All language subtitles for lioness.2023.s02e06.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,719 --> 00:00:09,766 ♪ quiet, dramatic music ♪ 2 00:00:09,852 --> 00:00:11,811 3 00:00:25,650 --> 00:00:27,349 4 00:00:29,132 --> 00:00:30,917 [wings flutter] 5 00:00:36,401 --> 00:00:38,402 [Bobby] You run this up the flagpole? 6 00:00:38,533 --> 00:00:40,405 [Joe sighs] 7 00:00:40,536 --> 00:00:42,146 I'm about to. 8 00:00:42,276 --> 00:00:45,409 CBP arrived. They want a statement. 9 00:00:47,368 --> 00:00:49,240 I'm sure. 10 00:00:50,283 --> 00:00:52,155 What is our position on this? 11 00:00:53,331 --> 00:00:56,029 Everyone uses their FBI credentials. 12 00:00:56,115 --> 00:00:57,640 We had intel on a smuggling ring 13 00:00:57,770 --> 00:01:00,424 that overlapped with a DEA investigation, 14 00:01:00,555 --> 00:01:02,645 and we're unable to speak on that 15 00:01:02,731 --> 00:01:05,299 for risk of jeopardizing undercover agents 16 00:01:05,474 --> 00:01:08,215 still in the field. Just get... 17 00:01:08,346 --> 00:01:10,608 get Gutierrez on the same page. 18 00:01:12,088 --> 00:01:13,481 So, no statement. 19 00:01:14,307 --> 00:01:16,049 No statement. 20 00:01:19,138 --> 00:01:20,618 ♪ quiet, emotional music ♪ 21 00:01:20,966 --> 00:01:23,186 22 00:01:29,061 --> 00:01:31,150 Boss, it ain't your fault. 23 00:01:34,764 --> 00:01:37,593 Question to ask is... 24 00:01:37,722 --> 00:01:41,204 would she still be alive if we hadn't tried to save her? 25 00:02:13,455 --> 00:02:14,543 [Josie] There was a time 26 00:02:14,717 --> 00:02:17,328 I thought of my father as this... 27 00:02:19,199 --> 00:02:21,158 ...immovable force. 28 00:02:21,288 --> 00:02:22,768 I would see other kids' fathers 29 00:02:22,942 --> 00:02:25,117 and think they were so much less than mine. 30 00:02:26,641 --> 00:02:29,122 Even the bigger men seemed smaller. 31 00:02:29,209 --> 00:02:31,168 What do you see now? 32 00:02:32,473 --> 00:02:34,866 I don't know what I see anymore. 33 00:02:37,566 --> 00:02:39,567 What do you see when you look at yours? 34 00:02:39,698 --> 00:02:41,438 Um... 35 00:02:42,961 --> 00:02:44,703 I never knew mine. 36 00:02:45,965 --> 00:02:47,489 I had a stepfather 37 00:02:47,575 --> 00:02:50,229 who was somewhere between a... 38 00:02:51,971 --> 00:02:55,018 ...a big brother and the coolest uncle you could have kind. 39 00:02:56,192 --> 00:02:58,237 Like a friend. 40 00:03:00,152 --> 00:03:01,764 But he died when I was 16. 41 00:03:01,894 --> 00:03:03,592 How? 42 00:03:03,722 --> 00:03:06,072 Uh... [sighs] 43 00:03:06,246 --> 00:03:10,032 I found him and a friend 44 00:03:10,206 --> 00:03:13,645 shot in the back of the head in a railroad switchyard. 45 00:03:15,734 --> 00:03:17,343 It wasn't the kind of crime police 46 00:03:17,474 --> 00:03:20,870 were trying real hard to solve, if you know what I mean. 47 00:03:21,044 --> 00:03:23,002 I'm sorry. 48 00:03:23,133 --> 00:03:25,438 Life is choices. 49 00:03:26,745 --> 00:03:29,617 Making bad ones was my family's specialty. 50 00:03:31,620 --> 00:03:33,490 Now, they're all gone. 51 00:03:35,492 --> 00:03:38,277 We don't need to talk about my family. 52 00:03:38,408 --> 00:03:41,281 We need to talk about yours. 53 00:03:42,108 --> 00:03:44,067 I shouldn't care. 54 00:03:46,242 --> 00:03:48,680 I don't know who he is. 55 00:03:50,334 --> 00:03:52,683 So why am I so fucking scared to do this? 56 00:03:56,645 --> 00:03:59,125 What's your favorite memory with him? 57 00:04:02,563 --> 00:04:04,695 I was in Mexico. 58 00:04:08,481 --> 00:04:10,353 I was nine. 59 00:04:12,965 --> 00:04:15,401 We were at my uncle's hacienda. 60 00:04:15,489 --> 00:04:17,882 We were taking pictures, 61 00:04:18,014 --> 00:04:20,189 and my mom wanted us all on horses. 62 00:04:20,276 --> 00:04:24,324 Me, my sister, my father, 63 00:04:24,454 --> 00:04:28,197 my uncle, his wife, his two sons. 64 00:04:28,285 --> 00:04:32,463 And he had a daughter. 65 00:04:34,290 --> 00:04:35,204 Maybe a year old. 66 00:04:35,334 --> 00:04:37,555 She could barely walk. 67 00:04:37,685 --> 00:04:41,079 She just stumbled around like an old drunk, 68 00:04:41,211 --> 00:04:44,605 knocking into everything and falling down. 69 00:04:44,735 --> 00:04:47,216 And my aunt placed her on a horse. 70 00:04:47,346 --> 00:04:50,699 And the horse takes off 71 00:04:50,872 --> 00:04:54,615 with the baby on its back. And... 72 00:04:55,920 --> 00:04:58,401 ...we all watched in slow motion 73 00:04:58,576 --> 00:05:01,274 as this baby was falling six feet to the ground. 74 00:05:05,495 --> 00:05:08,499 My father raced his horse up, 75 00:05:08,629 --> 00:05:11,588 jumped from it, 76 00:05:11,762 --> 00:05:14,939 catches the baby maybe six inches off the ground, 77 00:05:15,113 --> 00:05:17,420 pulled her to his chest and rolled. 78 00:05:20,553 --> 00:05:22,600 The baby didn't get a scratch. 79 00:05:24,122 --> 00:05:25,951 But it scared the shit out of her, 80 00:05:26,081 --> 00:05:27,735 so she cried. 81 00:05:27,865 --> 00:05:29,302 So he handed her to my aunt, 82 00:05:29,389 --> 00:05:31,086 looked at my mother and said, 83 00:05:31,173 --> 00:05:34,350 "Maybe it's better someone just hold the baby," 84 00:05:34,480 --> 00:05:39,485 as if he jumped off of horses to save infants all the time. 85 00:05:45,536 --> 00:05:47,146 I thought he was immortal. 86 00:05:48,365 --> 00:05:51,673 There's, uh... 87 00:05:51,846 --> 00:05:56,112 there's a psychology course in building sources. 88 00:05:57,286 --> 00:05:59,463 It says your father will always be the man he was 89 00:05:59,637 --> 00:06:01,725 in your fondest memory of him. 90 00:06:01,857 --> 00:06:03,379 Unless he was abusive, 91 00:06:03,553 --> 00:06:06,035 then it's the worst. 92 00:06:06,209 --> 00:06:07,557 And you will always be the age you were 93 00:06:07,689 --> 00:06:09,428 when that memory was formed. 94 00:06:12,475 --> 00:06:14,608 So... 95 00:06:14,738 --> 00:06:17,262 [sighs] 96 00:06:17,437 --> 00:06:19,788 ...you got to remind yourself, you ain't nine. 97 00:06:19,918 --> 00:06:21,310 You're a woman. 98 00:06:22,572 --> 00:06:26,576 And he is half the man you made him out to be, if that. 99 00:06:27,577 --> 00:06:29,362 [sniffles] 100 00:06:32,582 --> 00:06:34,411 I might need to take this course. 101 00:06:34,584 --> 00:06:36,456 [chuckles] 102 00:06:36,586 --> 00:06:38,632 Imagine all the grief it would save me dating. [laughs] 103 00:06:38,762 --> 00:06:41,634 I haven't figured out how to apply it to that yet. 104 00:06:41,766 --> 00:06:42,941 Yeah. Let me know when you do. 105 00:06:43,072 --> 00:06:45,161 [laughs] 106 00:06:45,290 --> 00:06:46,944 Yeah. 107 00:06:50,252 --> 00:06:52,254 [exhales] 108 00:06:54,257 --> 00:06:57,173 It needs to happen this morning. 109 00:06:57,259 --> 00:06:58,696 We're a day behind. 110 00:07:00,437 --> 00:07:02,612 Your father's too smart. He's gonna figure out 111 00:07:02,786 --> 00:07:04,788 what this isn't real quick, 112 00:07:04,920 --> 00:07:07,182 if he hasn't already. 113 00:07:07,269 --> 00:07:09,446 Then he's gonna start wondering what this really is. 114 00:07:15,365 --> 00:07:18,019 [Denise] If you don't put arnica on it, Pete, it'll scar. 115 00:07:18,149 --> 00:07:18,976 I don't care. 116 00:07:19,064 --> 00:07:20,718 Well, you will care 117 00:07:20,848 --> 00:07:22,807 in about three years, and you'll really care in ten. 118 00:07:22,937 --> 00:07:24,242 [Pete] I said I don't want it! 119 00:07:24,374 --> 00:07:25,896 [Denise] It should've healed a week ago. 120 00:07:26,028 --> 00:07:27,290 But here's a thought, don't pick fights, 121 00:07:27,420 --> 00:07:29,117 and there won't be anything to have to heal. 122 00:07:29,247 --> 00:07:31,555 - Mom, I didn't pick it. - He didn't pick it, honey. 123 00:07:32,685 --> 00:07:33,992 Catcher charged him. Right, buddy? 124 00:07:34,079 --> 00:07:35,298 I don't know what that means. 