All language subtitles for landman.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,796 --> 00:00:08,897 - [Walt] You on your way? - [Tommy] On my way where? 2 00:00:08,997 --> 00:00:10,566 [Walt] Buddy, y'all had a blowout. 3 00:00:10,699 --> 00:00:12,835 ♪ dramatic music ♪ 4 00:00:12,935 --> 00:00:14,869 [Tommy] Keep everybody back! 5 00:00:15,670 --> 00:00:17,172 Cooper got hurt. 6 00:00:17,271 --> 00:00:18,507 [Angela] Why aren't you with him? 7 00:00:18,608 --> 00:00:20,307 Always got to make it about you. 8 00:00:20,309 --> 00:00:22,010 Oh, yeah, that's what I'm doing. 9 00:00:22,111 --> 00:00:24,346 [Cooper] They sent me to the truck to fetch a pipe wrench. 10 00:00:24,446 --> 00:00:27,015 And just like that, three widows and six orphans. 11 00:00:27,115 --> 00:00:29,217 Eight orphans. 12 00:00:29,318 --> 00:00:30,684 I want to make an offer to the families. 13 00:00:30,686 --> 00:00:32,054 A gift, just to get 'em through. 14 00:00:32,154 --> 00:00:33,722 Do it. 15 00:00:33,823 --> 00:00:35,823 - Honey, they're about to start. - All right, I'll be right there. 16 00:00:35,825 --> 00:00:38,893 Shepherd-Hastings is sending an attorney out. 17 00:00:38,993 --> 00:00:41,896 - Their plane lands at noon. - I'm on your side, Tommy. 18 00:00:42,030 --> 00:00:43,432 You need to understand that. 19 00:00:43,564 --> 00:00:46,201 You're the farthest thing from being on my side. 20 00:00:46,301 --> 00:00:48,070 Put me on another crew. 21 00:00:48,938 --> 00:00:51,240 [both screaming] 22 00:00:52,741 --> 00:00:54,875 Should I be there? I feel guilty. 23 00:00:54,877 --> 00:00:56,176 You should feel guilty. 24 00:00:56,177 --> 00:00:58,280 - I deserve a vacation. - From what? 25 00:00:58,380 --> 00:01:01,048 I'll see you tomorrow, you fucking asshole! 26 00:01:01,049 --> 00:01:02,984 I can't wait. 27 00:01:04,218 --> 00:01:06,587 ♪ Another dark night ♪ 28 00:01:06,721 --> 00:01:09,825 ♪ On the interstate ♪ 29 00:01:12,093 --> 00:01:14,429 ♪ Another hundred miles ♪ 30 00:01:14,528 --> 00:01:17,632 ♪ In the pouring rain ♪ 31 00:01:20,234 --> 00:01:22,569 ♪ Is it worth all the time ♪ 32 00:01:22,570 --> 00:01:25,674 ♪ I've spent away ♪ 33 00:01:28,210 --> 00:01:30,611 ♪ Another dark night ♪ 34 00:01:30,712 --> 00:01:34,283 ♪ On the interstate... ♪ 35 00:01:34,383 --> 00:01:35,950 This is so weird. 36 00:01:36,051 --> 00:01:38,152 Why is she here? 37 00:01:38,253 --> 00:01:39,789 Emotional support. 38 00:01:39,889 --> 00:01:41,090 For who? 39 00:01:41,189 --> 00:01:42,623 You and your brother. 40 00:01:42,758 --> 00:01:44,158 Well, I don't know how she can give us support here. 41 00:01:44,259 --> 00:01:45,894 There's nowhere to shop in Midland. 42 00:01:45,895 --> 00:01:47,796 If she wants to cheer us up, se should take us to Dallas. 43 00:01:47,930 --> 00:01:51,000 We can only hope that that's in the plan. 44 00:01:51,099 --> 00:01:53,802 ♪ Miles away ♪ 45 00:01:54,069 --> 00:01:56,271 ♪♪♪ 46 00:02:07,448 --> 00:02:08,516 Surprise! 47 00:02:08,650 --> 00:02:09,918 ♪ Another late night... ♪ 48 00:02:09,919 --> 00:02:11,887 - Good God Almighty. - [Angela] Whoo! 49 00:02:13,889 --> 00:02:15,990 Aw. [laughs] 50 00:02:16,091 --> 00:02:17,826 ♪ Well, how's your day been... ♪ 51 00:02:17,926 --> 00:02:19,861 My heartbroke little dove. 52 00:02:19,995 --> 00:02:21,329 I broke up with him. 53 00:02:21,462 --> 00:02:22,631 - [Angela laughs] - I did. 54 00:02:22,731 --> 00:02:24,665 You look good. 55 00:02:24,766 --> 00:02:26,935 ♪ You send a picture of the baby... ♪ 56 00:02:26,936 --> 00:02:28,203 Surprised to see me? 57 00:02:28,336 --> 00:02:29,971 Well, you did ask me to meet you here, 58 00:02:29,972 --> 00:02:32,040 so that kind of blew that deal. 59 00:02:33,042 --> 00:02:34,942 Oh! You smell like a goat. 60 00:02:34,944 --> 00:02:36,177 Thank you. 61 00:02:36,277 --> 00:02:37,378 Where's Cooper? 62 00:02:37,478 --> 00:02:39,313 Dropped him off at his camp. 63 00:02:39,413 --> 00:02:40,682 He didn't want breakfast? 64 00:02:40,783 --> 00:02:42,483 Hell, nobody wants breakfast, it's noon. 65 00:02:42,484 --> 00:02:44,451 Well, I want breakfast. 66 00:02:44,453 --> 00:02:46,120 Let's go to the country club. 67 00:02:46,121 --> 00:02:47,688 Does Monty still have a membership? 68 00:02:47,789 --> 00:02:49,024 Yeah, and he loves it when I come in there 69 00:02:49,123 --> 00:02:50,525 on a weekend and run his bill up. 70 00:02:50,658 --> 00:02:52,293 Great. 71 00:02:53,162 --> 00:02:54,329 Don't you have any luggage? 72 00:02:54,429 --> 00:02:55,965 Oh, I'm leaving tonight. 73 00:02:58,167 --> 00:02:59,501 - It'll be fun. - [laughs] 74 00:02:59,600 --> 00:03:00,534 It's gonna be a lot of things, honey, 75 00:03:00,669 --> 00:03:02,070 but fun ain't one of them. 76 00:03:03,138 --> 00:03:07,141 ♪ My whole world ♪ 77 00:03:12,313 --> 00:03:14,449 ♪♪♪ 78 00:03:22,024 --> 00:03:24,459 Let's see what we got here. 79 00:03:26,728 --> 00:03:28,430 Happy Sunday, Monty. 80 00:03:28,530 --> 00:03:29,931 Hey, Buck. 81 00:03:30,032 --> 00:03:32,165 You mind if we play through? 82 00:03:32,167 --> 00:03:34,168 I do mind, actually. 83 00:03:35,103 --> 00:03:36,737 But, Monty, you're walking the course. 84 00:03:36,838 --> 00:03:37,872 We're in carts. 85 00:03:37,973 --> 00:03:39,841 - Uh-huh. - We're gonna be bogged up 86 00:03:39,841 --> 00:03:40,942 behind you all day. 87 00:03:41,075 --> 00:03:42,411 Yeah, well... [sighs] 88 00:03:42,543 --> 00:03:43,878 the next hole's a par five 89 00:03:43,978 --> 00:03:45,914 and that'll take you about eight strokes. 90 00:03:46,014 --> 00:03:48,015 Then of course, Billy here will be hunting for his ball 91 00:03:48,016 --> 00:03:49,584 in the rough like a winded bird dog, 92 00:03:49,683 --> 00:03:51,719 breathing through his mouth for about a half an hour 93 00:03:51,820 --> 00:03:53,421 and then I'll be bogged up behind you. 94 00:03:54,423 --> 00:03:57,058 See what we can do with this here. 95 00:04:07,802 --> 00:04:10,872 So we're just supposed to wait? 96 00:04:11,772 --> 00:04:13,074 I guess so. 97 00:04:13,175 --> 00:04:15,644 'Cause I don't wait on anybody. 98 00:04:17,146 --> 00:04:19,514 That was a good shot. 99 00:04:20,281 --> 00:04:21,917 Hey, you ever play Pebble Beach? 100 00:04:22,016 --> 00:04:23,384 This is the only course I play, 101 00:04:23,384 --> 00:04:24,954 I don't do this shit for fun. 102 00:04:25,086 --> 00:04:26,588 I'm too goal-oriented to jog 103 00:04:26,687 --> 00:04:28,622 - and I hate the fucking gym, so. - [laughs] 104 00:04:28,757 --> 00:04:31,593 Hey, who's that, uh, headhunter you sent out to Midland? 105 00:04:31,692 --> 00:04:33,394 [groans] Look, Monty, 106 00:04:33,394 --> 00:04:36,064 you have an employee who failed to report theft 107 00:04:36,064 --> 00:04:38,968 of an asset worth $7 million dollars. 108 00:04:39,100 --> 00:04:42,103 That asset was used to move illegal drugs 109 00:04:42,204 --> 00:04:44,639 when it landed illegally again on a public roadway. 110 00:04:44,738 --> 00:04:46,274 Road was private. 111 00:04:46,274 --> 00:04:48,276 It's an easement with multiple lessors having access. 112 00:04:48,377 --> 00:04:50,278 In a court of law, that makes it public. 113 00:04:50,379 --> 00:04:53,348 You got a pumpjack with numerous OSHA violations, 114 00:04:53,481 --> 00:04:56,617 a workover crew violating more OSHA regulations 115 00:04:56,617 --> 00:04:58,519 all under his purview. 116 00:04:58,653 --> 00:05:01,156 Now, something like this happens again... 117 00:05:01,255 --> 00:05:03,358 and it will... you'll be negligent 118 00:05:03,458 --> 00:05:05,194 'cause you took no action against an employee 119 00:05:05,326 --> 00:05:07,461 who knowingly violated every rule he came across. 