Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,720
* Musik *
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,760
# Who put the baby in charge?
4
00:00:09,880 --> 00:00:13,160
# It's already hard to buy all the
parts and learn to use them
5
00:00:13,280 --> 00:00:17,280
# Who put the world
on my back and not in my hands
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,760
# Just give me a chance
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,280
# Listen to my mama, listen to my dad
8
00:00:22,400 --> 00:00:25,720
# Listen to my sisters,
everyone relax
9
00:00:25,840 --> 00:00:29,280
# Everybody answers shit I didn't ask
10
00:00:29,400 --> 00:00:32,400
# Think I'm reaching my limit
11
00:00:32,520 --> 00:00:35,600
# Can I exhale for a minute?
12
00:00:35,720 --> 00:00:39,160
# Can I get this out in the open?
13
00:00:39,280 --> 00:00:42,240
# Can I sit down for a second?
14
00:00:42,360 --> 00:00:45,720
# Can I breathe?
15
00:00:45,840 --> 00:00:48,800
# Can I exhale for a minute?
16
00:00:48,920 --> 00:00:50,840
# Can we talk it out?
17
00:00:50,960 --> 00:00:52,600
# I don't get it
18
00:00:52,720 --> 00:00:55,360
# Can I calm down for a moment?
19
00:00:55,480 --> 00:00:59,480
# Can I breathe for just one second?
20
00:01:06,360 --> 00:01:10,360
* Amira atmet aus. *
21
00:01:12,040 --> 00:01:15,840
* Klopfen * - Ja?
22
00:01:15,960 --> 00:01:19,520
* Rap-Musik *
23
00:01:19,640 --> 00:01:21,080
(Essam:) Kann ich rein?
24
00:01:21,200 --> 00:01:24,680
Raus!
25
00:01:24,800 --> 00:01:28,800
* Er pfeift anerkennend. *
26
00:01:29,920 --> 00:01:33,920
* Rap-Musik *
27
00:01:36,200 --> 00:01:38,560
Wie findest du den Anzug?
28
00:01:38,680 --> 00:01:41,520
Sieht voll nice aus, oder?
29
00:01:41,640 --> 00:01:45,520
Ja, dein Bruder
ist heute mal kein Loser.
30
00:01:48,560 --> 00:01:51,680
Deine ganzen Freundinnen
werden sich auf mich stürzen.
31
00:01:52,680 --> 00:01:56,680
Und du musst mich beschützen.
32
00:02:01,360 --> 00:02:04,480
* Er schaltet die Rap-Musik aus. *
33
00:02:04,600 --> 00:02:08,600
Was ist los?
34
00:02:10,400 --> 00:02:14,160
Weißt du, ich habe gar keinen Bock
auf diese Hochzeit.
35
00:02:14,280 --> 00:02:16,600
Familie ist Familie.
36
00:02:16,720 --> 00:02:20,720
Du weißt, wie es ist.
37
00:02:21,600 --> 00:02:24,920
Versuche es mit Salzwasser.
38
00:02:25,040 --> 00:02:27,320
Du musst zwar davon kotzen.
39
00:02:27,440 --> 00:02:29,880
Aber ich mache es immer, wenn
ich keinen Bock habe auf Schule.
40
00:02:30,000 --> 00:02:31,440
Essam, echt jetzt.
41
00:02:31,560 --> 00:02:35,560
Funktioniert aber!
42
00:02:36,400 --> 00:02:39,160
Das wird schon wieder
mit Mama, wegen Australien.
43
00:02:39,280 --> 00:02:41,360
Glaube ich nicht.
44
00:02:41,480 --> 00:02:43,160
Du weißt doch, wie sie ist.
45
00:02:43,280 --> 00:02:46,080
Erst mal verbietet sie,
und dann erlaubt sie es wieder.
46
00:02:46,200 --> 00:02:47,920
Ja, aber für dich
gelten andere Regeln.
47
00:02:48,040 --> 00:02:50,080
Warum? Weil ich ein Junge bin?
