Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,709 --> 00:00:10,211
Bryce!
Bryce!
2
00:00:10,311 --> 00:00:12,180
[Zac] Previously on Zatima.
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,847
Bryce was in an accident.
4
00:00:13,947 --> 00:00:15,383
You act like you care.
5
00:00:15,483 --> 00:00:16,484
I do.
6
00:00:16,584 --> 00:00:17,718
If you say so, but...
7
00:00:17,818 --> 00:00:18,919
He's not your man.
8
00:00:19,687 --> 00:00:22,756
It felt good to, like, finally
not have to worry about money.
9
00:00:22,856 --> 00:00:23,991
When are you gonna tell Bryce?
10
00:00:24,092 --> 00:00:25,526
I'm not tellin' him yet.
11
00:00:25,626 --> 00:00:28,162
If a man hit my girl,
and nobody tell me.
12
00:00:28,262 --> 00:00:29,363
Bro, we got a whole problem.
13
00:00:29,463 --> 00:00:31,065
-Yes, yes.
-Now you gotta call Bryce.
14
00:00:31,165 --> 00:00:32,766
He's gotta sign the contract.
15
00:00:32,866 --> 00:00:33,934
What you doin' down here?
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,503
I'm lookin' for Jeremiah.
17
00:00:35,603 --> 00:00:36,504
-Hey.
-Hey.
18
00:00:36,604 --> 00:00:37,638
What you doin' here?
19
00:00:38,739 --> 00:00:40,141
Um, I was just, um...
20
00:00:40,241 --> 00:00:42,976
She was askin' me questions
about your mother's funeral.
21
00:00:43,077 --> 00:00:44,445
-Yeah, yup.
-[Connie] Yup.
22
00:00:44,545 --> 00:00:45,613
What?
23
00:00:45,713 --> 00:00:47,381
Um, she wanted to know
her favorite color.
24
00:00:47,481 --> 00:00:48,949
-Mm-hm, purple.
-[Connie] Yup.
25
00:00:49,049 --> 00:00:51,885
Just found that out, yeah, yeah.
She's helpin' me, you know...
26
00:00:51,985 --> 00:00:54,122
You, you thought she would know
that?
27
00:00:54,222 --> 00:00:55,456
[Fatima] Yeah.
28
00:00:55,556 --> 00:00:57,291
Zac, I used to talk to your moms
all the time.
29
00:00:57,391 --> 00:00:58,859
Why you actin' like
I don't know her?
30
00:00:58,959 --> 00:01:00,361
About what?
31
00:01:01,595 --> 00:01:04,732
I talked to your mom about
she wanted to get clean.
32
00:01:05,633 --> 00:01:07,268
Her dreams.
33
00:01:07,535 --> 00:01:08,702
You.
34
00:01:08,802 --> 00:01:11,139
[serious music]
35
00:01:11,239 --> 00:01:12,840
What my mother have to say
about me?
36
00:01:15,276 --> 00:01:16,844
Your mother was proud of you.
37
00:01:16,944 --> 00:01:20,581
[serious music]
38
00:01:20,681 --> 00:01:23,151
I almost believed you.
I did, I did.
39
00:01:23,217 --> 00:01:25,153
That was good.
I did.
40
00:01:25,186 --> 00:01:26,854
Zac, I don't have to
lie about that.
41
00:01:26,954 --> 00:01:28,622
I believe her.
I do.
42
00:01:28,922 --> 00:01:30,158
[Zac] You do?
43
00:01:30,191 --> 00:01:32,560
I mean, think about the video.
44
00:01:32,960 --> 00:01:34,428
Why would I lie?
45
00:01:34,828 --> 00:01:36,430
That's a good question.
46
00:01:36,530 --> 00:01:39,066
He doesn't think that,
it's just...
47
00:01:39,167 --> 00:01:40,768
It's hard for him to hear that.
48
00:01:41,802 --> 00:01:43,171
I get that.
49
00:01:43,204 --> 00:01:44,572
Yeah.
50
00:01:44,672 --> 00:01:46,207
-Mm-hm.
-So...
51
00:01:46,307 --> 00:01:48,209
Babe, what are you doin' here?
52
00:01:49,377 --> 00:01:51,279
I came to talk to Jeremiah.
53
00:01:52,012 --> 00:01:53,314
Okay, I...
54
00:01:53,847 --> 00:01:56,184
I thought we were doin' that
together, but...
55
00:01:56,217 --> 00:01:57,751
I was gonna call you about that.
56
00:01:59,353 --> 00:02:01,189
I just think it's somethin' I
should do on my own.
57
00:02:01,289 --> 00:02:03,824
Zac, why don't you wanna do it
with me?
58
00:02:04,392 --> 00:02:06,727
My brother's a bit of
a livewire.
59
00:02:07,228 --> 00:02:08,796
You know?
And um...
60
00:02:09,397 --> 00:02:11,332
You pregnant.
61
00:02:11,432 --> 00:02:13,601
He says somethin' crazy,
I might lose it.
62
00:02:14,602 --> 00:02:17,405
Zac, I, I understand Jeremiah's
situation.
63
00:02:17,505 --> 00:02:19,106
-[Zac] Mm-hm.
-It's fine.
64
00:02:19,207 --> 00:02:23,844
[serious music]
65
00:02:23,944 --> 00:02:25,513
Look, you pregnant.
66
00:02:25,613 --> 00:02:27,114
-Okay?
-[Fatima] Mm-hm.
67
00:02:27,215 --> 00:02:28,482
I can't have him talkin' crazy
to you.
68
00:02:28,582 --> 00:02:29,983
-Babe...
-[Zac] 'Cause then I'm gonna
69
00:02:30,083 --> 00:02:32,286
have to get crazy, so, I'm gonna
go talk to my brother by myself.
70
00:02:32,386 --> 00:02:33,421
-Okay?
-Baby, I really just...
71
00:02:33,521 --> 00:02:35,223
I've already made my mind up,
72
00:02:35,256 --> 00:02:36,657
'cause I already made up
my mind.
73
00:02:36,757 --> 00:02:37,858
Okay?
74
00:02:37,958 --> 00:02:39,126
I'll be right back.
75
00:02:39,227 --> 00:02:40,994
Alright, um...
76
00:02:45,966 --> 00:02:47,301
Where is he going?
77
00:02:47,401 --> 00:02:48,636
He's goin' to talk to Jeremiah!
78
00:02:48,736 --> 00:02:50,671
I, I don't know,
but can you stop him?
79
00:02:52,640 --> 00:02:54,041
* Love ain't perfect
80
00:02:55,108 --> 00:02:56,444
* But we still work it
81
00:02:57,711 --> 00:03:01,114
* May not be what we see on TV,
but it's damn sure worth it *
82
00:03:01,515 --> 00:03:04,151
* Uh-huh, love ain't perfect *
83
00:03:04,585 --> 00:03:06,254
* But we still workin' *
84
00:03:07,120 --> 00:03:09,156
* Don't gotta be what
we see on IG *
85
00:03:09,257 --> 00:03:11,124
* 'Cause we still worth it
86
00:03:11,259 --> 00:03:12,993
* Uh-huh
87
00:03:13,461 --> 00:03:14,762
* Yeah, yeah
88
00:03:15,496 --> 00:03:16,897
* Yeah
89
00:03:16,997 --> 00:03:18,632
* Doo, doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo *
90
00:03:18,732 --> 00:03:20,834
* We still workin'
91
00:03:22,035 --> 00:03:23,271
[Connie] Yo, Zac!
92
00:03:23,371 --> 00:03:24,438
Of course.
What, what is it?
93
00:03:24,538 --> 00:03:26,274
What is it?
What is it?
94
00:03:26,340 --> 00:03:27,575
-Um...
-[Zac] Somebody talk to me.
95
00:03:27,675 --> 00:03:29,543
It's nothin', he's not there!
96
00:03:30,143 --> 00:03:31,078
How do you know?
97
00:03:31,178 --> 00:03:35,616
[serious music]
98
00:03:35,716 --> 00:03:37,918
'Cause I been here all day!
