All language subtitles for Viktor.Bringts.S01E06 German Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,400 [coole Rock-Pop-Musik] 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,320 [Mann stöhnt und wimmert schmerzerfüllt] 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,800 -Kollege. -Ich kriege keine Luft mehr. 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,040 -Alles gut? Brauchen Sie einen Arzt? -Es tut alles weh. 5 00:00:22,120 --> 00:00:25,360 -Ja. -Der braucht keinen Arzt, der macht Sport. 6 00:00:25,440 --> 00:00:27,160 Sport? Das sieht aber nicht gesund aus. 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,320 -Hier geht's ja auch um knackig. -Ah. 8 00:00:29,400 --> 00:00:31,520 Und wer knackig sein will, der muss leiden. 9 00:00:31,600 --> 00:00:33,760 Na, leiden tut der hier auf jeden Fall. 10 00:00:33,840 --> 00:00:35,320 Sind wir schon fertig? 11 00:00:36,120 --> 00:00:39,280 -Der kann nicht mehr. -Er überwindet seine Leistungsgrenze. 12 00:00:39,360 --> 00:00:41,480 Hartmut, ich bin sehr stolz auf dich. 13 00:00:41,560 --> 00:00:43,560 -Arme ganz durchdrücken. -[Hartmut ächzt] 14 00:00:43,640 --> 00:00:46,320 Das Becken berührt nicht den Boden. 15 00:00:46,400 --> 00:00:49,080 Wir sind bei drei. Immer noch bei drei. 16 00:00:49,680 --> 00:00:51,240 -Der hat Schmerzen. -Er will das so. 17 00:00:51,320 --> 00:00:53,080 -[Hartmut wimmert] -Und seine Frau auch. 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,960 Schwerkraft ist was für Loser. Bist du ein Loser, Hartmut? 19 00:00:57,040 --> 00:00:58,640 Dass er so schwitzt, ist normal? 20 00:00:58,720 --> 00:01:00,440 Er schwitzt nicht, er weint. 21 00:01:00,520 --> 00:01:02,760 Haben Sie es schon mal mit Lachyoga probiert? 22 00:01:02,840 --> 00:01:04,360 -Sehr witzig. -Ich meine ja nur. 23 00:01:04,440 --> 00:01:07,680 -Weil wenn Sie so weitermachen... -Jetzt hören Sie mir mal zu, Sie Vogel. 24 00:01:07,720 --> 00:01:10,920 Er zahlt ein Schweinegeld dafür, dass ich seinen Körper optimiere. 25 00:01:11,000 --> 00:01:12,640 Das geht nun mal nicht mit Fußbädern. 26 00:01:13,200 --> 00:01:16,200 Es wäre also sehr schön, wenn Sie mich meinen Job machen lassen würden. 27 00:01:16,280 --> 00:01:18,280 -Ja? -Verstehe. 28 00:01:18,400 --> 00:01:21,280 Nur eine Frage: Der bezahlt dafür, dass er so leiden muss? 29 00:01:25,280 --> 00:01:27,160 [drollige Musik] 30 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 [Hartmut jault] 31 00:01:28,800 --> 00:01:30,360 -Die Leute spinnen. -Liegestütz. 32 00:01:32,680 --> 00:01:35,160 [drollige Musik läuft weiter] 33 00:01:43,480 --> 00:01:45,600 -[Motor wird gestartet] -Hi. 34 00:01:45,680 --> 00:01:47,600 Danke, dass du spontan Zeit hast. 35 00:01:48,840 --> 00:01:50,400 Wie siehst du denn aus? 36 00:01:51,160 --> 00:01:52,760 Was hast du an? 37 00:01:52,840 --> 00:01:54,800 Ich sollte eine Waschmaschine reparieren. 