48
00:02:50,200 --> 00:02:51,440
Ja, und das weißt du auch.
49
00:02:51,560 --> 00:02:53,760
Nein!
50
00:02:53,880 --> 00:02:55,840
Amira, Nicht alles, was dir passiert,
51
00:02:55,960 --> 00:02:59,960
ist deswegen,
weil du ein Mädchen bist.
52
00:03:00,880 --> 00:03:03,360
Natürlich, Essam!
53
00:03:03,480 --> 00:03:06,000
Nein.
54
00:03:06,120 --> 00:03:08,720
Omar und dir hätte Papa gesagt,
55
00:03:08,840 --> 00:03:11,400
er wäre richtig stolz auf euch,
weil ihr eure Ehre verteidigt habt.
56
00:03:11,520 --> 00:03:14,480
Oder so etwas.
57
00:03:14,600 --> 00:03:17,920
Ich habe gerade mit Nadias Mutter
telefoniert.
58
00:03:18,040 --> 00:03:20,000
Wir haben uns entschieden,
59
00:03:20,120 --> 00:03:23,080
dass es besser ist, wenn du
nicht mit zur Hochzeit kommst.
60
00:03:23,200 --> 00:03:26,720
Yallah, Essam!
61
00:03:26,840 --> 00:03:30,840
Jetzt musst du nicht
zu dieser scheiß Hochzeit.
62
00:03:30,960 --> 00:03:34,120
* Sie ruft Essam auf Arabisch,
er antwortet. *
63
00:03:34,240 --> 00:03:35,800
Familie ist doch nicht immer Familie.
64
00:03:35,920 --> 00:03:39,920
Familie ist und bleibt immer Familie.
65
00:03:40,240 --> 00:03:44,240
Dann geh.
66
00:03:46,040 --> 00:03:49,920
* Mutter und Essam
sprechen Arabisch. *
67
00:03:50,040 --> 00:03:54,040
# I know I fucked up
one too many times
68
00:03:56,880 --> 00:03:58,760
# When I was on my selfish shit
69
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
# I thought no matter what
I did you'd stay with me
70
00:04:04,400 --> 00:04:06,520
# But never in a million years
71
00:04:06,640 --> 00:04:10,640
# Imagined you would
really walk away from me
72
00:04:11,840 --> 00:04:14,280
# I need mercy
73
00:04:14,400 --> 00:04:16,280
# I'm begging you please
74
00:04:16,399 --> 00:04:20,399
# You know I can't
sleep without you
75
00:04:20,560 --> 00:04:23,760
# So tell me
it's all a bad dream
76
00:04:23,880 --> 00:04:26,720
# 'Cause I just can't be without you
77
00:04:26,840 --> 00:04:29,640
* WhatsApp-Geräusch *
78
00:04:29,760 --> 00:04:33,120
# I'm imperfect
79
00:04:33,240 --> 00:04:37,240
# I was blind, baby, please
I need Mercy
80
00:04:37,480 --> 00:04:39,600
# I'm down on my knees
81
00:04:39,720 --> 00:04:43,720
# You know
I can't sleep without you
82
00:05:13,880 --> 00:05:17,880
* Klopfen *
83
00:05:21,360 --> 00:05:23,520
Was machst du denn hier?
84
00:05:23,640 --> 00:05:26,280
Wir hatten abgemacht,
dass ich dir bei den Möbeln helfe.
85
00:05:26,400 --> 00:05:29,520
Ich habe doch gesagt,
ich brauche deine Hilfe nicht.
86
00:05:29,640 --> 00:05:30,880
Lässt mich bitte kurz rein?
87
00:05:31,000 --> 00:05:33,960
Nein, ich mache das alleine.
88
00:05:34,240 --> 00:05:35,720
Kiki, wenn das wegen Freitag ist...
89
00:05:35,840 --> 00:05:37,760
(Frauenstimme:) Kiki, kommst du mal?
90
00:05:37,880 --> 00:05:40,800
Ja, gleich.
Nein, ich mache es wirklich alleine.
