All language subtitles for subtitles1231231313213

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Harry Potter und der Feuerkelch(2005) 2 00:01:40,980 --> 00:01:43,300 Diese verdammten Bengel. 3 00:02:27,860 --> 00:02:31,140 Wie w�hlerisch du geworden bist, Wurmschwanz. 4 00:02:31,260 --> 00:02:36,260 Wenn ich mich recht erinnere, hast du gerade noch das n�chste Abflussrohr dein Zuhause genannt. 5 00:02:36,380 --> 00:02:40,900 Ist dir die Aufgabe, mich zu pflegen, zu m�hselig geworden? 6 00:02:41,060 --> 00:02:44,820 Oh nein, nein, nein, nein mein Lord Voldemort. Ich meinte nur... 7 00:02:44,980 --> 00:02:48,100 M�glicherweise k�nnten wir auf den Jungen verzichten? 8 00:02:48,220 --> 00:02:53,140 Nein! Mit dem Jungen steht und f�llt alles! Ohne ihn kann es nicht gemacht werden! 9 00:02:53,220 --> 00:02:56,540 Und es wird gemacht. Genau so wie ich es sage. 10 00:02:56,980 --> 00:03:00,140 Ich werde Euch auf keinen Fall entt�uschen. Gut. 11 00:03:00,700 --> 00:03:03,140 Zuerst rufen wir die Unseren zusammen. 12 00:03:03,340 --> 00:03:05,620 Schicken wir ihnen ein Zeichen. 13 00:03:13,540 --> 00:03:15,540 Fl�stern 14 00:03:17,300 --> 00:03:23,500 Nagini berichtet mir, dass der alte Muggel- Hausmeister direkt vor der T�r steht. 15 00:03:24,140 --> 00:03:29,340 Tritt beiseite, Wurmschwanz! Ich m�chte unseren Gast einen angemessenen Empfang bereiten. 16 00:03:29,620 --> 00:03:31,380 Avada Kedavra! 17 00:03:36,180 --> 00:03:37,660 Harry. 18 00:03:38,340 --> 00:03:39,940 Harry! 19 00:03:41,180 --> 00:03:42,900 Alles in Ordnung? 20 00:03:43,580 --> 00:03:45,420 Hermine. Albtraum. 21 00:03:45,500 --> 00:03:48,700 Seit wann bist du hier? Gerade gekommen. Und du? 22 00:03:48,860 --> 00:03:50,340 Seit gestern Abend. 23 00:03:50,500 --> 00:03:53,980 Wach auf! Wach auf, Ronald! Wahnsinn ey. 24 00:03:54,180 --> 00:03:58,020 Los jetzt, zieh dich an. Und schlaf nicht noch mal ein. 25 00:03:58,100 --> 00:04:02,180 Komm schon, Ron! Deine Mutter hat das Fr�hst�ck fertig! 26 00:04:07,780 --> 00:04:10,500 Ron, wo genau gehen wir hin? - Keine Ahnung. 27 00:04:10,660 --> 00:04:14,100 Hey, Dad. Wo gehen wir hin? - Hab keinen Schimmer. 28 00:04:14,260 --> 00:04:15,740 Nicht bummeln! 29 00:04:18,180 --> 00:04:19,940 Arthur! 30 00:04:20,100 --> 00:04:22,020 Wurde aber auch Zeit, mein Junge. 31 00:04:22,180 --> 00:04:26,380 Entschuldige, Amos. Einige von uns haben den Tag etwas verschlafen begonnen. 32 00:04:26,540 --> 00:04:31,980 Das Kinder ist Amos Diggory. Wir arbeiten zusammen. Im Ministerium. 33 00:04:32,180 --> 00:04:35,860 Und dieser stramme junge Bursche muss Cedric sein, hab ich Recht? - Ja, Sir. 34 00:04:36,020 --> 00:04:37,620 Hier lang. 35 00:04:39,260 --> 00:04:42,500 Bei Merlins Bart! Du bist wohl Harry Potter. 36 00:04:42,660 --> 00:04:45,300 Ja, Sir. Freut mich auch sehr ordentlich. 37 00:04:45,460 --> 00:04:47,180 Freut mich auch, Sir. 38 00:04:49,700 --> 00:04:52,260 Es ist gleich da vorn. 39 00:04:53,980 --> 00:04:57,460 K�nnen wir? Oh ja, sonst kommen wir zu sp�t. 40 00:04:57,620 --> 00:05:02,180 Kommt. Gleich sind wir da. Sucht euch eine g�nstige Position. 41 00:05:02,420 --> 00:05:05,140 Wieso stehen alle um diesen gammeligen Stiefel rum? 42 00:05:05,220 --> 00:05:09,340 Das ist nicht irgendein gammeliger Stiefel. Das ist ein Portschl�ssel. 43 00:05:09,420 --> 00:05:11,380 Es wird Zeit! Was ist ein Portschl�ssel? 44 00:05:11,460 --> 00:05:15,100 Fertig? Also auf 3. Eins, zwei ... - Harry! Dreeei 45 00:05:26,380 --> 00:05:29,580 Lasst los, Kinder! Was?! Lasst los! 46 00:05:41,620 --> 00:05:44,620 Ich glaube, das hat euch wachger�ttelt, oder? 47 00:05:45,140 --> 00:05:47,540 Ein totales Tohuwabohu, wie �blich Danke. 48 00:05:53,100 --> 00:05:55,140 Oh, seht euch das an! 49 00:05:55,400 --> 00:05:59,700 Kinder! Willkommen zur Quidditch-Weltmeisterschaft! 50 00:06:02,580 --> 00:06:05,140 Bleibt zusammen! Nicht bummeln, mitten! 51 00:06:06,580 --> 00:06:08,060 Sieh mal! 52 00:06:08,660 --> 00:06:10,860 Kommt schon, kommt M�dchen. 53 00:06:17,460 --> 00:06:18,900 Junge! 54 00:06:18,980 --> 00:06:22,940 Hier trennen sich wohl unsere Wege, alter Knabe. Wir sehen uns sp�ter. Ja, bis dann. 55 00:06:23,060 --> 00:06:24,500 Cedric, Ced, komm schon. Bis nachher, Cedric. 56 00:06:29,620 --> 00:06:31,900 Immer rein in die gute Stube. 57 00:06:33,620 --> 00:06:35,100 Was? 58 00:06:42,540 --> 00:06:44,740 Sehr sch�n. - Ginny, sieh mal! 59 00:06:44,820 --> 00:06:48,100 Und weg damit. Ihr M�dchen. Sucht euch 'ne Koje und packt aus. 60 00:06:48,380 --> 00:06:51,860 Ron, raus aus der K�che, wir haben alle Hunger. Ja, raus aus der K�che, Ron. 61 00:06:51,980 --> 00:06:53,460 F��e vom Tisch! 62 00:06:54,100 --> 00:06:55,820 F��e vom Tisch! 63 00:06:57,000 --> 00:06:59,080 Ich liebe Zauberei. 64 00:07:13,060 --> 00:07:17,100 Kaufen Sie hier ihr Programm f�r die Quidditch-Weltmeisterschaft! 65 00:07:17,300 --> 00:07:20,340 Wahnsinn, Dad. Wie weit oben sitzen wir denn? 66 00:07:20,500 --> 00:07:26,140 Ich will es Mal so ausdr�cken: Wenn es regnet, dann erfahrt ihr es zuerst. 67 00:07:26,300 --> 00:07:29,180 Vater und ich sitzen in der Minister-Loge. 68 00:07:29,340 --> 00:07:32,500 Auf pers�nliche Einladung von Cornelius Fudge �brigens. 69 00:07:32,660 --> 00:07:34,740 H�r auf zu prahlen, Draco. 70 00:07:34,900 --> 00:07:36,940 Das kannst du dir bei denen sparen. 71 00:07:39,300 --> 00:07:41,220 Am�sier dich sch�n, ja? 72 00:07:42,100 --> 00:07:43,860 Solange du noch kannst. 73 00:07:46,980 --> 00:07:48,980 Jubel 74 00:07:56,700 --> 00:08:01,180 Kommt nach oben, zu euren Pl�tzen. Da auf solche Pl�tze lohnt es sich zu warten. 75 00:08:01,340 --> 00:08:03,140 Los geht's! 76 00:08:04,820 --> 00:08:07,180 Das sind die Iren! Da ist Troy! 77 00:08:07,340 --> 00:08:09,100 Und Mullet und Moran! 78 00:08:14,540 --> 00:08:17,300 (Zuschauer) Irland! Irland! Irland! 79 00:08:21,380 --> 00:08:24,460 Da kommen die Bulgaren! - Oh ja! 80 00:08:30,260 --> 00:08:31,580 Wer ist das? 81 00:08:32,340 --> 00:08:35,220 Das, Ginny, ist der beste Sucher der Welt. 82 00:08:37,180 --> 00:08:40,580 (Zuschauer) Krum! Krum! Krum! 83 00:08:45,140 --> 00:08:46,740 Krum! 84 00:08:55,540 --> 00:08:57,400 Guten Abend! 85 00:08:57,920 --> 00:09:00,220 Als Minister f�r Zauberei 86 00:09:00,380 --> 00:09:03,900 ist es mir ein wirklich besonderes Vergn�gen, 87 00:09:04,020 --> 00:09:08,100 heute Abend jeden Einzelnen von Ihnen hier zu begr��en. 88 00:09:08,260 --> 00:09:13,060 Zum Endspiel der 422. Quidditch-Weltmeisterschaft! 89 00:09:14,500 --> 00:09:17,060 Lasst das Spiel beginnen! 90 00:09:23,580 --> 00:09:25,660 Krum! Krum! Krum! 91 00:09:32,620 --> 00:09:34,780 Es gibt niemanden wie Krum. 92 00:09:34,940 --> 00:09:36,500 Krum? - Dumm-Krum? 93 00:09:36,620 --> 00:09:39,580 Er ist wie ein Vogel so wie er durch die L�fte reitet. 94 00:09:39,740 --> 00:09:42,300 Er ist mehr als ein Sportler. 95 00:09:42,420 --> 00:09:44,020 Er ist ein K�nstler. 96 00:09:44,180 --> 00:09:46,700 Du bist verliebt, Ron. - Ach, sei ruhig. 97 00:09:46,860 --> 00:09:48,620 Viktor, ich liebe dich. Nimm's mir nicht Krum 98 00:09:49,220 --> 00:09:53,260 (alle) Und sind wir getrennt, wanderst du mir im Kopf herum. 99 00:09:53,340 --> 00:09:55,620 Anscheinend sind die Iren wohl in Feierlaune. 100 00:09:55,700 --> 00:09:57,380 Schluss! Aufh�ren! 101 00:09:57,660 --> 00:09:59,420 Das sind nicht die Iren. 102 00:10:00,520 --> 00:10:02,600 Wir m�ssen hier weg. Los schnell! 103 00:10:04,620 --> 00:10:06,900 Weg hier, es sind die Todesser! 104 00:10:07,060 --> 00:10:10,260 Wir m�ssen zur�ck zum Portschl�ssel! Bleibt ihr all zusammen! 105 00:10:10,420 --> 00:10:13,980 Fred, George! Ihr seid f�r Ginny verantwortlich. Los,Los! 106 00:10:15,380 --> 00:10:17,140 Harry! 107 00:10:31,340 --> 00:10:33,420 Nicht zur�ckfallen, Leute ! Harry! 108 00:10:34,620 --> 00:10:36,660 Harry! Harry! 109 00:11:22,380 --> 00:11:23,940 Morsmordre! 110 00:11:49,460 --> 00:11:50,900 Harry! 111 00:11:52,340 --> 00:11:54,860 Wo bist du? Harry? 112 00:11:56,620 --> 00:11:59,140 Wir haben dich ewig gesucht! 113 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Wir dachten, du w�rst weg. 114 00:12:02,740 --> 00:12:04,660 Was ist das? 115 00:12:08,020 --> 00:12:09,620 Stupor! 116 00:12:10,420 --> 00:12:12,980 Halt! Das ist mein Sohn! 117 00:12:14,340 --> 00:12:16,620 Ron, Harry, Hermine, alles in Ordnung? 118 00:12:16,860 --> 00:12:18,860 Wir haben Harry geholt. Wer von euch ist es gewesen? 119 00:12:18,980 --> 00:12:22,060 Crouch, sie glauben doch wohl nicht im Ernst. - L�gt gar nicht! 120 00:12:22,180 --> 00:12:26,380 Ihr wurdet am Schauplatz des Verbrechens ertappt. Verbrechen? Barty, das sind Kinder! 121 00:12:26,500 --> 00:12:28,900 Welches Verbrechen? Das Dunkle Mal, Harry. Sein Symbol. 122 00:12:29,060 --> 00:12:30,580 Voldemort. 123 00:12:30,820 --> 00:12:36,060 Diese Leute heute Abend unter den Masken, die geh�rten auch zu ihm, nicht? 124 00:12:35,400 --> 00:12:38,340 Seine Gefolgsleute. Ja Todesser. 125 00:12:40,040 --> 00:12:43,500 Folgt mir. Da war ein Mann. Vorher. 126 00:12:45,700 --> 00:12:48,020 Da!Gehen wir! Hier entlang! 127 00:12:48,700 --> 00:12:51,180 Ein Mann, Harry? Wer? 128 00:12:52,180 --> 00:12:53,900 Das wei� ich nicht. 129 00:12:54,820 --> 00:12:57,580 Sein Gesicht habe ich nicht gesehen. 130 00:13:13,140 --> 00:13:15,260 Hier kommt der Servierwagen. 131 00:13:17,100 --> 00:13:19,620 Hier kommt der Servierwagen. 132 00:13:23,860 --> 00:13:25,540 Ihr Lieben, etwas vom Servierwagen? 133 00:13:25,700 --> 00:13:29,700 Ein P�ckchen Druhbels und einen Lakritz-Zauberstab. 134 00:13:31,100 --> 00:13:33,100 Genau gesagt, doch nur die Druhbels. 135 00:13:33,260 --> 00:13:37,100 Ist schon okay, ich mach das. - Nur die Druhbels. Danke. 136 00:13:38,300 --> 00:13:40,620 Zwei K�rbispasteten, bitte. 137 00:13:45,780 --> 00:13:47,340 Dankesch�n. 138 00:13:47,940 --> 00:13:50,060 Liebes, f�r dich auch was S��es? 139 00:13:50,860 --> 00:13:53,100 Oh, nein, ich hab keinen Hunger. Dankesch�n. 140 00:13:53,980 --> 00:13:55,900 Hier kommt der Servierwagen. 141 00:13:56,060 --> 00:13:57,740 Das ist furchtbar. 142 00:13:58,540 --> 00:14:02,500 Dass das Ministerium nicht wei�t, wer es heraufbeschworen hat Waren da keine Sicherheitskr�fte, oder...? 143 00:14:02,620 --> 00:14:04,940 Haufenweise, sagt Dad. 144 00:14:05,340 --> 00:14:10,220 Deshalb sind sie so besorgt. Es ist direkt vor ihrer Nase passiert. 145 00:14:12,180 --> 00:14:15,460 Harry, sei ganz ehrlich. Deine Narbe tut wieder weh,nicht? 146 00:14:15,620 --> 00:14:17,220 Ich hab nichts. 147 00:14:18,460 --> 00:14:21,940 Du wei�t, dass Sirius von so etwas erfahren will. 148 00:14:22,120 --> 00:14:26,700 Von deiner Beobachtung bei der Weltmeisterschaft und von dem Traum. 149 00:14:34,020 --> 00:14:36,380 Hedwig, auf geht's. 150 00:15:14,660 --> 00:15:16,860 Landebahn freimachen! 151 00:15:22,060 --> 00:15:24,700 Also, hier wird ja richtig was geboten. 152 00:15:47,060 --> 00:15:52,420 Jetzt, da wir uns alle niedergelassen haben, m�chte ich eine Ank�ndigung machen. 153 00:15:52,620 --> 00:15:57,260 Im diesen Jahr wird unser Schloss nicht nur euch ein Zuhause bieten, 154 00:15:57,340 --> 00:15:59,860 sondern auch ein paar ganz besonderen G�sten. 155 00:15:59,980 --> 00:16:03,500 Ihr m�sst wissen, dass Hogwarts ausgew�hlt wurde... 156 00:16:04,740 --> 00:16:06,400 Was ist denn, Filch? 157 00:16:08,820 --> 00:16:12,020 Sie sollen bitte warten. Sie sollen warten. 158 00:16:12,180 --> 00:16:16,620 Hogwarts wurde ausgew�hlt, Schauplatz einer legend�ren 159 00:16:16,740 --> 00:16:20,300 Veranstaltung des Trimagischen Turnier.zu werden. 160 00:16:20,420 --> 00:16:22,620 F�r alle, die es nicht wissen, 161 00:16:22,700 --> 00:16:26,700 das Trimagische Turnier ist eine Begegnung dreier Schulen, 162 00:16:26,820 --> 00:16:30,140 in einer Reihe von magischen Wettstreiten. 163 00:16:30,220 --> 00:16:33,300 Von jeder Schule wird ein Sch�ler ausgew�hlt, um einzutreten. Eines muss klar sein: 164 00:16:33,460 --> 00:16:36,340 Einmal ausgew�hlt, m�sst ihr alleine dadurch. 165 00:16:36,420 --> 00:16:41,300 Und glaubt mir, wenn ich euch sage, diese Wettstreite sind nichts f�r schwache Herzen. 166 00:16:41,580 --> 00:16:45,740 Sch�n, sp�ter mehr dazu. Aber zuvor begr��t bitte zusammen mit mir 167 00:16:45,900 --> 00:16:49,780 die charmanten Sch�lerinnen von der Beauxbatons Akademie f�r Zauberei. 168 00:16:49,940 --> 00:16:53,740 Und ihre Schulleiterin, Madame Maxime. 169 00:17:05,780 --> 00:17:07,260 Der Wahnsinn! 170 00:17:14,500 --> 00:17:17,060 Meine Fresse. Das ist 'ne ziemlich gro�e Frau. 171 00:17:37,820 --> 00:17:40,260 Und nun unsere Freunde aus dem Norden. 