All language subtitles for tinker.tailor.soldier.spy.s01e06.1080p.bluray.x264-surcode

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,830 --> 00:02:31,030 George, old boy. What an amazing thing. 2 00:02:31,190 --> 00:02:34,950 - Trust you popping up out of nowhere. - How are you, Jerry? 3 00:02:35,310 --> 00:02:40,790 George, this is terrific. What are you doing? How's the demon wife? How's everything? 4 00:02:40,950 --> 00:02:42,990 First things first, what'll you have? 5 00:02:43,150 --> 00:02:45,630 Fancy a bottle of bubbles? Shall we? 6 00:02:45,790 --> 00:02:49,750 - A brandy and ginger ale is fine. - Sure? Alright. 7 00:02:49,910 --> 00:02:55,830 Linda, give us a double brandy and ginger ale and another bucket of gin, will you? 8 00:02:57,550 --> 00:03:00,590 - I think I'll marry her. - How many would that be? 9 00:03:00,750 --> 00:03:02,750 I'm a divorce addict, hopeless case. 10 00:03:02,910 --> 00:03:06,750 Not lucky like you, George, but there's only one Ann. 11 00:03:06,910 --> 00:03:09,590 I'll do a deal, an offer you can't refuse. 12 00:03:09,750 --> 00:03:14,830 I'll shack up with Ann, be the envy of London, and you can have my job on the comic. 13 00:03:14,990 --> 00:03:18,350 You've the turn of phrase for the women's ping-pong. 14 00:03:18,510 --> 00:03:21,430 "Inscrutable Chinese Wizardess". Do you fancy it? 15 00:03:21,590 --> 00:03:23,470 Is that the task for today? 16 00:03:23,630 --> 00:03:27,390 Much bigger stuff, old boy. Footer, the opiate of the people. 17 00:03:28,230 --> 00:03:29,830 Heap big transfer... 18 00:03:29,990 --> 00:03:33,750 Scottish Thunderboots to rescue of ex-champs now on the slide. 19 00:03:33,910 --> 00:03:37,230 - Thanks, Linda, my love. - Will I write it down, Mr Westerby? 20 00:03:37,390 --> 00:03:39,470 Ah, please, Linda. 21 00:03:39,670 --> 00:03:43,430 - Cheers, George. - Cheers. 22 00:03:47,030 --> 00:03:50,470 This isn't entirely a chance meeting. 23 00:03:50,630 --> 00:03:55,350 I got the letter you wrote me, last football season. I burnt it straight away. 24 00:03:57,070 --> 00:04:02,830 Right, thanks. Stupid of me, talking out of school...sorry. 25 00:04:02,990 --> 00:04:07,430 No, you did what you felt was right at the time and so did I. 26 00:04:07,590 --> 00:04:10,790 Haven't seen many of the boys and girls lately, actually. 27 00:04:10,950 --> 00:04:16,270 Guess they've put both of us on the shelf. With me I can hardly blame them. 28 00:04:16,510 --> 00:04:20,310 Firewater not good for braves. They think I'll blab, crack up. 29 00:04:20,470 --> 00:04:21,910 I'm sure they don't. 30 00:04:22,070 --> 00:04:25,110 I expect they're resting you up. They do that, you know? 31 00:04:25,270 --> 00:04:30,390 In case you've wondered, I didn't tell anyone about your letter. 32 00:04:30,550 --> 00:04:32,590 I was out of favor...out of work. 33 00:04:32,750 --> 00:04:36,630 Writing to me wasn't what put them off, if that's what you thought. 34 00:04:37,350 --> 00:04:43,510 In your letter you said you were a bit worried about Toby Esterhase. 35 00:04:43,670 --> 00:04:45,990 Felt you ought to get something off your chest. 36 00:04:47,190 --> 00:04:49,830 I got all xenophobe and suspicious. 37 00:04:50,590 --> 00:04:53,310 Thought Toby had gone a bit haywire, in fact. 38 00:04:53,470 --> 00:04:56,030 - I should talk. - Tell me now. 39 00:04:56,430 --> 00:05:01,350 You'd just come back from Czechoslovakia, hadn't you? 40 00:05:01,510 --> 00:05:05,630 Last job I did for Tobe. Looks like the last I'll ever do. 41 00:05:05,790 --> 00:05:09,910 - Letterbox job? - Yes, nothing to it, really. 42 00:05:10,950 --> 00:05:14,790 Telephone kiosk, ledge at the top, dump a package ready for collection. 43 00:05:17,190 --> 00:05:21,430 That was Budapest. The Czechoslovak thing, I ran into by accident. 44 00:05:21,590 --> 00:05:25,470 Had to go on to Prague, for the comic. Nothing to do with Tobe. 45 00:05:26,110 --> 00:05:28,750 - Linda, sweetheart. - Again, Mr Westerby? 