125 00:07:35,471 --> 00:07:36,821 It means he didn't pick it. 126 00:07:36,951 --> 00:07:38,692 [Denise] You want some milk, babe? 127 00:07:38,822 --> 00:07:41,173 - [Sam] Is that real milk? - It's almond milk, honey. 128 00:07:41,303 --> 00:07:43,262 [Taylan] The world is now so warped, 129 00:07:43,393 --> 00:07:45,090 we refer to the compressed juice 130 00:07:45,177 --> 00:07:47,091 of mass-produced almonds and corn syrup as "milk." 131 00:07:47,223 --> 00:07:49,528 The extract from a fruit or seed is a juice, 132 00:07:49,702 --> 00:07:52,444 not milk. I would like some milk from a cow, 133 00:07:52,619 --> 00:07:54,055 from the mammaries of a cow, 134 00:07:54,185 --> 00:07:55,360 where all actual milk is produced. 135 00:07:55,447 --> 00:07:56,667 You are so based. 136 00:07:56,798 --> 00:07:58,363 Cow's milk is in the fridge, 137 00:07:58,538 --> 00:08:00,322 and if you're old enough to lecture me about it, 138 00:08:00,410 --> 00:08:02,367 you are certainly old enough to walk to the refrigerator 139 00:08:02,499 --> 00:08:04,240 - and get it. - I guess we've reached 140 00:08:04,413 --> 00:08:06,067 the part of my childhood where you act like a total witch 141 00:08:06,197 --> 00:08:07,504 to ensure I leave the nest upon graduation. 142 00:08:07,677 --> 00:08:09,680 [Denise scoffs] Yes, in fact, 143 00:08:09,766 --> 00:08:11,072 the minute you walk the stage, 144 00:08:11,202 --> 00:08:13,074 your bags will be packed on the other side, waiting. 145 00:08:13,204 --> 00:08:14,336 Dad! 146 00:08:14,466 --> 00:08:16,295 Hey, you swing a stick at the nest, 147 00:08:16,425 --> 00:08:18,384 - expect a hornet to come out. - [Denise] Call me a bitch again. 148 00:08:18,514 --> 00:08:20,081 I said "witch." Dad! 149 00:08:20,168 --> 00:08:23,214 - [phone vibrates] - I need a minute. 150 00:08:24,476 --> 00:08:25,738 [quietly] Fuck. 151 00:08:27,829 --> 00:08:29,091 I don't know when I became 152 00:08:29,221 --> 00:08:30,309 a second-class citizen in my own home. 153 00:08:30,439 --> 00:08:31,920 I said I need a minute! 154 00:08:34,443 --> 00:08:37,447 When your father's office calls, you leave him alone. 155 00:08:37,533 --> 00:08:38,883 Yeah. 156 00:08:39,014 --> 00:08:40,711 ♪ ominous, dramatic music ♪ 157 00:08:41,058 --> 00:08:43,018 158 00:08:44,671 --> 00:08:46,803 Get her on a fucking plane. 159 00:08:53,418 --> 00:08:55,421 [siren wails in distance] 160 00:08:58,597 --> 00:09:00,513 [indistinct chatter] 161 00:09:00,861 --> 00:09:03,038 162 00:09:10,567 --> 00:09:12,437 They strapped C-4 to drones 163 00:09:12,568 --> 00:09:14,397 and dive-bombed 'em like aircraft carriers. 164 00:09:14,527 --> 00:09:16,789 We got to get our story straight, all right? 165 00:09:16,921 --> 00:09:18,530 Ah, shit. Too late. 166 00:09:18,662 --> 00:09:20,359 Don't say a fucking word. 167 00:09:20,446 --> 00:09:21,794 Way to fucking go, guys. 168 00:09:21,970 --> 00:09:23,405 I've seen some messes 169 00:09:23,536 --> 00:09:25,015 - in my day, but this... - It wasn't our idea 170 00:09:25,147 --> 00:09:26,582 to lay IEDs on the migrant trail, Alan. 171 00:09:26,669 --> 00:09:28,105 If you had asked us, we would've told you, 172 00:09:28,192 --> 00:09:30,020 the whole fucking place is mined. 173 00:09:30,152 --> 00:09:31,630 That's why we don't fuck around here. 174 00:09:31,761 --> 00:09:33,197 [Joe] You see, this is the United States. 175 00:09:33,328 --> 00:09:36,635 There's no place where we don't fuck around, Alan. 176 00:09:36,809 --> 00:09:38,595 Had you assholes been doing your job, 177 00:09:38,725 --> 00:09:40,857 we wouldn't have to be here in the first place. 178 00:09:40,989 --> 00:09:42,773 Yeah, like sitting on our hands was our fucking idea. 179 00:09:42,947 --> 00:09:45,036 You'd better be ready to mesmerize 180 00:09:45,123 --> 00:09:46,995 the fucking world with the story that explains this. 181 00:09:47,125 --> 00:09:48,909 There is no story, 182 00:09:48,996 --> 00:09:50,736 and there'll be no statement. 183 00:09:50,868 --> 00:09:52,652 We have agents working undercover, 184 00:09:52,783 --> 00:09:54,176 and statements endanger their lives 185 00:09:54,306 --> 00:09:56,351 - and hinder the investigation. - Right. 186 00:09:56,481 --> 00:09:57,701 Yeah. 187 00:09:58,919 --> 00:10:01,182 Let's see how far you can kick that fucking ball. 188 00:10:03,663 --> 00:10:05,490 That genie's gonna be pretty tough 189 00:10:05,621 --> 00:10:06,971 to squeeze back in the bottle. 190 00:10:07,101 --> 00:10:09,191 We're gonna need to fire all the flares we got. 191 00:10:09,278 --> 00:10:11,409 You know what I mean? 192 00:10:11,541 --> 00:10:13,195 [sighs] 193 00:10:13,325 --> 00:10:15,413 I'll start calling in my list of favors. 194 00:10:22,029 --> 00:10:23,422 Do you think he can survive without you 195 00:10:23,509 --> 00:10:24,683 for a couple of minutes? 196 00:10:24,815 --> 00:10:26,947 Just superficial. It's bad, 197 00:10:27,077 --> 00:10:29,037 - but it's superficial. - Then walk away. 198 00:10:32,213 --> 00:10:33,692 You knew. 199 00:10:36,566 --> 00:10:38,046 This is how they play. 200 00:10:38,176 --> 00:10:40,482 It's how they always played. 201 00:10:42,615 --> 00:10:44,486 Their technology got better. 202 00:10:45,966 --> 00:10:49,927 You know, it used to be trip wires and pipe bombs. 203 00:10:50,057 --> 00:10:52,668 Now it's suicide vests on the fucking cargo. 204 00:10:53,844 --> 00:10:55,192 Yeah, that one's new for me. 205 00:11:03,418 --> 00:11:06,335 Medivac's a day late and a dollar fucking short. 206 00:11:07,726 --> 00:11:09,033 [Joe] That's not medivac. 207 00:11:09,120 --> 00:11:11,340 That's for me. 208 00:11:11,514 --> 00:11:13,298 ♪ quiet, dramatic music ♪ 209 00:11:13,645 --> 00:11:16,258 210 00:11:40,150 --> 00:11:41,804 ♪ dramatic, haunting music ♪ 211 00:11:41,892 --> 00:11:44,111 212 00:12:12,618 --> 00:12:14,793 213 00:12:40,037 --> 00:12:41,734 ♪ tense, dramatic music ♪ 214 00:12:42,082 --> 00:12:44,172 215 00:13:06,629 --> 00:13:08,456 Buenos días. 216 00:13:08,586 --> 00:13:10,110 Buenos días, papá. 217 00:13:17,813 --> 00:13:20,207 You know, Dad, you could read those articles on a computer. 218 00:13:20,381 --> 00:13:22,034 Think of all the trees you'd save. 219 00:13:22,166 --> 00:13:25,908 Nobody has ever killed a tree to make a newspaper. 220 00:13:26,082 --> 00:13:28,693 This paper is made from all the scraps of a tree 221 00:13:28,868 --> 00:13:32,088 after it's been sliced into boards and planks. 222 00:13:32,220 --> 00:13:35,875 Newspapers are the hot dogs of the lumber business, chiquita. 223 00:13:37,746 --> 00:13:39,923 [chuckles] 224 00:13:43,709 --> 00:13:45,188 Don't say a word. 225 00:13:45,320 --> 00:13:47,191 It's my last vice, and I'm keeping it. 226 00:13:47,322 --> 00:13:49,628 I don't mind the smoke. 227 00:13:49,759 --> 00:13:51,282 I think it smells good. 228 00:13:53,676 --> 00:13:55,417 Who is this girl, hmm? 229 00:13:55,547 --> 00:13:57,548 What is this upstairs? 230 00:13:59,115 --> 00:14:01,205 She's, um... 231 00:14:01,336 --> 00:14:02,989 Girlfriend? 232 00:14:03,120 --> 00:14:04,207 Hmm? 233 00:14:05,470 --> 00:14:07,820 This new love whose hand you don't hold. 234 00:14:07,951 --> 00:14:09,256 Eyes you don't look at, 235 00:14:09,386 --> 00:14:10,822 with eyes that don't look at you. 236 00:14:10,953 --> 00:14:13,173 This trouble... 237 00:14:14,479 --> 00:14:17,177 Let's talk about that. 238 00:14:17,307 --> 00:14:19,354 'Cause I think you're still in it. 239 00:14:24,620 --> 00:14:26,056 They know. 240 00:14:26,143 --> 00:14:27,797 ♪ quiet, tense music ♪ 241 00:14:27,927 --> 00:14:30,234 "They know." 242 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 Who's "they"? 243 00:14:32,628 --> 00:14:34,369 They know. 244 00:14:35,413 --> 00:14:37,197 Who is "they"? 245 00:14:40,375 --> 00:14:42,506 They know, Daddy, why you don't own a computer. 