120 00:05:07,562 --> 00:05:10,699 That nullifies your umbrella policy, making you... 121 00:05:10,798 --> 00:05:12,533 and I do mean you... 122 00:05:12,634 --> 00:05:14,569 the responsible party in litigation. 123 00:05:14,668 --> 00:05:15,970 You ever been to the patch? 124 00:05:15,971 --> 00:05:17,372 I have not. 125 00:05:17,505 --> 00:05:20,341 Any given day I might have five trucks stolen. 126 00:05:20,442 --> 00:05:22,843 I'm not talking pickup trucks either, I'm talking oil tankers. 127 00:05:22,978 --> 00:05:25,079 They just disappear one day. 128 00:05:25,180 --> 00:05:28,050 And then a couple weeks later, they mysteriously return. 129 00:05:28,182 --> 00:05:29,317 And that's just me. 130 00:05:29,317 --> 00:05:30,985 Multiply that by 500. 131 00:05:31,086 --> 00:05:34,555 You want to see the price of oil go up $30 a barrel? 132 00:05:34,689 --> 00:05:37,725 Start reporting that shit to the DEA and watch every camp 133 00:05:37,826 --> 00:05:40,228 and every yard turn into a fucking crime scene. 134 00:05:40,329 --> 00:05:41,696 Then we're on the time table 135 00:05:41,795 --> 00:05:44,132 of the federal fucking government. 136 00:05:44,132 --> 00:05:45,834 Which, I might say, 137 00:05:45,935 --> 00:05:48,202 I've seen... [laughs] 138 00:05:48,302 --> 00:05:51,872 kindergarten talent shows move with more efficiency than them. 139 00:05:52,706 --> 00:05:53,807 Now, look. 140 00:05:53,807 --> 00:05:57,478 Every company has a version of Tommy. 141 00:05:57,478 --> 00:06:00,214 You cannot function without one. 142 00:06:01,350 --> 00:06:03,317 If I fire him, I'm gonna have to hire somebody else 143 00:06:03,317 --> 00:06:05,685 with less experience and less respect. 144 00:06:05,687 --> 00:06:07,755 [scoffs] How you gonna function 145 00:06:07,855 --> 00:06:09,723 with an $80 million dollar lawsuit 146 00:06:09,824 --> 00:06:12,160 and a mandatory shutdown from OSHA? 147 00:06:12,161 --> 00:06:13,694 It's one man, Monty. 148 00:06:13,795 --> 00:06:15,329 Not the one you should be worried about. 149 00:06:15,329 --> 00:06:18,632 If I was you, I'd be real worried about myself. 150 00:06:19,701 --> 00:06:21,836 [phone ringing] 151 00:06:22,704 --> 00:06:24,038 Hey, I was just talking about you. 152 00:06:24,038 --> 00:06:25,473 [Tommy] Well, that's never good. 153 00:06:25,574 --> 00:06:27,608 When are you meeting with those reps from TTP? 154 00:06:27,742 --> 00:06:29,244 Got pushed to Tuesday. 155 00:06:29,343 --> 00:06:31,446 Uh, I need this problem to go away, Tommy. 156 00:06:31,579 --> 00:06:33,581 Yeah, well, we're working on it. 157 00:06:33,682 --> 00:06:34,949 What do you need? 158 00:06:35,050 --> 00:06:36,750 My ex-wife and daughter are in town. 159 00:06:36,850 --> 00:06:38,387 They're crashing the country club. 160 00:06:38,487 --> 00:06:40,454 And I just wanted you to know I'll pay you back. 161 00:06:40,555 --> 00:06:42,355 I'm not worried about a fucking restaurant bill, Tommy. 162 00:06:42,356 --> 00:06:43,925 I got three cases pending litigation. 163 00:06:44,026 --> 00:06:45,826 I do not need three fucking more. 164 00:06:45,927 --> 00:06:47,262 Okay, we're on it. 165 00:06:47,362 --> 00:06:48,430 You better be. 166 00:06:48,529 --> 00:06:49,598 Enjoy the club. 167 00:06:49,697 --> 00:06:52,000 All right, appreciate it. Thanks. 168 00:06:53,435 --> 00:06:56,204 Okay, girls, we're good to go. 169 00:06:56,204 --> 00:06:58,740 Told you. Monty always liked me. 170 00:06:58,840 --> 00:07:01,875 [laughs] Monty always liked the length of your skirt, honey. 171 00:07:01,875 --> 00:07:03,411 That's what I meant. 172 00:07:03,512 --> 00:07:06,014 Here you go, bud, that truck right there. 173 00:07:06,880 --> 00:07:08,617 ♪ suspenseful music ♪ 174 00:07:08,882 --> 00:07:11,120 ♪♪♪ 175 00:07:13,754 --> 00:07:15,889 [sighs] 176 00:07:28,702 --> 00:07:29,903 [footsteps approaching] 177 00:07:33,307 --> 00:07:35,009 I know you? 178 00:07:35,110 --> 00:07:36,345 You're about to, motherfucker. 179 00:07:36,478 --> 00:07:38,713 [grunting] 180 00:07:45,254 --> 00:07:47,254 - [groans] - Let him go! 181 00:07:47,255 --> 00:07:48,856 Get this motherfucker off me! 182 00:07:48,956 --> 00:07:50,524 I'll break his fucking neck. 183 00:07:51,259 --> 00:07:52,994 - Shoot him! - I'm about to put 184 00:07:53,095 --> 00:07:54,995 this son of a bitch to sleep, then you can shoot me 185 00:07:55,096 --> 00:07:56,730 and spend the rest of your life in prison. 186 00:07:56,831 --> 00:07:58,932 But you won't make it long, you don't hit hard enough. 187 00:07:59,600 --> 00:08:01,336 [grunts] 188 00:08:01,470 --> 00:08:03,072 Oh, shit, you fucking killed him? 189 00:08:03,172 --> 00:08:04,505 Not yet, but I'm fixing to. 190 00:08:04,605 --> 00:08:06,208 - Put the fucking gun down! - Let him go! 191 00:08:06,341 --> 00:08:08,108 Put the fucking gun down, I'll let him go. 192 00:08:08,110 --> 00:08:09,843 You ain't making the fucking rules! 193 00:08:09,944 --> 00:08:11,713 Whoa, whoa, whoa. 194 00:08:17,918 --> 00:08:20,088 [grunting] 195 00:08:21,755 --> 00:08:23,658 You want to fight? Let's fucking fight! 196 00:08:23,757 --> 00:08:25,494 - Huh? - [laughing] 197 00:08:25,593 --> 00:08:28,329 That MMA sure did fuck up a street fight, didn't it? 198 00:08:28,430 --> 00:08:30,098 You want my wallet now, motherfucker? 199 00:08:30,199 --> 00:08:32,334 Huh? Come take it. 200 00:08:33,768 --> 00:08:35,635 They was our cousins. 201 00:08:35,636 --> 00:08:37,171 Who's your cousins? 202 00:08:37,172 --> 00:08:39,673 Your whole fucking crew. 203 00:08:39,673 --> 00:08:41,375 [grunts] 204 00:08:41,475 --> 00:08:43,677 Now they dead and you still standing here. 205 00:08:45,013 --> 00:08:46,414 How's that happen? 206 00:08:46,548 --> 00:08:48,549 How's that well blow and burn up my whole family 207 00:08:48,682 --> 00:08:50,683 and you ain't got a scratch? 208 00:08:50,684 --> 00:08:52,653 I don't know how. 209 00:08:53,522 --> 00:08:56,157 They sent me to the truck for a pipe wrench. 210 00:08:56,158 --> 00:08:57,892 Woke up in the dirt. 211 00:08:57,991 --> 00:08:59,894 It was raining fucking fire. 212 00:09:01,196 --> 00:09:03,164 I got no idea what happened. 213 00:09:08,870 --> 00:09:10,239 Es mía. 214 00:09:10,339 --> 00:09:12,573 ¿Es tuya? Si la policía la chequea... 215 00:09:12,706 --> 00:09:14,308 They gonna say it's yours? 216 00:09:15,443 --> 00:09:17,245 It's easy to find out. 217 00:09:17,346 --> 00:09:19,913 If it's yours, it's yours. 218 00:09:20,014 --> 00:09:21,383 Hey, you keep it. 219 00:09:21,482 --> 00:09:22,917 I got plenty. 220 00:09:23,017 --> 00:09:24,518 We good? 221 00:09:24,519 --> 00:09:26,288 "We good"? 222 00:09:26,388 --> 00:09:27,588 Fuck is that supposed to mean? 223 00:09:27,688 --> 00:09:29,124 I don't want to be looking over my shoulder 224 00:09:29,224 --> 00:09:30,557 every time I come back to my trailer. 225 00:09:30,558 --> 00:09:32,661 You should be doing that anyways. 226 00:09:34,296 --> 00:09:35,563 But are we good? 227 00:09:35,663 --> 00:09:38,200 You ain't got no problem with us. 228 00:09:43,205 --> 00:09:45,573 [laughs] 229 00:09:45,673 --> 00:09:47,707 Pretty fancy moves, worm. 230 00:09:47,709 --> 00:09:49,110 I wrestled at Tech. 231 00:09:49,211 --> 00:09:50,511 No shit. 232 00:09:50,611 --> 00:09:53,014 That's gonna come in pretty handy around here. 233 00:09:53,947 --> 00:09:55,450 I ain't trying to get in no gunfights. 234 00:09:55,549 --> 00:09:58,187 But sometimes those gunfights trying to get to you. 235 00:10:00,955 --> 00:10:03,224 You Tommy Norris's boy, ain't you? 236 00:10:03,225 --> 00:10:04,993 Yes, sir. 237 00:10:05,125 --> 00:10:07,028 Had a pretty rough first week. 238 00:10:07,995 --> 00:10:09,596 Second week's not starting much better. 239 00:10:09,597 --> 00:10:11,332 Well, listen. 