38 00:01:54,880 --> 00:01:56,520 Ja, Papa, aber doch nicht beruflich. 39 00:01:56,600 --> 00:01:58,920 Das ist der Waschmaschine doch egal. Jetzt fahr. 40 00:02:01,160 --> 00:02:03,240 -[Mika] Zieh wenigstens die Weste aus. -Wieso? 41 00:02:03,320 --> 00:02:04,560 Findest du die schön? 42 00:02:04,640 --> 00:02:06,960 Ja, klar. Schön praktisch. Was soll denn das jetzt? 43 00:02:07,040 --> 00:02:09,560 Sind dir auf einmal unsere Arbeitsklamotten peinlich? 44 00:02:09,600 --> 00:02:11,800 Entschuldige mal, das ist ein Stück Identität. 45 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 -Hier, das habe ich selber entworfen. -[er schnaubt] 46 00:02:14,400 --> 00:02:15,880 Was gibt's denn da zu lachen? 47 00:02:15,960 --> 00:02:19,720 Gut, wenn dir das peinlich ist vor deiner Freundin, kannst du mich hier rauslassen. 48 00:02:19,800 --> 00:02:21,840 Ich habe was Besseres zu tun an einem Samstag. 49 00:02:21,880 --> 00:02:24,400 [drollige Musik läuft weiter] 50 00:02:28,240 --> 00:02:31,040 -[Viktor] Und hier wohnt sie? -Die wohnt und arbeitet hier auch. 51 00:02:31,120 --> 00:02:33,320 -[Viktor] Mhm, interessant. -Ja. 52 00:02:33,400 --> 00:02:36,720 Also... Schnell rein und wieder raus. Und nichts kaputt machen, okay? 53 00:02:36,800 --> 00:02:39,400 Meinst du, deine Freundin braucht eine Sondergarantie? 54 00:02:39,440 --> 00:02:41,040 Auf gar keinen Fall. 55 00:02:41,120 --> 00:02:42,960 -Das entscheidest jetzt du? -Ja. 56 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 Ich dachte, du bist immer für Gleichberechtigung. 57 00:02:45,360 --> 00:02:48,720 -Keine Sondergarantie. -Das wird ein unterdrücktes Mäuschen sein. 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,560 Sag da drin nicht "Mäuschen", okay? 59 00:02:50,640 --> 00:02:53,320 Entspann dich, Frauen mögen mich. Gerade junge Frauen. 60 00:02:53,880 --> 00:02:56,480 Okay, vielleicht sollten wir es doch einfach lieber lassen. 61 00:02:56,560 --> 00:02:57,840 Du kennst deinen Vater. 62 00:02:57,920 --> 00:02:59,840 Ich kann auch charmant sein. 63 00:03:02,000 --> 00:03:03,720 Ah, Mika. Ruby ist in der Sauna. 64 00:03:04,280 --> 00:03:05,520 Safe. 65 00:03:05,600 --> 00:03:07,960 Jetzt mach dich mal locker, okay? Und nichts anfassen. 66 00:03:08,040 --> 00:03:09,520 Ganz sicher nicht. 67 00:03:10,160 --> 00:03:12,560 -[Mika] Und bitte keine blöden Sprüche. -Klar. 68 00:03:12,640 --> 00:03:13,880 Eieiei. 69 00:03:14,360 --> 00:03:15,640 -[Mika] Hey. -Hallöchen. 70 00:03:17,680 --> 00:03:19,160 -[Mika] Hi. -[Ruby] Hey. 71 00:03:20,400 --> 00:03:22,440 [Kusslaute] 72 00:03:25,480 --> 00:03:26,880 -[Viktor] Tag. -Hallo. 73 00:03:26,960 --> 00:03:29,320 Äh, ja, genau. Ich habe noch jemanden mitgebracht. 74 00:03:29,400 --> 00:03:32,240 -Zu zweit geht's einfach etwas schneller. -Okay. 75 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 -Ja. -Hallo. 