99
00:03:40,087 --> 00:03:41,322
You been outside all day?
100
00:03:41,422 --> 00:03:42,923
I been outside all day.
101
00:03:43,023 --> 00:03:44,558
Okay, so then where is he?
102
00:03:45,293 --> 00:03:46,460
I don't know, I ain't seen him!
103
00:03:46,560 --> 00:03:48,095
But he's not there.
104
00:03:48,729 --> 00:03:50,664
But you been outside all day.
105
00:03:50,764 --> 00:03:52,065
Yeah.
106
00:03:52,165 --> 00:03:53,967
I'm goin' to the apartment.
107
00:03:54,067 --> 00:03:55,135
-Okay?
-No.
108
00:03:55,303 --> 00:03:57,037
What, what is happenin'?!
Somebody talk to me!
109
00:03:57,137 --> 00:03:58,739
-You don't have to do that...
-Why do y'all,
110
00:03:58,839 --> 00:04:00,474
why do y'all not want me this
way?
111
00:04:00,574 --> 00:04:02,376
Y'all keepin' me away from him!
What did he do?!
112
00:04:02,476 --> 00:04:03,711
-Nothin'!
-[Fatima] Zac...
113
00:04:03,811 --> 00:04:05,379
And nobody's tryin' to cover up
for him, just...
114
00:04:05,479 --> 00:04:07,114
It must be fucked up.
115
00:04:07,214 --> 00:04:09,950
I swear, once I find out what it
is, I'mma kill him.
116
00:04:10,050 --> 00:04:11,752
Did he do somethin' to
my mother stuff?
117
00:04:11,852 --> 00:04:12,886
No...
118
00:04:12,986 --> 00:04:14,388
-[Zac] Talk to me!
-No, baby, he did not.
119
00:04:14,488 --> 00:04:16,023
He didn't do anything.
120
00:04:16,690 --> 00:04:19,860
Y'all coverin' for him,
and I'mma figure out what it is.
121
00:04:19,960 --> 00:04:22,396
Well, nobody's coverin' for him.
For real.
122
00:04:22,496 --> 00:04:24,565
[serious music]
123
00:04:24,665 --> 00:04:27,134
-[Fatima] Hold on, baby.
-I'm holding.
124
00:04:27,234 --> 00:04:30,438
It's a text from Angela.
125
00:04:30,538 --> 00:04:32,740
I don't give a fuck about no
Angela.
126
00:04:32,840 --> 00:04:36,209
Wait, wait, wait, Bryce, babe,
Bryce was in a car crash.
127
00:04:36,477 --> 00:04:38,211
-What?
-[Fatima] Yes.
128
00:04:39,212 --> 00:04:41,081
Babe, she thinks he tried to
kill himself.
129
00:04:41,181 --> 00:04:42,383
Are you serious?
130
00:04:42,483 --> 00:04:43,451
-[Fatima] Yes, I'm serious.
-What the fuck?!
131
00:04:43,551 --> 00:04:44,952
[Fatima] I don't know, hold on.
132
00:04:47,220 --> 00:04:48,556
-Hello?
-[Angela] Hey.
133
00:04:48,656 --> 00:04:50,057
What happened?
134
00:04:50,157 --> 00:04:51,792
[Angela] I been callin' you
since last night.
135
00:04:52,826 --> 00:04:54,628
I forgot, I, I turned my phones
off.
136
00:04:54,728 --> 00:04:56,664
[Angela sighing]
[Angela] Well, it's been crazy.
137
00:04:56,764 --> 00:04:58,031
What is goin' on, Angela?
138
00:04:58,131 --> 00:04:59,733
[Angela] Bryce drove straight
into a car.
139
00:04:59,833 --> 00:05:01,835
-[Fatima] What?!
-[Angela] Yeah.
140
00:05:04,004 --> 00:05:07,040
He wrecked his car and tried to
kill himself?
141
00:05:07,140 --> 00:05:08,376
[Angela] Yeah.
142
00:05:08,476 --> 00:05:10,678
He's been really stressed about
the money and Zac...
143
00:05:10,778 --> 00:05:12,813
-Oh my God...
-[Fatima] Well, is he okay?
144
00:05:12,913 --> 00:05:14,682
[Angela] I'm at the hospital
now.
145
00:05:14,782 --> 00:05:15,983
Alright, we're on our way.
146
00:05:16,083 --> 00:05:17,685
-No we not.
-Just text me the information.
147
00:05:17,785 --> 00:05:18,952
[Angela] Okay, I will.
148
00:05:19,052 --> 00:05:19,953
- No, we not.
-[Fatima] Alright, bye.
149
00:05:20,053 --> 00:05:21,389
Zac, come on.
We need to go.
150
00:05:21,422 --> 00:05:22,590
I don't, I don't gotta go
nowhere.
151
00:05:22,690 --> 00:05:23,791
Are you serious right now?
152
00:05:23,891 --> 00:05:25,393
-Yes!
-[Fatima] Come on.
153
00:05:25,426 --> 00:05:26,560
Why I gotta go?!
154
00:05:26,660 --> 00:05:27,995
Zac...
Yes, come on.
155
00:05:28,095 --> 00:05:30,297
-Are you serious?
-I'm dead serious.
156
00:05:30,398 --> 00:05:31,665
You should've told him.
157
00:05:31,765 --> 00:05:33,300
So, you gon' blame this on me?
158
00:05:34,101 --> 00:05:35,403
-How?
-No, I, I'm not
159
00:05:35,436 --> 00:05:37,204
blamin' it on you, babe,
but we need to go, let's go.
160
00:05:37,304 --> 00:05:38,906
-I don't, why do I gotta go?
-Please follow me.
161
00:05:39,006 --> 00:05:40,073
Connie, we'll see you later.
162
00:05:40,173 --> 00:05:42,109
I know y'all two up to
somethin'.
163
00:05:42,643 --> 00:05:43,844
I know it.
164
00:05:44,645 --> 00:05:46,647
See that?
See, see?
165
00:05:46,747 --> 00:05:47,815
'Cause I know you.
166
00:05:47,915 --> 00:05:49,182
-[Fatima] Come on.
-Come on.
167
00:05:49,617 --> 00:05:51,084
You tell my brother
168
00:05:51,585 --> 00:05:53,521
if you see him...
169
00:05:53,621 --> 00:05:54,855
That I'm lookin' for him.
170
00:05:54,955 --> 00:05:56,757
-Aight.
-Alright, thank you, Connie.
171
00:05:56,857 --> 00:05:58,091
-You welcome, bye.
-Bye.
172
00:05:58,191 --> 00:05:59,493
-[Connie] Bye.
-Baby, come on.
173
00:05:59,593 --> 00:06:01,194
I got you.
174
00:06:04,932 --> 00:06:11,038
[upbeat music]
175
00:06:12,072 --> 00:06:13,874
[Mr. Tyrone] And that's all
I'll say.
176
00:06:13,974 --> 00:06:15,809
-Hm.
-Man, he did what?
177
00:06:15,909 --> 00:06:17,878
He crashed
the damn car on purpose.
178
00:06:17,978 --> 00:06:19,447
That's that bullshit.
179
00:06:19,513 --> 00:06:22,215
Tell me about it, niggas really
be goin' through some shit.
180
00:06:22,315 --> 00:06:23,784
I ain't never gone
through that much.
181
00:06:23,884 --> 00:06:24,985
I know that's right.
182
00:06:25,085 --> 00:06:26,920
That was a nice-ass car, man.
183
00:06:27,020 --> 00:06:29,156
The man is up in the hospital,
you talkin' about his car?
184
00:06:29,256 --> 00:06:31,892
I mean, I ain't even know Bryce
like that.
185
00:06:31,992 --> 00:06:33,260
I mean, I wish him the best.
186
00:06:33,360 --> 00:06:35,629
That shit was nice, man,
he was in a rental.
187
00:06:36,063 --> 00:06:37,364
Why was he in a rental?