246 00:14:42,594 --> 00:14:44,988 - Who is "they"? - How do you afford this house? 247 00:14:45,162 --> 00:14:46,684 How do you afford this staff? 248 00:14:46,772 --> 00:14:48,774 This is my house! 249 00:14:48,904 --> 00:14:51,734 Nobody asks me questions. I ask the questions! 250 00:14:52,822 --> 00:14:54,258 Who is "they"? 251 00:14:55,780 --> 00:14:57,653 Who is "they"?! 252 00:14:58,870 --> 00:15:01,221 [dialogue inaudible] 253 00:15:04,833 --> 00:15:08,184 Who the fuck is "they"? 254 00:15:09,794 --> 00:15:11,623 CIA. 255 00:15:11,710 --> 00:15:12,841 Who? 256 00:15:12,928 --> 00:15:17,280 CIA Special Activities. 257 00:15:19,326 --> 00:15:21,807 This is going sideways yesterday. 258 00:15:21,937 --> 00:15:23,765 Get Marshals ready to move. 259 00:15:23,895 --> 00:15:25,681 They came to see me in Iraq. 260 00:15:27,682 --> 00:15:28,857 What do they want? 261 00:15:28,988 --> 00:15:30,686 Hmm? 262 00:15:30,773 --> 00:15:32,383 Your help. 263 00:15:32,557 --> 00:15:33,514 With what? 264 00:15:33,644 --> 00:15:35,385 Alvaro. 265 00:15:36,561 --> 00:15:37,996 Alvaro. 266 00:15:38,128 --> 00:15:39,650 I know what he is, Dad. 267 00:15:42,480 --> 00:15:44,307 We're gearing up. 268 00:15:45,352 --> 00:15:47,179 Hey. Hey, hey. If we go in there, 269 00:15:47,355 --> 00:15:48,878 we're gonna turn this whole fucking thing 270 00:15:49,008 --> 00:15:50,139 - upside down. - Yeah. 271 00:15:50,270 --> 00:15:52,447 We still have Cruz upstairs. 272 00:15:52,576 --> 00:15:55,318 We need this to play out before we unplug an operation. 273 00:15:55,450 --> 00:15:57,059 It's already upside down. 274 00:15:57,190 --> 00:15:58,495 Fucking get Joe on the horn. 275 00:15:58,582 --> 00:16:00,498 - We've been trying. - Fuck. 276 00:16:00,585 --> 00:16:02,065 Gear up. Get ready. 277 00:16:02,195 --> 00:16:03,936 I'll keep eyes on the house. 278 00:16:05,067 --> 00:16:08,854 [Pablo] Let me tell you about the CIA. 279 00:16:10,028 --> 00:16:14,773 In July of 2000, heroin was almost completely eradicated 280 00:16:14,903 --> 00:16:17,036 from the United States. 281 00:16:17,167 --> 00:16:19,735 It was impossible to find. 282 00:16:19,822 --> 00:16:22,780 Then 9/11. 283 00:16:22,912 --> 00:16:27,786 Then your CIA funded every militia in Afghanistan 284 00:16:27,917 --> 00:16:29,831 and every poppy field they could plant, 285 00:16:29,961 --> 00:16:31,399 and they brought back a drug 286 00:16:31,485 --> 00:16:33,356 that had been dormant for a decade. 287 00:16:33,443 --> 00:16:35,880 That's your CIA. 288 00:16:36,011 --> 00:16:38,754 They don't care about drugs. 289 00:16:40,277 --> 00:16:42,845 And they don't care about some South Texas congresswoman 290 00:16:42,975 --> 00:16:45,413 living in a $6 million dollar house 291 00:16:45,543 --> 00:16:48,110 a half hour from the border. 292 00:16:49,241 --> 00:16:52,332 So they wreck your career. 293 00:16:52,462 --> 00:16:53,899 And I bet they really wrecked it, too, 294 00:16:53,985 --> 00:16:55,552 gave you no options. 295 00:16:55,639 --> 00:16:57,206 And now you're here, 296 00:16:57,293 --> 00:16:58,947 and you don't tell me what you want. 297 00:16:59,034 --> 00:17:00,775 It's not what I want. 298 00:17:02,604 --> 00:17:05,476 Dad, fucking go ahead, please. 299 00:17:06,999 --> 00:17:08,000 [groaning] 300 00:17:08,131 --> 00:17:10,654 ♪ suspenseful music ♪ 301 00:17:11,002 --> 00:17:12,875 302 00:17:15,050 --> 00:17:16,878 This should answer the "how full of shit is my daughter?" 303 00:17:17,053 --> 00:17:19,576 question floating around in your fucking skull. 304 00:17:19,924 --> 00:17:22,666 305 00:17:28,193 --> 00:17:30,806 [tires squealing] 306 00:17:36,072 --> 00:17:37,769 - [gunfire] - [groaning] 307 00:17:42,034 --> 00:17:43,992 I got the house. Backyard. 308 00:17:47,038 --> 00:17:49,040 Sit the fuck over there. 309 00:17:49,214 --> 00:17:51,042 ♪ quiet, tense music ♪ 310 00:17:51,392 --> 00:17:53,611 311 00:17:55,700 --> 00:17:59,616 Your brother is Alvaro Carrillo, leader of Los Tigres. 312 00:17:59,790 --> 00:18:01,923 You're the piece of shit who launders his money. 313 00:18:03,142 --> 00:18:05,101 Seems to be a pretty good business. 314 00:18:05,230 --> 00:18:06,971 Option number one: We arrest you right fucking now, 315 00:18:07,145 --> 00:18:10,323 start seizing your assets, place you in county. 316 00:18:10,453 --> 00:18:12,368 You won't last the night, and you know it. 317 00:18:13,892 --> 00:18:15,502 Option number two: 318 00:18:15,676 --> 00:18:17,548 A foreign operative either funded 319 00:18:17,721 --> 00:18:21,029 or planned or both the killing and kidnapping. 320 00:18:21,116 --> 00:18:22,857 We want him. 321 00:18:22,988 --> 00:18:24,990 You're right. 322 00:18:25,121 --> 00:18:27,950 We couldn't give a fuck how many kilos you truck over the border. 323 00:18:28,124 --> 00:18:30,299 Different agency. 324 00:18:30,386 --> 00:18:31,519 Your brother can stay compliant, 325 00:18:31,648 --> 00:18:33,346 keep doing exactly what he's doing. 326 00:18:33,520 --> 00:18:35,522 We don't give a fuck. 327 00:18:35,653 --> 00:18:38,351 He'll never trust you again. 328 00:18:38,439 --> 00:18:40,657 So we will place you in witness protection, 329 00:18:40,744 --> 00:18:43,182 help you sell this house, funnel all your money 330 00:18:43,313 --> 00:18:45,532 into new accounts under a new name, 331 00:18:45,707 --> 00:18:47,709 and you can keep living the life of a king 332 00:18:47,796 --> 00:18:50,102 in some fucking castle very far from here. 333 00:18:51,233 --> 00:18:54,019 Expect mountains and a shit ton of snow. 334 00:18:55,325 --> 00:18:56,631 You have about 30 seconds 335 00:18:56,760 --> 00:18:59,198 to make a decision before it's made for you. 336 00:18:59,372 --> 00:19:01,156 Got two down in front. What am I doing here? 337 00:19:01,287 --> 00:19:03,986 No snow. My wife hates the cold. 338 00:19:04,115 --> 00:19:07,684 You had two security guards in the house across the street. 339 00:19:07,771 --> 00:19:08,946 When is their shift relieved? 340 00:19:09,121 --> 00:19:10,731 Shifts are 7:00 to 7:00. 341 00:19:10,862 --> 00:19:12,124 [Tex] How many kids you got? 342 00:19:12,255 --> 00:19:14,386 Four. [groans] 343 00:19:14,518 --> 00:19:16,346 What's the birth date of the youngest? 344 00:19:16,477 --> 00:19:17,868 - [kicks] - [yells] 345 00:19:18,000 --> 00:19:19,261 July 16, 2004. 346 00:19:19,348 --> 00:19:21,002 Find the maid. Get her phone. 347 00:19:21,133 --> 00:19:23,134 Hold her in the living room. Wife. 348 00:19:23,221 --> 00:19:24,615 - Gym. - How long? 349 00:19:24,788 --> 00:19:26,661 - Sh-She's home by 10:00. - Up. 350 00:19:28,444 --> 00:19:29,794 Take his ass to the living room. 351 00:19:29,924 --> 00:19:30,969 [Cruz] Mm-hmm. 352 00:19:31,099 --> 00:19:32,753 Hey. I did not ask you. 353 00:19:32,884 --> 00:19:33,929 I asked him. 354 00:19:34,016 --> 00:19:35,670 Thought you needed an answer. 355 00:19:35,844 --> 00:19:37,323 I did need an answer, but I did not need it from you. 356 00:19:37,453 --> 00:19:38,673 I needed it from him. 357 00:19:38,802 --> 00:19:40,500 Are you after my sister now, too? 358 00:19:41,806 --> 00:19:43,721 The most common four-digit passcode 359 00:19:43,807 --> 00:19:45,722 is the birth date of the oldest child. 360 00:19:45,854 --> 00:19:47,376 The second most common is the birth date of the youngest, 361 00:19:47,508 --> 00:19:50,902 and I already know your birthday. 362 00:19:53,209 --> 00:19:54,776 [door opens] 363 00:19:55,906 --> 00:19:56,994 [door closes] 364 00:19:57,082 --> 00:19:58,997 - Aah! - [grunting] 365 00:19:59,171 --> 00:20:02,000 [whimpering] 366 00:20:02,131 --> 00:20:03,611 Shh, shh. Quiet. 367 00:20:06,482 --> 00:20:07,919 You're okay. 368 00:20:08,049 --> 00:20:09,486 [sobbing] 369 00:20:09,616 --> 00:20:11,662 You're all right. Shh. Relax. 