172 00:17:40,340 --> 00:17:43,580 Begr��en wir die stolzen S�hne von Durmstrang 173 00:17:43,700 --> 00:17:46,460 und ihren Schulleiter Igor Karkaroff. 174 00:18:09,960 --> 00:18:12,580 Ich glaub, ich tr�ume! Das ist Viktor Krum! 175 00:18:22,180 --> 00:18:24,260 Albus. Igor. 176 00:18:37,860 --> 00:18:41,380 Professor Dumbledore, meine Pferde m�ssten umgehend betreut werden. 177 00:18:41,540 --> 00:18:44,220 Es war ein weiter Weg. Sicher Maxime, keine Sorge. 178 00:18:44,380 --> 00:18:47,540 Daf�r ist unser Wildh�ter Hagrid genau der richtige Mann. 179 00:18:47,700 --> 00:18:52,540 Aber wissen Sie, Monsieur Hagrid, sie saufen nur Single Malt Whiskey. 180 00:18:58,580 --> 00:19:00,180 Sie Trottel! 181 00:19:04,540 --> 00:19:06,900 Ich bitte um Aufmerksamkeit! 182 00:19:09,180 --> 00:19:12,000 Ich w�rde gern einige Worte sagen. 183 00:19:12,900 --> 00:19:19,180 Nie endender Ruhm winkt dem Sch�ler, der das Trimagische Turnier gewinnt. 184 00:19:19,340 --> 00:19:23,380 Aber dazu muss dieser Sch�ler drei Aufgaben �berstehen. 185 00:19:23,540 --> 00:19:27,260 Eine gef�hrlicher und riskanter als die andere. 186 00:19:27,500 --> 00:19:29,060 (beide) Voll krass! 187 00:19:29,180 --> 00:19:32,940 Daher hat das Ministerium eine neue Regel aufgestellt. 188 00:19:33,060 --> 00:19:36,500 Um all das zu erkl�ren, ist der Leiter der Abteilung 189 00:19:36,580 --> 00:19:40,980 f�r Internationale Magische Zusammenarbeit bei uns: Mr. Bartemius Crouch. 190 00:19:54,100 --> 00:19:56,700 Wahnsinn. Das ist Mad-Eye Moody. 191 00:19:57,460 --> 00:20:00,540 Alastor Moody? Der Auror? Auror? 192 00:20:00,700 --> 00:20:05,020 Er jagt Schwarze Magier. Askaban verdankt die H�lfte seine H�ftlinge ihm. 193 00:20:05,140 --> 00:20:07,700 Er soll jetzt aber durchgeknallt sein. 194 00:20:18,980 --> 00:20:23,460 Oh, mein alter Freund, danke, dass sie gekommen sind. Diese d�mliche Decke. 195 00:20:30,060 --> 00:20:31,860 Was der da wohl trinkt? Was glaubt ihr? 196 00:20:32,020 --> 00:20:35,140 Keine Ahnung, Aber K�rbissaft wird es nicht sein. 197 00:20:40,820 --> 00:20:43,260 Nach reiflicher �berlegung hat das Ministerium beschlossen, 198 00:20:43,380 --> 00:20:46,260 dass um der eigenen Sicherheit willen, 199 00:20:46,340 --> 00:20:49,260 kein Sch�ler, der j�nger ist als 17 Jahre, 200 00:20:49,380 --> 00:20:52,980 sich um die Teilnahme am Trimagischen Turnier bewerben darf. 201 00:20:53,540 --> 00:20:57,620 Diese Entscheidung ist endg�ltig. - Das ist voll der Schwachsinn.Sie haben ja keine Ahnung. 202 00:20:58,940 --> 00:21:00,420 Seid ruhig! 203 00:21:00,580 --> 00:21:02,740 Die sind offenbar nicht erfreut. 204 00:21:21,140 --> 00:21:23,460 Das ist der Feuerkelch. 205 00:21:24,020 --> 00:21:26,780 Wer sich f�r das Turnier bewerben m�chte, auch blo� 206 00:21:26,940 --> 00:21:30,060 seinen Namen auf ein St�ck Pergament zu schreiben 207 00:21:30,140 --> 00:21:33,380 und ist bis Donnerstagabend um diese Zeit in die Flamme zu werfen. 208 00:21:33,940 --> 00:21:36,060 Tut das nicht leichtfertig. 209 00:21:36,420 --> 00:21:39,860 Seid ihr erst ausgew�hlt, gibt es kein Zur�ck mehr. 210 00:21:40,020 --> 00:21:44,780 Jetzt, in diesem Moment, hat das Trimagische Turnier begonnen. 211 00:22:09,860 --> 00:22:11,860 Alastor Moody. 212 00:22:13,700 --> 00:22:15,260 Ex-Auror. 213 00:22:15,900 --> 00:22:19,100 Dorn im Auge des Ministeriums und euer Lehrer 214 00:22:19,180 --> 00:22:22,180 in Verteidigung gegen die Dunklen K�nste. 215 00:22:22,260 --> 00:22:26,180 Ich komme nur auf Bitten von Dumbledore und Schluss. Punkt. Ende. 216 00:22:26,340 --> 00:22:28,020 Noch was unklar? 217 00:22:31,060 --> 00:22:33,700 Beim Herangehen an die Dunklen K�nste 218 00:22:33,860 --> 00:22:36,620 glaube ich an die praktische Methode. 219 00:22:36,780 --> 00:22:42,260 Aber zuerst eine Frage: Wer kann mir sagen, wie viele unverzeihliche Fl�che es gibt? 220 00:22:42,420 --> 00:22:44,740 Drei, Sir. Die so hei�en, weil...? 221 00:22:44,860 --> 00:22:47,380 Weil es unverzeihlich ist, sie zu benutzen. 222 00:22:47,460 --> 00:22:52,340 Wer einen davon anwendet... Bekommt eine Reise ohne Wiederkehr nach Askaban, korrekt. 223 00:22:52,540 --> 00:22:56,980 Das Ministerium sagt, ihr seid zu jung, um diese Fl�che kennenzulernen. 224 00:22:57,060 --> 00:23:00,900 Ich sag was anderes, ihr m�sst wissen, was euch erwartet, ihr m�sst vorbereitet sein. 225 00:23:01,060 --> 00:23:05,380 Sie m�ssen sich einen anderen Platz f�r Ihren Kaugummi suchen als die Unterseite ihres Pultes, Mr. Finnigan. 226 00:23:05,500 --> 00:23:09,620 Das ist doch nicht wahr. Der alter Sack kann offenbar nach hinten sehen. 227 00:23:09,740 --> 00:23:12,180 Und quer durchs Klassenzimmer h�ren! 228 00:23:13,460 --> 00:23:16,820 So, welchen Fluch sollen wir uns zuerst vornehmen? 229 00:23:16,900 --> 00:23:18,160 Weasley! - Ja? 230 00:23:18,320 --> 00:23:19,580 Aufstehen. 231 00:23:22,620 --> 00:23:24,340 Nenn uns einen Fluch. 232 00:23:24,500 --> 00:23:28,180 Na ja, ich wei� nur einen. Von meinem Vater. 233 00:23:28,460 --> 00:23:29,940 Der Imperius-Fluch. 234 00:23:30,100 --> 00:23:33,220 Oh, ja, den kennt dein Vater ja bestens. 235 00:23:33,420 --> 00:23:37,620 Der hat dem Ministerium vor ein paar Jahren viel Kummer gemacht. 236 00:23:37,780 --> 00:23:40,460 Ich werde euch jetzt den Grund daf�r zeigen. 237 00:23:46,380 --> 00:23:47,660 Hallo. 238 00:23:48,940 --> 00:23:50,860 Komm her, meine H�bsche. 239 00:23:53,860 --> 00:23:55,780 Engorgio. 240 00:23:56,140 --> 00:23:57,740 Imperio! 241 00:24:01,940 --> 00:24:04,300 Sie ist v�llig harmlos. 242 00:24:10,220 --> 00:24:11,820 Au�er wenn sie bei�t... 243 00:24:12,340 --> 00:24:13,800 Dann ist sie t�dlich. 244 00:24:16,180 --> 00:24:17,960 Was gibt's da zu lachen? 245 00:24:19,240 --> 00:24:20,580 Geh weg von mir! 246 00:24:22,460 --> 00:24:24,620 Hat Talent, die Kleine, nicht? 247 00:24:24,780 --> 00:24:28,540 Was soll ich sie jetzt tun lassen? Aus dem Fenster springen? 248 00:24:29,940 --> 00:24:31,260 Sich ers�ufen? 249 00:24:42,580 --> 00:24:45,340 Unmengen von Hexen und Zauberer haben behauptet, 250 00:24:45,420 --> 00:24:49,700 sie h�tten nur deshalb den Befehlen, die ihnen Ihr-Wisst-Schon-Wer gab, 251 00:24:49,860 --> 00:24:53,940 Folge geleistet, weil sie unter dem Imperius-Fluch standen. 252 00:24:54,340 --> 00:24:57,220 Aber hier wird's knifflig, wie finden wir die heraus, die l�gen? 253 00:24:59,340 --> 00:25:01,700 Noch ein Fluch, noch ein Fluch. 254 00:25:02,060 --> 00:25:03,540 Auf, auf. Kommt. 255 00:25:03,700 --> 00:25:05,180 Longbottom, oder? 256 00:25:05,820 --> 00:25:07,260 Aufstehen. 257 00:25:08,940 --> 00:25:13,260 Professor Sprout sagte mir, du h�ttest wohl eine besondere Begabung f�r Kr�uterkunde. 258 00:25:14,740 --> 00:25:17,760 Da ist noch der Cruciatus-Fluch. 259 00:25:18,600 --> 00:25:20,820 Korrekt, korrekt. Komm, komm. 260 00:25:21,340 --> 00:25:23,060 Besonders gr�sslich. 261 00:25:25,980 --> 00:25:27,740 Der Folter-Fluch. 262 00:25:28,700 --> 00:25:30,780 Crucio! 263 00:25:42,980 --> 00:25:46,620 Aufh�ren! Sehen Sie nicht, wie sehr ihn das qu�lt?Aufh�ren! 264 00:26:03,260 --> 00:26:07,900 Vielleicht kannst du uns den letzten unverzeihlichen Fluch nennen, Miss Granger. 265 00:26:09,700 --> 00:26:10,980 Nein? 266 00:26:12,140 --> 00:26:14,180 Avada Kedavra! 267 00:26:17,780 --> 00:26:19,260 Der t�dliche Fluch. 268 00:26:19,940 --> 00:26:23,380 Es gibt nur einen Menschen, der ihn �berlebt hat. 269 00:26:23,900 --> 00:26:26,180 Und der sitzt hier unter uns. 270 00:26:56,500 --> 00:26:58,180 Super der Typ, oder? 271 00:26:58,340 --> 00:27:02,220 Absolut �bergeschnappt nat�rlich und niemand mit den in einem Raum sein will. Aber der wei�, wovon er redet. 272 00:27:02,380 --> 00:27:04,820 Er hat dem B�sen ins Auge gesehen. 273 00:27:04,900 --> 00:27:08,060 Diese Fl�che sind nicht ohne Grund unverzeihlich. 274 00:27:08,220 --> 00:27:12,700 So etwas vor der Klasse zu machen. Habt ihr Nevilles Gesicht gesehen? 275 00:27:14,980 --> 00:27:16,380 Neville? 276 00:27:16,540 --> 00:27:17,940 Junge? 277 00:27:18,280 --> 00:27:19,860 Alles klar? 278 00:27:20,340 --> 00:27:24,020 Komm, trinken wir einen Tee. Ich will dir was zeigen. 279 00:27:37,940 --> 00:27:39,860 Renn doch nicht so! 280 00:27:52,580 --> 00:27:55,140 Komm schon, Ced. Schmei� ihn rein! 281 00:28:01,780 --> 00:28:03,780 Beifall 282 00:28:09,700 --> 00:28:12,500 Nie endender Ruhm. Das w�r doch was, oder? 283 00:28:12,660 --> 00:28:15,220 In drei Jahren, wenn wir alt genug sind f�rs Turnier. 284 00:28:15,380 --> 00:28:18,500 Ich lass dir gerne den Vortritt. Ja! 285 00:28:21,060 --> 00:28:22,940 Danke sch�n, danke sch�n. 286 00:28:23,080 --> 00:28:26,300 Tja,wir haben es geschafft. - Heute Morgen zusammen gebraut. 287 00:28:26,420 --> 00:28:28,540 Das wird nun nicht funktionieren. 288 00:28:29,380 --> 00:28:31,780 Ach nein? Und wieso nicht, Granger? 289 00:28:31,940 --> 00:28:34,780 K�nnt ihr das da sehen? Das ist eine Alterslinie. 290 00:28:34,940 --> 00:28:38,220 Sie ist von Dumbledore gezogen worden. Na und? 291 00:28:39,740 --> 00:28:43,220 Na und?Ein Genie wie Dumbledore �berlistet man auf keinen Fall 292 00:28:43,380 --> 00:28:46,260 mit der peinlich unterbelichteten Idee, Alterungstrank zu benutzen. 293 00:28:46,420 --> 00:28:49,820 Das macht ja die Nummer so genial. - Dass sie so peinlich unterbelichtet ist. 294 00:28:51,740 --> 00:28:54,100 Bereit, Fred? - Bereit, George. 295 00:28:54,260 --> 00:28:56,020 (beide) Wohl bekomm's. 296 00:28:59,300 --> 00:29:01,140 Ja! 297 00:29:04,500 --> 00:29:06,060 Ja! Dankesch�n! Dankesch�n. 298 00:29:06,460 --> 00:29:07,900 Bereit? Bereit. 299 00:29:11,060 --> 00:29:13,140 Ja! 300 00:29:21,300 --> 00:29:23,220 Deine Idee! - Deine Idee! 301 00:29:24,160 --> 00:29:27,420 - Willst du �rger oder was?! Runter von mir! 302 00:29:30,140 --> 00:29:31,740 Weiter! Weiter! 303 00:29:36,420 --> 00:29:40,540 Wir fliegen noch von der Schule. - Weil du so ein Idiot bist! 304 00:30:10,620 --> 00:30:13,180 Setzt euch, bitte. 305 00:30:16,460 --> 00:30:19,220 Das ist der Moment, auf den ihr alle gewartet habt. 306 00:30:19,380 --> 00:30:21,420 Die Auswahl der Champions, f�ngt an. 307 00:30:51,540 --> 00:30:55,220 Der Champion f�r Durmstrang ist: Viktor Krum. 308 00:31:10,500 --> 00:31:14,900 Der Champion f�r Beauxbatons ist: Fleur Delacour. 309 00:31:25,020 --> 00:31:27,920 Der Hogwarts-Champion ist: Cedric Diggory! 310 00:31:37,540 --> 00:31:41,780 Ausgezeichnet! Nun haben wir unsere drei Champions. 311 00:31:41,940 --> 00:31:45,940 Doch am Ende wird nur einer von ihnen in die Geschichte eingehen. 312 00:31:46,100 --> 00:31:49,300 Nur einer wird diesen Kelch der K�hnheit hochheben. 313 00:31:49,620 --> 00:31:52,500 Dieses Gef�� der Gewinner. 314 00:31:52,660 --> 00:31:54,780 Den Trimagischen Pokal! 315 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 Harry Potter. 316 00:32:27,900 --> 00:32:29,460 Harry Potter? 317 00:32:33,660 --> 00:32:35,780 Nein. Nein. 318 00:32:36,260 --> 00:32:37,500 Harry Potter! 319 00:32:37,940 --> 00:32:39,380 Geh schon, Harry. 320 00:32:39,540 --> 00:32:41,220 Herrgott noch mal, Harry. 321 00:33:11,100 --> 00:33:12,580 Der hat geschummelt! 322 00:33:13,100 --> 00:33:15,540 Du bist noch nicht mal 17! 323 00:33:42,260 --> 00:33:45,620 Das ist offensichtlich Betrug. - Ruhe bitte! 324 00:33:45,780 --> 00:33:48,660 Das ist eine Verschw�rung! - Herrschaften, Ruhe! 325 00:33:48,820 --> 00:33:51,340 Das ist eine Riesen Verschw�rung! - Ich protestiere. 326 00:33:51,420 --> 00:33:55,860 Harry! Harry, hast du deinen Namen in den Feuerkelch geworfen? Nein, Sir. 327 00:33:55,940 --> 00:34:00,300 - Hast du einen �lteren Sch�ler darum gebeten? Nein, Sir. Und da bist du dir ganz sicher? Ja, ja, Sir. 328 00:34:01,020 --> 00:34:03,180 Nat�rlich l�gt er. - Von wegen! 329 00:34:03,300 --> 00:34:06,340 Der Feuerkelch ist �beraus kraftvolles magisches Gef��. 330 00:34:06,460 --> 00:34:10,100 Nur ein �beraus kraftvoller Verwechslungszauber kann ihn austricksen.Das w�rde das K�nnen eines Viertkl�ssler weit �bersteigen. 331 00:34:10,740 --> 00:34:13,940 Sie haben sich das ja schon genau �berlegt, wie es scheint, Mad-Eye. 332 00:34:14,100 --> 00:34:17,140 Zu denken wie Schwarze Magier war mein Beruf, Karkaroff, vielleicht ist es Ihnen entfallen. 333 00:34:17,300 --> 00:34:20,260 - Das f�hrt doch zu nichts, Alastor. 334 00:34:21,420 --> 00:34:24,180 Sie f�llen die Entscheidung, Barty. 335 00:34:25,460 --> 00:34:27,580 Die Regeln sind unumst��lich. 336 00:34:28,380 --> 00:34:32,560 Man geht mit dem Feuerkelch einen bindenden magischen Vertrag ein. 337 00:34:33,780 --> 00:34:35,900 Mr. Potter kann nicht zur�ck. 338 00:34:36,940 --> 00:34:42,060 Er ist ab sofort ein Trimagischer Champion. 