188
00:06:37,465 --> 00:06:39,166
I don't know.
189
00:06:40,000 --> 00:06:41,702
He was tryin' to get some
attention.
190
00:06:41,802 --> 00:06:42,903
Mm-hm.
191
00:06:43,003 --> 00:06:44,337
How you figure that?
192
00:06:44,472 --> 00:06:45,673
Well, because.
193
00:06:45,773 --> 00:06:47,741
If he wasn't, he wouldn't have
wrecked the car.
194
00:06:47,841 --> 00:06:49,242
I think you might be right.
195
00:06:49,342 --> 00:06:50,644
Yeah, but you know what?
196
00:06:50,744 --> 00:06:52,179
If you tryin' to die,
197
00:06:52,279 --> 00:06:54,482
I don't know if you really care
about a car that much.
198
00:06:54,582 --> 00:06:55,649
Yeah, okay.
199
00:06:55,749 --> 00:06:56,984
What?
200
00:06:57,084 --> 00:06:58,486
You got a classic.
You care about yours.
201
00:06:58,552 --> 00:07:00,854
Yeah I do, she a beauty.
202
00:07:01,288 --> 00:07:04,124
Boy, that raggedy-ass car
you been in?
203
00:07:04,224 --> 00:07:05,926
Excuse me, hold on,
I told you about that, right?
204
00:07:06,026 --> 00:07:07,327
-That shit barely started.
-I just got
205
00:07:07,495 --> 00:07:08,862
-the alternator fixed.
-Raggedy as shit.
206
00:07:08,962 --> 00:07:10,230
-It's in your drive right now.
-[Belinda] A mess.
207
00:07:10,330 --> 00:07:11,699
And you know I'm not movin' it.
208
00:07:11,799 --> 00:07:13,133
Uh, uh, excuse me, I got
a question,
209
00:07:13,233 --> 00:07:14,935
maybe somebody in the shop
can help me with this one.
210
00:07:15,035 --> 00:07:17,304
Um, why are you here?
211
00:07:18,506 --> 00:07:20,040
Well shit, I just came to
say what's up
212
00:07:20,140 --> 00:07:21,341
and, you know, check up on
Nathan.
213
00:07:21,509 --> 00:07:23,110
Don't you have a job to go to or
somethin'?
214
00:07:23,210 --> 00:07:25,513
Well, yeah, I got a job.
Shit, I'm a grown-ass woman.
215
00:07:25,613 --> 00:07:26,847
Well, go on to your job, baby.
216
00:07:26,947 --> 00:07:28,115
Okay, look, you better not
217
00:07:28,215 --> 00:07:29,650
keep talkin' to me like that,
Mr. Tyrone.
218
00:07:29,750 --> 00:07:31,519
Why?
He ain't gonna do shit.
219
00:07:31,585 --> 00:07:32,820
Nathan!
220
00:07:32,920 --> 00:07:34,287
Baby, baby, come on.
221
00:07:34,387 --> 00:07:36,089
It's Mr. Tyrone.
What I'mma do to Tyrone?
222
00:07:36,189 --> 00:07:38,759
I mean, you got a free pass to
come over
223
00:07:38,859 --> 00:07:39,960
-and get your ass sliced up.
-See?
224
00:07:40,060 --> 00:07:41,529
You know what?
Fine.
225
00:07:41,595 --> 00:07:43,396
I ain't gonna keep goin' back
and forth with your old ass.
226
00:07:43,531 --> 00:07:45,132
Good, good, you gonna leave?
'Cause guess what?
227
00:07:45,232 --> 00:07:47,000
This barbershop is a safe place
for my customers,
228
00:07:47,100 --> 00:07:48,368
and I mean, really don't need
229
00:07:48,536 --> 00:07:50,437
no yappin'-ass women around
here all day.
230
00:07:50,538 --> 00:07:51,905
Safe place, my ass.
231
00:07:52,005 --> 00:07:53,874
See, I know what you do.
232
00:07:53,974 --> 00:07:56,176
You got hoes comin' in out here
that you don't want the women
233
00:07:56,276 --> 00:07:58,979
to find out about,
and you think you slick.
234
00:07:59,079 --> 00:08:01,248
-Damn, she smart.
-Yeah, I sure ain't a fool.
235
00:08:01,348 --> 00:08:02,883
Well, how 'bout you don't be
a fool
236
00:08:02,983 --> 00:08:04,117
on the other side of the door?
237
00:08:04,217 --> 00:08:05,819
Can you do that for me?
238
00:08:05,919 --> 00:08:07,154
-Okay, fine.
-What are you doing?
239
00:08:07,254 --> 00:08:08,556
-You about to leave?
-Yeah, you ain't gotta keep
240
00:08:08,589 --> 00:08:10,023
-tellin' me to leave.
-Well, take your ass.
241
00:08:10,123 --> 00:08:11,792
-Hold, hold on, no kiss?
-Nigga,
242
00:08:11,892 --> 00:08:12,960
he tellin' me to get out,
243
00:08:13,060 --> 00:08:14,361
and you tellin' me to give you
a kiss?
244
00:08:14,461 --> 00:08:15,896
-Look, just...
-Boy, please.
245
00:08:15,996 --> 00:08:18,031
-Fine, fine.
-Fine, fine.
246
00:08:18,131 --> 00:08:19,366
-Fine!
-Fine ass.
247
00:08:19,466 --> 00:08:20,200
Dang fine.
248
00:08:20,300 --> 00:08:21,468
You know she fine as hell.
249
00:08:21,569 --> 00:08:23,771
-She is.
-Boy, you want a piece of this.
250
00:08:23,871 --> 00:08:25,138
Ooh, she a fine thing, though.
251
00:08:25,238 --> 00:08:27,107
-She fine as hell.
-Like rope with a knot in it.
252
00:08:27,207 --> 00:08:29,042
You'd hit it, you'd untie it.
253
00:08:29,142 --> 00:08:31,044
[Tony] Damn sure would.
254
00:08:32,379 --> 00:08:33,480
I can't believe you, Nate.
255
00:08:33,581 --> 00:08:35,716
-What?
-What are you doin' with her?
256
00:08:36,116 --> 00:08:37,851
Man, don't worry about that's
me and Belinda,
257
00:08:37,951 --> 00:08:39,286
it's just somethin' to do, man.
258
00:08:39,386 --> 00:08:40,921
-It's, you know, it's nothin'.
-Ah, okay, I get it.
259
00:08:41,021 --> 00:08:42,355
-[Nathan] What?
-So, Lori's
260
00:08:42,455 --> 00:08:44,491
-kicked you out, and you just...
-"I need a place to stay."
261
00:08:44,592 --> 00:08:45,826
Ha, ha, ha.
262
00:08:45,926 --> 00:08:47,027
Y'all got jokes, alright?
263
00:08:47,127 --> 00:08:48,395
I got a place to go.
264
00:08:48,495 --> 00:08:50,731
-I'm fine.
-You got nowhere to go.
265
00:08:50,831 --> 00:08:51,999
-Keep it funky.
-Nowhere.
266
00:08:52,099 --> 00:08:53,500
You know what?
267
00:08:53,601 --> 00:08:56,069
When I hit the lottery,
both y'all ain't gettin' it.
268
00:08:56,169 --> 00:08:58,071
I'mma give you ten dollars here,
ten dollars there.
269
00:08:58,171 --> 00:08:59,740
-That's all you get.
-[Tony] Will you cut it out bro?
270
00:08:59,840 --> 00:09:01,374
-You never gonna win that.
-You can't even hit
271
00:09:01,474 --> 00:09:03,744
your own self in the eye,
let alone hit the lottery.
272
00:09:03,844 --> 00:09:05,178
How 'bout you get a better job?
273
00:09:05,278 --> 00:09:06,614
Hey, hey, he can't do that,
either.
274
00:09:06,680 --> 00:09:08,215
-[Mr. Tyrone] He can't.
-Hold on, hold on.
275
00:09:08,315 --> 00:09:10,317
Did I just come here to be
insulted?