76 00:03:33,400 --> 00:03:36,720 Freut mich so sehr, Sie kennenzulernen. Mein Sohn hat viel von Ihnen erzählt. 77 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 Ah, Sie sind der Vater? Du hast gar nichts gesagt. 78 00:03:39,280 --> 00:03:42,160 -Hast du nicht? -Ja, was hätte ich denn sagen sollen? 79 00:03:42,240 --> 00:03:45,120 Das ist dein Vater? Dann musst du eine sehr hübsche Mama haben. 80 00:03:45,200 --> 00:03:47,400 Ich finde schon, dass wir eine Ähnlichkeit haben. 81 00:03:47,480 --> 00:03:48,560 -Oder? -[Mika] Nee. 82 00:03:48,640 --> 00:03:49,480 -Doch. -Nee. 83 00:03:49,960 --> 00:03:51,680 -Doch. -Nee. Oder? 84 00:03:52,360 --> 00:03:55,000 -Ähm... -Also ich habe ja die Finger meiner Mama. 85 00:03:55,080 --> 00:03:56,600 -[Viktor] Ja? -Pianistenfinger. 86 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 -Sagt Mama. -Kontrabassfinger eher. 87 00:03:59,080 --> 00:04:00,280 Nee, Pianistenfinger. 88 00:04:00,360 --> 00:04:01,880 -Tuba? -Piano. 89 00:04:01,960 --> 00:04:05,200 Wenn es Piano wäre, müsste das Piano ja relativ breite Tasten haben. 90 00:04:05,280 --> 00:04:06,680 -Damit... -[leise] Lass es. 91 00:04:06,760 --> 00:04:09,720 Ähm, ist das jetzt doch ein größeres Problem mit der Maschine? 92 00:04:09,800 --> 00:04:11,520 Nee, Quatsch, auf gar keinen Fall. 93 00:04:11,600 --> 00:04:14,920 Ach du liebe Scheiße. 94 00:04:15,680 --> 00:04:17,360 -[Ruby] Was? -Micha, was hast du getan? 95 00:04:17,480 --> 00:04:20,560 Hä? Ich habe ganz fachmännisch das aufgemacht und hier... 96 00:04:20,640 --> 00:04:23,240 -[Ruby] Ein Youtube-Tutorial geschaut. -Das waren zwei. 97 00:04:23,320 --> 00:04:25,120 -Ah, okay. -Na, das ist... 98 00:04:25,200 --> 00:04:27,480 Tut mir leid jetzt, aber das Ding ist Schrott. 99 00:04:27,560 --> 00:04:29,320 -Das ist Sperrmüll. -Echt? 100 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 [Viktor räuspert sich] 101 00:04:32,040 --> 00:04:34,080 [groovige Musik] 102 00:04:34,160 --> 00:04:37,240 -[Ruby] Kann man da gar nichts machen? -Puh, na ja... 103 00:04:38,240 --> 00:04:41,920 Ich weiß nicht, aber mit viel Geschick und Glück könnte man vielleicht... 104 00:04:42,360 --> 00:04:43,720 Das wäre echt der Wahnsinn. 105 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 Dann benennt das siebte Weltwunder nach mir. 106 00:04:45,800 --> 00:04:47,080 Wenn, dann das achte, hm? 107 00:04:47,160 --> 00:04:49,520 -Ähm, ich lasse euch zwei mal, ja? -Klar. 108 00:04:49,600 --> 00:04:51,920 Keine Sorge, ich kriege das Schätzchen zum Laufen. 109 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 -Jetzt ist ja der Profi da. -Bitte sag nicht "Schätzchen". 110 00:04:55,080 --> 00:04:57,080 Das ist eine Süße. Und riechen tut die gut. 111 00:04:57,160 --> 00:04:58,880 -Ist das dein Ernst? -Finde ich schon. 