All language subtitles for Zatima.S03E05.Game.Changers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:10,211 Bryce! Bryce! 2 00:00:10,311 --> 00:00:12,180 [Zac] Previously on Zatima. 3 00:00:12,280 --> 00:00:13,847 Bryce was in an accident. 4 00:00:13,947 --> 00:00:15,383 You act like you care. 5 00:00:15,483 --> 00:00:16,484 I do. 6 00:00:16,584 --> 00:00:17,718 If you say so, but... 7 00:00:17,818 --> 00:00:18,919 He's not your man. 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,756 It felt good to, like, finally not have to worry about money. 9 00:00:22,856 --> 00:00:23,991 When are you gonna tell Bryce? 10 00:00:24,092 --> 00:00:25,526 I'm not tellin' him yet. 11 00:00:25,626 --> 00:00:28,162 If a man hit my girl, and nobody tell me. 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,363 Bro, we got a whole problem. 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,065 -Yes, yes. -Now you gotta call Bryce. 14 00:00:31,165 --> 00:00:32,766 He's gotta sign the contract. 15 00:00:32,866 --> 00:00:33,934 What you doin' down here? 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,503 I'm lookin' for Jeremiah. 17 00:00:35,603 --> 00:00:36,504 -Hey. -Hey. 18 00:00:36,604 --> 00:00:37,638 What you doin' here? 19 00:00:38,739 --> 00:00:40,141 Um, I was just, um... 20 00:00:40,241 --> 00:00:42,976 She was askin' me questions about your mother's funeral. 21 00:00:43,077 --> 00:00:44,445 -Yeah, yup. -[Connie] Yup. 22 00:00:44,545 --> 00:00:45,613 What? 23 00:00:45,713 --> 00:00:47,381 Um, she wanted to know her favorite color. 24 00:00:47,481 --> 00:00:48,949 -Mm-hm, purple. -[Connie] Yup. 25 00:00:49,049 --> 00:00:51,885 Just found that out, yeah, yeah. She's helpin' me, you know... 26 00:00:51,985 --> 00:00:54,122 You, you thought she would know that? 27 00:00:54,222 --> 00:00:55,456 [Fatima] Yeah. 28 00:00:55,556 --> 00:00:57,291 Zac, I used to talk to your moms all the time. 29 00:00:57,391 --> 00:00:58,859 Why you actin' like I don't know her? 30 00:00:58,959 --> 00:01:00,361 About what? 31 00:01:01,595 --> 00:01:04,732 I talked to your mom about she wanted to get clean. 32 00:01:05,633 --> 00:01:07,268 Her dreams. 33 00:01:07,535 --> 00:01:08,702 You. 34 00:01:08,802 --> 00:01:11,139 [serious music] 35 00:01:11,239 --> 00:01:12,840 What my mother have to say about me? 36 00:01:15,276 --> 00:01:16,844 Your mother was proud of you. 37 00:01:16,944 --> 00:01:20,581 [serious music] 38 00:01:20,681 --> 00:01:23,151 I almost believed you. I did, I did. 39 00:01:23,217 --> 00:01:25,153 That was good. I did. 40 00:01:25,186 --> 00:01:26,854 Zac, I don't have to lie about that. 41 00:01:26,954 --> 00:01:28,622 I believe her. I do. 42 00:01:28,922 --> 00:01:30,158 [Zac] You do? 43 00:01:30,191 --> 00:01:32,560 I mean, think about the video. 44 00:01:32,960 --> 00:01:34,428 Why would I lie? 45 00:01:34,828 --> 00:01:36,430 That's a good question. 46 00:01:36,530 --> 00:01:39,066 He doesn't think that, it's just... 47 00:01:39,167 --> 00:01:40,768 It's hard for him to hear that. 48 00:01:41,802 --> 00:01:43,171 I get that. 49 00:01:43,204 --> 00:01:44,572 Yeah. 50 00:01:44,672 --> 00:01:46,207 -Mm-hm. -So... 51 00:01:46,307 --> 00:01:48,209 Babe, what are you doin' here? 52 00:01:49,377 --> 00:01:51,279 I came to talk to Jeremiah. 53 00:01:52,012 --> 00:01:53,314 Okay, I... 54 00:01:53,847 --> 00:01:56,184 I thought we were doin' that together, but... 55 00:01:56,217 --> 00:01:57,751 I was gonna call you about that. 56 00:01:59,353 --> 00:02:01,189 I just think it's somethin' I should do on my own. 57 00:02:01,289 --> 00:02:03,824 Zac, why don't you wanna do it with me? 58 00:02:04,392 --> 00:02:06,727 My brother's a bit of a livewire. 59 00:02:07,228 --> 00:02:08,796 You know? And um... 60 00:02:09,397 --> 00:02:11,332 You pregnant. 61 00:02:11,432 --> 00:02:13,601 He says somethin' crazy, I might lose it. 62 00:02:14,602 --> 00:02:17,405 Zac, I, I understand Jeremiah's situation. 63 00:02:17,505 --> 00:02:19,106 -[Zac] Mm-hm. -It's fine. 64 00:02:19,207 --> 00:02:23,844 [serious music] 65 00:02:23,944 --> 00:02:25,513 Look, you pregnant. 66 00:02:25,613 --> 00:02:27,114 -Okay? -[Fatima] Mm-hm. 67 00:02:27,215 --> 00:02:28,482 I can't have him talkin' crazy to you. 68 00:02:28,582 --> 00:02:29,983 -Babe... -[Zac] 'Cause then I'm gonna 69 00:02:30,083 --> 00:02:32,286 have to get crazy, so, I'm gonna go talk to my brother by myself. 70 00:02:32,386 --> 00:02:33,421 -Okay? -Baby, I really just... 71 00:02:33,521 --> 00:02:35,223 I've already made my mind up, 72 00:02:35,256 --> 00:02:36,657 'cause I already made up my mind. 73 00:02:36,757 --> 00:02:37,858 Okay? 74 00:02:37,958 --> 00:02:39,126 I'll be right back. 75 00:02:39,227 --> 00:02:40,994 Alright, um... 76 00:02:45,966 --> 00:02:47,301 Where is he going? 77 00:02:47,401 --> 00:02:48,636 He's goin' to talk to Jeremiah! 78 00:02:48,736 --> 00:02:50,671 I, I don't know, but can you stop him? 79 00:02:52,640 --> 00:02:54,041 * Love ain't perfect 80 00:02:55,108 --> 00:02:56,444 * But we still work it 81 00:02:57,711 --> 00:03:01,114 * May not be what we see on TV, but it's damn sure worth it * 82 00:03:01,515 --> 00:03:04,151 * Uh-huh, love ain't perfect * 83 00:03:04,585 --> 00:03:06,254 * But we still workin' * 84 00:03:07,120 --> 00:03:09,156 * Don't gotta be what we see on IG * 85 00:03:09,257 --> 00:03:11,124 * 'Cause we still worth it 86 00:03:11,259 --> 00:03:12,993 * Uh-huh 87 00:03:13,461 --> 00:03:14,762 * Yeah, yeah 88 00:03:15,496 --> 00:03:16,897 * Yeah 89 00:03:16,997 --> 00:03:18,632 * Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo * 90 00:03:18,732 --> 00:03:20,834 * We still workin' 91 00:03:22,035 --> 00:03:23,271 [Connie] Yo, Zac! 92 00:03:23,371 --> 00:03:24,438 Of course. What, what is it? 93 00:03:24,538 --> 00:03:26,274 What is it? What is it? 94 00:03:26,340 --> 00:03:27,575 -Um... -[Zac] Somebody talk to me. 95 00:03:27,675 --> 00:03:29,543 It's nothin', he's not there! 