All language subtitles for Yes Madam 1985 1080p BluRay H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,647 --> 00:01:25,230 Salut, mademoiselle... 2 00:01:29,180 --> 00:01:32,358 Je vous arr�te pour comportement ind�cent. 3 00:01:32,486 --> 00:01:35,008 Tout ce que vous direz pourra �tre retenu contre vous. 4 00:01:35,087 --> 00:01:38,417 - Bien jou�, Madame ! - Bon, emmenez-le ! 5 00:01:38,654 --> 00:01:40,455 C'est bon, y'a rien � voir ! 6 00:01:42,227 --> 00:01:43,823 - Je m'occupe de lui ! - Bien ! 7 00:02:13,881 --> 00:02:16,600 Gary, demi-tour ! Il y a un hold-up ! 8 00:02:19,314 --> 00:02:21,163 Donne-moi la cl�, vite ! 9 00:02:29,090 --> 00:02:29,927 Pas un geste ! 10 00:02:42,274 --> 00:02:43,474 Qu'est-ce qu'on fait ? 11 00:02:44,124 --> 00:02:46,413 Prends le camion ! Toi, fais diversion. 12 00:02:53,936 --> 00:02:54,979 Monte ! 13 00:02:55,800 --> 00:02:57,143 D�p�che-toi ! 14 00:03:23,374 --> 00:03:24,511 La vache ! 15 00:03:28,653 --> 00:03:29,680 Bouge plus ! 16 00:03:31,765 --> 00:03:33,776 Je sais pas s'il reste encore des balles. 17 00:03:33,855 --> 00:03:35,324 Tu veux tenter ta chance ? 18 00:03:57,043 --> 00:03:58,955 D�gagez le passage, y'a rien � voir ! 19 00:03:59,486 --> 00:04:01,121 Madame, c'est un cambriolage ? 20 00:04:01,279 --> 00:04:02,703 - Arr�tez-le. - Bien ! 21 00:04:04,643 --> 00:04:09,135 Hip hip, hourra ! C'est la chef la meilleure ! 22 00:04:11,388 --> 00:04:13,257 La chanson vous pla�t, Madame ? 23 00:04:13,974 --> 00:04:16,027 Oui, mais c'est un peu trop fort ! 24 00:04:16,131 --> 00:04:18,329 Le chef va me virer s'il est dans le coin. 25 00:04:18,425 --> 00:04:19,691 Retournez travailler ! 26 00:04:20,522 --> 00:04:23,321 Hip hip hourra, c'est la chef la meilleure ! 27 00:04:24,239 --> 00:04:25,010 La ferme ! 28 00:04:25,085 --> 00:04:27,584 - Je suis tr�s fier de vous ! - On y va ! 29 00:04:32,062 --> 00:04:32,998 M. Wong ! 30 00:04:34,358 --> 00:04:38,927 Vous ne croyez pas que c'est un peu vieux jeu ? 31 00:04:39,228 --> 00:04:42,440 Oui, mais elles ne viennent pas de moi. 32 00:04:43,641 --> 00:04:47,023 Qui est ce Richard Nornen ? Vous ne m'avez jamais parl� de lui. 33 00:04:49,064 --> 00:04:52,627 C'�tait mon sup�rieur pendant ma formation en �cosse. 34 00:04:52,658 --> 00:04:55,538 Je vais passer mes cong�s chez lui. 35 00:04:56,538 --> 00:04:59,127 - Alors je n'ai aucune chance ! - Ne plaisantez pas. 36 00:04:59,175 --> 00:05:01,312 Ou je dirai � votre femme que la trompez. 37 00:05:01,960 --> 00:05:02,732 D�sol� ! 38 00:05:02,939 --> 00:05:06,119 J'oubliais que vous n'avez aucun sens de l'humour. 39 00:05:07,006 --> 00:05:08,715 Bon d'accord, soyons s�rieux. 40 00:05:08,890 --> 00:05:10,624 Pouvez-vous reporter vos vacances ? 41 00:05:10,814 --> 00:05:13,796 Ah non, j'ai pas eu de cong�s depuis des lustres ! 42 00:05:13,891 --> 00:05:16,412 Je sais, mais on a beaucoup de choses en pr�paration. 43 00:05:16,601 --> 00:05:19,981 - On a la campagne antiprostitution... - Vous pouvez le faire sans moi ! 44 00:05:20,050 --> 00:05:23,489 Je prendrai mes cong�s de toute fa�on. 45 00:05:25,857 --> 00:05:26,396 All� ? 46 00:05:26,776 --> 00:05:27,890 Ne quittez pas. 47 00:05:28,428 --> 00:05:29,488 Ce sera tout ? 48 00:05:29,962 --> 00:05:32,275 D'accord ! J'ai des tas de fleurs � envoyer. 49 00:05:34,602 --> 00:05:35,716 On d�ne ensemble ? 50 00:05:35,956 --> 00:05:36,584 D'accord. 51 00:05:37,561 --> 00:05:38,984 Rendez-vous � ton h�tel. 52 00:06:36,512 --> 00:06:37,647 Votre cl�, monsieur. 53 00:06:39,919 --> 00:06:40,944 Merci beaucoup. 54 00:07:21,188 --> 00:07:22,276 C'est bon ! 55 00:07:26,552 --> 00:07:28,646 LA SOCI�T� TIN DONNE 30,7M$ � M. ROXLEY 56 00:07:28,676 --> 00:07:31,065 POUR IGNORER LE CONTRAT DE 2,4 MILLIARDS 57 00:08:07,399 --> 00:08:08,174 M. Dick... 58 00:08:09,076 --> 00:08:09,993 entrez. 59 00:08:20,043 --> 00:08:21,700 Qu'est-ce que �a signifie ? 60 00:08:22,226 --> 00:08:24,582 Ne tournons pas autour du pot. 61 00:08:25,136 --> 00:08:28,238 Mon patron vous offre un million de dollars HK 62 00:08:28,286 --> 00:08:32,204 en �change du microfilm du faux contrat. 63 00:08:32,768 --> 00:08:33,621 C'est � vous. 64 00:08:35,069 --> 00:08:36,055 Franchement... 65 00:08:36,862 --> 00:08:40,358 si j'avais vingt ans de moins, j'aurais �t� tent�. 66 00:08:40,698 --> 00:08:44,557 Mais � mon �ge, je ne veux pas prendre de risques. 67 00:08:45,650 --> 00:08:48,865 Vous savez que je suis quelqu'un de professionnel. 68 00:08:49,023 --> 00:08:51,958 Pareil pour moi, je prends mon travail tr�s au s�rieux. 69 00:08:53,619 --> 00:08:55,699 Allons, ne faites pas l'idiot ! 70 00:08:55,826 --> 00:08:57,681 Vous �tes comptable professionnel. 71 00:08:58,103 --> 00:08:59,779 Et moi tueur professionnel. 72 00:08:59,889 --> 00:09:02,052 Posez votre arme ou j'appelle au secours ! 73 00:09:30,788 --> 00:09:31,860 Room service... 74 00:09:47,951 --> 00:09:49,063 Il y a quelqu'un ? 75 00:10:01,543 --> 00:10:02,728 Il y a quelqu'un ? 76 00:10:06,177 --> 00:10:07,181 Il dort... 77 00:10:41,799 --> 00:10:44,944 - Puis-je vous aider, madame ? - Est-ce que M. Nornen est l� ? 78 00:10:45,720 --> 00:10:48,545 - Il dort, mais entrez donc ! - Merci. 79 00:10:51,302 --> 00:10:52,203 Richard ! 80 00:10:55,838 --> 00:10:56,866 Richard ! 81 00:10:59,286 --> 00:11:01,902 Tu as oubli� notre rendez-vous ? 82 00:11:27,396 --> 00:11:28,406 Grouille-toi ! 83 00:11:35,391 --> 00:11:36,974 Vite, je suis press�e ! 84 00:11:59,689 --> 00:12:01,890 Police Criminelle, il y a eu un meurtre. 85 00:12:02,696 --> 00:12:03,652 Attendez ! 86 00:12:09,437 --> 00:12:10,686 Qui, moi ? 87 00:12:11,493 --> 00:12:14,508 Combien de serveurs travaillent ici ? 88 00:12:14,795 --> 00:12:16,786 - Je sais pas trop... - R�fl�chissez ! 89 00:12:16,928 --> 00:12:18,414 Un peu plus de 100. 90 00:12:19,063 --> 00:12:20,298 Faites-les tous venir. 91 00:12:20,763 --> 00:12:22,618 Voil�, moiti�-moiti�. 92 00:12:22,724 --> 00:12:24,089 La Livre Sterling est � 9$ HK. 93 00:12:24,496 --> 00:12:26,473 Pas � 9, � 11$ HK. 94 00:12:26,584 --> 00:12:29,452 - T'en veux pas ? - J'aime pas les monnaies �trang�res. 95 00:12:30,560 --> 00:12:31,693 �a c'est pour nous. 96 00:12:32,031 --> 00:12:36,242 - �a sert � rien, jette-le ! - �a pourra servir � Panadol ! 97 00:12:36,416 --> 00:12:38,140 Raison de plus pour les balancer. 98 00:12:38,235 --> 00:12:40,367 Allons, c'est notre ami ! 99 00:12:41,475 --> 00:12:43,652 Allez, on va s'�clater un peu ! 100 00:12:43,825 --> 00:12:45,701 Non, allons voir Panadol. 101 00:13:09,030 --> 00:13:11,854 - Qui c'est ? - J'ai un colis pour le C 18. 102 00:13:12,289 --> 00:13:13,524 Un colis ? 103 00:13:24,775 --> 00:13:25,823 Ouvre la porte ! 104 00:13:26,182 --> 00:13:27,922 J'peux pas, vous me bloquez la t�te. 105 00:13:27,969 --> 00:13:29,109 L�chez-moi ! 106 00:13:30,430 --> 00:13:31,791 - D'accord. - Merci ! 107 00:13:34,196 --> 00:13:37,342 Je suis vraiment un imb�cile d'avoir ouvert, 108 00:13:37,405 --> 00:13:39,770 mais t'es encore plus b�te de m'avoir l�ch� ! 109 00:13:42,973 --> 00:13:45,124 J'en ai plein des jouets comme �a ! 110 00:13:46,216 --> 00:13:47,149 Attrapez ! 111 00:13:47,544 --> 00:13:49,208 Vous voulez me faire peur ! 112 00:13:57,831 --> 00:13:59,096 O� tu comptes aller ? 113 00:14:04,193 --> 00:14:05,854 Calmez-vous les gars ! 114 00:14:06,107 --> 00:14:08,255 Je suis pas dou� pour l'escalade ! 115 00:14:08,445 --> 00:14:10,673 Debout. O� tu veux aller ? 116 00:14:19,454 --> 00:14:22,880 Allez les gars, je vous ai aid� plein de fois. 117 00:14:22,911 --> 00:14:25,109 C'est pas si grave si je vous ai pas ouvert. 118 00:14:25,141 --> 00:14:26,363 Arr�te tes conneries ! 119 00:14:27,469 --> 00:14:29,415 Regarde ces fausses cartes d'identit�. 120 00:14:33,841 --> 00:14:36,736 Elles �taient bonnes quand je vous les ai donn�es. 121 00:14:36,831 --> 00:14:39,949 Tu te fous de ma gueule ! Avec quoi t'as fait ces cartes ? 122 00:14:40,137 --> 00:14:41,766 Elles se d�lavent � la lumi�re ! 123 00:14:41,893 --> 00:14:45,456 Et ces pistolets qui m'ont co�t� 2000$ pi�ce ! 124 00:14:45,533 --> 00:14:46,968 C'est rien que des jouets ! 125 00:14:47,097 --> 00:14:48,671 On se fera vite rep�rer avec �a ! 126 00:14:50,181 --> 00:14:51,368 �a devrait aller... 127 00:14:51,510 --> 00:14:54,863 ces copies sont tr�s ressemblantes. 128 00:14:54,974 --> 00:14:58,247 N'importe quoi ! Compare avec un vrai ! 129 00:14:59,687 --> 00:15:00,983 Tr�s ressemblant ! 130 00:15:01,417 --> 00:15:03,685 Ne bougez plus ! 131 00:15:03,859 --> 00:15:05,441 Contre le mur, allez ! 132 00:15:08,013 --> 00:15:09,310 Bande d'enfoir�s. 133 00:15:09,373 --> 00:15:11,436 Tenez-vous � carreau, ou je vous tue ! 134 00:15:15,328 --> 00:15:17,819 Vous voyez bien, si vous �tes aussi arrogant que moi, 135 00:15:17,849 --> 00:15:20,189 personne ne verra que c'est un faux pistolet ! 136 00:15:20,219 --> 00:15:22,396 Je m�lange le vrai avec les faux. 137 00:15:23,765 --> 00:15:27,181 Voyons si vous pouvez faire la diff�rence. 138 00:15:27,323 --> 00:15:28,778 Essayez donc ! 139 00:15:36,766 --> 00:15:38,822 - Il a pas choisi le bon. - Ah ouais ? 140 00:15:40,282 --> 00:15:42,969 On va voir si ta t�te aussi est fausse. 141 00:15:43,097 --> 00:15:44,852 Non, c'est une vraie ! 142 00:15:46,583 --> 00:15:49,558 J'ai qu'� tirer et on verra. 143 00:15:54,531 --> 00:15:55,859 Me frappez pas ! 144 00:16:02,951 --> 00:16:06,201 - On dirait Panadol. - Il faut l'aider ! 145 00:16:06,311 --> 00:16:09,953 Bon, euh, agent 1234, aller chercher le suspect ! 146 00:16:10,032 --> 00:16:10,965 Oui, chef ! 147 00:16:11,716 --> 00:16:13,591 Arr�tez, les flics arrivent ! 148 00:16:13,709 --> 00:16:16,643 - On fait quoi ? - Tirons-nous par la fen�tre ! 149 00:16:17,703 --> 00:16:20,912 Chef ! Le pi�ge est mis en place. Il ne peut pas s'enfuir. 150 00:16:20,975 --> 00:16:23,472 - Pr�parez-vous � intervenir ! - Bien, monsieur ! 151 00:16:23,709 --> 00:16:25,102 En avant ! 152 00:16:27,945 --> 00:16:29,179 D�gage ! 153 00:16:29,844 --> 00:16:32,492 Laissez-moi passer en premier, je suis tr�s lent. 154 00:16:32,741 --> 00:16:34,855 Tu t'es foutu de nous, on t'aura ! 155 00:16:40,280 --> 00:16:43,998 Vous �tes trop lents, ils vont vous avoir ! 156 00:16:46,868 --> 00:16:48,664 Je pr�f�re vous voir y passer avant. 157 00:16:55,505 --> 00:16:58,499 Vraiment, tu t'attires toujours des ennuis ! 