91
00:05:40,920 --> 00:05:42,560
Wer ist das? Hast du Besuch?
92
00:05:42,680 --> 00:05:44,440
Kannst du jetzt nicht bitte
einfach mal gehen!
93
00:05:44,560 --> 00:05:47,760
Ich habe keine Zeit, okay?
94
00:05:47,880 --> 00:05:50,440
Das war doch nicht so schlimm,
was ich am Freitag gesagt habe.
95
00:05:50,560 --> 00:05:52,320
Amira, du bist voll ausgerastet.
96
00:05:52,440 --> 00:05:54,840
Ich dachte,
du schlägst mich auch gleich.
97
00:05:54,960 --> 00:05:57,800
(Frauenstimme:) Kiki?
- Ja, ich komme gleich.
98
00:05:57,920 --> 00:06:01,920
Mann, jetzt geh
doch einfach und lass mich in Ruhe.
99
00:06:02,600 --> 00:06:05,440
(Frauenstimme:) Warum kommst
du denn nicht, wenn ich dich rufe?
100
00:06:05,560 --> 00:06:07,720
Ich hatte noch jemanden an der Tür.
101
00:06:07,840 --> 00:06:11,040
Eine Freundin? - Nein,
das war keine Freundin von mir.
102
00:06:11,160 --> 00:06:15,160
Alles kaputt, Bruchbude. Dass
du hier einfach eingezogen bist.
103
00:06:21,240 --> 00:06:25,040
# Ich hab keinen Bock,
dass ich allein bin
104
00:06:25,160 --> 00:06:28,360
# Warum mach ich mir was vor?
105
00:06:28,480 --> 00:06:32,200
# Doch ich bin wieder am Verzweifeln
106
00:06:32,320 --> 00:06:36,320
# Tropfen tränen in mein Ohr
107
00:06:37,920 --> 00:06:40,120
(Sprecherstimme:)
Sehr geehrte Damen und Herren.
108
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
Dieses Video
will nicht zum Mord aufhetzen.
109
00:06:42,280 --> 00:06:44,040
Es will die Wahrheit zeigen.
110
00:06:44,160 --> 00:06:46,280
Wir müssen informiert sein,
das macht sonst niemand.
111
00:06:46,400 --> 00:06:48,040
Ich mache das.
112
00:06:48,160 --> 00:06:50,400
Horden fremder Kulturen
und Religionen überschwemmen uns.
113
00:06:50,520 --> 00:06:52,840
Europäische Frauen
müssen geschützt werden.
114
00:06:52,960 --> 00:06:55,360
Gegen abnorme
Handlungstriebe der Fremden.
115
00:06:55,480 --> 00:06:57,480
Wir müssen Widerstand leisten.
116
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
Das ist nicht rassistisch,
das ist normal.
117
00:06:59,720 --> 00:07:03,720
Wollen Sie denn verkloppt werden?
118
00:07:08,600 --> 00:07:12,600
* WhatsApp-Geräusch *
119
00:07:18,480 --> 00:07:22,480
* WhatsApp-Geräusch *
120
00:07:25,960 --> 00:07:29,960
* WhatsApp-Geräusch *
121
00:07:48,400 --> 00:07:52,400
* WhatsApp-Geräusch *
122
00:08:00,960 --> 00:08:04,960
* WhatsApp-Geräusch *
123
00:08:16,600 --> 00:08:19,160
Hey, Kiki,
ist das gerade dein Ernst?
124
00:08:19,280 --> 00:08:23,280
Du lädst alle
zum Streichen ein, außer mich?