240 00:10:11,466 --> 00:10:13,634 This ain't the last time you're gonna see somebody 241 00:10:13,735 --> 00:10:15,504 get burned up around here, 242 00:10:15,604 --> 00:10:17,904 or thrown off a rig, or electrocute themselves, 243 00:10:17,905 --> 00:10:21,042 or any other ways death got for us out here. 244 00:10:21,842 --> 00:10:23,812 Devil cooking up new ways every day. 245 00:10:23,912 --> 00:10:25,913 ♪ somber music ♪ 246 00:10:25,913 --> 00:10:27,414 You got yourself a new crew yet? 247 00:10:27,416 --> 00:10:29,350 Not yet. I'm looking for one. 248 00:10:29,451 --> 00:10:30,851 Well, we ain't got no worm. 249 00:10:30,985 --> 00:10:32,653 And you already know my crew. 250 00:10:32,754 --> 00:10:34,154 Who's your crew? 251 00:10:34,288 --> 00:10:36,857 [chuckles] You just wrestled them. 252 00:10:38,427 --> 00:10:39,661 What's your name? 253 00:10:39,760 --> 00:10:41,663 - Cooper. - Cooper? 254 00:10:41,796 --> 00:10:44,432 [chuckles] Oh, nah. That ain't gonna work. 255 00:10:44,432 --> 00:10:46,835 We're gonna come up with another one. 256 00:10:46,967 --> 00:10:48,168 Hey, what's yours? 257 00:10:48,269 --> 00:10:50,205 Boss. 258 00:10:51,139 --> 00:10:53,707 ♪♪♪ 259 00:10:53,807 --> 00:10:56,009 [exhales] 260 00:10:58,980 --> 00:11:00,414 [sighs] 261 00:11:04,619 --> 00:11:06,687 ♪♪♪ 262 00:11:26,640 --> 00:11:28,376 ♪ gentle music ♪ 263 00:11:28,643 --> 00:11:30,879 ♪♪♪ 264 00:11:49,498 --> 00:11:51,966 ♪♪♪ 265 00:12:12,854 --> 00:12:15,155 ♪♪♪ 266 00:12:39,013 --> 00:12:41,115 [country music playing faintly] 267 00:12:41,383 --> 00:12:43,250 ♪♪♪ 268 00:12:43,351 --> 00:12:45,251 [Angela clears throat] 269 00:12:45,253 --> 00:12:46,654 Another margarita, ma'am? 270 00:12:46,754 --> 00:12:48,789 That depends. Does management mind 271 00:12:48,923 --> 00:12:51,024 if I hang my dress from that fan? 272 00:12:51,993 --> 00:12:54,061 I do not think they'd be okay with that. 273 00:12:54,062 --> 00:12:56,163 It wouldn't bother you much, though, would it? 274 00:12:56,297 --> 00:12:57,665 Angie, quit bothering the kid. 275 00:12:57,765 --> 00:13:00,469 Listen, son, if you give her any more tequila, 276 00:13:00,568 --> 00:13:03,004 you and me got a fucking problem, understand? 277 00:13:03,104 --> 00:13:04,339 Yes, sir. 278 00:13:04,472 --> 00:13:05,673 Which one do you like better? 279 00:13:06,006 --> 00:13:08,275 ♪♪♪ 280 00:13:09,410 --> 00:13:11,278 Oh, these are all selfies, honey. 281 00:13:11,379 --> 00:13:12,980 If you really want to make him jealous, 282 00:13:13,081 --> 00:13:14,615 you need someone else to take 'em. 283 00:13:14,615 --> 00:13:17,585 Then, he has two things to worry about, your body 284 00:13:17,586 --> 00:13:19,753 and who the hell is taking the photos. 285 00:13:19,754 --> 00:13:22,023 Well, what about this one? 286 00:13:22,956 --> 00:13:24,658 Did you bring a bathing suit? 287 00:13:24,759 --> 00:13:25,659 Yeah. 288 00:13:25,759 --> 00:13:26,827 Did you? 289 00:13:26,927 --> 00:13:28,162 I'm wearing it. 290 00:13:28,261 --> 00:13:30,096 Okay. 291 00:13:30,097 --> 00:13:31,097 I'm gonna go change. 292 00:13:31,099 --> 00:13:33,334 All right. 293 00:13:38,206 --> 00:13:40,139 It's such a mystery to me 294 00:13:40,140 --> 00:13:41,375 why our marriage didn't work out. 295 00:13:41,509 --> 00:13:42,677 Am I embarrassing you? 296 00:13:42,777 --> 00:13:44,177 No, you're embarrassing yourself. 297 00:13:44,278 --> 00:13:45,778 But think of all 298 00:13:45,779 --> 00:13:47,947 the great life lessons you're teaching our daughter. 299 00:13:47,948 --> 00:13:49,982 Embarrassing myself with who? 300 00:13:49,984 --> 00:13:51,919 Hell, everybody here. 301 00:13:59,360 --> 00:14:02,496 See, that's not disapproval, Tommy. 302 00:14:02,596 --> 00:14:04,399 That's envy. 303 00:14:06,634 --> 00:14:09,538 And since the dress is already coming off... 304 00:14:10,504 --> 00:14:13,374 I'll take another margarita, please. 305 00:14:13,475 --> 00:14:15,576 You can bring it to me by the pool. 306 00:14:21,982 --> 00:14:24,085 You really outkicked your coverage with that one, sir. 307 00:14:24,184 --> 00:14:25,453 Oh, I didn't kick anything. 308 00:14:25,553 --> 00:14:27,221 I punted that one. 309 00:14:27,321 --> 00:14:29,423 Can you bring me an ashtray? 310 00:14:30,524 --> 00:14:32,894 Actually, sir, I don't think you can smoke in here. 311 00:14:32,994 --> 00:14:34,562 You can only smoke outdoors. 312 00:14:35,429 --> 00:14:36,931 We are outdoors. 313 00:14:41,503 --> 00:14:43,605 [phone buzzing] 314 00:14:44,806 --> 00:14:46,840 [sighs] Yeah? 315 00:14:46,841 --> 00:14:48,942 I need to see the crash site. 316 00:14:49,076 --> 00:14:50,144 It's Sunday. 317 00:14:50,244 --> 00:14:52,581 We meet with TTP on Tuesday, 318 00:14:52,681 --> 00:14:54,248 and I haven't seen the crash site. 319 00:14:54,381 --> 00:14:56,884 Send me an address. I'll meet you there. 320 00:14:56,884 --> 00:14:58,251 I don't have an address. 321 00:14:58,351 --> 00:15:00,087 Send me a pin. 322 00:15:00,187 --> 00:15:01,490 You won't find it anyway. 323 00:15:01,590 --> 00:15:04,258 I'll just pick you up at the hotel, all right? 324 00:15:17,471 --> 00:15:19,474 [Angela sighs] 325 00:15:21,875 --> 00:15:23,411 Hey, honey. 326 00:15:23,511 --> 00:15:25,746 I got a meeting. You okay here? 327 00:15:25,846 --> 00:15:27,081 I'll be fine. 328 00:15:27,181 --> 00:15:28,548 Well, just remember, this is not my club, 329 00:15:28,549 --> 00:15:29,984 it's my boss's club. 330 00:15:30,118 --> 00:15:31,884 I just want to make sure he still has a membership 331 00:15:31,885 --> 00:15:33,587 at the end of the fucking day. 332 00:15:38,091 --> 00:15:38,993 Hey, babe. 333 00:15:39,126 --> 00:15:40,427 I got to go, I got a meeting. 334 00:15:40,528 --> 00:15:41,562 Oh. 335 00:15:41,562 --> 00:15:44,164 - Love you. - Love you, honey. 336 00:15:47,201 --> 00:15:48,269 [line ringing] 337 00:15:48,369 --> 00:15:49,604 [Tommy] Hey. 338 00:15:49,703 --> 00:15:50,971 [Nathan] You meet with that attorney yet? 339 00:15:51,105 --> 00:15:52,306 Yeah, she looks like she should be 340 00:15:52,405 --> 00:15:53,807 on spring break with my daughter. 341 00:15:53,908 --> 00:15:57,110 Remember, young snakes have the most venom. 342 00:15:57,211 --> 00:15:58,547 Yeah, I'll keep that in mind. 343 00:15:58,647 --> 00:16:01,448 You'd better, because they didn't send someone 344 00:16:01,549 --> 00:16:04,250 who specializes in petroleum cases, 345 00:16:04,251 --> 00:16:07,655 they sent an expert in causation of liability. 346 00:16:07,755 --> 00:16:10,158 She will seek vicarious liability, 347 00:16:10,258 --> 00:16:12,994 which is a fancy way of saying they're gonna blame it on you. 348 00:16:13,094 --> 00:16:14,629 Yeah, I'm aware, and I made Monty aware 349 00:16:14,729 --> 00:16:16,230 that I won't fucking stand for it. 350 00:16:16,330 --> 00:16:17,999 Well, that ship has sailed. 351 00:16:18,099 --> 00:16:19,265 They're looking for someone to blame, 352 00:16:19,267 --> 00:16:20,668 and that someone ain't gonna be Monty. 353 00:16:20,769 --> 00:16:22,434 I referred him to the fucking firm. 354 00:16:22,436 --> 00:16:24,038 Does she know that? 355 00:16:24,172 --> 00:16:26,139 I'd make sure she knows that. 356 00:16:26,240 --> 00:16:29,342 You got to get this attorney on your side, Tommy. 357 00:16:29,476 --> 00:16:31,345 Make her your best friend. 358 00:16:31,479 --> 00:16:33,346 Make her feel sorry for you. 359 00:16:33,447 --> 00:16:34,716 Sleep with her. 360 00:16:34,816 --> 00:16:36,149 Anything you can do 361 00:16:36,250 --> 00:16:39,019 to make her blame someone else. 362 00:16:42,856 --> 00:16:44,592 [sighs] 363 00:17:07,015 --> 00:17:08,516 ♪ ...sit right here ♪ 364 00:17:08,616 --> 00:17:10,851 ♪ Lord knows that the race is on ♪ 365 00:17:10,852 --> 00:17:14,055 So, uh, how old are you? 366 00:17:14,154 --> 00:17:16,155 [scoffs] 367 00:17:16,156 --> 00:17:19,728 Let's see, on day one, you insulted my gender, 368 00:17:19,827 --> 00:17:22,195 then you insulted everyone's gender, 369 00:17:22,296 --> 00:17:24,898 then you attacked my integrity and moral compass. 