158 00:16:58,562 --> 00:17:00,129 Heureusement qu'on est l�. 159 00:17:00,344 --> 00:17:04,083 Vous faites fuir tous mes clients, il me reste que ces combines ! 160 00:17:04,257 --> 00:17:06,705 Je t'avais dit de ne pas avoir piti� de lui. 161 00:17:06,984 --> 00:17:09,246 Il est pas du tout reconnaissant. 162 00:17:09,341 --> 00:17:12,505 Il fait que mentir � tout le monde, y'a qu'� le laisser mourir. 163 00:17:12,568 --> 00:17:15,281 Et toi alors, t'es aussi un voleur. 164 00:17:15,523 --> 00:17:17,069 Peut-�tre, mais nous on a du c�ur. 165 00:17:17,379 --> 00:17:19,391 Et on vaut toujours mieux qu'un faussaire ! 166 00:17:19,467 --> 00:17:22,031 Vous en avez pas marre de vous disputer ? 167 00:17:22,550 --> 00:17:24,226 Qui t'a permis de boire ma bi�re ? 168 00:17:24,337 --> 00:17:26,367 Esp�ce de sale radin ! 169 00:17:26,539 --> 00:17:29,152 - Je te pr�terai plus rien ! - Arr�te un peu ! 170 00:17:29,200 --> 00:17:31,210 C'est lui qui a commenc�. 171 00:17:32,192 --> 00:17:34,106 D'accord, c'est encore ma faute. 172 00:17:34,552 --> 00:17:36,223 - Quoi ? - Je me suis tordu le cou. 173 00:17:36,255 --> 00:17:38,931 - Alors ne bouge pas. - Je dois r�cup�rer le vrai pistolet. 174 00:17:38,962 --> 00:17:41,287 Peu importe qu'il soit vrai ou faux. 175 00:17:42,190 --> 00:17:45,889 �a a mis deux mois pour gu�rir la derni�re fois. 176 00:17:47,480 --> 00:17:50,702 D'accord, cherche le vrai flingue pour moi. 177 00:17:51,946 --> 00:17:54,985 T'es vraiment une plaie ! Toujours � faire des trucs pas nets. 178 00:17:55,223 --> 00:17:58,086 Am�ne le coffre pour l'argent du ma�tre. 179 00:18:12,480 --> 00:18:14,040 Bon, 2000$ chacun ! 180 00:18:14,631 --> 00:18:18,122 - Quand est-ce qu'on aura mis assez ? - Tu veux pas �conomiser ? 181 00:18:19,921 --> 00:18:22,386 Passe-moi �a, je veux voir si c'est des faux. 182 00:18:29,884 --> 00:18:31,401 Heureusement que je v�rifie ! 183 00:18:31,580 --> 00:18:34,992 - C'est l'argent pour le ma�tre ! - Je me suis tromp�, c'est tout ! 184 00:18:35,055 --> 00:18:37,665 Jamais je prendrai son argent ! 185 00:18:38,078 --> 00:18:42,222 Tu ferais pas �a si t'avais du c�ur. Tu es insensible ! 186 00:18:45,851 --> 00:18:47,085 Insensible ? 187 00:18:47,322 --> 00:18:50,872 Alors tire-toi, si je suis pas humain ! 188 00:18:52,565 --> 00:18:53,904 Tu veux que je m'en aille ? 189 00:18:54,267 --> 00:18:55,263 Je me casse ! 190 00:18:56,364 --> 00:18:57,249 Assez ! 191 00:18:58,130 --> 00:19:01,548 �a fait 20 ans que vous vous disputez, je suis fatigu� de faire l'arbitre ! 192 00:19:01,611 --> 00:19:03,409 J'en ai vraiment ras le bol ! 193 00:19:03,656 --> 00:19:06,745 Je laisse tomber, d�brouillez-vous tout seuls ! 194 00:19:07,131 --> 00:19:09,488 Le prends pas comme �a, on faisait que rigoler. 195 00:19:09,518 --> 00:19:12,667 Oui, c'est juste qu'on a l'habitude, t'�nerve pas. 196 00:19:12,984 --> 00:19:14,191 Toujours la m�me excuse. 197 00:19:14,417 --> 00:19:15,857 Faites ce qui vous chante. 198 00:19:15,936 --> 00:19:17,492 Allons au resto ! 199 00:19:17,555 --> 00:19:19,635 Rangez le coffre maintenant ! 200 00:19:21,011 --> 00:19:22,467 Je m'occuperai de toi plus tard. 201 00:19:28,260 --> 00:19:29,887 �a t'int�resse un passeport ? 202 00:19:30,838 --> 00:19:31,848 Bien s�r, merci. 203 00:19:32,166 --> 00:19:33,751 Je m'en occuperai ce soir. 204 00:19:37,926 --> 00:19:40,599 Quoi, le n�gatif est perdu ? 205 00:19:40,693 --> 00:19:43,466 �a ne veut pas dire que c'est la police qui l'a. 206 00:19:44,000 --> 00:19:45,583 Je le retrouverai. 207 00:19:45,754 --> 00:19:48,375 Tu dois le retrouver. 208 00:19:48,665 --> 00:19:52,954 Si je ne r�cup�re pas le n�gatif �a risque de me nuire. 209 00:19:53,475 --> 00:19:56,323 Je vous garantis qu'on le r�cup�rera. 210 00:19:56,615 --> 00:19:58,760 Je me sens d�j� beaucoup mieux. 211 00:20:47,227 --> 00:20:49,504 Voil� le rapport d'autopsie de M. Nornen. 212 00:20:49,567 --> 00:20:55,088 - Ce n'est pas un suicide ? - Il n'y a aucune trace de lutte. 213 00:20:55,277 --> 00:21:00,156 La mort a �t� caus�e par une balle 4,5mm qui a p�n�tr� par la m�choire. 214 00:21:00,361 --> 00:21:02,179 Et il y a un truc int�ressant ! 215 00:21:02,560 --> 00:21:06,997 Il n'y a aucun indice, c'est donc du travail de professionnel. 216 00:21:07,301 --> 00:21:11,234 Savez-vous combien il y a de meurtriers dans le monde ? 217 00:21:13,922 --> 00:21:16,036 - J'en sais rien ! - Moi non plus. 218 00:21:16,347 --> 00:21:18,908 Mais je sais pourquoi vous ne montez pas en grade. 219 00:21:19,201 --> 00:21:19,879 Pourquoi ? 220 00:21:20,529 --> 00:21:21,575 Vous �tes trop b�te ! 221 00:21:21,768 --> 00:21:25,532 C'est vrai, et c'est pour �a qu'on ne l'a pas encore vir�. 222 00:21:25,640 --> 00:21:27,386 C'est pareil pour vous, M. Wong. 223 00:21:30,053 --> 00:21:31,065 Assez rigol� ! 224 00:21:31,540 --> 00:21:34,458 - C'est le rapport sur Richard Nornen ? - Oui, tenez. 225 00:21:34,537 --> 00:21:36,638 On va nous confier l'affaire ? 226 00:21:36,940 --> 00:21:39,010 Peut-�tre, peut-�tre pas. 227 00:21:39,295 --> 00:21:42,719 Nornen travaillait pour la Brigade des Fraudes britannique. 228 00:21:43,040 --> 00:21:44,855 Il �tait cens� �tre en vacances. 229 00:21:44,969 --> 00:21:47,719 En r�alit�, il enqu�tait sur l'affaire Tin. 230 00:21:48,170 --> 00:21:50,225 Il a d� trouver des preuves. 231 00:21:50,708 --> 00:21:52,361 Et c'est ce qui l'a tu�. 232 00:21:52,590 --> 00:21:54,940 Londres va nous envoyer quelqu'un pour nous aider. 233 00:21:55,117 --> 00:21:57,030 Et vous l'aiderez, elle. 234 00:21:57,854 --> 00:22:00,261 �a veut dire que vous serez � ses ordres ! 235 00:22:00,514 --> 00:22:01,274 La ferme ! 236 00:22:23,303 --> 00:22:24,376 Qui c'est ? 237 00:22:24,663 --> 00:22:26,641 �a pas de d�ranger les gens aussi t�t ? 238 00:22:27,796 --> 00:22:30,582 Maudit livreur de journaux, tu vas arr�ter �a ? 239 00:22:31,363 --> 00:22:32,888 Pourquoi tu r�les ? 240 00:22:33,293 --> 00:22:35,511 Pour rien, je parle tout seul. 241 00:22:35,590 --> 00:22:38,041 - Et arr�te de me fixer. - Esp�ce de cingl� ! 242 00:22:49,585 --> 00:22:50,883 Aspirine ! 243 00:22:52,655 --> 00:22:53,950 Je suis l�. 244 00:22:54,616 --> 00:22:55,875 Qu'est-ce que tu fous l� ? 245 00:22:56,708 --> 00:22:57,467 Debout ! 246 00:22:57,546 --> 00:22:59,223 Lis ce truc ! 247 00:23:00,241 --> 00:23:02,599 Lis-moi-le plut�t. 248 00:23:04,020 --> 00:23:07,167 "Un touriste s'est fait assassiner dans un h�tel." 249 00:23:07,341 --> 00:23:09,097 C'est l'h�tel o� on �tait ! 250 00:23:09,223 --> 00:23:12,549 Le passeport qu'on a donn� � Panadol appartient � la victime. 251 00:23:12,596 --> 00:23:13,530 Regarde ! 252 00:23:14,890 --> 00:23:17,250 Et alors, o� le probl�me ? 253 00:23:17,725 --> 00:23:20,662 Si Panadol revend le passeport � un type, 254 00:23:20,830 --> 00:23:23,587 et s'il se fait arr�ter et qu'il balance Panadol, 255 00:23:23,635 --> 00:23:26,316 et si Panadol nous balance... 256 00:23:26,853 --> 00:23:28,406 �a fait beaucoup de "si", non ? 257 00:23:29,227 --> 00:23:30,572 C'est vrai ! 258 00:23:30,936 --> 00:23:32,878 On ne sait jamais, allons voir Panadol ! 259 00:23:32,990 --> 00:23:35,779 Il nous attend chez le ma�tre. 260 00:23:47,875 --> 00:23:49,029 Elle arrive ! 261 00:23:51,340 --> 00:23:54,488 - Mon c�ur bat trop fort ! - Mets un peu de pommade ! 262 00:23:59,343 --> 00:24:00,388 La voil� ! 263 00:24:03,822 --> 00:24:05,653 Calme-toi ! 264 00:24:09,500 --> 00:24:10,403 Super ! 265 00:24:23,490 --> 00:24:24,457 C'est bon ! 266 00:24:26,543 --> 00:24:27,271 Non ! 267 00:24:29,222 --> 00:24:30,155 Arr�tez ! 268 00:24:32,385 --> 00:24:34,439 Ce poulet est pour l'infirmi�re en chef ! 269 00:24:34,469 --> 00:24:36,379 Vous n'avez pas le droit de manger gras ! 270 00:24:39,141 --> 00:24:40,225 Jetez �a dehors ! 271 00:24:40,573 --> 00:24:41,616 Et le poulet aussi. 272 00:24:48,788 --> 00:24:50,955 Je m'occuperai de leur cas plus tard. 273 00:24:53,470 --> 00:24:54,640 On est l� ! 274 00:24:55,539 --> 00:24:56,583 - Ma�tre ! - Ma�tre ! 275 00:24:56,694 --> 00:24:57,279 Ma�tre ! 276 00:24:57,390 --> 00:24:58,355 Regardez ! 277 00:25:00,276 --> 00:25:01,939 Qu'est-ce que c'est ? 278 00:25:02,049 --> 00:25:03,557 - Des g�teaux ! - Des fruits ! 279 00:25:03,852 --> 00:25:05,114 - De l'eau ! - De l'eau ? 280 00:25:05,317 --> 00:25:07,517 Oui... de l'eau de vie. 281 00:25:08,087 --> 00:25:09,115 De l'eau de vie ? 282 00:25:09,843 --> 00:25:13,634 - De l'eau de source sp�ciale... ? - Les visites sont limit�es � 30 minutes. 283 00:25:14,388 --> 00:25:15,465 Ferme la porte ! 284 00:25:16,317 --> 00:25:17,480 Voil� des fruits ! 285 00:25:18,339 --> 00:25:19,747 On vous am�ne des fruits. 286 00:25:22,167 --> 00:25:23,369 Sentez-moi �a ! 287 00:25:25,726 --> 00:25:27,816 - Du Maotai ? Terrible ! - Et regardez �a ! 288 00:25:29,967 --> 00:25:33,557 - Mon c�ur bat tr�s vite ! - Calme-toi, ne t'emporte pas ! 289 00:25:37,134 --> 00:25:39,234 On doit vous parler de quelque chose. 290 00:25:40,092 --> 00:25:43,334 Je sais ! Sinon vous ne seriez pas venus me voir ! 291 00:25:43,429 --> 00:25:46,842 Ne dites pas �a ! Tout ce qu'on veut c'est votre bien. 292 00:25:46,889 --> 00:25:49,026 On �conomise pour vous acheter un appartement. 293 00:25:49,824 --> 00:25:52,774 Mais quand je serai mort, � qui �a appartiendra ? 294 00:25:52,826 --> 00:25:54,405 � nous bien s�r. 295 00:25:55,163 --> 00:25:57,457 C'est le v�tre m�me pendant que je suis en vie. 296 00:25:58,295 --> 00:26:01,731 Bon, allez-y. Mais les murs ont des oreilles ! 297 00:26:06,653 --> 00:26:10,090 - Allez-y, on n'entend plus rien. - Qu'est-ce que t'as dit ? 298 00:26:10,279 --> 00:26:12,574 - J'entends rien ! - Alors, en fait... 299 00:26:16,200 --> 00:26:18,051 De quoi ? 300 00:26:18,478 --> 00:26:20,075 Ils sont dans de sales draps. 301 00:26:20,233 --> 00:26:22,721 Il y a 40 ans, je m'en serais m�me pas souci�. 302 00:26:22,816 --> 00:26:25,128 Il y a 20 ans, je me serais d�barrass� de lui. 303 00:26:25,394 --> 00:26:28,445 Mais maintenant le seul moyen c'est de le poignarder dans le dos. 304 00:26:28,762 --> 00:26:31,015 - Vous voulez dire le d�noncer ? - Exactement ! 305 00:26:32,074 --> 00:26:34,144 Et si �a marche pas ? 306 00:26:34,175 --> 00:26:37,202 Et s'il est arr�t� et qu'il me balance ? 