125
00:08:30,840 --> 00:08:33,040
* Amira atmet tief aus. *
126
00:08:33,159 --> 00:08:37,159
# I don't see
my friends no more, at all
127
00:08:37,679 --> 00:08:41,679
# Ever since I let you go, you know
128
00:08:43,880 --> 00:08:47,400
# I'm drifting in the deep,
tryna find a way home
129
00:08:47,520 --> 00:08:51,120
# Driving through
the streets, nowhere I wanna go
130
00:08:51,240 --> 00:08:54,920
# Felt like all I need
is how I had it before
131
00:08:55,040 --> 00:08:59,040
# Thought that I'd feel free,
but the freedom comes slow
132
00:08:59,800 --> 00:09:03,800
# Lately,
I've been leaning on myself
133
00:09:06,960 --> 00:09:10,960
# Lately, I don't need nobody else
134
00:09:14,360 --> 00:09:18,360
# Just trying
not to feel the way I felt
135
00:09:21,720 --> 00:09:25,720
# Lately, I've been leaning on myself
136
00:09:27,320 --> 00:09:31,320
# Leaning on myself
137
00:09:37,520 --> 00:09:41,520
* Blätter in den Bäumen rauschen. *
138
00:09:46,320 --> 00:09:49,240
(Er rappt:) # Von wegen
die Blutsbrüders gibt's nicht mehr
139
00:09:49,360 --> 00:09:52,400
# Falsche Freunde findet man
ganz schnell, wie Sand am Meer
140
00:09:52,520 --> 00:09:55,200
# Doch für mich
ist er noch viel, viel mehr
141
00:09:55,320 --> 00:09:57,440
# Er gehört zur Fam
142
00:09:57,560 --> 00:10:01,280
# Trotz Niederschlägen
bleibst du immer loyal und fair
143
00:10:01,400 --> 00:10:03,640
# Von wegen
die Blutsbrüders gibt's nicht mehr
144
00:10:03,760 --> 00:10:07,400
# Falsche Freunde findet
man so ganz schnell... Mmh.
145
00:10:07,520 --> 00:10:11,520
Nerv mich nicht.
146
00:10:11,720 --> 00:10:14,800
# Von wegen die Blutsbrüders
gibt's nicht mehr
147
00:10:14,920 --> 00:10:18,920
# Falsche Freunde findet man
ganz schnell, wie Sand am Meer
148
00:10:22,120 --> 00:10:25,600
# Du bist das Beste,
was mir widerfährt
149
00:10:25,720 --> 00:10:28,560
# Du bist das Beste,
was mir widerfährt
150
00:10:28,680 --> 00:10:32,200
# Von wegen die Blutsbrüders
gibt's nicht mehr
151
00:10:32,320 --> 00:10:34,680
Blutsbrüder also, ja?
152
00:10:34,800 --> 00:10:36,680
Ist es nicht ein bisschen cheesy?
153
00:10:36,800 --> 00:10:39,200
Warum denn, ist doch voll true.
154
00:10:39,320 --> 00:10:41,880
Digger, entweder Blut
oder Freundschaft.
155
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
Blutsbrüder
ist doch das Beste von beidem.
156
00:10:44,040 --> 00:10:46,640
(Spöttisch:)
Und wer ist so dein Blutsbrüder?
157
00:10:46,760 --> 00:10:50,760
Mohammed. - Aha.
158
00:10:54,640 --> 00:10:58,640
Ich...
Mohammed hat mir von euch erzählt.
159
00:11:03,680 --> 00:11:07,560
Was hat er dir erzählt?
160
00:11:07,680 --> 00:11:10,840
Dass ihr euch gut verstanden habt.
161
00:11:10,960 --> 00:11:14,960
Und von eurem Date im Park.
162
00:11:15,600 --> 00:11:18,840
Mach dir keine Sorgen, Omar,
da ist nichts mehr.
163
00:11:18,960 --> 00:11:22,960
Ja, das hat er mir auch schon gesagt.
164
00:11:23,160 --> 00:11:27,160
Dann ist ja gut.
165
00:11:27,560 --> 00:11:31,520
Ihm geht es scheiße damit.
166
00:11:31,640 --> 00:11:33,720
Juckt?
167
00:11:33,840 --> 00:11:35,600
Und dir wahrscheinlich auch?
168
00:11:35,720 --> 00:11:37,520
Juckt doppelt?