96 00:03:30,143 --> 00:03:31,078 How do you know? 97 00:03:31,178 --> 00:03:35,616 [serious music] 98 00:03:35,716 --> 00:03:37,918 'Cause I been here all day! 99 00:03:40,087 --> 00:03:41,322 You been outside all day? 100 00:03:41,422 --> 00:03:42,923 I been outside all day. 101 00:03:43,023 --> 00:03:44,558 Okay, so then where is he? 102 00:03:45,293 --> 00:03:46,460 I don't know, I ain't seen him! 103 00:03:46,560 --> 00:03:48,095 But he's not there. 104 00:03:48,729 --> 00:03:50,664 But you been outside all day. 105 00:03:50,764 --> 00:03:52,065 Yeah. 106 00:03:52,165 --> 00:03:53,967 I'm goin' to the apartment. 107 00:03:54,067 --> 00:03:55,135 -Okay? -No. 108 00:03:55,303 --> 00:03:57,037 What, what is happenin'?! Somebody talk to me! 109 00:03:57,137 --> 00:03:58,739 -You don't have to do that... -Why do y'all, 110 00:03:58,839 --> 00:04:00,474 why do y'all not want me this way? 111 00:04:00,574 --> 00:04:02,376 Y'all keepin' me away from him! What did he do?! 112 00:04:02,476 --> 00:04:03,711 -Nothin'! -[Fatima] Zac... 113 00:04:03,811 --> 00:04:05,379 And nobody's tryin' to cover up for him, just... 114 00:04:05,479 --> 00:04:07,114 It must be fucked up. 115 00:04:07,214 --> 00:04:09,950 I swear, once I find out what it is, I'mma kill him. 116 00:04:10,050 --> 00:04:11,752 Did he do somethin' to my mother stuff? 117 00:04:11,852 --> 00:04:12,886 No... 118 00:04:12,986 --> 00:04:14,388 -[Zac] Talk to me! -No, baby, he did not. 119 00:04:14,488 --> 00:04:16,023 He didn't do anything. 120 00:04:16,690 --> 00:04:19,860 Y'all coverin' for him, and I'mma figure out what it is. 121 00:04:19,960 --> 00:04:22,396 Well, nobody's coverin' for him. For real. 122 00:04:22,496 --> 00:04:24,565 [serious music] 123 00:04:24,665 --> 00:04:27,134 -[Fatima] Hold on, baby. -I'm holding. 124 00:04:27,234 --> 00:04:30,438 It's a text from Angela. 125 00:04:30,538 --> 00:04:32,740 I don't give a fuck about no Angela. 126 00:04:32,840 --> 00:04:36,209 Wait, wait, wait, Bryce, babe, Bryce was in a car crash. 127 00:04:36,477 --> 00:04:38,211 -What? -[Fatima] Yes. 128 00:04:39,212 --> 00:04:41,081 Babe, she thinks he tried to kill himself. 129 00:04:41,181 --> 00:04:42,383 Are you serious? 130 00:04:42,483 --> 00:04:43,451 -[Fatima] Yes, I'm serious. -What the fuck?! 131 00:04:43,551 --> 00:04:44,952 [Fatima] I don't know, hold on. 132 00:04:47,220 --> 00:04:48,556 -Hello? -[Angela] Hey. 133 00:04:48,656 --> 00:04:50,057 What happened? 134 00:04:50,157 --> 00:04:51,792 [Angela] I been callin' you since last night. 135 00:04:52,826 --> 00:04:54,628 I forgot, I, I turned my phones off. 136 00:04:54,728 --> 00:04:56,664 [Angela sighing] [Angela] Well, it's been crazy. 137 00:04:56,764 --> 00:04:58,031 What is goin' on, Angela? 138 00:04:58,131 --> 00:04:59,733 [Angela] Bryce drove straight into a car. 139 00:04:59,833 --> 00:05:01,835 -[Fatima] What?! -[Angela] Yeah. 140 00:05:04,004 --> 00:05:07,040 He wrecked his car and tried to kill himself? 141 00:05:07,140 --> 00:05:08,376 [Angela] Yeah. 142 00:05:08,476 --> 00:05:10,678 He's been really stressed about the money and Zac... 143 00:05:10,778 --> 00:05:12,813 -Oh my God... -[Fatima] Well, is he okay? 144 00:05:12,913 --> 00:05:14,682 [Angela] I'm at the hospital now. 145 00:05:14,782 --> 00:05:15,983 Alright, we're on our way. 146 00:05:16,083 --> 00:05:17,685 -No we not. -Just text me the information. 147 00:05:17,785 --> 00:05:18,952 [Angela] Okay, I will. 148 00:05:19,052 --> 00:05:19,953 - No, we not. -[Fatima] Alright, bye. 149 00:05:20,053 --> 00:05:21,389 Zac, come on. We need to go. 150 00:05:21,422 --> 00:05:22,590 I don't, I don't gotta go nowhere. 151 00:05:22,690 --> 00:05:23,791 Are you serious right now? 152 00:05:23,891 --> 00:05:25,393 -Yes! -[Fatima] Come on. 153 00:05:25,426 --> 00:05:26,560 Why I gotta go?! 154 00:05:26,660 --> 00:05:27,995 Zac... Yes, come on. 155 00:05:28,095 --> 00:05:30,297 -Are you serious? -I'm dead serious. 156 00:05:30,398 --> 00:05:31,665 You should've told him. 157 00:05:31,765 --> 00:05:33,300 So, you gon' blame this on me? 158 00:05:34,101 --> 00:05:35,403 -How? -No, I, I'm not 159 00:05:35,436 --> 00:05:37,204 blamin' it on you, babe, but we need to go, let's go. 160 00:05:37,304 --> 00:05:38,906 -I don't, why do I gotta go? -Please follow me. 161 00:05:39,006 --> 00:05:40,073 Connie, we'll see you later. 162 00:05:40,173 --> 00:05:42,109 I know y'all two up to somethin'. 163 00:05:42,643 --> 00:05:43,844 I know it. 164 00:05:44,645 --> 00:05:46,647 See that? See, see? 165 00:05:46,747 --> 00:05:47,815 'Cause I know you. 166 00:05:47,915 --> 00:05:49,182 -[Fatima] Come on. -Come on. 167 00:05:49,617 --> 00:05:51,084 You tell my brother 168 00:05:51,585 --> 00:05:53,521 if you see him... 169 00:05:53,621 --> 00:05:54,855 That I'm lookin' for him. 170 00:05:54,955 --> 00:05:56,757 -Aight. -Alright, thank you, Connie. 171 00:05:56,857 --> 00:05:58,091 -You welcome, bye. -Bye. 172 00:05:58,191 --> 00:05:59,493 -[Connie] Bye. -Baby, come on. 173 00:05:59,593 --> 00:06:01,194 I got you. 174 00:06:04,932 --> 00:06:11,038 [upbeat music] 175 00:06:12,072 --> 00:06:13,874 [Mr. Tyrone] And that's all I'll say. 176 00:06:13,974 --> 00:06:15,809 -Hm. -Man, he did what? 177 00:06:15,909 --> 00:06:17,878 He crashed the damn car on purpose. 178 00:06:17,978 --> 00:06:19,447 That's that bullshit. 179 00:06:19,513 --> 00:06:22,215 Tell me about it, niggas really be goin' through some shit. 180 00:06:22,315 --> 00:06:23,784 I ain't never gone through that much. 181 00:06:23,884 --> 00:06:24,985 I know that's right. 182 00:06:25,085 --> 00:06:26,920 That was a nice-ass car, man. 183 00:06:27,020 --> 00:06:29,156 The man is up in the hospital, you talkin' about his car? 184 00:06:29,256 --> 00:06:31,892 I mean, I ain't even know Bryce like that. 185 00:06:31,992 --> 00:06:33,260 I mean, I wish him the best. 186 00:06:33,360 --> 00:06:35,629 That shit was nice, man, he was in a rental. 