339 00:35:08,820 --> 00:35:11,420 So kann es nicht weitergehen, Albus. 340 00:35:11,740 --> 00:35:14,460 Zuerst das Dunkle Mal und nun das? 341 00:35:14,620 --> 00:35:16,540 Wie lautet Ihr Rat, Minerva? 342 00:35:17,660 --> 00:35:22,020 Beenden Sie diesen Unsinn. Lassen Sie Potter nicht mit antreten. 343 00:35:22,180 --> 00:35:24,540 Die Regeln stehen fest, wie Barty sagt. 344 00:35:24,700 --> 00:35:26,860 Zum Teufel mit Barty und seinen Regeln. 345 00:35:26,940 --> 00:35:30,140 Seit wann richten Sie sich nach dem Ministerium? 346 00:35:30,200 --> 00:35:33,940 Mir f�llt es auch schwer zu glauben, dass es sich um reinen Zufall handelt. 347 00:35:34,100 --> 00:35:38,940 Aber wenn wir darauf aus sind, ihre wahre Bedeutung zu erfahren, 348 00:35:39,060 --> 00:35:44,020 sollten wir diesen Ereignissen vielleicht vorerst erlauben sich zu entwickeln. 349 00:35:44,660 --> 00:35:48,500 Was...? Nichts tun? Und Potter zum K�der machen? 350 00:35:48,980 --> 00:35:52,180 Er ist ein Junge, kein St�ck Fleisch. 351 00:35:53,020 --> 00:35:55,660 Ich sehe es genauso wie Severus. 352 00:35:56,020 --> 00:35:58,900 Alastor, haben Sie ein Auge auf Harry, ja? 353 00:35:59,500 --> 00:36:03,540 L�sst sich einrichten. - Aber er darf es nicht merken, er wird doch so schon besorgt genug sein. 354 00:36:05,300 --> 00:36:07,860 Bei dem Gedanken an das Kommende. 355 00:36:08,180 --> 00:36:10,660 Andererseits sind wir das alle. 356 00:36:24,940 --> 00:36:26,660 Wie hast du das gemacht? 357 00:36:28,060 --> 00:36:30,140 Ach vergiss es. Egal. 358 00:36:30,740 --> 00:36:35,660 Wenn du's nicht deinem besten Freund verraten willst. Was denn verraten? Tue nicht so bl�d, du wei�t schon was. 359 00:36:36,020 --> 00:36:40,100 Dass das klar ist, ich hab mir das nicht gew�nscht, Ron. Okay? 360 00:36:40,220 --> 00:36:42,860 Das ist mir echt zu dumm. - Ja, so bin ich. 361 00:36:43,020 --> 00:36:46,420 Ron Weasley, Harry Potters dummer Freund. 362 00:36:49,940 --> 00:36:53,180 Ich habe meinen Namen da nicht reingeworfen. 363 00:36:53,300 --> 00:36:55,940 Ich will keinen nie endenden Ruhm. Ich will einfach nur... 364 00:36:57,640 --> 00:37:01,380 Ron, ich wei� nicht, was heute passiert ist und ich wei� nicht wieso. 365 00:37:01,760 --> 00:37:03,260 Nur, dass es so ist. 366 00:37:04,100 --> 00:37:05,620 Okay? 367 00:37:14,060 --> 00:37:15,740 Verzieh dich einfach. 368 00:37:30,140 --> 00:37:32,500 Welch ein charismatisches Quartett. 369 00:37:33,800 --> 00:37:35,360 Hallo. 370 00:37:36,200 --> 00:37:38,680 Ich bin Rita Kimmkorn. 371 00:37:39,180 --> 00:37:41,580 Ich schreibe f�r den Tagespropheten. 372 00:37:42,140 --> 00:37:46,660 Aber das d�rfte bekannt sein, oder? Und jetzt sollt ihr bekannt gemacht werden. 373 00:37:47,180 --> 00:37:48,940 Ihr seid die fette Schlagzeile. 374 00:37:49,100 --> 00:37:53,140 Welche Abgr�nde lauern hinter diesen rosigen Wangen? 375 00:37:53,300 --> 00:37:57,020 Welche Geheimnisse werden von diesen Muskeln versteckt? 376 00:37:57,140 --> 00:37:59,900 Welcher Mut schl�ft unter dieser Frisur? 377 00:38:00,060 --> 00:38:02,980 Kurzum: Wie ist ein Champion gestrickt? 378 00:38:03,100 --> 00:38:07,580 Meine Wenigkeit m�chte das wissen. Ganz zu schweigen von meinen alfrigen Leser. 379 00:38:07,740 --> 00:38:10,140 Also wer m�chte mir etwas preisgeben? 380 00:38:13,300 --> 00:38:15,820 Dann nehmen wir zuerst den J�ngsten. Entz�ckend. 381 00:38:27,580 --> 00:38:29,300 Sch�n kuschelig, nicht? 382 00:38:29,500 --> 00:38:31,500 Das ist eine Besenkammer. 383 00:38:31,860 --> 00:38:34,060 Dann kannsr du dich wie zu Hause f�hlen. 384 00:38:34,260 --> 00:38:38,580 Ich darf meine Flotte- Schreibe-Feder benutzen? Nicht? Klar. 385 00:38:38,900 --> 00:38:40,820 Erz�hl doch mal, Harry. 386 00:38:40,980 --> 00:38:45,380 Hier sitzt du, du bist ein Knabe von 12 Jahren. Ich bin 14. 387 00:38:45,540 --> 00:38:48,380 In Erwartung eines Wettstreits gegen drei Sch�ler, 388 00:38:48,460 --> 00:38:51,700 die nicht nur weitaus mehr emotionale Reife als du aufweisen, 389 00:38:51,860 --> 00:38:54,340 sondern obendrein Magie beherrschen, 390 00:38:54,500 --> 00:38:59,180 die du dich nicht in deinen tollsten Tagtr�umen traust. Besorgt? 391 00:38:59,660 --> 00:39:03,020 �hm, keine Ahnung. Ich hab nicht dr�ber nachgedacht. 392 00:39:03,180 --> 00:39:04,980 Ignorier die Feder einfach. 393 00:39:05,100 --> 00:39:08,340 Aber bist du kein gew�hnlicher 12-J�hriger, oder? 14. 394 00:39:08,460 --> 00:39:10,500 Deine Geschichte ist Legende. 395 00:39:10,860 --> 00:39:14,100 Glaubst du, das Trauma deiner Vergangenheit weckte bei dir 396 00:39:14,180 --> 00:39:17,300 die Entschlossenheit, ein gef�hrliches Turnier anzutreten? 397 00:39:17,420 --> 00:39:20,700 Ich wollte es nicht antreten. Oh, nat�rlich nicht. 398 00:39:22,300 --> 00:39:24,860 Die Menschen lieben Rebellen, Harry. 399 00:39:26,100 --> 00:39:27,500 Streich das Letzte. 400 00:39:27,820 --> 00:39:30,860 Angenommen, deine Eltern w�rden noch leben. 401 00:39:31,020 --> 00:39:32,860 Glaubst du, sie w�ren voller Stolz? 402 00:39:32,980 --> 00:39:36,860 Oder Sorge, was sich hinter deinem Benehmen verbirgt? 403 00:39:36,940 --> 00:39:40,660 Pathologische Sucht nach Beachtung? Oder krankhafter Todeswunsch? 404 00:39:41,620 --> 00:39:46,500 Hey, in meinen Augen glitzert aber nicht der Geist meiner Vergangenheit. 405 00:40:16,260 --> 00:40:20,420 Harry, Hedwig zu schicken, w�re zu riskant gewesen. 406 00:40:20,480 --> 00:40:23,480 Seit der Weltmeisterschaft f�ngt das Ministerium immer mehr Eulen ab. 407 00:40:23,620 --> 00:40:25,600 Und sie erkennt man sofort. 408 00:40:25,760 --> 00:40:27,900 Wir m�ssen miteinander reden, Harry. Auge in Auge 409 00:40:27,980 --> 00:40:32,780 Wir treffen uns Samstagnacht um 1 Uhr im Gryfindor-Gemeinschaftsraum. 410 00:40:32,860 --> 00:40:35,300 Und sorg daf�r, dass du allein bist. Sirius. 411 00:40:36,040 --> 00:40:38,640 P.S.: Der Vogel bei�t. 412 00:40:49,280 --> 00:40:50,640 Sirius? 413 00:41:00,980 --> 00:41:05,620 Teenager-Trag�die: Harry Potter und der Trimagische Pokal. 414 00:41:05,740 --> 00:41:10,460 Harry Potter, 12 Jahre alt, umstrittener Teilnehmer des Trimagischen Turniers. 415 00:41:10,540 --> 00:41:14,300 In seinen feuchten Augen glitzert der Geist seiner Vergangenheit... 416 00:41:14,460 --> 00:41:15,980 Tr�nen, die m�hsam... 417 00:41:30,820 --> 00:41:33,300 Sirius. Was...? Wie...? 418 00:41:33,460 --> 00:41:35,860 Ich hab nicht viel Zeit, Harry. Darum komme ich zur Sache. 419 00:41:36,040 --> 00:41:40,420 Hast du deinen Namen in den Feuerkelch geworfen oder nicht? Nein! 420 00:41:40,580 --> 00:41:42,220 Ich musste das fragen. 421 00:41:42,380 --> 00:41:44,900 Und jetzt will ich was von deinem Traum h�ren. 422 00:41:45,020 --> 00:41:49,460 Du hast Wurmschwanz und Voldemort erw�hnt. Aber wer war der dritte Mann in den Raum? 423 00:41:49,620 --> 00:41:52,540 Ich wei� es nicht. Ist kein Name gefallen? 424 00:41:52,820 --> 00:41:54,300 Nein. 425 00:41:55,180 --> 00:41:58,740 Voldemort hat ihm einen Auftrag gegeben, einen sehr wichtigen. 426 00:41:58,900 --> 00:42:00,140 Und wie sah der aus? 427 00:42:02,260 --> 00:42:03,820 Er wollte... 428 00:42:03,980 --> 00:42:05,580 Mich. 429 00:42:06,100 --> 00:42:10,260 Ich wei� nicht warum, aber um an mich heranzukommen, wollte er diesen Mann benutzen. 430 00:42:11,500 --> 00:42:13,500 Aber ich meine, es war blo ein Traum. Oder? 431 00:42:13,940 --> 00:42:17,140 Ja. Es war blo� ein Traum. 432 00:42:17,860 --> 00:42:19,300 H�r mal, Harry. 433 00:42:19,380 --> 00:42:22,460 Die Todesser bei der Weltmeisterschaft und dein Name, der aus dem Feuerkelch kommt, 434 00:42:22,620 --> 00:42:26,740 das sind keine Zuf�lle. Hogwarts ist kein sicherer Ort mehr. 435 00:42:26,900 --> 00:42:30,780 Was soll das hei�en?Das hei�t, die Teufel sind unter eurem Dach. 436 00:42:30,860 --> 00:42:32,380 Igor Karkaroff. 437 00:42:32,540 --> 00:42:36,540 Er war ein Todesser. Und niemand, niemand h�rts jemals auf, Todesser zu sein. 438 00:42:36,700 --> 00:42:39,600 Und dann noch Barty Crouch, mit dem Herzen aus Stein. 439 00:42:39,700 --> 00:42:42,260 hat seinen eigenen Sohn nach Askaban geschickt. 440 00:42:45,900 --> 00:42:49,820 Glaubst du, einer von denen hat meinen Namen reingeworfen? 441 00:42:49,900 --> 00:42:53,500 Ich wei� nicht, wer deinen Namen in den Kelch geworfen hat. Aber es war kein Fall ein Freund. 442 00:42:53,620 --> 00:42:55,940 Bei diesem Turnier sterben Menschen. 443 00:42:56,020 --> 00:42:59,220 Ich glaube, ich schaff das nicht, Sirius. Dir bleibt keine Wahl. 444 00:43:01,460 --> 00:43:04,500 Da kommt jemand. Halt dich an deine Freunde, Harry. 445 00:43:06,860 --> 00:43:10,740 Mit wem redest du? Wer sagt, dass ich mit jemandem geredet hat? 446 00:43:11,180 --> 00:43:15,740 Ich hab Stimmen geh�rt. War bestimmt Einbildung, w�r nicht das erste Mal. 447 00:43:16,260 --> 00:43:19,460 Vermutlich �bst du f�r dein n�chstes Interview, hab ich Recht? 448 00:43:44,340 --> 00:43:45,900 Ist ja verr�ckt. 449 00:43:47,780 --> 00:43:51,340 Ist ja verr�ckt! Neville. Du machst das schon wieder. 450 00:43:51,860 --> 00:43:53,220 Ja, entschuldige. 451 00:43:53,340 --> 00:43:57,340 "Magische Wasserpflanzen der schottischen Hochlandseen?" 452 00:43:57,540 --> 00:44:00,740 Hab ich von Moody. Ich war doch beim Tee trinken. 453 00:44:01,580 --> 00:44:05,420 Das ist wirklich kompliziert genug. Warum gehst du nicht zu ihm und sag es ihm selbst. 454 00:44:06,820 --> 00:44:09,060 Ron, das ist dein Problem, nicht meins. 455 00:44:09,220 --> 00:44:12,660 Was soll ich noch mal sagen? Du wei�t schon. Geh. 456 00:44:15,500 --> 00:44:19,940 Ronald schickt mich, weil ich dir sagen soll, dass ihm von Seamus 457 00:44:20,020 --> 00:44:25,020 gesagt wurde, dass Dean von Parvati wei�t, dass Hagrid dich sehen will. 458 00:44:25,380 --> 00:44:27,020 Ach was? Wenn...Was? 459 00:44:32,060 --> 00:44:34,900 Warum machst du das nicht? 460 00:44:37,580 --> 00:44:40,440 Parvati hat Dean gesagt, dass... 461 00:44:41,180 --> 00:44:43,740 Muss ich noch mal alles erz�hlen? 462 00:44:44,020 --> 00:44:45,660 Hagrid sucht dich. 463 00:44:45,860 --> 00:44:49,620 Du kannst Ronald sagen, dass... Ich bin keine Eule! 464 00:44:59,060 --> 00:45:02,620 Hast du den Umhang von deinem Vater dabei? Ja, habe ich dabei. 465 00:45:02,740 --> 00:45:05,820 Hagrid, wo gehen wir hin? Siehst du noch fr�h genug. 466 00:45:05,900 --> 00:45:08,380 Und pass gut auf, das ist wichtig. 467 00:45:09,020 --> 00:45:10,660 Was soll die Blume? 468 00:45:11,700 --> 00:45:16,060 Du hast dich gek�mmt, oder? Ja, hab ich, stell dir vor. 469 00:45:16,500 --> 00:45:19,820 Vielleicht solltest du das auch mal versuchen. 470 00:45:27,460 --> 00:45:28,860 Hagrid? 471 00:45:32,500 --> 00:45:34,380 Schnell schl�pf unter den Umhang! 472 00:45:40,700 --> 00:45:43,980 Bonsoir, Olympe. - Oh, Hagrid. 473 00:45:44,160 --> 00:45:47,140 Ich dachte, vielleicht kommen Sie gar nicht. 474 00:45:47,260 --> 00:45:50,420 Ich dachte vielleicht, haben Sie mich vergessen. 475 00:45:50,580 --> 00:45:53,540 Ich kann Sie doch nicht vergessen, Olympe. 476 00:45:53,620 --> 00:45:55,500 Was wollten Sie mir zeigen? 477 00:45:56,460 --> 00:46:01,300 Bei unserem Gespr�ch vorhin, da klangen Sie so hingerissen. 478 00:46:01,500 --> 00:46:04,580 Hat sich gelohnt, zu kommen. Glauben Sie mir. 479 00:46:14,740 --> 00:46:16,820 K�nnen wir dichter heran? 480 00:46:23,900 --> 00:46:26,900 Drachen? Das ist die erste Aufgabe? 481 00:46:27,300 --> 00:46:29,700 Ist nicht wahr. Ach komm, Harry. 482 00:46:30,460 --> 00:46:33,380 Das sind zutiefst missverstandene Gesch�pfe. 483 00:46:36,380 --> 00:46:38,140 Ich muss allerdings zugeben, 484 00:46:38,260 --> 00:46:41,420 dass dieser Hornschwanz ein ganz �bler Rabauke ist. 485 00:46:41,500 --> 00:46:44,680 Der arme Ron wurde schon beim Anblick fast ohnm�chtig. 486 00:46:45,600 --> 00:46:47,540 Ron war hier? Na klar. 487 00:46:47,700 --> 00:46:51,580 Sein Bruder, Charles, hat geholfen, sie aus Rum�nien herzubringen. 488 00:46:52,020 --> 00:46:55,140 Hat dir Ron das nicht erz�hlt? Kein Wort. 489 00:46:56,500 --> 00:46:58,980 Er hat mir gar nichts erz�hlt. 490 00:47:07,860 --> 00:47:10,820 Schummel-Potter. - Hier stinkt's nach Potter. 491 00:47:11,380 --> 00:47:14,620 Na, Potter. - Potter ist ein Betr�ger. 492 00:47:14,980 --> 00:47:17,540 Cedric ist unser Mann, wir lieben Cedric. Sch�nen Dank. 493 00:47:18,580 --> 00:47:22,380 Gef�llt dir mein Anstecker? Darf ich mal. 494 00:47:26,380 --> 00:47:27,780 Harry. 495 00:47:28,340 --> 00:47:31,820 Hier, lies mal, Potter! Kann ich dich mal sprechen? 