112 00:04:58,920 --> 00:05:02,240 Ein bisschen komisch, wenn du sagst, meine Freundin riecht gut. 113 00:05:02,320 --> 00:05:04,360 Wieso? Das ist richtig... Das ist wie Rose. 114 00:05:04,440 --> 00:05:05,880 Komm, Waschmaschine und raus. 115 00:05:05,920 --> 00:05:08,040 Oder Lilie. Lilie, das ist es. Lilie. 116 00:05:08,120 --> 00:05:10,360 -[Ruby] Alles okay bei euch? -[beide] Ja. 117 00:05:10,440 --> 00:05:13,240 Jetzt weiß ich's. Patschuli, kann das sein? Der Duft? 118 00:05:13,320 --> 00:05:14,800 -[Mika] Pst. -Patschuli, wa? 119 00:05:17,680 --> 00:05:19,640 Das ist ja schon ganz schön warm hier. 120 00:05:19,720 --> 00:05:21,800 Hitze stimuliert meine Kreativität. 121 00:05:21,920 --> 00:05:25,360 Hitze dehnt alles aus. Deswegen bin ich ja auch nicht dick, sondern heiß. 122 00:05:25,480 --> 00:05:26,680 [Viktor] Klar. 123 00:05:26,760 --> 00:05:28,920 Nur mit Blut, Schweiß und Tränen schafft man es. 124 00:05:29,000 --> 00:05:31,760 Von der Leidenschaft kannst du dir eine Scheibe abschneiden. 125 00:05:31,840 --> 00:05:33,080 [er mault] 126 00:05:33,160 --> 00:05:36,480 Ich hätte mal eine Frage. Also Sie entwerfen ja Mode, richtig? 127 00:05:36,560 --> 00:05:40,080 Ich studiere Kunst. Aber die Kollektion ist Teil meiner Abschlussarbeit. 128 00:05:40,160 --> 00:05:42,200 Thema sind die wechselnden Schönheitsideale. 129 00:05:42,280 --> 00:05:44,320 -Ah. -[Ruby] Mal halten. 130 00:05:44,400 --> 00:05:46,600 -Schön ist das. -Ganz im Gegenteil. 131 00:05:46,680 --> 00:05:49,920 Wir haben uns mit Obsession ein Gefängnis aus Konzepten geschaffen, 132 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 das körperliche und seelische Schäden verursacht. 133 00:05:52,440 --> 00:05:53,360 Verstehe. 134 00:05:53,440 --> 00:05:56,240 Nur zwei Prozent aller Frauen in Deutschland finden sich schön. 135 00:05:56,320 --> 00:05:58,360 -Das ist doch unfassbar traurig, oder? -Nee. 136 00:05:58,440 --> 00:05:59,240 Ja. 137 00:05:59,320 --> 00:06:01,800 Dann sollten die sich vielleicht selber schöntrinken. 138 00:06:01,880 --> 00:06:04,120 So wie wir Männer das machen. Das könnte helfen. 139 00:06:04,200 --> 00:06:05,720 [Viktor lacht] 140 00:06:06,280 --> 00:06:07,800 -'tschuldigung. -Frage: 141 00:06:07,880 --> 00:06:10,400 Sie machen das ja jetzt für Frauen. 142 00:06:11,440 --> 00:06:13,960 -Und er ist jetzt aber ein Mann. -[Ruby] Mhm. 143 00:06:14,040 --> 00:06:15,760 -Für den Perspektivwechsel. -Ah. 144 00:06:15,840 --> 00:06:19,440 Unnatürliche Schönheitsideale für Frauen betreffen uns alle, auch Männer. 145 00:06:19,520 --> 00:06:21,640 Und deshalb stecken Sie ihn in das Ding da? 146 00:06:21,720 --> 00:06:23,200 Ja, ganz genau. 147 00:06:24,000 --> 00:06:25,640 Einmal drehen. 148 00:06:25,720 --> 00:06:26,520 Gut. 149 00:06:26,600 --> 00:06:29,760 Männer sind ja auch von dem ganzen perversen Schönheitswahn betroffen. 150 00:06:29,840 --> 00:06:32,040 Ich zum Beispiel war heute Morgen schon laufen. 