307 00:26:37,328 --> 00:26:39,558 Je vais devoir balancer mes deux associ�s. 308 00:26:39,827 --> 00:26:41,692 - Alors vous irez en prison. - Oui ! 309 00:26:41,764 --> 00:26:45,323 - �a vaut mieux que de se faire tuer ! - C'est vrai, il a raison. 310 00:26:45,449 --> 00:26:49,171 Assez attendu, il y a un t�l�phone dehors. 311 00:26:50,468 --> 00:26:53,230 - Alors vas-y, appelle ! - Oui, appelle ! 312 00:26:53,657 --> 00:26:54,429 D�p�che ! 313 00:26:55,460 --> 00:26:57,422 All�, j'ai une info � vous donner. 314 00:26:58,561 --> 00:27:00,277 Madame, un tuyau sur la ligne 1. 315 00:27:02,038 --> 00:27:03,586 Quelqu'un va utiliser le passeport 316 00:27:03,649 --> 00:27:05,663 de Richard Nornen pour quitter Hong Kong. 317 00:27:07,842 --> 00:27:09,624 - � l'a�roport ! - Bien, Madame ! 318 00:27:11,809 --> 00:27:13,936 Deux hommes � la sortie, les autres avec moi. 319 00:27:16,277 --> 00:27:17,310 Excusez-moi ! 320 00:27:17,448 --> 00:27:19,999 Police. J'ai une v�rification � faire pour un passager 321 00:27:20,044 --> 00:27:22,305 poss�dant le passeport britannique N� E157765. 322 00:27:22,369 --> 00:27:24,445 - Il a embarqu� ? - Bien s�r, une seconde ! 323 00:27:27,205 --> 00:27:29,989 Il a �t� enregistr�, son avion d�colle dans une demi-heure. 324 00:27:30,020 --> 00:27:31,128 Merci ! Suivez-moi ! 325 00:27:38,811 --> 00:27:40,039 Enlevez vos lunettes. 326 00:27:53,246 --> 00:27:55,020 Police Criminelle, veuillez me suivre. 327 00:28:00,250 --> 00:28:01,342 Ne tirez pas ! 328 00:29:00,500 --> 00:29:01,190 Ne tirez pas ! 329 00:29:01,220 --> 00:29:02,926 N'approchez pas ou je l'�trangle ! 330 00:29:03,021 --> 00:29:03,902 Ne faites rien ! 331 00:29:31,297 --> 00:29:32,970 - Embarquez-le ! - Bien, Madame ! 332 00:29:35,441 --> 00:29:38,865 Cette touriste est dou�e. 333 00:29:38,912 --> 00:29:41,148 D'accord, mais elle est pas tr�s bien roul�e. 334 00:29:41,319 --> 00:29:44,852 Elle est tout juste bonne pour un night-club de 3�me classe. 335 00:29:48,804 --> 00:29:49,482 Please ! 336 00:29:49,988 --> 00:29:50,731 Merci ! 337 00:29:55,125 --> 00:29:56,375 Thank you very much ! 338 00:29:56,454 --> 00:29:57,877 Elle parle Cantonais. 339 00:29:58,020 --> 00:29:59,755 Vous vous �tes encore fait remarquer ? 340 00:30:00,682 --> 00:30:02,709 Excusez-les, ils sont tr�s mal �lev�s. 341 00:30:02,835 --> 00:30:06,501 Je vois �a, mais je doute aussi de leurs capacit�s. 342 00:30:07,940 --> 00:30:10,675 Elle peut aussi faire mal avec sa langue. 343 00:30:13,708 --> 00:30:16,249 - Attendez Madame ! - Qu'est-ce que �a veut dire ? 344 00:30:17,135 --> 00:30:20,048 En tant que membre de la Police Royale de Hong Kong, 345 00:30:20,323 --> 00:30:22,482 je vous accuse de voie de faits. 346 00:30:23,019 --> 00:30:24,919 Veuillez me suivre jusqu'au poste. 347 00:30:25,163 --> 00:30:26,690 Est-ce vraiment n�cessaire ? 348 00:30:26,785 --> 00:30:27,409 Yes ! 349 00:30:27,836 --> 00:30:29,055 I mean, "oui" ! 350 00:30:29,529 --> 00:30:30,591 Carrie ! 351 00:30:31,064 --> 00:30:32,007 Patron ! 352 00:30:34,745 --> 00:30:36,099 Pardon, je suis en retard ! 353 00:30:36,178 --> 00:30:38,412 - On avait une op�ration. - Je sais ! 354 00:30:40,468 --> 00:30:41,700 Elle a tout vu. 355 00:30:42,633 --> 00:30:44,942 - On vous a pr�sent�es ? - Je sais qui elle est. 356 00:30:45,416 --> 00:30:48,027 C'est l'inspecteur Ng. 357 00:30:48,169 --> 00:30:51,873 Je vous connais aussi. Vous �tes l'inspecteur de Scotland Yard. 358 00:30:51,904 --> 00:30:53,281 Mlle Carrie Morris, c'est �a ? 359 00:30:53,328 --> 00:30:55,617 Bien ! Vous allez travailler ensemble. 360 00:30:56,978 --> 00:30:58,316 Dites-moi, inspecteur Ng, 361 00:30:58,442 --> 00:31:01,321 vous faites autant de tapage � chaque intervention ? 362 00:31:01,701 --> 00:31:03,213 Bien s�r que non ! 363 00:31:03,429 --> 00:31:06,877 Mais �a n'arrivera plus maintenant que vous �tes l�. 364 00:31:09,681 --> 00:31:13,081 Tu allais violer ta libert� conditionnelle. 365 00:31:14,205 --> 00:31:15,794 J'admire ton cran. 366 00:31:16,261 --> 00:31:19,131 Alors, o� t'as trouv� ce passeport ? 367 00:31:20,203 --> 00:31:22,248 Crache le morceau ou je te casse la gueule ! 368 00:31:23,095 --> 00:31:24,472 Laissez-moi l'interroger. 369 00:31:25,262 --> 00:31:26,405 Bien, Madame. 370 00:31:31,179 --> 00:31:34,124 �a change rien. Je vous dirai rien du tout. 371 00:31:35,878 --> 00:31:37,221 Tu es tr�s loyal ! 372 00:31:37,459 --> 00:31:41,063 Tu ne sais pas que c'est ton ami qui t'a balanc� ? 373 00:31:41,340 --> 00:31:44,077 Dis-nous tout et prends ta revanche. 374 00:31:44,188 --> 00:31:47,583 Laissez tomber. Je suis pr�t � faire de la taule. 375 00:31:48,041 --> 00:31:49,291 De toute fa�on... 376 00:31:49,749 --> 00:31:51,743 vous vous feriez couper en morceaux ! 377 00:31:51,829 --> 00:31:55,516 Tu ferais mieux de nous dire la v�rit�. 378 00:31:55,894 --> 00:31:58,028 Je m'en fous, m�me si c'est dix ans. 379 00:31:58,392 --> 00:32:01,537 Une fois sorti, je me d�barrasserai de lui. 380 00:32:01,682 --> 00:32:03,168 Et l� vous saurez qui c'est. 381 00:32:03,215 --> 00:32:04,530 Ne t'�nerve pas. 382 00:32:04,592 --> 00:32:07,608 Repense � tout �a avant de te d�cider. 383 00:32:10,505 --> 00:32:13,345 Perdez pas votre temps, je dirai rien. 384 00:32:15,918 --> 00:32:17,247 T'es super cool, toi ! 385 00:32:18,377 --> 00:32:21,707 Je vous rappelle que nous sommes policiers. 386 00:32:21,849 --> 00:32:23,431 Pas baby-sitters. 387 00:32:23,589 --> 00:32:26,431 C'est s�r qu'il l�chera rien comme �a. 388 00:32:27,104 --> 00:32:31,014 - Vous pensez pouvoir lui faire avouer ? - Je garantis rien. 389 00:32:31,236 --> 00:32:33,873 Mais comme votre m�thode n'a pas l'air de marcher, 390 00:32:33,986 --> 00:32:35,744 essayons la mienne. 391 00:32:35,820 --> 00:32:37,978 D'accord, alors allez-y � votre mani�re. 392 00:32:38,109 --> 00:32:38,568 OK ! 393 00:32:55,635 --> 00:32:57,564 Tu me lib�res pour qu'on se batte ? 394 00:32:57,675 --> 00:33:01,803 On n'est pas au m�me niveau. Je t'ai battu facilement � l'a�roport. 395 00:33:02,424 --> 00:33:04,393 Sauf si t'as envie de te faire tabasser. 396 00:33:11,289 --> 00:33:12,682 Vache comme t'es... 397 00:33:13,994 --> 00:33:15,481 tu dois pas avoir de mec. 398 00:33:15,528 --> 00:33:16,770 Tu parles vraiment trop ! 399 00:33:24,028 --> 00:33:27,225 Tu sais, je ne crois pas aux miracles. 400 00:33:27,589 --> 00:33:30,363 Mais crois-moi, tu vas cracher le morceau. 401 00:33:30,536 --> 00:33:32,479 Sauf si tu veux finir �clop�. 402 00:33:32,669 --> 00:33:35,000 - T'oseras jamais me frapper ! - Tu crois ? 403 00:33:36,610 --> 00:33:38,001 Je porterai plainte ! 404 00:33:38,080 --> 00:33:40,200 - Je veux voir un docteur ! - Un docteur ? 405 00:33:41,355 --> 00:33:44,309 Alors ne le faisons pas venir pour rien. 406 00:33:54,619 --> 00:33:56,201 Elle en tire quelque chose ? 407 00:33:56,280 --> 00:33:58,368 Non, elle est en train de le tabasser. 408 00:33:58,398 --> 00:34:00,476 Elle risque de le tuer � ce train l�. 409 00:34:00,664 --> 00:34:01,970 Arr�tez-la. 410 00:34:03,433 --> 00:34:05,647 Madame, arr�tez, vous allez le tuer ! 411 00:34:06,596 --> 00:34:09,844 �a ne marche pas, sinon on aurait commenc� par �a. 412 00:34:11,724 --> 00:34:13,473 C'est mieux que de le dorloter ! 413 00:34:14,248 --> 00:34:15,660 Je veux voir un docteur ! 414 00:34:15,802 --> 00:34:18,698 Bien fait pour ta gueule, t'avais qu'� parler. 415 00:34:20,288 --> 00:34:22,044 Il est bien amoch�. 416 00:34:24,875 --> 00:34:26,166 Bon, emmenez-le � l'h�pital. 417 00:34:30,459 --> 00:34:33,157 Pas de bol ! Il s'est fait arr�ter � l'a�roport. 418 00:34:33,354 --> 00:34:36,490 - Quelqu'un a d� le trahir. - Tu penses que c'est qui ? 419 00:34:36,574 --> 00:34:39,325 Celui qui lui a fil� le passeport, bien s�r. 420 00:34:45,954 --> 00:34:47,963 On a crev� ! Donne-moi un coup de main. 421 00:34:58,610 --> 00:35:00,025 Arr�tez-le ! 422 00:35:09,671 --> 00:35:10,745 Brigade Criminelle. 423 00:35:10,920 --> 00:35:12,745 Quoi, on l'a laiss� partir ? 424 00:35:13,167 --> 00:35:14,545 Qui a eu cette id�e ? 425 00:35:14,735 --> 00:35:16,013 C'est moi. 426 00:35:17,471 --> 00:35:19,885 Vous l'avez rel�ch� sans me consulter ? 427 00:35:19,994 --> 00:35:21,845 Vous �tes devenue folle ? 428 00:35:21,940 --> 00:35:26,457 C'est peut-�tre lui le meurtrier, il risque de tuer d'autres personnes ! 429 00:35:26,657 --> 00:35:29,606 Vous en assumerez la responsabilit�. 430 00:35:29,753 --> 00:35:32,629 Inutile de me le rappeler, je sais ce que je fais. 431 00:35:32,796 --> 00:35:34,804 Ne vous inqui�tez pas, je vais le ramener. 432 00:35:35,057 --> 00:35:39,097 Nous le suivons en ce moment m�me, il va nous mener � ses complices. 433 00:35:39,650 --> 00:35:41,963 Sur une enqu�te, c'est pas le nombre qui compte. 434 00:35:42,112 --> 00:35:43,757 C'est la cervelle le plus important. 435 00:35:47,666 --> 00:35:49,370 Madame, l'�tape 1 s'est bien pass�e. 436 00:35:49,975 --> 00:35:51,037 Passez � l'�tape deux. 437 00:36:32,941 --> 00:36:35,614 Je sais que tu t'es �vad�, j'ai tout pr�par� pour toi ! 438 00:36:35,644 --> 00:36:37,561 Le billet d'avion, le passeport... 439 00:36:37,591 --> 00:36:39,644 Moi j'ai ton certificat de d�c�s ! 440 00:36:47,218 --> 00:36:48,354 Bye-Bye ! 441 00:36:58,278 --> 00:36:59,303 Un cul-de-sac ? 442 00:37:31,246 --> 00:37:32,717 La chef est pas encore arriv�e ? 443 00:37:32,954 --> 00:37:33,955 Appelle-la. 444 00:37:36,401 --> 00:37:37,427 Reste ici ! 445 00:38:23,513 --> 00:38:25,158 Tu m'as balanc�aux flics ! 446 00:38:25,498 --> 00:38:27,764 - Non, c'est faux. - Te fatigue pas ! 447 00:38:28,124 --> 00:38:30,252 C'est vrai, jur� crach� ! 448 00:38:30,504 --> 00:38:33,277 Si je mens, que je tombe et m'�crase par terre. 449 00:38:33,483 --> 00:38:34,827 OK, va crever ! 450 00:38:35,233 --> 00:38:36,656 Non, aide-moi ! 451 00:38:41,433 --> 00:38:43,862 D'accord, tu m'as fait peur, t'es content ? 452 00:38:44,244 --> 00:38:46,028 Fallait pas me prendre pour un con ! 453 00:38:46,502 --> 00:38:49,075 Je sais que tu plaisantes. 454 00:38:49,297 --> 00:38:50,896 Je suis tr�s s�rieux. 455 00:38:56,313 --> 00:38:57,088 Madame ! 456 00:39:03,061 --> 00:39:04,055 � l'aide ! 457 00:39:06,430 --> 00:39:08,481 On ne bouge plus ! 458 00:39:08,828 --> 00:39:10,157 L�che-le ! 459 00:39:10,289 --> 00:39:12,808 Je suis venu expr�s pour lui faire la peau ! 460 00:39:12,935 --> 00:39:16,239 Reste calme, ne me l�che pas, piti� ! 