All language subtitles for Young Hearts (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin Download
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,667 --> 00:01:45,874 first love makes you feel alive 2 00:01:46,042 --> 00:01:49,791 sweet like honey it makes you thrive 3 00:01:49,958 --> 00:01:53,916 first love lights the fire in your heart 4 00:01:54,167 --> 00:01:59,832 and sends you spinning around 5 00:02:00,958 --> 00:02:04,457 spinning around 6 00:02:04,625 --> 00:02:08,999 bound to you I am free 7 00:02:09,792 --> 00:02:12,791 you clear up all my misery 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,707 first love makes you feel alive 9 00:02:17,167 --> 00:02:20,999 sweet like honey it makes you thrive 10 00:02:21,167 --> 00:02:24,957 first love lights the fire in your heart 11 00:02:25,125 --> 00:02:29,041 and sends you spinning around 12 00:02:29,250 --> 00:02:33,166 first love makes you feel alive 13 00:02:33,667 --> 00:02:37,582 sweet like honey it makes you thrive 14 00:02:37,750 --> 00:02:41,957 first love lights the fire in your heart 15 00:02:42,125 --> 00:02:44,832 it sends you spinning 16 00:02:45,000 --> 00:02:48,791 sends you spinning around 17 00:02:49,000 --> 00:02:49,957 Thank you. 18 00:02:55,208 --> 00:02:57,166 I am a man, that's all I know. 19 00:02:58,167 --> 00:03:02,416 Did I exist as a real person? - Yes. Right. 20 00:03:04,750 --> 00:03:05,749 Do I smell bad? 21 00:03:06,292 --> 00:03:08,332 You really reek. 22 00:03:08,500 --> 00:03:12,374 I won't say what you reek of, but you don't smell nice. 23 00:03:12,542 --> 00:03:16,291 It's very noticeable. Okay. - Give me a tip, please. 24 00:03:19,167 --> 00:03:21,041 You smoke in your office, which is forbidden. 25 00:03:21,292 --> 00:03:25,166 I am Mrs Courtois. She smokes everywhere. 26 00:03:25,333 --> 00:03:26,291 Well. 27 00:03:26,458 --> 00:03:28,249 How are things here? - Hi, dad. 28 00:03:28,417 --> 00:03:29,832 Is this my successor? 29 00:03:31,083 --> 00:03:34,124 first love 30 00:03:35,917 --> 00:03:37,582 makes you feel alive 31 00:03:37,750 --> 00:03:42,249 sweet like honey... - it makes you thrive 32 00:03:42,708 --> 00:03:45,791 What did you think? - It was great fun, really nice. 33 00:03:45,958 --> 00:03:48,874 Did you sell? - Yes, loads. Large has sold out. 34 00:03:49,125 --> 00:03:52,499 Wonderful. Mum told me. She already put in a new order. 35 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 They will be delivered on Monday. - Really? You are incredible. 36 00:03:55,875 --> 00:03:58,916 I'm going to sleep, sweethearts. Why don't you do the same. 37 00:03:59,083 --> 00:04:00,499 Good night. - Us as well? 38 00:04:00,708 --> 00:04:03,582 Have a good sleep, Valerie. Good night, buddy. 39 00:04:04,292 --> 00:04:05,457 Be good. 40 00:04:06,458 --> 00:04:08,541 I better leave the door open. 41 00:04:09,583 --> 00:04:10,791 Dad. 42 00:04:11,625 --> 00:04:12,749 Night-night. 43 00:04:28,667 --> 00:04:31,041 ...the computer... - Good morning, buddy. 44 00:04:31,292 --> 00:04:34,999 It's Saturday morning. I'm having breakfast with my family. 45 00:04:35,208 --> 00:04:39,166 Is it okay to have a call tomorrow? Thank you. Bye. 46 00:04:41,375 --> 00:04:45,374 When you pass by grandad's later, give him these pancakes. 47 00:04:45,625 --> 00:04:48,707 Look, we already made it to the papers. You guys too. 48 00:04:50,250 --> 00:04:53,249 An exclusive: Luk Montero scores a hit with First Love. 49 00:04:54,042 --> 00:04:59,332 Here's Yvette. - That's us. So cool. Here I am. 50 00:04:59,583 --> 00:05:04,082 Can you pick up some more papers? Take another ten or so. 51 00:05:04,333 --> 00:05:06,957 Shall I tear it out for you? - That would be great. 52 00:05:07,125 --> 00:05:08,916 So you can show your mum. 53 00:05:09,875 --> 00:05:11,374 Read it out loud. 54 00:05:13,625 --> 00:05:17,791 We were kept waiting, but finally we have a new superstar. 55 00:05:18,417 --> 00:05:20,499 Luk Montero will be this summer's sensation. 56 00:05:20,708 --> 00:05:23,166 He wrote a new hit, a really catchy tune. 57 00:05:23,375 --> 00:05:26,916 First Love makes you feel like you did, falling in love for the first time. 58 00:05:27,125 --> 00:05:29,999 A full page. Not everyone gets that. 59 00:05:30,167 --> 00:05:33,374 My mum's here. - Already? 60 00:05:33,625 --> 00:05:37,582 Give her my regards. - Will do. Thank you for the pancakes. 61 00:05:37,750 --> 00:05:38,874 See you tomorrow. 62 00:05:40,000 --> 00:05:43,124 400 euros for appearing on TV with your summer hit. 63 00:05:43,875 --> 00:05:47,416 3000 euros for wearing a costume in The Masked Singer. Can you believe it? 64 00:05:47,667 --> 00:05:50,374 Good morning. -Hi, playboy. Where were you yesterday? 65 00:05:50,958 --> 00:05:53,666 Did you eat something? -I went to the movies with Line. 66 00:05:53,875 --> 00:05:55,166 We went to the chip shop after. 67 00:05:55,417 --> 00:05:57,666 You should bring her next time. It was really great. 68 00:05:57,917 --> 00:06:01,124 No, seriously. Valerie agreed. - It was really fun. 69 00:06:01,917 --> 00:06:02,957 It was great. 70 00:06:07,458 --> 00:06:09,499 Martin said they moved from Brussels. 71 00:06:11,583 --> 00:06:12,791 A single man. 72 00:06:13,833 --> 00:06:15,291 They're pretty young kids. 73 00:06:17,083 --> 00:06:18,832 He looks like he's your age. 74 00:06:24,875 --> 00:06:26,082 You're making a mess. 75 00:07:42,708 --> 00:07:44,291 Hi, Elias. - Hi, Tom. 76 00:07:45,167 --> 00:07:47,749 Do you know where grandad is? - In the stables, I think. 77 00:08:04,208 --> 00:08:05,916 Hi, kid. - And? 78 00:08:07,458 --> 00:08:08,832 Still no luck? 79 00:08:11,333 --> 00:08:12,832 I brought pancakes. 80 00:08:19,000 --> 00:08:20,874 Can I? - Go ahead. 81 00:08:37,417 --> 00:08:39,456 Ready? - Yes, fire up. 82 00:08:49,667 --> 00:08:52,332 It's your turn. Take over. 83 00:09:08,708 --> 00:09:09,666 Grandad? 84 00:09:10,708 --> 00:09:11,624 Yes. 85 00:09:11,875 --> 00:09:14,499 Do you know where grandma's grease pencils are? 86 00:09:14,708 --> 00:09:18,166 No, kid, I don't go in there anymore. 87 00:09:21,167 --> 00:09:22,291 Found them. 88 00:09:40,208 --> 00:09:41,624 Good morning, sweetie. 89 00:09:46,875 --> 00:09:49,082 You should get ready. Come on. 90 00:10:15,125 --> 00:10:16,957 When does it start? - What? 91 00:10:19,708 --> 00:10:21,332 A beard. - Your beard? 