169
00:11:37,640 --> 00:11:39,640
Ich verstehe einfach nicht,
170
00:11:39,760 --> 00:11:41,760
wie man eine Person über
eine Religion definieren kann.
171
00:11:41,880 --> 00:11:45,480
Doch, natürlich!
172
00:11:45,600 --> 00:11:48,120
Mann, meinst du,
ich hätte ansonsten
173
00:11:48,240 --> 00:11:52,240
jemals aufgehört,
mich mit ihm zu treffen?
174
00:11:57,160 --> 00:12:00,880
Er ist der beste Mensch,
den ich kenne.
175
00:12:01,000 --> 00:12:03,320
Warum fragst du ihn nicht einfach,
warum er nicht mehr glaubt?
176
00:12:03,440 --> 00:12:04,840
Weil es keine Rolle spielt.
177
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
Für mich schon.
178
00:12:06,480 --> 00:12:09,000
Weißt du was?
Dann heirate du ihn doch!
179
00:12:09,120 --> 00:12:11,280
Vollidiot! Mach deine Beine weg!
180
00:12:11,400 --> 00:12:15,400
Amira, warum bist du immer so hart?
181
00:12:20,640 --> 00:12:24,640
# I'll use you as a warning sign
182
00:12:26,560 --> 00:12:30,560
# That if you talk enough
sense then you'll lose your mind
183
00:12:33,640 --> 00:12:37,640
# And I'll use
you as a focal point
184
00:12:40,240 --> 00:12:44,240
# So I don't lose
sight of what I want
185
00:12:44,520 --> 00:12:47,120
Ja, schön, ohne Absetzen, sehr gut.
186
00:12:47,240 --> 00:12:51,240
# And I've moved further
than I thought I could
187
00:12:52,680 --> 00:12:56,680
Distanz gucken, schön.
188
00:12:59,200 --> 00:13:00,960
Schön.
189
00:13:01,080 --> 00:13:05,080
Ja, sehr gut.
190
00:13:05,680 --> 00:13:07,080
(Trainerin:) Stopp! Stopp!
191
00:13:07,200 --> 00:13:09,640
Hey! Stopp! Amira!
192
00:13:09,760 --> 00:13:13,760
Amira in die Ecke, jetzt!
193
00:13:16,120 --> 00:13:17,680
* Amira atmet schwer. *
194
00:13:17,800 --> 00:13:19,480
In die Ecke.
195
00:13:19,600 --> 00:13:23,160
Ihr macht weiter, Partner A
geht zum Kopf, mit der Führhand.
196
00:13:23,280 --> 00:13:27,280
Partner B zum Körper. Okay?
197
00:13:30,280 --> 00:13:33,240
Tief ein- und ausatmen.
198
00:13:33,360 --> 00:13:37,320
Was war das?
Du warst total aggressiv.
199
00:13:37,440 --> 00:13:39,880
Guck mich mal an.
200
00:13:40,000 --> 00:13:41,960
Du bist total wütend, oder?
201
00:13:42,080 --> 00:13:44,440
Ja, bin ich.
202
00:13:44,560 --> 00:13:46,440
Ich kenne das. - Ach ja?
203
00:13:46,560 --> 00:13:48,120
Natürlich.
204
00:13:48,240 --> 00:13:50,000
Und was machst du dagegen?
205
00:13:50,120 --> 00:13:54,120
Was soll ich machen?
Ich akzeptiere die Situation.
206
00:13:54,680 --> 00:13:57,760
Schau mal,
was du gerade gemacht hast,
207
00:13:57,880 --> 00:14:01,000
das war wirklich
eine super tolle Aktion.
208
00:14:01,120 --> 00:14:03,040
Aber wir hatten
eine Aufgabenstellung.
209
00:14:03,160 --> 00:14:05,480
Und daran hältst
du dich in dem Moment.
210
00:14:05,600 --> 00:14:09,280
Ganz echt, ich weiß gar nicht,
woran ich mich halten soll.
211
00:14:09,400 --> 00:14:11,960
Es ist okay, manchmal
musst du das auch nicht.