151 00:06:32,120 --> 00:06:34,280 [murmelnd] Dem Eiswagen hinterher, hm? 152 00:06:35,320 --> 00:06:38,560 Stimmt. Aber bei Männern ändern sich die Ideale langsamer als bei Frauen. 153 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 Der David von Michelangelo zeigt noch heute den idealen Mann. 154 00:06:41,720 --> 00:06:43,440 500 Jahre, ein Trend. 155 00:06:43,520 --> 00:06:46,320 Michelangelo war schon immer mein Lieblings-Ninja-Turtle. 156 00:06:47,040 --> 00:06:48,200 Der orangene. 157 00:06:48,760 --> 00:06:52,080 Was viele als schön empfinden, lässt sich heute mit einem Tuch abwischen. 158 00:06:52,160 --> 00:06:54,400 -Du meinst, das ist wie mit den BHs? -Nein. 159 00:06:54,480 --> 00:06:57,280 Doch. Weil mit den BHs, das ist wie mit einer Chipstüte. 160 00:06:57,360 --> 00:07:00,400 Wenn man sich eine Chipstüte kauft, ist die so prall gefüllt. 161 00:07:00,480 --> 00:07:03,360 Dann gehst du nach Hause, reißt die auf, und? Die Hälfte fehlt. 162 00:07:04,120 --> 00:07:05,040 Oder? 163 00:07:05,600 --> 00:07:08,120 Na ja, Frauen mit großen Brüsten sind oft erfolgreicher 164 00:07:08,200 --> 00:07:09,800 als Männer mit großen Brüsten. 165 00:07:11,120 --> 00:07:13,600 Das stimmt. Das habe ich so noch nie gesehen. 166 00:07:13,680 --> 00:07:16,240 Boah, mein Therapeut glaubt mir das alles nicht mehr. 167 00:07:17,720 --> 00:07:19,400 [Ruby] Ist 39 Grad schon Fieber? 168 00:07:20,280 --> 00:07:21,920 Was? Und Schüttelfrost. 169 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Okay. Ähm, hier ist es schön warm. 170 00:07:25,080 --> 00:07:27,240 Vielleicht hilft das, die Viren auszuschwitzen. 171 00:07:27,320 --> 00:07:29,840 Was hat ein Heizstab bitte mit einer Ablaufpumpe zu tun? 172 00:07:29,920 --> 00:07:31,200 Die sind Freunde. 173 00:07:31,280 --> 00:07:33,760 Nee. Nee, so schnell finde ich keinen Ersatz mehr. 174 00:07:34,760 --> 00:07:35,960 Montag ist Abgabe. 175 00:07:36,040 --> 00:07:38,120 Ja, da kannst du ja nichts für. Gute Besserung. 176 00:07:39,880 --> 00:07:41,120 Fuck. 177 00:07:41,200 --> 00:07:42,600 Ist alles okay bei dir? 178 00:07:43,160 --> 00:07:45,400 -Mein zweites Model hat abgesagt. -[Mann] Nein. 179 00:07:45,480 --> 00:07:47,600 Was mache ich? Ich muss heute die Fotos machen. 180 00:07:47,680 --> 00:07:50,160 -Montag ist Abgabe. -Kann ich dir irgendwie helfen? 181 00:07:50,640 --> 00:07:54,400 Du bist süß, aber ich brauche mehr so einen richtigen Typen, verstehst du? 182 00:07:54,480 --> 00:07:55,760 Äh, nee. 183 00:07:56,760 --> 00:07:58,040 Ja, so einen... 184 00:07:58,120 --> 00:08:00,440 So einen Mann, der von seiner physischen Präsenz... 185 00:08:00,520 --> 00:08:02,760 -Ich habe jetzt keine physische Präsenz? -Doch. 186 00:08:03,480 --> 00:08:05,160 Du hast sehr schöne Ohren. 187 00:08:05,240 --> 00:08:07,480 Und du hast andere Qualitäten, Michael. 188 00:08:07,560 --> 00:08:09,400 -Und du bist ordentlich. -Ordentlich? 