187 00:06:36,063 --> 00:06:37,364 Why was he in a rental? 188 00:06:37,465 --> 00:06:39,166 I don't know. 189 00:06:40,000 --> 00:06:41,702 He was tryin' to get some attention. 190 00:06:41,802 --> 00:06:42,903 Mm-hm. 191 00:06:43,003 --> 00:06:44,337 How you figure that? 192 00:06:44,472 --> 00:06:45,673 Well, because. 193 00:06:45,773 --> 00:06:47,741 If he wasn't, he wouldn't have wrecked the car. 194 00:06:47,841 --> 00:06:49,242 I think you might be right. 195 00:06:49,342 --> 00:06:50,644 Yeah, but you know what? 196 00:06:50,744 --> 00:06:52,179 If you tryin' to die, 197 00:06:52,279 --> 00:06:54,482 I don't know if you really care about a car that much. 198 00:06:54,582 --> 00:06:55,649 Yeah, okay. 199 00:06:55,749 --> 00:06:56,984 What? 200 00:06:57,084 --> 00:06:58,486 You got a classic. You care about yours. 201 00:06:58,552 --> 00:07:00,854 Yeah I do, she a beauty. 202 00:07:01,288 --> 00:07:04,124 Boy, that raggedy-ass car you been in? 203 00:07:04,224 --> 00:07:05,926 Excuse me, hold on, I told you about that, right? 204 00:07:06,026 --> 00:07:07,327 -That shit barely started. -I just got 205 00:07:07,495 --> 00:07:08,862 -the alternator fixed. -Raggedy as shit. 206 00:07:08,962 --> 00:07:10,230 -It's in your drive right now. -[Belinda] A mess. 207 00:07:10,330 --> 00:07:11,699 And you know I'm not movin' it. 208 00:07:11,799 --> 00:07:13,133 Uh, uh, excuse me, I got a question, 209 00:07:13,233 --> 00:07:14,935 maybe somebody in the shop can help me with this one. 210 00:07:15,035 --> 00:07:17,304 Um, why are you here? 211 00:07:18,506 --> 00:07:20,040 Well shit, I just came to say what's up 212 00:07:20,140 --> 00:07:21,341 and, you know, check up on Nathan. 213 00:07:21,509 --> 00:07:23,110 Don't you have a job to go to or somethin'? 214 00:07:23,210 --> 00:07:25,513 Well, yeah, I got a job. Shit, I'm a grown-ass woman. 215 00:07:25,613 --> 00:07:26,847 Well, go on to your job, baby. 216 00:07:26,947 --> 00:07:28,115 Okay, look, you better not 217 00:07:28,215 --> 00:07:29,650 keep talkin' to me like that, Mr. Tyrone. 218 00:07:29,750 --> 00:07:31,519 Why? He ain't gonna do shit. 219 00:07:31,585 --> 00:07:32,820 Nathan! 220 00:07:32,920 --> 00:07:34,287 Baby, baby, come on. 221 00:07:34,387 --> 00:07:36,089 It's Mr. Tyrone. What I'mma do to Tyrone? 222 00:07:36,189 --> 00:07:38,759 I mean, you got a free pass to come over 223 00:07:38,859 --> 00:07:39,960 -and get your ass sliced up. -See? 224 00:07:40,060 --> 00:07:41,529 You know what? Fine. 225 00:07:41,595 --> 00:07:43,396 I ain't gonna keep goin' back and forth with your old ass. 226 00:07:43,531 --> 00:07:45,132 Good, good, you gonna leave? 'Cause guess what? 227 00:07:45,232 --> 00:07:47,000 This barbershop is a safe place for my customers, 228 00:07:47,100 --> 00:07:48,368 and I mean, really don't need 229 00:07:48,536 --> 00:07:50,437 no yappin'-ass women around here all day. 230 00:07:50,538 --> 00:07:51,905 Safe place, my ass. 231 00:07:52,005 --> 00:07:53,874 See, I know what you do. 232 00:07:53,974 --> 00:07:56,176 You got hoes comin' in out here that you don't want the women 233 00:07:56,276 --> 00:07:58,979 to find out about, and you think you slick. 234 00:07:59,079 --> 00:08:01,248 -Damn, she smart. -Yeah, I sure ain't a fool. 235 00:08:01,348 --> 00:08:02,883 Well, how 'bout you don't be a fool 236 00:08:02,983 --> 00:08:04,117 on the other side of the door? 237 00:08:04,217 --> 00:08:05,819 Can you do that for me? 238 00:08:05,919 --> 00:08:07,154 -Okay, fine. -What are you doing? 239 00:08:07,254 --> 00:08:08,556 -You about to leave? -Yeah, you ain't gotta keep 240 00:08:08,589 --> 00:08:10,023 -tellin' me to leave. -Well, take your ass. 241 00:08:10,123 --> 00:08:11,792 -Hold, hold on, no kiss? -Nigga, 242 00:08:11,892 --> 00:08:12,960 he tellin' me to get out, 243 00:08:13,060 --> 00:08:14,361 and you tellin' me to give you a kiss? 244 00:08:14,461 --> 00:08:15,896 -Look, just... -Boy, please. 245 00:08:15,996 --> 00:08:18,031 -Fine, fine. -Fine, fine. 246 00:08:18,131 --> 00:08:19,366 -Fine! -Fine ass. 247 00:08:19,466 --> 00:08:20,200 Dang fine. 248 00:08:20,300 --> 00:08:21,468 You know she fine as hell. 249 00:08:21,569 --> 00:08:23,771 -She is. -Boy, you want a piece of this. 250 00:08:23,871 --> 00:08:25,138 Ooh, she a fine thing, though. 251 00:08:25,238 --> 00:08:27,107 -She fine as hell. -Like rope with a knot in it. 252 00:08:27,207 --> 00:08:29,042 You'd hit it, you'd untie it. 253 00:08:29,142 --> 00:08:31,044 [Tony] Damn sure would. 254 00:08:32,379 --> 00:08:33,480 I can't believe you, Nate. 255 00:08:33,581 --> 00:08:35,716 -What? -What are you doin' with her? 256 00:08:36,116 --> 00:08:37,851 Man, don't worry about that's me and Belinda, 257 00:08:37,951 --> 00:08:39,286 it's just somethin' to do, man. 258 00:08:39,386 --> 00:08:40,921 -It's, you know, it's nothin'. -Ah, okay, I get it. 259 00:08:41,021 --> 00:08:42,355 -[Nathan] What? -So, Lori's 260 00:08:42,455 --> 00:08:44,491 -kicked you out, and you just... -"I need a place to stay." 261 00:08:44,592 --> 00:08:45,826 Ha, ha, ha. 262 00:08:45,926 --> 00:08:47,027 Y'all got jokes, alright? 263 00:08:47,127 --> 00:08:48,395 I got a place to go. 264 00:08:48,495 --> 00:08:50,731 -I'm fine. -You got nowhere to go. 265 00:08:50,831 --> 00:08:51,999 -Keep it funky. -Nowhere. 266 00:08:52,099 --> 00:08:53,500 You know what? 267 00:08:53,601 --> 00:08:56,069 When I hit the lottery, both y'all ain't gettin' it. 268 00:08:56,169 --> 00:08:58,071 I'mma give you ten dollars here, ten dollars there. 269 00:08:58,171 --> 00:08:59,740 -That's all you get. -[Tony] Will you cut it out bro? 270 00:08:59,840 --> 00:09:01,374 -You never gonna win that. -You can't even hit 271 00:09:01,474 --> 00:09:03,744 your own self in the eye, let alone hit the lottery. 