276
00:09:10,417 --> 00:09:11,619
Is that what this is?
277
00:09:11,685 --> 00:09:13,086
-Hey, I mean...
-What better place to get
278
00:09:13,186 --> 00:09:14,855
insulted and get an edge up at
the same time?
279
00:09:14,955 --> 00:09:16,256
Get that special, baby.
280
00:09:16,356 --> 00:09:17,390
Get that two for one.
281
00:09:17,490 --> 00:09:19,326
Put that out front the door.
282
00:09:19,426 --> 00:09:21,695
Hey, you need a little bit--
283
00:09:24,698 --> 00:09:25,933
Oh, hell no.
284
00:09:26,033 --> 00:09:27,668
Man, get the hell outta here.
285
00:09:27,768 --> 00:09:29,402
Tryin' to see if anyone
wanna buy a watch.
286
00:09:29,502 --> 00:09:31,338
No, nobody wanna buy
that bracket watch.
287
00:09:31,438 --> 00:09:33,040
Man, where'd you get this watch
from, man?
288
00:09:33,140 --> 00:09:34,341
For real, for real.
289
00:09:34,441 --> 00:09:36,076
Let me see that, bruh.
290
00:09:36,176 --> 00:09:37,210
Man, you don't know
about no fuckin' watch.
291
00:09:37,310 --> 00:09:38,345
Alright, let me see it.
292
00:09:38,445 --> 00:09:39,479
[Jeremiah] Here, check it out.
293
00:09:39,647 --> 00:09:40,948
T, don't put your fingerprints
on that.
294
00:09:41,048 --> 00:09:42,215
Ah, shut up fatboy.
295
00:09:42,315 --> 00:09:44,117
Damn, this a nice-ass watch.
296
00:09:44,217 --> 00:09:45,753
See, I told you, nigga,
that's all I do.
297
00:09:45,853 --> 00:09:47,120
I get the best shit.
298
00:09:47,220 --> 00:09:48,521
Where'd you get this watch from?
299
00:09:48,656 --> 00:09:50,423
Hey, come on, man,
just get it for your girl, man.
300
00:09:50,523 --> 00:09:52,292
Yeah, but I need to know where
you got the watch.
301
00:09:52,392 --> 00:09:53,661
Man, you gonna get the fuckin'
watch now!
302
00:09:53,694 --> 00:09:55,996
-I ain't talkin', bruh!
-Now, hold up, relax, bro.
303
00:09:56,096 --> 00:09:58,198
Whoa, nigga, you need that shit
that bad?
304
00:09:58,298 --> 00:09:59,399
Man, fuck you, man.
305
00:09:59,499 --> 00:10:00,734
-Hold up.
-[Jeremiah] What, man?
306
00:10:01,368 --> 00:10:02,803
Where'd you get this watch from?
307
00:10:02,903 --> 00:10:04,237
I just got it, bro.
308
00:10:04,872 --> 00:10:06,173
Yo, look at this.
309
00:10:06,273 --> 00:10:07,775
[Jeremiah] Don't give
a nigga my shit, man.
310
00:10:07,875 --> 00:10:08,942
Whoo!
311
00:10:09,042 --> 00:10:11,645
Jeremiah, this a nice-ass watch.
312
00:10:11,745 --> 00:10:13,380
Read the inscription.
313
00:10:14,414 --> 00:10:16,583
[Jeremiah] Oh, he's fuckin' with
me, bro.
314
00:10:17,317 --> 00:10:19,152
"To Fatima, from Zac".
315
00:10:19,252 --> 00:10:20,287
[Man] Oh shit.
316
00:10:20,387 --> 00:10:21,621
Nigga, you stole Fatima's watch?
317
00:10:21,722 --> 00:10:24,157
No, man, no, Fatima dropped
the watch, man.
318
00:10:24,257 --> 00:10:25,826
Nigga, dropped it, my ass,
Jeremiah!
319
00:10:25,926 --> 00:10:26,994
[Jeremiah] Yes, she did, nigga!
320
00:10:27,094 --> 00:10:28,328
Zac's gonna whoop your ass, bro.
321
00:10:28,428 --> 00:10:29,429
Come on, man, uh...
322
00:10:29,529 --> 00:10:30,831
The girl gave me the watch, man.
323
00:10:30,931 --> 00:10:32,900
Hold up, she gave it to you,
or she dropped it?
324
00:10:33,000 --> 00:10:34,001
-Which one is it?
-Look at me.
325
00:10:34,101 --> 00:10:35,268
Get your story straight, man.
326
00:10:35,368 --> 00:10:36,536
You know what, nah.
Forget that.
327
00:10:36,636 --> 00:10:38,005
Jeremiah, just get outta here,
man.
328
00:10:38,105 --> 00:10:39,339
I ain't goin' no fuckin' where,
man.
329
00:10:39,439 --> 00:10:40,473
What did I say, man?
330
00:10:40,573 --> 00:10:41,775
Just, just give me the money,
man.
331
00:10:41,875 --> 00:10:43,310
Yo, you ain't gettin' no money
or this watch!
332
00:10:43,410 --> 00:10:45,012
So, what you niggas call
yourself, jackin' me?
333
00:10:45,112 --> 00:10:46,646
Oh, like you jacked her?
334
00:10:46,747 --> 00:10:48,615
-I ain't fuckin' jacked her!
-What you do to her then, bruh?
335
00:10:48,716 --> 00:10:50,250
Come on, man, y'all on some
bitch shit, man.
336
00:10:50,350 --> 00:10:51,484
Give me the watch, man.
337
00:10:51,584 --> 00:10:52,585
No, nigga, you ain't gettin'
this watch.
338
00:10:52,686 --> 00:10:54,087
Y'all some bitch-ass niggas,
man.
339
00:10:54,187 --> 00:10:56,156
Go on, man, 'cause if I call
Zac and tell him this shit,
340
00:10:56,256 --> 00:10:57,424
he's gon' kill you.
341
00:10:57,524 --> 00:10:58,425
Hey, you niggas fuckin' scared
of Zac!
342
00:10:58,525 --> 00:10:59,927
I ain't scared of Zac!
343
00:11:00,027 --> 00:11:02,329
I'm fuckin' Jeremiah,
and don't you niggas forget it!
344
00:11:03,496 --> 00:11:04,865
Bro, chill out.
345
00:11:04,965 --> 00:11:07,467
-Jeremiah, what did I say, man?!
-Don't even, relax, man.
346
00:11:07,567 --> 00:11:09,069
That's for your dead father.
347
00:11:09,169 --> 00:11:12,405
You, don't fuckin' come in my
shop with that shit, man!
348
00:11:12,505 --> 00:11:14,241
The fuck is wrong with him,
man?!
349
00:11:14,341 --> 00:11:15,642
[Nathan] He high as fuck right
now, bro.
350
00:11:15,743 --> 00:11:17,644
Get your Pac
personatin' ass outside.
351
00:11:17,745 --> 00:11:18,611
Fuck, man!
352
00:11:18,746 --> 00:11:20,047
Put that shit out, please!
353
00:11:20,147 --> 00:11:21,314
[Nathan] Damn, nigga.
354
00:11:21,414 --> 00:11:23,250
Do you really think he stole her
watch?
355
00:11:23,350 --> 00:11:24,918
It's always something with him,
man.
356
00:11:25,018 --> 00:11:26,219
Give it to me, man.
357
00:11:26,319 --> 00:11:27,520
Why?
What you gon' do with it?
358
00:11:27,620 --> 00:11:28,889
I'll go over and take it to her.
359
00:11:28,989 --> 00:11:31,058
Nah, nah, I'll take it and give
it to her, bro.
360
00:11:31,458 --> 00:11:33,593
Bro, you gotta tell Zac.
361
00:11:33,761 --> 00:11:36,329
Look, let me talk to him, man.
I'll handle it, alright?
362
00:11:36,429 --> 00:11:37,630
You sure?