370 00:17:25,032 --> 00:17:26,567 On day two, you age discriminate against me? 371 00:17:26,667 --> 00:17:29,237 How can I age discriminate against somebody 372 00:17:29,336 --> 00:17:30,570 in the prime of their fucking life? 373 00:17:30,672 --> 00:17:32,240 There are scientists in labs 374 00:17:32,339 --> 00:17:34,942 trying to figure out how to make people stay your age forever. 375 00:17:35,076 --> 00:17:37,009 The insult is in asking. 376 00:17:37,010 --> 00:17:38,747 I'm just saying, it's impressive 377 00:17:38,846 --> 00:17:40,815 that somebody's who's only been an attorney for what? 378 00:17:40,914 --> 00:17:42,383 - Four years. - Four years, 379 00:17:42,482 --> 00:17:44,986 would be trusted with a case of this scale. 380 00:17:45,886 --> 00:17:48,256 In other words, it was meant to be a compliment 381 00:17:48,355 --> 00:17:50,022 till you Gen Z'd your way out of it. 382 00:17:50,023 --> 00:17:52,726 Is it necessary we talk before reaching the crash site? 383 00:17:52,727 --> 00:17:53,927 Not at all. 384 00:17:54,762 --> 00:17:56,897 - Great. - [turns up volume] 385 00:17:56,998 --> 00:18:00,300 ♪ Turn up the bottle, bartender ♪ 386 00:18:00,433 --> 00:18:03,136 ♪ And turn up the Jones ♪ 387 00:18:04,071 --> 00:18:05,038 [sighs] 388 00:18:05,038 --> 00:18:06,140 ♪ I got a memory... ♪ 389 00:18:06,240 --> 00:18:08,910 My truck, my fucking music. 390 00:18:09,009 --> 00:18:12,814 ♪ I can't take it no more ♪ 391 00:18:25,192 --> 00:18:26,493 Can you... 392 00:18:27,729 --> 00:18:29,730 - And can you... - Oh, baby, don't do that now. 393 00:18:29,730 --> 00:18:30,999 I have to. 394 00:18:31,098 --> 00:18:33,134 But you're in direct sunlight. 395 00:18:33,233 --> 00:18:34,935 But I need revenge photos. 396 00:18:35,036 --> 00:18:36,604 In a half hour, you're backlit. 397 00:18:36,704 --> 00:18:39,140 - That's a good point. - Okay? 398 00:18:50,183 --> 00:18:52,787 Oh, my God. Oh, my God. 399 00:18:52,886 --> 00:18:54,689 Baby, what? 400 00:18:55,623 --> 00:18:57,157 This mother-fudger and that... 401 00:18:57,258 --> 00:18:58,159 [gasps] 402 00:18:58,259 --> 00:19:00,794 - I... - Is that Madison? 403 00:19:00,795 --> 00:19:01,796 How could he? 404 00:19:01,895 --> 00:19:03,364 She's a fucking brunette. 405 00:19:03,497 --> 00:19:05,665 Oh, honey. 406 00:19:05,767 --> 00:19:07,335 [sighs] 407 00:19:07,434 --> 00:19:08,970 How do I go home? 408 00:19:09,069 --> 00:19:11,471 How do I go home to this? 409 00:19:11,571 --> 00:19:12,673 Madison is my co-captain. 410 00:19:12,773 --> 00:19:13,708 Baby, look at me. 411 00:19:13,807 --> 00:19:15,844 No woman who can do the splits 412 00:19:15,943 --> 00:19:17,711 is to be trusted. 413 00:19:17,811 --> 00:19:19,480 I can do the splits. 414 00:19:19,579 --> 00:19:21,214 Except you. 415 00:19:28,957 --> 00:19:30,423 Excuse me. 416 00:19:35,363 --> 00:19:37,163 Bring us two margaritas, please. 417 00:19:37,164 --> 00:19:38,833 I was told no tequila. 418 00:19:38,932 --> 00:19:40,902 Well, he's not here now, is he? 419 00:19:41,035 --> 00:19:42,236 No, ma'am, he's not. 420 00:19:42,336 --> 00:19:44,605 Dos margaritas. 421 00:19:55,048 --> 00:19:56,884 ♪ quiet, dramatic music ♪ 422 00:19:57,151 --> 00:19:59,319 ♪♪♪ 423 00:20:19,941 --> 00:20:22,109 ♪♪♪ 424 00:20:39,192 --> 00:20:41,930 Fuck that shit. 425 00:20:47,234 --> 00:20:48,336 The fuck are you doing here? 426 00:20:48,435 --> 00:20:49,769 Just... 427 00:20:49,903 --> 00:20:51,703 came to say how sorry I am, 428 00:20:51,704 --> 00:20:53,073 see if there's anything I can do. 429 00:20:53,074 --> 00:20:54,607 Ain't nothing you can do. 430 00:20:54,741 --> 00:20:57,444 Ain't nothing I can do, ain't nothing anybody can do. 431 00:20:58,746 --> 00:21:00,280 You don't have the right to be here. 432 00:21:00,413 --> 00:21:02,615 This is for family and friends, and you ain't neither, 433 00:21:02,750 --> 00:21:04,352 so get the fuck out of here. 434 00:21:06,586 --> 00:21:07,788 ¿Quién es él? 435 00:21:07,888 --> 00:21:09,522 El trabajó para Luis. 436 00:21:10,357 --> 00:21:12,792 Estaba con ellos cuando sucedió. 437 00:21:13,060 --> 00:21:14,761 ♪♪♪ 438 00:21:17,498 --> 00:21:18,730 You hungry? 439 00:21:18,731 --> 00:21:21,634 No, ma'am. I didn't come to eat. 440 00:21:21,769 --> 00:21:24,471 I just... 441 00:21:24,571 --> 00:21:26,272 Your husband was nice to me. 442 00:21:26,273 --> 00:21:28,275 They all were. 443 00:21:28,276 --> 00:21:31,311 Just wanted to say I was sorry. Sorrier that... 444 00:21:31,412 --> 00:21:33,181 You're too skinny. 445 00:21:33,314 --> 00:21:35,449 One big wind and you blow away. 446 00:21:35,548 --> 00:21:37,050 Come inside. 447 00:21:37,151 --> 00:21:39,153 Ándale pues. 448 00:21:39,287 --> 00:21:40,820 I know what that means. 449 00:21:40,922 --> 00:21:43,589 Means "time to eat." Armando taught me that. 450 00:21:43,590 --> 00:21:45,859 Well, Armando was fucking with you, 451 00:21:45,960 --> 00:21:47,862 'cause it means "let's go." 452 00:21:49,430 --> 00:21:50,463 I should leave. 453 00:21:50,564 --> 00:21:52,000 No. 454 00:21:52,099 --> 00:21:54,335 You're in it now. 455 00:21:54,434 --> 00:21:56,769 Come on. 456 00:22:00,740 --> 00:22:02,942 Try any of that kung fu shit around here 457 00:22:02,943 --> 00:22:05,413 and somebody's gonna shoot your ass, ese. 458 00:22:08,148 --> 00:22:10,351 [TV playing faintly] 459 00:22:27,335 --> 00:22:29,903 - You like spice? - I-I thought I did. 460 00:22:30,003 --> 00:22:32,673 Spice keeps the doctor away. 461 00:22:47,955 --> 00:22:49,690 - Thank you. - Mm-hmm. 462 00:22:52,160 --> 00:22:53,859 [sighs] 463 00:22:53,861 --> 00:22:56,064 [Spanish music playing] 464 00:22:56,329 --> 00:22:58,766 ♪♪♪ 465 00:23:10,344 --> 00:23:12,512 [TV playing faintly] 466 00:23:21,355 --> 00:23:22,823 [clears throat] 467 00:23:23,624 --> 00:23:25,459 [coughs softly] 468 00:23:28,395 --> 00:23:31,365 - [coughs] - [laughs softly] 469 00:23:36,836 --> 00:23:38,972 [laughs] 470 00:23:42,242 --> 00:23:43,344 [inhales sharply] 471 00:23:43,443 --> 00:23:45,113 You need to clean the plate. 472 00:23:45,212 --> 00:23:47,315 She'll be back to check. 473 00:23:47,414 --> 00:23:48,816 Everybody's really overestimating 474 00:23:48,915 --> 00:23:51,618 my pain tolerance. [clears throat] 475 00:23:51,719 --> 00:23:53,153 You're the worm. 476 00:23:53,253 --> 00:23:55,022 I'm that easy to spot, huh? 477 00:23:55,155 --> 00:23:57,290 You'd think it says "worm" on my shirt. 478 00:23:57,391 --> 00:24:00,327 [laughs softly] There's no need for that. 479 00:24:01,961 --> 00:24:04,731 Elvio did a very good job of describing you. 480 00:24:07,035 --> 00:24:09,136 You're Ariana. 481 00:24:09,237 --> 00:24:12,873 [baby crying] 482 00:24:16,609 --> 00:24:18,711 He can sense sadness in me, I guess. 483 00:24:25,153 --> 00:24:27,020 See, you're gonna have to make me laugh. 484 00:24:27,154 --> 00:24:28,556 [laughs softly] 485 00:24:28,689 --> 00:24:31,825 Well, watching me eat seems to have that effect. 486 00:24:31,924 --> 00:24:34,862 - [exhales sharply] - [shushes] 487 00:24:34,961 --> 00:24:36,962 [clears throat] 488 00:24:36,963 --> 00:24:38,898 [sniffles] 489 00:24:41,969 --> 00:24:44,438 - [grunts softly] - [laughs] 490 00:24:47,775 --> 00:24:49,376 Can I drink now, please? 491 00:24:49,477 --> 00:24:52,144 - Yes. - Oh... 492 00:24:52,145 --> 00:24:54,981 [chuckles] 493 00:24:58,286 --> 00:25:00,653 Do y'all eat anything that ain't spicy? 494 00:25:00,653 --> 00:25:02,855 Dessert's not spicy. 