370 00:20:14,577 --> 00:20:16,971 [grunts softly] The fuck? 371 00:20:19,365 --> 00:20:21,628 [sobbing continues] 372 00:20:23,281 --> 00:20:24,153 The fuck is this? 373 00:20:24,282 --> 00:20:25,849 - Huh? - [whimpering] 374 00:20:26,023 --> 00:20:27,025 Get up. 375 00:20:27,155 --> 00:20:28,853 - [gasping, whimpering] - Shh! 376 00:20:29,027 --> 00:20:30,071 The fuck is this? 377 00:20:30,201 --> 00:20:31,638 No-no-no hablo... 378 00:20:31,726 --> 00:20:32,422 - Don't play games with me. - No hablo inglés. 379 00:20:32,552 --> 00:20:33,815 I've been watching you, 380 00:20:33,944 --> 00:20:35,598 habla inglés all fucking week. 381 00:20:35,685 --> 00:20:38,079 ¿Quién está escuchando? 382 00:20:38,210 --> 00:20:39,559 ¿Eres policía? 383 00:20:39,646 --> 00:20:41,083 Sí. 384 00:20:41,212 --> 00:20:42,779 Yeah, sí, sí, soy policía. 385 00:20:42,953 --> 00:20:44,781 Ustedes. 386 00:20:44,913 --> 00:20:46,479 ¿Yo? 387 00:20:46,609 --> 00:20:48,002 ¿Yo? No, no, no, no, no, no, no. 388 00:20:48,089 --> 00:20:50,440 Sí. Ustedes. Ustedes están escuchando. 389 00:20:50,527 --> 00:20:53,269 - ¿Quién te dio esto? - Ustedes. 390 00:20:53,398 --> 00:20:54,791 - ¿Que departamento? - [stammering] 391 00:20:54,923 --> 00:20:56,619 DEA. 392 00:20:56,707 --> 00:20:58,403 - i¡Nombre del hombre! - Guti... 393 00:20:58,535 --> 00:20:59,840 Gutierrez. Gutierrez. 394 00:21:01,669 --> 00:21:03,539 Well, fuck me. 395 00:21:03,671 --> 00:21:05,673 - [whimpering] - Arriba. Arriba. Move. 396 00:21:05,803 --> 00:21:08,413 Fucking sit. Shh! 397 00:21:10,894 --> 00:21:12,680 We got to calm this shit the fuck down. 398 00:21:12,809 --> 00:21:14,682 It's a fucking disaster right now. 399 00:21:14,769 --> 00:21:16,727 Second security shift starts in nine hours. 400 00:21:16,857 --> 00:21:18,336 We got the cleaning staff arriving in 20 minutes. 401 00:21:18,510 --> 00:21:21,689 We've got bigger problems, Tex. The maid was wired. 402 00:21:22,428 --> 00:21:24,299 Has a DEA contact. 403 00:21:24,473 --> 00:21:25,692 Guess who. 404 00:21:25,823 --> 00:21:27,955 - You're fucking kidding me. - Mm. 405 00:21:28,042 --> 00:21:29,260 Shit. 406 00:21:29,392 --> 00:21:31,480 [line ringing] 407 00:21:31,567 --> 00:21:33,048 ♪ quiet, tense music ♪ 408 00:21:33,395 --> 00:21:35,746 409 00:21:35,876 --> 00:21:37,095 [automated voice] Your call has been forwarded... 410 00:21:37,226 --> 00:21:38,705 Goddamn it, Joe. 411 00:21:39,531 --> 00:21:42,491 [phone ringing] 412 00:21:50,368 --> 00:21:51,719 This is my personal. 413 00:21:51,806 --> 00:21:53,938 Yeah, well, work phone ain't working, boss. 414 00:21:54,112 --> 00:21:55,156 What? 415 00:21:59,551 --> 00:22:01,467 What the fuck? 416 00:22:06,733 --> 00:22:07,734 Be warned, 417 00:22:07,909 --> 00:22:09,519 this is not a secure line. 418 00:22:09,605 --> 00:22:11,041 We got problems on this Dallas deal. 419 00:22:11,173 --> 00:22:12,521 One to ten? 420 00:22:12,695 --> 00:22:14,306 Oh, we're at a ten, boss. 421 00:22:14,393 --> 00:22:15,960 Cover is exposed. 422 00:22:16,047 --> 00:22:17,614 Kitten compromised. We had to engage. 423 00:22:17,744 --> 00:22:19,747 The site is secure but we can't hold it. 424 00:22:19,834 --> 00:22:22,444 We've got a nine-hour clock to make a revision 425 00:22:22,618 --> 00:22:24,664 and then execute off that revision. 426 00:22:24,751 --> 00:22:26,536 Revise or reinvent? 427 00:22:26,666 --> 00:22:29,104 Reinvent. We need a whole new deal. 428 00:22:30,932 --> 00:22:32,367 Got ideas? 429 00:22:32,498 --> 00:22:34,457 No, that's above my pay grade, ma'am. 430 00:22:34,544 --> 00:22:36,327 What I want to do is move to 431 00:22:36,414 --> 00:22:38,461 a secure location, but here's the fucking kicker, ma'am. 432 00:22:38,634 --> 00:22:41,333 A staff member is an asset for another group. 433 00:22:41,507 --> 00:22:42,900 A group you were just with. 434 00:22:42,987 --> 00:22:44,771 And her contact is your new friend. 435 00:22:44,902 --> 00:22:46,773 First letter G? 436 00:22:46,903 --> 00:22:48,776 First letter G. Yes, ma'am. 437 00:22:51,343 --> 00:22:53,650 Get to a safe place. 438 00:22:53,780 --> 00:22:56,131 Then get on a secure line and download Kyle 439 00:22:56,305 --> 00:22:57,522 on everything. 440 00:22:57,653 --> 00:22:58,915 Yeah. Yeah, roger that. 441 00:22:59,002 --> 00:23:00,613 And, um... 442 00:23:00,743 --> 00:23:02,397 I'm sorry, ma'am. It went to hell real fast. 443 00:23:02,528 --> 00:23:04,182 [panting] 444 00:23:05,617 --> 00:23:07,969 What the fuck? 445 00:23:13,844 --> 00:23:15,759 [groans] 446 00:23:20,154 --> 00:23:22,026 Fuck. 447 00:23:33,820 --> 00:23:36,432 [panting] 448 00:23:46,702 --> 00:23:48,096 [phone vibrates] 449 00:23:48,226 --> 00:23:49,488 [sighs] 450 00:23:49,575 --> 00:23:50,794 You better be in the air. 451 00:23:50,968 --> 00:23:53,840 [Joe] Ma'am, I took one in the field. 452 00:23:53,971 --> 00:23:56,233 I need, um... 453 00:23:56,320 --> 00:23:58,627 I need a surgical response team to meet me 454 00:23:58,759 --> 00:23:59,802 at the FBO. 455 00:23:59,890 --> 00:24:01,065 Location of the hit? 456 00:24:01,195 --> 00:24:02,762 Right side. 457 00:24:02,893 --> 00:24:05,503 Uh, I think it clipped the liver 'cause the blood is really dark. 458 00:24:05,678 --> 00:24:07,115 And there's no exit. 459 00:24:07,244 --> 00:24:09,029 - Pulse? - Hold on. 460 00:24:14,251 --> 00:24:15,297 Fuck me. 461 00:24:15,426 --> 00:24:17,125 Fifty-two. 462 00:24:17,255 --> 00:24:19,518 I'm diverting your flight to Liberty. SRT will 463 00:24:19,605 --> 00:24:21,085 meet you at Womack. Is there a med bag 464 00:24:21,215 --> 00:24:22,217 - in your kit? - Getting it now. 465 00:24:22,346 --> 00:24:23,521 Run a drip. 466 00:24:23,608 --> 00:24:24,740 [copilot] Ma'am, you okay? 467 00:24:24,872 --> 00:24:26,481 - We got a med alert. - [Joe] Gunshot. 468 00:24:26,568 --> 00:24:28,919 Right side, no exit. 469 00:24:29,833 --> 00:24:30,834 [exhales] 470 00:24:32,488 --> 00:24:34,316 I need to call Neal. 471 00:24:34,445 --> 00:24:35,883 [Meade] No, I need more information. 472 00:24:36,012 --> 00:24:37,231 Is the copilot there? 473 00:24:37,362 --> 00:24:38,798 He's with me. 474 00:24:38,929 --> 00:24:40,017 Let him take your blood pressure. 475 00:24:44,630 --> 00:24:46,109 Ninety-eight over 51. 476 00:24:46,240 --> 00:24:47,589 She's a pretty fit girl. 477 00:24:47,720 --> 00:24:49,417 That's a little lower than I would like. 478 00:24:49,548 --> 00:24:51,594 Joe, I'm hunting a hospital closer. 479 00:24:51,723 --> 00:24:53,161 I worry it clipped the lung. 480 00:24:53,248 --> 00:24:54,378 Do you know how to do a needle decompression? 481 00:24:54,509 --> 00:24:56,903 - I mean, I-I've... - You're about to. 482 00:24:57,034 --> 00:24:59,689 Needle decompression kit, it's in the bag. 483 00:24:59,776 --> 00:25:01,604 Just look for it. 484 00:25:02,605 --> 00:25:04,519 [sharp exhale] 485 00:25:05,913 --> 00:25:07,305 [wheezing] 486 00:25:09,525 --> 00:25:10,830 [copilot] Okay, I got it. 487 00:25:11,875 --> 00:25:12,962 Okay. 488 00:25:13,136 --> 00:25:14,835 Needle goes in... 489 00:25:16,792 --> 00:25:19,448 - ...second intercostal space. - Okay, which one's that? 490 00:25:19,622 --> 00:25:22,364 It's right here. The cartilage is thick. 491 00:25:22,451 --> 00:25:25,192 You're gonna have to press really hard. 492 00:25:25,323 --> 00:25:26,933 And straight down. 493 00:25:29,109 --> 00:25:31,939 Don't fucking break that thing off in me. 494 00:25:32,026 --> 00:25:33,201 Okay. 495 00:25:33,330 --> 00:25:34,897 Ready? 496 00:25:36,290 --> 00:25:38,162 - [strains] - [grunts] 497 00:25:40,556 --> 00:25:42,339 ♪ slow, hopeful music ♪ 498 00:25:42,513 --> 00:25:43,776 [gasps] 499 00:25:43,906 --> 00:25:45,952 - [panting] - You're doing great. 500 00:25:46,039 --> 00:25:47,650 This is the farthest thing 501 00:25:47,779 --> 00:25:49,391 - from great, buddy. - My name's Mike. 502 00:25:49,520 --> 00:25:52,046 I'm gonna get you to the ground as fast as possible, okay? 503 00:25:52,175 --> 00:25:53,655 You need me, holler. 