46 00:05:28,910 --> 00:05:31,310 Please, my beauty. Oh, no, no, no. 47 00:05:33,910 --> 00:05:38,630 Got time to eat? We'll go Dutch on that, shall we? 48 00:05:40,070 --> 00:05:45,430 I was in this bar in Prague, always use it. Locals go there, all sorts. 49 00:05:45,590 --> 00:05:49,150 Well, I got in with this crowd round a corner table, 50 00:05:49,310 --> 00:05:53,510 a bloke playing a squeeze box, we're all hugger-mugger to the music... 51 00:05:53,670 --> 00:05:56,110 Ah, thank you, Linda, my love. 52 00:05:57,350 --> 00:06:02,430 And there's this kid with a pudding bowl haircut. Army...obvious. 53 00:06:02,590 --> 00:06:05,750 He's on leave, well in his cups, and knows I'm English. 54 00:06:05,910 --> 00:06:09,550 Suddenly he says, do I want to know the truth about the British spy 55 00:06:09,710 --> 00:06:11,630 shot by the Russian secret police? 56 00:06:11,790 --> 00:06:14,150 Just like that. Yells it right in my ear. 57 00:06:14,310 --> 00:06:16,830 I play dumb, and he goes right on with it. 58 00:06:16,990 --> 00:06:20,070 You know, the Jim Prideaux shambles. 59 00:06:20,230 --> 00:06:23,910 He was belly-aching about being a foot soldier of the line. 60 00:06:24,070 --> 00:06:28,710 Seems on the two nights in question, they were being chased till dizzy. 61 00:06:28,870 --> 00:06:31,790 Make camp, break camp, move up, move back...fix bayonets! 62 00:06:33,030 --> 00:06:37,550 But the big point was the Russian contingent. 63 00:06:37,990 --> 00:06:42,590 Full warpaint...tanks, motor-bikes, tracker dogs 64 00:06:42,750 --> 00:06:45,470 and a big car load of very sinister civilians. 65 00:06:46,470 --> 00:06:50,910 Dirty work afoot in the forest, up near the Austrian border. 66 00:06:52,750 --> 00:06:56,910 So, my little friend, being a sassy little devil, 67 00:06:57,070 --> 00:06:59,510 decides to ask his sergeant what's it all about. 68 00:06:59,670 --> 00:07:03,550 "Sarge," he says, "What's going on? We being invaded, Sarge?" 69 00:07:03,710 --> 00:07:08,110 "No, son," says the sergeant. "The Russians are after a British spy" 70 00:07:08,270 --> 00:07:11,070 "who tried to kidnap a general." 71 00:07:11,230 --> 00:07:17,230 - "Are" after...or "were" after? - Exactly. 72 00:07:17,390 --> 00:07:21,870 That's what the kid wanted to tell me. The Russians moved in on the Friday. 73 00:07:22,030 --> 00:07:24,710 It was the day after when they got Jim. 74 00:07:24,870 --> 00:07:29,590 As he said, they were ready and waiting for him. Knew the lot, in advance. 75 00:07:29,750 --> 00:07:35,990 Heap bad story. Bad for our big chief. Bad for tribe. 76 00:07:37,470 --> 00:07:42,270 So, as soon as I got back, I went and told all to Tobe. 77 00:07:44,630 --> 00:07:46,430 How did he take it? 78 00:07:48,150 --> 00:07:51,910 To begin with it was "Thanks a million, Jerry, old boy." 79 00:07:52,070 --> 00:07:54,990 He'd go and pow-wow with the top brass. 80 00:07:56,390 --> 00:07:59,110 Then the next morning... 81 00:07:59,750 --> 00:08:03,790 You're so plastered these days, you can't tell fact from fiction! 82 00:08:05,230 --> 00:08:07,590 You're an embarrassment! 83 00:08:08,470 --> 00:08:12,430 You go on a bender, drink yourself into cloud cuckoo land, 84 00:08:12,590 --> 00:08:16,350 then come staggering back here with a load of tripe like this! 85 00:08:18,030 --> 00:08:20,310 You're pathetic! 86 00:08:21,470 --> 00:08:24,470 - Look, old boy... - I don't want any excuses. 87 00:08:24,630 --> 00:08:27,910 - I had to report what I heard. - You believed every stupid word! 88 00:08:28,710 --> 00:08:32,230 Swallowed it like mother's milk! 89 00:08:34,190 --> 00:08:38,070 A load of half-baked rumors, you come spreading them round here, 90 00:08:38,910 --> 00:08:43,030 what you can remember, through your alcoholic haze! 91 00:08:44,390 --> 00:08:47,590 - I didn't forget a thing. - Well, you will now! 92 00:08:48,630 --> 00:08:51,390 You'll forget the lot! 93 00:08:53,030 --> 00:09:00,310 Don't you see? The boy was a plant... provocateur, in layman's language. 