363
00:11:37,765 --> 00:11:39,566
Yeah, look,
I would let you do it,
364
00:11:39,666 --> 00:11:41,268
I just don't trust you to not
say nothin' crazy.
365
00:11:41,368 --> 00:11:42,569
Bro...
366
00:11:43,136 --> 00:11:45,906
-You better tell Zac, man.
-I will, I got it.
367
00:11:46,006 --> 00:11:47,074
Don't let this shit blow up.
368
00:11:47,174 --> 00:11:48,141
That's my word.
369
00:11:48,241 --> 00:11:49,376
Aight.
370
00:11:49,476 --> 00:11:50,778
Y'all want me to tell him?
371
00:11:50,878 --> 00:11:52,179
-No!
-No, man!
372
00:11:52,279 --> 00:11:54,081
Just go cut some hair or
somethin', man!
373
00:11:54,181 --> 00:11:55,248
Ain't got nobody booked.
374
00:11:55,348 --> 00:11:56,884
That's why you can't pay rent.
375
00:11:57,684 --> 00:12:00,287
Damn.
I wanna tell him.
376
00:12:00,387 --> 00:12:02,790
Just sit there, man.
377
00:12:02,856 --> 00:12:08,796
[upbeat music]
378
00:12:10,297 --> 00:12:11,664
Angela...
379
00:12:12,132 --> 00:12:13,166
Hey.
380
00:12:13,266 --> 00:12:15,302
Hey, babe.
You okay?
381
00:12:15,402 --> 00:12:17,604
I'm fine, I'm fine.
382
00:12:17,704 --> 00:12:19,239
[Fatima] How is he?
383
00:12:19,506 --> 00:12:20,573
I don't know.
384
00:12:20,673 --> 00:12:23,243
Oh my God, this is crazy.
385
00:12:23,343 --> 00:12:25,078
You're tellin' me.
386
00:12:26,146 --> 00:12:27,314
Hey, Zac.
387
00:12:27,414 --> 00:12:28,648
Hey.
388
00:12:29,082 --> 00:12:31,084
I'm really sorry he messed up
like this.
389
00:12:31,819 --> 00:12:33,320
You know, I am, too.
390
00:12:33,420 --> 00:12:35,055
Wait...
391
00:12:35,889 --> 00:12:38,458
So, you're sorry, like you
didn't want him to do this?
392
00:12:38,558 --> 00:12:40,894
No, no.
No, he didn't.
393
00:12:40,994 --> 00:12:42,162
[Angela] Zac?
394
00:12:42,262 --> 00:12:43,463
No, Angela.
395
00:12:43,563 --> 00:12:45,232
I didn't want him to run into
another car
396
00:12:45,332 --> 00:12:47,534
and crash his car, like,
come on.
397
00:12:47,634 --> 00:12:48,836
Look, I'm just checkin'.
398
00:12:48,869 --> 00:12:50,570
I mean, he was actin' all crazy
399
00:12:50,670 --> 00:12:52,139
about messin' up your money,
so...
400
00:12:52,239 --> 00:12:54,074
I mean, he should have, like...
401
00:12:54,674 --> 00:12:55,843
Zac, stop it.
402
00:12:55,909 --> 00:12:57,945
-Okay.
-This is just, it's a lot.
403
00:12:58,045 --> 00:12:59,446
Yeah, this is crazy.
404
00:13:00,213 --> 00:13:04,284
Are you sure, like,
his accident was on purpose?
405
00:13:04,384 --> 00:13:05,418
Like, he coulda just...?
406
00:13:05,518 --> 00:13:08,521
No, Zac, I was there.
I saw him.
407
00:13:08,621 --> 00:13:09,857
[Fatima sighing]
408
00:13:09,923 --> 00:13:12,625
-Damn.
-Has the doctor said anything?
409
00:13:12,725 --> 00:13:14,627
No, I've just been waiting.
410
00:13:14,727 --> 00:13:16,229
Did you call his parents?
411
00:13:17,597 --> 00:13:18,866
No.
412
00:13:20,133 --> 00:13:21,368
Why not, Angela?
413
00:13:21,468 --> 00:13:23,603
'Cause I wanted to talk to him
first.
414
00:13:25,105 --> 00:13:26,706
Oh, okay?
415
00:13:27,374 --> 00:13:28,876
And...
416
00:13:29,342 --> 00:13:30,343
What?
417
00:13:31,311 --> 00:13:32,679
I don't know them.
418
00:13:33,680 --> 00:13:35,515
-Mm.
-Oh, okay.
419
00:13:35,615 --> 00:13:37,484
-That's fine.
-I don't need that judgement.
420
00:13:37,584 --> 00:13:39,652
-I...
-Ain't nobody judgin' you!
421
00:13:39,752 --> 00:13:41,454
What you raisin' your voice at
me for?
422
00:13:41,554 --> 00:13:42,755
We weren't even dating that
long.
423
00:13:42,890 --> 00:13:43,891
-You know, I mean...
-Exactly.
424
00:13:43,957 --> 00:13:45,392
We were just messin' around,
you know?
425
00:13:45,492 --> 00:13:47,460
And the kinky stuff that we did.
426
00:13:47,560 --> 00:13:49,229
I don't need to hear that,
mm-mm.
427
00:13:49,329 --> 00:13:50,931
Me neither, so...
428
00:13:51,031 --> 00:13:52,900
Yeah, okay.
429
00:13:54,634 --> 00:13:55,602
Hello.
430
00:13:55,702 --> 00:13:57,137
Are you with Bryce Akamu?
431
00:13:57,237 --> 00:13:58,271
-Yes.
-Yes.
432
00:13:58,371 --> 00:13:59,406
Okay, you can go see him.
433
00:13:59,506 --> 00:14:00,941
Okay, how's he doin'?
434
00:14:01,041 --> 00:14:03,610
Well, he suffered some injuries,
but he'll be okay.
435
00:14:03,977 --> 00:14:05,212
-There you go.
-[Angela] Thank you.
436
00:14:05,312 --> 00:14:06,513
He's right this way.
437
00:14:06,613 --> 00:14:08,581
-Okay.
-Tell us how he is, alright?
438
00:14:08,681 --> 00:14:09,983
-[Angela] Come on, Zac.
-Zac.
439
00:14:10,083 --> 00:14:10,817
Go on.
440
00:14:10,918 --> 00:14:12,385
We can't go back there!
441
00:14:12,485 --> 00:14:13,653
Actually, you, you can all go.
442
00:14:13,753 --> 00:14:15,555
No, at the front they said
443
00:14:15,655 --> 00:14:17,024
-it was two, two people...
-Zac.
444
00:14:17,124 --> 00:14:18,926
-'Cause it was...
-It's, it's right this way.
445
00:14:19,026 --> 00:14:20,060
Doctors don't be knowin'
nothin',
446
00:14:20,160 --> 00:14:21,628
I just go on WebMD to find
out...
447
00:14:21,728 --> 00:14:23,530
Ain't Covid really a thing?
448
00:14:23,630 --> 00:14:24,932
-I'm just, it's still...
-[Fatima] Zac.
449
00:14:24,965 --> 00:14:26,399
Sorry.
[Zac coughing dramatically]
450
00:14:26,499 --> 00:14:27,935
[Fatima] Hey!
451
00:14:29,636 --> 00:14:31,104
Hey.
452
00:14:31,204 --> 00:14:32,272
Hey.
453
00:14:33,273 --> 00:14:34,541
I was worried about you.
454
00:14:34,641 --> 00:14:36,143
Yeah, I'm fine.
455
00:14:37,344 --> 00:14:39,612
I can see that now,
and I spoke to the doctor.
456
00:14:39,712 --> 00:14:41,949
Oh, I'm fine, Angela.
Okay?
457
00:14:41,982 --> 00:14:43,650
You wanna talk about what
happened?
458
00:14:43,750 --> 00:14:45,152
No, I don't wanna talk about
what happened.
459
00:14:45,252 --> 00:14:46,353
Bryce...
460
00:14:46,453 --> 00:14:48,155
I don't even know what you...