504 00:25:53,829 --> 00:25:55,788 Let me get us pointed down. 505 00:25:55,875 --> 00:25:57,573 - I'll be right back. - Thank you, Mike. 506 00:25:57,660 --> 00:25:59,096 [Meade] Joe, I am rerouting you 507 00:25:59,227 --> 00:26:02,490 to Keesler in Biloxi, 20 minutes. 508 00:26:02,664 --> 00:26:05,450 When you are stable, we will move you to Walter Reed. 509 00:26:05,580 --> 00:26:07,409 I want to call my husband. 510 00:26:07,538 --> 00:26:09,019 I need to stay on the line, Joe. 511 00:26:09,150 --> 00:26:11,020 Use your personal. 512 00:26:12,980 --> 00:26:14,328 [cheering] 513 00:26:14,415 --> 00:26:15,721 There you go. 514 00:26:15,807 --> 00:26:18,549 There you go. Go, Charlie! 515 00:26:20,901 --> 00:26:22,903 [phone rings] 516 00:26:25,339 --> 00:26:27,255 Hey. 517 00:26:27,384 --> 00:26:29,212 I know you worry about missing all 518 00:26:29,344 --> 00:26:31,214 the little moments, but watching our nine year old 519 00:26:31,346 --> 00:26:34,522 play soccer is not one to worry about. 520 00:26:34,697 --> 00:26:37,090 Match for the ages: zero-zero, 521 00:26:37,221 --> 00:26:40,268 - four painful minutes left. - Neal? 522 00:26:40,397 --> 00:26:42,313 Joe, what is it? 523 00:26:42,443 --> 00:26:43,575 You need to know, 524 00:26:43,705 --> 00:26:47,101 the sun rises 525 00:26:47,230 --> 00:26:49,711 and sets with you. 526 00:26:49,842 --> 00:26:51,670 - Dad, what... - Joe, are you okay? 527 00:26:51,757 --> 00:26:54,194 The girls are gonna take this really hard. 528 00:26:56,284 --> 00:26:58,199 [exhales] 529 00:26:58,328 --> 00:27:00,114 They'll need you. 530 00:27:00,243 --> 00:27:02,724 Joe, what happened? Joe. 531 00:27:02,855 --> 00:27:03,769 We're starting to make our descent, ma'am. 532 00:27:03,855 --> 00:27:05,336 Get you to put a seat belt on? 533 00:27:05,467 --> 00:27:07,598 Here, don't move, don't move. I got you. Shit. 534 00:27:07,730 --> 00:27:09,557 Joe. 535 00:27:09,731 --> 00:27:12,343 ♪ mournful music ♪ 536 00:27:12,517 --> 00:27:13,997 Joe, are you with me? 537 00:27:14,084 --> 00:27:16,304 We got to get this bird on the deck. 538 00:27:16,433 --> 00:27:17,434 [Neal] Joe. 539 00:27:17,566 --> 00:27:19,175 Joe! 540 00:27:19,349 --> 00:27:21,439 Tower, this is November-five-one-five-niner. 541 00:27:21,569 --> 00:27:22,832 You ETA on SRT? 542 00:27:22,919 --> 00:27:24,747 [tower] Seven minutes, Nancy. 543 00:27:24,876 --> 00:27:26,704 Have an EMS standing by. We're cutting this 544 00:27:26,836 --> 00:27:28,532 - pretty close. - Roger, Nancy. 545 00:27:28,619 --> 00:27:30,535 You're cleared for all runways. Choose your approach. 546 00:27:30,665 --> 00:27:31,710 [Neal] Joe! 547 00:27:31,840 --> 00:27:34,017 [panting] 548 00:27:38,500 --> 00:27:40,153 - [indistinct chatter] - [vehicle approaching] 549 00:27:42,199 --> 00:27:43,895 ♪ pensive music ♪ 550 00:27:44,244 --> 00:27:46,202 551 00:27:57,998 --> 00:28:00,042 Gutierrez looking like a mole. 552 00:28:00,173 --> 00:28:03,220 [scoffs] Why doesn't that fucking surprise me? 553 00:28:04,613 --> 00:28:06,222 What do you want to do? 554 00:28:06,354 --> 00:28:07,789 I want to get him in the vehicle with us and back to base, 555 00:28:07,920 --> 00:28:09,965 then I want to beat the truth out of this motherfucker. 556 00:28:10,096 --> 00:28:12,534 Stow our shit. Let's get ready to move. 557 00:28:14,057 --> 00:28:17,191 Well... you hit the big time now. 558 00:28:17,320 --> 00:28:18,844 Suits are flying in from Langley. 559 00:28:19,019 --> 00:28:21,151 They want to have a big talk with you. 560 00:28:21,238 --> 00:28:23,109 I want to have a big talk with them. 561 00:28:23,240 --> 00:28:25,721 Well, then, today's your lucky day. Let's go. 562 00:28:25,807 --> 00:28:27,243 No, no, no, no. 563 00:28:27,417 --> 00:28:30,290 I haven't been cleared to vacate the scene yet. 564 00:28:30,377 --> 00:28:33,076 I need clearance from my senior. 565 00:28:33,163 --> 00:28:34,772 He just cleared you. 566 00:28:34,947 --> 00:28:36,601 Your boss ain't my boss. 567 00:28:36,731 --> 00:28:38,907 President of the United States ain't your boss? 568 00:28:40,083 --> 00:28:43,304 Come on. Let's fucking go. 569 00:28:44,434 --> 00:28:46,088 [Gutierrez sighs] 570 00:28:51,921 --> 00:28:53,749 I'll stow that in the back. 571 00:28:53,878 --> 00:28:55,142 [exhales] 572 00:28:56,795 --> 00:28:58,971 ♪ intense music ♪ 573 00:28:59,319 --> 00:29:01,278 574 00:29:04,325 --> 00:29:05,500 [engine starts] 575 00:29:15,204 --> 00:29:18,121 Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 576 00:29:18,295 --> 00:29:19,644 [Kyle] You know, in law enforcement, 577 00:29:19,775 --> 00:29:21,819 when someone gets caught flipping, 578 00:29:21,951 --> 00:29:23,605 maybe they go to prison, 579 00:29:23,692 --> 00:29:25,824 maybe they cut a deal and flip again, 580 00:29:25,954 --> 00:29:28,566 but when you get caught flipping in our game... 581 00:29:30,220 --> 00:29:32,482 ...we are gonna wring every lie out of you 582 00:29:32,614 --> 00:29:34,355 and then we're gonna kill you. 583 00:29:34,442 --> 00:29:36,356 And then we're gonna grind you up 584 00:29:36,443 --> 00:29:38,184 and fertilize the garden at Guantanamo 585 00:29:38,271 --> 00:29:39,621 with your fucking ass. 586 00:29:39,750 --> 00:29:41,710 The fuck are you talking about? 587 00:29:41,797 --> 00:29:44,233 [groaning] 588 00:29:44,320 --> 00:29:45,713 [Kyle] It's a three-hour drive to base. 589 00:29:45,844 --> 00:29:47,324 That's how long you have to accept. 590 00:29:47,454 --> 00:29:49,718 And you can't lie to me, 'cause lying 591 00:29:49,892 --> 00:29:54,679 is my fucking business, and I am the best at what I do. 592 00:30:01,511 --> 00:30:03,426 [sirens wailing] 593 00:30:06,691 --> 00:30:08,692 [Mike] I got no vitals. 594 00:30:08,824 --> 00:30:12,653 Eyes are dilated. 595 00:30:12,740 --> 00:30:14,916 [surgeon] Oh, don't hit her with those paddles. 596 00:30:15,003 --> 00:30:16,614 - That won't stop the blood loss. - [Mike] There is no blood loss. 597 00:30:16,744 --> 00:30:19,095 [surgeon] It's a GSW with no exit, the blood is internal. 598 00:30:19,226 --> 00:30:22,010 All right, let's run a crystalloid drip, one liter. 599 00:30:22,142 --> 00:30:23,925 Can we get some oxygen? 600 00:30:25,492 --> 00:30:27,277 [air hisses] 601 00:30:27,407 --> 00:30:28,409 Let's get her up. 602 00:30:38,854 --> 00:30:40,855 - [door closes] - [rotor whirring] 603 00:30:53,259 --> 00:30:55,044 [sighs] 604 00:30:55,740 --> 00:30:57,612 How is she? 605 00:30:57,786 --> 00:31:00,309 She had to be revived en route. She's in surgery now. 606 00:31:00,441 --> 00:31:02,747 What does the family know? 607 00:31:02,877 --> 00:31:04,880 I have the husband en route. 608 00:31:04,967 --> 00:31:06,621 You think that's a good idea? 609 00:31:06,750 --> 00:31:08,926 He's a surgeon. I mean, he's aware of the obstacles, 610 00:31:09,013 --> 00:31:10,364 and he could be helpful. 611 00:31:10,451 --> 00:31:12,539 - Who knows? - That is not what I meant. 612 00:31:12,626 --> 00:31:15,933 Joe doesn't share with him. He knows enough not to ask. 613 00:31:16,107 --> 00:31:18,501 So, what am I walking into here? 614 00:31:18,633 --> 00:31:21,113 A buzz saw. It's the lead story on a slow Monday. 615 00:31:21,201 --> 00:31:22,723 It's the worst possible combination. 616 00:31:22,854 --> 00:31:24,115 Is the cover holding? 617 00:31:24,290 --> 00:31:25,640 So far. 618 00:31:25,727 --> 00:31:27,336 [door closes] 619 00:31:31,776 --> 00:31:34,170 I have something for your back pocket. 620 00:31:35,214 --> 00:31:37,173 The agent DEA sent over... 621 00:31:37,304 --> 00:31:39,914 he was working a member of the Carrillo household. 622 00:31:40,045 --> 00:31:42,047 The maid. He had her wired. 623 00:31:42,221 --> 00:31:43,614 Took us on two suicide missions 624 00:31:43,788 --> 00:31:46,095 and never divulged his informant in the house. 