All language subtitles for [German] Du bist wie du bist - DRUCK - Folge 37 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,720 * Musik * 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,760 # Who put the baby in charge? 4 00:00:09,880 --> 00:00:13,160 # It's already hard to buy all the parts and learn to use them 5 00:00:13,280 --> 00:00:17,280 # Who put the world on my back and not in my hands 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,760 # Just give me a chance 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,280 # Listen to my mama, listen to my dad 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,720 # Listen to my sisters, everyone relax 9 00:00:25,840 --> 00:00:29,280 # Everybody answers shit I didn't ask 10 00:00:29,400 --> 00:00:32,400 # Think I'm reaching my limit 11 00:00:32,520 --> 00:00:35,600 # Can I exhale for a minute? 12 00:00:35,720 --> 00:00:39,160 # Can I get this out in the open? 13 00:00:39,280 --> 00:00:42,240 # Can I sit down for a second? 14 00:00:42,360 --> 00:00:45,720 # Can I breathe? 15 00:00:45,840 --> 00:00:48,800 # Can I exhale for a minute? 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,840 # Can we talk it out? 17 00:00:50,960 --> 00:00:52,600 # I don't get it 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,360 # Can I calm down for a moment? 19 00:00:55,480 --> 00:00:59,480 # Can I breathe for just one second? 20 00:01:06,360 --> 00:01:10,360 * Amira atmet aus. * 21 00:01:12,040 --> 00:01:15,840 * Klopfen * - Ja? 22 00:01:15,960 --> 00:01:19,520 * Rap-Musik * 23 00:01:19,640 --> 00:01:21,080 (Essam:) Kann ich rein? 24 00:01:21,200 --> 00:01:24,680 Raus! 25 00:01:24,800 --> 00:01:28,800 * Er pfeift anerkennend. * 26 00:01:29,920 --> 00:01:33,920 * Rap-Musik * 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,560 Wie findest du den Anzug? 28 00:01:38,680 --> 00:01:41,520 Sieht voll nice aus, oder? 29 00:01:41,640 --> 00:01:45,520 Ja, dein Bruder ist heute mal kein Loser. 30 00:01:48,560 --> 00:01:51,680 Deine ganzen Freundinnen werden sich auf mich stürzen. 31 00:01:52,680 --> 00:01:56,680 Und du musst mich beschützen. 32 00:02:01,360 --> 00:02:04,480 * Er schaltet die Rap-Musik aus. * 33 00:02:04,600 --> 00:02:08,600 Was ist los? 34 00:02:10,400 --> 00:02:14,160 Weißt du, ich habe gar keinen Bock auf diese Hochzeit. 35 00:02:14,280 --> 00:02:16,600 Familie ist Familie. 36 00:02:16,720 --> 00:02:20,720 Du weißt, wie es ist. 37 00:02:21,600 --> 00:02:24,920 Versuche es mit Salzwasser. 38 00:02:25,040 --> 00:02:27,320 Du musst zwar davon kotzen. 39 00:02:27,440 --> 00:02:29,880 Aber ich mache es immer, wenn ich keinen Bock habe auf Schule. 40 00:02:30,000 --> 00:02:31,440 Essam, echt jetzt. 41 00:02:31,560 --> 00:02:35,560 Funktioniert aber! 42 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 Das wird schon wieder mit Mama, wegen Australien. 43 00:02:39,280 --> 00:02:41,360 Glaube ich nicht. 