461
00:14:49,189 --> 00:14:50,290
Hi.
462
00:14:50,390 --> 00:14:52,592
Oh, hey, guys.
463
00:14:52,692 --> 00:14:53,826
Bryce...
464
00:14:53,961 --> 00:14:56,229
This is kinda embarrassing.
465
00:14:56,329 --> 00:14:57,764
They're here to see you.
466
00:14:58,298 --> 00:15:01,134
Yeah, well, um, I lost control
of my car, okay?
467
00:15:01,234 --> 00:15:02,369
So, it's okay.
468
00:15:02,469 --> 00:15:03,703
-Bryce...
-What?
469
00:15:03,803 --> 00:15:05,538
It's a rental anyways,
so it doesn't matter.
470
00:15:05,638 --> 00:15:07,274
No, so, we're good.
471
00:15:09,042 --> 00:15:10,310
-[Fatima] Zac...
-[Angela] Bryce...
472
00:15:10,410 --> 00:15:12,312
I sold my car, Zac.
473
00:15:12,812 --> 00:15:13,981
So, I have the money from
my car,
474
00:15:14,081 --> 00:15:16,083
and, um, I was gonna give it
to you
475
00:15:16,183 --> 00:15:17,650
at your mother's funeral.
476
00:15:18,218 --> 00:15:19,852
Until I have the other money.
477
00:15:20,753 --> 00:15:21,821
Okay.
478
00:15:21,989 --> 00:15:24,791
[serious music]
479
00:15:24,891 --> 00:15:25,858
Zac...
480
00:15:25,993 --> 00:15:27,194
What's up?
481
00:15:28,395 --> 00:15:29,529
Tell him.
482
00:15:29,629 --> 00:15:30,998
Tell me what?
483
00:15:31,999 --> 00:15:33,433
-Tell him it's co--
-Tell him.
484
00:15:34,734 --> 00:15:36,303
Um...
485
00:15:37,837 --> 00:15:39,406
Preston bailed me out.
486
00:15:40,273 --> 00:15:41,274
What?
487
00:15:42,142 --> 00:15:46,679
Preston bailed us out.
488
00:15:47,314 --> 00:15:48,848
He gave, he gave me the money.
489
00:15:49,016 --> 00:15:50,517
-All?
-All of it.
490
00:15:51,018 --> 00:15:52,652
He, he has that kinda money?
491
00:15:52,752 --> 00:15:55,322
Yeah, I was shocked, too.
492
00:15:55,422 --> 00:15:57,190
Oh, wow.
493
00:15:57,724 --> 00:15:58,591
-[Zac] Yeah.
-Zac, that's great,
494
00:15:58,691 --> 00:15:59,859
that's great news.
495
00:16:00,027 --> 00:16:01,561
It's part, partially.
496
00:16:01,661 --> 00:16:04,031
Because he also wants 33%.
497
00:16:04,064 --> 00:16:06,466
Oh, okay, yeah, of course.
498
00:16:06,566 --> 00:16:07,734
You're cool with that?
499
00:16:07,834 --> 00:16:09,269
Absolutely, I mean...
500
00:16:10,403 --> 00:16:11,904
Oh, so we good.
501
00:16:12,039 --> 00:16:13,073
Alright.
502
00:16:13,173 --> 00:16:15,208
I'm just really sorry, Zac.
503
00:16:15,708 --> 00:16:16,776
About everything.
504
00:16:17,377 --> 00:16:19,079
It's cool.
We're cool.
505
00:16:19,946 --> 00:16:21,381
Cool.
506
00:16:21,481 --> 00:16:22,449
Zac...
507
00:16:22,549 --> 00:16:25,385
-Fatima...
-[Fatima] Just be nice.
508
00:16:25,485 --> 00:16:26,653
I'm bein'...
509
00:16:27,820 --> 00:16:29,956
I'm happy...
510
00:16:30,057 --> 00:16:35,195
That you're alive and
not unalive.
511
00:16:35,628 --> 00:16:36,763
Thank you, man.
512
00:16:37,064 --> 00:16:38,831
Yes, you're welcome.
513
00:16:38,931 --> 00:16:40,233
Come here, man.
514
00:16:40,767 --> 00:16:41,668
Come here.
515
00:16:41,768 --> 00:16:42,869
Go over there.
516
00:16:42,969 --> 00:16:44,071
Why don't you go over there?
517
00:16:44,104 --> 00:16:45,072
[Fatima] Get in here.
518
00:16:45,172 --> 00:16:47,107
Come on, Zac.
519
00:16:47,207 --> 00:16:48,808
Ow, man!
My wrist, man!
520
00:16:48,908 --> 00:16:50,443
It was just a five,
it was just a five!
521
00:16:50,543 --> 00:16:51,944
I'm just jokin' around, man.
I'm fine.
522
00:16:52,079 --> 00:16:53,346
It's this hand that's messed up.
523
00:16:54,814 --> 00:16:56,349
That's why I don't fuck with
you.
524
00:16:56,449 --> 00:16:57,884
Come here, man.
Give me a hug.
525
00:16:57,984 --> 00:16:59,319
-Give me a hug.
-Zac, be nice.
526
00:16:59,419 --> 00:17:01,154
-Do I gotta give him a hug?
-Yes.
527
00:17:01,254 --> 00:17:05,258
[awkward music]
528
00:17:05,358 --> 00:17:07,127
Okay, let me get a hug.
529
00:17:07,227 --> 00:17:08,461
Come here, come here, come on.
530
00:17:08,561 --> 00:17:09,996
You gettin' a little too eager,
now.
531
00:17:10,097 --> 00:17:12,565
Now, watch your, watch your
mouth over here.
532
00:17:12,665 --> 00:17:15,402
Yeah, okay, watch my neck, man.
Seriously, my neck.
533
00:17:15,502 --> 00:17:18,138
Oh, my bad.
That's why I shouldn't be here.
534
00:17:18,238 --> 00:17:21,108
It's not safe.
It's not.
535
00:17:21,141 --> 00:17:23,810
Okay.
Well, thank you, Zac.
536
00:17:23,910 --> 00:17:27,013
You, you welcome.
I, look.
537
00:17:27,114 --> 00:17:28,448
I gotta head to
the funeral home,
538
00:17:28,548 --> 00:17:32,018
so I know y'all gonna get
reacquainted.
539
00:17:32,119 --> 00:17:34,754
You know, make sure my boy good,
aight?
540
00:17:35,855 --> 00:17:36,989
Sorry about all that.
541
00:17:37,124 --> 00:17:38,225
-I'll be outside.
-Okay.
542
00:17:38,325 --> 00:17:39,526
I'll be right behind you.
543
00:17:40,327 --> 00:17:41,894
I'm happy you're okay.
544
00:17:41,994 --> 00:17:43,330
Seriously, and...
545
00:17:44,131 --> 00:17:46,032
Just give him some time.
546
00:17:46,133 --> 00:17:47,567
He'll get it together.
547
00:17:48,168 --> 00:17:49,402
Thanks, Fatima,
thanks for comin'.
548
00:17:49,502 --> 00:17:51,304
-I really appreciate it.
-Absolutely, come on, now.
549
00:17:52,205 --> 00:17:53,340
I'll see you later?
550
00:17:53,440 --> 00:17:54,741
-Alright, babe.
-Thank you for coming.
551
00:17:54,841 --> 00:17:56,008
-You welcome, alright, okay.
-I'll call you later.
552
00:17:56,143 --> 00:17:57,677
-You better.
-Bye.
553
00:17:57,777 --> 00:18:00,880
[calm music]
554
00:18:00,980 --> 00:18:02,482
So...
555
00:18:02,582 --> 00:18:04,484
Did you want to talk about this?
556
00:18:04,584 --> 00:18:05,918
What?
557
00:18:06,619 --> 00:18:07,720
Bryce...
558
00:18:08,421 --> 00:18:10,490
Angela, what are you talkin'
about?
559
00:18:10,590 --> 00:18:12,058
[Angela] I saw you, Bryce.