461 00:39:16,319 --> 00:39:18,153 Remonte-le ou je te descends ! 462 00:39:18,382 --> 00:39:20,366 Non ! Piti�, pas �a ! 463 00:39:20,398 --> 00:39:21,777 Tu tireras jamais ! 464 00:39:31,696 --> 00:39:33,752 � l'aide, au secours ! 465 00:39:36,606 --> 00:39:38,869 Arr�te de crier, tu es d�j� par terre. 466 00:39:49,734 --> 00:39:52,123 C'est quoi ce truc ? �a pue ! 467 00:39:53,039 --> 00:39:54,890 C'est l'eau de la serpilli�re. 468 00:39:55,111 --> 00:39:57,892 Vous les flics vous �tes vraiment d�geulasses ! 469 00:39:58,541 --> 00:40:01,471 Je ne suis l� que depuis quelques jours, 470 00:40:01,548 --> 00:40:04,032 mais j'ai d�j� un surnom. 471 00:40:06,640 --> 00:40:08,994 - La nana �trang�re ? - Comment t'as devin� ? 472 00:40:09,073 --> 00:40:11,936 Les flics n'ont aucune imagination. 473 00:40:11,999 --> 00:40:14,190 �a c'est bien vrai ! 474 00:40:14,764 --> 00:40:16,864 Occupe-toi de tes oignons, viens avec moi ! 475 00:40:17,354 --> 00:40:19,379 Ils sont un peu plus cr�atifs ces temps-ci. 476 00:40:19,427 --> 00:40:22,155 Je suis la "m�chante" nana �trang�re ! 477 00:40:22,249 --> 00:40:23,340 M�chante ? 478 00:40:23,721 --> 00:40:26,292 �a m'�tonnerait, une fille aussi mignonne... 479 00:40:29,063 --> 00:40:30,645 �a fait mal... 480 00:40:31,293 --> 00:40:33,850 J'aime pas les gens insolents. 481 00:40:34,040 --> 00:40:35,638 Si t'es vraiment malin, coop�re. 482 00:40:37,431 --> 00:40:40,299 Je suis un cr�tin, j'aime pas coop�rer avec les autres. 483 00:40:41,261 --> 00:40:43,665 On dirait que t'as encore besoin d'�tre frapp� ! 484 00:40:43,932 --> 00:40:47,267 - Vous n'obtiendrez rien en le frappant. - Elle est trop nerveuse ! 485 00:40:47,346 --> 00:40:49,586 �a doit �tre sa mauvaise p�riode du mois. 486 00:40:50,139 --> 00:40:51,181 Laissez-moi faire. 487 00:40:51,395 --> 00:40:52,543 � votre guise. 488 00:40:59,475 --> 00:41:00,899 Vous �tes tr�s gentille... 489 00:41:01,358 --> 00:41:02,576 et mignonne aussi. 490 00:41:02,921 --> 00:41:04,861 N'essayez pas de me flatter ! 491 00:41:05,025 --> 00:41:07,336 Qui vous a donn� le passeport ? 492 00:41:14,351 --> 00:41:16,492 Regardez attentivement. 493 00:41:16,602 --> 00:41:18,908 D'accord ! Je m'applique. 494 00:41:26,130 --> 00:41:29,206 Pouvez-vous me d�crire son visage ? 495 00:41:30,034 --> 00:41:33,105 L'un d'entre eux �tait tr�s bien coiff�. 496 00:41:33,484 --> 00:41:35,978 L'autre est tr�s, tr�s grand. 497 00:41:36,073 --> 00:41:37,843 Ils sont deux ? 498 00:41:38,841 --> 00:41:39,806 Merde... 499 00:41:40,423 --> 00:41:41,578 Pas vraiment ! 500 00:41:42,084 --> 00:41:45,889 Le premier a un gros nez et l'autre a de petits yeux. 501 00:41:49,874 --> 00:41:51,189 Puis-je vous aider, madame ? 502 00:41:53,093 --> 00:41:55,282 Mais c'est pas ces deux-l�. 503 00:41:55,345 --> 00:41:56,144 - Gary ! - Oui ! 504 00:41:56,174 --> 00:41:58,666 - Lancez un avis de recherche. - Non, s'il vous plait ! 505 00:41:58,696 --> 00:42:00,024 En d�tention pour 48 heures ! 506 00:42:05,894 --> 00:42:08,202 Laissez-moi me d�barrasser de cette enflure ! 507 00:42:08,297 --> 00:42:12,649 - Du calme. Ne va pas l'emb�ter. - Il se fout de nous ! 508 00:42:12,760 --> 00:42:17,553 Il a vendu aux fran�ais sans notre accord. 509 00:42:17,876 --> 00:42:21,129 C'est vrai, mais m�me si nous avons l'opium, 510 00:42:21,161 --> 00:42:23,038 il n'est pas en �tat d'�tre vendu. 511 00:42:23,117 --> 00:42:28,616 Notre place sur le march� est �tablie, pas la peine de prendre des risques. 512 00:42:28,921 --> 00:42:30,764 Ne retourne pas l�-bas. 513 00:42:31,252 --> 00:42:34,143 Fais-moi confiance, et tu ne seras pas d��u. 514 00:42:34,303 --> 00:42:38,969 Je me consacrerai seulement aux affaires d�sormais. 515 00:42:39,419 --> 00:42:43,040 Mais l'enqu�te sur la mort du comptable est toujours ouverte. 516 00:42:43,200 --> 00:42:46,808 La police ne d�couvrira rien avant un moment. 517 00:42:46,887 --> 00:42:49,617 - Willie peut s'en occuper. - Ne vous inqui�tez pas ! 518 00:42:49,648 --> 00:42:51,109 Je ne vous d�cevrai pas. 519 00:42:51,378 --> 00:42:52,218 Willie ! 520 00:42:52,758 --> 00:42:53,729 Comment tu vas ? 521 00:42:53,824 --> 00:42:56,956 - Tu veux un coup de main ? - J'ai d�j� leurs noms. 522 00:42:56,988 --> 00:42:59,577 Ils se font appeler Aspirine et Strepsil. 523 00:42:59,970 --> 00:43:01,580 Ils vont souvent jouer au billard. 524 00:43:01,755 --> 00:43:04,974 Tu dois r�gler �a aussi vite que possible. 525 00:43:05,069 --> 00:43:08,117 Si le microfilm tombe entre les mains de la police, 526 00:43:09,344 --> 00:43:11,066 on sera dans un sacr� p�trin. 527 00:43:11,256 --> 00:43:13,903 Ne vous inqui�tez pas, votre bonne �toile vous prot�ge. 528 00:43:14,237 --> 00:43:16,021 J'ai besoin de ma bonne �toile. 529 00:43:16,136 --> 00:43:18,426 Mais surtout, avec vous deux � mes c�t�s, 530 00:43:18,703 --> 00:43:21,070 je n'ai rien � craindre. 531 00:43:26,233 --> 00:43:28,380 Bien jou�, monsieur. 532 00:43:30,357 --> 00:43:32,715 On a un gros pigeon par l� ! 533 00:43:33,161 --> 00:43:35,000 - Gros comment ? - Regarde derri�re ! 534 00:43:37,022 --> 00:43:39,766 Cette table est pleine de poussi�re. Amenez un aspirateur ! 535 00:43:39,829 --> 00:43:42,947 - C'est juste une excuse ! - Avouez que c'est trop dur pour vous ! 536 00:43:42,977 --> 00:43:43,820 Pattie ! 537 00:43:44,644 --> 00:43:45,860 Oui monsieur ? 538 00:43:46,097 --> 00:43:49,347 Ils n'ont pas l'air content. Vois ce que tu peux faire pour eux. 539 00:43:49,427 --> 00:43:50,172 Bien s�r ! 540 00:43:53,146 --> 00:43:56,356 - Vous voulez parler de ces clodos ? - Mets-les au parfum. 541 00:43:57,857 --> 00:44:00,065 On fait la chasse aux pigeons. 542 00:44:00,287 --> 00:44:03,889 Mais pas vous, vous n'en valez pas la peine. 543 00:44:03,956 --> 00:44:05,980 Laissez mon boss travailler tranquille. 544 00:44:06,075 --> 00:44:09,159 Vous nous avez demand� la permission ? 545 00:44:09,635 --> 00:44:11,675 D'accord, on est tous l� pour les pigeons. 546 00:44:11,770 --> 00:44:14,342 Mais qui est le pigeon ici, on n'en sait rien. 547 00:44:15,697 --> 00:44:18,812 �conomisez votre argent, les gars. 548 00:44:19,975 --> 00:44:22,654 Ton argent va bient�t changer de poche ! 549 00:44:22,734 --> 00:44:25,080 - Donc, plus besoin d'�conomiser. - T'as raison. 550 00:44:25,176 --> 00:44:28,367 - Pattie, mets les boules en place. - OK. 551 00:44:29,841 --> 00:44:32,777 C'est 1000$ le point, prenez une queue. 552 00:44:32,982 --> 00:44:35,099 - Donne-moi une queue ! - C'est du tout cuit. 553 00:44:35,242 --> 00:44:38,223 Ce pigeon est pr�t � �tre r�ti. Moi, je vais boire une bi�re. 554 00:44:38,303 --> 00:44:41,588 N'y va pas trop fort, ou plus personne ne voudra jouer contre toi. 555 00:44:44,437 --> 00:44:46,832 Montrez vos bonnes mani�res, laissez-moi commencer. 556 00:44:51,082 --> 00:44:54,209 Tu sers vraiment � rien ! T'aurais pu nous pr�venir pour ce pigeon. 557 00:44:54,383 --> 00:44:56,161 On a failli le manquer ! 558 00:44:56,827 --> 00:44:59,420 C'�tait pour vous �viter de vous faire bouffer tout cru. 559 00:45:00,086 --> 00:45:01,025 Comment �a ? 560 00:45:01,689 --> 00:45:04,317 Je peux pas emp�cher les autres de faire du fric. 561 00:45:04,469 --> 00:45:06,929 Regarde la cassette et tu verras. 562 00:45:28,773 --> 00:45:29,724 Merde ! 563 00:45:30,137 --> 00:45:31,136 Pardon ! 564 00:45:31,628 --> 00:45:34,066 C'est un champion, ne joue pas contre lui. 565 00:45:34,367 --> 00:45:36,510 J'ai m�me pas pu placer une boule. 566 00:45:43,737 --> 00:45:46,513 147 points, ce qui nous fait 147000$. 567 00:45:46,576 --> 00:45:48,035 Vous �tes fort en maths. 568 00:45:48,130 --> 00:45:50,471 Bon, on fait quoi maintenant ? 569 00:45:50,646 --> 00:45:52,072 Eh bien, comme d'habitude. 570 00:45:52,390 --> 00:45:53,296 D'accord ! 571 00:45:55,000 --> 00:45:56,761 - 147000, c'est �a ? - Oui ! 572 00:45:57,837 --> 00:45:58,896 Cigarette ? 573 00:45:59,437 --> 00:46:01,305 Non, l'argent suffira. 574 00:46:01,616 --> 00:46:04,054 Vous �tes un grand champion. 575 00:46:04,190 --> 00:46:08,406 Vous avez gagn� notre respect, l'argent ne veut rien dire pour vous. 576 00:46:08,495 --> 00:46:11,098 S'il vous pla�t, oublions cette histoire. 577 00:46:11,193 --> 00:46:12,627 Aspirine, on y va ! 578 00:46:13,895 --> 00:46:15,786 - Je vous en prie ! - Merci beaucoup. 579 00:46:16,421 --> 00:46:18,824 Il faudra se refaire une partie un de ces quatre. 580 00:46:22,265 --> 00:46:24,263 Vous deux, restez o� vous �tes. 581 00:46:24,422 --> 00:46:27,296 Ne jouez pas si vous ne pouvez pas assurer vos arri�res. 582 00:46:27,375 --> 00:46:29,386 Apprenez-leur la le�on. 583 00:46:29,941 --> 00:46:30,924 Salut ! 584 00:46:34,906 --> 00:46:36,160 Poussez-vous ! 585 00:46:36,968 --> 00:46:40,321 Vous avez entendu ce qu'a dit mon boss ? 586 00:46:40,650 --> 00:46:42,389 On s'en tirera pas ce coup-ci. 587 00:46:42,685 --> 00:46:44,686 - Allons aux toilettes. - Pour quoi faire ? 588 00:46:44,824 --> 00:46:46,773 Pour me noyer dans la cuvette. 589 00:46:46,885 --> 00:46:48,467 �a suffit les conneries ! 590 00:46:49,714 --> 00:46:51,334 Je cherche Aspirine et Strepsil. 591 00:46:51,460 --> 00:46:52,541 Vas � la pharmacie ! 592 00:46:55,218 --> 00:46:57,757 - Je suis Aspirine. - Je suis Strepsil. 593 00:46:58,452 --> 00:46:59,688 Je vous trouve enfin. 594 00:46:59,807 --> 00:47:00,819 Cassez-lui la gueule ! 595 00:47:18,757 --> 00:47:19,550 Attention ! 596 00:47:29,563 --> 00:47:32,799 - C'est un copain � toi, le ca�d ? - C'est toi qui l'appelles le ca�d. 597 00:47:32,886 --> 00:47:34,237 Je sais m�me pas qui c'est. 598 00:47:34,806 --> 00:47:37,546 - Il a pas l'air tr�s amical. - �a j'avais compris ! 599 00:47:52,433 --> 00:47:53,398 Grimpe ! 600 00:48:38,326 --> 00:48:39,675 Allons l�-dedans ! 601 00:48:41,895 --> 00:48:44,805 - Vous avez vu ces deux personnes ? - Non. 602 00:48:45,392 --> 00:48:48,169 Je me souviens seulement des jolis visages ! 603 00:48:48,629 --> 00:48:51,287 En plus, je m'int�resse pas aux mecs. 604 00:48:52,598 --> 00:48:55,677 Enfoir�, pour qui tu nous prends ? 605 00:48:55,915 --> 00:48:58,129 Est-ce que tu les as vus ? 606 00:48:58,314 --> 00:48:59,393 Non, non ! 607 00:49:02,455 --> 00:49:03,740 Oui, oui ! 608 00:49:04,040 --> 00:49:05,972 D'accord, c'�tait quand ? 609 00:49:06,051 --> 00:49:07,784 L�, maintenant ! 610 00:49:08,039 --> 00:49:09,210 Maintenant ? 