44 00:02:41,480 --> 00:02:43,160 Du weißt doch, wie sie ist. 45 00:02:43,280 --> 00:02:46,080 Erst mal verbietet sie, und dann erlaubt sie es wieder. 46 00:02:46,200 --> 00:02:47,920 Ja, aber für dich gelten andere Regeln. 47 00:02:48,040 --> 00:02:50,080 Warum? Weil ich ein Junge bin? 48 00:02:50,200 --> 00:02:51,440 Ja, und das weißt du auch. 49 00:02:51,560 --> 00:02:53,760 Nein! 50 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 Amira, Nicht alles, was dir passiert, 51 00:02:55,960 --> 00:02:59,960 ist deswegen, weil du ein Mädchen bist. 52 00:03:00,880 --> 00:03:03,360 Natürlich, Essam! 53 00:03:03,480 --> 00:03:06,000 Nein. 54 00:03:06,120 --> 00:03:08,720 Omar und dir hätte Papa gesagt, 55 00:03:08,840 --> 00:03:11,400 er wäre richtig stolz auf euch, weil ihr eure Ehre verteidigt habt. 56 00:03:11,520 --> 00:03:14,480 Oder so etwas. 57 00:03:14,600 --> 00:03:17,920 Ich habe gerade mit Nadias Mutter telefoniert. 58 00:03:18,040 --> 00:03:20,000 Wir haben uns entschieden, 59 00:03:20,120 --> 00:03:23,080 dass es besser ist, wenn du nicht mit zur Hochzeit kommst. 60 00:03:23,200 --> 00:03:26,720 Yallah, Essam! 61 00:03:26,840 --> 00:03:30,840 Jetzt musst du nicht zu dieser scheiß Hochzeit. 62 00:03:30,960 --> 00:03:34,120 * Sie ruft Essam auf Arabisch, er antwortet. * 63 00:03:34,240 --> 00:03:35,800 Familie ist doch nicht immer Familie. 64 00:03:35,920 --> 00:03:39,920 Familie ist und bleibt immer Familie. 65 00:03:40,240 --> 00:03:44,240 Dann geh. 66 00:03:46,040 --> 00:03:49,920 * Mutter und Essam sprechen Arabisch. * 67 00:03:50,040 --> 00:03:54,040 # I know I fucked up one too many times 68 00:03:56,880 --> 00:03:58,760 # When I was on my selfish shit 69 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 # I thought no matter what I did you'd stay with me 70 00:04:04,400 --> 00:04:06,520 # But never in a million years 71 00:04:06,640 --> 00:04:10,640 # Imagined you would really walk away from me 72 00:04:11,840 --> 00:04:14,280 # I need mercy 73 00:04:14,400 --> 00:04:16,280 # I'm begging you please 74 00:04:16,399 --> 00:04:20,399 # You know I can't sleep without you 75 00:04:20,560 --> 00:04:23,760 # So tell me it's all a bad dream 76 00:04:23,880 --> 00:04:26,720 # 'Cause I just can't be without you 77 00:04:26,840 --> 00:04:29,640 * WhatsApp-Geräusch * 78 00:04:29,760 --> 00:04:33,120 # I'm imperfect 79 00:04:33,240 --> 00:04:37,240 # I was blind, baby, please I need Mercy 80 00:04:37,480 --> 00:04:39,600 # I'm down on my knees 81 00:04:39,720 --> 00:04:43,720 # You know I can't sleep without you 82 00:05:13,880 --> 00:05:17,880 * Klopfen * 83 00:05:21,360 --> 00:05:23,520 Was machst du denn hier? 84 00:05:23,640 --> 00:05:26,280 Wir hatten abgemacht, dass ich dir bei den Möbeln helfe. 85 00:05:26,400 --> 00:05:29,520 Ich habe doch gesagt, ich brauche deine Hilfe nicht. 86 00:05:29,640 --> 00:05:30,880 Lässt mich bitte kurz rein? 87 00:05:31,000 --> 00:05:33,960 Nein, ich mache das alleine. 