272 00:09:03,844 --> 00:09:05,178 How 'bout you get a better job? 273 00:09:05,278 --> 00:09:06,614 Hey, hey, he can't do that, either. 274 00:09:06,680 --> 00:09:08,215 -[Mr. Tyrone] He can't. -Hold on, hold on. 275 00:09:08,315 --> 00:09:10,317 Did I just come here to be insulted? 276 00:09:10,417 --> 00:09:11,619 Is that what this is? 277 00:09:11,685 --> 00:09:13,086 -Hey, I mean... -What better place to get 278 00:09:13,186 --> 00:09:14,855 insulted and get an edge up at the same time? 279 00:09:14,955 --> 00:09:16,256 Get that special, baby. 280 00:09:16,356 --> 00:09:17,390 Get that two for one. 281 00:09:17,490 --> 00:09:19,326 Put that out front the door. 282 00:09:19,426 --> 00:09:21,695 Hey, you need a little bit-- 283 00:09:24,698 --> 00:09:25,933 Oh, hell no. 284 00:09:26,033 --> 00:09:27,668 Man, get the hell outta here. 285 00:09:27,768 --> 00:09:29,402 Tryin' to see if anyone wanna buy a watch. 286 00:09:29,502 --> 00:09:31,338 No, nobody wanna buy that bracket watch. 287 00:09:31,438 --> 00:09:33,040 Man, where'd you get this watch from, man? 288 00:09:33,140 --> 00:09:34,341 For real, for real. 289 00:09:34,441 --> 00:09:36,076 Let me see that, bruh. 290 00:09:36,176 --> 00:09:37,210 Man, you don't know about no fuckin' watch. 291 00:09:37,310 --> 00:09:38,345 Alright, let me see it. 292 00:09:38,445 --> 00:09:39,479 [Jeremiah] Here, check it out. 293 00:09:39,647 --> 00:09:40,948 T, don't put your fingerprints on that. 294 00:09:41,048 --> 00:09:42,215 Ah, shut up fatboy. 295 00:09:42,315 --> 00:09:44,117 Damn, this a nice-ass watch. 296 00:09:44,217 --> 00:09:45,753 See, I told you, nigga, that's all I do. 297 00:09:45,853 --> 00:09:47,120 I get the best shit. 298 00:09:47,220 --> 00:09:48,521 Where'd you get this watch from? 299 00:09:48,656 --> 00:09:50,423 Hey, come on, man, just get it for your girl, man. 300 00:09:50,523 --> 00:09:52,292 Yeah, but I need to know where you got the watch. 301 00:09:52,392 --> 00:09:53,661 Man, you gonna get the fuckin' watch now! 302 00:09:53,694 --> 00:09:55,996 -I ain't talkin', bruh! -Now, hold up, relax, bro. 303 00:09:56,096 --> 00:09:58,198 Whoa, nigga, you need that shit that bad? 304 00:09:58,298 --> 00:09:59,399 Man, fuck you, man. 305 00:09:59,499 --> 00:10:00,734 -Hold up. -[Jeremiah] What, man? 306 00:10:01,368 --> 00:10:02,803 Where'd you get this watch from? 307 00:10:02,903 --> 00:10:04,237 I just got it, bro. 308 00:10:04,872 --> 00:10:06,173 Yo, look at this. 309 00:10:06,273 --> 00:10:07,775 [Jeremiah] Don't give a nigga my shit, man. 310 00:10:07,875 --> 00:10:08,942 Whoo! 311 00:10:09,042 --> 00:10:11,645 Jeremiah, this a nice-ass watch. 312 00:10:11,745 --> 00:10:13,380 Read the inscription. 313 00:10:14,414 --> 00:10:16,583 [Jeremiah] Oh, he's fuckin' with me, bro. 314 00:10:17,317 --> 00:10:19,152 "To Fatima, from Zac". 315 00:10:19,252 --> 00:10:20,287 [Man] Oh shit. 316 00:10:20,387 --> 00:10:21,621 Nigga, you stole Fatima's watch? 317 00:10:21,722 --> 00:10:24,157 No, man, no, Fatima dropped the watch, man. 318 00:10:24,257 --> 00:10:25,826 Nigga, dropped it, my ass, Jeremiah! 319 00:10:25,926 --> 00:10:26,994 [Jeremiah] Yes, she did, nigga! 320 00:10:27,094 --> 00:10:28,328 Zac's gonna whoop your ass, bro. 321 00:10:28,428 --> 00:10:29,429 Come on, man, uh... 322 00:10:29,529 --> 00:10:30,831 The girl gave me the watch, man. 323 00:10:30,931 --> 00:10:32,900 Hold up, she gave it to you, or she dropped it? 324 00:10:33,000 --> 00:10:34,001 -Which one is it? -Look at me. 325 00:10:34,101 --> 00:10:35,268 Get your story straight, man. 326 00:10:35,368 --> 00:10:36,536 You know what, nah. Forget that. 327 00:10:36,636 --> 00:10:38,005 Jeremiah, just get outta here, man. 328 00:10:38,105 --> 00:10:39,339 I ain't goin' no fuckin' where, man. 329 00:10:39,439 --> 00:10:40,473 What did I say, man? 330 00:10:40,573 --> 00:10:41,775 Just, just give me the money, man. 331 00:10:41,875 --> 00:10:43,310 Yo, you ain't gettin' no money or this watch! 332 00:10:43,410 --> 00:10:45,012 So, what you niggas call yourself, jackin' me? 333 00:10:45,112 --> 00:10:46,646 Oh, like you jacked her? 334 00:10:46,747 --> 00:10:48,615 -I ain't fuckin' jacked her! -What you do to her then, bruh? 335 00:10:48,716 --> 00:10:50,250 Come on, man, y'all on some bitch shit, man. 336 00:10:50,350 --> 00:10:51,484 Give me the watch, man. 337 00:10:51,584 --> 00:10:52,585 No, nigga, you ain't gettin' this watch. 338 00:10:52,686 --> 00:10:54,087 Y'all some bitch-ass niggas, man. 339 00:10:54,187 --> 00:10:56,156 Go on, man, 'cause if I call Zac and tell him this shit, 340 00:10:56,256 --> 00:10:57,424 he's gon' kill you. 341 00:10:57,524 --> 00:10:58,425 Hey, you niggas fuckin' scared of Zac! 342 00:10:58,525 --> 00:10:59,927 I ain't scared of Zac! 343 00:11:00,027 --> 00:11:02,329 I'm fuckin' Jeremiah, and don't you niggas forget it! 344 00:11:03,496 --> 00:11:04,865 Bro, chill out. 345 00:11:04,965 --> 00:11:07,467 -Jeremiah, what did I say, man?! -Don't even, relax, man. 346 00:11:07,567 --> 00:11:09,069 That's for your dead father. 347 00:11:09,169 --> 00:11:12,405 You, don't fuckin' come in my shop with that shit, man! 348 00:11:12,505 --> 00:11:14,241 The fuck is wrong with him, man?! 349 00:11:14,341 --> 00:11:15,642 [Nathan] He high as fuck right now, bro. 350 00:11:15,743 --> 00:11:17,644 Get your Pac personatin' ass outside. 351 00:11:17,745 --> 00:11:18,611 Fuck, man! 352 00:11:18,746 --> 00:11:20,047 Put that shit out, please! 353 00:11:20,147 --> 00:11:21,314 [Nathan] Damn, nigga. 354 00:11:21,414 --> 00:11:23,250 Do you really think he stole her watch? 355 00:11:23,350 --> 00:11:24,918 It's always something with him, man. 356 00:11:25,018 --> 00:11:26,219 Give it to me, man. 357 00:11:26,319 --> 00:11:27,520 Why? What you gon' do with it? 358 00:11:27,620 --> 00:11:28,889 I'll go over and take it to her. 359 00:11:28,989 --> 00:11:31,058 Nah, nah, I'll take it and give it to her, bro. 360 00:11:31,458 --> 00:11:33,593 Bro, you gotta tell Zac. 361 00:11:33,761 --> 00:11:36,329 Look, let me talk to him, man. I'll handle it, alright? 