212
00:14:12,080 --> 00:14:14,800
Es ist okay, dass du über
deine eigenen Grenzen hinausgehst.
213
00:14:14,920 --> 00:14:17,400
Und manchmal nicht weiter weißt.
214
00:14:17,520 --> 00:14:21,520
Aber glaube mir,
genau das macht dich doch stärker.
215
00:14:22,280 --> 00:14:26,200
Bleib einfach dran.
216
00:14:26,320 --> 00:14:30,280
Okay, jetzt raus aus dem Ring,
das war es für heute.
217
00:14:30,400 --> 00:14:32,800
Du kannst dich
am Boxsack noch auspowern.
218
00:14:32,920 --> 00:14:36,920
Okay?
219
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
Schön macht ihr das beide, sehr gut.
220
00:14:39,720 --> 00:14:41,560
Locker bleiben.
221
00:14:41,680 --> 00:14:43,960
Schöne Beinarbeit.
222
00:14:46,320 --> 00:14:48,320
Sehr gut.
223
00:14:50,640 --> 00:14:51,760
# Ay yo
224
00:14:51,880 --> 00:14:53,720
# Look like I'm goin' for a swim
225
00:14:53,840 --> 00:14:56,680
# Dunked on 'em,
now I'm swingin' off the rim
226
00:14:56,800 --> 00:14:58,600
# Bitch ain't
comin' off the bench
227
00:14:58,720 --> 00:15:01,040
# While I'm comin'
off the court full drenched
228
00:15:01,160 --> 00:15:03,520
# Here go some haterade,
get your thirst quenched
229
00:15:03,640 --> 00:15:05,960
# Style'd on
'em in this Burberry trench
230
00:15:06,080 --> 00:15:08,400
# This birds
copy every word, every inch
231
00:15:08,520 --> 00:15:10,800
# Ay yo I been on, bitch you been con
232
00:15:10,920 --> 00:15:14,920
# Bentley tints on, Fendi prints on
233
00:15:15,560 --> 00:15:19,400
* Türklingel *
234
00:15:19,520 --> 00:15:20,800
(Kiki durch die Sprechanlage:)
Hallo?
235
00:15:20,920 --> 00:15:22,960
Hey, Ich bin's.
236
00:15:23,080 --> 00:15:27,080
(Kiki:) Wer ist da? - Amira.
237
00:15:29,680 --> 00:15:33,680
Kiki?
238
00:15:35,720 --> 00:15:39,720
* Türsummer *
239
00:15:48,280 --> 00:15:49,760
Hey.
240
00:15:49,880 --> 00:15:53,880
Hey.
241
00:16:04,240 --> 00:16:06,160
Danke.
242
00:16:06,280 --> 00:16:10,280
Komm doch rein.
243
00:16:10,840 --> 00:16:14,840
Voll schön hier.
244
00:16:15,440 --> 00:16:19,440
Danke.
245
00:16:20,400 --> 00:16:23,840
Kiki, es tut mir leid.
246
00:16:23,960 --> 00:16:27,960
Schon okay. - Nein,
was ich am Freitag gesagt habe...
247
00:16:28,720 --> 00:16:31,360
Kann ich es dir erklären?
- Musst du wirklich nicht.
248
00:16:31,480 --> 00:16:35,120
Du hattest Angst vor mir, Kiki.
249
00:16:35,240 --> 00:16:39,240
Ich war einfach
so sauer an diesem Abend.
250
00:16:40,320 --> 00:16:43,360
Dann habe ich
einfach alles an dir ausgelassen.
251
00:16:43,480 --> 00:16:47,480
Nein, ich wollte nur nicht... - Was?
252
00:16:49,320 --> 00:16:52,160
Dass du meine Mutter siehst.
253
00:16:52,280 --> 00:16:55,520
Deine Mutter? - Ja. Meine Mutter
war Montag in der Wohnung.
254
00:16:56,640 --> 00:17:00,640
Ja, und?