94 00:09:06,590 --> 00:09:10,590 He was doing a job for Moscow Center. Object...disruption. 95 00:09:10,750 --> 00:09:15,710 Make the Circus chase our own tails. And you fell for it, Jerry. That's all. 96 00:09:24,950 --> 00:09:27,150 OK, Tobe, you know best. 97 00:09:28,790 --> 00:09:32,790 If you don't want the story, that's your business. I'll do it for the paper. 98 00:09:32,950 --> 00:09:34,750 You'll what? 99 00:09:34,910 --> 00:09:39,830 Not about the Russians getting there first, but the rest, it's all good stuff. 100 00:09:39,990 --> 00:09:43,750 Story wasn't covered well at the time, just the official statement. 101 00:09:45,390 --> 00:09:49,830 If old Jerry gets a splash about the day the Czechs mobilized for WWIII... 102 00:09:49,990 --> 00:09:55,390 except it was one lone Englishman surrounding them...that's a good piece. 103 00:09:58,230 --> 00:10:01,590 The comic might even run an ad on the telly. 104 00:10:04,310 --> 00:10:07,510 The day after that I was called for by the editor. 105 00:10:07,670 --> 00:10:10,030 THE editor, not the sports bloke. 106 00:10:11,230 --> 00:10:15,630 He tells me some clown has been on the phone with a formal warning. 107 00:10:15,790 --> 00:10:19,950 "Keep that baboon Westerby off the Czecho spy story." 108 00:10:20,470 --> 00:10:24,030 "Any further reference against the national interest." 109 00:10:25,430 --> 00:10:27,870 "End of message." 110 00:10:31,270 --> 00:10:34,190 So, I didn't get the Reporter of the Year award. 111 00:10:35,590 --> 00:10:39,070 Can't, can you, when your story's on the spike? Cheers. 112 00:10:39,230 --> 00:10:42,550 You didn't spike it entirely. I mean, you wrote to me. 113 00:10:42,710 --> 00:10:44,790 Dropped the letter in by hand. 114 00:10:44,950 --> 00:10:49,710 Must have been the same day you talked to Toby Esterhase. 115 00:10:51,310 --> 00:10:55,110 Well, as I said at the time, it just felt odd. 116 00:10:56,190 --> 00:10:58,390 My mistake, old boy. 117 00:10:59,990 --> 00:11:04,150 When I heard you got the heave-ho, I felt an even bigger damn fool. 118 00:11:09,990 --> 00:11:12,350 I thought it was you who phoned the editor. 119 00:11:13,390 --> 00:11:15,470 It wasn't. 120 00:11:16,910 --> 00:11:18,750 'Course not. Sorry. 121 00:11:21,950 --> 00:11:24,150 Nothing untoward going on? 122 00:11:25,630 --> 00:11:28,190 Tribe hasn't gone on the rampage? 123 00:11:31,630 --> 00:11:33,710 But are you hunting alone? 124 00:11:35,830 --> 00:11:41,150 I'm not the brightest, but when you start asking questions, there's got to be something. 125 00:11:45,510 --> 00:11:49,350 All I'm saying is, any time, old boy. 126 00:11:51,950 --> 00:11:53,910 Thank you, Jerry. 127 00:11:59,390 --> 00:12:02,950 - Rum chap, Toby Esterhase. - But good. 128 00:12:03,670 --> 00:12:05,830 God, first rate, brilliant, but rum. 129 00:12:08,470 --> 00:12:11,110 You won't forget to give my love to Ann? 130 00:12:11,270 --> 00:12:13,870 One of the great marriages, always said so. 131 00:12:14,030 --> 00:12:18,870 Come on, Jerry, out with it. Did Toby say something about Ann? 132 00:12:20,830 --> 00:12:27,310 Some story he'd got. I told him to stuff it up his silk drawers. 133 00:12:47,350 --> 00:12:52,910 - I suppose I should have been prepared. - Take on a temporary, you can't expect loyalty. 134 00:12:54,830 --> 00:12:57,750 Well done, that boy! 135 00:13:00,270 --> 00:13:05,150 We're going to lose this match. So much for Prideaux's coaching. 136 00:13:05,310 --> 00:13:10,150 I'm absolutely furious with that man. It's monstrous to clear off. 137 00:13:10,310 --> 00:13:12,470 Did he say what's wrong with his mother? 138 00:13:12,630 --> 00:13:16,830 No, he did not. She is supposed to be dying. 139 00:13:16,990 --> 00:13:21,110 That's one excuse for absence he can hardly use again. 140 00:13:21,270 --> 00:13:24,830 Not at all, Mother. One false alarm can easily lead to another. 