362 00:11:36,429 --> 00:11:37,630 You sure? 363 00:11:37,765 --> 00:11:39,566 Yeah, look, I would let you do it, 364 00:11:39,666 --> 00:11:41,268 I just don't trust you to not say nothin' crazy. 365 00:11:41,368 --> 00:11:42,569 Bro... 366 00:11:43,136 --> 00:11:45,906 -You better tell Zac, man. -I will, I got it. 367 00:11:46,006 --> 00:11:47,074 Don't let this shit blow up. 368 00:11:47,174 --> 00:11:48,141 That's my word. 369 00:11:48,241 --> 00:11:49,376 Aight. 370 00:11:49,476 --> 00:11:50,778 Y'all want me to tell him? 371 00:11:50,878 --> 00:11:52,179 -No! -No, man! 372 00:11:52,279 --> 00:11:54,081 Just go cut some hair or somethin', man! 373 00:11:54,181 --> 00:11:55,248 Ain't got nobody booked. 374 00:11:55,348 --> 00:11:56,884 That's why you can't pay rent. 375 00:11:57,684 --> 00:12:00,287 Damn. I wanna tell him. 376 00:12:00,387 --> 00:12:02,790 Just sit there, man. 377 00:12:02,856 --> 00:12:08,796 [upbeat music] 378 00:12:10,297 --> 00:12:11,664 Angela... 379 00:12:12,132 --> 00:12:13,166 Hey. 380 00:12:13,266 --> 00:12:15,302 Hey, babe. You okay? 381 00:12:15,402 --> 00:12:17,604 I'm fine, I'm fine. 382 00:12:17,704 --> 00:12:19,239 [Fatima] How is he? 383 00:12:19,506 --> 00:12:20,573 I don't know. 384 00:12:20,673 --> 00:12:23,243 Oh my God, this is crazy. 385 00:12:23,343 --> 00:12:25,078 You're tellin' me. 386 00:12:26,146 --> 00:12:27,314 Hey, Zac. 387 00:12:27,414 --> 00:12:28,648 Hey. 388 00:12:29,082 --> 00:12:31,084 I'm really sorry he messed up like this. 389 00:12:31,819 --> 00:12:33,320 You know, I am, too. 390 00:12:33,420 --> 00:12:35,055 Wait... 391 00:12:35,889 --> 00:12:38,458 So, you're sorry, like you didn't want him to do this? 392 00:12:38,558 --> 00:12:40,894 No, no. No, he didn't. 393 00:12:40,994 --> 00:12:42,162 [Angela] Zac? 394 00:12:42,262 --> 00:12:43,463 No, Angela. 395 00:12:43,563 --> 00:12:45,232 I didn't want him to run into another car 396 00:12:45,332 --> 00:12:47,534 and crash his car, like, come on. 397 00:12:47,634 --> 00:12:48,836 Look, I'm just checkin'. 398 00:12:48,869 --> 00:12:50,570 I mean, he was actin' all crazy 399 00:12:50,670 --> 00:12:52,139 about messin' up your money, so... 400 00:12:52,239 --> 00:12:54,074 I mean, he should have, like... 401 00:12:54,674 --> 00:12:55,843 Zac, stop it. 402 00:12:55,909 --> 00:12:57,945 -Okay. -This is just, it's a lot. 403 00:12:58,045 --> 00:12:59,446 Yeah, this is crazy. 404 00:13:00,213 --> 00:13:04,284 Are you sure, like, his accident was on purpose? 405 00:13:04,384 --> 00:13:05,418 Like, he coulda just...? 406 00:13:05,518 --> 00:13:08,521 No, Zac, I was there. I saw him. 407 00:13:08,621 --> 00:13:09,857 [Fatima sighing] 408 00:13:09,923 --> 00:13:12,625 -Damn. -Has the doctor said anything? 409 00:13:12,725 --> 00:13:14,627 No, I've just been waiting. 410 00:13:14,727 --> 00:13:16,229 Did you call his parents? 411 00:13:17,597 --> 00:13:18,866 No. 412 00:13:20,133 --> 00:13:21,368 Why not, Angela? 413 00:13:21,468 --> 00:13:23,603 'Cause I wanted to talk to him first. 414 00:13:25,105 --> 00:13:26,706 Oh, okay? 415 00:13:27,374 --> 00:13:28,876 And... 416 00:13:29,342 --> 00:13:30,343 What? 417 00:13:31,311 --> 00:13:32,679 I don't know them. 418 00:13:33,680 --> 00:13:35,515 -Mm. -Oh, okay. 419 00:13:35,615 --> 00:13:37,484 -That's fine. -I don't need that judgement. 420 00:13:37,584 --> 00:13:39,652 -I... -Ain't nobody judgin' you! 421 00:13:39,752 --> 00:13:41,454 What you raisin' your voice at me for? 422 00:13:41,554 --> 00:13:42,755 We weren't even dating that long. 423 00:13:42,890 --> 00:13:43,891 -You know, I mean... -Exactly. 424 00:13:43,957 --> 00:13:45,392 We were just messin' around, you know? 425 00:13:45,492 --> 00:13:47,460 And the kinky stuff that we did. 426 00:13:47,560 --> 00:13:49,229 I don't need to hear that, mm-mm. 427 00:13:49,329 --> 00:13:50,931 Me neither, so... 428 00:13:51,031 --> 00:13:52,900 Yeah, okay. 429 00:13:54,634 --> 00:13:55,602 Hello. 430 00:13:55,702 --> 00:13:57,137 Are you with Bryce Akamu? 431 00:13:57,237 --> 00:13:58,271 -Yes. -Yes. 432 00:13:58,371 --> 00:13:59,406 Okay, you can go see him. 433 00:13:59,506 --> 00:14:00,941 Okay, how's he doin'? 434 00:14:01,041 --> 00:14:03,610 Well, he suffered some injuries, but he'll be okay. 435 00:14:03,977 --> 00:14:05,212 -There you go. -[Angela] Thank you. 436 00:14:05,312 --> 00:14:06,513 He's right this way. 437 00:14:06,613 --> 00:14:08,581 -Okay. -Tell us how he is, alright? 438 00:14:08,681 --> 00:14:09,983 -[Angela] Come on, Zac. -Zac. 439 00:14:10,083 --> 00:14:10,817 Go on. 440 00:14:10,918 --> 00:14:12,385 We can't go back there! 441 00:14:12,485 --> 00:14:13,653 Actually, you, you can all go. 442 00:14:13,753 --> 00:14:15,555 No, at the front they said 443 00:14:15,655 --> 00:14:17,024 -it was two, two people... -Zac. 444 00:14:17,124 --> 00:14:18,926 -'Cause it was... -It's, it's right this way. 445 00:14:19,026 --> 00:14:20,060 Doctors don't be knowin' nothin', 446 00:14:20,160 --> 00:14:21,628 I just go on WebMD to find out... 447 00:14:21,728 --> 00:14:23,530 Ain't Covid really a thing? 448 00:14:23,630 --> 00:14:24,932 -I'm just, it's still... -[Fatima] Zac. 449 00:14:24,965 --> 00:14:26,399 Sorry. [Zac coughing dramatically] 450 00:14:26,499 --> 00:14:27,935 [Fatima] Hey! 451 00:14:29,636 --> 00:14:31,104 Hey. 452 00:14:31,204 --> 00:14:32,272 Hey. 453 00:14:33,273 --> 00:14:34,541 I was worried about you. 454 00:14:34,641 --> 00:14:36,143 Yeah, I'm fine. 455 00:14:37,344 --> 00:14:39,612 I can see that now, and I spoke to the doctor. 456 00:14:39,712 --> 00:14:41,949 Oh, I'm fine, Angela. Okay? 457 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 You wanna talk about what happened? 458 00:14:43,750 --> 00:14:45,152 No, I don't wanna talk about what happened. 459 00:14:45,252 --> 00:14:46,353 Bryce... 