92 00:10:21,917 --> 00:10:24,624 Some get it sooner than others. 93 00:10:24,833 --> 00:10:27,124 I got it pretty early on. So did your brother. 94 00:10:28,708 --> 00:10:30,707 You'll have your mother's genes. 95 00:10:34,125 --> 00:10:35,332 Do you want to try? 96 00:10:38,333 --> 00:10:39,416 Come here. 97 00:10:50,208 --> 00:10:52,541 Usually it starts here. 98 00:10:53,458 --> 00:10:54,707 The moustache. 99 00:10:56,708 --> 00:11:00,707 We saw dolphins and everything. 100 00:11:01,417 --> 00:11:03,707 Are you allowed to steer it yourself? - Yes. 101 00:11:03,958 --> 00:11:07,041 Has anyone heard about courtly love before? 102 00:11:08,042 --> 00:11:13,041 No? Let's analyse the expression. We hear 'courtly' and 'love'. 103 00:11:13,292 --> 00:11:15,957 Has anyone ever fallen in love? 104 00:11:17,667 --> 00:11:20,624 I heard Mieke's in love with Harry Styles? 105 00:11:20,833 --> 00:11:23,957 Who's been saying that? That's so not funny. 106 00:11:24,208 --> 00:11:27,249 But it's a great example of modern courtly love. 107 00:11:27,458 --> 00:11:30,749 Because the lover is out of reach. Yes. 108 00:11:31,833 --> 00:11:32,999 Hello, Mrs Courtois. 109 00:11:35,333 --> 00:11:37,457 This is your new pupil, Alexander. 110 00:11:37,667 --> 00:11:43,124 Alexander, very happy you're here. Sweeties, this is your new classmate. 111 00:11:43,750 --> 00:11:47,457 It's his first day, so please look after him. 112 00:11:47,667 --> 00:11:50,082 Alexander, you can sit there at the back. 113 00:11:53,167 --> 00:11:54,916 Right, thank you ma'am. 114 00:12:08,583 --> 00:12:10,207 The new guy is all by himself. 115 00:12:12,000 --> 00:12:14,249 You know what, I'll just go and get him. 116 00:12:17,333 --> 00:12:20,916 Incredible. She always connects with the newbies. 117 00:12:21,125 --> 00:12:23,791 She's a real people person. 118 00:12:25,750 --> 00:12:27,749 Look, they're coming this way. 119 00:12:29,042 --> 00:12:32,624 Everyone, this is Alexander. He's in our group now. 120 00:12:33,208 --> 00:12:36,832 Alexander: Valerie, Elias, Matteo and Lukas. 121 00:12:37,083 --> 00:12:38,041 Hello. - Hi. 122 00:12:38,583 --> 00:12:43,666 We've already met. - He lives next door. Right across. 123 00:12:43,917 --> 00:12:46,541 Why didn't you say so before? - Just didn't. 124 00:12:47,458 --> 00:12:50,666 Where did you live before? - In Brussels. 125 00:12:50,917 --> 00:12:53,166 Do you speak French then? - Yes. 126 00:12:53,417 --> 00:12:56,291 Say something French. - Bonjour. 127 00:12:57,750 --> 00:12:58,999 You're funny. 128 00:12:59,167 --> 00:13:01,957 So why did you specifically move up here? 129 00:13:02,167 --> 00:13:05,374 'Specifically'. - It's a normal word. 130 00:13:05,583 --> 00:13:08,291 My dad found a new job here. - Right. 131 00:13:08,542 --> 00:13:13,166 And your mum? - She passed away a couple of years ago. 132 00:13:15,292 --> 00:13:18,041 That's terrible. - Isn't Brussels super dangerous? 133 00:13:18,292 --> 00:13:22,457 There's fights and explosions and stuff. Isn't it like that? 134 00:13:22,708 --> 00:13:25,291 He may look tough, but he's scared of everything. 135 00:13:25,542 --> 00:13:28,791 He's even too scared to bomb dive into Valerie's swimming pool. 136 00:13:28,958 --> 00:13:30,249 What are you on about? 137 00:13:34,333 --> 00:13:36,374 Are you okay? - I've got cramps. 138 00:13:37,208 --> 00:13:38,541 I'll run along with you. 139 00:13:44,958 --> 00:13:47,999 That's that new guy. - Go on, then. 140 00:13:48,250 --> 00:13:49,541 Sure? - Yes, go. 141 00:13:51,458 --> 00:13:53,624 Breathe through your stomach. It helps. 142 00:13:54,208 --> 00:13:55,374 Well done, Valerie. 143 00:13:57,750 --> 00:14:00,082 Come on, Alexander. 144 00:14:01,333 --> 00:14:02,707 Yes, Elias, well done. 145 00:14:02,875 --> 00:14:04,582 Come on, Lukas. 146 00:14:04,792 --> 00:14:06,541 One more. Come on, Lukas. Well done. 147 00:14:07,417 --> 00:14:08,582 Come on, Lukas. 148 00:14:20,292 --> 00:14:21,332 Hey. 149 00:14:27,125 --> 00:14:28,124 Hi. 150 00:14:29,750 --> 00:14:31,124 Isn't it beautiful here? 151 00:14:32,917 --> 00:14:34,916 Is it so much different then? 152 00:14:35,958 --> 00:14:37,124 It is. 153 00:14:39,333 --> 00:14:42,624 There's all these fields, in Brussels not so much. 154 00:14:52,625 --> 00:14:53,999 Are those strawberries? 155 00:14:55,167 --> 00:14:58,791 Strawberries and cherries. Do you want some? 156 00:14:59,375 --> 00:15:01,207 Yes. - Alright then. Let's go. 157 00:15:03,083 --> 00:15:04,207 Hi. - Hello. 158 00:15:06,000 --> 00:15:09,499 What would you like? - A box of cherries. 159 00:15:18,000 --> 00:15:20,791 What did you think of today? - Alright. 160 00:15:23,333 --> 00:15:24,624 It was a bit scary though. 161 00:15:25,750 --> 00:15:28,082 A new school and without my friends. 162 00:15:28,958 --> 00:15:30,582 You can still see them at weekends. 163 00:15:31,583 --> 00:15:32,707 Yes, suppose. 164 00:15:41,750 --> 00:15:43,624 Did your mum pass away a long time ago? 165 00:15:44,875 --> 00:15:46,791 Yes, when I was nine. 166 00:15:52,583 --> 00:15:57,166 It's okay. Now it's just my dad, my sister and me. 167 00:16:01,458 --> 00:16:04,916 I do find it hard to let new people in. 168 00:16:07,125 --> 00:16:08,457 But Zoe is really nice. 169 00:16:10,292 --> 00:16:11,624 Yes, Zoe's a nice girl. 170 00:16:13,417 --> 00:16:17,207 Have you noticed Matteo and Zoe are madly in love? 171 00:16:23,208 --> 00:16:25,707 Have you ever been in love? I have. 172 00:16:26,458 --> 00:16:30,416 What does it feel like? - It's the best feeling ever. 173 00:16:32,292 --> 00:16:35,207 You haven't? I don't think so. 174 00:16:36,208 --> 00:16:38,874 Aren't you with Valerie? I am. 175 00:16:40,167 --> 00:16:42,749 So you know what it feels like. 176 00:16:48,750 --> 00:16:49,749 Dunno. 177 00:16:50,708 --> 00:16:52,957 Don't you think it's weird you don't know? 178 00:16:57,083 --> 00:16:58,207 Are you with someone? 179 00:16:59,083 --> 00:17:00,582 No. I was last year. 180 00:17:02,042 --> 00:17:03,207 What was her name? 181 00:17:03,750 --> 00:17:06,707 It wasn't a girl but a boy. His name's Arthur. 182 00:17:12,666 --> 00:17:15,249 I really should go. Will you come with? 183 00:17:16,041 --> 00:17:18,874 I'm off to see my grandad. - Okay, see you tomorrow. 184 00:17:19,083 --> 00:17:20,374 See you then. 185 00:18:05,750 --> 00:18:07,332 Hello, sweetie, there you are. 186 00:18:08,458 --> 00:18:10,874 This is our young one. - These are the new neighbours. 