495 00:25:02,955 --> 00:25:04,924 Maybe I should eat that. 496 00:25:06,326 --> 00:25:08,261 I guess you've had enough. 497 00:25:20,208 --> 00:25:22,410 [speaking Spanish] 498 00:25:23,510 --> 00:25:25,479 [exhales sharply] 499 00:25:30,250 --> 00:25:32,286 Thank you. 500 00:25:36,523 --> 00:25:37,790 Oh, damn. 501 00:25:37,891 --> 00:25:39,759 If I lived in Mexico, this is all I would eat. 502 00:25:39,893 --> 00:25:42,895 You would not be so skinny. 503 00:25:42,996 --> 00:25:44,798 [baby fusses] 504 00:25:44,932 --> 00:25:47,067 Ahí voy. Ahí voy. 505 00:25:48,035 --> 00:25:50,337 - [clears throat] - Ahí voy. Ahí voy. 506 00:25:54,474 --> 00:25:55,942 [scoffs] 507 00:25:56,076 --> 00:25:57,710 Yes, all you bottle-fed white boys 508 00:25:57,711 --> 00:25:59,247 don't realize that these serve a purpose, 509 00:25:59,346 --> 00:26:01,882 and entertaining you isn't one of them. 510 00:26:02,782 --> 00:26:05,085 Well, I guess it's one of them, just not the main one. 511 00:26:05,185 --> 00:26:06,919 [clears throat] You need anything from the kitchen? 512 00:26:06,920 --> 00:26:08,622 Don't leave. 513 00:26:14,561 --> 00:26:15,962 God, this is the longest I've gone 514 00:26:16,096 --> 00:26:18,832 without thinking of him. [sniffles] 515 00:26:20,433 --> 00:26:22,803 And how we live without him. 516 00:26:22,903 --> 00:26:24,305 [crying softly] 517 00:26:26,105 --> 00:26:28,040 Okay. 518 00:26:28,909 --> 00:26:30,644 ♪ slow, somber music ♪ 519 00:26:30,911 --> 00:26:33,646 ♪♪♪ 520 00:26:33,747 --> 00:26:35,682 [baby crying] 521 00:26:46,493 --> 00:26:48,060 [sniffles] 522 00:27:01,074 --> 00:27:03,544 ♪ slow, atmospheric music ♪ 523 00:27:03,876 --> 00:27:06,046 ♪♪♪ 524 00:27:26,299 --> 00:27:27,901 [seat belt clicks] 525 00:27:37,009 --> 00:27:38,612 [truck door closes] 526 00:27:47,688 --> 00:27:50,290 They landed the plane here? 527 00:27:51,224 --> 00:27:52,825 Yeah, they pulled a van up beside it, 528 00:27:52,826 --> 00:27:55,262 off-loaded the drugs from the plane to the van, 529 00:27:55,395 --> 00:27:57,130 then that oil tanker came over the hill 530 00:27:57,230 --> 00:27:59,500 and hit them going about 70. 531 00:28:02,035 --> 00:28:03,737 Quite the fire, it appears. 532 00:28:03,836 --> 00:28:06,338 Yeah, well, when 11,000 gallons of crude oil 533 00:28:06,339 --> 00:28:10,411 hits 100 octane avgas, it tends to go boom. 534 00:28:15,249 --> 00:28:19,385 It would seem to me a plane would be difficult to steal. 535 00:28:19,386 --> 00:28:20,886 Not if you know how to fly one. 536 00:28:20,887 --> 00:28:22,756 It's not like they got automatic door locks 537 00:28:22,855 --> 00:28:24,557 and a set of keys. 538 00:28:24,657 --> 00:28:27,260 Pretty hard to hide, though, unless you hide it in Mexico. 539 00:28:27,361 --> 00:28:29,430 How common are thefts like these? 540 00:28:29,563 --> 00:28:32,432 Planes and trucks, heavy equipment? 541 00:28:32,532 --> 00:28:34,067 Well, I don't know if I'd call it a theft. 542 00:28:34,166 --> 00:28:35,336 No? 543 00:28:35,435 --> 00:28:37,069 What do they call it in West Texas 544 00:28:37,170 --> 00:28:39,440 when someone takes something that doesn't belong to them? 545 00:28:39,539 --> 00:28:41,275 Things go missing for a month or so 546 00:28:41,409 --> 00:28:43,109 and then they find their way back. 547 00:28:43,210 --> 00:28:45,479 - "Find their way back"? - Yeah. 548 00:28:45,613 --> 00:28:47,315 The thieves return them. 549 00:28:48,181 --> 00:28:49,715 That makes no sense. 550 00:28:49,717 --> 00:28:51,785 They steal them to move drugs in 551 00:28:51,919 --> 00:28:53,051 and then they return them. 552 00:28:53,052 --> 00:28:54,488 And if I report it, 553 00:28:54,587 --> 00:28:56,087 a state trooper pulls them over, 554 00:28:56,088 --> 00:28:58,291 and then they have my truck till the trial's over, 555 00:28:58,392 --> 00:29:00,461 which is two years from when they found it. 556 00:29:00,560 --> 00:29:01,761 Or I can keep my mouth shut 557 00:29:01,862 --> 00:29:03,463 and get my truck back in three weeks. 558 00:29:03,564 --> 00:29:05,932 Or report it and hope for a speedy trial 559 00:29:05,932 --> 00:29:07,232 or never get it back. 560 00:29:07,233 --> 00:29:09,234 Then I got to buy a new fucking truck, 561 00:29:09,236 --> 00:29:10,804 and it gets stolen. 562 00:29:10,903 --> 00:29:13,405 So, you expect me to believe that Chevron and Exxon 563 00:29:13,406 --> 00:29:15,741 allow their equipment to be stolen? 564 00:29:15,742 --> 00:29:17,743 Cartels don't mess with those fucking big guys, 565 00:29:17,744 --> 00:29:20,113 they only mess with the independents. 566 00:29:20,212 --> 00:29:21,515 Hmm. 567 00:29:21,648 --> 00:29:24,484 ♪ pensive music ♪ 568 00:29:24,585 --> 00:29:25,951 Smart. 569 00:29:25,952 --> 00:29:28,521 Yeah, they're crafty fuckers, all right. 570 00:29:34,494 --> 00:29:36,329 You reported the plane, though? 571 00:29:36,430 --> 00:29:37,763 Yeah, to the FAA. 572 00:29:37,765 --> 00:29:39,366 In case some terrorist flew it 573 00:29:39,467 --> 00:29:41,335 into a bank building or something. 574 00:29:41,434 --> 00:29:43,170 [scoffs] 575 00:29:43,269 --> 00:29:44,672 The Wild West. 576 00:29:44,771 --> 00:29:46,574 You bet your ass. 577 00:29:51,010 --> 00:29:52,512 [Rebecca] What are those? 578 00:29:54,582 --> 00:29:56,384 Wind turbines. 579 00:29:58,117 --> 00:30:00,153 Out here? 580 00:30:00,252 --> 00:30:01,954 Everywhere. 581 00:30:02,890 --> 00:30:05,991 Green energy starting to push out the oil industry? 582 00:30:05,992 --> 00:30:09,028 Let's go. I want to show you something. 583 00:30:12,665 --> 00:30:14,902 [blades whooshing] 584 00:30:20,907 --> 00:30:23,411 ♪ slow, somber music ♪ 585 00:30:23,676 --> 00:30:25,878 ♪♪♪ 586 00:30:39,593 --> 00:30:41,729 God, they're massive. 587 00:30:41,862 --> 00:30:43,697 [Tommy] 400 feet tall. 588 00:30:43,797 --> 00:30:46,232 The concrete foundation covers a third of an acre 589 00:30:46,333 --> 00:30:48,801 and goes down into ground 12 feet. 590 00:30:49,769 --> 00:30:52,372 - Who owns them? - Oil companies. 591 00:30:52,472 --> 00:30:54,074 We use them to power the wells. 592 00:30:54,207 --> 00:30:58,009 No electricity out here. We're off the grid. 593 00:30:58,010 --> 00:31:01,248 They use clean energy to power the oil wells? 594 00:31:01,347 --> 00:31:02,982 They use alternative energy. 595 00:31:03,083 --> 00:31:05,051 There's nothing clean about this. 596 00:31:05,152 --> 00:31:06,920 Ah. 597 00:31:10,790 --> 00:31:13,426 Please, Mr. Oilman, tell me how the wind 598 00:31:13,560 --> 00:31:16,363 is bad for the environment. 599 00:31:23,369 --> 00:31:25,071 [Tommy] Do you have any idea how much diesel 600 00:31:25,172 --> 00:31:27,474 they had to burn to mix that much concrete? 601 00:31:27,575 --> 00:31:30,943 Or make that steel and haul this shit out here 602 00:31:31,077 --> 00:31:34,247 and put it together with a 450-foot crane? 603 00:31:34,346 --> 00:31:36,148 You want to guess how much oil it takes 604 00:31:36,249 --> 00:31:37,916 to lubricate that fucking thing? 605 00:31:37,917 --> 00:31:39,250 Or winterize it? 606 00:31:39,251 --> 00:31:40,753 In its 20-year lifespan, 607 00:31:40,854 --> 00:31:43,256 it won't offset the carbon footprint of making it. 608 00:31:43,355 --> 00:31:45,826 And don't get me started on solar panels 609 00:31:45,959 --> 00:31:48,496 and the lithium in your Tesla battery. 610 00:31:53,733 --> 00:31:55,268 And never mind the fact that, 611 00:31:55,367 --> 00:31:58,738 if the whole world decided to go electric tomorrow, 612 00:31:58,739 --> 00:32:00,673 we don't have the transmission lines 613 00:32:00,773 --> 00:32:02,942 to get the electricity to the cities. 614 00:32:02,942 --> 00:32:05,645 It'd take 30 years if we started tomorrow. 