611 00:49:09,282 --> 00:49:11,982 Si je me trompe pas, ils viennent juste d'entrer. 612 00:49:17,304 --> 00:49:18,225 Attendez ! 613 00:49:19,555 --> 00:49:21,252 On dirait qu'ils cherchent quelqu'un. 614 00:49:21,410 --> 00:49:24,128 Tu vois ce qui arrive � force de provoquer les gens ? 615 00:49:26,278 --> 00:49:27,567 Je crois que j'ai compris. 616 00:49:28,153 --> 00:49:31,639 - Tu sais qui c'est ? - S�rement quelqu'un qu'on a vol�. 617 00:49:31,740 --> 00:49:33,247 Alors c'est une vengeance. 618 00:49:33,279 --> 00:49:36,438 Bien s�r ! Pourquoi il nous poursuivrait sinon ? 619 00:49:36,549 --> 00:49:39,130 Tu es fou de d�valiser ce genre de type ! 620 00:49:39,569 --> 00:49:42,024 - C'�tait pas �crit sur son visage. - La ferme ! 621 00:49:43,095 --> 00:49:45,220 - �a va, prenons un verre. - pas pour moi ! 622 00:49:45,252 --> 00:49:45,918 Gar�on ! 623 00:49:50,602 --> 00:49:53,470 Si vous faites un geste, je vous tue. 624 00:49:53,978 --> 00:49:55,472 Suivez-moi aux toilettes. 625 00:49:56,881 --> 00:49:58,152 Suivons-les. 626 00:50:01,475 --> 00:50:03,742 Monsieur, calmez-vous ! 627 00:50:08,128 --> 00:50:09,936 C'est pas vos oignons, tirez-vous. 628 00:50:12,138 --> 00:50:15,399 - C'est pas nos oignons non plus ! - Donnez-moi ce que je veux. 629 00:50:15,748 --> 00:50:17,821 Je sais pas de quoi vous parlez ! 630 00:50:21,127 --> 00:50:23,538 O� est le passeport que vous avez piqu� ? 631 00:50:23,633 --> 00:50:25,423 J'en sais vraiment rien ! 632 00:50:31,050 --> 00:50:33,846 Parlez maintenant, c'est votre derni�re chance. 633 00:50:36,326 --> 00:50:37,192 Police ! 634 00:50:53,469 --> 00:50:54,388 On se tire ! 635 00:51:41,268 --> 00:51:42,822 Bloque la porte ! 636 00:51:46,866 --> 00:51:48,012 Tire les rideaux ! 637 00:51:53,122 --> 00:51:54,424 N'aie pas peur ! 638 00:51:57,777 --> 00:51:59,379 C'est toi qui me fais peur l� ! 639 00:52:00,220 --> 00:52:01,698 J'ai pas fait expr�s ! 640 00:52:04,037 --> 00:52:06,382 - Qu'est-ce que tu fais ? - Viens m'aider plut�t ! 641 00:52:06,412 --> 00:52:07,679 Et s'ils viennent ici ? 642 00:52:08,059 --> 00:52:11,055 M�me s'ils �taient l�, ils pourraient pas entrer. 643 00:52:11,421 --> 00:52:13,942 Tu es tr�s courageux. 644 00:52:14,941 --> 00:52:17,293 Pas la peine de paniquer. 645 00:52:23,246 --> 00:52:24,643 L� c'est toi qui paniques ! 646 00:52:25,070 --> 00:52:26,498 Je voulais go�ter le filtre. 647 00:52:26,593 --> 00:52:27,610 N'importe quoi ! 648 00:52:41,252 --> 00:52:42,800 Aspirine, r�ponds. 649 00:52:45,694 --> 00:52:48,272 Un bol de nouilles s'il vous pla�t ! - Va mourir ! 650 00:52:48,646 --> 00:52:51,580 On n'est pas en s�curit� ici, tu vois pas un autre endroit ? 651 00:52:51,881 --> 00:52:53,309 - Oui, on y va ? - Bien s�r ! 652 00:52:53,420 --> 00:52:54,180 Allons-y ! 653 00:53:00,836 --> 00:53:01,994 G�nial ! 654 00:53:03,437 --> 00:53:06,309 Bon, avec �a je remplis mon quota. 655 00:53:21,402 --> 00:53:26,026 - Qu'est-ce que tu fais ? - Ta vue n'est plus bonne, peut-�tre ? 656 00:53:26,894 --> 00:53:29,226 Si tu veux lui mettre un P.V, laisse tomber. 657 00:53:29,352 --> 00:53:33,278 D'apr�s la loi, on ne peut pas mettre deux amendes pour la m�me infraction. 658 00:53:33,369 --> 00:53:35,286 C'est pour �a que je mets qu'un seul P.V. 659 00:53:35,334 --> 00:53:37,678 - Et le mien ? On le d�chire ? - Exactement ! 660 00:53:39,200 --> 00:53:43,634 Pas question, j'ai attendu ici tout l'apr�s-midi. 661 00:53:43,745 --> 00:53:45,675 Nos n'avons pas la m�me mission. 662 00:53:45,705 --> 00:53:50,495 Toi, tu arr�tes les voleurs, les pollueurs, les clochards, 663 00:53:50,566 --> 00:53:52,422 enfin, ce genre de choses... 664 00:53:52,501 --> 00:53:53,938 N'importe quoi ! 665 00:53:54,008 --> 00:53:55,376 Je suis membre du S.D.U, 666 00:53:55,614 --> 00:53:57,388 c'est � moi de mettre cette amende. 667 00:53:58,262 --> 00:54:00,041 Alors c'est un d�fi ? 668 00:54:00,254 --> 00:54:01,862 Non, un conflit d'int�r�ts. 669 00:54:01,902 --> 00:54:05,071 Conflit ou d�fi, il n'y a qu'une solution ! 670 00:54:05,175 --> 00:54:07,650 Quoi ? Tu veux me frapper ? 671 00:54:07,872 --> 00:54:09,095 Comment oses-tu ? 672 00:54:09,237 --> 00:54:12,496 Si jamais tu me touches je porte plainte. 673 00:54:12,539 --> 00:54:15,101 Je t'accuserai d'outrage � agent. 674 00:54:15,587 --> 00:54:17,950 Allez, vas-y si tu l'oses... 675 00:54:18,140 --> 00:54:19,948 Vas-y, frappe-moi... 676 00:54:20,012 --> 00:54:23,046 - Pas de probl�me, j'arrive ! - Frappe-moi, et tu verras ! 677 00:54:23,424 --> 00:54:24,233 Allez ! 678 00:54:24,650 --> 00:54:27,194 - Tape le premier ! - Non, toi frappe en premier ! 679 00:54:27,318 --> 00:54:29,617 - Qu'y a-t-il ? - M�lez-vous de vos affaires ! 680 00:54:29,701 --> 00:54:31,255 Nous voulons aider la police. 681 00:54:31,285 --> 00:54:34,491 C'est vrai, c'est notre devoir en tant que citoyens. 682 00:54:34,867 --> 00:54:37,911 Si vous voulez faire votre devoir, r�glez-lui son compte ! 683 00:54:41,078 --> 00:54:43,249 Arr�tez ! Moi aussi je suis en uniforme. 684 00:54:43,281 --> 00:54:46,090 Je suis fonctionnaire. Vous commettez un crime tr�s grave ! 685 00:54:46,296 --> 00:54:49,434 Ce serait plus grave de me frapper moi, on vous mettrait en prison ! 686 00:54:55,606 --> 00:54:57,366 Le laisse pas s'enfuir, tabasse-le ! 687 00:54:58,540 --> 00:55:00,192 Monsieur, je peux ? 688 00:55:02,079 --> 00:55:03,337 Avancez ! 689 00:55:03,478 --> 00:55:05,442 Que s'est-il pass� chef ? 690 00:55:05,657 --> 00:55:08,276 Tu le vois bien, un contre deux. 691 00:55:08,433 --> 00:55:10,206 Vous �tes tr�s courageux. 692 00:55:10,286 --> 00:55:12,788 Pas du tout, c'est pour �a qu'on nous paye ! 693 00:55:12,925 --> 00:55:16,013 �a ne vaut pas la peine de se faire tuer. 694 00:55:17,218 --> 00:55:20,097 Vous �tes tr�s appr�ci� on dirait. 695 00:55:20,267 --> 00:55:21,828 La ferme, venez par ici ! 696 00:55:24,146 --> 00:55:25,715 �a faisait longtemps ! 697 00:55:26,208 --> 00:55:27,580 Une arrestation ! 698 00:55:28,088 --> 00:55:30,880 - Occupez-vous d'eux ! - Qu'est-ce qu'ils ont fait ? 699 00:55:32,155 --> 00:55:35,022 Ils sont accus�s de d�sordre sur la voie publique. 700 00:55:35,325 --> 00:55:37,235 Quoi, ils ont piss� dans la rue ? 701 00:55:37,911 --> 00:55:39,626 Exhibitionnisme ? 702 00:55:41,338 --> 00:55:43,162 Dites-leur, voyons ! 703 00:55:43,907 --> 00:55:46,202 Alors, c'est quoi l'accusation ? 704 00:55:49,629 --> 00:55:51,875 Dites-leur qu'on vous a tabass�. 705 00:55:55,190 --> 00:55:57,192 - Vous attaquez la police ! - Sergent ! 706 00:55:58,372 --> 00:55:59,720 Gardez votre calme. 707 00:56:00,114 --> 00:56:02,024 Madame, vous travaillez dans ce secteur ? 708 00:56:02,192 --> 00:56:04,997 - Encore vous ! - Oui, on a attaqu� la police ! 709 00:56:05,410 --> 00:56:06,565 Mettez-nous en prison. 710 00:56:07,947 --> 00:56:10,471 Vous allez bien ? Vous voulez un m�decin ? 711 00:56:10,550 --> 00:56:12,331 Non merci, �a ira. 712 00:56:12,806 --> 00:56:14,509 Dans ce cas, lib�rez-les. 713 00:56:15,536 --> 00:56:16,623 Les lib�rer ? 714 00:56:16,797 --> 00:56:17,835 Exactement. 715 00:56:19,215 --> 00:56:20,626 Vous n'�tes pas bless�. 716 00:56:20,959 --> 00:56:23,811 Comment ? Madame, on a agress� un policier ! 717 00:56:23,906 --> 00:56:27,387 Il vous a pardonn�, vous pouvez partir. 718 00:56:27,609 --> 00:56:29,401 C'est tr�s dangereux. 719 00:56:30,049 --> 00:56:32,570 Vous ne paraissez pas dangereux. 720 00:56:32,935 --> 00:56:34,874 Je veux dire que nous serons en danger ! 721 00:56:35,096 --> 00:56:37,603 Vous n'avez pas peur de la police, que craignez-vous ? 722 00:56:37,650 --> 00:56:38,886 Allez-vous-en. 723 00:56:39,473 --> 00:56:40,200 Bon. 724 00:56:40,533 --> 00:56:41,262 Allons-y. 725 00:56:41,563 --> 00:56:42,484 Viens ! 726 00:56:45,127 --> 00:56:47,826 - Tu veux partir ? - Qu'est-ce qu'on peut faire ? 727 00:56:48,620 --> 00:56:51,268 Essayons encore, on n'a rien � perdre. 728 00:56:51,522 --> 00:56:52,599 Tu veux faire quoi ? 729 00:56:53,330 --> 00:56:54,788 Foutre la chef � poil ! 730 00:56:54,899 --> 00:56:55,823 Pas question ! 731 00:56:55,902 --> 00:56:58,126 Tu veux que le tueur nous chope ? 732 00:56:58,983 --> 00:57:01,592 - C'est une agression sexuelle ! - On n'a pas le choix. 733 00:57:02,892 --> 00:57:05,335 - Encore l� ? - On a quelque chose � vous dire. 734 00:57:05,430 --> 00:57:06,786 Qu'est-ce que c'est ? 735 00:57:10,981 --> 00:57:13,466 Mince, le tueur va vite nous rep�rer. 736 00:57:13,496 --> 00:57:15,130 On nous voit � dix kilom�tres. 737 00:57:15,225 --> 00:57:19,398 On leur sert d'app�t, mais s'ils chopent un gros poisson ils nous laisseront tomber. 738 00:57:19,461 --> 00:57:21,163 Moi aussi je cherche les gros poissons. 739 00:57:21,255 --> 00:57:23,003 Tu t'es fait tabasser la derni�re fois ! 740 00:57:23,033 --> 00:57:25,216 Maintenant, c'est les flics qui nous tabassent. 741 00:57:26,080 --> 00:57:29,358 - Tu veux prendre ta revanche ? - Bien s�r, mais ton plan marchera ? 742 00:57:29,897 --> 00:57:32,228 O� vous nous amenez ? 743 00:57:32,355 --> 00:57:33,357 Un endroit super ! 744 00:57:33,387 --> 00:57:34,528 - C'est s�r ! - Montez ! 745 00:57:38,925 --> 00:57:41,239 - Quelle co�ncidence ! - Repose cette boule ! 746 00:57:42,636 --> 00:57:43,975 Comme vous voudrez. 747 00:57:47,061 --> 00:57:49,681 - Tout est m�lang�, �a compte pas ! - Pas question ! 748 00:57:53,742 --> 00:57:56,528 Laissons-les jouer, on s'en va. 749 00:57:57,183 --> 00:57:58,497 D'accord, allons-y. 750 00:58:00,340 --> 00:58:03,179 Vous osez revenir ici apr�s la derni�re fois ? 751 00:58:03,401 --> 00:58:05,139 T'as peur ? 752 00:58:05,598 --> 00:58:07,452 Vas-y, am�ne tes gros bras ! 753 00:58:07,626 --> 00:58:08,959 Elles sont parties. 754 00:58:10,385 --> 00:58:12,547 - Qui ? - Les flics. 755 00:58:16,469 --> 00:58:20,380 Maintenant je sais ce que �a veut dire "�tre dans la merde" ! 756 00:58:26,545 --> 00:58:28,488 - On vous demande. - Faites-les entrer. 757 00:58:28,599 --> 00:58:29,328 Entrez ! 758 00:58:33,332 --> 00:58:34,717 Vous passiez dans le coin ? 759 00:58:34,887 --> 00:58:35,568 Entrez. 760 00:58:35,663 --> 00:58:38,237 Vous nous avez laiss� tomber. 761 00:58:38,316 --> 00:58:39,904 On s'est fait casser la gueule. 