187 00:18:11,125 --> 00:18:11,999 Hello. - Hi. 188 00:18:12,250 --> 00:18:15,582 This is Marc. - Alexander. He's in my class. 189 00:18:16,125 --> 00:18:17,249 Check it out. 190 00:18:18,042 --> 00:18:19,624 You should come along. 191 00:18:19,833 --> 00:18:23,666 Maxime, could you pass me your phone? I want to play them my song. 192 00:18:23,917 --> 00:18:26,249 Wait. - It will only take a minute. 193 00:18:26,500 --> 00:18:29,041 What about yours? - It's charging. 194 00:18:39,250 --> 00:18:41,499 one lazy Sunday 195 00:18:41,667 --> 00:18:45,541 you popped right back into my head 196 00:18:47,542 --> 00:18:49,582 once upon a time 197 00:18:49,750 --> 00:18:52,457 you were all I wanted in life 198 00:18:52,667 --> 00:18:55,624 Come on, dad. - Just wait until... 199 00:18:55,875 --> 00:18:58,916 Can you bring out the champagne? - Get it yourself. 200 00:19:00,417 --> 00:19:02,291 Right, I'll bring these around again. 201 00:19:04,417 --> 00:19:08,249 For this snack I made a pesto from radish leaves. 202 00:19:09,583 --> 00:19:11,332 From our garden. - Great. 203 00:19:12,750 --> 00:19:13,916 Thank you. 204 00:19:14,667 --> 00:19:16,374 Here we are. 205 00:19:17,833 --> 00:19:19,416 It's nicely chilled. 206 00:19:21,125 --> 00:19:23,374 Sorry, sweeties. Everyone okay? 207 00:19:26,292 --> 00:19:29,666 Here we are, friends. To the new single. 208 00:19:29,917 --> 00:19:32,707 And to our new neighbours. - Of course. 209 00:19:33,167 --> 00:19:36,124 Cheers. - Cheers. 210 00:19:39,292 --> 00:19:40,832 I'm going upstairs. 211 00:19:42,708 --> 00:19:43,832 I'm going up with her. - Okay. 212 00:19:46,917 --> 00:19:48,916 Ella, get your pyjamas on. 213 00:20:35,375 --> 00:20:36,916 Is this your mum? - It is. 214 00:20:39,833 --> 00:20:41,416 You look like her. 215 00:20:49,125 --> 00:20:52,291 Do you play the piano? I don't play any instrument. 216 00:20:53,417 --> 00:20:54,582 Come here. 217 00:20:58,417 --> 00:21:02,291 Right, you put these two fingers on the black notes. 218 00:21:02,500 --> 00:21:03,916 There, like this. 219 00:21:04,125 --> 00:21:05,374 Like this? - Yes. 220 00:21:11,625 --> 00:21:14,541 Then, you take the three at the back. 221 00:21:14,792 --> 00:21:17,291 These ones? - That's it and then like this. 222 00:22:11,583 --> 00:22:14,666 VALERIE: Have you learnt French vocabulary? 223 00:22:14,875 --> 00:22:17,832 Almost 224 00:22:20,958 --> 00:22:25,249 VALERIE: I will let you copy 225 00:22:31,167 --> 00:22:34,374 Weren't you going to sit next to Alexander? 226 00:22:36,083 --> 00:22:37,041 VALERIE: Hahaha. 227 00:22:38,333 --> 00:22:40,916 VALERIE: I prefer to sit next to you 228 00:22:53,208 --> 00:22:54,457 What are you guys up to? 229 00:23:00,333 --> 00:23:02,291 What is this? - Nothing. 230 00:23:04,833 --> 00:23:07,041 DICK 231 00:23:11,958 --> 00:23:14,791 Where did you find it? - It was stuck to the vending machine. 232 00:23:16,958 --> 00:23:18,624 Shouldn't we tell Mr Van Daele? 233 00:23:20,917 --> 00:23:22,041 What's wrong? 234 00:23:24,667 --> 00:23:25,874 Elias, wait. 235 00:23:31,708 --> 00:23:35,124 DICK 236 00:23:53,083 --> 00:23:54,124 - Hi. 237 00:23:56,708 --> 00:23:58,874 Did your dad also get up with a headache? 238 00:24:00,000 --> 00:24:01,582 He was on the sunbed. 239 00:24:02,667 --> 00:24:04,832 He reckons it's the best cure for a hangover. 240 00:24:12,500 --> 00:24:15,499 At my previous school I was also being bullied by two boys. 241 00:24:19,792 --> 00:24:21,582 I took up judo for a year. 242 00:24:21,792 --> 00:24:24,082 Show me who they are and I'll beat them up. 243 00:24:25,250 --> 00:24:28,082 They're seniors. You couldn't beat them. 244 00:24:29,542 --> 00:24:31,416 Have you taken a good look at me? 245 00:24:55,292 --> 00:24:57,166 I've never been on a farm before. 246 00:24:57,375 --> 00:24:58,457 Never? - NO. 247 00:25:02,458 --> 00:25:03,832 Can I show you something? 248 00:25:04,708 --> 00:25:05,874 Come on. 249 00:25:10,208 --> 00:25:11,374 It's here. 250 00:25:25,750 --> 00:25:27,832 Do you want to hold one? - Can I? 251 00:25:28,042 --> 00:25:29,207 Sure. Go on. 252 00:25:32,083 --> 00:25:33,291 Easy now. 253 00:25:36,792 --> 00:25:37,999 It's stuck, look. 254 00:25:43,542 --> 00:25:44,666 Take him. 255 00:25:51,000 --> 00:25:54,416 Grandad, this is Alexander, our new neighbour. 256 00:25:54,667 --> 00:25:57,541 Hello, sir. - Sir isn't home, kid. 257 00:25:58,375 --> 00:25:59,624 Call me Fred. 258 00:26:02,583 --> 00:26:03,749 Do they have a name? 259 00:26:04,917 --> 00:26:07,916 We don't really name them. - We could for once. 260 00:26:08,542 --> 00:26:10,374 Well, I guess so. 261 00:26:12,958 --> 00:26:14,916 I think this one looks a bit like you. 262 00:26:16,417 --> 00:26:17,332 Hey there. 263 00:26:17,958 --> 00:26:18,999 Hey. 264 00:26:22,292 --> 00:26:23,457 Come on. 265 00:26:27,375 --> 00:26:30,416 Are you brave enough to get on top? 266 00:26:59,583 --> 00:27:00,832 See you tomorrow. 267 00:27:22,500 --> 00:27:23,541 Everything okay? 268 00:27:23,750 --> 00:27:25,791 Are you coming? - Where to? 269 00:27:26,000 --> 00:27:27,457 I have to go to the radio station. 270 00:27:28,083 --> 00:27:29,291 I have to study. 271 00:27:39,542 --> 00:27:45,541 Listen, buddy. I wanted to have a one-to-one with you. 272 00:27:48,500 --> 00:27:50,291 Now that your brother is... 273 00:27:51,500 --> 00:27:52,707 He's going steady. 274 00:27:54,375 --> 00:27:56,457 And you're with Valerie. 275 00:28:00,875 --> 00:28:05,374 You are still too young really, but mum wanted me to... 276 00:28:06,708 --> 00:28:08,582 That we had a talk, so... 277 00:28:11,625 --> 00:28:15,332 If you are doing things. 278 00:28:16,292 --> 00:28:18,416 It's not really my business, but... 279 00:28:21,958 --> 00:28:23,124 Just be careful. 280 00:28:24,750 --> 00:28:27,707 Dad, really, seriously. 281 00:28:36,042 --> 00:28:37,916 Turn on the radio later, right? 282 00:28:46,000 --> 00:28:49,041 No, really, I saw it on television. 283 00:28:49,833 --> 00:28:54,541 A woman was talking about it. This one means... 284 00:28:55,042 --> 00:28:59,791 that you are...adventurous. 285 00:29:01,292 --> 00:29:02,791 And this one.. 286 00:29:04,083 --> 00:29:07,999 So here you can see. No, seriously. 287 00:29:08,500 --> 00:29:12,457 about a jaguar in the woods.. - No, not about a jaguar. 