625 00:31:46,226 --> 00:31:48,357 So, if he had the maid, 626 00:31:48,444 --> 00:31:50,925 he knew security was staged across the street. 627 00:31:52,884 --> 00:31:55,191 And he knew it was wired into security, 628 00:31:55,365 --> 00:31:57,846 and he never shared any of it. 629 00:31:57,976 --> 00:31:59,239 You know this how? 630 00:31:59,368 --> 00:32:01,414 Things are falling apart everywhere. 631 00:32:01,545 --> 00:32:02,763 [Westfield exhales] 632 00:32:02,894 --> 00:32:05,461 We turn this on them. 633 00:32:05,593 --> 00:32:07,595 They were the ones that told us to work with them. 634 00:32:07,724 --> 00:32:10,162 They were the ones that authorized the follow detail 635 00:32:10,292 --> 00:32:12,121 on Joe in the first place. 636 00:32:12,251 --> 00:32:14,689 Yeah, well, I'm gonna do a lot more than turn it on 'em. 637 00:32:14,818 --> 00:32:17,169 I'm gonna beat 'em over the fucking head with it. 638 00:32:18,387 --> 00:32:21,042 - [knocking] - [door opens] 639 00:32:21,173 --> 00:32:24,133 Let me start by saying that I am very fucking pissed 640 00:32:24,220 --> 00:32:25,742 - about... - [door closes] 641 00:32:25,829 --> 00:32:27,962 [news anchor] A joint statement from the FBI, 642 00:32:28,049 --> 00:32:30,226 DOJ and the DEA 643 00:32:30,356 --> 00:32:32,402 highlights the extremely sensitive nature 644 00:32:32,489 --> 00:32:34,883 of the operation and deep concerns 645 00:32:35,012 --> 00:32:37,015 that discussing it would jeopardize 646 00:32:37,145 --> 00:32:39,322 the lives of undercover agents 647 00:32:39,452 --> 00:32:41,454 still in the field, but what we do know 648 00:32:41,585 --> 00:32:43,194 is this is the largest loss of life 649 00:32:43,282 --> 00:32:46,286 for a federal agency since the ill-fated raid 650 00:32:46,415 --> 00:32:48,635 on the Branch Davidian compound some 30 651 00:32:48,766 --> 00:32:50,855 - years ago. - To this point, 652 00:32:50,986 --> 00:32:52,769 you have violated virtually every assurance 653 00:32:52,856 --> 00:32:55,032 you gave us when we authorized this operation. 654 00:32:55,163 --> 00:32:57,862 Wait, the operation we are on now is so far from the operation 655 00:32:57,992 --> 00:32:59,777 - that you initially requested... - Whose fault is that? 656 00:32:59,864 --> 00:33:01,736 - It's not ours. - [Hollar] Did the CIA appoint 657 00:33:01,865 --> 00:33:03,825 a different deputy director since our last meeting? 658 00:33:03,912 --> 00:33:06,609 Did Special Activities... your program in particular... 659 00:33:06,740 --> 00:33:08,351 mysteriously find itself under the control 660 00:33:08,438 --> 00:33:10,570 of people not standing in this room?? 661 00:33:10,701 --> 00:33:12,834 We were given a mission: return the congresswoman, 662 00:33:12,963 --> 00:33:14,269 which we did. 663 00:33:14,401 --> 00:33:16,271 Then you gave us the task of infiltrating 664 00:33:16,403 --> 00:33:17,925 the largest criminal organization 665 00:33:18,056 --> 00:33:19,666 inside our closest neighbor 666 00:33:19,797 --> 00:33:21,320 with an asset not of our choosing, 667 00:33:21,451 --> 00:33:23,410 with agencies that we specifically warned 668 00:33:23,539 --> 00:33:25,237 - against working with. - You were given 669 00:33:25,325 --> 00:33:26,847 a blank fucking check for resources and assets, 670 00:33:26,978 --> 00:33:29,067 and all you've done is commit our Army 671 00:33:29,153 --> 00:33:31,634 to its first battle in Iraq in a fucking decade, 672 00:33:31,721 --> 00:33:33,810 and then run a nighttime raid in Mexico 673 00:33:33,897 --> 00:33:35,900 on a human smuggling operation 674 00:33:36,074 --> 00:33:37,728 and don't bother rescuing the smuggled humans 675 00:33:37,858 --> 00:33:39,295 when you fucking find them. 676 00:33:39,425 --> 00:33:41,731 [Westfield] We were sent in with a team of eight 677 00:33:41,863 --> 00:33:44,125 and intel from a stateside law enforcement agency 678 00:33:44,256 --> 00:33:45,474 that was mandated by you! 679 00:33:45,561 --> 00:33:47,694 We have never mandated any parameters 680 00:33:47,825 --> 00:33:50,740 to the execution of your missions, apart from avoidance 681 00:33:50,872 --> 00:33:53,527 of collateral damage and maintaining your cover, 682 00:33:53,656 --> 00:33:56,094 both of which you have entirely violated. 683 00:33:56,181 --> 00:33:57,051 That's fucking bullshit! 684 00:33:57,182 --> 00:33:59,141 Come on. Everybody sit down. 685 00:33:59,270 --> 00:34:02,144 Come on, sit the fuck down. 686 00:34:02,273 --> 00:34:06,017 Now, how do we move on from this? 687 00:34:06,147 --> 00:34:07,366 Hmm? 688 00:34:07,497 --> 00:34:09,934 We're so far off the original purpose 689 00:34:10,065 --> 00:34:11,327 of this mission that I can hardly remember 690 00:34:11,501 --> 00:34:13,242 what the fuck it is. 691 00:34:13,329 --> 00:34:15,244 Now, what happens when your Lioness 692 00:34:15,375 --> 00:34:17,333 is in fucking Mexico, 693 00:34:17,420 --> 00:34:19,769 a place where there is no rule of law, 694 00:34:19,900 --> 00:34:23,512 what happens when your QRF is outnumbered a hundred to one, 695 00:34:23,599 --> 00:34:26,646 in a nation that will see your actions 696 00:34:26,733 --> 00:34:28,735 as a crime 697 00:34:28,909 --> 00:34:31,128 and an act of war, simultaneously? 698 00:34:31,260 --> 00:34:32,739 We are a clandestine organization, sir... 699 00:34:32,827 --> 00:34:35,177 I don't know if you can make that claim anymore. 700 00:34:35,306 --> 00:34:37,353 - Go fuck yourself. - [Hollar] Are you unaware 701 00:34:37,483 --> 00:34:38,963 of the chain of command in this room? 702 00:34:39,094 --> 00:34:40,356 You are at the bottom of it, 703 00:34:40,530 --> 00:34:42,489 so show some fucking respect, Byron. 704 00:34:42,576 --> 00:34:44,315 [Mullins] All right, all right. 705 00:34:44,447 --> 00:34:45,405 Come on. 706 00:34:45,534 --> 00:34:48,103 Now, we have a series of catastrophes 707 00:34:48,190 --> 00:34:50,322 that need to be contained. 708 00:34:50,409 --> 00:34:52,106 And I need to fully understand 709 00:34:52,193 --> 00:34:54,543 if this operation is executable, 710 00:34:54,630 --> 00:34:57,242 and exactly what the future risks are. 711 00:34:57,416 --> 00:35:00,027 If I may, we have made contact 712 00:35:00,202 --> 00:35:01,724 with Carrillo in Dallas. 713 00:35:01,811 --> 00:35:03,945 We have a Lioness and the shadow... 714 00:35:04,032 --> 00:35:05,773 they're embedded. 715 00:35:05,902 --> 00:35:07,601 Once inside, they were compromised 716 00:35:07,775 --> 00:35:10,952 by security personnel unknown to the operation. 717 00:35:11,081 --> 00:35:12,518 - Why were they unknown? - Two reasons. 718 00:35:12,648 --> 00:35:14,608 We were given a timeline of days to insert, 719 00:35:14,737 --> 00:35:16,827 giving us no time to mine proper intel. 720 00:35:16,914 --> 00:35:20,135 And two, the DEA agent that was assigned to our task force 721 00:35:20,222 --> 00:35:22,702 has an informant working in the Carrillo estate. 722 00:35:22,833 --> 00:35:26,228 This information was withheld from us, intentionally. 723 00:35:26,402 --> 00:35:28,230 So, this renders everything 724 00:35:28,360 --> 00:35:29,753 we have done to this point as compromised, 725 00:35:29,884 --> 00:35:32,713 and every future operation as compromised as well. 726 00:35:32,800 --> 00:35:34,583 Define compromised. 727 00:35:34,715 --> 00:35:37,152 Carrillo physically assaulted our Lioness, 728 00:35:37,239 --> 00:35:40,023 which caused our shadow to have to intervene, 729 00:35:40,110 --> 00:35:42,809 which mandated QRF to have to take control of the scene. 730 00:35:42,983 --> 00:35:45,768 QRF one has removed Carrillo and the informant 731 00:35:45,900 --> 00:35:48,641 to a safe location and QRF two remanded 732 00:35:48,771 --> 00:35:50,686 the compromised agent into custody 733 00:35:50,818 --> 00:35:52,253 - at Bliss... - [Mason] We are not authorized 734 00:35:52,384 --> 00:35:53,777 to detain a federal agent. 