141 00:13:24,990 --> 00:13:27,430 I'll ask for a full medical diagnosis next time. 142 00:13:36,230 --> 00:13:39,390 Those front row forwards of theirs look over-age to me. 143 00:13:39,550 --> 00:13:42,590 Did he ever tell you how he got that awful shoulder? 144 00:13:42,750 --> 00:13:45,230 - Fell off a bus with a bottle of vodka... - What? 145 00:13:45,390 --> 00:13:48,990 Fell off a bus with a bottle of vodka inside him, I shouldn't wonder. 146 00:13:49,550 --> 00:13:52,550 I suppose I shall have to take his French. 147 00:13:56,310 --> 00:13:59,830 Oh, come on, Thursgood, keep up! 148 00:14:01,470 --> 00:14:05,110 He's gone in the Alvis. He'd never trust any other form of transport. 149 00:14:05,270 --> 00:14:09,430 If he'd gone for good, he wouldn't leave the caravan behind, would he? 150 00:14:09,590 --> 00:14:11,590 Stands to reason, that! 151 00:14:12,710 --> 00:14:16,270 Besides, he'd have said "Goodbye" properly, Rhino would. 152 00:14:16,430 --> 00:14:20,030 Wouldn't just go, not Rhino. Not like a juju man. 153 00:15:17,150 --> 00:15:19,950 I've come about the furs. 154 00:15:28,870 --> 00:15:31,590 - Hello, Toby. - Peter. 155 00:15:48,670 --> 00:15:53,550 It's not exactly five-star. But then we are shopping a bit downmarket. 156 00:16:06,190 --> 00:16:08,870 Safe houses I have known! 157 00:16:14,750 --> 00:16:18,150 Take the weight off your feet, won't be long. 158 00:16:43,150 --> 00:16:45,990 So, we're expecting a Pole, are we, Peter? 159 00:16:46,950 --> 00:16:50,070 In the fur trade. You think I might take him on as a courier? 160 00:16:51,470 --> 00:16:55,190 I'd like him on my own payroll, for preference. Looks useful. 161 00:16:55,350 --> 00:16:58,910 But what's the point? My lads are under-employed as it is. 162 00:16:59,230 --> 00:17:01,510 Very generous of you, Peter. 163 00:17:08,830 --> 00:17:12,630 Stay put, Toby. 164 00:17:24,990 --> 00:17:27,190 Sorry about this, Toby. 165 00:17:27,710 --> 00:17:30,070 Against the wall, Tobe. 166 00:17:30,430 --> 00:17:35,390 Did he come alone or is there a little friend waiting in the square? 167 00:17:35,550 --> 00:17:37,630 Looks all clear to me, sir. 168 00:17:37,790 --> 00:17:41,190 Go back to the other room and don't take your eyes off the street. 169 00:17:48,350 --> 00:17:51,990 - Seen something? - Turn the light out a moment. 170 00:18:01,710 --> 00:18:03,950 Just a shadow, I suppose. 171 00:18:05,030 --> 00:18:07,030 Yes, I think so. 172 00:18:21,430 --> 00:18:26,750 I want to put a thesis to you, Toby, about what's been going on. 173 00:18:28,390 --> 00:18:34,150 Let's cast our minds back, say about 18 months, when Control is still with us. 174 00:18:34,310 --> 00:18:36,510 Percy Alleline wants his job, everyone knows that. 175 00:18:36,670 --> 00:18:41,950 Though Control is sick and past his prime, Percy can't dislodge him. 176 00:18:42,110 --> 00:18:48,870 It's a time of uneasiness in the Circus. Morale is low, activity is low. Yes? 177 00:18:49,030 --> 00:18:51,030 I remember, George. 178 00:18:51,790 --> 00:18:56,070 Well, Percy's door opens one day and one of our senior men walks in. 179 00:18:56,230 --> 00:19:00,830 We'll call him Gerald. It's just a name. 180 00:19:00,990 --> 00:19:05,750 Gerald says, "Percy, I've stumbled on a major source of Russian intelligence." 181 00:19:05,910 --> 00:19:08,470 "It could be a gold mine." 182 00:19:08,630 --> 00:19:12,790 Perhaps they take a walk or a drive. Whatever, Percy listens, 183 00:19:12,950 --> 00:19:18,750 because what Gerald goes on to say is music in Percy's ears. 184 00:19:18,910 --> 00:19:21,190 "Some of us," Gerald tells him, 185 00:19:21,350 --> 00:19:23,950 "are worried sick about the state the Circus is in." 186 00:19:24,110 --> 00:19:28,070 "Look at our operational losses, agents, networks." 187 00:19:28,230 --> 00:19:33,830 He's careful not to suggest there's a traitor inside the Circus, 188 00:19:34,990 --> 00:19:40,670 but emphasizes that slovenliness at the top is leading to failure all round. 