288 00:29:16,125 --> 00:29:17,374 You can make a wish. 289 00:29:33,417 --> 00:29:35,749 Hey, gaylords, get home safe. 290 00:29:39,208 --> 00:29:41,082 What are you doing? - Come on. 291 00:29:41,292 --> 00:29:43,124 Little bastard. 292 00:29:54,542 --> 00:29:58,832 You'll get a good kicking one day. - Let them try. 293 00:30:06,042 --> 00:30:07,207 Come on. 294 00:30:13,375 --> 00:30:16,082 What is this? - You'll see. 295 00:30:20,042 --> 00:30:22,749 I used to come and draw here with my gran. 296 00:30:23,000 --> 00:30:25,291 Does anyone still live here? - No. 297 00:30:36,000 --> 00:30:37,041 Cool, right? 298 00:30:45,583 --> 00:30:48,374 What are you doing? - It's unlocked. 299 00:30:49,667 --> 00:30:52,457 I don't think that's allowed. - Just a quick look. 300 00:30:53,708 --> 00:30:55,124 And if someone turns up? 301 00:31:09,708 --> 00:31:11,082 What are you doing? 302 00:31:25,208 --> 00:31:26,374 Come on. 303 00:31:45,375 --> 00:31:47,916 Alex, let's not go too far. Come on. 304 00:32:11,042 --> 00:32:12,457 It's really old. 305 00:32:19,917 --> 00:32:20,832 Duel? 306 00:32:23,833 --> 00:32:26,582 And now? - En garde. 307 00:32:34,792 --> 00:32:35,791 Go on, hit me. 308 00:32:36,000 --> 00:32:37,416 Ready? - Yes, go for it. 309 00:32:55,083 --> 00:32:56,166 Hello there. 310 00:32:59,833 --> 00:33:01,249 How do we get in here? 311 00:33:08,250 --> 00:33:09,457 Let's go. 312 00:33:10,083 --> 00:33:11,291 Come on then. 313 00:33:21,208 --> 00:33:23,749 They will see us. They will. 314 00:33:30,042 --> 00:33:33,624 Look, you two go up. We'll go there. - Okay, let's go. 315 00:33:57,542 --> 00:33:58,749 Come on, quick. 316 00:34:24,792 --> 00:34:25,999 Nice pants. 317 00:34:31,083 --> 00:34:32,249 Elias. 318 00:34:39,458 --> 00:34:40,457 Ready? 319 00:34:51,958 --> 00:34:53,416 Get in. It's really nice. 320 00:35:28,083 --> 00:35:29,291 Come on. 321 00:36:11,208 --> 00:36:12,374 Are you cold? 322 00:36:13,125 --> 00:36:14,291 A little. 323 00:36:21,667 --> 00:36:23,707 Wait, I know a trick. 324 00:36:42,083 --> 00:36:44,332 Does it help? - Yes. 325 00:38:09,458 --> 00:38:11,499 Elias, where have you been? 326 00:38:21,792 --> 00:38:24,624 Hi, aren't you hungry? - NO. 327 00:38:31,500 --> 00:38:32,874 It's beautiful. 328 00:38:41,500 --> 00:38:42,541 Everything okay? 329 00:38:43,292 --> 00:38:44,332 Yes. 330 00:38:45,958 --> 00:38:47,124 Are you sure? 331 00:38:48,417 --> 00:38:49,416 Yes. 332 00:38:51,042 --> 00:38:52,999 Why are you being so quiet, then? 333 00:38:55,542 --> 00:38:56,749 I'm talking, aren't I? 334 00:38:57,542 --> 00:39:02,624 You're talking, sweetie, yes, but you're not telling me anything. 335 00:39:16,125 --> 00:39:19,291 Eat something. You shouldn't sleep on an empty stomach. 336 00:39:19,500 --> 00:39:20,582 Will do. 337 00:39:28,417 --> 00:39:31,749 That's a cool car. But in yellow? 338 00:39:32,500 --> 00:39:34,041 Do you want one like that? 339 00:39:34,458 --> 00:39:37,082 Alexander. - He came too? Cool. 340 00:39:37,250 --> 00:39:39,332 He always looks so cool, right? 341 00:39:39,500 --> 00:39:40,749 How are you? - Fine. 342 00:39:42,083 --> 00:39:43,707 Guys. - Hi, there. 343 00:39:43,958 --> 00:39:45,749 All okay? - Hello. 344 00:39:46,000 --> 00:39:48,749 Are you okay? - Now that everyone's here. 345 00:39:49,000 --> 00:39:51,666 I have a great idea. It's my birthday in a couple of weeks. 346 00:39:51,875 --> 00:39:53,749 I want to throw an amazing party. 347 00:39:53,958 --> 00:39:56,874 The theme is famous duos. - Why didn't you wait for me? 348 00:39:57,125 --> 00:39:59,541 That's so cool. - Who could we go as? 349 00:39:59,708 --> 00:40:01,332 I don't know: Salt-N-Pepa? 350 00:40:02,500 --> 00:40:05,832 They're a famous duo, aren't they? - That's not a winner. 351 00:40:06,000 --> 00:40:09,832 You have to try harder. At the end, the best duo will get a prize. 352 00:40:10,083 --> 00:40:12,166 Cool. - I'm really curious. 353 00:40:12,417 --> 00:40:14,416 Do you want to have a swim? - Okay. 354 00:40:14,625 --> 00:40:16,416 I want to get the prize. 355 00:40:17,042 --> 00:40:19,499 I will get it. - A bad-ass party. 356 00:40:24,500 --> 00:40:27,124 Oh my God, he's so good-looking. 357 00:40:27,750 --> 00:40:30,124 Yes, he is. - What are you saying? 358 00:40:31,375 --> 00:40:33,874 Why can't I say that? - I don't know. 359 00:40:34,042 --> 00:40:36,374 You have to admit he's good-looking. 360 00:40:37,417 --> 00:40:40,666 That would be weird for me to admit. - Why? 361 00:40:40,875 --> 00:40:43,041 Well, I'm not into boys. 362 00:40:43,833 --> 00:40:47,041 You can be so stupid. That's not what we're saying. 363 00:40:47,292 --> 00:40:48,541 Let's go for a swim. 364 00:41:20,833 --> 00:41:24,416 Is that beer? - I stole it from my gran's garage. 365 00:41:24,583 --> 00:41:28,041 I've never had a beer, or any alcohol. 366 00:41:28,250 --> 00:41:31,499 Careful my mum doesn't see it. - No, she won't. 367 00:41:31,667 --> 00:41:33,166 There you go. 368 00:41:35,708 --> 00:41:37,499 Let's give this a try. 369 00:41:37,708 --> 00:41:39,749 Do you want one? - No, I have to go. 370 00:41:40,375 --> 00:41:42,666 You're already leaving? Aren't you sleeping over? 371 00:41:42,833 --> 00:41:44,457 No, my dad's here already. 372 00:41:46,750 --> 00:41:50,874 Alexander, it was really great you came. - Bye. 373 00:41:53,042 --> 00:41:54,210 Bye. - Byee. 374 00:42:01,333 --> 00:42:02,541 I'm scared. 375 00:42:04,125 --> 00:42:08,207 That's quite a lot. - Just don't start singing. 376 00:42:14,583 --> 00:42:18,416 Here, I found it. I'll be an angel and you a knight. 377 00:42:18,625 --> 00:42:20,207 It's from a movie I just saw. 378 00:42:21,375 --> 00:42:22,541 What do you think? 379 00:42:23,330 --> 00:42:24,380 Cool. 380 00:42:31,125 --> 00:42:33,082 Today was great fun, wasn't it? 381 00:42:37,167 --> 00:42:38,249 Night-night. 382 00:43:22,750 --> 00:43:23,832 Alex. 383 00:43:26,750 --> 00:43:27,832 Alex. 384 00:43:50,083 --> 00:43:51,416 Wait, I'll come down. 385 00:44:10,042 --> 00:44:11,207 What are you doing here? 386 00:44:21,417 --> 00:44:22,416 Elias. 387 00:44:24,375 --> 00:44:25,374 Alex? 388 00:44:46,292 --> 00:44:49,082 What are you doing here? - Go away. 389 00:44:53,083 --> 00:44:55,541 Weren't you sleeping at Valerie's? - Go away. 390 00:44:57,583 --> 00:44:59,124 Have you been drinking? 