88 00:05:34,240 --> 00:05:35,720 Kiki, wenn das wegen Freitag ist... 89 00:05:35,840 --> 00:05:37,760 (Frauenstimme:) Kiki, kommst du mal? 90 00:05:37,880 --> 00:05:40,800 Ja, gleich. Nein, ich mache es wirklich alleine. 91 00:05:40,920 --> 00:05:42,560 Wer ist das? Hast du Besuch? 92 00:05:42,680 --> 00:05:44,440 Kannst du jetzt nicht bitte einfach mal gehen! 93 00:05:44,560 --> 00:05:47,760 Ich habe keine Zeit, okay? 94 00:05:47,880 --> 00:05:50,440 Das war doch nicht so schlimm, was ich am Freitag gesagt habe. 95 00:05:50,560 --> 00:05:52,320 Amira, du bist voll ausgerastet. 96 00:05:52,440 --> 00:05:54,840 Ich dachte, du schlägst mich auch gleich. 97 00:05:54,960 --> 00:05:57,800 (Frauenstimme:) Kiki? - Ja, ich komme gleich. 98 00:05:57,920 --> 00:06:01,920 Mann, jetzt geh doch einfach und lass mich in Ruhe. 99 00:06:02,600 --> 00:06:05,440 (Frauenstimme:) Warum kommst du denn nicht, wenn ich dich rufe? 100 00:06:05,560 --> 00:06:07,720 Ich hatte noch jemanden an der Tür. 101 00:06:07,840 --> 00:06:11,040 Eine Freundin? - Nein, das war keine Freundin von mir. 102 00:06:11,160 --> 00:06:15,160 Alles kaputt, Bruchbude. Dass du hier einfach eingezogen bist. 103 00:06:21,240 --> 00:06:25,040 # Ich hab keinen Bock, dass ich allein bin 104 00:06:25,160 --> 00:06:28,360 # Warum mach ich mir was vor? 105 00:06:28,480 --> 00:06:32,200 # Doch ich bin wieder am Verzweifeln 106 00:06:32,320 --> 00:06:36,320 # Tropfen tränen in mein Ohr 107 00:06:37,920 --> 00:06:40,120 (Sprecherstimme:) Sehr geehrte Damen und Herren. 108 00:06:40,240 --> 00:06:42,160 Dieses Video will nicht zum Mord aufhetzen. 109 00:06:42,280 --> 00:06:44,040 Es will die Wahrheit zeigen. 110 00:06:44,160 --> 00:06:46,280 Wir müssen informiert sein, das macht sonst niemand. 111 00:06:46,400 --> 00:06:48,040 Ich mache das. 112 00:06:48,160 --> 00:06:50,400 Horden fremder Kulturen und Religionen überschwemmen uns. 113 00:06:50,520 --> 00:06:52,840 Europäische Frauen müssen geschützt werden. 114 00:06:52,960 --> 00:06:55,360 Gegen abnorme Handlungstriebe der Fremden. 115 00:06:55,480 --> 00:06:57,480 Wir müssen Widerstand leisten. 116 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 Das ist nicht rassistisch, das ist normal. 117 00:06:59,720 --> 00:07:03,720 Wollen Sie denn verkloppt werden? 118 00:07:08,600 --> 00:07:12,600 * WhatsApp-Geräusch * 119 00:07:18,480 --> 00:07:22,480 * WhatsApp-Geräusch * 120 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 * WhatsApp-Geräusch * 121 00:07:48,400 --> 00:07:52,400 * WhatsApp-Geräusch * 122 00:08:00,960 --> 00:08:04,960 * WhatsApp-Geräusch * 123 00:08:16,600 --> 00:08:19,160 Hey, Kiki, ist das gerade dein Ernst? 