615 00:32:05,746 --> 00:32:08,748 And, unfortunately, for your grandkids, 616 00:32:08,749 --> 00:32:10,617 we have a 120-year, 617 00:32:10,718 --> 00:32:12,685 petroleum-based infrastructure. 618 00:32:12,786 --> 00:32:15,855 Our whole lives depend on it. 619 00:32:15,955 --> 00:32:17,624 And, hell, it's in everything. 620 00:32:17,625 --> 00:32:19,326 That road we came in on. 621 00:32:19,425 --> 00:32:22,162 The wheels on every car ever made, including yours. 622 00:32:22,261 --> 00:32:23,930 It's in tennis rackets and lipstick 623 00:32:23,931 --> 00:32:26,199 and refrigerators and antihistamines. 624 00:32:26,298 --> 00:32:28,167 Pretty much anything plastic. 625 00:32:28,268 --> 00:32:30,936 Your cell phone case, artificial heart valves. 626 00:32:30,938 --> 00:32:32,673 Any kind of clothing that's not made 627 00:32:32,772 --> 00:32:34,340 with animal or plant fibers. 628 00:32:34,441 --> 00:32:36,343 Soap, fucking hand lotion, 629 00:32:36,476 --> 00:32:38,978 garbage bags, fishing boats. 630 00:32:38,979 --> 00:32:40,112 You name it. 631 00:32:40,113 --> 00:32:41,614 Every fucking thing. 632 00:32:41,615 --> 00:32:43,482 And you know what the kicker is? 633 00:32:43,584 --> 00:32:44,984 We're gonna run out of it 634 00:32:45,085 --> 00:32:46,686 before we find its replacement. 635 00:32:46,819 --> 00:32:49,989 It's the thing that's gonna kill us all... 636 00:32:49,990 --> 00:32:51,457 as a species. 637 00:32:51,458 --> 00:32:53,425 No, the thing that's gonna kill us all 638 00:32:53,527 --> 00:32:56,063 is running out before we find an alternative. 639 00:32:56,195 --> 00:32:59,031 And believe me, if Exxon thought them fucking things 640 00:32:59,132 --> 00:33:01,201 right there were the future, they'd be putting them 641 00:33:01,300 --> 00:33:02,836 all over the goddamn place. 642 00:33:02,935 --> 00:33:04,303 Getting oil out of the ground's 643 00:33:04,304 --> 00:33:05,805 the most dangerous job in the world. 644 00:33:05,806 --> 00:33:07,674 We don't do it 'cause we like it. 645 00:33:07,775 --> 00:33:09,710 We do it 'cause we run out of options. 646 00:33:09,809 --> 00:33:12,045 And you're out here trying to find something to blame 647 00:33:12,179 --> 00:33:14,080 for the danger besides your boss. 648 00:33:14,181 --> 00:33:15,480 There ain't nobody to blame 649 00:33:15,481 --> 00:33:17,684 but the demand that we keep pumping it. 650 00:33:20,820 --> 00:33:22,955 ♪♪♪ 651 00:33:26,559 --> 00:33:29,162 [blades whooshing] 652 00:33:34,166 --> 00:33:35,802 [rattling nearby] 653 00:33:35,903 --> 00:33:37,104 [gasps] 654 00:33:37,203 --> 00:33:38,971 Oh, fuck. 655 00:33:41,842 --> 00:33:43,210 Tommy! 656 00:33:43,309 --> 00:33:44,544 What kind is it? 657 00:33:44,644 --> 00:33:45,945 I don't know. 658 00:33:46,078 --> 00:33:47,413 The fucking big kind. 659 00:33:47,513 --> 00:33:49,449 Does it have rattles on its tail? 660 00:33:49,548 --> 00:33:51,218 Fuck. Uh... 661 00:33:51,317 --> 00:33:52,118 Yes. 662 00:33:52,251 --> 00:33:53,519 Well, don't touch it. 663 00:33:53,519 --> 00:33:55,387 I don't know what to do. What do I do? 664 00:33:55,488 --> 00:33:56,689 Can I, can I walk away? 665 00:33:56,690 --> 00:33:58,858 That'd be at the top of my list, yeah. 666 00:33:59,491 --> 00:34:01,127 Oh, my God, it's moving. 667 00:34:02,229 --> 00:34:04,230 I don't understand why you're not moving. 668 00:34:04,330 --> 00:34:06,231 Goddamn it. 669 00:34:06,232 --> 00:34:08,601 ♪ suspenseful music ♪ 670 00:34:08,869 --> 00:34:10,336 ♪♪♪ 671 00:34:18,746 --> 00:34:20,211 [panting] 672 00:34:20,213 --> 00:34:21,981 [whimpers] 673 00:34:26,052 --> 00:34:27,454 You didn't have to kill it. 674 00:34:27,554 --> 00:34:29,623 Well, I didn't have to kill it till you stood there 675 00:34:29,722 --> 00:34:31,090 and dared the goddamn thing to bite you. 676 00:34:31,190 --> 00:34:32,291 It left me one option. 677 00:34:32,391 --> 00:34:34,795 [panting] 678 00:34:37,429 --> 00:34:39,532 Nice set of rattles there. 679 00:34:40,400 --> 00:34:42,135 God. 680 00:34:42,268 --> 00:34:44,237 [panting] 681 00:34:48,909 --> 00:34:50,742 Are you gonna come back to the truck or are you gonna 682 00:34:50,744 --> 00:34:52,846 wait here for a fucking mountain lion? 683 00:34:54,081 --> 00:34:55,682 I-I-I want to walk back to the truck. 684 00:34:55,782 --> 00:34:57,818 Yeah, that's what I thought. 685 00:34:57,918 --> 00:34:59,585 [Rebecca exhales] 686 00:34:59,585 --> 00:35:00,585 [crunches] 687 00:35:00,586 --> 00:35:02,889 Oh! What the fuck?! 688 00:35:03,791 --> 00:35:05,025 [sighs] 689 00:35:05,157 --> 00:35:07,894 It's just a stick. [exhales] 690 00:35:08,661 --> 00:35:10,831 Why did you park so far away? 691 00:35:10,931 --> 00:35:12,199 I didn't park so far away. 692 00:35:12,331 --> 00:35:14,534 That's how far away you walked. 693 00:35:27,313 --> 00:35:28,648 What are you gonna do with those? 694 00:35:28,748 --> 00:35:30,516 I'm gonna keep 'em as a memento 695 00:35:30,650 --> 00:35:32,184 of our first day together. 696 00:35:32,284 --> 00:35:33,887 [scoffs] 697 00:35:33,987 --> 00:35:35,856 It's our second day together. 698 00:35:35,956 --> 00:35:38,759 Well, it's the first one that made an impression. 699 00:35:38,858 --> 00:35:41,061 ♪ somber music ♪ 700 00:35:41,327 --> 00:35:43,697 ♪♪♪ 701 00:36:15,128 --> 00:36:16,362 Keep it here if you can. 702 00:36:16,362 --> 00:36:18,197 I'll just be a minute. 703 00:36:24,070 --> 00:36:26,907 [country music playing faintly] 704 00:36:31,577 --> 00:36:34,179 What did I tell you about the goddamn tequila? 705 00:36:34,181 --> 00:36:35,748 [waiter] Uh, well, they made 706 00:36:35,882 --> 00:36:37,516 a pretty good argument when you weren't here. 707 00:36:37,516 --> 00:36:39,050 Oh, yeah? Who made the argument? 708 00:36:39,052 --> 00:36:40,351 The 17-year-old? 709 00:36:40,353 --> 00:36:42,655 Neither of them acted 17, sir. 710 00:36:42,755 --> 00:36:43,791 Mm-hmm. 711 00:36:43,923 --> 00:36:45,291 [waiter] Maybe the older one? 712 00:36:45,391 --> 00:36:47,260 You gonna have to help me with this shit now. 713 00:36:53,833 --> 00:36:55,467 [glass breaks] 714 00:37:00,873 --> 00:37:02,574 Angie? 715 00:37:02,675 --> 00:37:04,143 - Hey, honey. - Hmm? 716 00:37:04,244 --> 00:37:06,646 Wake up. Come here. 717 00:37:06,780 --> 00:37:08,581 We were waiting for you. 718 00:37:08,681 --> 00:37:10,349 Mm. 719 00:37:14,554 --> 00:37:15,856 [screams] 720 00:37:17,123 --> 00:37:18,291 You get that one. 721 00:37:18,391 --> 00:37:20,260 [gasps] 722 00:37:20,360 --> 00:37:22,094 Hey, sweetheart. 723 00:37:22,094 --> 00:37:24,463 [scoffs] Fucking asshole. 724 00:37:24,563 --> 00:37:25,932 Come on, let's get you up. 725 00:37:26,032 --> 00:37:27,967 - I feel sick. - I bet you do. 726 00:37:28,068 --> 00:37:29,302 Come on. 727 00:37:29,402 --> 00:37:31,438 [Angela groans] 728 00:37:31,538 --> 00:37:33,472 Let me get your stuff. 729 00:37:35,208 --> 00:37:36,976 [whimpers] What the fuck are you doing? 730 00:37:37,110 --> 00:37:39,146 Uh, he told me to help you. 731 00:37:39,246 --> 00:37:41,280 Do I look like I need help? 732 00:37:41,380 --> 00:37:42,949 In every possible way. 733 00:37:43,050 --> 00:37:44,282 Yes, ma'am. 734 00:37:44,284 --> 00:37:46,251 Wait for me! 735 00:37:46,253 --> 00:37:49,456 ♪♪♪ 736 00:37:54,927 --> 00:37:57,130 ♪♪♪ 737 00:38:21,621 --> 00:38:22,856 You're back early. 738 00:38:22,956 --> 00:38:24,023 Yeah. 739 00:38:24,123 --> 00:38:25,623 They move up drilling to Swenson? 740 00:38:25,625 --> 00:38:27,327 Nah. I had a fight with the old lady. 741 00:38:27,427 --> 00:38:29,695 - Well, we've all been there. - Oh, really? 742 00:38:29,829 --> 00:38:32,164 Tennis pro bent your wife over my breakfast table, too? 743 00:38:32,164 --> 00:38:33,400 That fucking happened? 