460 00:14:46,453 --> 00:14:48,155 I don't even know what you... 461 00:14:49,189 --> 00:14:50,290 Hi. 462 00:14:50,390 --> 00:14:52,592 Oh, hey, guys. 463 00:14:52,692 --> 00:14:53,826 Bryce... 464 00:14:53,961 --> 00:14:56,229 This is kinda embarrassing. 465 00:14:56,329 --> 00:14:57,764 They're here to see you. 466 00:14:58,298 --> 00:15:01,134 Yeah, well, um, I lost control of my car, okay? 467 00:15:01,234 --> 00:15:02,369 So, it's okay. 468 00:15:02,469 --> 00:15:03,703 -Bryce... -What? 469 00:15:03,803 --> 00:15:05,538 It's a rental anyways, so it doesn't matter. 470 00:15:05,638 --> 00:15:07,274 No, so, we're good. 471 00:15:09,042 --> 00:15:10,310 -[Fatima] Zac... -[Angela] Bryce... 472 00:15:10,410 --> 00:15:12,312 I sold my car, Zac. 473 00:15:12,812 --> 00:15:13,981 So, I have the money from my car, 474 00:15:14,081 --> 00:15:16,083 and, um, I was gonna give it to you 475 00:15:16,183 --> 00:15:17,650 at your mother's funeral. 476 00:15:18,218 --> 00:15:19,852 Until I have the other money. 477 00:15:20,753 --> 00:15:21,821 Okay. 478 00:15:21,989 --> 00:15:24,791 [serious music] 479 00:15:24,891 --> 00:15:25,858 Zac... 480 00:15:25,993 --> 00:15:27,194 What's up? 481 00:15:28,395 --> 00:15:29,529 Tell him. 482 00:15:29,629 --> 00:15:30,998 Tell me what? 483 00:15:31,999 --> 00:15:33,433 -Tell him it's co-- -Tell him. 484 00:15:34,734 --> 00:15:36,303 Um... 485 00:15:37,837 --> 00:15:39,406 Preston bailed me out. 486 00:15:40,273 --> 00:15:41,274 What? 487 00:15:42,142 --> 00:15:46,679 Preston bailed us out. 488 00:15:47,314 --> 00:15:48,848 He gave, he gave me the money. 489 00:15:49,016 --> 00:15:50,517 -All? -All of it. 490 00:15:51,018 --> 00:15:52,652 He, he has that kinda money? 491 00:15:52,752 --> 00:15:55,322 Yeah, I was shocked, too. 492 00:15:55,422 --> 00:15:57,190 Oh, wow. 493 00:15:57,724 --> 00:15:58,591 -[Zac] Yeah. -Zac, that's great, 494 00:15:58,691 --> 00:15:59,859 that's great news. 495 00:16:00,027 --> 00:16:01,561 It's part, partially. 496 00:16:01,661 --> 00:16:04,031 Because he also wants 33%. 497 00:16:04,064 --> 00:16:06,466 Oh, okay, yeah, of course. 498 00:16:06,566 --> 00:16:07,734 You're cool with that? 499 00:16:07,834 --> 00:16:09,269 Absolutely, I mean... 500 00:16:10,403 --> 00:16:11,904 Oh, so we good. 501 00:16:12,039 --> 00:16:13,073 Alright. 502 00:16:13,173 --> 00:16:15,208 I'm just really sorry, Zac. 503 00:16:15,708 --> 00:16:16,776 About everything. 504 00:16:17,377 --> 00:16:19,079 It's cool. We're cool. 505 00:16:19,946 --> 00:16:21,381 Cool. 506 00:16:21,481 --> 00:16:22,449 Zac... 507 00:16:22,549 --> 00:16:25,385 -Fatima... -[Fatima] Just be nice. 508 00:16:25,485 --> 00:16:26,653 I'm bein'... 509 00:16:27,820 --> 00:16:29,956 I'm happy... 510 00:16:30,057 --> 00:16:35,195 That you're alive and not unalive. 511 00:16:35,628 --> 00:16:36,763 Thank you, man. 512 00:16:37,064 --> 00:16:38,831 Yes, you're welcome. 513 00:16:38,931 --> 00:16:40,233 Come here, man. 514 00:16:40,767 --> 00:16:41,668 Come here. 515 00:16:41,768 --> 00:16:42,869 Go over there. 516 00:16:42,969 --> 00:16:44,071 Why don't you go over there? 517 00:16:44,104 --> 00:16:45,072 [Fatima] Get in here. 518 00:16:45,172 --> 00:16:47,107 Come on, Zac. 519 00:16:47,207 --> 00:16:48,808 Ow, man! My wrist, man! 520 00:16:48,908 --> 00:16:50,443 It was just a five, it was just a five! 521 00:16:50,543 --> 00:16:51,944 I'm just jokin' around, man. I'm fine. 522 00:16:52,079 --> 00:16:53,346 It's this hand that's messed up. 523 00:16:54,814 --> 00:16:56,349 That's why I don't fuck with you. 524 00:16:56,449 --> 00:16:57,884 Come here, man. Give me a hug. 525 00:16:57,984 --> 00:16:59,319 -Give me a hug. -Zac, be nice. 526 00:16:59,419 --> 00:17:01,154 -Do I gotta give him a hug? -Yes. 527 00:17:01,254 --> 00:17:05,258 [awkward music] 528 00:17:05,358 --> 00:17:07,127 Okay, let me get a hug. 529 00:17:07,227 --> 00:17:08,461 Come here, come here, come on. 530 00:17:08,561 --> 00:17:09,996 You gettin' a little too eager, now. 531 00:17:10,097 --> 00:17:12,565 Now, watch your, watch your mouth over here. 532 00:17:12,665 --> 00:17:15,402 Yeah, okay, watch my neck, man. Seriously, my neck. 533 00:17:15,502 --> 00:17:18,138 Oh, my bad. That's why I shouldn't be here. 534 00:17:18,238 --> 00:17:21,108 It's not safe. It's not. 535 00:17:21,141 --> 00:17:23,810 Okay. Well, thank you, Zac. 536 00:17:23,910 --> 00:17:27,013 You, you welcome. I, look. 537 00:17:27,114 --> 00:17:28,448 I gotta head to the funeral home, 538 00:17:28,548 --> 00:17:32,018 so I know y'all gonna get reacquainted. 539 00:17:32,119 --> 00:17:34,754 You know, make sure my boy good, aight? 540 00:17:35,855 --> 00:17:36,989 Sorry about all that. 541 00:17:37,124 --> 00:17:38,225 -I'll be outside. -Okay. 542 00:17:38,325 --> 00:17:39,526 I'll be right behind you. 543 00:17:40,327 --> 00:17:41,894 I'm happy you're okay. 544 00:17:41,994 --> 00:17:43,330 Seriously, and... 545 00:17:44,131 --> 00:17:46,032 Just give him some time. 546 00:17:46,133 --> 00:17:47,567 He'll get it together. 547 00:17:48,168 --> 00:17:49,402 Thanks, Fatima, thanks for comin'. 548 00:17:49,502 --> 00:17:51,304 -I really appreciate it. -Absolutely, come on, now. 549 00:17:52,205 --> 00:17:53,340 I'll see you later? 550 00:17:53,440 --> 00:17:54,741 -Alright, babe. -Thank you for coming. 551 00:17:54,841 --> 00:17:56,008 -You welcome, alright, okay. -I'll call you later. 552 00:17:56,143 --> 00:17:57,677 -You better. -Bye. 553 00:17:57,777 --> 00:18:00,880 [calm music] 554 00:18:00,980 --> 00:18:02,482 So... 555 00:18:02,582 --> 00:18:04,484 Did you want to talk about this? 556 00:18:04,584 --> 00:18:05,918 What? 557 00:18:06,619 --> 00:18:07,720 Bryce... 558 00:18:08,421 --> 00:18:10,490 Angela, what are you talkin' about? 559 00:18:10,590 --> 00:18:12,058 [Angela] I saw you, Bryce. 560 00:18:12,659 --> 00:18:14,894 You drove into that car on purpose. 