124 00:08:19,280 --> 00:08:23,280 Du lädst alle zum Streichen ein, außer mich? 125 00:08:30,840 --> 00:08:33,040 * Amira atmet tief aus. * 126 00:08:33,159 --> 00:08:37,159 # I don't see my friends no more, at all 127 00:08:37,679 --> 00:08:41,679 # Ever since I let you go, you know 128 00:08:43,880 --> 00:08:47,400 # I'm drifting in the deep, tryna find a way home 129 00:08:47,520 --> 00:08:51,120 # Driving through the streets, nowhere I wanna go 130 00:08:51,240 --> 00:08:54,920 # Felt like all I need is how I had it before 131 00:08:55,040 --> 00:08:59,040 # Thought that I'd feel free, but the freedom comes slow 132 00:08:59,800 --> 00:09:03,800 # Lately, I've been leaning on myself 133 00:09:06,960 --> 00:09:10,960 # Lately, I don't need nobody else 134 00:09:14,360 --> 00:09:18,360 # Just trying not to feel the way I felt 135 00:09:21,720 --> 00:09:25,720 # Lately, I've been leaning on myself 136 00:09:27,320 --> 00:09:31,320 # Leaning on myself 137 00:09:37,520 --> 00:09:41,520 * Blätter in den Bäumen rauschen. * 138 00:09:46,320 --> 00:09:49,240 (Er rappt:) # Von wegen die Blutsbrüders gibt's nicht mehr 139 00:09:49,360 --> 00:09:52,400 # Falsche Freunde findet man ganz schnell, wie Sand am Meer 140 00:09:52,520 --> 00:09:55,200 # Doch für mich ist er noch viel, viel mehr 141 00:09:55,320 --> 00:09:57,440 # Er gehört zur Fam 142 00:09:57,560 --> 00:10:01,280 # Trotz Niederschlägen bleibst du immer loyal und fair 143 00:10:01,400 --> 00:10:03,640 # Von wegen die Blutsbrüders gibt's nicht mehr 144 00:10:03,760 --> 00:10:07,400 # Falsche Freunde findet man so ganz schnell... Mmh. 145 00:10:07,520 --> 00:10:11,520 Nerv mich nicht. 146 00:10:11,720 --> 00:10:14,800 # Von wegen die Blutsbrüders gibt's nicht mehr 147 00:10:14,920 --> 00:10:18,920 # Falsche Freunde findet man ganz schnell, wie Sand am Meer 148 00:10:22,120 --> 00:10:25,600 # Du bist das Beste, was mir widerfährt 149 00:10:25,720 --> 00:10:28,560 # Du bist das Beste, was mir widerfährt 150 00:10:28,680 --> 00:10:32,200 # Von wegen die Blutsbrüders gibt's nicht mehr 151 00:10:32,320 --> 00:10:34,680 Blutsbrüder also, ja? 152 00:10:34,800 --> 00:10:36,680 Ist es nicht ein bisschen cheesy? 153 00:10:36,800 --> 00:10:39,200 Warum denn, ist doch voll true. 154 00:10:39,320 --> 00:10:41,880 Digger, entweder Blut oder Freundschaft. 155 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 Blutsbrüder ist doch das Beste von beidem. 156 00:10:44,040 --> 00:10:46,640 (Spöttisch:) Und wer ist so dein Blutsbrüder? 157 00:10:46,760 --> 00:10:50,760 Mohammed. - Aha. 158 00:10:54,640 --> 00:10:58,640 Ich... Mohammed hat mir von euch erzählt. 159 00:11:03,680 --> 00:11:07,560 Was hat er dir erzählt? 160 00:11:07,680 --> 00:11:10,840 Dass ihr euch gut verstanden habt. 161 00:11:10,960 --> 00:11:14,960 Und von eurem Date im Park. 162 00:11:15,600 --> 00:11:18,840 Mach dir keine Sorgen, Omar, da ist nichts mehr. 163 00:11:18,960 --> 00:11:22,960 Ja, das hat er mir auch schon gesagt. 164 00:11:23,160 --> 00:11:27,160 Dann ist ja gut. 165 00:11:27,560 --> 00:11:31,520 Ihm geht es scheiße damit. 166 00:11:31,640 --> 00:11:33,720 Juckt? 