496 00:47:32,740 --> 00:47:34,540 Von mir aus. Du stinkst Potter! 497 00:47:34,700 --> 00:47:38,620 - Potter, du stinkst! 498 00:47:39,980 --> 00:47:42,420 Drachen! Das ist die erste Aufgabe. 499 00:47:42,580 --> 00:47:46,020 Es gibt f�r jeden von uns einen. - Komm schon, Ced! 500 00:47:46,100 --> 00:47:51,380 Tats�chlich? Und wissen Fleur und Krum...? 501 00:47:51,540 --> 00:47:53,700 Ja. - Komm, Ced, lass uns gehen. 502 00:47:53,860 --> 00:47:55,260 Gut. - Der ist es nicht wert. 503 00:47:55,420 --> 00:47:59,340 Eins noch wegen der bl�den Anstecker. Ich wollte, dass sie sie abnehmen, nur... 504 00:47:59,420 --> 00:48:00,780 Kein Thema, ehrlich. 505 00:48:01,060 --> 00:48:05,460 Ich leg's ja nicht darauf an, alles in die Luft zu jagen. Es passiert einfach. 506 00:48:05,580 --> 00:48:08,580 Aber du musst zugeben, dass Feuer ziemlich faszinierend ist. 507 00:48:08,740 --> 00:48:12,820 Du bist ein mieser Verr�ter, wei�t du das? Findest du? Es ist so. 508 00:48:12,980 --> 00:48:14,260 Sonst noch was? 509 00:48:14,420 --> 00:48:17,300 Ja, halt dich fern von mir. Bitte. 510 00:48:20,060 --> 00:48:24,060 - Da ist Potter, der Betr�ger. - Warum so angespannt, Potter? 511 00:48:24,260 --> 00:48:26,580 Mein Vater und ich haben ne Wette laufen. 512 00:48:26,740 --> 00:48:30,300 Ich sage, du h�ltst dich keine 10 Minuten in diesem Turnier. 513 00:48:32,260 --> 00:48:35,060 Er ist anderer Meinung , er sagt, es werden h�chstens f�nf. 514 00:48:35,220 --> 00:48:38,220 Ich pfeife darauf, was dein Vater sagt, Malfoy. 515 00:48:39,180 --> 00:48:43,020 Er ist gemein und grausam. Und du bist peinlich. 516 00:48:43,900 --> 00:48:46,300 Peinlich? - Das l�sst du bleibe, Frettchen! 517 00:48:47,420 --> 00:48:51,220 Man verzaubert niemanden, der einem den R�cken zudreht! 518 00:48:51,400 --> 00:48:55,060 Du dreckiges, feiges, sch�biges... 519 00:48:55,220 --> 00:48:56,900 Professor Moody! - ...widerw�rtiges... 520 00:48:57,060 --> 00:48:59,860 - Wa... Was soll das werden? Unterricht. 521 00:49:00,820 --> 00:49:04,380 - Ist das ein Sch�ler? Genau gesehen, ist es ein Frettchen. 522 00:49:10,260 --> 00:49:12,060 Halt still, warte! 523 00:49:22,500 --> 00:49:26,660 - Wenn mein Vater davon erf�hrt, dann... Ist das 'ne Drohung? 524 00:49:26,900 --> 00:49:28,660 Professor! Lauft! 525 00:49:28,820 --> 00:49:33,060 Ich wei� Geschichten �ber deinen Vater, da stehen dir deine fettige Haare zu stehen. 526 00:49:33,180 --> 00:49:35,020 Wir sind noch nicht fertig! 527 00:49:35,180 --> 00:49:38,820 Auf keinen Fall benutzen wir Verwandlung als Bestrafung! 528 00:49:38,980 --> 00:49:41,100 Sicher hat Dumbledore Ihnen das gesagt. 529 00:49:41,620 --> 00:49:45,900 Hat's vielleicht mal erw�hnt. - Es w�re besser, wenn Sie es beherzigen w�rden. 530 00:49:46,960 --> 00:49:48,360 Gehen wir! 531 00:49:51,360 --> 00:49:53,460 Du. Komm mit mir. 532 00:50:27,220 --> 00:50:29,220 Das ist ein Feindglas. 533 00:50:29,460 --> 00:50:32,100 Damit behalte ich meine Gegner im Blick. 534 00:50:32,380 --> 00:50:37,020 Wenn ich das Wei�e in ihren Augen sehen kann, stehen sie unmittelbar hinter mir. 535 00:50:40,340 --> 00:50:43,300 Ich verrat dir lieber gar nicht, was drin ist. 536 00:50:43,420 --> 00:50:47,000 Du w�rdest es eh nicht glauben. Also... 537 00:50:48,580 --> 00:50:51,300 Wie l�st du die Sache mit deinem Drachen? 538 00:50:55,060 --> 00:50:57,800 Wissen Sie, ich dachte, ich k�nnte... 539 00:50:58,460 --> 00:51:00,100 Setz dich. 540 00:51:03,660 --> 00:51:05,580 Ich sag dir was, Potter. 541 00:51:05,660 --> 00:51:08,100 Dein Kumpel Diggory im vierten Schuljahr konnte der 542 00:51:08,180 --> 00:51:12,500 eine Pfeife in eine Uhr verwandeln, die einem die Zeit vorsingt. 543 00:51:12,620 --> 00:51:13,820 Miss Delacour? 544 00:51:14,220 --> 00:51:16,820 Sie ist eben so wenig ein Prinzesschen, wie ich es bin. 545 00:51:16,980 --> 00:51:20,740 Und was Krum angeht, sein Kopf ist vielleicht mit Holzwolle gef�llt, 546 00:51:20,900 --> 00:51:22,980 aber der von Karkaroff sicher nicht. 547 00:51:23,140 --> 00:51:28,380 Die werden eine Strategie haben.Und eines steht fest, Nat�rlich spielen sie Krums St�rken aus. 548 00:51:33,020 --> 00:51:34,540 Komm schon, Potter. 549 00:51:34,700 --> 00:51:36,700 Was sind deine St�rken? 550 00:51:37,940 --> 00:51:39,540 Keine Ahnung. 551 00:51:39,700 --> 00:51:42,380 Na ja, ich kann fliegen, ich bin ein passabler Flieger Aber ich... 552 00:51:42,540 --> 00:51:46,980 Mehr als passabel, wie ich geh�rt habe. Ich darf doch keinen Besen dabei haben. 553 00:51:47,100 --> 00:51:50,080 Wozu hast du einen Zauberstab? 554 00:51:56,220 --> 00:51:57,640 Wetten, wer will wetten? 555 00:51:57,800 --> 00:51:59,860 Hier k�nnt ihr Wetten! 556 00:52:00,020 --> 00:52:02,860 Wer ist dabei, bei unserer Blutbad-Wette? 557 00:52:04,460 --> 00:52:05,820 Wer will? 558 00:52:05,940 --> 00:52:07,380 Was darf's sein? 559 00:52:07,700 --> 00:52:10,260 10:1 auf Fleur. Alles klar. Danke vielmals. 560 00:52:10,780 --> 00:52:12,660 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 561 00:52:12,860 --> 00:52:15,380 Heute ist f�r uns alle ein gro�er Tag. 562 00:52:18,660 --> 00:52:22,740 Jede der drei Aufgaben kann betr�glichen Gefahren mit sich bringen. 563 00:52:22,900 --> 00:52:25,460 Bleiben Sie derzeit auf Ihren Pl�tzen. 564 00:52:25,620 --> 00:52:28,260 Damit halten Sie das Risiko von Gefahr gering. 565 00:52:28,420 --> 00:52:31,700 Harry? Harry? Bist du's? Ja. 566 00:52:33,660 --> 00:52:36,620 Erz�hl, wie geht es dir? Gut soweit? 567 00:52:37,860 --> 00:52:42,100 Der Schl�ssel hei�t Konzentration. Eigentlich musst du ja blo�... 568 00:52:42,260 --> 00:52:44,260 ...blo� einen Drachen besiegen. 569 00:52:48,140 --> 00:52:50,520 Junge Liebe. 570 00:52:51,220 --> 00:52:56,020 Das ist so ... r�hrend. 571 00:52:58,580 --> 00:53:01,620 Wenn heute irgendetwas schief laufen sollte, 572 00:53:01,780 --> 00:53:04,460 dann kommt ihr beide vielleicht sogar aufs Titelblatt. 573 00:53:04,620 --> 00:53:06,740 Sie haben hier nichts zu suchen. 574 00:53:06,900 --> 00:53:10,820 Dieses Zelt ist f�r Champions und deren Freunde. 575 00:53:13,500 --> 00:53:17,500 Na, was soll's. Wir haben bekommen, was wir wollten. 576 00:53:20,500 --> 00:53:23,220 Guten Tag, Champions. Alle hierher, bitte. 577 00:53:23,380 --> 00:53:27,380 Ihr habt gewartet, gebangt und endlich ist der Moment da. 578 00:53:27,540 --> 00:53:31,100 Der Moment, der sich nur vier Menschen hier vollkommen erschlie�t. 579 00:53:31,180 --> 00:53:32,860 Was tust du hier, Miss Granger? 580 00:53:33,060 --> 00:53:35,700 Oh, Entschuldigung, ich geh dann raus. 581 00:53:35,860 --> 00:53:37,340 Barty! Der Beutel! 582 00:53:37,780 --> 00:53:39,900 Champions, bitte alle im Kreis aufstellen. 583 00:53:40,060 --> 00:53:43,060 Miss Delacour kommt hierher. Mr. Krum. 584 00:53:43,220 --> 00:53:46,980 Und, Potter, Mr. Potter, ja, sehr gut. Also... 585 00:53:47,140 --> 00:53:49,460 Miss Delacour, darf ich bitten. 586 00:53:53,400 --> 00:53:54,980 Der Walisische Gr�nling. 587 00:53:59,420 --> 00:54:00,740 Mr. Krum. 588 00:54:03,540 --> 00:54:05,380 Der Chinesische Feuerball. 589 00:54:11,580 --> 00:54:13,900 Der Schwedische Kurzschn�uzler. 590 00:54:14,340 --> 00:54:16,260 - Dann bleibt noch... Der Hornschwanz. 591 00:54:16,420 --> 00:54:18,580 - Was? Wie bitte? Nichts. 592 00:54:21,860 --> 00:54:24,180 Der Ungarische Hornschwanz. 593 00:54:26,260 --> 00:54:28,660 Sie stehen f�r vier sehr reale Drachen. 594 00:54:28,780 --> 00:54:32,340 Von dem jeder ein goldenes Ei zum Besch�tzen bekommen hat. 595 00:54:32,500 --> 00:54:35,980 Euer Ziel ist einfach: Holt das Ei. 596 00:54:36,140 --> 00:54:39,540 Dieses m�sst ihr tun, um das darin enthaltene R�tsel zu l�sen. 597 00:54:39,700 --> 00:54:42,540 Was unumg�nglich ist; Um zu Aufgabe zwei voranzuschreiten. 598 00:54:42,620 --> 00:54:44,500 Hat jemand Fragen? 599 00:54:45,460 --> 00:54:48,020 Nun denn. Viel Gl�ck, Champions. 600 00:54:48,180 --> 00:54:51,140 Mr. Diggory, wenn die Kanone ert�nt... 601 00:54:54,020 --> 00:54:55,980 Nun ja, dann los. 602 00:54:59,180 --> 00:55:02,860 (Zuschauer) Diggory! Diggory! Diggory! 603 00:55:13,940 --> 00:55:17,180 Drei Champions sind nun ihren Drachen gegen�bergetreten. 604 00:55:17,340 --> 00:55:20,700 Sie werden somit alle zur n�chsten Aufgabe voranschreiten. 605 00:55:2 1,260 --> 00:55:24,220 Und nun unser vierter und letzter Teilnehmer. 606 00:55:26,100 --> 00:55:29,540 (Zuschauer) Harry! Harry! Harry! 607 00:56:28,900 --> 00:56:31,700 Dein Zauberstab, Harry! Los benutze ihn! 608 00:56:32,180 --> 00:56:34,140 Accio Feuerblitz! 609 00:57:01,940 --> 00:57:04,020 Ja! Super Aktion! - Ja! 610 00:57:12,580 --> 00:57:13,940 Oh, Mann. 611 00:57:23,180 --> 00:57:26,340 Ja! - Ja! Weiter so, Drache! 612 00:59:52,140 --> 00:59:54,220 Ja! Ja! 613 01:00:16,500 --> 01:00:19,080 Wir wussten, dass du nicht dein Leben verlierst. 614 01:00:19,240 --> 01:00:23,580 'n Bein vielleicht oder dein Arm Aber den Geist aufgeben? Niemals. 615 01:00:24,960 --> 01:00:26,240 Ruhe! 616 01:00:26,400 --> 01:00:29,520 Lass mal h�ren, Harry. Was ist das f�r ein R�tsel. 617 01:00:30,240 --> 01:00:32,940 Ihr wollt, dass ich's aufmache? (alle) Ja! 618 01:00:33,760 --> 01:00:36,140 Soll ich's wirklich aufmachen? (alle) Ja! 619 01:00:46,900 --> 01:00:49,180 Du meine G�te, was war das? 620 01:00:53,160 --> 01:00:55,800 So Feierabend, Leute! Ihr k�nnt jetzt spielen gehen. 621 01:00:55,940 --> 01:00:58,460 Das wird ungem�tlich genug, auch ohne euch neugierige S�cke als Zuh�ren 622 01:01:02,860 --> 01:01:06,640 Du h�ttest vollkommen verr�ckt sein m�ssen, deinen Namen in den Feuerkelch zu werfen. 623 01:01:07,040 --> 01:01:09,620 Auch schon kapiert? Rechtlich sp�t. 624 01:01:10,740 --> 01:01:12,740 Ich war aber nicht der Einzige. 625 01:01:12,900 --> 01:01:16,740 Hinter deinem R�cken haben alle gesagt, dass du es warst. 626 01:01:17,180 --> 01:01:20,300 Toll. Da geht's mir doch gleich viel besser. 627 01:01:20,580 --> 01:01:24,420 Immerhin hab ich dich vor den Drachen gewarnt. Hagrid hat mich davor gewarnt. 628 01:01:24,580 --> 01:01:26,420 Nein, nein, das war ich. Nein, wei�t du nicht mehr? 629 01:01:26,540 --> 01:01:30,980 Ich hab Hermine gesagt, sie soll dir sagen, Seamus hat mir gesagt, ... 630 01:01:31,060 --> 01:01:33,580 dass Hagrid dich sehen wollte. 631 01:01:33,660 --> 01:01:37,100 Seamus hat mir �berhaupt nichts gesagt, das kam blo� von mir, wei�t du? 632 01:01:38,060 --> 01:01:43,060 Ich dachte, wir kommen wieder klar, wenn du's rausgefunden hast. 633 01:01:43,420 --> 01:01:46,380 Wer um Gottes willen w�rde das rausfinden? 634 01:01:46,620 --> 01:01:50,420 Das ist komplett bescheuert. Ja. Schon, oder? 635 01:01:50,740 --> 01:01:53,180 Ich war wohl etwas von der Rolle. 636 01:01:55,660 --> 01:01:57,300 Jungs... 637 01:02:20,780 --> 01:02:22,140 (beide) Hi, Harry. 638 01:02:25,620 --> 01:02:28,140 Cho! Harry sieht zu dir her. 639 01:02:31,900 --> 01:02:33,540 Scht. 640 01:02:33,820 --> 01:02:35,500 H�rt euch das an! 641 01:02:36,940 --> 01:02:39,820 Unfassbar! Sie kann es nicht lassen. 642 01:02:40,060 --> 01:02:43,020 "Miss Granger, ebenso unscheinbar wie ehrgeizig, 643 01:02:43,140 --> 01:02:46,620 findet offenbar Gefallen an ber�hmten Zauberern. 644 01:02:46,780 --> 01:02:51,060 Ihr neuester Fang, so unsere Quelle, ist niemand anderes als bulgarische Viktor Krum. 645 01:02:51,340 --> 01:02:55,820 Unklar ist, wie Harry Potter diesen erneuten seelischen Schlag verkraftet." 646 01:02:57,140 --> 01:03:00,620 Paket f�r Sie, Mr. Weasley. - Ah, danke, Nigel. 647 01:03:05,220 --> 01:03:07,960 Nicht jetzt, Nigel. Nachher. 648 01:03:09,700 --> 01:03:11,180 Geh schon. 649 01:03:16,300 --> 01:03:19,540 Ich wollte ein Autogramm von Harry klarmachen. 650 01:03:20,660 --> 01:03:22,740 Oh, Mom schickt mir was. 651 01:03:30,220 --> 01:03:32,300 Mom schickt mir ein Kleid. 652 01:03:32,460 --> 01:03:36,140 Passt aber zu deinen Augen. Gibt's auch ein H�ubchen? 653 01:03:36,580 --> 01:03:38,340 Los, leg's zur�ck, Harry. 654 01:03:38,860 --> 01:03:43,060 Ginny, das muss f�r dich sein. - Glaubst du, den zieh ich an, der ist gr�sslich? 655 01:03:44,300 --> 01:03:46,060 Was ist mit dir? 656 01:03:46,220 --> 01:03:48,100 Der ist nicht f�r Ginny. 657 01:03:48,260 --> 01:03:49,540 Das ist f�r dich. 658 01:03:50,540 --> 01:03:54,140 Dein Festumhang. Wie? Festumhang? Wof�r? 659 01:03:56,220 --> 01:04:01,540 Der Weihnachtsball ist am Trimagischen Turnier schon immer Tradition gewesen. 660 01:04:03,420 --> 01:04:05,400 Seit dessen Anbeginn. 661 01:04:06,020 --> 01:04:09,260 Am Heiligen Abend finden wir und unsere G�ste 662 01:04:09,380 --> 01:04:11,780 uns in der Gro�en Halle zusammen, 663 01:04:11,900 --> 01:04:15,540 f�r einen Abend gepflegt-manierlichen �bermutes. 