561 00:18:14,994 --> 00:18:16,596 You didn't see that, Angela. 562 00:18:17,164 --> 00:18:18,931 Look Bryce, if you don't wanna talk to me about it, 563 00:18:19,031 --> 00:18:20,167 that's fine. 564 00:18:20,233 --> 00:18:21,434 But you should talk to the doctor. 565 00:18:21,534 --> 00:18:23,303 Okay, I'm, I'm, I'm fine. Okay? 566 00:18:23,403 --> 00:18:26,606 Bryce, you're not fine. You tried to hurt yourself. 567 00:18:26,706 --> 00:18:27,774 It's... 568 00:18:27,874 --> 00:18:29,209 It's not that bad, Angela. 569 00:18:29,309 --> 00:18:30,377 I'm, I'm good. 570 00:18:30,477 --> 00:18:32,179 I'm, I'm feelin' a lot better. 571 00:18:32,212 --> 00:18:33,513 Well, it was that bad last night. 572 00:18:33,613 --> 00:18:38,818 Okay, Angela, thank you for coming by and everything. 573 00:18:38,918 --> 00:18:41,188 But let's be honest, you don't care about me. 574 00:18:41,654 --> 00:18:43,423 That's some bullshit, Bryce. 575 00:18:43,923 --> 00:18:47,026 I took off work, I've been sitting out there all day. 576 00:18:47,194 --> 00:18:48,195 Well, you didn't... 577 00:18:48,261 --> 00:18:49,629 Did you call my parents? 578 00:18:50,197 --> 00:18:51,598 How would I do that? 579 00:18:52,299 --> 00:18:53,966 Okay. Good. 580 00:18:54,334 --> 00:18:55,968 They wouldn't understand, anyways. 581 00:18:56,068 --> 00:18:58,305 Bryce, I don't understand. 582 00:18:59,206 --> 00:19:02,209 Angela, can we just let this go? 583 00:19:02,275 --> 00:19:03,410 No. 584 00:19:03,510 --> 00:19:05,278 No, Bryce, we can't just let this go. 585 00:19:05,378 --> 00:19:06,813 I'm fine! Okay? 586 00:19:06,913 --> 00:19:08,881 He has the money, it's, it's, it's all good now. 587 00:19:08,981 --> 00:19:11,651 But what about the next time somethin' bad happens? 588 00:19:11,751 --> 00:19:13,220 What are you gonna do then? 589 00:19:13,253 --> 00:19:14,787 I don't wanna talk about this. That's it. 590 00:19:15,555 --> 00:19:16,756 -Bryce... -[Bryce] Thank you for takin' 591 00:19:16,856 --> 00:19:17,757 the day off work. 592 00:19:17,857 --> 00:19:21,093 And comin' to see me and everything. 593 00:19:21,228 --> 00:19:22,662 Bryce... 594 00:19:22,762 --> 00:19:24,597 -Angela... -[Angela] Bryce... 595 00:19:24,697 --> 00:19:26,266 Stop. Stop it, okay? 596 00:19:26,366 --> 00:19:27,700 You don't care about me. 597 00:19:27,800 --> 00:19:29,369 -I do care. -[Bryce] Just... 598 00:19:29,469 --> 00:19:30,837 Bryce, I care about you. 599 00:19:30,937 --> 00:19:32,572 Just because I don't wanna be in a relationship with you 600 00:19:32,672 --> 00:19:34,241 doesn't mean I don't care. 601 00:19:34,274 --> 00:19:35,608 I care. 602 00:19:36,409 --> 00:19:37,777 Okay. 603 00:19:39,479 --> 00:19:40,880 Thank you. 604 00:19:41,348 --> 00:19:42,849 Can you just go get the doctor, please? 605 00:19:42,949 --> 00:19:44,251 I wanna get outta here. 606 00:19:44,284 --> 00:19:45,518 Bryce, you're not discharged. 607 00:19:45,618 --> 00:19:47,754 Well, I'm gonna just discharge myself, then. 608 00:19:47,854 --> 00:19:49,656 -[Angela] Bryce, can you...? -Angela, I don't wanna talk 609 00:19:49,756 --> 00:19:51,524 about this with anyone, okay? 610 00:19:51,624 --> 00:19:53,059 I'm serious. Go get the doctor. 611 00:19:53,860 --> 00:19:55,061 Please. 612 00:19:56,162 --> 00:19:57,364 Okay, fine. 613 00:19:57,464 --> 00:20:03,570 [serious music] 614 00:20:16,182 --> 00:20:22,088 [organ music] 615 00:20:29,061 --> 00:20:30,062 Hi. 616 00:20:30,162 --> 00:20:31,398 Hi, I'm Director Smith. 617 00:20:31,498 --> 00:20:33,099 -Fatima. -Hi. 618 00:20:33,199 --> 00:20:35,101 -And you are? -I'm Zac. 619 00:20:35,201 --> 00:20:39,005 Okay, well, we'd like to show you all the caskets 620 00:20:39,105 --> 00:20:40,239 that we have. 621 00:20:40,340 --> 00:20:41,474 -[Fatima] Alright. -We usually like 622 00:20:41,574 --> 00:20:43,710 to talk to the family about colors and styles. 623 00:20:43,810 --> 00:20:45,978 We have this beautiful one here, 624 00:20:46,078 --> 00:20:48,748 most loved ones choose this one for their parents, 625 00:20:48,848 --> 00:20:51,318 mothers, especially because of the color. 626 00:20:51,418 --> 00:20:53,185 How much does this one cost? 627 00:20:53,286 --> 00:20:56,188 Well, let's see, uh, this is copper. 628 00:20:56,289 --> 00:20:57,857 Uh, this one's about $18,000. 629 00:20:57,957 --> 00:21:00,159 Eight, 18,000? 630 00:21:00,259 --> 00:21:01,861 Man, what the fuck?! 631 00:21:01,961 --> 00:21:03,330 Ooh, ooh, ooh! 632 00:21:03,430 --> 00:21:05,231 Oh, it got scratches on this thing here! 633 00:21:05,332 --> 00:21:06,633 -Zac... -No! 634 00:21:07,166 --> 00:21:09,569 He's scammin' people! This is a huge casket! 635 00:21:09,669 --> 00:21:11,137 He's sellin' for $18,000! 636 00:21:11,237 --> 00:21:13,673 I should be the one goin', "Ooh, ooh, ooh, ooh!" 637 00:21:13,773 --> 00:21:15,675 18,000! 18,000, my ass! 638 00:21:15,775 --> 00:21:16,976 -Babe... -I'm calm! 639 00:21:17,076 --> 00:21:18,611 This is me calm! I haven't been to Dr. Reid! 640 00:21:18,711 --> 00:21:19,712 -We are in public. -I would've done took 641 00:21:19,812 --> 00:21:20,813 a casket already by now! 642 00:21:20,913 --> 00:21:22,048 [Fatima] Zac! We're in public. 643 00:21:22,148 --> 00:21:24,351 I could've bought her a used car for 18,000! 644 00:21:24,417 --> 00:21:25,618 -Zac... -Buried her in that! 645 00:21:25,718 --> 00:21:27,654 That's some bullshit, man! $18,000! 646 00:21:27,754 --> 00:21:29,055 Uh sir, wait, wait. 647 00:21:29,155 --> 00:21:32,224 We don't like to use profanity around the dead. 648 00:21:33,793 --> 00:21:35,261 They can, they can hear us? 649 00:21:36,396 --> 00:21:38,064 Oh, okay. 650 00:21:38,164 --> 00:21:39,432 -Sorry. -Sorry. 651 00:21:39,532 --> 00:21:42,001 Okay, well, can you find somethin' 652 00:21:42,101 --> 00:21:43,936 a little less expensive? 653 00:21:44,036 --> 00:21:46,573 I see, how about something a lot less expensive? 