735 00:35:53,907 --> 00:35:55,605 Under U.S. Code 2381, 736 00:35:55,735 --> 00:35:58,608 our officers are authorized to detain anyone 737 00:35:58,695 --> 00:36:00,043 who gives aid to our enemies abroad 738 00:36:00,175 --> 00:36:01,697 or within the United States. 739 00:36:01,871 --> 00:36:03,831 TFO is assisting in cleaning up the scene in Dallas. 740 00:36:04,005 --> 00:36:05,789 Meanwhile, we have to decide whether we're gonna act 741 00:36:05,920 --> 00:36:07,704 with the information we possess 742 00:36:07,835 --> 00:36:09,836 or whether we're gonna shut the operation down. 743 00:36:11,228 --> 00:36:12,927 I should also add that our senior case officer 744 00:36:13,056 --> 00:36:15,451 was injured in the altercation at the border. 745 00:36:15,538 --> 00:36:16,626 She's being treated at Keesler. 746 00:36:16,800 --> 00:36:18,672 If the operation is successful, she will be 747 00:36:18,802 --> 00:36:21,456 - transported to Reed. - Are you talking about Joe? 748 00:36:21,588 --> 00:36:23,371 I am, sir. 749 00:36:23,503 --> 00:36:24,590 Wounded how? 750 00:36:24,721 --> 00:36:26,809 Gunshot to the chest. 751 00:36:26,896 --> 00:36:29,333 The bullet, uh, penetrated the liver, 752 00:36:29,465 --> 00:36:31,032 fragments entered the lungs. 753 00:36:31,206 --> 00:36:33,251 Is there a prognosis? 754 00:36:33,338 --> 00:36:35,297 - No. - There is not. 755 00:36:38,996 --> 00:36:40,824 [sighs] 756 00:36:40,954 --> 00:36:42,782 I don't know. 757 00:36:44,914 --> 00:36:48,657 A successful mission would send a strong message to the Chinese, 758 00:36:48,789 --> 00:36:50,485 but would have no value from 759 00:36:50,659 --> 00:36:53,271 a public perspective standpoint, 760 00:36:53,445 --> 00:36:55,447 because we must publicly deny 761 00:36:55,577 --> 00:36:57,188 that a mission took place. 762 00:36:57,318 --> 00:36:59,668 This feels like a punt. 763 00:37:01,061 --> 00:37:03,019 Slow down, 764 00:37:03,106 --> 00:37:05,632 find another way in. 765 00:37:05,762 --> 00:37:08,112 With less risk 766 00:37:08,242 --> 00:37:10,637 and a lot less collateral damage. 767 00:37:10,724 --> 00:37:12,726 Unfortunately, sir, I... 768 00:37:12,856 --> 00:37:14,335 I don't think we're in a stopping place. 769 00:37:14,510 --> 00:37:15,902 - Why not? - We are currently 770 00:37:16,032 --> 00:37:18,469 holding number two in the Chihuahua-Coahuila cartel. 771 00:37:18,644 --> 00:37:20,559 That will not go unnoticed. 772 00:37:20,733 --> 00:37:22,952 We are also holding the agent with the DEA. 773 00:37:23,083 --> 00:37:25,956 He must either be released or handed over to DOJ. 774 00:37:26,086 --> 00:37:28,742 Well, I don't see a plan to go forward. 775 00:37:28,871 --> 00:37:31,570 We shift our mission focus, sir. 776 00:37:31,701 --> 00:37:34,878 We shift it from an insertion to a hard target hit. 777 00:37:34,965 --> 00:37:37,577 We transport Carrillo back to Mexico. 778 00:37:37,706 --> 00:37:40,275 We focus on the senior leadership within that cartel. 779 00:37:40,362 --> 00:37:41,929 And we hope that MSS is embedded 780 00:37:42,059 --> 00:37:43,974 - with that leadership. - [Hollar] How does that solve 781 00:37:44,061 --> 00:37:45,932 the issue that we're still detaining a U.S. citizen 782 00:37:46,063 --> 00:37:48,762 with no authority to do so, and a federal officer? 783 00:37:48,891 --> 00:37:50,893 The QRF will ensure that neither return 784 00:37:51,025 --> 00:37:52,722 once the operation is complete. 785 00:37:52,853 --> 00:37:54,724 ♪ slow, dramatic music ♪ 786 00:37:55,072 --> 00:37:56,987 787 00:37:57,117 --> 00:37:59,554 [exhales sharply] All right. 788 00:37:59,686 --> 00:38:01,775 [sighs] I'm stepping out. 789 00:38:05,342 --> 00:38:07,518 - [sighs] - [door opens] 790 00:38:07,650 --> 00:38:09,172 [door closes] 791 00:38:09,347 --> 00:38:10,565 That's a black op. 792 00:38:11,653 --> 00:38:13,960 We cannot and will not authorize one. 793 00:38:15,135 --> 00:38:17,355 I'm not saying it shouldn't happen. 794 00:38:17,528 --> 00:38:19,619 What I'm saying is... 795 00:38:20,836 --> 00:38:23,186 ...we can't authorize it. 796 00:38:24,275 --> 00:38:26,146 Understood? 797 00:38:26,233 --> 00:38:27,364 Understood, sir. 798 00:38:27,496 --> 00:38:28,931 [Mason] We need this 799 00:38:29,018 --> 00:38:32,327 entire thing to disappear, Byron. 800 00:38:32,414 --> 00:38:34,764 Make the whole goddamn thing go away. 801 00:38:34,938 --> 00:38:36,157 We will. 802 00:38:41,902 --> 00:38:43,077 Get to Bliss, then Dallas. 803 00:38:43,206 --> 00:38:44,818 Find us a way out of this tornado. 804 00:38:44,947 --> 00:38:46,297 [Meade] How bad do you want the target? 805 00:38:46,427 --> 00:38:47,820 I don't-I don't give a shit about the target. 806 00:38:47,951 --> 00:38:49,170 I want out. 807 00:38:49,300 --> 00:38:50,344 If the target's the way out, so be it. 808 00:38:50,474 --> 00:38:53,043 If not, just get me contain. 809 00:38:53,173 --> 00:38:56,132 [Black Stone Wolves' "Fallen Aggressor" playing] 810 00:39:00,615 --> 00:39:02,704 Know what that means, don't you? 811 00:39:05,099 --> 00:39:06,840 Somebody's getting it. 812 00:39:08,449 --> 00:39:10,320 Don't know what you're talking about. 813 00:39:10,407 --> 00:39:12,583 I don't hear a thing. 814 00:39:12,672 --> 00:39:14,324 - [blow landing] - [Gutierrez groans] 815 00:39:14,456 --> 00:39:16,458 Oh, you're so fucked. 816 00:39:16,588 --> 00:39:19,635 You know what they do to fuckers like you in prison? Huh? 817 00:39:19,809 --> 00:39:21,768 Your asshole is gonna be 818 00:39:21,898 --> 00:39:23,594 so fucking stretched, 819 00:39:23,682 --> 00:39:26,902 I'm gonna put my fucking foot in it. 820 00:39:27,077 --> 00:39:29,079 You take one pistol course at Thunder Ranch, 821 00:39:29,210 --> 00:39:32,429 you think you're a fucking special operations unit. 822 00:39:32,561 --> 00:39:34,867 - [grunts] - [moans] 823 00:39:35,911 --> 00:39:37,784 [Kyle] You like that? 824 00:39:37,914 --> 00:39:39,262 Huh? 825 00:39:39,393 --> 00:39:40,786 [muffled groaning] 826 00:39:47,445 --> 00:39:49,273 All right. All right. 827 00:39:49,403 --> 00:39:51,101 [gasping] 828 00:39:51,231 --> 00:39:53,059 [coughing] 829 00:39:53,233 --> 00:39:55,235 Hey! How long you been on the maid? 830 00:39:55,365 --> 00:39:57,411 Fuck you. Fuck you. 831 00:39:57,541 --> 00:39:59,327 Asshole. 832 00:39:59,414 --> 00:40:00,632 [coughing] 833 00:40:00,806 --> 00:40:02,851 [panting] 834 00:40:04,940 --> 00:40:06,289 You know what this is? 835 00:40:06,420 --> 00:40:07,987 It's your file. 836 00:40:08,074 --> 00:40:10,293 Every case you're working, 837 00:40:10,425 --> 00:40:13,644 every request for surveillance, every CI. Everything. 838 00:40:13,733 --> 00:40:15,735 Ain't the NSA a beautiful thing? 839 00:40:15,864 --> 00:40:18,302 [Kyle] Doesn't mention the maid at Carrillo's house. 840 00:40:18,476 --> 00:40:20,739 Shit. Doesn't even mention Carrillo. 841 00:40:20,914 --> 00:40:23,351 You don't have an open investigation on him. 842 00:40:23,481 --> 00:40:24,831 The fuck we don't. 843 00:40:24,960 --> 00:40:27,876 No, I didn't say the agency, I said you. 844 00:40:28,050 --> 00:40:31,010 This is the DEA file on Carrillo, 845 00:40:31,097 --> 00:40:33,534 and it is pretty fucking thin. 846 00:40:33,664 --> 00:40:36,494 I got no wiretap requests, no bank searches, 847 00:40:36,625 --> 00:40:39,454 no data mining of any kind. 848 00:40:39,541 --> 00:40:41,585 You know what I got? 849 00:40:41,717 --> 00:40:43,719 A known associate designation 850 00:40:43,849 --> 00:40:46,590 and his fucking tax returns. 851 00:40:46,677 --> 00:40:49,115 But you... [laughs] 852 00:40:49,246 --> 00:40:51,117 [groans] 853 00:40:51,291 --> 00:40:54,730 You got a wire on his fucking maid 854 00:40:54,860 --> 00:40:56,557 and no record of it. 855 00:40:59,561 --> 00:41:02,041 There's a federal statute, 2381. 