664 01:04:17,020 --> 01:04:19,180 Ihr repr�sentiert unsere Schule. 665 01:04:19,340 --> 01:04:24,180 Daher erwarte ich, dass sich ohne Ausnahme jeder von euch bem�ht, Fehltritte zu vermeiden. 666 01:04:24,540 --> 01:04:27,080 Und das meine ich w�rtlich. 667 01:04:27,220 --> 01:04:33,740 Denn der Weihnachtsball ist von jeher vor allem eines: Ein Tanz. 668 01:04:37,820 --> 01:04:39,540 Seid still! 669 01:04:39,740 --> 01:04:42,620 Gryffindor genie�t �berall in der Zauberwelt 670 01:04:42,780 --> 01:04:45,300 seit fast 1000 Jahren gr��tes Ansehen. 671 01:04:45,460 --> 01:04:49,380 Und ihr werdet seinen Namen nicht an einem Abend besudeln, 672 01:04:49,540 --> 01:04:53,580 indem ihr euch benehmt wie eine blamabele blindw�tige Bande von Br�llaffen. 673 01:04:54,220 --> 01:04:57,460 Versuch das dreimal hintereinander ganz schnell zu sagen. 674 01:04:57,580 --> 01:05:01,460 Beim Tanzen lassen wir den K�rper sich entfalten. 675 01:05:01,620 --> 01:05:04,820 Wisst ihr, in jedem M�dchen schlummert ein Schwan, 676 01:05:04,980 --> 01:05:07,280 der blo� darauf wartet herauszubrechen zu fliegen. 677 01:05:07,420 --> 01:05:11,260 Sieh Mal aus Eloise Midgen bricht auch was raus, aber ich glaub es ist kein Schwan. 678 01:05:11,420 --> 01:05:15,340 Und in jedem Jungen schlummert ein L�we, der bereit ist herumzustolzieren. 679 01:05:15,540 --> 01:05:18,700 Mr. Weasley. - Ja? Kommen Sie bitte zu mir? 680 01:05:23,660 --> 01:05:27,020 Bitte legen Sie die rechte Hand auf meine H�fte. 681 01:05:27,180 --> 01:05:29,100 - Wohin? Meine H�fte. 682 01:05:29,820 --> 01:05:32,260 Und nun strecken Sie Ihren Arm. 683 01:05:32,700 --> 01:05:34,580 Mr. Filch, bitte. 684 01:05:37,540 --> 01:05:39,460 Und 1, 2, 3. 685 01:05:39,620 --> 01:05:42,980 1, 2, 3. 1, 2, 3. 686 01:05:46,540 --> 01:05:49,860 Das lasst ihr ihn nie mehr vergessen, oder? Nie mehr. 687 01:05:50,020 --> 01:05:53,740 Kommt bitte alle zusammen. Ihr Jungen! Auf die Beine! 688 01:06:15,260 --> 01:06:17,740 Wieso laufen die immer im Rudel? 689 01:06:17,900 --> 01:06:20,420 Wie soll man da bitte eine alleine fragen? 690 01:06:26,940 --> 01:06:29,700 Mann, Harry. Du k�mpfst gegen Drachen. 691 01:06:29,860 --> 01:06:32,060 Wenn du keine kriegst, wer dann? 692 01:06:32,180 --> 01:06:34,180 Den Drachen w�rde ich jetzt vorziehen. 693 01:06:39,620 --> 01:06:41,460 Ich komme nach meiner Mom. 694 01:06:41,580 --> 01:06:45,780 Ich kannte sie kaum, sie hat ihn verlassen. Da war ich gerade Mal drei. 695 01:06:45,900 --> 01:06:50,660 Sie war nicht m�tterlicher Typ und hat meinem Dad das Herz gebrochen, wissen Sie? Er war ein winziges Kerlchen, mein Dad. 696 01:06:50,820 --> 01:06:55,180 Ich konnte ihn mit Sechs einfach greifen und mit einer Hand oben auf den Schrank setzen. 697 01:06:55,340 --> 01:06:57,580 Da hat er sich halb totgelacht. 698 01:06:59,560 --> 01:07:01,340 Er war immer lustig. 699 01:07:07,020 --> 01:07:10,620 Und dann ist er gestorben, als ich gerade auf diese Schule kam. 700 01:07:10,780 --> 01:07:13,720 Also musste ich selber sehen, wie ich klar komme. 701 01:07:14,100 --> 01:07:16,180 Aber genug von mir. Wie steht's mit Ihnen? 702 01:07:32,740 --> 01:07:33,860 Das ist doch verr�ckt. 703 01:07:33,980 --> 01:07:38,100 Wenn's so weiterl�uft, bleiben wir jetzt einzige ohne Verabredungen. 704 01:07:39,820 --> 01:07:42,420 Na ja, au�er Neville. 705 01:07:42,580 --> 01:07:45,140 Ja, aber der tanzt super mit sich selbst. 706 01:07:45,460 --> 01:07:49,700 Also falls ihr's wissen wollt: Neville hat jemanden gefunden. 707 01:07:51,420 --> 01:07:53,100 Jetzt bin ich echt frustriert. 708 01:07:58,700 --> 01:08:01,980 "Komm aus der H�fte oder die Guten sind alle weg." 709 01:08:03,980 --> 01:08:05,900 Mit wem gehst du, Fred? 710 01:08:08,500 --> 01:08:10,140 - Hey, Angelina? 711 01:08:10,300 --> 01:08:15,380 Hast du vielleicht Lust auf den Ball? Mit mir? 712 01:08:15,700 --> 01:08:18,940 Auf den Ball? In Ordnung. 713 01:08:22,500 --> 01:08:25,740 Hey, Hermine. Du bist doch ein M�dchen. 714 01:08:25,900 --> 01:08:27,180 Ja, gut erkannt. 715 01:08:27,340 --> 01:08:29,180 Gehst du mit einem von uns? 716 01:08:33,620 --> 01:08:37,940 Komm, f�r ein Kerl ist es eine Sache allein aufzukreuzen, f�r ein M�dchen ist es traurig. 717 01:08:38,180 --> 01:08:42,060 Ich kreuz aber nicht allein auf, ob du's glaubst oder nicht. Mich hat einer gefragt. 718 01:08:48,460 --> 01:08:50,380 Und ich hab ja gesagt! 719 01:08:52,140 --> 01:08:53,660 Gott, Wahnsinn. 720 01:08:53,820 --> 01:08:56,740 Sie l�gt, stimmt's? Wenn du das sagst. 721 01:08:57,420 --> 01:09:00,620 Pass auf, wir m�ssen einfach die Z�hne zusammenbei�en und es machen. 722 01:09:00,780 --> 01:09:04,580 Wenn wir heute Abend in die Gemeinschaftsraum kommen, haben wir unsere Begleitung, okay? 723 01:09:04,740 --> 01:09:06,180 Okay. 724 01:09:29,560 --> 01:09:30,820 Cho! Harry! 725 01:09:34,220 --> 01:09:38,540 Pass auf der Treppe auf, die ist oben ein bisschen vereist. Okay, danke. 726 01:09:42,820 --> 01:09:43,820 Cho? 727 01:09:44,740 --> 01:09:46,220 Ja? 728 01:09:47,540 --> 01:09:49,980 Ich wollte gerne wissen, ob du... 729 01:09:50,100 --> 01:09:53,140 ob du mich vielleicht auf den Ball begleitest? 730 01:09:54,140 --> 01:09:56,940 Ich versteh dich nicht. Entschuldige. 731 01:09:57,180 --> 01:10:01,900 Ich wollte nur wissen, ob du mich auf den Ball begleitest? 732 01:10:07,660 --> 01:10:09,180 Harry... 733 01:10:09,340 --> 01:10:12,060 Tut mir leid, aber mich hat schon jemand gefragt. 734 01:10:13,020 --> 01:10:18,160 Wei�t du, ich hab gesagt, dass ich mit ihm hingehe. 735 01:10:19,740 --> 01:10:22,140 Okay. Ja.Toll. Sch�n. 736 01:10:23,480 --> 01:10:26,080 Kein Problem. Gut. 737 01:10:26,400 --> 01:10:27,920 Okay. Gut. 738 01:10:29,300 --> 01:10:30,820 Harry? 739 01:10:31,380 --> 01:10:34,860 Es tut mir wirklich leid. Sehr sogar. 740 01:10:44,240 --> 01:10:45,660 Ist ja gut, Ron. 741 01:10:45,860 --> 01:10:48,940 Schon okay. Alles gut. Das macht nichts. 742 01:10:49,080 --> 01:10:50,860 Was ist denn mit dir passiert? 743 01:10:51,100 --> 01:10:53,200 Er hat Fleur Delacour gefragt. 744 01:10:53,340 --> 01:10:55,740 Was? Was hat sie gesagt? 745 01:10:55,920 --> 01:10:57,220 Nein, was sonst. 746 01:10:58,700 --> 01:11:01,900 Sie hat Ja gesagt? Sei nicht albern. 747 01:11:02,320 --> 01:11:04,620 Na ja, sie lief an mir vorbei. 748 01:11:04,720 --> 01:11:06,560 Oh ich stehe drauf, wenn die vorbeilaufen. 749 01:11:07,260 --> 01:11:10,760 Ich konnte nichts dagegen machen. Es ist mir rausgerutscht. 750 01:11:10,920 --> 01:11:14,220 Er hat sie fast angebr�llt. Es war zum F�rchten. 751 01:11:15,340 --> 01:11:18,820 Und was war dann? Was schon? Ich bin weggerannt. 752 01:11:18,980 --> 01:11:22,540 Ich kann so was nicht, Harry. Was hat mich da blo� geritten? 753 01:11:22,700 --> 01:11:23,900 (beide) Hi, Harry. 754 01:11:24,060 --> 01:11:27,020 Ich hab so gern angeguckt, von hinten. 755 01:11:28,300 --> 01:11:30,740 Das verzeiht sie mir nie. 756 01:11:30,900 --> 01:11:32,300 Hey! 757 01:11:48,700 --> 01:11:50,340 Wahnsinn, ey. 758 01:11:52,460 --> 01:11:54,180 Wahnsinn. 759 01:11:57,540 --> 01:12:00,100 Wahn... Oh, Wahn... 760 01:12:03,660 --> 01:12:06,260 Was ist das denn? Was ist das? 761 01:12:06,420 --> 01:12:09,340 Mein Festumhang. Aber der geht doch klar! 762 01:12:09,500 --> 01:12:12,300 Keine R�schen dran, kein unseri�ser Kragen. 763 01:12:12,460 --> 01:12:16,820 Dein Umhang ist eben traditionell. Traditionell? Wohl eher antik! 764 01:12:16,920 --> 01:12:19,260 Ich sehe aus wie meine Gro�tante Tessie! 765 01:12:21,580 --> 01:12:24,540 Ich rieche �brigens auch wie meine Gro?tante Tessie. 766 01:12:29,100 --> 01:12:30,860 Bring mich um, Harry. 767 01:12:32,180 --> 01:12:33,700 Finger weg da! 768 01:12:34,620 --> 01:12:37,860 Die arme Kleine, sie ist sicher in ihrem Zimmer und heult sich die Augen aus dem Kopf. 769 01:12:38,060 --> 01:12:40,460 Wer? Hermine, nat�rlich. 770 01:12:40,620 --> 01:12:44,060 Ernsthaft, Harry, warum wollte sie uns nicht sagen, mit wem sie kommt? 771 01:12:44,220 --> 01:12:46,340 Weil wir sie damit ganze Zeit aufgezogen h�tten. 772 01:12:46,500 --> 01:12:49,340 Weil sie keiner gefragt hat. 773 01:12:49,500 --> 01:12:51,780 Ich h�tte sie selber gefragt, wenn sie nicht so verdammt stolz w�r... 774 01:12:52,320 --> 01:12:53,660 (beide) Hallo, Jungs. 775 01:12:53,820 --> 01:12:57,260 Du siehst ja echt... hei� aus. 776 01:12:57,500 --> 01:13:01,460 Ach, da sind Sie, Potter. Sind Sie und Miss Patil bereit? 777 01:13:01,580 --> 01:13:02,780 Bereit, Professor? Zum Tanzen 778 01:13:02,940 --> 01:13:07,020 �blicherweise bekommen die drei Champions vielen, unseren Fall den Er�ffnungstanz. 779 01:13:07,240 --> 01:13:10,180 Das habe ich Ihnen sicher gesagt. Nein. 780 01:13:10,420 --> 01:13:12,700 Oh, dann wissen Sie nun Bescheid. 781 01:13:14,020 --> 01:13:18,980 Mr. Weasley, gehen Sie doch schon in die Halle mit Miss Patil. 782 01:13:19,820 --> 01:13:21,700 Gehen wir. 783 01:13:26,380 --> 01:13:28,140 Da sind Sie ja kommen sie hier entlang. 784 01:13:28,940 --> 01:13:34,260 Wenn Sie sich jetzt bitte zu zweit aufreihen w�rden. Oh, Sie sind sehr sp�t dran. 785 01:13:36,380 --> 01:13:38,700 Nun kommen Sie schon. Hier entlang. 786 01:13:40,300 --> 01:13:42,460 Sie sieht umwerfend aus. 787 01:13:42,620 --> 01:13:44,140 Ja, allerdings. 788 01:14:29,580 --> 01:14:33,020 Ist das Hermine Granger? Mit Viktor Krum? 789 01:14:33,620 --> 01:14:36,100 Nein. Nein, auf keinen Fall. 790 01:14:40,620 --> 01:14:42,100 Hi! 791 01:14:50,500 --> 01:14:54,620 Harry, die Hand an meine H�fte. Was? Jetzt! 792 01:14:58,220 --> 01:15:00,220 Walzermusik 793 01:16:02,220 --> 01:16:04,220 Rockmusik 794 01:16:28,780 --> 01:16:31,660 Ich brauch seinen K�rbiskopf nur zu sehen. 795 01:16:32,460 --> 01:16:36,220 Wie es scheint, war er nicht der B�cher wegen in der Bibliothek. 796 01:16:38,060 --> 01:16:42,300 Darf ich um deinen Arm bitten? - Arm. Bein. Mit Vergn�gen. 797 01:17:06,580 --> 01:17:11,060 Hei� hier drin, nicht? Viktor holt uns gerade was zu trinken. 798 01:17:11,140 --> 01:17:16,220 Wollt ihr euch zu uns setzen? Nein, wir setzen uns nicht zu dir und Viktor. 799 01:17:17,420 --> 01:17:20,100 Was hat dir den Zauberstab verknotet? 800 01:17:20,380 --> 01:17:23,900 Er ist ein Dummstrang, du verbr�terst dich mit dem Feind. 801 01:17:24,060 --> 01:17:27,500 Dem Feind? Du wolltest doch unbedingt sein Autogramm. 802 01:17:28,180 --> 01:17:30,540 Au�erdem ist das Turnier genau daf�r da: 803 01:17:30,700 --> 01:17:34,060 F�r internationale magische Zusammenarbeit 804 01:17:34,220 --> 01:17:36,620 und zum Freundschaften schlie�en. 805 01:17:36,780 --> 01:17:39,820 Der hat aber bisschen mehr als Freundschaft im Sinn. 806 01:17:49,380 --> 01:17:53,140 Werde ich noch mal zum Tanzen aufgefordert? - Nein. 807 01:18:01,060 --> 01:18:03,940 Er benutzt dich nur. Was f�llt dir ein?! 808 01:18:04,060 --> 01:18:07,580 Au�erdem kann ich auf mich selbst aufpassen. Glaubst du.Er ist viel zu alt. 809 01:18:07,740 --> 01:18:11,260 Was?Das glaubst du, ja? Ja, das glaube ich. 810 01:18:11,420 --> 01:18:14,660 Ja dann kennst du ja auch die L�sung! Lass h�ren. 811 01:18:14,780 --> 01:18:19,260 Wenn der n�chste Ball kommt, dann sei nicht so feige und frag mich bevor es jemand anders tut. 812 01:18:19,380 --> 01:18:21,900 Und nicht als allerletzten Ausweg. 813 01:18:22,020 --> 01:18:25,040 Aber davon reden wir doch �berhaupt nicht. 814 01:18:25,200 --> 01:18:26,480 Harry. 815 01:18:26,920 --> 01:18:30,700 Wo warst du? Ach, egal! Ab ins Bett mit euch. 816 01:18:33,060 --> 01:18:37,260 Die werden gruselig, wenn sie �lter werden. Ron, du hast alles verdorben! 817 01:18:37,420 --> 01:18:39,220 Was ist denn passiert? 818 01:18:46,340 --> 01:18:48,340 Musik 819 01:19:55,660 --> 01:19:58,420 Ich m�chte es noch einmal sehen, Ah ja, bald ist es so weit. 820 01:20:02,940 --> 01:20:04,700 Harry, endlich! 821 01:20:05,980 --> 01:20:11,100 Tritt beiseite, Wurmschwanz, damit ich m�chte unseren Gast einen angemessenen Empfang bereiten. 822 01:20:20,860 --> 01:20:22,620 Alles okay, Harry? 823 01:20:23,980 --> 01:20:25,700 Ich war bis jetzt aus. 824 01:20:26,260 --> 01:20:27,480 Bis jetzt. 825 01:20:38,260 --> 01:20:42,780 Harry, du hast vor Wochen gesagt, du h�ttest das Eierr�tsel gel�st. 826 01:20:42,900 --> 01:20:46,100 Der Wettkampf ist in zwei Tagen. Wirklich? Das ist ja ganz was neues. 827 01:20:47,060 --> 01:20:51,660 Ich vermute Viktor hat es schon gel�st. Kann schon sein. 828 01:20:52,820 --> 01:20:55,180 Wir reden kaum �ber den Turnier, wei�t du Eigentlich reden wir auch sonst kaum. 829 01:20:55,260 --> 01:20:57,820 Viktor ist vom Wesen eher k�rperlich. 