762 00:58:39,983 --> 00:58:43,768 On veut attirer le tueur, pas cr�er de nouveaux probl�mes. 763 00:58:43,879 --> 00:58:46,713 Le tueur est venu dans ce bar. 764 00:58:46,903 --> 00:58:48,933 Ne retournez plus l�-bas. 765 00:58:49,092 --> 00:58:51,743 Vous n'�tes plus nos app�ts. 766 00:58:51,790 --> 00:58:53,747 Alors on n'est pas prot�g�s. 767 00:58:53,884 --> 00:58:55,784 Mettez-nous en prison s'il vous pla�t. 768 00:58:55,953 --> 00:58:57,845 Ce n'est pas la solution. 769 00:58:58,134 --> 00:59:03,035 Le mieux, c'est de coop�rer et de nous rendre les objets vol�s. 770 00:59:03,343 --> 00:59:07,542 Comme �a on aura des indices et on vous laissera tranquille. 771 00:59:07,716 --> 00:59:10,206 Madame, on ne sait pas de quoi vous parlez. 772 00:59:10,570 --> 00:59:14,043 Peut-�tre que Panadol sait quelque chose l�-dessus. 773 00:59:14,202 --> 00:59:15,409 Vous connaissez Panadol ? 774 00:59:15,496 --> 00:59:18,927 Bien s�r, c'est comme �a que j'ai su qui vous �tiez. 775 00:59:20,054 --> 00:59:23,051 Panadol nous a balanc�s ! Il ne ferait jamais �a. 776 00:59:23,099 --> 00:59:24,696 On est venus de notre plein gr�. 777 00:59:24,870 --> 00:59:28,562 - Qu'est-ce que t'en sais ? - On se conna�t depuis qu'on est gosses. 778 00:59:28,965 --> 00:59:33,260 Pourquoi vous n'allez pas lui demander ? 779 00:59:38,363 --> 00:59:40,411 - Qui c'est ? - Police ! 780 00:59:41,457 --> 00:59:42,389 Y'a personne ! 781 00:59:42,500 --> 00:59:45,116 Panadol, c'est Aspirine, ouvre ! 782 00:59:45,720 --> 00:59:47,628 Tu m'as menti, j'ouvre pas ! 783 00:59:49,966 --> 00:59:51,632 Je me suis coup� le doigt. 784 00:59:53,341 --> 00:59:56,653 - Aspirine, bien fait pour toi, t'as... - Pousse-toi de l� ! 785 00:59:58,183 --> 01:00:00,509 Mais qu'est-ce que vous foutez ? 786 01:00:02,829 --> 01:00:05,456 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Tu le sais pas peut-�tre ? 787 01:00:06,560 --> 01:00:08,238 Arr�te, ou je te casse la gueule ! 788 01:00:08,881 --> 01:00:11,361 Si je le retrouve, je te coupe en morceaux ! 789 01:00:12,111 --> 01:00:14,617 Assieds-toi, je vais d'abord lui parler. 790 01:00:14,823 --> 01:00:16,633 Vas-y, il ne l'admettra pas ! 791 01:00:16,814 --> 01:00:19,720 Il n'y avait rien dans le passeport que je t'ai donn� ? 792 01:00:19,768 --> 01:00:21,513 C'est quoi ces histoires ? 793 01:00:21,719 --> 01:00:23,549 Tu vois ? Il ment ! 794 01:00:23,708 --> 01:00:26,892 - Il l'a trouv� et il veut pas le donner. - Comment ? La ferme ! 795 01:00:27,051 --> 01:00:30,136 - Je la fermerai si tu nous le donnes ! - Je vais te tuer ! 796 01:00:30,977 --> 01:00:32,166 Panadol, arr�te ! 797 01:00:32,562 --> 01:00:34,434 Aspirine et moi on est dans la merde. 798 01:00:34,568 --> 01:00:36,710 �a a quelque chose � voir avec le passeport. 799 01:00:36,774 --> 01:00:39,186 - Il n'y avait rien ? - Rien du tout ! 800 01:00:39,265 --> 01:00:41,434 Tu vois, il l�che rien ! 801 01:00:42,404 --> 01:00:45,574 � cause de ce fichu passeport, j'ai failli me faire tuer 802 01:00:45,604 --> 01:00:47,573 et je suis rest� deux jours au poste ! 803 01:00:47,652 --> 01:00:49,914 - J'ai d� avouer la v�rit�. - Barre-toi de l� ! 804 01:00:51,009 --> 01:00:54,020 Donc c'est toi qui nous as balanc�s aux flics ? 805 01:00:54,203 --> 01:00:55,391 Pas besoin de faire �a. 806 01:00:55,516 --> 01:00:57,166 Si je veux te trahir, 807 01:00:57,196 --> 01:01:00,225 j'ai qu'� te poignarder avec ce couteau ! 808 01:01:00,995 --> 01:01:03,552 Du calme, baisse ce couteau. 809 01:01:04,949 --> 01:01:08,916 Si c'est l'argent qui te pr�occupe, dis-moi � qui tu as vendu le passeport, 810 01:01:08,988 --> 01:01:11,640 je paierai pour le r�cup�rer. C'est tr�s important. 811 01:01:11,973 --> 01:01:14,021 M�me toi tu ne me fais pas confiance ! 812 01:01:14,283 --> 01:01:16,397 Allez-vous-en si vous me croyez pas ! 813 01:01:16,508 --> 01:01:18,445 Quand tu auras avou� ! 814 01:01:18,891 --> 01:01:21,061 Je sais pas de quoi vous parlez ! 815 01:01:21,157 --> 01:01:24,228 N'essayez pas de me refiler d'autres cartes d'identit� ! 816 01:01:24,292 --> 01:01:26,140 Notre amiti� est finie ! 817 01:01:26,569 --> 01:01:29,114 Je supporte pas qu'on me fasse pas confiance. 818 01:01:30,097 --> 01:01:31,986 Tirez-vous, j'ai du travail ! 819 01:01:33,058 --> 01:01:34,622 Peut-�tre qu'il ne l'a pas. 820 01:01:34,935 --> 01:01:36,174 Qui d'autre � part lui ? 821 01:01:36,397 --> 01:01:39,715 Il est tr�s malin, mais moi aussi ! 822 01:01:41,065 --> 01:01:43,461 - Je vais te casser la gueule ! - Vas-y, essaie ! 823 01:01:43,509 --> 01:01:45,954 Ne t'�nerve pas. On s'en va... 824 01:01:51,200 --> 01:01:52,327 Attendez ! 825 01:01:52,946 --> 01:01:54,279 Quoi ? Tu veux te battre ? 826 01:01:54,438 --> 01:01:56,554 Abruti, regarde le mur. 827 01:01:59,549 --> 01:02:01,218 Qu'est-ce que c'est ? 828 01:02:06,391 --> 01:02:07,995 Un contrat tr�s important. 829 01:02:10,201 --> 01:02:11,493 C'est quoi ? 830 01:02:12,017 --> 01:02:14,964 Tu verras rien � l'�il nu. Panadol, c'est quoi ? 831 01:02:15,473 --> 01:02:17,379 - On va �tre milliardaires ! - Hein ? 832 01:02:18,045 --> 01:02:20,573 - Tu rigoles ? - Je suis tr�s s�rieux. 833 01:02:21,065 --> 01:02:24,911 Si on remet �a � la police, Tin's Holdings fera faillite. 834 01:02:25,120 --> 01:02:25,843 Pourquoi ? 835 01:02:26,319 --> 01:02:29,061 C'est le microfilm d'un faux contrat. 836 01:02:30,850 --> 01:02:32,533 Pas �tonnant qu'on nous recherche. 837 01:02:32,850 --> 01:02:34,804 Et �a fera de nous des milliardaires ? 838 01:02:35,804 --> 01:02:39,384 D'apr�s vous, combien ils seront pr�ts � payer pour r�cup�rer le microfilm ? 839 01:02:39,480 --> 01:02:40,829 Tout ce qu'on demandera. 840 01:02:40,859 --> 01:02:42,438 Non, pas question ! 841 01:02:42,787 --> 01:02:44,760 Il faut donner ce microfilm � la police ! 842 01:02:50,381 --> 01:02:52,197 Qui est-ce qui l'a ? 843 01:02:57,080 --> 01:02:58,494 - Il est l� ! - Donne-le-moi. 844 01:02:58,589 --> 01:03:00,152 Il faut d'abord qu'on en parle. 845 01:03:00,641 --> 01:03:02,219 Je vais aux toilettes. 846 01:03:03,315 --> 01:03:05,756 Strepsil, r�fl�chis un peu. 847 01:03:05,965 --> 01:03:07,390 C'est une occasion en or. 848 01:03:07,533 --> 01:03:09,567 Fais-le pour le ma�tre. 849 01:03:09,646 --> 01:03:12,705 Non, on ne peut pas prendre le risque. 850 01:03:12,848 --> 01:03:14,167 Faisons un vote ! 851 01:03:14,199 --> 01:03:16,406 - Demandons � Panadol. - Je suis d'accord ! 852 01:03:16,478 --> 01:03:19,752 - D'accord avec quoi ? - Il faut le donner � la police. 853 01:03:19,912 --> 01:03:20,927 �a vaut mieux. 854 01:03:21,107 --> 01:03:24,204 Bon ! Attention � ne pas t'attirer d'ennuis. 855 01:03:24,235 --> 01:03:26,256 On va le confier � un avocat. 856 01:03:26,319 --> 01:03:29,728 Les avocats c'est pire que les usuriers, on ne peut pas se le permettre. 857 01:03:29,897 --> 01:03:32,362 Ne vous battez plus, je ne veux pas d'ennuis ici. 858 01:03:32,479 --> 01:03:35,073 Je vais voir le ma�tre, alors soyez sages. 859 01:03:35,920 --> 01:03:39,223 T'inqui�te pas, on est r�concili�s maintenant. 860 01:03:39,415 --> 01:03:42,035 Tant mieux, et ne vous disputez plus ! 861 01:03:45,148 --> 01:03:49,541 - Vraiment, tu penses bizarrement. - C'est toi qui es long � la d�tente. 862 01:03:49,588 --> 01:03:52,188 Bon, laisse tomber, o� est le microfilm ? 863 01:03:54,781 --> 01:03:59,186 Je me fiche d'aller en prison, mais mon vieux ma�tre est sans d�fense. 864 01:03:59,233 --> 01:04:02,396 Il est diab�tique, son c�ur est fatigu�, et... 865 01:04:02,571 --> 01:04:05,305 Ne vous fatiguez pas, je connais votre histoire. 866 01:04:05,337 --> 01:04:08,230 Et ce vieil homme va tr�s bien, il m'a m�me fait des avances. 867 01:04:08,308 --> 01:04:11,363 - Bon, j'ai compris. - Ne vous inqui�tez pas. 868 01:04:11,393 --> 01:04:13,061 Je ne vous mettrai pas en prison. 869 01:04:13,354 --> 01:04:15,856 Seuls les bons citoyens coop�rent avec la police. 870 01:04:15,954 --> 01:04:17,997 Et nous respectons les honn�tes citoyens. 871 01:04:18,437 --> 01:04:20,697 J'ai encore une question. 872 01:04:20,996 --> 01:04:21,994 Je vous �coute. 873 01:04:22,218 --> 01:04:26,797 Puisque je vous ai donn� le microfilm, quelle r�compense... 874 01:04:26,892 --> 01:04:29,071 Quoi ? Vous voulez une r�compense ? 875 01:04:29,157 --> 01:04:31,615 Non, oubliez �a ! J'y vais, au revoir ! 876 01:04:39,401 --> 01:04:40,269 C'est pourquoi ? 877 01:04:40,299 --> 01:04:42,458 - Nous sommes de la police. - Une minute. 878 01:04:43,966 --> 01:04:45,431 M. Tin, �coutez-moi. 879 01:04:45,558 --> 01:04:46,924 Nous venons vous arr�ter. 880 01:04:47,924 --> 01:04:49,484 - Va te cacher ! - Bien. 881 01:04:59,423 --> 01:05:01,027 Vous �tes M. Tin ? 882 01:05:01,408 --> 01:05:02,965 Oui, que se passe-t-il ? 883 01:05:03,187 --> 01:05:05,647 Nous vous suspectons d'avoir falsifi� un contrat 884 01:05:05,802 --> 01:05:08,792 dans le cadre d'une transaction immobili�re ill�gale. 885 01:05:08,838 --> 01:05:11,443 Un faux contrat ? Vous avez des preuves ? 886 01:05:11,490 --> 01:05:14,479 Vous les verrez au tribunal ! 887 01:05:14,621 --> 01:05:15,757 Patron, un appel. 888 01:05:18,673 --> 01:05:19,467 Du calme. 889 01:05:19,497 --> 01:05:21,461 Je m'appelle Panadol. 890 01:05:21,873 --> 01:05:24,088 La preuve que la police d�tient est un faux. 891 01:05:24,203 --> 01:05:27,685 Paniquez pas, on vous recontactera. 892 01:05:27,917 --> 01:05:30,071 Pr�parez l'argent, bye-bye ! 893 01:05:33,703 --> 01:05:35,139 Que suis-je cens� faire ? 894 01:05:35,218 --> 01:05:36,745 Vous pouvez garder le silence. 895 01:05:36,912 --> 01:05:39,631 Tout ce que vous direz pourra �tre retenu contre vous. 896 01:05:39,806 --> 01:05:42,319 Vous savez, si vous n'avez pas de preuve... 897 01:05:42,884 --> 01:05:45,028 mon avocat vous poursuivra. 898 01:05:45,140 --> 01:05:45,855 Conneries ! 899 01:05:48,481 --> 01:05:50,923 D�sol�e, vous allez devoir nous suivre. 900 01:06:01,320 --> 01:06:02,035 Patron ! 901 01:06:02,249 --> 01:06:03,704 Je vous souhaite la bienvenue... 902 01:06:04,236 --> 01:06:07,496 chez notre sympathique police criminelle. 903 01:06:08,100 --> 01:06:11,392 Malheureusement, la preuve que vous d�tenez... 904 01:06:12,461 --> 01:06:14,401 n'entra�nera pas de poursuites. 905 01:06:14,509 --> 01:06:16,969 Qu'attendez-vous ? Rel�chez-le ! 906 01:06:25,027 --> 01:06:25,853 M. Wong... 907 01:06:26,395 --> 01:06:27,980 Vous �tes devenues folles ? 908 01:06:28,171 --> 01:06:31,173 Vous ne pouvez pas arr�ter quelqu'un sans me pr�venir ! 