391 00:45:00,625 --> 00:45:01,832 Seriously, have you? 392 00:45:02,958 --> 00:45:06,666 Really. Seriously. - Go away. 393 00:45:07,542 --> 00:45:08,499 Stop it. 394 00:45:12,750 --> 00:45:13,957 Stop. 395 00:45:17,917 --> 00:45:19,124 Dude, gross. 396 00:45:21,750 --> 00:45:23,791 What's up with you? - Hand me that towel. 397 00:45:24,000 --> 00:45:25,249 Are you okay, Elias? 398 00:45:27,417 --> 00:45:28,457 Elias. 399 00:46:02,667 --> 00:46:05,124 Sorry. - That's okay. Take a seat. 400 00:46:11,125 --> 00:46:16,666 We're on page 340, on the dreams. The task about dreams. 401 00:46:24,750 --> 00:46:26,291 Where did you go? 402 00:46:28,042 --> 00:46:29,457 I didn't feel well. 403 00:46:31,417 --> 00:46:32,749 He's getting aggressive. 404 00:46:35,250 --> 00:46:36,457 Try twisting it. 405 00:46:39,167 --> 00:46:40,374 Your turn. 406 00:46:42,750 --> 00:46:45,457 Wait, try again. - From here. 407 00:46:47,375 --> 00:46:48,582 And we're off. 408 00:47:30,375 --> 00:47:31,999 I just want to be with you. 409 00:47:39,625 --> 00:47:40,916 What are you doing? 410 00:48:05,542 --> 00:48:06,916 What's up with you? 411 00:48:09,667 --> 00:48:10,832 What happened? 412 00:48:24,917 --> 00:48:25,957 Elias. 413 00:48:41,583 --> 00:48:42,624 Boo. 414 00:48:54,125 --> 00:48:57,041 If you fancy it, I'm going to Brussels tomorrow. 415 00:48:58,417 --> 00:48:59,791 You could come along. 416 00:49:04,083 --> 00:49:05,624 Hey. - Stop it. 417 00:49:06,250 --> 00:49:07,374 Hey. - Stop it. 418 00:49:15,250 --> 00:49:17,416 Yes? - Elias, where are you? 419 00:49:17,667 --> 00:49:21,416 I'm about to go on stage. You and Valerie were meant to be here. 420 00:49:22,083 --> 00:49:26,082 first love lights the fire in your heart 421 00:49:26,250 --> 00:49:29,207 and sends you spinning around 422 00:49:29,375 --> 00:49:32,749 sends you spinning around 423 00:49:33,917 --> 00:49:35,082 Thank you. 424 00:49:37,292 --> 00:49:38,332 Thank you. 425 00:49:40,500 --> 00:49:41,541 Thank you. 426 00:49:42,375 --> 00:49:44,332 Dearest people, apologies. 427 00:49:45,208 --> 00:49:50,874 Today, you can all witness this amazing moment about to take place. 428 00:49:51,917 --> 00:49:54,832 Dear Luk, First Love... 429 00:49:55,458 --> 00:49:57,332 became a golden record. - No way. 430 00:50:01,000 --> 00:50:03,541 Incredible. You knew already? 431 00:50:03,708 --> 00:50:05,666 Man. - Congratulations. 432 00:50:09,458 --> 00:50:12,124 Nathalie, did you know about this? Come up here. 433 00:50:12,375 --> 00:50:16,207 Ladies and gentlemen, my greatest support, Nathalie. 434 00:50:24,417 --> 00:50:25,624 Right, well... 435 00:50:26,250 --> 00:50:27,457 Patrick. 436 00:50:28,708 --> 00:50:32,207 VALERIE: Don't come near me again. 437 00:50:32,417 --> 00:50:37,999 I would like to offer you all a gift. Patrick, could we play the new single? 438 00:50:39,292 --> 00:50:41,082 Would you like that? 439 00:50:41,250 --> 00:50:43,249 Let's do it then. Let's go. 440 00:51:01,792 --> 00:51:06,791 This is Valerie's voicemail. Leave a message and I'll call back. 441 00:51:20,208 --> 00:51:21,249 Alex? 442 00:51:23,250 --> 00:51:24,582 I'll come along tomorrow. 443 00:51:51,125 --> 00:51:52,291 So this is it? 444 00:51:53,500 --> 00:51:54,582 Yup. 445 00:51:59,208 --> 00:52:00,374 Let's go. 446 00:52:18,167 --> 00:52:20,207 Hi. Would you like a picture? 447 00:52:23,292 --> 00:52:27,874 Thank you. Great. Right, let's go. Smile. Very good. 448 00:52:35,458 --> 00:52:36,666 You keep it. 449 00:52:38,500 --> 00:52:39,791 Really? - Sure. 450 00:52:42,500 --> 00:52:43,541 Thanks. 451 00:52:45,542 --> 00:52:46,707 Let's go. 452 00:52:56,125 --> 00:52:57,291 Uncle Tony. 453 00:52:59,333 --> 00:53:00,499 Aunt Pia? 454 00:53:07,667 --> 00:53:11,166 Look who's here. Darling, what a lovely surprise. 455 00:53:11,917 --> 00:53:15,332 So nice to see you. -Darling, Alex. 456 00:53:15,542 --> 00:53:17,124 I brought someone along. 457 00:53:17,750 --> 00:53:19,291 This is Elias, my boyfriend. 458 00:53:19,458 --> 00:53:22,791 Well, hello, you're handsome. - You betcha. Hi, Elias. 459 00:53:23,333 --> 00:53:25,791 What would you like to drink? A bottle of champers? 460 00:53:26,333 --> 00:53:29,416 Two Cokes would be great. - Two Cokes coming up. 461 00:53:31,000 --> 00:53:33,624 What does that mean 'petit copain'? - Well. 462 00:53:34,208 --> 00:53:36,916 How is it going? - It's okay. Everyone's very nice. 463 00:53:37,167 --> 00:53:39,582 How's your dad and your sister? - They're fine. 464 00:53:39,833 --> 00:53:42,874 miss you guys loads. - It's really great you're here. 465 00:53:43,083 --> 00:53:44,207 Thank you. - Cheers. 466 00:53:44,833 --> 00:53:45,999 We're so happy. 467 00:53:46,792 --> 00:53:50,791 But it's Alex, my darling. Come and give us a kiss. 468 00:53:51,042 --> 00:53:54,874 Come here, it's been so long. I'm so happy to see you. 469 00:53:55,083 --> 00:53:59,041 Hello, are you well? - Yes. Are you going to rehearse? 470 00:53:59,292 --> 00:54:01,416 Yes, if you don't mind. - Not at all. 471 00:54:01,667 --> 00:54:03,207 Can we watch? - Of course. 472 00:54:03,417 --> 00:54:04,582 But not without you. - NO. 473 00:54:04,833 --> 00:54:08,457 You'll be playing piano with Tony. You don't get a say. Come here, Tony. 474 00:54:09,333 --> 00:54:12,749 Take a seat. Enjoy Diva's show. - You know how we do it in Brussels. 475 00:54:13,333 --> 00:54:15,957 In Bruxelles. - I'm happy to see you. 476 00:54:16,167 --> 00:54:18,624 Yes, it makes us happy. You've grown. 477 00:54:19,292 --> 00:54:20,916 Are you ready? - Yes, I am. 478 00:54:31,125 --> 00:54:36,041 I see the people who've let go 479 00:54:36,625 --> 00:54:40,999 as if their life's a big zero 480 00:54:41,833 --> 00:54:45,166 I'm only fifteen and I know 481 00:54:45,375 --> 00:54:49,082 whoa whoa... cherish life 482 00:54:51,750 --> 00:54:56,124 you must believe me, I have too 483 00:54:56,292 --> 00:55:00,749 a flash of hope, some white nights too 484 00:55:00,917 --> 00:55:04,582 but after all, the sun for me 485 00:55:04,750 --> 00:55:09,666 will always shine 486 00:55:12,833 --> 00:55:17,380 crazy, crazy for life 487 00:55:17,580 --> 00:55:21,670 crazy, crazy for life 488 00:55:22,250 --> 00:55:24,330 crazy, crazy for life 489 00:55:24,542 --> 00:55:26,624 from the very start 490 00:55:27,083 --> 00:55:30,624 it's deep in my heart 491 00:55:31,083 --> 00:55:42,249 crazy, crazy for life 492 00:55:42,417 --> 00:55:44,332 from the very start 493 00:55:44,500 --> 00:55:47,999 it's deep in my heart 494 00:55:48,542 --> 00:55:52,332 crazy, crazy for life 495 00:55:54,333 --> 00:56:01,666 I don't care if it rains on me all of the time 496 00:56:06,708 --> 00:56:11,124 my life 497 00:56:11,292 --> 00:56:18,082 yes, I hold on to you 498 00:56:22,292 --> 00:56:27,207 Bravo, Diva, bravo. That was great. 