744 00:38:33,500 --> 00:38:35,601 [laughs] Nah, you got me on that one. 745 00:38:36,469 --> 00:38:37,871 Well, if you want to talk about it. 746 00:38:37,971 --> 00:38:39,838 Yeah, I do, to a fucking divorce attorney. 747 00:38:39,838 --> 00:38:41,673 That'd be the person to talk to, all right. 748 00:38:41,773 --> 00:38:44,077 Speaking of divorce, can you help me with my ex here? 749 00:38:44,210 --> 00:38:45,378 She's here? 750 00:38:45,478 --> 00:38:47,679 Yeah, she's in the truck passed out. 751 00:38:47,780 --> 00:38:49,081 Oh. 752 00:38:58,992 --> 00:39:01,128 [laughs] 753 00:39:02,195 --> 00:39:03,563 Hey, there, Angela. 754 00:39:03,663 --> 00:39:05,797 This bastard threw me in the pool. 755 00:39:05,898 --> 00:39:07,532 Yeah, well, he's tricky like that. 756 00:39:07,534 --> 00:39:09,235 You need a hand? Come on. 757 00:39:10,670 --> 00:39:12,003 Get you inside. [grunts] 758 00:39:12,005 --> 00:39:14,005 Easy... oh, careful, careful, careful. 759 00:39:14,007 --> 00:39:15,775 - I'm fine. - Okay. 760 00:39:28,420 --> 00:39:29,989 Come on, baby. 761 00:39:32,025 --> 00:39:33,592 I'm sorry, Daddy. 762 00:39:33,726 --> 00:39:35,427 I would warn you about the company you keep, 763 00:39:35,527 --> 00:39:37,362 but she does have custody. 764 00:39:37,364 --> 00:39:40,166 Let me talk to you about that. 765 00:39:43,503 --> 00:39:45,704 I want to stay with you. 766 00:39:47,139 --> 00:39:49,342 I'm old enough to choose. 767 00:39:50,677 --> 00:39:52,445 I choose you. 768 00:39:58,784 --> 00:40:01,021 Honey, that's gonna break her heart. 769 00:40:01,920 --> 00:40:04,123 I'm not worried about her heart. 770 00:40:05,891 --> 00:40:07,893 I'm worried about mine. 771 00:40:08,961 --> 00:40:11,697 ♪ "The Rut" by the Turnpike Troubadours ♪ 772 00:40:13,967 --> 00:40:16,302 [Angela] Boy, Dale really let himself go. 773 00:40:16,436 --> 00:40:18,704 We should hold him down and shave him like a poodle. 774 00:40:18,804 --> 00:40:20,639 That's a great idea, honey. 775 00:40:20,739 --> 00:40:22,608 Let's get on it first thing. 776 00:40:22,608 --> 00:40:24,311 You think I'm joking. 777 00:40:24,411 --> 00:40:26,945 ♪ Early fall descended ♪ 778 00:40:27,047 --> 00:40:31,650 ♪ On the dry back country Aspens ♪ 779 00:40:31,784 --> 00:40:34,753 ♪ It could be any time now that... ♪ 780 00:40:34,753 --> 00:40:36,822 Honey, you're drunk. 781 00:40:36,922 --> 00:40:38,992 [laughs] 782 00:40:39,092 --> 00:40:40,059 Babe. 783 00:40:40,159 --> 00:40:42,262 I doubt we've had sex sober 784 00:40:42,362 --> 00:40:45,965 five times in the 20 years I've known you. 785 00:40:47,733 --> 00:40:49,235 ♪ Is it in my mind ♪ 786 00:40:49,335 --> 00:40:53,505 ♪ Or did I finally hear one sing... ♪ 787 00:40:53,606 --> 00:40:55,907 Give me one good reason not to. 788 00:40:56,009 --> 00:40:57,876 Well... 789 00:40:58,010 --> 00:40:59,646 you're married and not to me. 790 00:40:59,746 --> 00:41:01,047 That's one. 791 00:41:01,148 --> 00:41:02,815 It's not a marriage. 792 00:41:02,914 --> 00:41:04,617 It's a trade. 793 00:41:05,418 --> 00:41:07,353 And I'd trade it back tomorrow. 794 00:41:07,454 --> 00:41:09,188 Trade for what? 795 00:41:09,289 --> 00:41:10,456 You. 796 00:41:10,456 --> 00:41:12,724 [chuckles] 797 00:41:14,494 --> 00:41:15,827 [moans] 798 00:41:15,827 --> 00:41:18,331 Well, you know those reasons you left me? 799 00:41:18,431 --> 00:41:20,400 - They're still reasons. - Mm. 800 00:41:20,532 --> 00:41:21,733 And none of them have changed. 801 00:41:21,833 --> 00:41:24,103 Maybe I've changed. 802 00:41:24,936 --> 00:41:27,206 - Come on. Oh... - Let me do it. 803 00:41:28,541 --> 00:41:29,876 Come on, you don't miss this? 804 00:41:30,009 --> 00:41:31,478 - [sighs] - [laughs] 805 00:41:33,846 --> 00:41:36,715 We used to do this an hour every day. 806 00:41:36,849 --> 00:41:39,085 If we could do it for an hour and then you'd disappear 807 00:41:39,186 --> 00:41:41,621 for the next 23 hours, it might work. 808 00:41:41,721 --> 00:41:43,489 [laughs] Watch it. 809 00:41:44,356 --> 00:41:47,126 I'm getting harder to say no to, aren't I? 810 00:41:47,226 --> 00:41:49,494 [sighs] 811 00:41:49,496 --> 00:41:51,231 Listen, I got to tell you something. 812 00:41:51,331 --> 00:41:52,298 Mm-hmm? 813 00:41:52,398 --> 00:41:54,400 And if I tell you after sex, 814 00:41:54,534 --> 00:41:56,603 you'll be furious and then you'll be sad. 815 00:41:56,702 --> 00:41:57,835 Mm-hmm. 816 00:41:57,836 --> 00:42:00,373 I tell you now, you'll just be sad. 817 00:42:00,472 --> 00:42:02,275 Hey. 818 00:42:04,043 --> 00:42:05,844 Ainsley asked to stay with me. 819 00:42:05,844 --> 00:42:07,846 For the whole week? 820 00:42:07,847 --> 00:42:10,717 No, till she leaves for college. 821 00:42:10,817 --> 00:42:12,552 Why would she ask that? 822 00:42:12,652 --> 00:42:13,985 I don't know. 823 00:42:14,086 --> 00:42:15,755 It's Dakota. Baby, 824 00:42:15,887 --> 00:42:18,090 she can't run away from home 825 00:42:18,190 --> 00:42:20,726 every time she breaks up with a boy. 826 00:42:20,827 --> 00:42:23,396 I don't think that's it. 827 00:42:23,496 --> 00:42:24,963 Well, what then? 828 00:42:26,733 --> 00:42:29,402 I think she wants to know me. 829 00:42:29,501 --> 00:42:31,036 She knows you. 830 00:42:31,036 --> 00:42:34,373 We're acquaintances. We're pen pals, 831 00:42:34,373 --> 00:42:37,510 but she don't really know me, honey. 832 00:42:39,445 --> 00:42:42,481 What am I supposed to do then? 833 00:42:48,387 --> 00:42:52,159 Gonna be all alone in that giant house with... 834 00:42:54,360 --> 00:42:57,297 She's the only reason I married him. 835 00:42:57,396 --> 00:42:59,632 ♪ gentle music ♪ 836 00:42:59,898 --> 00:43:02,402 ♪♪♪ 837 00:43:05,972 --> 00:43:09,309 [sighs] We sure fucked up our lives, didn't we? 838 00:43:10,143 --> 00:43:11,978 [sighs] 839 00:43:12,077 --> 00:43:14,547 With no way to fix it. 840 00:43:16,148 --> 00:43:19,485 Honey, if you tell me you want to try again, 841 00:43:19,585 --> 00:43:21,153 I'll try again. 842 00:43:22,088 --> 00:43:24,456 It's two weeks on 843 00:43:24,456 --> 00:43:26,257 and then two weeks off, 844 00:43:26,259 --> 00:43:28,626 which is never really two weeks off. 845 00:43:28,628 --> 00:43:31,164 I mean, something always happens. 846 00:43:31,264 --> 00:43:35,367 There's some calamity that only you can fix. 847 00:43:37,003 --> 00:43:39,838 I can't be second again. 848 00:43:41,440 --> 00:43:43,876 And that's the problem. 849 00:43:45,445 --> 00:43:48,581 With you, I'm always second. 850 00:43:50,349 --> 00:43:52,585 [sniffling, crying] 851 00:44:00,760 --> 00:44:02,695 We're not fucking anymore, are we? 852 00:44:02,795 --> 00:44:03,996 [laughs] 853 00:44:05,465 --> 00:44:08,501 [Angela laughing] 854 00:44:14,273 --> 00:44:16,208 [Angela squeals] 855 00:44:16,309 --> 00:44:18,577 [laughs] 856 00:44:37,163 --> 00:44:39,231 ♪ dramatic music ♪ 857 00:44:39,498 --> 00:44:41,634 ♪♪♪ 858 00:44:58,717 --> 00:45:00,518 Let's go, worm. 859 00:45:00,519 --> 00:45:03,121 [rap music playing on radio] 860 00:45:04,523 --> 00:45:06,057 Go around. 861 00:45:06,157 --> 00:45:07,460 Scoot over. 862 00:45:07,594 --> 00:45:09,094 Go around. 863 00:45:21,940 --> 00:45:23,175 [truck door closes] 864 00:45:26,177 --> 00:45:28,648 [rap music continues] 865 00:45:38,391 --> 00:45:40,460 ♪ "Full Circle" by Hunnit ♪ 866 00:45:40,559 --> 00:45:42,094 ♪ I'm guessing at how it go ♪ 867 00:45:42,193 --> 00:45:44,596 ♪ And live full of hatred, ah ♪ 868 00:45:44,597 --> 00:45:48,099 ♪ I see they praying for my downfall... ♪ 869 00:45:48,199 --> 00:45:49,067 What'll it be, honey? 870 00:45:49,068 --> 00:45:50,802 Three black coffees, 871 00:45:50,902 --> 00:45:53,237 a ice-blended mochaccino, 872 00:45:53,239 --> 00:45:56,208 two pumps of caramel and whipped cream, please. 