909 01:06:31,586 --> 01:06:32,919 M. Tin va nous poursuivre. 910 01:06:33,142 --> 01:06:38,949 Vous �tes leur sup�rieur et vous ne savez rien de leurs agissements ? 911 01:06:39,062 --> 01:06:42,873 Ne faites pas le malin, attendez un peu qu'on ait cette preuve. 912 01:06:43,048 --> 01:06:44,274 L� vous serez... 913 01:06:44,354 --> 01:06:48,177 Vous nous menacez, je vais porter une seconde plainte. 914 01:06:49,416 --> 01:06:52,250 Je n'aime pas mettre les jolies filles dans l'embarras. 915 01:06:52,733 --> 01:06:56,095 Surtout pas nos intr�pides d�tectives. 916 01:06:56,887 --> 01:07:01,429 Je ne les appr�cie pas, mais je les respecte. 917 01:07:02,076 --> 01:07:06,102 En tout cas, il faut s'excuser quand on s'est mal conduit, n'est-ce pas ? 918 01:07:07,022 --> 01:07:08,947 M. Tin, je suis d�sol�e. 919 01:07:10,378 --> 01:07:12,680 R�fl�chissez plus la prochaine fois. 920 01:07:13,015 --> 01:07:16,771 Vous devriez retourner derri�re votre fourneau. 921 01:07:17,057 --> 01:07:20,794 Je ne referai pas la m�me erreur. J'aurais ma revanche. 922 01:07:21,541 --> 01:07:23,070 Vous entendez �a ? 923 01:07:23,579 --> 01:07:25,058 Quelle impolitesse. 924 01:07:25,809 --> 01:07:28,680 M�me si mon patron le supporte, je ne peux pas le tol�rer. 925 01:07:28,809 --> 01:07:30,386 Vous aurez de mes nouvelles. 926 01:07:30,416 --> 01:07:32,643 � votre place, je ne ferais pas le fier. 927 01:07:33,248 --> 01:07:36,792 Ridicule, j'ai �t� fier toute ma vie. 928 01:07:43,971 --> 01:07:45,115 Voil� deux billets. 929 01:07:46,149 --> 01:07:47,532 Pas besoin d'en rajouter. 930 01:07:47,908 --> 01:07:49,877 Nous savons tous qui est Tin. 931 01:07:50,952 --> 01:07:54,272 Vous pouvez rentrer chez vous, et vous partir en cong�. 932 01:07:55,482 --> 01:07:56,869 Je reprends l'affaire. 933 01:07:57,649 --> 01:07:58,555 Ce sera tout. 934 01:08:02,492 --> 01:08:05,195 Je ne vous g�nerai plus. 935 01:08:06,531 --> 01:08:07,932 Que faites-vous ? 936 01:08:08,162 --> 01:08:11,119 Je ferai les choses � ma fa�on, m�me si je dois d�missionner. 937 01:08:14,918 --> 01:08:17,700 Faut-il que je r�p�te en anglais ? 938 01:08:30,204 --> 01:08:31,068 Tu montes ? 939 01:08:44,964 --> 01:08:47,588 Qui est le boss ? Je ne parlerai qu'avec lui. 940 01:08:47,889 --> 01:08:48,859 C'est lui. 941 01:08:49,909 --> 01:08:51,885 Asseyez-vous, je vous en prie. 942 01:08:57,329 --> 01:09:00,382 Que voulez-vous en �change du microfilm ? 943 01:09:01,527 --> 01:09:04,917 Vous ne m'offrez pas un brandy ou un whisky d'abord ? 944 01:09:05,965 --> 01:09:06,896 Mad dog ! 945 01:09:08,932 --> 01:09:11,965 Voulez-vous un brandy ou un whisky ? 946 01:09:12,094 --> 01:09:13,816 Rien du tout. 947 01:09:15,533 --> 01:09:17,867 Qu'est-ce que vous voulez ? 948 01:09:27,455 --> 01:09:29,425 �tes-vous content du service ? 949 01:09:30,119 --> 01:09:32,848 Vous pensez que j'en fais un peu trop, n'est-ce pas ? 950 01:09:32,928 --> 01:09:33,627 Vous ? 951 01:09:34,645 --> 01:09:36,167 Pas vraiment. 952 01:09:37,990 --> 01:09:39,106 Vous ne trouvez pas ? 953 01:09:39,946 --> 01:09:42,074 Vous en faites extr�mement trop. 954 01:09:45,416 --> 01:09:50,139 Quand on a un carr� d'as, c'est difficile de jouer petit. 955 01:09:51,283 --> 01:09:54,247 �a d�pend du jeu auquel on joue. 956 01:09:54,501 --> 01:09:59,295 Au black jack, �a ne fait que quatorze points. 957 01:09:59,863 --> 01:10:01,769 Et vous perdez la partie. 958 01:10:02,685 --> 01:10:04,977 Je pr�f�rerais jouer cartes sur table. 959 01:10:05,152 --> 01:10:07,543 J'esp�re que vous n'avez aucune objection. 960 01:10:07,755 --> 01:10:11,182 Peu importe, je n'ai jamais perdu de toute ma vie. 961 01:10:11,925 --> 01:10:12,985 Dans ce cas... 962 01:10:13,146 --> 01:10:15,521 Je vous donne le microfilm contre 10 millions. 963 01:10:16,205 --> 01:10:19,189 10 millions ? C'est ce que vous avez d�cid� ? 964 01:10:19,300 --> 01:10:22,631 Avec quelle main vous allez compter l'argent ? 965 01:10:23,200 --> 01:10:24,738 Ne me menacez pas ! 966 01:10:24,806 --> 01:10:27,911 Je partirai d'ici dans trois minutes exactement. 967 01:10:31,392 --> 01:10:34,415 Tenez vos chiens en laisse. 968 01:10:34,445 --> 01:10:35,829 J'ai peur des chiens. 969 01:10:36,004 --> 01:10:39,826 �a m'emb�terait vraiment si le microfilm venait � �tre perdu. 970 01:10:40,175 --> 01:10:41,678 Avant que j'oublie, 971 01:10:41,837 --> 01:10:44,195 mon associ� s'affole tr�s facilement. 972 01:10:44,423 --> 01:10:48,542 Si je ne reviens pas assez vite il remettra le microfilm � la police. 973 01:10:48,955 --> 01:10:52,006 Il est tr�s loyal envers ses amis. 974 01:10:54,117 --> 01:10:57,043 Ceux qui vivent de la prostitution, de la corruption, du vol... 975 01:10:57,329 --> 01:11:00,917 ce genre de personnes ne s'int�resse qu'� l'argent. 976 01:11:01,807 --> 01:11:04,350 Votre associ� et vous ne faites pas exception. 977 01:11:04,470 --> 01:11:07,268 Je m'occuperai de votre ami quand j'en aurai fini avec vous. 978 01:11:07,363 --> 01:11:10,805 Voyons s'il reste loyal ou s'il appelle la police. 979 01:11:11,509 --> 01:11:15,117 Vous jouez le tout pour le tout. S'il va � la police, vous �tes fini. 980 01:11:15,212 --> 01:11:16,576 C'est pile ou face. 981 01:11:16,787 --> 01:11:19,901 Si je risque tout, il n'osera pas faire marche arri�re. 982 01:11:27,495 --> 01:11:28,965 O� est ton pote ? 983 01:11:36,269 --> 01:11:38,775 Abruti d'Aspirine, il a encore oubli� ses cl�s. 984 01:11:40,436 --> 01:11:43,985 C'est trop dur de prendre tes cl�s ? Et o� t'�tais, d'abord ? 985 01:11:44,144 --> 01:11:46,251 C'est pas dur de passer un coup de fil... 986 01:11:48,414 --> 01:11:49,130 Mais quoi ? 987 01:11:50,717 --> 01:11:52,266 Je suis pas habill� ! 988 01:11:52,354 --> 01:11:54,945 Tu nous as donn� un faux microfilm ! 989 01:11:55,185 --> 01:11:57,054 Un faux ? Vous rigolez ? 990 01:12:04,189 --> 01:12:06,702 Strepsil, tu ferais mieux de coop�rer. 991 01:12:06,765 --> 01:12:08,642 Donne-nous la vraie preuve 992 01:12:09,111 --> 01:12:11,944 ou Aspirine et toi vous serez dans la merde. 993 01:12:12,039 --> 01:12:15,773 Le microfilm est un faux ? C'est s�rement une id�e � Panadol. 994 01:12:15,900 --> 01:12:17,391 Attendez, je m'habille. 995 01:12:26,899 --> 01:12:30,019 Je serai pas patient longtemps. Dis la v�rit� ou je te tue ! 996 01:12:30,337 --> 01:12:31,300 Rien � foutre. 997 01:12:31,411 --> 01:12:33,755 Donne-moi le fric et rel�che mon pote. 998 01:12:36,635 --> 01:12:39,557 D'accord, je te file l'argent et je rel�che ton ami. 999 01:12:39,716 --> 01:12:40,861 O� est le microfilm ? 1000 01:12:41,354 --> 01:12:44,009 Tu me garantis que tu le feras ? 1001 01:12:44,232 --> 01:12:45,234 Garantir quoi ? 1002 01:12:47,063 --> 01:12:48,069 OK, parole d'honneur ! 1003 01:12:48,099 --> 01:12:49,844 - Tu as de l'honneur ? - O� est-il ? 1004 01:12:49,891 --> 01:12:50,925 L�-dedans. 1005 01:12:51,625 --> 01:12:53,581 Il est l�, je le jure... 1006 01:12:58,063 --> 01:12:59,058 Tu te fous de moi ? 1007 01:12:59,296 --> 01:13:01,032 Il est dans le nichon en plastique. 1008 01:13:09,395 --> 01:13:11,255 C'est pas encore un faux j'esp�re ? 1009 01:13:11,367 --> 01:13:13,769 Ayez confiance, j'ai pas envie d'y passer. 1010 01:13:13,848 --> 01:13:16,642 Appelez votre boss pour l'argent et rel�chez mon ami. 1011 01:13:17,390 --> 01:13:18,263 Le rel�cher ? 1012 01:13:18,645 --> 01:13:22,250 Laisse-moi te dire que je n'ai qu'une parole. 1013 01:13:22,982 --> 01:13:24,460 Malheureusement pour toi... 1014 01:13:24,807 --> 01:13:27,711 j'ai la mauvaise habitude d'�liminer tous les t�moins. 1015 01:13:29,970 --> 01:13:33,732 - Un conseil, manque pas ton coup. - T'inqui�te pas pour �a. 1016 01:13:37,816 --> 01:13:39,009 Panadol ! 1017 01:13:43,496 --> 01:13:44,831 Arr�te de faire semblant ! 1018 01:13:44,974 --> 01:13:47,916 Avec un corps aussi grand, tu peux encaisser une balle de plus. 1019 01:13:47,996 --> 01:13:51,236 J'ai pas peur des balles. 1020 01:13:52,347 --> 01:13:55,511 Mais j'ai la mauvaise habitude de dire des mensonges. 1021 01:13:55,765 --> 01:13:58,122 Crois-moi, tu vas te faire jeter 1022 01:13:58,807 --> 01:13:59,952 si tu ram�nes ce film. 1023 01:14:00,524 --> 01:14:02,290 O� est le vrai microfilm ? 1024 01:14:04,054 --> 01:14:06,722 - Trop tard maintenant ! - Panadol ! 1025 01:14:10,641 --> 01:14:11,598 Attention derri�re ! 1026 01:14:11,628 --> 01:14:12,472 Bouge pas ! 1027 01:14:32,656 --> 01:14:34,742 Je t'avais dit de pas t'attirer d'ennuis. 1028 01:14:34,774 --> 01:14:37,474 Maintenant Aspirine est entre leurs mains et tu es bless�. 1029 01:14:37,554 --> 01:14:39,419 Je pourrai plus regarder le ma�tre en face. 1030 01:14:39,449 --> 01:14:41,359 Je t'am�ne � l'h�pital ! 1031 01:14:41,645 --> 01:14:46,025 C'est trop tard pour moi... va sauver Aspirine... 1032 01:14:46,244 --> 01:14:48,772 Le microfilm que je lui ai donn� est un faux. 1033 01:14:49,138 --> 01:14:51,281 Le vrai est dans la cagnotte du ma�tre. 1034 01:14:51,345 --> 01:14:53,529 Va sauver Aspirine, vite ! 1035 01:14:53,749 --> 01:14:55,534 Tais-toi, je t'emm�ne aux urgences ! 1036 01:14:59,119 --> 01:15:01,740 - Comment va-t-il ? - Poussez-vous du chemin ! 1037 01:15:03,585 --> 01:15:06,071 Strepsil, Panadol est mort. 1038 01:15:06,264 --> 01:15:07,902 Mort ? Vous dites n'importe quoi ! 1039 01:15:09,887 --> 01:15:11,588 Panadol, r�veille-toi ! 1040 01:15:11,762 --> 01:15:14,029 Panadol, tu m'entends ? 1041 01:15:14,059 --> 01:15:15,158 Debout ! 1042 01:15:15,270 --> 01:15:17,426 �a ne sert � rien, il est mort. 1043 01:15:17,474 --> 01:15:19,232 Donne-nous le microfilm. 1044 01:15:19,377 --> 01:15:21,858 La police va s'occuper de tout. 1045 01:15:23,149 --> 01:15:24,904 C'est � cause de vous s'il est mort ! 1046 01:15:25,339 --> 01:15:26,984 Je vais vous faire la peau ! 1047 01:15:27,693 --> 01:15:28,583 Arr�te ! 1048 01:15:47,845 --> 01:15:50,142 Ne bougez pas ou je tire ! 1049 01:15:50,683 --> 01:15:53,369 - Qu'est-ce que tu comptes faire ? - Reculez... 1050 01:16:25,157 --> 01:16:26,103 C'est pourquoi ? 1051 01:16:26,334 --> 01:16:27,893 Le patron m'a demand� de venir. 1052 01:16:29,807 --> 01:16:32,162 Bouge pas, am�ne-moi � ton boss, vite ! 1053 01:16:33,894 --> 01:16:36,375 N'approchez pas, ou je vous fais tous sauter ! 1054 01:16:36,503 --> 01:16:37,817 D�p�chez-vous ! 