499 00:56:33,958 --> 00:56:35,124 Wait. 500 00:56:37,500 --> 00:56:38,707 What are you doing? 501 00:56:45,167 --> 00:56:46,707 Being your 'petit copain'. 502 00:57:39,000 --> 00:57:40,582 Do you want to try at the wheel? 503 00:57:41,292 --> 00:57:43,416 Am I allowed? - Of course. 504 00:57:43,667 --> 00:57:44,791 Okay then. 505 00:58:31,458 --> 00:58:32,791 The boys. 506 00:58:33,042 --> 00:58:36,041 Fancied showing up? Take your seats. We've started. 507 00:58:37,875 --> 00:58:42,207 Elias, this is your second time. Third time you're in the principal's office. 508 00:58:42,792 --> 00:58:46,124 Understood? We're at page 384, right? 509 00:58:46,375 --> 00:58:49,916 Okay, where was I? The stories. Last time you chose a story. 510 00:58:50,167 --> 00:58:53,957 Last time we looked at where you can find these stories. 511 00:58:54,208 --> 00:59:00,416 In the library, newspapers or some magazines, specialised in teen fiction. 512 00:59:00,625 --> 00:59:06,541 Someone mentioned the internet, but there texts might be of lesser quality. 513 00:59:06,750 --> 00:59:08,457 It's better to use the other sources. 514 00:59:15,708 --> 00:59:17,082 Good work. 515 00:59:20,125 --> 00:59:21,332 Yes, great. 516 00:59:23,708 --> 00:59:25,541 Now, score. - Finish it. 517 00:59:29,667 --> 00:59:30,832 Did you see me? 518 00:59:42,208 --> 00:59:43,999 We won thanks to you. 519 00:59:44,625 --> 00:59:47,582 The training next week will be great. 520 00:59:47,833 --> 00:59:50,291 Yes, but careful you can keep up your schoolwork. 521 00:59:50,542 --> 00:59:54,916 That should be fine. - Do you have time to study? 522 00:59:55,167 --> 01:00:00,874 We start at 9am till 4pm and even afterwards we continue footballing. 523 01:00:12,000 --> 01:00:13,957 Do you actually like me or not? 524 01:00:15,000 --> 01:00:16,124 I do. 525 01:00:17,792 --> 01:00:21,166 I just don't want anyone to comment. - What does it matter? 526 01:00:27,458 --> 01:00:28,624 Say something. 527 01:00:29,542 --> 01:00:32,249 I don't know any boys who are in love with another boy. 528 01:00:38,625 --> 01:00:40,874 I don't want you to feel ashamed of me. 529 01:00:42,833 --> 01:00:44,499 What do you want me to do? 530 01:00:45,208 --> 01:00:47,374 Valerie doesn't look at me anymore. 531 01:00:50,125 --> 01:00:52,124 Why are you suddenly acting like this? 532 01:00:57,375 --> 01:01:00,082 Elias, I've been dealt enough shit already. 533 01:01:07,333 --> 01:01:08,999 Sweetie, there you are. 534 01:01:18,250 --> 01:01:21,249 I'm almost done. - I'm not going along. 535 01:01:22,042 --> 01:01:23,207 Why not? 536 01:01:24,458 --> 01:01:27,624 No reason. - But you were looking forward to it. 537 01:01:31,000 --> 01:01:33,207 What's wrong? - Nothing. 538 01:01:33,417 --> 01:01:35,207 Are you and Valerie fighting? - NO. 539 01:01:41,292 --> 01:01:43,749 Nathalie, hon, which one should I wear tonight? 540 01:01:45,333 --> 01:01:48,291 Not now. Can you leave us alone a minute? 541 01:01:49,042 --> 01:01:50,957 Can you take the laundry up? 542 01:01:53,667 --> 01:01:54,832 Thank you. 543 01:02:03,208 --> 01:02:04,374 Hey, sweetie. 544 01:02:10,125 --> 01:02:12,207 Something's up with you lately. 545 01:02:14,792 --> 01:02:17,291 I don't like to see you sad like this. 546 01:02:25,958 --> 01:02:27,916 Go on, try it on at least. 547 01:02:29,250 --> 01:02:31,291 I've been working on it all day. 548 01:02:42,667 --> 01:02:44,082 It looks beautiful. 549 01:02:46,958 --> 01:02:50,207 Go on. You'll have a nice time. All your friends are going. 550 01:02:53,333 --> 01:02:54,291 Okay? 551 01:03:03,083 --> 01:03:07,666 You should call the school tomorrow. - Maybe I should. 552 01:03:07,917 --> 01:03:11,707 Who does that? Look, 'Luk Montero sucks'. 553 01:03:11,917 --> 01:03:15,082 Are they making fun of me? - Luk, it's not always about you. 554 01:03:15,333 --> 01:03:18,874 They wrote 'DICK' on my head. - They're bullies. 555 01:03:19,083 --> 01:03:21,832 Did he mention it to you? - No, he didn't. 556 01:03:22,083 --> 01:03:25,541 Nothing? He mentioned nothing? - I told you he didn't. 557 01:03:25,792 --> 01:03:28,124 What is this then? - Luk, really. 558 01:03:28,292 --> 01:03:29,749 What are you doing? 559 01:03:32,167 --> 01:03:33,499 Are you being bullied at school? 560 01:03:34,458 --> 01:03:36,916 Mum. - Sweetie, we're only trying to help. 561 01:03:37,542 --> 01:03:39,207 Did you do this? - No way. 562 01:03:39,417 --> 01:03:40,624 Please, Luk. 563 01:03:41,917 --> 01:03:42,874 Elias. 564 01:03:44,083 --> 01:03:46,374 What's going on here? - Luk, stop it. 565 01:03:46,542 --> 01:03:48,041 What do you care? 566 01:03:49,958 --> 01:03:51,541 Of course I care. 567 01:03:53,083 --> 01:03:56,291 You wouldn't even notice if the house was on fire, idiot. 568 01:03:56,542 --> 01:03:58,874 Elias, please. - What did you call me? 569 01:03:59,500 --> 01:04:01,291 Have you lost your mind? 570 01:04:28,792 --> 01:04:29,832 Come in. 571 01:05:33,333 --> 01:05:34,541 You're a knight. 572 01:05:36,083 --> 01:05:39,582 Leonardo di Caprio in Romeo and Juliet. 573 01:05:41,292 --> 01:05:42,666 I haven't seen it. 574 01:05:43,667 --> 01:05:44,832 Me neither. 575 01:05:50,542 --> 01:05:51,999 You're here with Valerie. 576 01:06:06,375 --> 01:06:07,874 is time right 577 01:06:08,042 --> 01:06:09,791 what do you think 578 01:06:09,958 --> 01:06:12,957 is it too early for that first step 579 01:06:13,125 --> 01:06:16,416 will you mind if I stay 580 01:06:16,583 --> 01:06:19,666 or are we better off without 581 01:06:19,833 --> 01:06:25,374 my heart seems to be taking over now 582 01:06:25,542 --> 01:06:28,499 but I’ll go ahead 583 01:06:28,667 --> 01:06:30,749 now you're here with me 584 01:06:30,917 --> 01:06:32,416 One, two, three, four. 585 01:06:32,625 --> 01:06:35,670 everything feels different now 586 01:06:35,880 --> 01:06:39,582 everything feels different now 587 01:06:42,208 --> 01:06:43,457 Oh, my God. 588 01:06:44,542 --> 01:06:46,582 Lukas? - It's no biggie. 