255
00:17:02,160 --> 00:17:05,360
Ja, du mit deiner perfekten Familie
verstehst das nicht.
256
00:17:08,079 --> 00:17:10,759
Meine Familie ist alles
andere als perfekt, Kiki.
257
00:17:10,880 --> 00:17:13,360
Deine Mutter deckt
einen kompletten Tisch voller Essen.
258
00:17:13,480 --> 00:17:17,480
Nur damit du dich
mit einer alten Freundin versöhnst.
259
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
Meine Mutter, die...
260
00:17:22,280 --> 00:17:26,280
Die stellt eine Flasche Wodka
zum Frühstück auf den Tisch.
261
00:17:30,960 --> 00:17:34,120
Das wusste ich nicht.
262
00:17:34,240 --> 00:17:38,240
Ist ja auch kein Drama, ist okay.
263
00:17:42,640 --> 00:17:46,640
Kiki!
264
00:17:57,040 --> 00:18:01,040
Es tut mir so leid. - Mir auch!
265
00:18:05,000 --> 00:18:08,800
Das mit dem Streichen war ein
Versehen, aber das weißt du, oder?
266
00:18:08,920 --> 00:18:12,920
Wirklich? - Natürlich "wirklich".
Du bist doch meine Freundin.
267
00:18:17,720 --> 00:18:21,680
Und, wie geht es deiner Mama jetzt?
268
00:18:21,800 --> 00:18:25,800
Ja, geht schon immer irgendwie.
269
00:18:28,320 --> 00:18:32,320
Aber wenn ich dich
mit deiner Mama sehe,
270
00:18:32,720 --> 00:18:36,720
dann wünsche ich mir das halt auch.
271
00:18:44,120 --> 00:18:46,920
Weißt du, Kiki,
272
00:18:47,040 --> 00:18:51,040
ja, meine Mama stellt
ganz viel Essen auf den Tisch.
273
00:18:52,600 --> 00:18:54,800
Aber gleichzeitig
hat sie auch tausende Regeln,
274
00:18:54,920 --> 00:18:58,280
an die ich mich halten muss.
275
00:18:58,400 --> 00:19:02,400
Weil du eine Frau bist?
- Weil ich eine Frau bin.
276
00:19:03,520 --> 00:19:07,520
Weil ich deutsche Freunde habe.
Weil ich arabische Freunde habe.
277
00:19:08,960 --> 00:19:12,680
Weil ich Muslima in Deutschland bin.
278
00:19:12,800 --> 00:19:15,840
Weil ich allein nach Australien will,
such dir was aus.
279
00:19:18,560 --> 00:19:21,600
Jeden Morgen, wenn ich aufstehe,
richte ich meinen Hedar,
280
00:19:21,720 --> 00:19:25,400
schminke mich und weiß, heute kriege
ich wieder einen blöden Kommentar.
281
00:19:25,520 --> 00:19:28,920
Egal, ob es meine Eltern
sind, meine Brüder,
282
00:19:29,040 --> 00:19:31,320
die Gesellschaft, in der wir leben,
283
00:19:31,440 --> 00:19:34,800
meine muslimische Community,
die immer alles besser weiß.
284
00:19:34,920 --> 00:19:38,920
Alle Leute haben so viele Erwartungen
an mich, selbst meine Freunde.
285
00:19:40,320 --> 00:19:43,880
Weil ich Muslima bin
und Kopftuch trage.
286
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
Das macht mir
so viel Druck, weißt du?
287
00:19:48,160 --> 00:19:51,160
Ich weiß,
ich kann niemandem gerecht werden.
288
00:19:51,280 --> 00:19:54,080
Ich kann nicht
jeden zufriedenstellen.
289
00:19:54,200 --> 00:19:58,200
Warum versuche ich es immer wieder?
290
00:19:59,640 --> 00:20:02,360
Jetzt habe ich
einfach alle enttäuscht.
291
00:20:02,480 --> 00:20:06,480
Meine Eltern, meine Brüder,
Nadia, Mohammed und dich.