856 00:41:02,128 --> 00:41:05,306 It details our nation's definition of treason, 857 00:41:05,436 --> 00:41:08,351 which is knowingly aiding an enemy of the state... 858 00:41:08,525 --> 00:41:11,311 which Carrillo clearly is... 859 00:41:11,442 --> 00:41:16,099 and withholding information from a federal agent or agency 860 00:41:16,230 --> 00:41:19,014 that results in harm to a federal agent or agency 861 00:41:19,146 --> 00:41:22,757 is considered aiding an enemy of the state. 862 00:41:22,889 --> 00:41:24,715 This is an act of war, Raymond. 863 00:41:24,847 --> 00:41:27,023 See, this falls under AUMF. 864 00:41:27,153 --> 00:41:30,505 It is the authorized use of military force 865 00:41:30,635 --> 00:41:33,289 to protect the state against 866 00:41:33,376 --> 00:41:36,554 both foreign and U.S. nationals. 867 00:41:36,728 --> 00:41:41,646 AUMF number 107-40, statute 224. 868 00:41:41,733 --> 00:41:43,518 That means, Raymond, 869 00:41:43,605 --> 00:41:46,302 I can kill you for what you did to us yesterday, 870 00:41:46,389 --> 00:41:48,478 and I can kill you for what you won't tell us. 871 00:41:48,610 --> 00:41:51,394 ♪ ominous music ♪ 872 00:41:51,525 --> 00:41:52,961 - [Bobby] Hey. - [short knocking] 873 00:42:03,364 --> 00:42:05,235 [panting] 874 00:42:12,329 --> 00:42:13,590 Where is he? 875 00:42:13,722 --> 00:42:15,027 Bathroom. 876 00:42:16,246 --> 00:42:19,248 - Anything left of him? - I'm just getting started. 877 00:42:27,083 --> 00:42:29,085 Take that off. 878 00:42:30,608 --> 00:42:33,088 [grunts softly] 879 00:42:33,219 --> 00:42:35,657 You want to sit up? Sit up against the wall. 880 00:42:36,918 --> 00:42:38,050 There you go. 881 00:42:38,224 --> 00:42:40,313 You're gonna feel better now. 882 00:42:40,400 --> 00:42:42,097 So... 883 00:42:44,753 --> 00:42:48,016 Your wife is Amanda. 884 00:42:48,148 --> 00:42:50,672 Her maiden name is Petit and, uh, 885 00:42:50,846 --> 00:42:53,239 she's a physical therapist. 886 00:42:53,369 --> 00:42:55,284 Your son Rafael... 887 00:42:55,371 --> 00:42:57,635 he's 14. 888 00:42:57,722 --> 00:43:00,028 Danny is 11 and Kendra, your daughter, 889 00:43:00,202 --> 00:43:01,900 is nine. 890 00:43:02,030 --> 00:43:03,945 So, the first thing we're gonna do 891 00:43:04,119 --> 00:43:05,382 is we're gonna release your home address 892 00:43:05,469 --> 00:43:07,427 and then the name and location 893 00:43:07,601 --> 00:43:11,648 of their schools, and... 894 00:43:11,735 --> 00:43:15,217 Danny's tae kwon do class, Kendra's dance class, 895 00:43:15,349 --> 00:43:17,699 the home address of your parents, 896 00:43:17,873 --> 00:43:19,309 your in-laws, because killing you 897 00:43:19,483 --> 00:43:21,137 isn't gonna satiate our appetite 898 00:43:21,268 --> 00:43:23,226 to do you harm for what you've done to us. 899 00:43:24,445 --> 00:43:27,186 So, your only option to spare your family this fate 900 00:43:27,317 --> 00:43:29,579 and any hint you might have of a future on this planet 901 00:43:29,666 --> 00:43:30,885 is complete surrender. 902 00:43:31,016 --> 00:43:33,367 You have to surrender everything. 903 00:43:33,496 --> 00:43:35,847 Every name, every connection, every link to the cartel 904 00:43:35,934 --> 00:43:37,065 - and yourself. - You don't understand. 905 00:43:37,197 --> 00:43:39,460 No, I understand everything. 906 00:43:39,590 --> 00:43:41,027 You don't understand. 907 00:43:41,157 --> 00:43:43,943 If I made a file of it, then he would know. 908 00:43:44,072 --> 00:43:46,684 Then everybody would fucking know. 909 00:43:47,815 --> 00:43:49,425 You think I planned yesterday? 910 00:43:50,731 --> 00:43:52,952 Half my fucking team is dead. 911 00:43:53,081 --> 00:43:56,302 Best man at my fucking wedding got killed. 912 00:43:57,260 --> 00:43:58,608 I almost got killed. 913 00:43:58,739 --> 00:44:00,481 How did you get her?! 914 00:44:02,744 --> 00:44:04,963 She nannied my oldest son. 915 00:44:05,094 --> 00:44:06,704 I always had her. 916 00:44:06,835 --> 00:44:08,445 I had her from day one. 917 00:44:08,576 --> 00:44:10,490 I didn't wire her 918 00:44:10,577 --> 00:44:13,101 until you guys showed up. 919 00:44:14,103 --> 00:44:15,539 You don't trust me? 920 00:44:16,713 --> 00:44:18,106 Right back at you. 921 00:44:19,630 --> 00:44:21,240 - What'd she give you? - Nothing. 922 00:44:22,851 --> 00:44:23,983 Nothing. 923 00:44:24,112 --> 00:44:25,940 He does no business at the house. 924 00:44:26,114 --> 00:44:29,726 No phone calls, no computers, nothing. 925 00:44:29,858 --> 00:44:31,119 No friends come over, 926 00:44:31,251 --> 00:44:32,992 no dinner guests, nothing. 927 00:44:34,210 --> 00:44:36,472 Six years she's been in that fucking house, and I got... 928 00:44:37,605 --> 00:44:39,041 I got shit for it. 929 00:44:40,476 --> 00:44:41,695 Far as his bank accounts, 930 00:44:41,782 --> 00:44:43,349 he's got checking and savings account. 931 00:44:43,480 --> 00:44:45,916 Never more than eight grand in the checking. 932 00:44:46,005 --> 00:44:47,918 Three hundred grand in the savings. 933 00:44:48,007 --> 00:44:50,269 Now, how'd he buy that house? 934 00:44:50,400 --> 00:44:52,141 Hmm? 935 00:44:52,271 --> 00:44:53,969 He fucking didn't. 936 00:44:54,143 --> 00:44:56,666 A guy named Peter Ramon built it 937 00:44:56,797 --> 00:44:57,711 and then he fucking died. 938 00:44:57,842 --> 00:45:00,106 And guess what? 939 00:45:00,235 --> 00:45:01,628 He left it to Carrillo 940 00:45:01,715 --> 00:45:03,717 in his fucking will. 941 00:45:03,804 --> 00:45:05,327 How's that for laundering money? 942 00:45:05,458 --> 00:45:08,070 It's so fucking clean, 943 00:45:08,157 --> 00:45:10,028 motherfucker could write a book. 944 00:45:11,726 --> 00:45:14,206 But proof? One shred of evidence? 945 00:45:15,730 --> 00:45:17,731 Doesn't exist. 946 00:45:19,646 --> 00:45:21,778 [sighs] 947 00:45:23,389 --> 00:45:25,695 Thirty milligrams of methylphenidate. 948 00:45:25,827 --> 00:45:27,610 Polygraph him. 949 00:45:30,092 --> 00:45:32,789 All right. You and you, 950 00:45:32,876 --> 00:45:34,009 you're coming with me. 951 00:45:34,139 --> 00:45:36,010 We have to clean up a mess in Dallas. 952 00:45:36,184 --> 00:45:38,447 [clears throat] Uh, ma'am, we've... 953 00:45:39,840 --> 00:45:41,538 We've lost comms with Joe. 954 00:45:41,625 --> 00:45:42,713 We have no contact. 955 00:45:42,800 --> 00:45:45,237 Joe is en route to Reed. 956 00:45:48,197 --> 00:45:49,242 Walter Reed? 957 00:45:49,371 --> 00:45:51,418 One slipped under her armor. 958 00:45:51,592 --> 00:45:54,681 That's right. I might lose a best friend, too. 959 00:45:56,813 --> 00:45:58,599 What if he fails? 960 00:45:58,686 --> 00:46:00,253 Dump him in the river. 961 00:46:02,385 --> 00:46:04,344 ♪ sinister music ♪ 962 00:46:04,431 --> 00:46:06,389 963 00:46:11,001 --> 00:46:12,481 [Randy] Afternoon. 964 00:46:12,568 --> 00:46:14,309 Ma'am. 965 00:46:18,661 --> 00:46:20,010 Who are you? 966 00:46:22,101 --> 00:46:23,449 Would you mind having a seat? 967 00:46:30,369 --> 00:46:32,545 Now, we expected you around 10:00. 968 00:46:32,675 --> 00:46:34,416 Yeah, well... 969 00:46:34,547 --> 00:46:37,115 I went to lunch with my friends, and then shopping. 970 00:46:40,815 --> 00:46:42,295 Where's my husband? 971 00:46:44,557 --> 00:46:46,951 [grunts softly] Would you hand me your cell phone? 972 00:46:47,038 --> 00:46:48,822 Por favor? 973 00:46:53,914 --> 00:46:55,612 Where is my husband? 974 00:46:55,742 --> 00:46:56,786 [sighs] 975 00:46:56,873 --> 00:46:59,137 [softly clears throat] 976 00:46:59,311 --> 00:47:02,228 We're gonna take you to him, okay? 977 00:47:10,409 --> 00:47:11,932 [engine starts] 978 00:47:37,653 --> 00:47:39,438 979 00:48:02,461 --> 00:48:04,376 980 00:48:31,099 --> 00:48:32,492 ♪ rousing music ♪ 981 00:48:32,840 --> 00:48:35,059 982 00:48:54,601 --> 00:48:56,255 69135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.