189 00:08:09,480 --> 00:08:11,240 -Und das ist wichtig. -Mika. 190 00:08:11,720 --> 00:08:15,600 Ich brauche für meine Arbeit einen Mann, der vom Leben gezeichnet ist. 191 00:08:15,680 --> 00:08:20,840 Weißt du, der so eine gewisse Tragik und Traurigkeit in seinen Augen trägt. 192 00:08:20,920 --> 00:08:23,840 Und der so ganz ohne Eitelkeit... 193 00:08:26,360 --> 00:08:27,520 Was? 194 00:08:28,000 --> 00:08:29,280 Was guckt ihr mich so an? 195 00:08:29,920 --> 00:08:31,960 Ey, was? Nee. Nee, nee, nee. 196 00:08:32,040 --> 00:08:34,000 Nee, bei aller Liebe, ich... 197 00:08:34,040 --> 00:08:36,920 Ich bin kein... Und ich muss die Waschmaschine heil machen. 198 00:08:37,000 --> 00:08:38,880 [Mika kichert] 199 00:08:39,000 --> 00:08:41,520 -Du solltest immer so die Geräte liefern. -Haha. 200 00:08:41,640 --> 00:08:43,320 [Mika und Mann lachen] 201 00:08:43,400 --> 00:08:46,360 -Gibt sicher viel Trinkgeld. -Ich würde dir viel Trinkgeld geben. 202 00:08:46,440 --> 00:08:48,000 Ich bekam immer super Trinkgeld. 203 00:08:48,080 --> 00:08:49,200 -[Mika] Ah ja? -Ja. 204 00:08:49,640 --> 00:08:51,520 -Früher war alles schöner. -Arm hoch. 205 00:08:51,640 --> 00:08:53,520 -[Mann] Du bestimmt auch. -[Mika lacht] 206 00:08:54,600 --> 00:08:56,840 Das sind aber ganz schön viele Knoten jetzt, hm? 207 00:08:56,880 --> 00:09:01,400 Mhm, die Knoten symbolisieren die paradoxe Problembewältigung unserer Gesellschaft. 208 00:09:01,480 --> 00:09:02,720 Verstehe. 209 00:09:03,520 --> 00:09:05,160 Das hier ist ein Ruby-Knoten. 210 00:09:05,240 --> 00:09:07,760 Je schneller du dich bewegst, desto mehr zieht er sich zu. 211 00:09:07,880 --> 00:09:10,240 -Wie eine Schlinge. -[Ruby] Mhm. 212 00:09:10,320 --> 00:09:14,280 Und wenn wir nicht erkennen, dass wir den Kampf gegen Schönheitsideale 213 00:09:14,360 --> 00:09:17,440 nicht mit immer wieder neu definierten Konzepten gewinnen können... 214 00:09:17,520 --> 00:09:18,840 Achtung. 215 00:09:18,880 --> 00:09:20,640 ...werden wir langsam und qualvoll 216 00:09:20,720 --> 00:09:23,520 an unserer eigenen Unfähigkeit loszulassen ersticken. 217 00:09:24,320 --> 00:09:25,440 Langsam und qualvoll. 218 00:09:25,520 --> 00:09:27,520 [drollige Blasmusik] 219 00:09:29,480 --> 00:09:31,320 [Ruby] Yes, lass einfach los. 220 00:09:31,400 --> 00:09:34,520 Und entspannt in die Kamera gucken. Oh, beautiful. 221 00:09:35,480 --> 00:09:38,520 -Viktor, ein bisschen weniger gequält. -Mach den Daumen nach oben. 222 00:09:39,440 --> 00:09:41,720 [Ruby] Nein, bloß keine Daumen. Bitte keine Daumen. 223 00:09:41,760 --> 00:09:43,640 Und jetzt schält euch, wie eine Zwiebel. 224 00:09:43,720 --> 00:09:45,480 -Entwickelt euch. -[Mann jauchzt] 225 00:09:45,520 --> 00:09:47,400 Entwickelt euer Selbst. 226 00:09:47,480 --> 00:09:48,440 Yes. 227 00:09:48,520 --> 00:09:52,080 Und mit dieser Selbsterkenntnis lasst ihr euer Herz strahlen. 