654 00:21:46,673 --> 00:21:48,040 Yes, yes, thank you. 655 00:21:48,140 --> 00:21:49,776 I understand, your brother said you would want... 656 00:21:49,876 --> 00:21:51,478 Whoa, whoa, whoa. Who, who said? 657 00:21:51,578 --> 00:21:53,145 You talked to my brother? 658 00:21:53,245 --> 00:21:54,847 He was, he was here earlier. 659 00:21:56,449 --> 00:21:57,484 Sorry. 660 00:21:57,584 --> 00:21:59,386 -Look... -Zac... 661 00:21:59,419 --> 00:22:00,953 I'm, I'm calm. 662 00:22:01,053 --> 00:22:04,891 Now, I was just, the 18 threw me off, but I did my breathing. 663 00:22:04,991 --> 00:22:06,393 Listen... 664 00:22:07,394 --> 00:22:09,929 I'm the one preparing the arrangements for my mom. 665 00:22:10,029 --> 00:22:11,398 -[Director Smith] Mm-hm. -So, I'mma let you know 666 00:22:11,498 --> 00:22:12,399 how this goes. 667 00:22:12,499 --> 00:22:13,733 I see. 668 00:22:13,833 --> 00:22:16,536 My brother has a substance abuse problem. 669 00:22:16,636 --> 00:22:17,737 -Oh, dear. -What? 670 00:22:17,837 --> 00:22:20,673 Well, that, that makes sense. 671 00:22:22,409 --> 00:22:23,676 What happened? 672 00:22:23,776 --> 00:22:26,012 He was asking if you'd given your mother any jewelry. 673 00:22:26,479 --> 00:22:27,914 Why, why would he...? 674 00:22:28,014 --> 00:22:30,450 He thought that, that you had sent him jewelry 675 00:22:30,550 --> 00:22:31,951 for her to be buried in. 676 00:22:32,051 --> 00:22:33,085 Okay. 677 00:22:33,185 --> 00:22:35,922 And he gave me a watch to put on her arm. 678 00:22:36,423 --> 00:22:37,424 A watch? 679 00:22:37,457 --> 00:22:38,558 It was a Rolex. 680 00:22:38,658 --> 00:22:40,427 Don't worry about it, that's fake. 681 00:22:40,460 --> 00:22:41,661 No, it was real. 682 00:22:43,295 --> 00:22:44,497 How you know it was real? 683 00:22:44,597 --> 00:22:45,732 You would be surprised what 684 00:22:45,832 --> 00:22:48,435 people trade to bury their loved ones. 685 00:22:48,835 --> 00:22:51,070 Where would Jeremiah get a Rolex? 686 00:22:52,905 --> 00:22:54,707 Do you still have it? 687 00:22:54,807 --> 00:22:57,710 No, he wanted me to buy it. 688 00:22:59,245 --> 00:23:00,580 Are you kidding me? 689 00:23:00,680 --> 00:23:04,283 No, he, he wanted me to buy it, and he put it on her wrist. 690 00:23:04,451 --> 00:23:06,819 Can you make this make sense for me, please? 691 00:23:06,919 --> 00:23:08,154 This makes no sense to me. 692 00:23:08,254 --> 00:23:11,123 Well, he said you would pay for it. 693 00:23:11,991 --> 00:23:14,927 -I'm, I'm sorry. -[Zac] You know what? 694 00:23:15,027 --> 00:23:17,363 -No. -I, I have a photo of it, 695 00:23:17,464 --> 00:23:18,665 if you'd like to see it. 696 00:23:18,765 --> 00:23:20,066 -No, no... -The watch? 697 00:23:20,166 --> 00:23:21,468 -[Director Smith] Yeah. -Yes, yes. 698 00:23:21,501 --> 00:23:23,102 We, no, we don't need... Why? 699 00:23:23,202 --> 00:23:24,871 -[Zac] Yes! -We do not need to see that. 700 00:23:24,971 --> 00:23:26,238 Yes, we do need to see it. 701 00:23:26,338 --> 00:23:28,174 No, we are here to pick out a casket, so... 702 00:23:28,274 --> 00:23:31,010 We already picked out a casket, it's not gonna be that one. 703 00:23:31,110 --> 00:23:32,479 -Baby, baby. -Stop touchin' that one. 704 00:23:32,579 --> 00:23:33,946 Leave that alone. 705 00:23:34,046 --> 00:23:35,482 -Okay, baby, whispers. -You see the wooden one... 706 00:23:35,515 --> 00:23:36,683 -Yes? -Bring it down. 707 00:23:36,783 --> 00:23:38,350 My bad, dead people. 708 00:23:38,485 --> 00:23:40,052 Yes, so, um, if you could, 709 00:23:40,152 --> 00:23:41,921 could you just bring us something, you know, 710 00:23:42,021 --> 00:23:43,355 around the $5,000 range? 711 00:23:43,490 --> 00:23:44,891 -Sure, let me get the catalog. -[Fatima] Thank you. 712 00:23:44,991 --> 00:23:47,494 -I'll be back. -Thank you so, so much. 713 00:23:47,560 --> 00:23:49,128 Fatima, are you kidding me?! 714 00:23:49,228 --> 00:23:50,697 -$5,000?! -[Fatima] Zac... 715 00:23:50,797 --> 00:23:52,298 Better than 18! 716 00:23:52,832 --> 00:23:54,033 We could take this casket right now. 717 00:23:54,133 --> 00:23:56,503 -Zac... -I'm dead serious. 718 00:23:56,969 --> 00:23:58,337 I'll put it on my back. 719 00:23:58,505 --> 00:23:59,906 Stop it! 720 00:24:00,006 --> 00:24:01,173 Okay, whatever. 721 00:24:01,273 --> 00:24:03,142 I just, I wanna see the picture, though. 722 00:24:03,710 --> 00:24:05,211 Zac, it's... 723 00:24:07,980 --> 00:24:11,050 -It's nice. -That's fly. 724 00:24:11,150 --> 00:24:13,085 I just don't understand this. 725 00:24:13,185 --> 00:24:14,987 Can we just focus on your mother right now? 726 00:24:15,087 --> 00:24:16,355 -Please? -Alright. 727 00:24:16,523 --> 00:24:18,791 Where did Jeremiah get a watch, though? 728 00:24:18,891 --> 00:24:20,059 -A Rolex? -Baby... 729 00:24:20,527 --> 00:24:22,662 I got you. I got you, I got you. 730 00:24:22,762 --> 00:24:24,697 But look at this picture, though. 731 00:24:24,797 --> 00:24:26,432 Does it drive you crazy? 732 00:24:27,600 --> 00:24:28,701 No... 733 00:24:28,801 --> 00:24:29,969 Let me focus on my mother. 734 00:24:30,069 --> 00:24:31,871 Yes, please. Thank you. 735 00:24:31,971 --> 00:24:33,673 And this dude here, this is highway robbery. 736 00:24:33,773 --> 00:24:35,542 Yeah, but I mean, that's what it is. 737 00:24:35,575 --> 00:24:36,709 I don't like him. 738 00:24:36,809 --> 00:24:38,545 Look at this picture of this watch. 739 00:24:38,611 --> 00:24:42,081 How'd Jeremiah get his hands on the Rolex? 740 00:24:44,050 --> 00:24:45,785 I have no idea, babe. 741 00:24:45,885 --> 00:24:49,188 [contemplative music] 742 00:24:49,288 --> 00:24:50,590 Fatima, where your watch. 743 00:24:50,690 --> 00:24:54,927 [contemplative music] 744 00:24:58,898 --> 00:25:02,702 [music] 745 00:25:04,671 --> 00:25:10,577 [upbeat music] 746 00:25:28,861 --> 00:25:30,296 [music] 747 00:25:30,963 --> 00:25:32,799 [music] 51279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.