189 00:19:40,830 --> 00:19:44,870 That is to say, it's all Control's fault. 190 00:19:45,030 --> 00:19:47,550 My thesis, you understand. 191 00:19:48,590 --> 00:19:50,990 - Sure, George. - Another notion 192 00:19:51,150 --> 00:19:54,190 is that Percy Alleline was his own Gerald. 193 00:19:54,350 --> 00:19:58,030 He bought himself a top Russian spy and then manned his own boat. 194 00:19:58,190 --> 00:20:01,270 I don't believe that. I think he'd mess it up, don't you? 195 00:20:01,430 --> 00:20:03,350 Sure, George. 196 00:20:03,510 --> 00:20:06,870 So the next thing is for Gerald to say to Percy, 197 00:20:07,030 --> 00:20:11,310 "I and a little group of like-minded friends" 198 00:20:11,470 --> 00:20:14,630 "want you to be our father-figure, Percy." 199 00:20:14,790 --> 00:20:19,310 "We're not political men, we don't know our way in the Whitehall jungle." 200 00:20:19,470 --> 00:20:22,830 "But you do." Did you bring a baby-sitter, Toby? 201 00:20:23,510 --> 00:20:29,270 Why should I? I came to meet Peter and some Pole in the fur trade. 202 00:20:29,430 --> 00:20:31,910 Do you want Fawn to go down and have a look? 203 00:20:32,070 --> 00:20:35,590 No, need him here. Can't take the chance. 204 00:20:36,270 --> 00:20:42,030 Yes, well, Gerald says that if Percy will handle the committees, 205 00:20:42,190 --> 00:20:44,790 he and his friends will handle Merlin. 206 00:20:44,950 --> 00:20:48,510 Merlin being the Moscow intelligence source 207 00:20:48,670 --> 00:20:54,590 and Witchcraft the name of the material he supplies. How well it all worked. 208 00:20:54,910 --> 00:21:00,510 Merlin's material proved excellent, as everyone agreed, except Control. 209 00:21:00,670 --> 00:21:05,470 Eventually Control was out and Percy was king. 210 00:21:05,630 --> 00:21:10,830 - So what's new, George? - Ever bought a fake picture, Toby? 211 00:21:14,750 --> 00:21:16,750 I sold a couple once. 212 00:21:17,070 --> 00:21:20,750 The more you pay, the less inclined you are to doubt its authenticity. 213 00:21:21,830 --> 00:21:26,390 Merlin's price was 20,000 francs a month into a Swiss bank, 214 00:21:27,310 --> 00:21:29,990 according to the file. 215 00:21:30,150 --> 00:21:32,310 Yes, Toby, this is official. 216 00:21:34,350 --> 00:21:41,150 There came the day when Gerald admitted Percy to the greatest secret of all: 217 00:21:41,310 --> 00:21:44,750 That the Merlin set-up has a London end. 218 00:21:44,910 --> 00:21:48,510 Aleksey Aleksandrovich Polyakov, 219 00:21:48,670 --> 00:21:51,710 Cultural Attach� at the Russian Embassy in London. 220 00:21:51,870 --> 00:21:56,390 You're on record as grading him snow-white, Toby. 221 00:21:56,550 --> 00:21:59,630 Quite untainted with the mischief of espionage. 222 00:21:59,790 --> 00:22:05,190 In fact, he's Merlin's London representative. 223 00:22:05,350 --> 00:22:08,430 That's the start, I should tell you now, of a very clever knot. 224 00:22:08,590 --> 00:22:11,430 Everything to do with Witchcraft is secret, of course, 225 00:22:11,590 --> 00:22:13,430 but a lot of people are involved... 226 00:22:13,590 --> 00:22:18,030 transcribers, translators, codists, evaluators, God knows what. 227 00:22:18,670 --> 00:22:20,950 It doesn't worry Gerald, of course. 228 00:22:21,110 --> 00:22:27,110 He likes it because the art of being Gerald is to be one of a crowd. 229 00:22:27,590 --> 00:22:33,430 When it comes to Polyakov, that's a different story. 230 00:22:33,750 --> 00:22:42,310 Who knows it? Only you, Roy Bland, Bill Haydon and Percy. 231 00:22:42,870 --> 00:22:48,630 Three of you and Alleline. You're the magic circle. 232 00:22:51,710 --> 00:22:54,830 Who meets him, Toby? 233 00:22:58,710 --> 00:23:01,830 For God's sake, let me sweat the bastard. 234 00:23:09,830 --> 00:23:13,230 You all meet him. How's that? 235 00:23:15,030 --> 00:23:17,830 Percy represents the authoritarian side. 236 00:23:17,990 --> 00:23:20,870 Asks after his wife, suggests it's time he took a holiday. 