589 01:06:46,833 --> 01:06:48,916 I can't do it. - Come on, please. 590 01:06:49,125 --> 01:06:51,957 It's really nothing. Just do it. 591 01:07:00,750 --> 01:07:01,957 That's cool. 592 01:07:02,792 --> 01:07:04,666 Right, next. 593 01:07:05,625 --> 01:07:07,582 Who will be next? 594 01:07:10,083 --> 01:07:11,249 Thomas? 595 01:07:12,167 --> 01:07:13,374 Turn it again. 596 01:07:14,583 --> 01:07:16,207 I don't mind. - Yes. 597 01:07:21,042 --> 01:07:22,416 So cute. 598 01:07:27,750 --> 01:07:29,832 They really did it. So cool. 599 01:07:30,042 --> 01:07:31,999 Your turn. - Okay, next. 600 01:07:34,625 --> 01:07:36,166 Where is he off to? 601 01:07:38,875 --> 01:07:39,999 Elias. 602 01:07:43,625 --> 01:07:48,416 Elias, wait up. - What? Isn't it hilarious? 603 01:07:51,583 --> 01:07:54,916 I'm not like him. I'm not gay. - Stop acting like an idiot. 604 01:07:55,083 --> 01:07:58,957 Alexander is also our friend. I don't care about him, Lukas. 605 01:07:59,167 --> 01:08:00,124 Wait. 606 01:08:05,583 --> 01:08:06,541 Lukas. 607 01:08:11,875 --> 01:08:15,999 Why didn't you just stay in Brussels? None of this would have happened. 608 01:08:16,583 --> 01:08:18,249 F*ck you, Elias. 609 01:09:17,083 --> 01:09:19,291 Mum. 610 01:09:31,708 --> 01:09:34,291 Hello? Is anyone out there? 611 01:09:43,292 --> 01:09:44,416 My boy. 612 01:09:48,042 --> 01:09:49,707 What are you doing here? 613 01:09:52,708 --> 01:09:53,749 Come on. 614 01:09:55,625 --> 01:09:59,207 Come here. Come here, you. 615 01:10:46,292 --> 01:10:50,749 Alex, sorry. 616 01:10:58,708 --> 01:11:02,582 It will be fine. I swear. It will be fine, Nathalie. 617 01:11:03,500 --> 01:11:04,666 No worries. 618 01:11:07,875 --> 01:11:08,957 Are they angry? 619 01:11:09,792 --> 01:11:13,166 Of course not. No one's angry. 620 01:11:14,250 --> 01:11:17,416 I just told them you'll be staying with me a couple of days. 621 01:11:29,583 --> 01:11:32,707 I wish I could just disappear. - Right. 622 01:11:35,250 --> 01:11:36,916 That would do me good as well. 623 01:11:41,792 --> 01:11:46,166 How do you feel about going to the Ardennes, just you and me? 624 01:11:49,292 --> 01:11:50,832 Don't I have to go to school? 625 01:11:54,625 --> 01:11:56,457 Oh, boy. 626 01:11:59,667 --> 01:12:01,874 You can't go to school with such a fever. 627 01:12:02,958 --> 01:12:04,124 Impossible. 628 01:12:23,000 --> 01:12:28,707 I hope we can meet up again. 629 01:12:49,917 --> 01:12:51,291 My dear Magaly. 630 01:12:51,500 --> 01:12:54,832 I'm so happy to see you. It's been a long time. 631 01:12:55,042 --> 01:12:57,457 Yes. Here he is, my grandson. 632 01:12:57,625 --> 01:13:03,916 Finally, we meet, Elias. You look like your grandmother, Léonie. 633 01:13:04,417 --> 01:13:06,374 Do you know she adored you? 634 01:13:07,167 --> 01:13:11,499 I'm not surprised. You are very cute. Look at those eyes. 635 01:13:15,375 --> 01:13:17,457 How are you? - Me? 636 01:13:19,125 --> 01:13:21,124 What can I say? 637 01:13:25,542 --> 01:13:28,082 And you? How are you? - I'm fine. 638 01:14:03,208 --> 01:14:04,499 Do you fancy a drink, Elias? 639 01:14:05,792 --> 01:14:06,957 No, I don't. 640 01:14:15,542 --> 01:14:16,916 What do you fancy then? 641 01:14:19,750 --> 01:14:20,916 I want to die. 642 01:14:23,583 --> 01:14:24,624 Right. 643 01:14:27,625 --> 01:14:32,124 If you need me once you're dead, I'll be on the terrace. 644 01:15:30,083 --> 01:15:34,957 When I met your grandmother, we drove down here many weekends. 645 01:15:37,000 --> 01:15:39,666 This was her favourite spot. 646 01:15:44,500 --> 01:15:46,166 I haven't been here since... 647 01:15:47,708 --> 01:15:49,332 Since she passed away. 648 01:15:52,083 --> 01:15:55,041 Do you miss her? - Every single minute. 649 01:16:07,750 --> 01:16:10,832 Alexander told me being in love is the best feeling ever. 650 01:16:14,042 --> 01:16:16,916 Sometimes when I go to sleep... 651 01:16:20,292 --> 01:16:24,082 I hope everything will be back to normal when I wake up. 652 01:16:27,292 --> 01:16:28,874 That he won't be in my head. 653 01:16:32,417 --> 01:16:35,207 I try liking Valerie in the same way. 654 01:16:36,000 --> 01:16:37,666 Try being in love with her. 655 01:16:51,375 --> 01:16:53,874 I've hurt all the people I care about. 656 01:16:57,000 --> 01:16:58,166 It's fine. 657 01:17:00,292 --> 01:17:01,999 We all make mistakes. 658 01:17:10,083 --> 01:17:11,166 Look here. 659 01:17:15,625 --> 01:17:16,832 Léonie and Frederic. 660 01:17:17,625 --> 01:17:18,666 Yes. 661 01:17:27,917 --> 01:17:30,374 What you should focus on right now... 662 01:17:31,583 --> 01:17:34,541 is to enjoy what you're feeling. 663 01:17:35,750 --> 01:17:41,166 If your feelings for Alexander are anything like what I felt for grandma... 664 01:17:45,042 --> 01:17:48,957 That's not something you come across twice in a lifetime. 665 01:17:59,875 --> 01:18:01,082 He's very handsome. 666 01:18:06,083 --> 01:18:08,832 You should be happy about those feelings. 667 01:18:11,083 --> 01:18:13,916 If there's one thing that life taught me, 668 01:18:14,125 --> 01:18:17,499 it's that you should always follow your heart. 669 01:18:18,708 --> 01:18:24,499 And don't get so stuck in that head of yours. 670 01:20:34,667 --> 01:20:36,749 Mum, can you pull over please? 671 01:20:37,458 --> 01:20:38,999 Pull over, here? - Yes. 672 01:20:40,000 --> 01:20:42,291 Mum, I have to get to basketball. - Maxime. 673 01:20:57,417 --> 01:20:58,791 Sweetie, what's wrong? 674 01:21:16,083 --> 01:21:17,666 I have to tell you something. 675 01:21:26,042 --> 01:21:27,207 I am... 676 01:21:28,542 --> 01:21:29,707 I'm in love 677 01:21:32,292 --> 01:21:33,499 with Alexander. 678 01:21:38,125 --> 01:21:40,291 I don't know how you're going to react. 679 01:21:40,500 --> 01:21:44,541 Just know that I tried to change. - Sweetie, you don't have to change. 680 01:21:51,000 --> 01:21:52,541 How long have you known? 681 01:21:54,208 --> 01:21:56,166 Since he moved here, I think. 682 01:22:01,208 --> 01:22:02,541 Elias, look at me. 683 01:22:10,958 --> 01:22:14,332 Sweetie, I love you to bits. You know that. 684 01:22:15,417 --> 01:22:16,582 All of us. 685 01:22:18,042 --> 01:22:22,541 It doesn't matter whoever you fall in love with. 686 01:22:25,458 --> 01:22:29,124 Don't cry, sweetie. It will all work out in the end. 687 01:22:30,333 --> 01:22:31,499 It always does. 688 01:22:33,417 --> 01:22:34,582 Sweetheart. 