167 00:11:33,840 --> 00:11:35,600 Und dir wahrscheinlich auch? 168 00:11:35,720 --> 00:11:37,520 Juckt doppelt? 169 00:11:37,640 --> 00:11:39,640 Ich verstehe einfach nicht, 170 00:11:39,760 --> 00:11:41,760 wie man eine Person über eine Religion definieren kann. 171 00:11:41,880 --> 00:11:45,480 Doch, natürlich! 172 00:11:45,600 --> 00:11:48,120 Mann, meinst du, ich hätte ansonsten 173 00:11:48,240 --> 00:11:52,240 jemals aufgehört, mich mit ihm zu treffen? 174 00:11:57,160 --> 00:12:00,880 Er ist der beste Mensch, den ich kenne. 175 00:12:01,000 --> 00:12:03,320 Warum fragst du ihn nicht einfach, warum er nicht mehr glaubt? 176 00:12:03,440 --> 00:12:04,840 Weil es keine Rolle spielt. 177 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 Für mich schon. 178 00:12:06,480 --> 00:12:09,000 Weißt du was? Dann heirate du ihn doch! 179 00:12:09,120 --> 00:12:11,280 Vollidiot! Mach deine Beine weg! 180 00:12:11,400 --> 00:12:15,400 Amira, warum bist du immer so hart? 181 00:12:20,640 --> 00:12:24,640 # I'll use you as a warning sign 182 00:12:26,560 --> 00:12:30,560 # That if you talk enough sense then you'll lose your mind 183 00:12:33,640 --> 00:12:37,640 # And I'll use you as a focal point 184 00:12:40,240 --> 00:12:44,240 # So I don't lose sight of what I want 185 00:12:44,520 --> 00:12:47,120 Ja, schön, ohne Absetzen, sehr gut. 186 00:12:47,240 --> 00:12:51,240 # And I've moved further than I thought I could 187 00:12:52,680 --> 00:12:56,680 Distanz gucken, schön. 188 00:12:59,200 --> 00:13:00,960 Schön. 189 00:13:01,080 --> 00:13:05,080 Ja, sehr gut. 190 00:13:05,680 --> 00:13:07,080 (Trainerin:) Stopp! Stopp! 191 00:13:07,200 --> 00:13:09,640 Hey! Stopp! Amira! 192 00:13:09,760 --> 00:13:13,760 Amira in die Ecke, jetzt! 193 00:13:16,120 --> 00:13:17,680 * Amira atmet schwer. * 194 00:13:17,800 --> 00:13:19,480 In die Ecke. 195 00:13:19,600 --> 00:13:23,160 Ihr macht weiter, Partner A geht zum Kopf, mit der Führhand. 196 00:13:23,280 --> 00:13:27,280 Partner B zum Körper. Okay? 197 00:13:30,280 --> 00:13:33,240 Tief ein- und ausatmen. 198 00:13:33,360 --> 00:13:37,320 Was war das? Du warst total aggressiv. 199 00:13:37,440 --> 00:13:39,880 Guck mich mal an. 200 00:13:40,000 --> 00:13:41,960 Du bist total wütend, oder? 201 00:13:42,080 --> 00:13:44,440 Ja, bin ich. 202 00:13:44,560 --> 00:13:46,440 Ich kenne das. - Ach ja? 203 00:13:46,560 --> 00:13:48,120 Natürlich. 204 00:13:48,240 --> 00:13:50,000 Und was machst du dagegen? 205 00:13:50,120 --> 00:13:54,120 Was soll ich machen? Ich akzeptiere die Situation. 206 00:13:54,680 --> 00:13:57,760 Schau mal, was du gerade gemacht hast, 207 00:13:57,880 --> 00:14:01,000 das war wirklich eine super tolle Aktion. 208 00:14:01,120 --> 00:14:03,040 Aber wir hatten eine Aufgabenstellung. 209 00:14:03,160 --> 00:14:05,480 Und daran hältst du dich in dem Moment. 