237 00:23:21,030 --> 00:23:22,870 Very paternal, Percy would be. 238 00:23:23,030 --> 00:23:27,230 Bill Haydon, I think, would see Polyakov much more often. 239 00:23:27,390 --> 00:23:30,190 Bill's a Russian expert and good entertainment value. 240 00:23:30,350 --> 00:23:36,190 Bill would shine when it comes to the briefings and follow-up sessions, 241 00:23:36,350 --> 00:23:41,430 making sure the right messages went back to Moscow. 242 00:23:41,590 --> 00:23:46,270 Roy Bland's good on economics and is top man on the satellite countries, 243 00:23:46,430 --> 00:23:48,670 so he'd have plenty to chat about. 244 00:23:48,830 --> 00:23:52,070 Then there's you, Toby. 245 00:23:52,630 --> 00:23:58,630 You'd have solo sessions with Polyakov as there's tradecraft to discuss 246 00:23:58,790 --> 00:24:03,230 and all those little snippets about goings-on inside the Embassy, 247 00:24:03,390 --> 00:24:05,510 which are pretty much your field. 248 00:24:05,670 --> 00:24:09,950 If the magic circle wanted him to do some photography inside the Embassy, 249 00:24:10,110 --> 00:24:14,070 it would be you who would supply the film. 250 00:24:15,470 --> 00:24:18,670 Replenish his stock from time to time. 251 00:24:20,750 --> 00:24:24,830 Take him little sealed packets. 252 00:24:26,350 --> 00:24:30,550 Toby, you wouldn't be lying? Did you bring a baby-sitter? 253 00:24:30,710 --> 00:24:33,670 - Cross my heart. - What would you use for a job like this? 254 00:24:34,310 --> 00:24:37,550 - Cars? - No. On foot. 255 00:24:38,110 --> 00:24:40,990 - Keep walking them through. - How many? 256 00:24:41,150 --> 00:24:45,510 - Eight. Ten, maybe. - What about one man, alone? 257 00:24:45,670 --> 00:24:50,030 - One? Never. Impossible. - I can call Mendel to take a look. 258 00:24:51,470 --> 00:24:53,830 I'm sure Toby's right. 259 00:24:54,990 --> 00:24:59,110 Listen, George, I know Polyakov works for Moscow Center. 260 00:24:59,270 --> 00:25:03,310 Of course I do. We all know. But come on. 261 00:25:03,470 --> 00:25:06,630 Think how many other operations we've run this way. 262 00:25:08,030 --> 00:25:13,870 We've bought Polyakov, right. He's a Moscow hood but he's also our joe. 263 00:25:15,030 --> 00:25:18,630 He's got to pretend to his own people that he's spying on us. 264 00:25:18,790 --> 00:25:22,030 So we've got to give him one or two goodies now and then. 265 00:25:23,830 --> 00:25:27,550 Sure, I've passed him the odd sealed packet...chickenfeed. 266 00:25:27,710 --> 00:25:32,750 He can send them home, Moscow Center clap him on the back, say he's a big man. 267 00:25:34,190 --> 00:25:38,710 It happens all the time. Come on, George, you know the game. 268 00:25:40,710 --> 00:25:43,630 Are you Polyakov's agent inside the Circus? 269 00:25:45,230 --> 00:25:48,070 Someone has to be. 270 00:25:48,230 --> 00:25:53,430 If his cover for meeting you people is that he's spying on the Circus, 271 00:25:54,110 --> 00:25:56,670 then he must have a man on the inside. 272 00:25:57,710 --> 00:26:00,030 Polyakov can't report back to Moscow Center 273 00:26:00,190 --> 00:26:03,430 after he's picked up a great load of Circus chickenfeed 274 00:26:03,590 --> 00:26:06,510 and say, "I got this from the boys." 275 00:26:06,670 --> 00:26:11,470 He's got to have a whole history. How he selected his man, 276 00:26:11,630 --> 00:26:17,710 courted him, bought him, how they meet and where. 277 00:26:17,870 --> 00:26:21,790 The whole paraphernalia of running a double agent. 278 00:26:21,950 --> 00:26:25,670 And all this in Moscow Center's archives. 279 00:26:26,830 --> 00:26:28,750 You, Toby? 280 00:26:30,990 --> 00:26:37,510 Toby Esterhase masquerades as a Circus traitor to keep Polyakov in business. 281 00:26:37,670 --> 00:26:43,830 My hat, Toby. A dangerous job like that deserves a whole chestful of medals. 282 00:26:44,950 --> 00:26:50,430 You're on a damn long road. What happens to you if you never reach the other end? 283 00:26:50,590 --> 00:26:52,950 With Lacon and the Minister behind me? 284 00:26:55,550 --> 00:27:00,110 Why pick on the little guy? Why not go for the big ones... 285 00:27:00,270 --> 00:27:02,870 Percy Alleline, Bill Haydon? 