689 01:22:35,667 --> 01:22:36,957 We're so proud of you. 690 01:22:38,750 --> 01:22:41,082 We're all here to support you. 691 01:22:42,375 --> 01:22:44,499 Why didn't you tell us before? 692 01:22:46,042 --> 01:22:47,249 I was scared to. 693 01:22:51,833 --> 01:22:53,207 We love you so much. 694 01:22:58,917 --> 01:23:00,249 My beautiful boy. 695 01:23:04,250 --> 01:23:06,957 Everything's fine. Really. 696 01:23:07,917 --> 01:23:09,082 I'm right here. 697 01:23:13,792 --> 01:23:14,957 Shall we go home? 698 01:24:01,625 --> 01:24:02,999 Buddy, you're back. 699 01:24:06,292 --> 01:24:07,666 How was it with grandad? 700 01:24:08,708 --> 01:24:09,707 Fine. 701 01:24:11,667 --> 01:24:13,041 I'm happy you're back. 702 01:24:16,500 --> 01:24:19,707 Will you get ready? - I'm not coming along tonight. 703 01:24:19,958 --> 01:24:24,082 What? It's the Harvest Parade. Everyone is going. 704 01:24:27,667 --> 01:24:31,082 Dad, I want to tell you... - I'm presenting my CD. You have to go. 705 01:24:33,458 --> 01:24:34,624 Are you ill? 706 01:24:39,667 --> 01:24:41,249 Do you really know me? 707 01:24:42,417 --> 01:24:43,874 What are you saying? 708 01:24:47,458 --> 01:24:51,082 Go on. Get ready. We're leaving soon. 709 01:25:00,042 --> 01:25:01,041 You go. 710 01:25:04,583 --> 01:25:05,957 Good luck tonight. 711 01:25:53,333 --> 01:25:54,332 Hi. 712 01:25:55,708 --> 01:25:59,082 Hi. Where are you? - At home. And you? 713 01:26:00,792 --> 01:26:04,041 I'm at your door. I want to kiss Lore and I need your help. 714 01:26:04,292 --> 01:26:06,791 What? Wait, I'm coming. 715 01:26:16,542 --> 01:26:19,249 Everything okay? - Yes. 716 01:26:19,917 --> 01:26:22,082 We were so worried about you. 717 01:26:27,875 --> 01:26:30,457 So, there's a couple of steps. 718 01:26:30,667 --> 01:26:34,874 First step: swing it down a bit, like this. With both your hands. 719 01:26:38,000 --> 01:26:39,457 Then clap. 720 01:26:43,667 --> 01:26:46,457 Is she here already? - She's over there. 721 01:26:50,958 --> 01:26:53,457 So... Off you go then. 722 01:27:08,958 --> 01:27:12,291 - Hi. - Hello, Elias. 723 01:27:15,625 --> 01:27:16,957 I'm happy to see you. 724 01:27:18,042 --> 01:27:22,416 Is Alexander here? - We were going to come together. 725 01:27:23,208 --> 01:27:25,207 But he suddenly felt unwell. 726 01:27:25,708 --> 01:27:28,291 Dad, can we go to the carousel? - Yes, let's go. 727 01:27:29,333 --> 01:27:30,582 See you later? 728 01:27:31,250 --> 01:27:32,332 See you later. 729 01:28:35,625 --> 01:28:36,624 Elias. 730 01:28:42,375 --> 01:28:43,666 What the f*ck? 731 01:28:44,583 --> 01:28:45,791 Come on. Get up. 732 01:28:48,625 --> 01:28:49,707 I saw Alexander. 733 01:28:53,083 --> 01:28:54,291 Off you go then. 734 01:29:06,125 --> 01:29:09,374 so just let yourself go now 735 01:29:09,583 --> 01:29:12,499 sing and dance along 736 01:29:12,667 --> 01:29:14,541 Let's go, ladies and gentlemen. 737 01:29:16,542 --> 01:29:18,166 we go ahead 738 01:29:19,125 --> 01:29:20,916 and we look back 739 01:29:21,875 --> 01:29:26,041 but here and now is all that counts 740 01:29:27,125 --> 01:29:29,624 'cause happiness 741 01:29:29,792 --> 01:29:32,291 is in your heart 742 01:29:32,458 --> 01:29:36,666 when you'll allow It in at least 743 01:29:37,958 --> 01:29:39,166 and everyone 744 01:29:40,292 --> 01:29:42,332 feels alone sometimes 745 01:29:48,167 --> 01:29:49,166 Elias. 746 01:29:50,958 --> 01:29:52,374 Why are you sitting here? 747 01:29:53,625 --> 01:29:56,541 I thought I'd seen Alexander, but I must have imagined it. 748 01:29:56,750 --> 01:29:59,666 No, you haven't. He's really here. 749 01:30:02,333 --> 01:30:04,874 Really? - Yes, he's at the bar. 750 01:30:08,792 --> 01:30:10,124 What are you waiting for? 751 01:30:17,292 --> 01:30:18,749 Go on then. 752 01:32:46,458 --> 01:32:50,499 It's nothing to be ashamed of. Where did you first kiss? 753 01:32:51,792 --> 01:32:54,332 Do you remember? - Of course I do. 754 01:32:54,583 --> 01:32:57,707 I'm not just asking. Last night, I told you, you may have heard... 755 01:32:57,958 --> 01:33:01,374 Dad has a new song. I was inspired. 756 01:33:01,583 --> 01:33:03,166 A song about the first kiss. 757 01:33:06,875 --> 01:33:10,082 kiss me softly on the lips 758 01:33:10,667 --> 01:33:11,707 I forgot the cream. 759 01:33:12,792 --> 01:33:16,624 I'll get it. - It's on the counter, next to the fridge. 760 01:33:16,875 --> 01:33:18,041 Okay. - Thank you. 761 01:33:23,292 --> 01:33:25,916 Grandad, I have something for you. 762 01:33:28,375 --> 01:33:29,791 For me? - Yes. 763 01:33:30,958 --> 01:33:32,874 But today is not my birthday. 764 01:33:34,250 --> 01:33:35,416 That's very sweet. 765 01:33:42,500 --> 01:33:43,957 It's you with granny. 766 01:33:46,333 --> 01:33:48,707 Did you draw this? - I did. 767 01:33:50,792 --> 01:33:51,916 Do you like it? 768 01:33:56,208 --> 01:33:58,624 This is the most beautiful present I've ever had. 769 01:34:01,125 --> 01:34:02,291 Come here. 770 01:34:07,542 --> 01:34:08,666 Hello. 771 01:34:09,875 --> 01:34:11,332 Alexander. - Have you eaten? 772 01:34:11,583 --> 01:34:13,124 I have. - There's some left. 773 01:34:13,375 --> 01:34:15,499 Go on then. Get out of here. 774 01:34:18,083 --> 01:34:18,957 Bye. 775 01:34:19,958 --> 01:34:21,166 Shall we go? 776 01:34:24,708 --> 01:34:26,832 See you later. - Bye. 777 01:34:41,833 --> 01:34:43,416 Hi, everyone. - Hi. 778 01:34:43,625 --> 01:34:44,874 Come on, let's go. 779 01:34:49,125 --> 01:34:51,332 I lost my mind, you your shoes 780 01:34:51,500 --> 01:34:54,124 what are you doing, dancing barefoot 781 01:34:54,292 --> 01:34:56,624 now that our eyes are meeting 782 01:34:56,792 --> 01:34:59,374 I can’t believe our lips touching 783 01:34:59,542 --> 01:35:01,832 and when I close my eyes 784 01:35:02,000 --> 01:35:05,874 I can still see your face 785 01:35:06,792 --> 01:35:09,541 everywhere I go 786 01:35:10,750 --> 01:35:13,374 your beauty makes me speechless 787 01:35:13,542 --> 01:35:16,082 I have you, can’t do without you 788 01:35:16,250 --> 01:35:18,291 door’s always open for you 789 01:35:18,500 --> 01:35:20,582 any day, any time 790 01:35:20,792 --> 01:35:23,832 I keep losing my cool with you 791 01:35:24,000 --> 01:35:26,416 talk way too much and start stuttering 792 01:35:26,583 --> 01:35:30,416 oh, shh, th, th, there I go again 55139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.