210 00:14:05,600 --> 00:14:09,280 Ganz echt, ich weiß gar nicht, woran ich mich halten soll. 211 00:14:09,400 --> 00:14:11,960 Es ist okay, manchmal musst du das auch nicht. 212 00:14:12,080 --> 00:14:14,800 Es ist okay, dass du über deine eigenen Grenzen hinausgehst. 213 00:14:14,920 --> 00:14:17,400 Und manchmal nicht weiter weißt. 214 00:14:17,520 --> 00:14:21,520 Aber glaube mir, genau das macht dich doch stärker. 215 00:14:22,280 --> 00:14:26,200 Bleib einfach dran. 216 00:14:26,320 --> 00:14:30,280 Okay, jetzt raus aus dem Ring, das war es für heute. 217 00:14:30,400 --> 00:14:32,800 Du kannst dich am Boxsack noch auspowern. 218 00:14:32,920 --> 00:14:36,920 Okay? 219 00:14:37,800 --> 00:14:39,600 Schön macht ihr das beide, sehr gut. 220 00:14:39,720 --> 00:14:41,560 Locker bleiben. 221 00:14:41,680 --> 00:14:43,960 Schöne Beinarbeit. 222 00:14:46,320 --> 00:14:48,320 Sehr gut. 223 00:14:50,640 --> 00:14:51,760 # Ay yo 224 00:14:51,880 --> 00:14:53,720 # Look like I'm goin' for a swim 225 00:14:53,840 --> 00:14:56,680 # Dunked on 'em, now I'm swingin' off the rim 226 00:14:56,800 --> 00:14:58,600 # Bitch ain't comin' off the bench 227 00:14:58,720 --> 00:15:01,040 # While I'm comin' off the court full drenched 228 00:15:01,160 --> 00:15:03,520 # Here go some haterade, get your thirst quenched 229 00:15:03,640 --> 00:15:05,960 # Style'd on 'em in this Burberry trench 230 00:15:06,080 --> 00:15:08,400 # This birds copy every word, every inch 231 00:15:08,520 --> 00:15:10,800 # Ay yo I been on, bitch you been con 232 00:15:10,920 --> 00:15:14,920 # Bentley tints on, Fendi prints on 233 00:15:15,560 --> 00:15:19,400 * Türklingel * 234 00:15:19,520 --> 00:15:20,800 (Kiki durch die Sprechanlage:) Hallo? 235 00:15:20,920 --> 00:15:22,960 Hey, Ich bin's. 236 00:15:23,080 --> 00:15:27,080 (Kiki:) Wer ist da? - Amira. 237 00:15:29,680 --> 00:15:33,680 Kiki? 238 00:15:35,720 --> 00:15:39,720 * Türsummer * 239 00:15:48,280 --> 00:15:49,760 Hey. 240 00:15:49,880 --> 00:15:53,880 Hey. 241 00:16:04,240 --> 00:16:06,160 Danke. 242 00:16:06,280 --> 00:16:10,280 Komm doch rein. 243 00:16:10,840 --> 00:16:14,840 Voll schön hier. 244 00:16:15,440 --> 00:16:19,440 Danke. 245 00:16:20,400 --> 00:16:23,840 Kiki, es tut mir leid. 246 00:16:23,960 --> 00:16:27,960 Schon okay. - Nein, was ich am Freitag gesagt habe... 247 00:16:28,720 --> 00:16:31,360 Kann ich es dir erklären? - Musst du wirklich nicht. 248 00:16:31,480 --> 00:16:35,120 Du hattest Angst vor mir, Kiki. 249 00:16:35,240 --> 00:16:39,240 Ich war einfach so sauer an diesem Abend. 250 00:16:40,320 --> 00:16:43,360 Dann habe ich einfach alles an dir ausgelassen. 251 00:16:43,480 --> 00:16:47,480 Nein, ich wollte nur nicht... - Was? 252 00:16:49,320 --> 00:16:52,160 Dass du meine Mutter siehst. 253 00:16:52,280 --> 00:16:55,520 Deine Mutter? - Ja. Meine Mutter war Montag in der Wohnung. 254 00:16:56,640 --> 00:17:00,640 Ja, und? 255 00:17:02,160 --> 00:17:05,360 Ja, du mit deiner perfekten Familie verstehst das nicht. 