830 01:21:00,820 --> 01:21:03,900 Ich meine, ja nur, dass er ist nicht besonders gespr�chig. 831 01:21:04,060 --> 01:21:07,060 Meistens sieht er mir zu, wie ich lerne. 832 01:21:07,260 --> 01:21:09,260 Ist beinahe etwas l�stig. 833 01:21:10,580 --> 01:21:13,660 Du versuchst, doch das R�tsel zu knacken, oder? 834 01:21:13,780 --> 01:21:15,620 Was soll das, bitte, bedeuten? 835 01:21:15,980 --> 01:21:18,860 Die Aufgaben, die sie euch stellt, testen euer K�nnen. 836 01:21:19,020 --> 01:21:22,060 Und zwar auf brutalste Weise. Absolut gnadenlos. 837 01:21:23,500 --> 01:21:28,340 Und ... ich hab Angst um dich. 838 01:21:28,800 --> 01:21:32,540 Den Sieg �ber den Drachen verdankst du deinen guten Nerven. 839 01:21:32,780 --> 01:21:36,940 Ich wei� nicht, ob du damit diesmal weiterkommst. Hey, Potter! 840 01:21:42,460 --> 01:21:43,900 Potter! Cedric. 841 01:21:46,500 --> 01:21:50,460 Wie...? Wie geht es dir? Na, blendend. 842 01:21:51,420 --> 01:21:55,620 Ich hab mich nie richtig bei dir f�r den Tipp mit dem Drachen bedankt. 843 01:21:55,780 --> 01:21:59,820 Kaum der Rede wert. Du w�rdest dasselbe machen. So ist es. 844 01:21:59,900 --> 01:22:03,420 Du kennst doch das Badezimmer der Vertrauenssch�ler am 5. Stock? 845 01:22:07,020 --> 01:22:09,820 Ein super Ort f�r ein gepflegtes Bad. 846 01:22:11,780 --> 01:22:16,940 Greif dir das Ei und gr�bel im hei�en Wasser vor dich hin. 847 01:22:50,700 --> 01:22:53,380 Ich muss vollkommen verr�ckt sein. 848 01:23:02,540 --> 01:23:05,580 Ich bin auf jeden Fall verr�ckt. 849 01:23:07,180 --> 01:23:12,320 An deiner Stelle w�rde ich es versuchen ins Wasser zu tauchen. Myrte! 850 01:23:12,460 --> 01:23:14,140 Hallo, Harry. 851 01:23:14,900 --> 01:23:17,980 Sch�n, dich mal wieder zu sehen. 852 01:23:21,500 --> 01:23:25,580 Ich hab mich neulich in einem verstopften Abflussrohr rumgetrieben. 853 01:23:25,740 --> 01:23:29,980 Ich k�nnte schw�ren, ich h�tte etwas Vielsaft-Trank gesehen. 854 01:23:30,160 --> 01:23:33,660 Du bist doch nicht etwa b�ser Junge, Harry? Vielsaft-Trank? 855 01:23:34,060 --> 01:23:38,500 Hab ich aufgegeben. Myrte, sagtest du, du w�rdest probieren. es ins Wasser zu tauchen? 856 01:23:44,460 --> 01:23:48,460 Das hat er jedenfalls gemacht. Der Junge vor dir. 857 01:23:49,820 --> 01:23:51,820 Der h�bsche Junge. 858 01:23:52,620 --> 01:23:54,340 Cedric. 859 01:23:57,500 --> 01:24:00,060 Na, dann fang an, �ffne es. 860 01:24:07,820 --> 01:24:12,620 "Komm, such wo unsere Stimmen sind." 861 01:24:12,780 --> 01:24:17,260 "Zum Grund des Sees hinab geschwind." 862 01:24:17,420 --> 01:24:21,580 "In einer Stunde musst du's finden." 863 01:24:22,340 --> 01:24:26,820 "Und gleich damit entschwinden." 864 01:24:34,640 --> 01:24:40,740 Myrte, es leben doch keine Wassermenschen im Schwarzen See, oder? 865 01:24:41,580 --> 01:24:43,180 Wirklich gut. 866 01:24:44,020 --> 01:24:48,220 Unser Cedric hat ewig gebraucht, um das R�tsel zu l�sen. 867 01:24:48,700 --> 01:24:52,300 Da waren schon fast alle Blubberbl�sschen verschwunden. 868 01:25:08,100 --> 01:25:08,980 Oh Harry 869 01:25:09,180 --> 01:25:10,980 Sag's mir noch mal, Harry. 870 01:25:12,020 --> 01:25:15,020 "Komm, such wo unsere Stimmen sind." 871 01:25:15,180 --> 01:25:17,580 Der Schwarze See, das ist schon mal klar. 872 01:25:18,860 --> 01:25:21,580 "In einer Stunde musst du's finden." 873 01:25:21,780 --> 01:25:24,780 Ebenfalls klar. Daher auch potenziell problematisch. 874 01:25:26,220 --> 01:25:27,780 Potenziell problematisch? 875 01:25:28,020 --> 01:25:32,040 Wann hast du das letzte Mal unter Wasser eine Stunde die Luft angehalten? 876 01:25:32,180 --> 01:25:36,420 H�r mal, wir kriegen das schon hin. Zusammen werden wir drei das l�sen. 877 01:25:36,540 --> 01:25:38,820 Ich unterbreche euer Studium nur ungern. 878 01:25:38,940 --> 01:25:43,500 Aber Professor McGonagall m�chte euch im ihrer B�ro sehen.Dich nicht Potter nur Weasley und Granger. 879 01:25:43,620 --> 01:25:48,500 Aber Sir, die zweite Aufgabe f�ngt in ein paar Stunden an. Ganz genau. 880 01:25:48,620 --> 01:25:52,620 Potter ist voll inzwischen bestens vorbereitet und tut nun gut daran, zu schlafen. Geht schon. Sofort! 881 01:26:02,580 --> 01:26:07,580 Longbottom! Willst du Potter nicht helfen, die B�cher zur�ckzustellen? 882 01:26:14,580 --> 01:26:17,100 Also wenn du Interesse an Pflanzen hast, 883 01:26:17,220 --> 01:26:20,420 w�rde ich dir Goshawk's Kr�uterkunde-F�hrer empfehlen. 884 01:26:20,500 --> 01:26:25,260 Da gibt's ein Zauberer in Nepal, der Schwerkraft-resistente Hecken z�chtet. 885 01:26:25,460 --> 01:26:30,460 Neville, nichts f�r ungut, aber ich interessier mich gar nicht f�r Pflanzen. 886 01:26:30,780 --> 01:26:34,640 Wenn es eine tibetanische Knolle g�be, mit deren Hilfe ich 887 01:26:34,660 --> 01:26:39,740 eine Stunde unter Wasser atmen k�nnte, super. Aber sonst... 888 01:26:39,900 --> 01:26:43,860 Ich wei� nichts von 'ner Knolle. Aber Dianthuskraut klappt auch. 889 01:26:44,740 --> 01:26:47,460 Noch Wetten? - Los, wer will wetten! 890 01:26:47,540 --> 01:26:49,020 Hey, hey Leute keine falsche Scheu. 891 01:26:49,180 --> 01:26:50,820 Drei Kerle. Eine Perle. 892 01:26:50,900 --> 01:26:54,420 Vier gehe runter und dann vier kommen wieder rauf? - Seid blo� nicht so fies. 893 01:26:55,020 --> 01:26:56,740 Noch Wetten? Fleur! 10:1. 894 01:26:58,340 --> 01:27:00,780 Bist du dir auch sicher, Neville? Absolut. 895 01:27:00,940 --> 01:27:04,780 Eine Stunde? H�chstwahrscheinlich. H�chstwahrscheinlich? 896 01:27:04,900 --> 01:27:09,180 Na ja, unter Kreuter gibt es ziemliche Debatte zum Einfluss von S��wasser und Salzwasser... 897 01:27:09,340 --> 01:27:13,940 Damit r�ckst du jetzt raus? Sag Mal merkst du noch was? Ich wollte nur helfen. 898 01:27:14,100 --> 01:27:17,100 Da bist du ein ganzen St�ck besser als Ron und Hermine! 899 01:27:17,260 --> 01:27:18,940 Wo sind die denn blo�? 900 01:27:19,100 --> 01:27:22,020 Du wirkst etwas angespannt. Ach was. 901 01:27:28,740 --> 01:27:30,900 Willkommen zur zweiten Aufgabe. 902 01:27:31,060 --> 01:27:36,080 Letzte Nacht wurde jedem unseren Champion etwas gestohlen, gewisserma�en ein Schatz. 903 01:27:36,220 --> 01:27:38,760 Diese Sch�tze, einer f�r jeden Champion, 904 01:27:38,920 --> 01:27:41,500 liegen nun am Grunde des Schwarzen Sees. 905 01:27:41,660 --> 01:27:47,020 Um zu gewinnen muss jeder Champion nur seinen Schatz finden und zur Oberfl�che zur�ckbringen. 906 01:27:47,180 --> 01:27:49,700 Das macht einfach klingeln.. - Steck das in den Mund. 907 01:27:49,860 --> 01:27:53,340 Aber der Hacken ist, sie haben daf�r nur eine Stunde Zeit. Eine Stunde. Nicht mehr. 908 01:27:53,500 --> 01:27:57,220 Danach sind sie auf sich gestellt. Kein Zauber rettet sie. 909 01:27:57,740 --> 01:27:59,900 Ihr k�nnt beginnen, wenn die Kanone ert�nt. 910 01:28:25,340 --> 01:28:28,180 - Was ist los mit ihm? Ich seh ihn nicht. 911 01:28:29,460 --> 01:28:32,260 Oh mein Gott, ich habe Harry ermordet. 912 01:28:34,100 --> 01:28:35,900 Ja! 913 01:28:45,260 --> 01:28:47,260 Musik 914 01:29:54,900 --> 01:29:57,940 Miss Delacour war leider gezwungen aufzugeben. 915 01:29:58,780 --> 01:30:03,140 Sie wird also an dieser Aufgabe nicht l�nger teilnehmen. 916 01:31:16,420 --> 01:31:18,100 Hermine ist aber auch meine Freundin. Nur einen! 917 01:32:05,460 --> 01:32:07,260 Gehen wir hinunter. 918 01:32:16,900 --> 01:32:19,620 (Zuschauer) Krum! Krum! Krum! 919 01:32:57,020 --> 01:32:58,620 (Zuschauer) Ja! 920 01:33:20,180 --> 01:33:21,700 Ascendio! 921 01:33:27,980 --> 01:33:29,620 Harry! 922 01:33:31,820 --> 01:33:33,220 Er ist wohlauf. 923 01:33:34,380 --> 01:33:35,780 Alles gut, Barty! 924 01:33:35,940 --> 01:33:40,460 Hol ihm noch ein Handtuch. - Die Richter m�gen sich bitte hier versammeln. 925 01:33:40,620 --> 01:33:45,340 Du hast sie einfach gerettet, obwohl du sie nicht h�ttest retten m�ssen . Meine kleine Schwester. 926 01:33:45,780 --> 01:33:47,300 Danke. 927 01:33:48,060 --> 01:33:50,660 Und du, du hast geholfen. 928 01:33:51,300 --> 01:33:54,180 Na ja, ja ein bisschen. 929 01:34:00,700 --> 01:34:01,820 Harry! Hermine! 930 01:34:01,980 --> 01:34:04,540 Geht es dir gut? Du musst doch frieren. 931 01:34:04,980 --> 01:34:07,580 Ich fand dein Verhalten bewundernswert. 932 01:34:07,740 --> 01:34:09,700 Ich bin Letzter geworden. 933 01:34:10,500 --> 01:34:14,460 Nein, Vorletzter. Fleur wurde von den Grindelohs aufgehalten. 934 01:34:14,620 --> 01:34:17,740 (Zuschauer) Krum! Krum! Krum! 935 01:34:17,900 --> 01:34:20,660 Komm schon! Komm schon! - Hergeh�rt! 936 01:34:22,900 --> 01:34:25,420 Hergeh�rt! 937 01:34:25,860 --> 01:34:29,580 Der Sieger ist Mr. Diggory! 938 01:34:29,820 --> 01:34:33,340 Er bewies hervorragenden Umgang mit dem Kopfblasenzauber. 939 01:34:33,500 --> 01:34:36,060 Eigentlich Mr. Potter Erster gewesen w�re, 940 01:34:36,220 --> 01:34:39,980 h�tte er nicht eine solche Entschlossenheit gezeigt, 941 01:34:40,140 --> 01:34:44,300 au�er Mr. Weasley auch die beiden anderen zu retten. Haben wir entschieden... 942 01:34:44,520 --> 01:34:47,340 F�r diese Leistungden zweiten Platz zu vergeben. 943 01:34:47,540 --> 01:34:51,620 Zweiter Platz! F�r sein Handeln als moralisches Vorbild! 944 01:34:52,820 --> 01:34:54,300 (Zuschauer) Ja! 945 01:34:57,660 --> 01:35:01,060 Gut gemacht. - So ein moralisches Vorbild. 946 01:35:01,300 --> 01:35:05,260 Selbst wenn du was falsch machst, machst du noch alles richtig. 947 01:35:05,340 --> 01:35:08,020 Ich gratuliere, Potter. Wunderbar gemacht. Danke sch�n. 948 01:35:08,180 --> 01:35:09,660 Ein sch�ner Erfolg. 949 01:35:10,460 --> 01:35:14,460 Ich bedaure, dass wir uns noch nicht unterhalten konnten. 950 01:35:14,580 --> 01:35:18,260 Einschlie�lich habe ich kaum eine Geschichte so oft geh�rt wie Ihre. 951 01:35:18,460 --> 01:35:23,260 �u�erste merkenswert Tragisch, nat�rlich, seine Familie zu verlieren. 952 01:35:24,420 --> 01:35:27,300 Uns wird auf ewig ein Teil fehlen, nicht? 953 01:35:29,460 --> 01:35:31,420 Dennoch das Leben geht weiter. 954 01:35:32,100 --> 01:35:33,700 Und wir sind mittendrin. 955 01:35:36,500 --> 01:35:39,060 Ihre Eltern w�ren heute sehr stolz auf Sie, Potter. 956 01:35:39,220 --> 01:35:40,660 Bartemius! 957 01:35:40,820 --> 01:35:44,800 Wir locken doch Potter nicht etwa ins Ministerium f�r ein kleines Sommerpraktikum? 958 01:35:44,940 --> 01:35:48,240 Der letzte Junge n�mlich kam nie wieder raus! 959 01:35:59,460 --> 01:36:01,780 Und die sagen, ich bin verr�ckt. 960 01:36:10,700 --> 01:36:14,260 Ich wei� noch, als ich euch all das erste Mal begegnet bin. 961 01:36:14,420 --> 01:36:17,340 Da wart ihr mit Abstand der komischste Haufen, den ich je gesehen hatte. 962 01:36:17,540 --> 01:36:21,300 Wahrscheinlich habt ihr mich bisschen an mich selbst erinnert. 963 01:36:21,460 --> 01:36:24,340 Tja, und jetzt...4 Jahre sp�ter - Sind wir immer noch ein komischer Haufen. 964 01:36:24,500 --> 01:36:27,700 Kann schon sein, aber wir haben uns. 965 01:36:27,860 --> 01:36:29,340 Und Harry, nat�rlich. 966 01:36:29,500 --> 01:36:34,660 Demn�chst der j�ngste Trimagische Champion aller Zeiten! 967 01:36:34,860 --> 01:36:36,820 Hurra! 968 01:36:38,180 --> 01:36:42,060 (singen) Hogwarts, Hogwarts Hoggy Warty Hogwarts bring uns etwas bei... 969 01:36:52,820 --> 01:36:54,260 Mr. Crouch? 970 01:37:01,060 --> 01:37:04,500 Hier ist ein Mann gestorben. Und er wird nicht der letzter bleiben. Wir m�ssen handeln! 971 01:37:04,660 --> 01:37:06,180 Ich werde nichts tun. 972 01:37:06,340 --> 01:37:11,220 In Zeiten wie diesen sucht die Zauber- welt bei ihren Anf�hrern St�rke! Zeigen sie eigentlich Mal St�rke. 973 01:37:12,660 --> 01:37:15,780 Das Trimagischer Turnier wird nicht abgebrochen. Ich werde da nicht stehen wie ein Feigling. 974 01:37:15,940 --> 01:37:19,020 Ein wahrer Anf�hrer tut das Richtige, egal was die andere denken. 975 01:37:19,180 --> 01:37:21,860 Was haben Sie gesagt, was haben Sie zu mir gesagt? - Entschuldigen Sie, meine Herren. 976 01:37:22,020 --> 01:37:25,540 Ihr Gespr�ch der sie vielleicht interessiert, ist nicht mehr vertraulich. 977 01:37:29,700 --> 01:37:31,220 Oh, Harry! 978 01:37:31,380 --> 01:37:33,580 Harry, es ist sch�n, dich wieder zu sehen. 979 01:37:34,380 --> 01:37:37,740 Ich kann sp�ter wiederkommen, Proffesor. - Das ist nicht n�tig, Harry. Der Minister und ich sind fertig 980 01:37:37,820 --> 01:37:41,820 Ich bin sofort bei dir. Herr Minister, nach Ihnen. 981 01:37:42,340 --> 01:37:44,260 Bitte sch�n. 982 01:37:44,420 --> 01:37:48,400 Harry, bedien dich mit einer Hand voll Lakritz-Schnappern wenn ich weg bin. 983 01:37:48,560 --> 01:37:51,140 Aber sei bitte gewarnt, sie sind ziemlich scharf. 