292
00:20:14,360 --> 00:20:18,360
Du hast mich doch nicht enttäuscht.
- Doch, Kiki, das verstehe ich auch.
293
00:20:19,720 --> 00:20:23,240
Amira,
wir haben uns doch nur gestritten.
294
00:20:23,360 --> 00:20:26,680
Das passiert doch mal.
295
00:20:26,800 --> 00:20:30,800
Weißt du, wie oft ich mich
mit Carlos streite? - Keine Ahnung.
296
00:20:31,560 --> 00:20:34,800
Ständig,
wir streiten uns einfach ständig.
297
00:20:34,920 --> 00:20:38,920
Und wir vertragen uns ja auch wieder.
298
00:20:39,600 --> 00:20:43,600
Weißt du,
wie lieb ich dich habe, Amira?
299
00:20:44,480 --> 00:20:48,480
Für mich musst du nicht perfekt
sein, Hauptsache, du bist da.
300
00:20:50,160 --> 00:20:54,160
Du bist, wie du bist,
und das ist genau richtig so.
301
00:20:54,760 --> 00:20:58,760
Ich muss gleich heulen.
302
00:21:00,480 --> 00:21:03,280
Ich hab dich so lieb.
- Ich dich auch.
303
00:21:03,400 --> 00:21:06,320
* Handy vibriert. *
- Oh, mein Handy klingelt.
304
00:21:06,440 --> 00:21:10,080
(Amira:) Falscher Zeitpunkt!
305
00:21:10,200 --> 00:21:12,320
Ach Mann.
306
00:21:12,440 --> 00:21:14,400
Mia.
307
00:21:14,520 --> 00:21:17,080
Hi, Mia. - Hey, Habibi.
308
00:21:17,200 --> 00:21:19,560
Amira ist gerade bei mir.
309
00:21:19,680 --> 00:21:23,560
Ja, ist alles wieder gut.
310
00:21:23,680 --> 00:21:27,680
Nein. Schei... Okay.
311
00:21:29,640 --> 00:21:32,240
Okay. Jaja, ich sag Bescheid.
312
00:21:32,360 --> 00:21:35,280
Ja, dann komm gut nach Hause.
Bis morgen.
313
00:21:35,400 --> 00:21:36,920
Bis morgen, ciao.
314
00:21:37,040 --> 00:21:39,720
Was ist los? - Die hat
ihren Anschlusszug verpasst.
315
00:21:39,840 --> 00:21:43,840
Nein, d.h., sie kommt...
- Erst morgen.
316
00:21:44,240 --> 00:21:47,560
Weißt du, was wir jetzt machen?
Wir schmeißen unsere eigene Party.
317
00:21:47,680 --> 00:21:49,440
Yes.
318
00:21:49,560 --> 00:21:52,800
# Oh it's a long way down
319
00:21:52,920 --> 00:21:56,360
# But if you don't look,
you don't have to know it
320
00:21:56,480 --> 00:22:00,480
# And I can be around
321
00:22:01,240 --> 00:22:05,240
# To catch your fall
if you're losing your grip
322
00:22:05,480 --> 00:22:09,000
# Can't you see that
I come crawling on my knees
323
00:22:09,120 --> 00:22:13,120
# To get to you,
get to you, get to you
324
00:22:13,560 --> 00:22:16,920
# Can't you see
that I climbed out in stress and be
325
00:22:17,040 --> 00:22:21,040
# Next to you,
next to you, next to you
326
00:22:21,920 --> 00:22:25,880
# But do you love me like I love you?
327
00:22:26,000 --> 00:22:29,840
# Don't have to
rush if you don't want to
328
00:22:29,960 --> 00:22:31,400
# Oh I'll be patient
329
00:22:31,520 --> 00:22:33,560
# But just know that there's no way
330
00:22:33,680 --> 00:22:36,160
# That anybody else could love
you like I love you
331
00:22:36,280 --> 00:22:38,440
# Like I love you
332
00:22:38,560 --> 00:22:42,560
.
23272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.