873 00:45:57,543 --> 00:45:58,943 You got it. 874 00:45:58,945 --> 00:46:01,079 ♪ Why they praying on my downfall ♪ 875 00:46:01,079 --> 00:46:03,449 ♪ Praying on my downfall ♪ 876 00:46:03,550 --> 00:46:07,554 ♪ I guess there's nothing for me to know... ♪ 877 00:46:11,289 --> 00:46:13,125 [whirring] 878 00:46:17,597 --> 00:46:19,498 ♪ What goes around comes around... ♪ 879 00:46:19,632 --> 00:46:21,900 [horns honking] 880 00:46:22,001 --> 00:46:25,804 [overlapping horns blaring] 881 00:46:25,905 --> 00:46:27,706 [men shouting] 882 00:46:28,775 --> 00:46:30,742 [horns continue blaring] 883 00:46:34,914 --> 00:46:37,550 [horns continue blaring] 884 00:46:40,186 --> 00:46:42,655 Somebody got a motherfucking problem? 885 00:46:42,755 --> 00:46:44,255 [horns stop] 886 00:46:49,260 --> 00:46:52,030 [Boss] Too early for this shit. 887 00:46:53,766 --> 00:46:55,333 ♪ I'm feeling myself, no lotion ♪ 888 00:46:55,333 --> 00:46:57,369 ♪ This shit that I spit is potent ♪ 889 00:46:57,469 --> 00:46:59,905 ♪ So smart my mind is open, hoping for a better day... ♪ 890 00:47:00,039 --> 00:47:01,039 Thank you, darling. 891 00:47:01,139 --> 00:47:02,306 ♪ I feel like I'm in a daze... ♪ 892 00:47:02,307 --> 00:47:03,641 All right. 893 00:47:03,643 --> 00:47:04,744 ♪ What you think to do today... ♪ 894 00:47:04,876 --> 00:47:05,844 Here you go. 895 00:47:05,945 --> 00:47:08,047 ♪ They praying for my downfall ♪ 896 00:47:11,083 --> 00:47:14,853 Now that's some genius shit that only a woman can think up. 897 00:47:14,853 --> 00:47:16,255 Get half naked 898 00:47:16,389 --> 00:47:18,856 and sell two dollar coffees for eight dollars. 899 00:47:18,858 --> 00:47:19,990 I would've paid her ten. 900 00:47:19,992 --> 00:47:22,260 I'd pay 20. [laughs] 901 00:47:22,394 --> 00:47:24,597 Aw, fuck. I did just pay 20, didn't I? 902 00:47:24,697 --> 00:47:25,731 [chuckles] 903 00:47:25,864 --> 00:47:27,233 - [chuckles] - [Boss] Ain't no way 904 00:47:27,333 --> 00:47:29,668 a fucking man can do something like that. 905 00:47:29,668 --> 00:47:32,905 Standing back there, no shirt on and a bow tie. 906 00:47:33,005 --> 00:47:34,806 Ain't no woman in the fucking world 907 00:47:34,907 --> 00:47:37,041 gonna buy no coffees from that motherfucker. 908 00:47:37,043 --> 00:47:38,577 [laughs] 909 00:47:38,710 --> 00:47:40,413 ♪ What goes around comes around full circle ♪ 910 00:47:40,512 --> 00:47:41,847 ♪ 360... ♪ 911 00:47:44,182 --> 00:47:46,619 You ever put your arm around my cousin's widow again, 912 00:47:46,753 --> 00:47:48,253 I'll fucking kill you. 913 00:47:50,556 --> 00:47:54,059 ♪ What goes around comes around full circle ♪ 914 00:47:54,159 --> 00:47:56,295 ♪ 360, 360, huh ♪ 915 00:47:56,394 --> 00:47:57,396 ♪ Yeah ♪ 916 00:47:57,496 --> 00:47:59,097 ♪ I feel like nothing to lose ♪ 917 00:47:59,197 --> 00:48:01,300 ♪ So, Lord, forgive me ♪ 918 00:48:01,434 --> 00:48:04,936 ♪ And I'm-a sip on this drink until it's empty, Lord ♪ 919 00:48:07,338 --> 00:48:09,141 ♪ dramatic music ♪ 920 00:48:09,476 --> 00:48:11,643 ♪♪♪ 921 00:48:38,771 --> 00:48:41,106 [Tommy] Yeah, it looks like the flow has been reduced. 922 00:48:41,106 --> 00:48:42,474 Uh, not an impaction. 923 00:48:42,574 --> 00:48:44,610 Hey, Dale, what do you think's causing it? 924 00:48:44,710 --> 00:48:46,612 [Dale] Tommy, I think the perforations 925 00:48:46,612 --> 00:48:47,947 may be scaled up a bit. 926 00:48:48,047 --> 00:48:49,648 You know, it's a 35-year-old well. 927 00:48:49,748 --> 00:48:51,150 This whole thing needs worked over. 928 00:48:51,250 --> 00:48:53,251 He says the whole thing needs worked over. 929 00:48:53,251 --> 00:48:55,487 So you want to kill the well? [sighs] 930 00:48:55,621 --> 00:48:58,356 Yeah, kill the well. Work it over. 931 00:48:58,490 --> 00:49:00,059 Well, what's it producing now? 932 00:49:00,159 --> 00:49:03,829 Twelve barrels a day, down from 180 when it was put in. 933 00:49:03,929 --> 00:49:05,297 We don't want to frack it? 934 00:49:05,396 --> 00:49:06,931 [Tommy] No, we still have to replace 935 00:49:06,932 --> 00:49:08,568 the tubing and work it over. 936 00:49:08,668 --> 00:49:10,969 Well, I don't like reworking wells 937 00:49:11,070 --> 00:49:13,172 when oil's in a dip. 938 00:49:13,271 --> 00:49:15,373 Well, it's nearly summer. 939 00:49:15,507 --> 00:49:17,043 Dip's just temporary. 940 00:49:17,143 --> 00:49:18,878 That's easy for you to say. 941 00:49:18,978 --> 00:49:20,179 It's not your money. 942 00:49:20,278 --> 00:49:22,248 Yeah, well, my salary's pretty tethered 943 00:49:22,347 --> 00:49:23,882 to your bank account, Monty. 944 00:49:23,983 --> 00:49:26,217 ♪ tense music ♪ 945 00:49:26,318 --> 00:49:28,186 Hey, when is that deposition? 946 00:49:28,286 --> 00:49:29,521 Tuesday morning. 947 00:49:29,621 --> 00:49:31,956 Well, put on a clean shirt and a sport coat. 948 00:49:31,958 --> 00:49:33,659 They play these things in court. 949 00:49:33,760 --> 00:49:35,594 Yeah, it's hanging in the truck. 950 00:49:35,695 --> 00:49:38,097 What do you want me to do over here? 951 00:49:39,465 --> 00:49:40,900 [sighs] 952 00:49:42,068 --> 00:49:43,434 Kill the well. 953 00:49:45,972 --> 00:49:48,074 All right, I'll talk to you later. 954 00:49:53,445 --> 00:49:55,681 Kill it. Start tripping pipe. 955 00:49:55,782 --> 00:49:57,282 Hey! 956 00:49:59,719 --> 00:50:01,052 Take a pill. 957 00:50:01,186 --> 00:50:02,855 I'm fine. 958 00:50:02,954 --> 00:50:04,523 You're not fine. 959 00:50:04,623 --> 00:50:06,726 Take a pill. 960 00:50:07,960 --> 00:50:09,228 And you need to exercise. 961 00:50:09,327 --> 00:50:11,663 Nothing lowers the blood pressure better. 962 00:50:11,664 --> 00:50:13,733 Yeah, well, I don't think walking on a treadmill 963 00:50:13,833 --> 00:50:15,367 is gonna make me feel better about spending 964 00:50:15,467 --> 00:50:18,070 $2 million dollars on a well that may be running dry. 965 00:50:18,336 --> 00:50:21,440 ♪♪♪ 966 00:50:28,146 --> 00:50:30,916 - And that's enough coffee. - Mm. 967 00:50:53,438 --> 00:50:55,273 Hey, yeah, bring up that rig. 968 00:50:55,407 --> 00:50:57,708 And I want two inch on the tubing. 969 00:50:57,710 --> 00:50:59,543 And I want up by end of the day. 970 00:50:59,545 --> 00:51:02,047 [Tommy] Rig's coming up. She's all yours. 971 00:51:02,047 --> 00:51:03,248 All right. 972 00:51:03,248 --> 00:51:04,548 Where you gonna put him? 973 00:51:04,550 --> 00:51:06,384 With the floorhands. 974 00:51:06,385 --> 00:51:08,820 Head on a swivel and do what you're told. 975 00:51:08,920 --> 00:51:10,588 There's faster ways to die, 976 00:51:10,690 --> 00:51:13,025 but not by much. 977 00:51:15,594 --> 00:51:17,295 Exactly what I fucking say. 978 00:51:17,396 --> 00:51:19,666 Your head's in the clouds while I'm working them tongs, 979 00:51:19,766 --> 00:51:21,668 you can fucking kill us both. 980 00:51:21,800 --> 00:51:24,902 Look, you got to move like a boxer on this one. 981 00:51:24,903 --> 00:51:27,172 Shuck and jive when we tripping pipe. 982 00:51:27,306 --> 00:51:31,177 You keep it stable and you get it down straight. 983 00:51:31,309 --> 00:51:32,610 I don't... 984 00:51:32,711 --> 00:51:34,380 I got no fucking idea what you're talking about. 985 00:51:34,480 --> 00:51:36,181 You'll figure it out quick. 986 00:51:36,315 --> 00:51:38,317 ♪ dramatic music ♪ 987 00:51:38,583 --> 00:51:40,719 ♪♪♪ 988 00:51:48,260 --> 00:51:49,996 ♪ tense music ♪ 989 00:51:50,262 --> 00:51:52,530 ♪♪♪ 990 00:52:14,152 --> 00:52:16,355 ♪♪♪ 991 00:52:22,128 --> 00:52:23,795 [truck beeping] 992 00:52:38,643 --> 00:52:40,780 ♪♪♪ 993 00:53:11,342 --> 00:53:13,545 ♪♪♪ 994 00:53:31,530 --> 00:53:33,298 ♪♪♪ 995 00:53:44,143 --> 00:53:45,978 ♪ atmospheric music ♪ 996 00:53:46,244 --> 00:53:48,347 ♪♪♪ 997 00:54:18,177 --> 00:54:20,346 ♪♪♪ 998 00:54:22,280 --> 00:54:25,384 ♪♪♪ 68894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.