984 01:39:18,900 --> 01:39:20,420 Professor? 985 01:39:20,580 --> 01:39:23,020 Professor. - Ja. 986 01:39:32,340 --> 01:39:37,100 Igor Karkaroff, Sie wurden auf eigenen Wunsch aus Askaban �hierher berf�hrt, 987 01:39:37,260 --> 01:39:39,100 um vorm Gericht auszusagen. 988 01:39:39,260 --> 01:39:41,860 Sollten Ihre Angaben als hilfreich erweisen, 989 01:39:42,020 --> 01:39:45,940 kann das Gericht wom�glich Ihre sofortige Freilassung beschlie�en. 990 01:39:46,100 --> 01:39:50,500 Doch einstweilen bleiben Sie in den Augen des Ministeriums ein verurteilter Todesser. 991 01:39:50,660 --> 01:39:52,680 Akzeptieren Sie diese Bedingungen? 992 01:39:52,840 --> 01:39:55,380 Jawohl, Sir. - Und was m�chten Sie vorbringen? 993 01:39:55,740 --> 01:39:58,100 Ich habe Namen, Sir. 994 01:39:58,620 --> 01:40:02,100 Da gab es Rosier, Evan Rosier. 995 01:40:04,660 --> 01:40:06,500 Mr. Rosier ist tot. 996 01:40:07,420 --> 01:40:09,300 Tot? Ja, da war noch ein ziemlich St�ck von mir mitgerissen. Das wusste ich nicht. 997 01:40:09,460 --> 01:40:11,980 Wenn das alles ist was Zeuge zu bitten hat... - Nein! 998 01:40:12,140 --> 01:40:15,300 Da gibt es noch Rookwood! Er war ein Spion. 999 01:40:15,460 --> 01:40:19,020 August Rookwoodaus der Mysteriumsabteilung? - Ja. Genau der. 1000 01:40:19,180 --> 01:40:22,740 Er versorgte Sie-Wissen-Schon-Wen mit Informationen aus dem Ministerium. 1001 01:40:23,900 --> 01:40:27,060 Ich verstehe. Das Gericht wird sich beraten. 1002 01:40:27,220 --> 01:40:31,740 In der Zwischenzeit bringen wir Sie wieder nach Askaban. - Nein! Warten Sie,Bitte, ich hab mehr! 1003 01:40:31,860 --> 01:40:33,580 Was ist mit Snape?Severus Snape 1004 01:40:33,940 --> 01:40:37,940 Wie dem Gericht bekannt ist, habe ich hier bereits ausgesagt. Severus Snape war ein Todesser. 1005 01:40:38,060 --> 01:40:43,820 Noch vor Lord Voldemorts Sturz wurde er unser Spion. - Das ist eine L�ge! 1006 01:40:43,980 --> 01:40:46,460 Seine Zeiten als Todesser sind um. 1007 01:40:46,580 --> 01:40:49,620 Snape ist ihm noch immer treu! - Ruhe! 1008 01:40:50,220 --> 01:40:55,700 Da der Zeuge offenbar keine Namen mehr nennen kann, ist die Sitzung geschlossen. 1009 01:40:55,860 --> 01:40:57,820 Oh, nein, nein, nein. 1010 01:40:58,220 --> 01:41:00,180 Ich hab noch einen weiteren f�r Sie. 1011 01:41:00,340 --> 01:41:02,780 Was? - Einen Namen. 1012 01:41:02,940 --> 01:41:07,180 Ich wei� von der Beteiligung dieser Person an der Entf�hrung 1013 01:41:07,300 --> 01:41:12,220 und der ausgef�hrten Folter an Frank Longbottom und seiner Frau! 1014 01:41:12,380 --> 01:41:14,940 Geben Sie mir den Namen! 1015 01:41:15,780 --> 01:41:20,820 Barty Crouch ... Junior. 1016 01:41:27,940 --> 01:41:29,620 Haltet ihn fest! 1017 01:41:35,020 --> 01:41:38,500 Nehmt eure Finger weg, ihr l�cherlichen Figuren! 1018 01:41:40,140 --> 01:41:41,660 Hallo, Vater. 1019 01:41:43,020 --> 01:41:44,980 Du bist nicht mein Sohn. 1020 01:41:55,860 --> 01:41:58,280 Neugier ist keine S�nde, Harry. 1021 01:41:58,340 --> 01:42:01,340 Aber du solltest Vorsicht walten lassen. 1022 01:42:01,460 --> 01:42:03,420 Das ist mein Denkarium. 1023 01:42:03,540 --> 01:42:08,700 �beraus n�tzlich, wenn man wie ich zu weilendes Gef�hl hat, der Kopf platzt aus den N�hten. 1024 01:42:08,820 --> 01:42:11,700 Es erlaubt mir, Dinge die ich einmal gesehen habe,erneut zu sehen. 1025 01:42:11,860 --> 01:42:15,260 Wei�t du, Harry, ich suche �berall. 1026 01:42:15,500 --> 01:42:19,340 Ein verborgenes Detail, irgendwas das mir entgangen ist. 1027 01:42:19,500 --> 01:42:23,860 Etwas was mir erkl�rt, wieso diese grauenvollen Dinge passiert sind. 1028 01:42:23,980 --> 01:42:28,020 Immer wenn die Antwort zum Greifen nah ist, entgleitet sie mir wieder. 1029 01:42:29,020 --> 01:42:30,580 Zum Verr�cktwerden. 1030 01:42:32,860 --> 01:42:36,700 Sir? Mr. Crouchs Sohn, was ist aus dem geworden? 1031 01:42:36,860 --> 01:42:39,540 Das Gericht schickte ihn nach Askaban. 1032 01:42:39,700 --> 01:42:42,060 Stell dir Bartys Konflikt vor. 1033 01:42:42,220 --> 01:42:46,100 Aber ihm blieb nichts anderes �brig. Die Beweise waren erdr�ckend. 1034 01:42:47,500 --> 01:42:50,340 Wieso hast du gefragt? Na ja, er ist mir... 1035 01:42:50,500 --> 01:42:53,140 Er ist in einem Traum vorgekommen. 1036 01:42:54,460 --> 01:42:57,940 Es war im Sommer, bevor die Schule angefangen hat. 1037 01:43:00,020 --> 01:43:02,900 In dem Traum war ich in einem Haus. 1038 01:43:03,060 --> 01:43:07,660 Und Voldemort war da. Er war nur kein richtiger Mensch. 1039 01:43:07,820 --> 01:43:11,580 Und Wurmschwanz war auch da. Und der Sohn von Mr. Crouch. 1040 01:43:11,660 --> 01:43:14,380 Gab es noch mehr solche Tr�ume? Ja. 1041 01:43:15,180 --> 01:43:16,740 Es war immer derselbe. 1042 01:43:19,660 --> 01:43:22,860 Sir, diese Tr�ume, das, was ich sehe. 1043 01:43:22,940 --> 01:43:27,060 Sie glauben doch nicht, dass das wirklich passiert, oder? 1044 01:43:28,580 --> 01:43:32,540 Harry, ich glaube, es hilft dir nicht, bei den Tr�umen zu verweilen. 1045 01:43:32,740 --> 01:43:40,100 Ich glaube, das Beste ist ... sie einfach loszulassen. 1046 01:43:49,820 --> 01:43:54,280 Das ist ein Zeichen, Severus. Wir wissen beide, was es bedeutet. 1047 01:44:01,980 --> 01:44:05,340 Potter! Wohin so eilig? 1048 01:44:09,620 --> 01:44:14,460 Ich gratuliere. Deine Darbietung im Schwarzen See war inspirierend. 1049 01:44:14,580 --> 01:44:16,580 Ich tippe auf Dianthuskraut? 1050 01:44:17,300 --> 01:44:18,780 Ja, Sir. 1051 01:44:19,460 --> 01:44:21,020 Raffiniert. 1052 01:44:22,780 --> 01:44:26,580 Eine ziemlich seltene Pflanze, das Dianthuskraut. 1053 01:44:26,780 --> 01:44:30,740 So etwas findet man nicht in jedem beliebigen Garten. 1054 01:44:32,340 --> 01:44:34,220 Und das hier auch nicht. 1055 01:44:38,260 --> 01:44:39,860 Na? Was ist das? 1056 01:44:40,700 --> 01:44:42,460 Blubbersaft, Sir? 1057 01:44:43,020 --> 01:44:44,820 Veritaserum. 1058 01:44:45,540 --> 01:44:49,180 Drei Tropfen reichen und selbst Du-Wei?t-Schon-Wer 1059 01:44:49,260 --> 01:44:51,420 spuckt seine Geheimnisse aus. 1060 01:44:51,580 --> 01:44:54,880 Die Anwendung an Sch�lern ist leider verboten. 1061 01:44:55,040 --> 01:44:59,740 Aber solltest du jemals wieder von meinen pers�nlichen Vorr�ten stehlen, 1062 01:44:59,880 --> 01:45:03,860 versch�tte ich vielleicht. ein Tr�pfchen �ber deinen K�rbissaft. 1063 01:45:03,980 --> 01:45:06,980 Ich hab nichts gestohlen, gar nichts. L�g nicht so frech. 1064 01:45:08,060 --> 01:45:13,540 Dianthuskraut mag harmlos sein, aber Baumschlangenhaut? Und Florfliegen? 1065 01:45:14,220 --> 01:45:17,420 Du und deine kleine Freunde, ihr braut Vielsaft-Trank. 1066 01:45:17,580 --> 01:45:20,180 Und glaub mir, ich finde heraus warum! 1067 01:45:45,420 --> 01:45:46,940 Ja! 1068 01:46:05,340 --> 01:46:06,820 Sonorus! 1069 01:46:10,900 --> 01:46:16,020 Vorhin hat Professor Moody den Trimagischen Pokal tief im Irrgarten versteckt. 1070 01:46:16,180 --> 01:46:18,860 Nur er kennt seine genaue Position. 1071 01:46:18,960 --> 01:46:26,860 Und da Mr. Diggory ... und Mr. Potter ... gleichauf Platz 1 liegen, 1072 01:46:27,020 --> 01:46:30,300 d�rfen sie den Irrgarten zuerst betreten. 1073 01:46:30,380 --> 01:46:32,620 Gefolgt von Mr. Krum ... 1074 01:46:33,460 --> 01:46:36,780 ... und Miss Delacour. - Krum! Krum! Krum! 1075 01:46:37,660 --> 01:46:40,780 Wer den Pokal als Erster ber�hrt, ist der Sieger! 1076 01:46:44,020 --> 01:46:47,820 Mitglieder des Kollegiums patrouillieren um das Feld herum. 1077 01:46:47,980 --> 01:46:51,660 Sollte jemand entschlie�en sich aus der Aufgabe aussteigen, gen�gt es, 1078 01:46:51,780 --> 01:46:55,780 durch den Zauberstab rote Funken in die Luft zu schicken. 1079 01:46:55,900 --> 01:46:58,920 Teilnehmer! Findet euch zusammen! Schnell! 1080 01:47:01,920 --> 01:47:06,060 Im Irrgarten gibt es keine Drachen oder Kreaturen der Tiefe. 1081 01:47:06,220 --> 01:47:09,460 Stattdessen wartet auf euch noch Heikleres. 1082 01:47:09,620 --> 01:47:12,500 Die Leute ver�ndern sich im Irrgarten. 1083 01:47:12,660 --> 01:47:14,300 Geht und findet den Pokal, wenn ihr k�nnt. 1084 01:47:14,460 --> 01:47:19,060 Aber seid wachsam! Auf dem Weg dorthin k�nntet ihr euch selbst verlieren. 1085 01:47:20,460 --> 01:47:23,340 Champions, macht euch bereit! 1086 01:47:32,020 --> 01:47:33,420 Na dann viel Gl�ck. 1087 01:47:33,540 --> 01:47:35,740 Mein Junge, viel Gl�ck - Wir sehen uns, Dad. 1088 01:47:37,940 --> 01:47:40,420 Also, auf drei. Eins... 1089 01:50:59,700 --> 01:51:01,400 Fleur? 1090 01:51:02,300 --> 01:51:03,860 Fleur. 1091 01:51:07,260 --> 01:51:09,020 Periculum! 1092 01:51:46,100 --> 01:51:47,540 In Deckung! 1093 01:51:48,060 --> 01:51:49,740 In Deckung! 1094 01:51:50,340 --> 01:51:51,560 Expelliarmus! 1095 01:52:00,220 --> 01:52:03,820 Nein, tu's nicht! H�r auf! Er ist verhext, Cedric! 1096 01:52:04,000 --> 01:52:05,940 Lass mich! Er ist verhext! 1097 01:52:17,140 --> 01:52:18,740 Ja. 1098 01:52:38,740 --> 01:52:40,460 Harry! 1099 01:52:42,700 --> 01:52:44,260 Harry! 1100 01:52:46,540 --> 01:52:47,900 Harry! 1101 01:52:50,260 --> 01:52:51,780 Harry! 1102 01:52:53,700 --> 01:52:55,380 Reducto! 1103 01:53:11,500 --> 01:53:13,900 Danke. Kein Problem. 1104 01:53:14,260 --> 01:53:18,780 Wei�t du, ich hab eben kurz gedacht, du l�sst dieses Ding gewinnen. 1105 01:53:18,940 --> 01:53:21,100 Das hab ich auch kurz gedacht. 1106 01:53:22,420 --> 01:53:25,860 Heftiges Spiel, was? Heftiges Spiel. 1107 01:53:31,060 --> 01:53:32,660 Lauf! 1108 01:53:42,060 --> 01:53:45,300 Hol ihn dir.Schnell! Nimm ihn, du hast mich gerettet. 1109 01:53:45,460 --> 01:53:48,700 Wir beide. Eins, zwei... (beide) ...drei! 1110 01:54:00,700 --> 01:54:03,460 Alles klar? Ja. Und bei dir? 1111 01:54:10,000 --> 01:54:11,540 Wo sind wir? 1112 01:54:16,460 --> 01:54:18,940 Ich bin hier schon mal gewesen. 1113 01:54:21,820 --> 01:54:23,860 Das ist ein Portschl�ssel. 1114 01:54:25,340 --> 01:54:29,740 Der Pokal ist ein Portschl�ssel. Ich war hier schon mal. Im Traum. 1115 01:54:31,380 --> 01:54:36,660 Cedric! Wir m�ssen zum Pokal zur�ck. Sofort! - Was? Warum denn? 1116 01:54:41,700 --> 01:54:44,500 Harry! Was ist? Geh zur�ck zum Pokal! 1117 01:54:51,780 --> 01:54:55,140 Was wollen Sie? - T�te den �berfl�ssigen. 1118 01:54:55,260 --> 01:54:56,860 Nein! Cedric! 1119 01:55:07,700 --> 01:55:09,500 Tu es! Jetzt! 1120 01:55:20,980 --> 01:55:25,740 Knochen des Vaters, unwissentlich gegeben. 1121 01:55:33,260 --> 01:55:40,100 Fleisch des Dieners ... willentlich geopfert. 1122 01:55:44,740 --> 01:55:48,340 Und zum Schluss: Blut des Feindes. 1123 01:55:53,900 --> 01:55:56,300 Mit Gewalt genommen. 1124 01:56:02,100 --> 01:56:06,380 Der Dunkle Lord wird wieder aufsteigen. 1125 01:56:51,340 --> 01:56:54,580 Meinen Zauberstab, Wurmschwanz. 1126 01:57:04,340 --> 01:57:06,220 Streck deinen Arm. 1127 01:57:06,380 --> 01:57:07,940 Vielen Dank, Herr. 1128 01:57:08,100 --> 01:57:10,620 Danke sch�n. Mein Herr. 1129 01:57:10,780 --> 01:57:12,800 Den anderen Arm, Wurmschwanz. 1130 01:57:51,140 --> 01:57:52,980 Willkommen, meine Freunde. 1131 01:57:54,340 --> 01:57:59,220 13 Jahre sind vergangen und doch steht ihr hier vor mir, 1132 01:57:59,300 --> 01:58:02,860 als w�re es gerade erst gestern gewesen. 1133 01:58:03,780 --> 01:58:08,100 Ich gebe zu, ich bin �beraus entt�uscht von euch. 1134 01:58:08,220 --> 01:58:11,180 Nicht einer hat versucht, mich zu finden. 1135 01:58:11,340 --> 01:58:14,600 Crabbe! McNair! 1136 01:58:15,460 --> 01:58:16,740 Goyle! 1137 01:58:19,140 --> 01:58:20,700 Nicht einmal du... 1138 01:58:24,420 --> 01:58:26,260 Lucius. 1139 01:58:28,020 --> 01:58:32,420 Mein Herr, h�tte es �ber Euren Aufenthaltsort auch nur ein Zeichen... 1140 01:58:32,820 --> 01:58:35,700 Es gab Zeichen, mein verr�terischer Freund. 1141 01:58:35,860 --> 01:58:40,820 Und mir als fl�ssig versichere Euch, ich habe den alten Br�uchen nie abgeschworen. 1142 01:58:42,460 --> 01:58:46,180 Das falsche Gesicht, das ich der Welt zeigen musste. 1143 01:58:46,260 --> 01:58:48,980 Tag f�r Tag, seit Eurer Abwesenheit, 1144 01:58:49,780 --> 01:58:52,300 Das ist meine wahre Maske. 1145 01:58:52,660 --> 01:58:55,020 Ich bin zu Euch zur�ckgekehrt. 1146 01:58:56,540 --> 01:58:59,700 Ja, aber aus Angst. Nicht aus Treue. 1147 01:59:01,380 --> 01:59:06,900 Dennoch du hast dich in den vergangenen Monaten als hilfreich erwiesen, Wurmschwanz. 1148 01:59:11,900 --> 01:59:14,140 Danke, mein Herr. 1149 01:59:14,700 --> 01:59:16,380 Danke. 1150 01:59:19,340 --> 01:59:22,060 So ein h�bscher Junge. Weg von ihm! 1151 01:59:23,020 --> 01:59:27,300 Harry. Ich hatte schon beinah vergessen, dass du da stehst. 