228 00:09:52,160 --> 00:09:53,640 Lasst es strahlen, yes. 229 00:09:53,760 --> 00:09:55,760 Wer seid ihr? Wer seid ihr wirklich? 230 00:09:55,880 --> 00:09:59,360 Und dann erkennt ihr nämlich, dass es ein zarter grüner Keim ist. 231 00:09:59,440 --> 00:10:01,000 Und der will ans Licht. 232 00:10:01,480 --> 00:10:02,640 Das bin ich! 233 00:10:02,760 --> 00:10:04,000 Ja! 234 00:10:06,200 --> 00:10:07,640 Papa, wie im Stadion. 235 00:10:07,760 --> 00:10:09,360 -Was? -Im Stadion, die Kurve. 236 00:10:09,960 --> 00:10:11,080 [Viktor] Olé... 237 00:10:11,160 --> 00:10:12,520 [er japst] 238 00:10:12,600 --> 00:10:13,880 Sehr gut, Viktor. 239 00:10:13,960 --> 00:10:16,320 Ja, die Knoten nehmen dir die Luft zum Atmen. 240 00:10:16,400 --> 00:10:19,520 Sie schnüren dir richtig die Kehle zu. Ja, ich lieb's. Weiter so. 241 00:10:19,600 --> 00:10:21,000 Genau da bleiben. 242 00:10:21,080 --> 00:10:22,720 -[Mann] Ruby. -Beautiful. 243 00:10:24,640 --> 00:10:26,520 [Ruby] Könntest du das lassen mit den Daumen? 244 00:10:26,640 --> 00:10:28,040 [Mika] Mach mal kurz Pause. 245 00:10:28,120 --> 00:10:30,080 [Ruby] Wow, Viktor, sehr schön. Ich lieb's. 246 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 [er stöhnt leicht] 247 00:10:39,040 --> 00:10:41,520 [Mika] So, Achtung, Lappen. 248 00:10:42,960 --> 00:10:45,280 -[Viktor seufzt] -Gut gemacht, Papa. 249 00:10:46,040 --> 00:10:47,520 Danke. 250 00:10:47,640 --> 00:10:50,120 Das war aber schon ganz schön extrem. 251 00:10:50,200 --> 00:10:52,400 Nicht halb so extrem wie unsere Schönheitsideale. 252 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 Ich sage nur BBL. 253 00:10:54,600 --> 00:10:56,640 Basketballbundesliga guckst du auch, ja? 254 00:10:56,720 --> 00:10:59,240 Nee, BBL heißt "Brazilian Butt Lift". 255 00:10:59,320 --> 00:11:01,280 Das ist eine megagefährliche OP am Hintern. 256 00:11:01,360 --> 00:11:02,400 Ah. 257 00:11:02,480 --> 00:11:04,960 -Um ihn kleiner zu machen, hm? -Um ihn größer zu machen. 258 00:11:06,680 --> 00:11:10,120 -Ein größerer Hintern? -Ja, ist gerade voll angesagt. 259 00:11:10,200 --> 00:11:12,560 -Bei Frauen. Schau mal. -[Viktor] Moment. 260 00:11:12,640 --> 00:11:15,600 -Ein fetter Arsch ist angesagt? -Nee, nicht fett. 261 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 Kurvig. 262 00:11:17,480 --> 00:11:20,480 Hat das Blümchen einen Knick, war der Schmetterling zu dick. 263 00:11:21,920 --> 00:11:22,800 Hm? 264 00:11:22,880 --> 00:11:24,680 Meine Mama sagt "Schmetterling" zu mir. 265 00:11:25,080 --> 00:11:27,360 Weil ich so gerne draußen bin an der frischen Luft. 266 00:11:28,400 --> 00:11:29,280 Ah. 267 00:11:29,360 --> 00:11:31,160 -Halt fest. -[Mika, genervt] Ja. 268 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 [groovige Musik] 269 00:11:35,920 --> 00:11:39,920 [flüsternd] Vielleicht hast du ja Lust, dass wir zusammen einen BH kaufen gehen. 