256 00:17:08,079 --> 00:17:10,759 Meine Familie ist alles andere als perfekt, Kiki. 257 00:17:10,880 --> 00:17:13,360 Deine Mutter deckt einen kompletten Tisch voller Essen. 258 00:17:13,480 --> 00:17:17,480 Nur damit du dich mit einer alten Freundin versöhnst. 259 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 Meine Mutter, die... 260 00:17:22,280 --> 00:17:26,280 Die stellt eine Flasche Wodka zum Frühstück auf den Tisch. 261 00:17:30,960 --> 00:17:34,120 Das wusste ich nicht. 262 00:17:34,240 --> 00:17:38,240 Ist ja auch kein Drama, ist okay. 263 00:17:42,640 --> 00:17:46,640 Kiki! 264 00:17:57,040 --> 00:18:01,040 Es tut mir so leid. - Mir auch! 265 00:18:05,000 --> 00:18:08,800 Das mit dem Streichen war ein Versehen, aber das weißt du, oder? 266 00:18:08,920 --> 00:18:12,920 Wirklich? - Natürlich "wirklich". Du bist doch meine Freundin. 267 00:18:17,720 --> 00:18:21,680 Und, wie geht es deiner Mama jetzt? 268 00:18:21,800 --> 00:18:25,800 Ja, geht schon immer irgendwie. 269 00:18:28,320 --> 00:18:32,320 Aber wenn ich dich mit deiner Mama sehe, 270 00:18:32,720 --> 00:18:36,720 dann wünsche ich mir das halt auch. 271 00:18:44,120 --> 00:18:46,920 Weißt du, Kiki, 272 00:18:47,040 --> 00:18:51,040 ja, meine Mama stellt ganz viel Essen auf den Tisch. 273 00:18:52,600 --> 00:18:54,800 Aber gleichzeitig hat sie auch tausende Regeln, 274 00:18:54,920 --> 00:18:58,280 an die ich mich halten muss. 275 00:18:58,400 --> 00:19:02,400 Weil du eine Frau bist? - Weil ich eine Frau bin. 276 00:19:03,520 --> 00:19:07,520 Weil ich deutsche Freunde habe. Weil ich arabische Freunde habe. 277 00:19:08,960 --> 00:19:12,680 Weil ich Muslima in Deutschland bin. 278 00:19:12,800 --> 00:19:15,840 Weil ich allein nach Australien will, such dir was aus. 279 00:19:18,560 --> 00:19:21,600 Jeden Morgen, wenn ich aufstehe, richte ich meinen Hedar, 280 00:19:21,720 --> 00:19:25,400 schminke mich und weiß, heute kriege ich wieder einen blöden Kommentar. 281 00:19:25,520 --> 00:19:28,920 Egal, ob es meine Eltern sind, meine Brüder, 282 00:19:29,040 --> 00:19:31,320 die Gesellschaft, in der wir leben, 283 00:19:31,440 --> 00:19:34,800 meine muslimische Community, die immer alles besser weiß. 284 00:19:34,920 --> 00:19:38,920 Alle Leute haben so viele Erwartungen an mich, selbst meine Freunde. 285 00:19:40,320 --> 00:19:43,880 Weil ich Muslima bin und Kopftuch trage. 286 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Das macht mir so viel Druck, weißt du? 287 00:19:48,160 --> 00:19:51,160 Ich weiß, ich kann niemandem gerecht werden. 288 00:19:51,280 --> 00:19:54,080 Ich kann nicht jeden zufriedenstellen. 289 00:19:54,200 --> 00:19:58,200 Warum versuche ich es immer wieder? 290 00:19:59,640 --> 00:20:02,360 Jetzt habe ich einfach alle enttäuscht. 