286 00:27:03,310 --> 00:27:07,990 - Thought you were a big guy these days. - You're the perfect choice, Toby. 287 00:27:08,150 --> 00:27:14,110 Resentful about slow promotion, sharp-witted, fond of money... 288 00:27:15,590 --> 00:27:19,390 With you as his agent, he has a cover story that really works. 289 00:27:19,550 --> 00:27:24,550 The big three give you the little sealed packets of chickenfeed 290 00:27:24,710 --> 00:27:28,870 and Moscow Center thinks you're all theirs. 291 00:27:29,030 --> 00:27:35,230 The problem arises when it turns out you've been handing Polyakov the crown jewels 292 00:27:35,390 --> 00:27:38,550 and getting Russian chickenfeed in return. 293 00:27:39,110 --> 00:27:45,510 If that's the case, Toby, you're going to need good friends, like us. 294 00:27:46,870 --> 00:27:49,670 Gerald of course, is a Russian mole. 295 00:27:49,830 --> 00:27:55,630 - And he's pulled the Circus inside out. - But Witchcraft material isn't chickenfeed. 296 00:27:55,790 --> 00:27:58,230 - It's the best. - It was good at first. 297 00:28:00,790 --> 00:28:03,350 George, suppose you're wrong? 298 00:28:03,510 --> 00:28:06,990 - Toby...I - Who told you to muzzle Jerry Westerby? 299 00:28:07,150 --> 00:28:11,310 The same person who sent you down to Sarratt with �1,000 for Jim Prideaux 300 00:28:11,470 --> 00:28:14,070 and the instruction, "Get lost"? 301 00:28:15,070 --> 00:28:18,110 - Speak up. - Was it Percy? 302 00:28:18,830 --> 00:28:22,230 I think so. Maybe it was Bill, though. 303 00:28:24,790 --> 00:28:28,910 Listen, it was a big operation. Sometimes Roy... 304 00:28:30,230 --> 00:28:34,950 It never seemed to come straight from one. There was a committee. 305 00:28:35,590 --> 00:28:37,870 I took a lot of orders. 306 00:28:38,030 --> 00:28:42,630 You told Prideaux to forget about Tinker, Tailor. Where did that come from? 307 00:28:42,790 --> 00:28:46,150 I never knew what that meant. Now, George, that's the truth. 308 00:28:48,110 --> 00:28:53,630 Poor Toby...yes, I do see. 309 00:28:55,390 --> 00:28:59,830 What a dog's life you must have been leading, running between them all. 310 00:29:02,030 --> 00:29:06,990 George, if there's anything I can do, of a practical nature. 311 00:29:07,310 --> 00:29:11,150 You know me, George. My boys are pretty well trained. 312 00:29:11,310 --> 00:29:17,550 If you want to borrow them... I'd have to speak to Lacon, of course, 313 00:29:17,710 --> 00:29:20,350 but...you'd expect that. 314 00:29:25,190 --> 00:29:29,590 All I want is for this thing to be cleared up. For the good of the Circus. 315 00:29:29,750 --> 00:29:31,830 I want nothing for myself. 316 00:29:33,390 --> 00:29:37,670 Where's this safe house you keep exclusively for meeting Polyakov? 317 00:29:37,910 --> 00:29:40,830 5 Lock Gardens, Camden Town. 318 00:29:44,390 --> 00:29:49,150 You'll be staying here for a night or two. Fawn will look after you. 319 00:29:55,070 --> 00:29:56,670 Fawn! 320 00:29:56,830 --> 00:30:01,070 You'll have to make appropriate explanations to the Circus, by telephone. 321 00:30:01,470 --> 00:30:07,270 You're having girl trouble or whatever sort of trouble you're in these days. 322 00:30:07,430 --> 00:30:10,590 Then there's your wife, of course. 323 00:30:10,750 --> 00:30:13,390 Sure, George, I can handle that. 324 00:30:16,110 --> 00:30:20,110 If he's any bother, Fawn, use your own discretion. 325 00:30:32,190 --> 00:30:35,670 Peter, I want you to watch my back. Will you do that? 326 00:30:40,830 --> 00:30:45,470 - Look for one man. But look! - We'll join up in Sussex Gardens. 327 00:32:27,790 --> 00:32:34,710 Same as you, George. Just a feeling... someone, but couldn't say for certain. 328 00:32:34,870 --> 00:32:40,070 I covered you both to the front door. If you did have company, he's cleverer than me. 329 00:32:40,230 --> 00:32:42,230 But it's been known. 