560
00:18:12,659 --> 00:18:14,894
You drove into that car on
purpose.
561
00:18:14,994 --> 00:18:16,596
You didn't see that, Angela.
562
00:18:17,164 --> 00:18:18,931
Look Bryce, if you don't wanna
talk to me about it,
563
00:18:19,031 --> 00:18:20,167
that's fine.
564
00:18:20,233 --> 00:18:21,434
But you should talk to
the doctor.
565
00:18:21,534 --> 00:18:23,303
Okay, I'm, I'm, I'm fine.
Okay?
566
00:18:23,403 --> 00:18:26,606
Bryce, you're not fine.
You tried to hurt yourself.
567
00:18:26,706 --> 00:18:27,774
It's...
568
00:18:27,874 --> 00:18:29,209
It's not that bad, Angela.
569
00:18:29,309 --> 00:18:30,377
I'm, I'm good.
570
00:18:30,477 --> 00:18:32,179
I'm, I'm feelin' a lot better.
571
00:18:32,212 --> 00:18:33,513
Well, it was that bad last
night.
572
00:18:33,613 --> 00:18:38,818
Okay, Angela, thank you for
coming by and everything.
573
00:18:38,918 --> 00:18:41,188
But let's be honest,
you don't care about me.
574
00:18:41,654 --> 00:18:43,423
That's some bullshit, Bryce.
575
00:18:43,923 --> 00:18:47,026
I took off work, I've been
sitting out there all day.
576
00:18:47,194 --> 00:18:48,195
Well, you didn't...
577
00:18:48,261 --> 00:18:49,629
Did you call my parents?
578
00:18:50,197 --> 00:18:51,598
How would I do that?
579
00:18:52,299 --> 00:18:53,966
Okay.
Good.
580
00:18:54,334 --> 00:18:55,968
They wouldn't understand,
anyways.
581
00:18:56,068 --> 00:18:58,305
Bryce, I don't understand.
582
00:18:59,206 --> 00:19:02,209
Angela, can we just let this go?
583
00:19:02,275 --> 00:19:03,410
No.
584
00:19:03,510 --> 00:19:05,278
No, Bryce, we can't just let
this go.
585
00:19:05,378 --> 00:19:06,813
I'm fine!
Okay?
586
00:19:06,913 --> 00:19:08,881
He has the money, it's, it's,
it's all good now.
587
00:19:08,981 --> 00:19:11,651
But what about the next time
somethin' bad happens?
588
00:19:11,751 --> 00:19:13,220
What are you gonna do then?
589
00:19:13,253 --> 00:19:14,787
I don't wanna talk about this.
That's it.
590
00:19:15,555 --> 00:19:16,756
-Bryce...
-[Bryce] Thank you for takin'
591
00:19:16,856 --> 00:19:17,757
the day off work.
592
00:19:17,857 --> 00:19:21,093
And comin' to see me and
everything.
593
00:19:21,228 --> 00:19:22,662
Bryce...
594
00:19:22,762 --> 00:19:24,597
-Angela...
-[Angela] Bryce...
595
00:19:24,697 --> 00:19:26,266
Stop.
Stop it, okay?
596
00:19:26,366 --> 00:19:27,700
You don't care about me.
597
00:19:27,800 --> 00:19:29,369
-I do care.
-[Bryce] Just...
598
00:19:29,469 --> 00:19:30,837
Bryce, I care about you.
599
00:19:30,937 --> 00:19:32,572
Just because I don't wanna be in
a relationship with you
600
00:19:32,672 --> 00:19:34,241
doesn't mean I don't care.
601
00:19:34,274 --> 00:19:35,608
I care.
602
00:19:36,409 --> 00:19:37,777
Okay.
603
00:19:39,479 --> 00:19:40,880
Thank you.
604
00:19:41,348 --> 00:19:42,849
Can you just go get
the doctor, please?
605
00:19:42,949 --> 00:19:44,251
I wanna get outta here.
606
00:19:44,284 --> 00:19:45,518
Bryce, you're not discharged.
607
00:19:45,618 --> 00:19:47,754
Well, I'm gonna just discharge
myself, then.
608
00:19:47,854 --> 00:19:49,656
-[Angela] Bryce, can you...?
-Angela, I don't wanna talk
609
00:19:49,756 --> 00:19:51,524
about this with anyone, okay?
610
00:19:51,624 --> 00:19:53,059
I'm serious.
Go get the doctor.
611
00:19:53,860 --> 00:19:55,061
Please.
612
00:19:56,162 --> 00:19:57,364
Okay, fine.
613
00:19:57,464 --> 00:20:03,570
[serious music]
614
00:20:16,182 --> 00:20:22,088
[organ music]
615
00:20:29,061 --> 00:20:30,062
Hi.
616
00:20:30,162 --> 00:20:31,398
Hi, I'm Director Smith.
617
00:20:31,498 --> 00:20:33,099
-Fatima.
-Hi.
618
00:20:33,199 --> 00:20:35,101
-And you are?
-I'm Zac.
619
00:20:35,201 --> 00:20:39,005
Okay, well, we'd like to show
you all the caskets
620
00:20:39,105 --> 00:20:40,239
that we have.
621
00:20:40,340 --> 00:20:41,474
-[Fatima] Alright.
-We usually like
622
00:20:41,574 --> 00:20:43,710
to talk to the family
about colors and styles.
623
00:20:43,810 --> 00:20:45,978
We have this beautiful one here,
624
00:20:46,078 --> 00:20:48,748
most loved ones choose this one
for their parents,
625
00:20:48,848 --> 00:20:51,318
mothers, especially because of
the color.
626
00:20:51,418 --> 00:20:53,185
How much does this one cost?
627
00:20:53,286 --> 00:20:56,188
Well, let's see,
uh, this is copper.
628
00:20:56,289 --> 00:20:57,857
Uh, this one's about $18,000.
629
00:20:57,957 --> 00:21:00,159
Eight, 18,000?
630
00:21:00,259 --> 00:21:01,861
Man, what the fuck?!
631
00:21:01,961 --> 00:21:03,330
Ooh, ooh, ooh!
632
00:21:03,430 --> 00:21:05,231
Oh, it got scratches on this
thing here!
633
00:21:05,332 --> 00:21:06,633
-Zac...
-No!
634
00:21:07,166 --> 00:21:09,569
He's scammin' people!
This is a huge casket!
635
00:21:09,669 --> 00:21:11,137
He's sellin' for $18,000!
636
00:21:11,237 --> 00:21:13,673
I should be the one goin',
"Ooh, ooh, ooh, ooh!"
637
00:21:13,773 --> 00:21:15,675
18,000!
18,000, my ass!
638
00:21:15,775 --> 00:21:16,976
-Babe...
-I'm calm!
639
00:21:17,076 --> 00:21:18,611
This is me calm!
I haven't been to Dr. Reid!
640
00:21:18,711 --> 00:21:19,712
-We are in public.
-I would've done took
641
00:21:19,812 --> 00:21:20,813
a casket already by now!
642
00:21:20,913 --> 00:21:22,048
[Fatima] Zac!
We're in public.
643
00:21:22,148 --> 00:21:24,351
I could've bought her a used car
for 18,000!
644
00:21:24,417 --> 00:21:25,618
-Zac...
-Buried her in that!
645
00:21:25,718 --> 00:21:27,654
That's some bullshit, man!
$18,000!
646
00:21:27,754 --> 00:21:29,055
Uh sir, wait, wait.
647
00:21:29,155 --> 00:21:32,224
We don't like to use profanity
around the dead.
648
00:21:33,793 --> 00:21:35,261
They can, they can hear us?
649
00:21:36,396 --> 00:21:38,064
Oh, okay.
650
00:21:38,164 --> 00:21:39,432
-Sorry.
-Sorry.
651
00:21:39,532 --> 00:21:42,001
Okay, well, can you find
somethin'
652
00:21:42,101 --> 00:21:43,936
a little less expensive?