1152 01:59:27,460 --> 01:59:31,700 Dort. Auf den Knochen meines Vaters. Ja. 1153 01:59:31,860 --> 01:59:37,460 Ich w�rde dich vorstellen, aber inzwischen bist du ja fast so ber�hmt wie ich, wie es scheint. 1154 01:59:40,020 --> 01:59:42,580 Seht mal. Der Junge, der �berlebt hat. 1155 01:59:42,740 --> 01:59:45,540 L�genm�rchen haben deine Legende gen�hrt! 1156 01:59:45,700 --> 01:59:49,460 Soll ich enth�llen, was wirklich passierte vor 13 Jahren? 1157 01:59:49,700 --> 01:59:54,220 Soll ich ans Licht bringen, wie ich meine Kr�fte eingeb��t habe? 1158 01:59:56,060 --> 01:59:57,540 Es war Liebe. 1159 01:59:57,700 --> 02:00:02,660 Als die s��e, gute Lily Potter ihr Leben gab, um ihren Sohn zu retten, 1160 02:00:02,740 --> 02:00:07,540 schuf sie den ultimativen Schutz geschaffen. Ich konnte ihn nicht anr�hren. 1161 02:00:07,940 --> 02:00:10,020 Es war uralte Magie. 1162 02:00:10,180 --> 02:00:12,340 Etwas das ich h�tte hersehen sollen. 1163 02:00:12,500 --> 02:00:14,220 Aber sei's drum. 1164 02:00:14,380 --> 02:00:16,500 Die Dinge haben sich ge�ndert. 1165 02:00:17,220 --> 02:00:22,820 Jetzt ... kann ich dich ... anr�hren. 1166 02:00:27,980 --> 02:00:32,020 Was ein paar Tropfen von deinem Blut ausrichten, was? 1167 02:00:32,140 --> 02:00:34,820 Heb deinen Zauberstab auf, Potter. 1168 02:00:36,060 --> 02:00:38,500 Ich sagte, heb ihn auf! Steh auf! 1169 02:00:39,740 --> 02:00:42,580 Du hast gelernt, wie man sich duelliert? 1170 02:00:42,700 --> 02:00:44,780 Zuerst verbeugen wir uns. 1171 02:00:44,860 --> 02:00:47,460 Die Etikette muss gewahrt bleiben. 1172 02:00:47,540 --> 02:00:52,340 Dumbledore w�rde nicht wollen, dass du deine Manieren vergisst. 1173 02:00:53,340 --> 02:00:56,020 Schon besser. Und nun... 1174 02:00:57,900 --> 02:00:59,700 Crucio! 1175 02:01:02,060 --> 02:01:03,740 Crucio! 1176 02:01:04,740 --> 02:01:06,620 Braver Junge, Harry. 1177 02:01:06,780 --> 02:01:08,820 Deine Eltern w�ren stolz. 1178 02:01:09,100 --> 02:01:12,380 Besonders deine dreckige Muggelmutter. 1179 02:01:12,540 --> 02:01:14,060 Expelliarmus! 1180 02:01:16,960 --> 02:01:21,340 Ich werde dich t�ten, Harry Potter. Ich werde dich vernichten. 1181 02:01:23,420 --> 02:01:28,780 Nach der heutigen Nacht zweifelt niemand jemals wieder meine Kr�fte an. 1182 02:01:29,380 --> 02:01:34,580 Nach der heutigen Nacht spricht man, falls man noch von dir spricht, 1183 02:01:34,660 --> 02:01:37,540 blo� noch �ber dein Betteln um den Tod. 1184 02:01:37,660 --> 02:01:40,380 Und dar�ber, wie ich ihn dir gew�hrte. 1185 02:01:42,780 --> 02:01:44,220 Steh auf! 1186 02:01:48,780 --> 02:01:51,260 Dreh mir nicht den R�cken zu! 1187 02:01:51,500 --> 02:01:55,980 Ich will, dass du mich ansiehst, wenn ich dich t�te! 1188 02:02:09,820 --> 02:02:11,500 Gut, wie Sie wollen. 1189 02:02:12,500 --> 02:02:14,780 Expelliarmus! Avada Kedavra! 1190 02:02:31,580 --> 02:02:34,980 Tut nichts! Ich will ihn selbst vernichten! 1191 02:02:38,540 --> 02:02:40,180 Er geh�rt mir! 1192 02:03:11,540 --> 02:03:17,140 Harry, wenn die Verbindung abbricht, musst du schnell zum Portschl�ssel! 1193 02:03:17,260 --> 02:03:20,720 Wir k�nnen kurz bleiben und dir etwas Zeit erschaffen. Aber nur ein Augenblick verstehst du? 1194 02:03:20,860 --> 02:03:23,780 Harry, nimm meinen K�rper mit zur�ck, ja? 1195 02:03:23,940 --> 02:03:26,820 Nimm meinen K�rper mit zu meinem Vater. 1196 02:03:27,380 --> 02:03:28,660 Lass los. 1197 02:03:29,100 --> 02:03:30,980 Liebling, du bist bereit. 1198 02:03:31,780 --> 02:03:34,300 Lass los! Lass los! 1199 02:03:39,820 --> 02:03:41,580 Accio! 1200 02:03:46,620 --> 02:03:48,540 Nein! 1201 02:04:00,740 --> 02:04:02,300 Wir haben es geschafft! 1202 02:04:03,460 --> 02:04:05,060 Harry! 1203 02:04:07,740 --> 02:04:09,180 Harry! 1204 02:04:10,300 --> 02:04:13,420 Nein! Nein! Nein! 1205 02:04:13,700 --> 02:04:15,500 Um Gottes willen, Dumbledore, was ist passiert? 1206 02:04:15,780 --> 02:04:18,260 Er ist wieder da. Er ist wieder da. 1207 02:04:18,420 --> 02:04:20,380 Voldemort ist wieder da. 1208 02:04:20,540 --> 02:04:25,220 Cedric, er hat mich gebeten, ihn mit zur�ckzu- nehmen. Er konnte da nicht bleiben. Nicht da. 1209 02:04:25,380 --> 02:04:28,060 Ist ja gut, Harry, ist ja gut. 1210 02:04:28,220 --> 02:04:30,460 Er ist zu Hause. Ihr seid beide zu Hause. 1211 02:04:30,620 --> 02:04:35,420 Es sollen alle sitzen bleiben! Ein Junge ist ums Leben gekommen. 1212 02:04:37,020 --> 02:04:40,500 Wir m�ssen ihn von hier wegschaffen, Dumbledore. 1213 02:04:40,820 --> 02:04:42,460 Lasst mich durch. 1214 02:04:42,620 --> 02:04:44,060 Lasst mich durch! 1215 02:04:45,500 --> 02:04:47,100 Lasst mich durch! 1216 02:04:47,260 --> 02:04:48,980 Das ist mein Sohn! 1217 02:04:49,860 --> 02:04:51,500 Warum mein Junge? 1218 02:04:53,980 --> 02:04:56,580 Warum mein Junge? 1219 02:04:59,260 --> 02:05:02,700 Komm, steh auf. Ruhig, ruhig! - Nein. 1220 02:05:02,860 --> 02:05:05,620 Das ist f�r dich der falsche Ort. 1221 02:05:06,340 --> 02:05:08,460 Nein! 1222 02:05:11,420 --> 02:05:13,700 Ist ja gut, ich bin ja da. 1223 02:05:13,860 --> 02:05:17,060 Ich bin da. Komm schon. Ganz ruhig. 1224 02:05:20,900 --> 02:05:22,620 Nein! 1225 02:05:23,700 --> 02:05:25,500 Nein! 1226 02:06:06,140 --> 02:06:07,780 Alles klar, Potter? 1227 02:06:08,340 --> 02:06:10,180 Tut es weh? Das da? 1228 02:06:10,340 --> 02:06:12,060 Nicht mehr so sehr. 1229 02:06:12,980 --> 02:06:14,980 Ich werde mir das besser ganz kurz ansehen. 1230 02:06:17,980 --> 02:06:20,980 Der Pokal war ein Portschl�ssel. 1231 02:06:22,500 --> 02:06:24,280 Jemand hatte ihn verhext. 1232 02:06:24,540 --> 02:06:26,560 Wie war es? 1233 02:06:26,880 --> 02:06:30,300 Wie war er? Wer? Der Dunkle Lord. 1234 02:06:32,540 --> 02:06:35,500 Wie war es in seiner Gegenwart? 1235 02:06:36,700 --> 02:06:38,460 Ich... Ich wei� nicht. 1236 02:06:41,180 --> 02:06:44,860 Als ob ich in einen meiner Tr�ume gefallen w�re. 1237 02:06:46,820 --> 02:06:49,380 In einen meiner Albtr�ume hinein. 1238 02:07:06,700 --> 02:07:08,220 Waren da noch andere? 1239 02:07:08,380 --> 02:07:11,300 Auf dem Friedhof, waren da noch andere? 1240 02:07:14,300 --> 02:07:15,980 Ich... 1241 02:07:16,340 --> 02:07:21,220 Ich glaube, ich habe nichts von einem Friedhof gesagt, Professor. 1242 02:07:26,920 --> 02:07:30,380 "Wunderbare Wesen, diese Drachen, nicht, Harry?" 1243 02:07:34,340 --> 02:07:38,580 Glaubst du, dieser Schwachkopf h�tte dich zu ihnen gef�hrt, 1244 02:07:38,700 --> 02:07:41,420 wenn ich es nicht angeregt h�tte? 1245 02:07:42,020 --> 02:07:46,860 Glaubst du, Diggory h�tte gewusst, dass man das Ei unter Wasser �ffnet, 1246 02:07:46,980 --> 02:07:49,860 wenn er es nicht von mir erfahren h�tte? 1247 02:07:50,100 --> 02:07:54,260 Glaubst du, Neville Longbottom, h�tte dich mit Dianthuskraut 1248 02:07:54,340 --> 02:07:58,900 versorgt, wenn ihn nicht mein Buch direkt darauf gesto�en h�tte? 1249 02:08:06,100 --> 02:08:09,940 Es waren Sie! Sie haben meinen Namen in den Kelch geschmuggelt. 1250 02:08:10,460 --> 02:08:13,980 Und Sie haben Krum verhext, aber... Aber... Aber... 1251 02:08:14,060 --> 02:08:16,620 Du hast blo� gewonnen, weil ich es wollte. 1252 02:08:16,820 --> 02:08:20,580 Du bist heute auf diesem Friedhof gelandet, weil es so sein sollte! 1253 02:08:20,700 --> 02:08:22,920 Und nun ist die Tat vollbracht. 1254 02:08:23,180 --> 02:08:27,220 Das Blut dieser Adern flie�t durch die des Dunklen Lords. 1255 02:08:35,500 --> 02:08:39,300 Wie reich ich von ihm belohnt werde, wenn er h�rt, 1256 02:08:39,740 --> 02:08:46,900 ich h�tte den gro�en Harry Potter endlich ein f�r alle Mal verstummen lassen! 1257 02:08:47,460 --> 02:08:49,100 Expelliarmus! 1258 02:08:52,780 --> 02:08:54,340 Severus. 1259 02:08:56,380 --> 02:08:57,820 Schlucken... 1260 02:08:59,700 --> 02:09:03,020 Wissen Sie, wer ich bin? - Albus Dumbledore. 1261 02:09:03,180 --> 02:09:06,700 Sind Sie Alastor Moody? Sind Sie's? - Nein. 1262 02:09:06,860 --> 02:09:08,900 Ist er in diesem Raum? 1263 02:09:11,820 --> 02:09:13,300 Harry, weg da! 1264 02:09:33,420 --> 02:09:36,940 Geht es Ihnen gut, Alastor? - Tut mir leid, Albus. 1265 02:09:37,540 --> 02:09:40,140 Das ist Moody. Aber wer ist...? 1266 02:09:40,780 --> 02:09:45,580 Vielsaft-Trank. - Nun wissen Sie, wer Ihre Vorr�te gestohlen hat. 1267 02:09:45,820 --> 02:09:47,660 Wir holen Sie sofort rauf. 1268 02:10:20,700 --> 02:10:22,020 Harry! 1269 02:10:25,540 --> 02:10:27,660 Barty Crouch Junior. 1270 02:10:27,920 --> 02:10:31,340 Ich zeig dir meinen Arm, wenn du mir deinen zeigst. 1271 02:10:32,460 --> 02:10:34,140 Deinen Arm, Harry! 1272 02:10:38,300 --> 02:10:40,460 Sie wissen, was das hei?t, oder? 1273 02:10:40,940 --> 02:10:42,620 Er ist wieder da. 1274 02:10:43,180 --> 02:10:45,820 Lord Voldemort ist zur�ckgekehrt. 1275 02:10:46,340 --> 02:10:49,580 Tut mir leid, ich konnte nichts dagegen machen. 1276 02:10:49,740 --> 02:10:55,020 Schicken wir eine Eule nach Askaban. Dort vermisst man einen Gefangenen. 1277 02:10:55,180 --> 02:10:58,700 Ich werde als Held gefeiert. - Vielleicht. 1278 02:11:18,700 --> 02:11:24,580 Heute beklagen wir einen f�rchterlichen Verlust. 1279 02:11:26,620 --> 02:11:31,660 Cedric Diggory war, wie ihr wisst, ein �beraus engagierter Sch�ler, 1280 02:11:32,580 --> 02:11:35,220 ein unendlich aufrichtiger Mensch, 1281 02:11:35,340 --> 02:11:37,540 und, was am wichtigsten ist: 1282 02:11:37,820 --> 02:11:42,220 Ein wahrer, wahrer Freund. 1283 02:11:43,300 --> 02:11:48,420 Deshalb habt ihr das Recht, genau zu erfahren, wie er gestorben ist. 1284 02:11:50,420 --> 02:11:51,900 Nun... 1285 02:11:52,700 --> 02:11:57,500 Cedric Diggory wurde ermordet! Von Lord Voldemort! 1286 02:11:58,340 --> 02:12:03,260 Das Zaubereiministerium w�nscht nicht, dass ich euch dies erz�hle. 1287 02:12:03,460 --> 02:12:08,140 Aber es zu verschweigen, w�re eine Beleidigung seines Andenkens. 1288 02:12:08,980 --> 02:12:13,380 Der Schmerz, den wir alle �ber diesen Verlust empfinden, erinnert mich daran, 1289 02:12:13,620 --> 02:12:15,340 erinnert uns daran, dass 1290 02:12:15,460 --> 02:12:20,500 auch wenn wir von verschiedenen Orten kommen und verschiedene Sprachen 1291 02:12:20,620 --> 02:12:24,180 sprechen, unsere Herzen gemeinsam schlagen. 1292 02:12:24,300 --> 02:12:28,740 Im Licht der j�ngsten Ereignisse ist die Bande der Freundschaft, 1293 02:12:28,820 --> 02:12:32,320 die wir hier gekn�pft haben, wichtiger denn je. 1294 02:12:32,460 --> 02:12:38,100 Beherzigt das und Cedric Diggory wird nicht vergeblich gestorben sein. Beherzigt das 1295 02:12:39,340 --> 02:12:45,140 Und wir feiern einen Jungen, der ehrlich war. Und freundlich. 1296 02:12:45,620 --> 02:12:50,020 Und tapfer. Und treu, bis zum Ende. 1297 02:13:13,620 --> 02:13:16,580 Ich konnte diese Vorh�nge nie leiden. 1298 02:13:16,740 --> 02:13:22,100 Als ich in der vierten war, habe ich sie in Brand gesetzt; aus Versehen. 1299 02:13:26,460 --> 02:13:31,240 Ich habe dich furchtbaren Gefahren ausgesetzt. Das tut mir leid. 1300 02:13:34,300 --> 02:13:39,220 Professor, auf dem Friedhof gab es einen Moment, in dem zwischen 1301 02:13:39,300 --> 02:13:43,980 Voldemorts und meinem Zauberstab eine Verbindung entstanden ist. 1302 02:13:45,500 --> 02:13:47,740 Priori Incantatem. 1303 02:13:51,220 --> 02:13:54,740 Du hast an dem Abend deine Eltern gesehen, nicht? 1304 02:13:54,860 --> 02:13:57,060 Sie sind wieder erschienen. 1305 02:13:57,620 --> 02:14:01,660 Kein Zauber kann die Toten wieder erwecken, das wei�t du sicher. 1306 02:14:03,740 --> 02:14:06,260 Vor uns liegen dunkle, schwere Zeiten. 1307 02:14:06,940 --> 02:14:12,260 Schon bald m�ssen wir entscheiden zwischen dem richtigen Weg und dem leichten. 1308 02:14:14,820 --> 02:14:18,420 Vergiss eines nicht: Du bist nicht allein. 1309 02:14:20,340 --> 02:14:22,020 Du hast hier Freunde. 1310 02:14:41,860 --> 02:14:43,540 Hermine. 1311 02:14:43,940 --> 02:14:45,860 Das ist f�r dich. 1312 02:14:46,420 --> 02:14:48,540 Schreib mir. Versprich's. 1313 02:14:49,580 --> 02:14:50,940 Mach's gut. 1314 02:14:56,900 --> 02:14:58,780 Au revoir, Ron. 1315 02:15:39,780 --> 02:15:43,340 Glaubt ihr, wir haben je ein ruhiges Jahr in Hogwarts? 1316 02:15:43,500 --> 02:15:48,940 (beide) Nein. Ja, ich f�rchte auch. Na, was soll's? 1317 02:15:52,740 --> 02:15:55,980 Jetzt wird sich alles ver�ndern, hab ich recht? 1318 02:16:02,900 --> 02:16:04,460 Ja. 1319 02:16:08,380 --> 02:16:12,020 Bitte schreibt mir in den Ferien. Ihr beide, Ron. 1320 02:16:12,180 --> 02:16:14,980 Ich schreibe nicht. Das wei�t du doch. 1321 02:16:15,860 --> 02:16:19,460 Harry, du schreibst, oder? Ja. Jede Woche. 1322 02:16:43,540 --> 02:16:45,540 Musik 109349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.