291 00:20:02,480 --> 00:20:06,480 Meine Eltern, meine Brüder, Nadia, Mohammed und dich. 292 00:20:14,360 --> 00:20:18,360 Du hast mich doch nicht enttäuscht. - Doch, Kiki, das verstehe ich auch. 293 00:20:19,720 --> 00:20:23,240 Amira, wir haben uns doch nur gestritten. 294 00:20:23,360 --> 00:20:26,680 Das passiert doch mal. 295 00:20:26,800 --> 00:20:30,800 Weißt du, wie oft ich mich mit Carlos streite? - Keine Ahnung. 296 00:20:31,560 --> 00:20:34,800 Ständig, wir streiten uns einfach ständig. 297 00:20:34,920 --> 00:20:38,920 Und wir vertragen uns ja auch wieder. 298 00:20:39,600 --> 00:20:43,600 Weißt du, wie lieb ich dich habe, Amira? 299 00:20:44,480 --> 00:20:48,480 Für mich musst du nicht perfekt sein, Hauptsache, du bist da. 300 00:20:50,160 --> 00:20:54,160 Du bist, wie du bist, und das ist genau richtig so. 301 00:20:54,760 --> 00:20:58,760 Ich muss gleich heulen. 302 00:21:00,480 --> 00:21:03,280 Ich hab dich so lieb. - Ich dich auch. 303 00:21:03,400 --> 00:21:06,320 * Handy vibriert. * - Oh, mein Handy klingelt. 304 00:21:06,440 --> 00:21:10,080 (Amira:) Falscher Zeitpunkt! 305 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 Ach Mann. 306 00:21:12,440 --> 00:21:14,400 Mia. 307 00:21:14,520 --> 00:21:17,080 Hi, Mia. - Hey, Habibi. 308 00:21:17,200 --> 00:21:19,560 Amira ist gerade bei mir. 309 00:21:19,680 --> 00:21:23,560 Ja, ist alles wieder gut. 310 00:21:23,680 --> 00:21:27,680 Nein. Schei... Okay. 311 00:21:29,640 --> 00:21:32,240 Okay. Jaja, ich sag Bescheid. 312 00:21:32,360 --> 00:21:35,280 Ja, dann komm gut nach Hause. Bis morgen. 313 00:21:35,400 --> 00:21:36,920 Bis morgen, ciao. 314 00:21:37,040 --> 00:21:39,720 Was ist los? - Die hat ihren Anschlusszug verpasst. 315 00:21:39,840 --> 00:21:43,840 Nein, d.h., sie kommt... - Erst morgen. 316 00:21:44,240 --> 00:21:47,560 Weißt du, was wir jetzt machen? Wir schmeißen unsere eigene Party. 317 00:21:47,680 --> 00:21:49,440 Yes. 318 00:21:49,560 --> 00:21:52,800 # Oh it's a long way down 319 00:21:52,920 --> 00:21:56,360 # But if you don't look, you don't have to know it 320 00:21:56,480 --> 00:22:00,480 # And I can be around 321 00:22:01,240 --> 00:22:05,240 # To catch your fall if you're losing your grip 322 00:22:05,480 --> 00:22:09,000 # Can't you see that I come crawling on my knees 323 00:22:09,120 --> 00:22:13,120 # To get to you, get to you, get to you 324 00:22:13,560 --> 00:22:16,920 # Can't you see that I climbed out in stress and be 325 00:22:17,040 --> 00:22:21,040 # Next to you, next to you, next to you 326 00:22:21,920 --> 00:22:25,880 # But do you love me like I love you? 327 00:22:26,000 --> 00:22:29,840 # Don't have to rush if you don't want to 328 00:22:29,960 --> 00:22:31,400 # Oh I'll be patient 329 00:22:31,520 --> 00:22:33,560 # But just know that there's no way 330 00:22:33,680 --> 00:22:36,160 # That anybody else could love you like I love you 331 00:22:36,280 --> 00:22:38,440 # Like I love you 332 00:22:38,560 --> 00:22:42,560 . 23272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.