653
00:21:44,036 --> 00:21:46,573
I see, how about something
a lot less expensive?
654
00:21:46,673 --> 00:21:48,040
Yes, yes, thank you.
655
00:21:48,140 --> 00:21:49,776
I understand, your brother said
you would want...
656
00:21:49,876 --> 00:21:51,478
Whoa, whoa, whoa.
Who, who said?
657
00:21:51,578 --> 00:21:53,145
You talked to my brother?
658
00:21:53,245 --> 00:21:54,847
He was, he was here earlier.
659
00:21:56,449 --> 00:21:57,484
Sorry.
660
00:21:57,584 --> 00:21:59,386
-Look...
-Zac...
661
00:21:59,419 --> 00:22:00,953
I'm, I'm calm.
662
00:22:01,053 --> 00:22:04,891
Now, I was just, the 18 threw me
off, but I did my breathing.
663
00:22:04,991 --> 00:22:06,393
Listen...
664
00:22:07,394 --> 00:22:09,929
I'm the one preparing
the arrangements for my mom.
665
00:22:10,029 --> 00:22:11,398
-[Director Smith] Mm-hm.
-So, I'mma let you know
666
00:22:11,498 --> 00:22:12,399
how this goes.
667
00:22:12,499 --> 00:22:13,733
I see.
668
00:22:13,833 --> 00:22:16,536
My brother has
a substance abuse problem.
669
00:22:16,636 --> 00:22:17,737
-Oh, dear.
-What?
670
00:22:17,837 --> 00:22:20,673
Well, that, that makes sense.
671
00:22:22,409 --> 00:22:23,676
What happened?
672
00:22:23,776 --> 00:22:26,012
He was asking if you'd given
your mother any jewelry.
673
00:22:26,479 --> 00:22:27,914
Why, why would he...?
674
00:22:28,014 --> 00:22:30,450
He thought that, that you had
sent him jewelry
675
00:22:30,550 --> 00:22:31,951
for her to be buried in.
676
00:22:32,051 --> 00:22:33,085
Okay.
677
00:22:33,185 --> 00:22:35,922
And he gave me a watch to put
on her arm.
678
00:22:36,423 --> 00:22:37,424
A watch?
679
00:22:37,457 --> 00:22:38,558
It was a Rolex.
680
00:22:38,658 --> 00:22:40,427
Don't worry about it,
that's fake.
681
00:22:40,460 --> 00:22:41,661
No, it was real.
682
00:22:43,295 --> 00:22:44,497
How you know it was real?
683
00:22:44,597 --> 00:22:45,732
You would be surprised what
684
00:22:45,832 --> 00:22:48,435
people trade to bury
their loved ones.
685
00:22:48,835 --> 00:22:51,070
Where would Jeremiah get
a Rolex?
686
00:22:52,905 --> 00:22:54,707
Do you still have it?
687
00:22:54,807 --> 00:22:57,710
No, he wanted me to buy it.
688
00:22:59,245 --> 00:23:00,580
Are you kidding me?
689
00:23:00,680 --> 00:23:04,283
No, he, he wanted me to buy it,
and he put it on her wrist.
690
00:23:04,451 --> 00:23:06,819
Can you make this make sense
for me, please?
691
00:23:06,919 --> 00:23:08,154
This makes no sense to me.
692
00:23:08,254 --> 00:23:11,123
Well, he said you would pay for
it.
693
00:23:11,991 --> 00:23:14,927
-I'm, I'm sorry.
-[Zac] You know what?
694
00:23:15,027 --> 00:23:17,363
-No.
-I, I have a photo of it,
695
00:23:17,464 --> 00:23:18,665
if you'd like to see it.
696
00:23:18,765 --> 00:23:20,066
-No, no...
-The watch?
697
00:23:20,166 --> 00:23:21,468
-[Director Smith] Yeah.
-Yes, yes.
698
00:23:21,501 --> 00:23:23,102
We, no, we don't need...
Why?
699
00:23:23,202 --> 00:23:24,871
-[Zac] Yes!
-We do not need to see that.
700
00:23:24,971 --> 00:23:26,238
Yes, we do need to see it.
701
00:23:26,338 --> 00:23:28,174
No, we are here to pick out
a casket, so...
702
00:23:28,274 --> 00:23:31,010
We already picked out a casket,
it's not gonna be that one.
703
00:23:31,110 --> 00:23:32,479
-Baby, baby.
-Stop touchin' that one.
704
00:23:32,579 --> 00:23:33,946
Leave that alone.
705
00:23:34,046 --> 00:23:35,482
-Okay, baby, whispers.
-You see the wooden one...
706
00:23:35,515 --> 00:23:36,683
-Yes?
-Bring it down.
707
00:23:36,783 --> 00:23:38,350
My bad, dead people.
708
00:23:38,485 --> 00:23:40,052
Yes, so, um, if you could,
709
00:23:40,152 --> 00:23:41,921
could you just bring us
something, you know,
710
00:23:42,021 --> 00:23:43,355
around the $5,000 range?
711
00:23:43,490 --> 00:23:44,891
-Sure, let me get the catalog.
-[Fatima] Thank you.
712
00:23:44,991 --> 00:23:47,494
-I'll be back.
-Thank you so, so much.
713
00:23:47,560 --> 00:23:49,128
Fatima, are you kidding me?!
714
00:23:49,228 --> 00:23:50,697
-$5,000?!
-[Fatima] Zac...
715
00:23:50,797 --> 00:23:52,298
Better than 18!
716
00:23:52,832 --> 00:23:54,033
We could take this casket right
now.
717
00:23:54,133 --> 00:23:56,503
-Zac...
-I'm dead serious.
718
00:23:56,969 --> 00:23:58,337
I'll put it on my back.
719
00:23:58,505 --> 00:23:59,906
Stop it!
720
00:24:00,006 --> 00:24:01,173
Okay, whatever.
721
00:24:01,273 --> 00:24:03,142
I just, I wanna see the picture,
though.
722
00:24:03,710 --> 00:24:05,211
Zac, it's...
723
00:24:07,980 --> 00:24:11,050
-It's nice.
-That's fly.
724
00:24:11,150 --> 00:24:13,085
I just don't understand this.
725
00:24:13,185 --> 00:24:14,987
Can we just focus on your mother
right now?
726
00:24:15,087 --> 00:24:16,355
-Please?
-Alright.
727
00:24:16,523 --> 00:24:18,791
Where did Jeremiah get
a watch, though?
728
00:24:18,891 --> 00:24:20,059
-A Rolex?
-Baby...
729
00:24:20,527 --> 00:24:22,662
I got you.
I got you, I got you.
730
00:24:22,762 --> 00:24:24,697
But look at this picture,
though.
731
00:24:24,797 --> 00:24:26,432
Does it drive you crazy?
732
00:24:27,600 --> 00:24:28,701
No...
733
00:24:28,801 --> 00:24:29,969
Let me focus on my mother.
734
00:24:30,069 --> 00:24:31,871
Yes, please.
Thank you.
735
00:24:31,971 --> 00:24:33,673
And this dude here,
this is highway robbery.
736
00:24:33,773 --> 00:24:35,542
Yeah, but I mean,
that's what it is.
737
00:24:35,575 --> 00:24:36,709
I don't like him.
738
00:24:36,809 --> 00:24:38,545
Look at this picture of
this watch.
739
00:24:38,611 --> 00:24:42,081
How'd Jeremiah get his hands on
the Rolex?
740
00:24:44,050 --> 00:24:45,785
I have no idea, babe.
741
00:24:45,885 --> 00:24:49,188
[contemplative music]
742
00:24:49,288 --> 00:24:50,590
Fatima, where your watch.
743
00:24:50,690 --> 00:24:54,927
[contemplative music]
744
00:24:58,898 --> 00:25:02,702
[music]
745
00:25:04,671 --> 00:25:10,577
[upbeat music]
746
00:25:28,861 --> 00:25:30,296
[music]
747
00:25:30,963 --> 00:25:32,799
[music]
51279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.