1055 01:16:43,345 --> 01:16:44,823 Je veux voir votre chef ! 1056 01:16:45,458 --> 01:16:46,459 C'est toi ? 1057 01:16:47,143 --> 01:16:51,070 Tu as vraiment du cran de venir jusque ici. 1058 01:16:51,372 --> 01:16:52,412 Ta gueule ! 1059 01:16:53,254 --> 01:16:54,368 Rel�chez Aspirine ! 1060 01:16:54,550 --> 01:16:56,119 Pas de probl�me. 1061 01:16:56,235 --> 01:16:58,654 D�s que tu nous auras rendu le film. 1062 01:16:58,732 --> 01:17:01,625 Il est dans l�-dedans. N'essayez pas de m'avoir ! 1063 01:17:01,720 --> 01:17:04,520 Tu sais vraiment te servir de �a ? 1064 01:17:08,702 --> 01:17:09,636 Attention ! 1065 01:17:29,259 --> 01:17:30,951 C'est une fausse, attrapez-le ! 1066 01:17:31,707 --> 01:17:34,103 Pas un geste ou je vous tue ! 1067 01:17:35,360 --> 01:17:37,209 Conneries ! Je vais vous montrer ! 1068 01:17:41,388 --> 01:17:42,384 Pas de sang ? 1069 01:17:42,612 --> 01:17:43,646 C'est encore un faux. 1070 01:17:43,852 --> 01:17:44,982 Attrapez-le ! 1071 01:17:47,241 --> 01:17:48,338 Ne bougez plus ! 1072 01:17:48,593 --> 01:17:51,089 Je suis s�rieux ! Pas un geste ! 1073 01:17:52,269 --> 01:17:53,667 Il bluffe ! 1074 01:17:54,049 --> 01:17:56,130 Je ne sais pas quel pistolet est charg�. 1075 01:17:56,400 --> 01:17:57,944 Tu veux tenter ta chance ? 1076 01:17:59,768 --> 01:18:01,644 Il est pas charg�, attrape-le ! 1077 01:18:01,739 --> 01:18:04,098 Et s'il est charg� cette fois ? 1078 01:18:04,193 --> 01:18:05,446 Je vous parie que non ! 1079 01:18:09,725 --> 01:18:13,016 Il en faut plus pour m'effrayer. 1080 01:18:13,828 --> 01:18:14,909 Tu veux v�rifier ? 1081 01:18:15,020 --> 01:18:16,304 Patron, attention. 1082 01:18:18,211 --> 01:18:19,736 Il n'y a rien � craindre. 1083 01:18:20,023 --> 01:18:21,088 Allez, vas-y... 1084 01:18:21,851 --> 01:18:22,753 Tire donc ! 1085 01:18:22,865 --> 01:18:23,996 N'approche pas ! 1086 01:18:28,422 --> 01:18:30,451 Patron, je suis toujours vivant ! 1087 01:18:32,998 --> 01:18:35,067 Quelle surprise. 1088 01:18:41,878 --> 01:18:44,212 Te fatigue pas, ce ne sont que des jouets. 1089 01:18:44,299 --> 01:18:45,620 Donnez-lui une le�on ! 1090 01:18:47,350 --> 01:18:49,439 Restez o� vous �tes, le film est l�-dedans ! 1091 01:18:49,853 --> 01:18:50,786 Reculez ! 1092 01:18:52,538 --> 01:18:55,198 Comment pouvez-vous �tre aussi impolis avec mon invit� ? 1093 01:18:55,261 --> 01:18:58,118 Rel�chez Aspirine et je vous donne le microfilm. 1094 01:18:59,141 --> 01:19:00,654 Bien, tu es tr�s loyal ! 1095 01:19:00,781 --> 01:19:04,925 J'aimerais que mes hommes soient comme toi. 1096 01:19:04,957 --> 01:19:06,738 La ferme ! Rel�chez Aspirine ! 1097 01:19:09,244 --> 01:19:11,776 Plus besoin de n�gocier, on a le film ! 1098 01:19:12,493 --> 01:19:13,414 Abruti ! 1099 01:19:13,655 --> 01:19:14,960 D'accord, grand chef... 1100 01:19:16,616 --> 01:19:18,519 Le film est ici, rel�chez-le ! 1101 01:19:20,596 --> 01:19:22,725 N'approchez pas ou je le d�truis ! 1102 01:19:24,224 --> 01:19:26,787 Oui, vas-y, d�truis-le, 1103 01:19:26,946 --> 01:19:30,383 comme �a la police n'aura plus aucune preuve. 1104 01:19:30,558 --> 01:19:31,443 Euh... 1105 01:19:46,508 --> 01:19:48,604 �a sert � rien. Je l'ai aval�. 1106 01:19:52,053 --> 01:19:54,813 Alors, je vais t'ouvrir le bide. 1107 01:19:55,786 --> 01:19:59,288 Non, pas �a, ce serait cruel. 1108 01:19:59,798 --> 01:20:01,392 - Br�lez-le ! - Oui, monsieur ! 1109 01:20:03,244 --> 01:20:05,585 Esp�ce d'enfoir�, va en enfer ! 1110 01:20:05,999 --> 01:20:08,196 Tu ferais mieux de t'occuper de ta propre vie. 1111 01:20:09,738 --> 01:20:11,805 Tu t'es bien foutu de nous, hein ? 1112 01:20:14,512 --> 01:20:18,210 �a va �tre un plaisir de t'ex�cuter. 1113 01:20:18,449 --> 01:20:19,350 Plus un geste ! 1114 01:20:21,387 --> 01:20:22,190 �cartez-vous ! 1115 01:20:23,291 --> 01:20:23,992 L�chez-le ! 1116 01:20:24,072 --> 01:20:26,722 Laissez tomber, vous m'aurez pas cette fois. 1117 01:20:31,338 --> 01:20:32,306 Aidez-le ! 1118 01:20:33,620 --> 01:20:36,371 Comment osez-vous tirer dans ma maison ? 1119 01:20:36,859 --> 01:20:39,019 M. Tin, vous �tes pris la main dans le sac. 1120 01:20:39,099 --> 01:20:40,869 Veuillez nous suivre jusqu'au poste. 1121 01:20:40,899 --> 01:20:43,138 La main dans le sac ? Vous avez des preuves ? 1122 01:20:43,568 --> 01:20:45,582 J'ai aval� le microfilm ! 1123 01:20:46,469 --> 01:20:47,452 Ah, c'est vrai... 1124 01:20:47,786 --> 01:20:48,820 �tripez-le ! 1125 01:20:58,342 --> 01:21:00,937 L�chez votre arme tout de suite ! 1126 01:21:01,764 --> 01:21:04,371 Ne l'�coutez pas, c'est un menteur ! 1127 01:21:05,168 --> 01:21:06,402 Posez votre arme. 1128 01:21:07,883 --> 01:21:08,710 Maintenant ! 1129 01:21:34,100 --> 01:21:36,330 Elles n'ont plus de munitions. Chopez-les ! 1130 01:21:41,187 --> 01:21:44,310 Voyons comment se d�brouillent les femmes flics. 1131 01:21:49,955 --> 01:21:50,768 Tuez-les ! 1132 01:24:18,334 --> 01:24:19,241 �a va ? 1133 01:24:19,974 --> 01:24:21,978 Bien s�r, c'est du g�teau. 1134 01:24:22,392 --> 01:24:24,541 Mais il y a deux gros durs apr�s. 1135 01:24:25,583 --> 01:24:27,764 Pourquoi les femmes sont-elles aussi bavardes ? 1136 01:24:27,796 --> 01:24:30,319 C'est pour �a qu'elles ont de grandes langues ! 1137 01:24:32,457 --> 01:24:37,032 Vous devez �tre au courant vos m�res sont aussi des femmes. 1138 01:24:38,974 --> 01:24:42,096 Assez de conneries, je vais te couper la langue ! 1139 01:24:42,748 --> 01:24:44,118 Un couteau... 1140 01:24:44,778 --> 01:24:47,284 Il lui faut au moins �a. 1141 01:24:47,348 --> 01:24:50,282 Pas besoin de couteau pour mater une femme ! 1142 01:24:50,965 --> 01:24:53,360 Tu en es vraiment s�r ? 1143 01:24:54,013 --> 01:24:55,959 �a sert � rien de leur parler. 1144 01:24:56,323 --> 01:24:57,760 Elles veulent se battre. 1145 01:24:58,604 --> 01:24:59,495 Alors allons-y. 1146 01:25:00,602 --> 01:25:01,528 Tu es pr�te ? 1147 01:25:03,153 --> 01:25:04,531 C'est parti. 1148 01:25:27,759 --> 01:25:29,971 Tu vois que tu as besoin ton couteau ? 1149 01:25:51,105 --> 01:25:52,793 D�sol�, je l'ai pas fait expr�s. 1150 01:25:58,782 --> 01:26:01,255 D�sol�e, mais je l'ai fait expr�s. 1151 01:26:26,971 --> 01:26:29,361 Il est assez aiguis� pour toi ? 1152 01:26:30,277 --> 01:26:32,038 Tu es pr�t � t'en servir maintenant ! 1153 01:26:32,983 --> 01:26:35,532 Bien s�r, sinon je ne serais pas le m�chant ! 1154 01:27:49,981 --> 01:27:50,984 Ne bouge plus ! 1155 01:27:52,752 --> 01:27:54,890 Am�ne-nous � ton boss ! 1156 01:27:59,276 --> 01:28:00,091 Arr�tez ! 1157 01:28:01,107 --> 01:28:03,163 Pas de conneries ou je le tue ! 1158 01:28:05,749 --> 01:28:07,179 Aspirine, �a va ? 1159 01:28:07,259 --> 01:28:09,231 Viens ici si tu veux que je le rel�che ! 1160 01:28:09,263 --> 01:28:10,839 Ne l'�coute pas ! 1161 01:28:11,493 --> 01:28:14,041 Ne lui faites pas de mal, c'est le seul ami qu'il me reste ! 1162 01:28:14,084 --> 01:28:16,326 J'ai menti, le film est toujours dans ma bouche. 1163 01:28:16,358 --> 01:28:17,632 Strepsil, ne viens pas ! 1164 01:28:19,202 --> 01:28:20,356 Le voil�. 1165 01:28:43,366 --> 01:28:44,798 Aspirine, �a va ? 1166 01:28:46,806 --> 01:28:48,748 Arr�te, n'approche pas ! 1167 01:28:48,971 --> 01:28:51,617 - Ne fais pas de connerie ! - Ce n'est qu'un jouet ! 1168 01:28:54,942 --> 01:28:56,584 - Quoi ? - Je me suis tordu le cou. 1169 01:28:56,614 --> 01:28:59,296 - Alors ne bouge pas. - Je dois r�cup�rer le vrai pistolet. 1170 01:28:59,312 --> 01:29:00,981 Peu importe qu'il soit vrai ou faux. 1171 01:29:08,602 --> 01:29:09,661 Ne bouge plus ! 1172 01:29:10,819 --> 01:29:11,982 Ne fais pas �a ! 1173 01:29:12,125 --> 01:29:13,653 On ne bouge plus ! 1174 01:29:14,227 --> 01:29:15,532 Restez o� vous �tes ! 1175 01:29:19,495 --> 01:29:20,678 Posez votre arme ! 1176 01:29:21,836 --> 01:29:22,681 Patron ! 1177 01:29:31,035 --> 01:29:32,307 Vous allez bien ? 1178 01:29:32,593 --> 01:29:33,198 �a va ! 1179 01:29:33,294 --> 01:29:36,916 - Que se passe-t-il ici ? - Ils se sont introduits chez moi. 1180 01:29:37,473 --> 01:29:39,242 Gary, embarquez-les ! 1181 01:29:39,408 --> 01:29:40,799 - M. Wong ! - Allez ! 1182 01:29:40,910 --> 01:29:41,833 Oui, chef ! 1183 01:29:42,327 --> 01:29:43,661 Pardon, Madame ! 1184 01:29:45,062 --> 01:29:46,449 Vraiment d�sol� ! 1185 01:29:46,615 --> 01:29:49,968 Vous �tes accus�es de vol avec effraction et de port d'arme ill�gal. 1186 01:29:50,000 --> 01:29:54,200 Monsieur, on a une preuve contre Tin, arr�tez-le ! 1187 01:29:54,329 --> 01:29:55,338 Quelle preuve ? 1188 01:29:55,502 --> 01:29:57,201 - Un microfilm ! - O� �a ? 1189 01:29:58,373 --> 01:29:59,570 Ils l'ont br�l�. 1190 01:30:01,742 --> 01:30:05,082 �a suffit monsieur, arr�tez-les. 1191 01:30:05,547 --> 01:30:07,248 Je sais ce que j'ai � faire ! 1192 01:30:08,021 --> 01:30:12,759 Mon avocat ne fait que vous conseiller ce qui est le mieux. 1193 01:30:15,730 --> 01:30:17,354 - Embarquez-les. - Oui, chef ! 1194 01:30:17,609 --> 01:30:19,480 M. Tin, veuillez nous suivre. 1195 01:30:19,717 --> 01:30:20,608 Bien s�r ! 1196 01:30:20,672 --> 01:30:24,831 Aider la police c'est un devoir de citoyen ! 1197 01:30:28,472 --> 01:30:29,920 - Rompez ! - Oui, chef ! 1198 01:30:30,049 --> 01:30:33,752 D�sol�, j'aime beaucoup trop rire. 1199 01:30:33,970 --> 01:30:36,866 Mais je ne peux pas m'en emp�cher, je suis trop heureux ! 1200 01:30:48,047 --> 01:30:51,506 - Je t'avais dit de rester tranquille. - Tout �a c'est � cause de Panadol. 1201 01:30:51,536 --> 01:30:54,370 - Je vais lui en foutre une bonne. - Tu ne le verras plus. 1202 01:30:54,529 --> 01:30:56,566 Pourquoi ? Il se cache ? 1203 01:30:57,378 --> 01:31:00,030 Dis-moi o� il est ou toi aussi je t'en mets une. 1204 01:31:00,408 --> 01:31:01,543 Il est mort. 1205 01:31:02,891 --> 01:31:04,770 C'est ce fils de pute qui l'a tu� ! 1206 01:31:05,287 --> 01:31:06,839 Esp�ce de salopard ! 1207 01:31:08,612 --> 01:31:10,474 Mon dieu, c'est pas vrai... 1208 01:31:11,689 --> 01:31:12,437 Dieu ? 1209 01:31:12,660 --> 01:31:14,879 Il a fait son boulot ! 1210 01:31:15,267 --> 01:31:17,994 Tous les m�chants sont morts, ou ils ont �t� arr�t�s. 1211 01:31:18,024 --> 01:31:22,207 Les gentils comme moi vont pouvoir continuer � mener une vie heureuse. 1212 01:31:33,496 --> 01:31:35,047 Aspirine, tue-le ! 1213 01:31:45,247 --> 01:31:46,247 Sous-titres : Johnny Pourri 90864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.