330 00:32:43,510 --> 00:32:49,550 Do you have anyone in particular in mind? Will I go to pavement level and take a sniff? 331 00:32:52,150 --> 00:32:54,830 - Well, proceed? - Yes. 332 00:32:54,990 --> 00:32:59,030 Right. Now, the Minister has one major worry. In his own words, 333 00:32:59,190 --> 00:33:02,310 "How much porcelain gets broken at the end of the day?" 334 00:33:02,470 --> 00:33:06,110 Scandal, he's talking about. If we unmask the mole, 335 00:33:06,270 --> 00:33:09,190 will the Russians cut their losses by telling the world's press 336 00:33:09,350 --> 00:33:11,830 - how they made fools of us? - I think not. 337 00:33:11,990 --> 00:33:15,910 Make your enemy look stupid, you lose the justification for taking him on. 338 00:33:16,070 --> 00:33:19,710 - I've told him that, George. - So isn't his mind at rest? 339 00:33:19,870 --> 00:33:24,230 He hopes there'll be nothing messy. Nothing that could provoke Moscow. 340 00:33:24,390 --> 00:33:26,230 - But proceed? - Heavens, yes. 341 00:33:28,830 --> 00:33:33,190 Clean the stables. Problem, flush out the mole. 342 00:33:33,350 --> 00:33:35,270 Method? 343 00:33:35,430 --> 00:33:38,270 We need to alarm him, just sufficiently 344 00:33:38,430 --> 00:33:43,270 to make him call for a crash meeting with Polyakov at the safe house. 345 00:33:43,430 --> 00:33:46,470 A meeting Gerald the mole needs all to himself, 346 00:33:46,630 --> 00:33:50,790 secret from the rest of the Witchcraft magic circle. 347 00:33:50,950 --> 00:33:54,150 There are two of them and Alleline. 348 00:33:54,310 --> 00:33:56,790 - You've definitely cleared Esterhase? - Oh, yes. 349 00:33:56,950 --> 00:34:01,030 - Thank you. - Karla really did bring off the perfect fix... 350 00:34:01,190 --> 00:34:05,270 For a while. It would be beautiful in another context. 351 00:34:05,710 --> 00:34:10,310 Tinker...Alleline. Tailor...Haydon. Soldier...Bland. 352 00:34:10,470 --> 00:34:14,590 - Spot the mole. - Quite. Ways and means, George? 353 00:34:15,230 --> 00:34:17,470 Ricki Tarr will go to Paris. 354 00:34:17,830 --> 00:34:22,270 He'll make use of the appropriate Embassy facilities 355 00:34:23,830 --> 00:34:26,750 to send a signal to the Head of London Station. 356 00:34:26,910 --> 00:34:32,310 "Something, something, something," which we'll now concoct. 357 00:35:50,270 --> 00:35:55,550 The message will be, "Have information vital to the safeguarding of the service." 358 00:35:55,710 --> 00:35:58,390 "Request immediate meeting. Personal." 359 00:35:58,550 --> 00:36:03,230 Remember, "Vital to the safeguarding of the service." 360 00:36:03,390 --> 00:36:06,470 - It's even true. - Don't forget that. 361 00:36:06,630 --> 00:36:11,150 No mistakes, Ricki. Your head's on the block. 362 00:36:11,310 --> 00:36:14,310 Not the only one, Peter. 363 00:37:19,830 --> 00:37:25,350 Lord, now lettest thou thy servant 364 00:37:25,510 --> 00:37:30,310 Depart in peace 365 00:37:40,070 --> 00:37:46,070 According to 366 00:37:46,230 --> 00:37:50,230 Thy word 367 00:37:54,950 --> 00:38:01,350 For mine eyes have seen 368 00:38:01,510 --> 00:38:07,710 Thy salvation 369 00:38:12,390 --> 00:38:17,790 Which thou hast prepared before the face 370 00:38:17,950 --> 00:38:24,750 Of all people 371 00:38:28,550 --> 00:38:32,790 To be a light 372 00:38:32,950 --> 00:38:37,070 To lighten 373 00:38:37,230 --> 00:38:41,110 The gentiles 374 00:38:41,270 --> 00:38:46,230 And to be the glory 375 00:38:46,390 --> 00:38:50,390 Of thy people 376 00:38:50,550 --> 00:38:57,950 Israel 377 00:39:03,830 --> 00:39:08,230 Glory be to the Father 378 00:39:08,390 --> 00:39:11,590 And to the Son 379 00:39:11,750 --> 00:39:15,510 And to the Holy Ghost 380 00:39:16,510 --> 00:39:20,510 As it was in the beginning 381 00:39:20,670 --> 00:39:26,150 Is now and ever shall be 382 00:39:28,750 --> 00:39:33,750 World without end 383 00:39:33,910 --> 00:39:38,910 Amen34005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.