270 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 -Hä? -Für sie. 271 00:11:44,360 --> 00:11:45,680 -Was? -Na klar. 272 00:11:45,760 --> 00:11:48,120 Auf was stehst du eigentlich? Schwarz? Rot? 273 00:11:48,200 --> 00:11:50,160 Ich mag ja mehr so Knallfarben, weißt du? 274 00:11:50,240 --> 00:11:51,720 -Was trägt sie denn? -Hä? 275 00:11:52,200 --> 00:11:55,360 -Sorry, aber das geht dich gar nichts an. -Rot. Ganz klar, rot. 276 00:11:55,440 --> 00:11:57,400 -Ah ja? -Klar, mit den Haaren. 277 00:11:58,240 --> 00:11:59,920 Können wir bitte das Thema wechseln? 278 00:12:00,000 --> 00:12:02,680 Ich habe früher für deine Mutter auch Unterwäsche gekauft. 279 00:12:02,760 --> 00:12:05,680 Ach ja, echt? Ey, danke, dass du das mit mir teilst. 280 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Echt cool. Super, aber... 281 00:12:07,640 --> 00:12:09,960 Ich hatte einmal, von "La Perla" war das, glaube ich, 282 00:12:10,040 --> 00:12:11,480 schön so ein Ensemble. 283 00:12:12,000 --> 00:12:14,320 Etwas durchsichtig. Und dann hatte das vorne so... 284 00:12:14,400 --> 00:12:16,560 -Stopp jetzt. -Ist alles okay bei euch? 285 00:12:17,520 --> 00:12:18,840 -Top, alles top. -Läuft. 286 00:12:18,920 --> 00:12:20,920 -Läuft super. -Okay, schön. 287 00:12:23,600 --> 00:12:24,400 Was? 288 00:12:24,480 --> 00:12:27,720 Ich gehe nicht mit dir Unterwäsche für meine Freundin kaufen. Hackt es? 289 00:12:27,800 --> 00:12:30,200 -Warum nicht? -Weil du mein Vater bist. 290 00:12:30,280 --> 00:12:31,360 Eben. 291 00:12:32,680 --> 00:12:35,520 Weißt du, dass sie mich manchmal doll an deine Mama erinnert? 292 00:12:35,600 --> 00:12:37,400 Junge, ich erschieße mich. 293 00:12:37,480 --> 00:12:39,560 -Kannst du bitte jetzt damit aufhören? -Doch. 294 00:12:39,640 --> 00:12:41,360 Außerdem, Mama sieht ganz anders aus. 295 00:12:41,440 --> 00:12:43,240 Ich meinte auch mehr so von ihrer Art her. 296 00:12:43,320 --> 00:12:44,760 -Gar nicht. -Doch. 297 00:12:44,840 --> 00:12:47,480 Deine Mutter konnte sich auch immer begeistern für Dinge, 298 00:12:47,560 --> 00:12:51,080 hat verrückte Luftschlösser gebaut, wollte die ganze Welt verändern, wie sie. 299 00:12:51,160 --> 00:12:52,360 Ruby ist nicht verrückt. 300 00:12:52,440 --> 00:12:55,080 -Sie macht aus Knoten Kleidung. -Ja. 301 00:12:55,560 --> 00:12:59,040 Deine Mutter wollte eigentlich auf der ganzen Welt Vorträge halten. 302 00:12:59,520 --> 00:13:01,520 Weißt du? Und nun? 303 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 Eine kleine Therapeutenbutze in München. 304 00:13:04,480 --> 00:13:06,560 Ich sage es ja, unrealistische Träume 305 00:13:06,640 --> 00:13:08,880 können einen ganz schön fertigmachen, mein Sohn. 306 00:13:08,960 --> 00:13:10,440 Äh, Papa? 307 00:13:11,080 --> 00:13:13,600 -Mama hat über sechs Millionen Klicks. -Was? 308 00:13:14,160 --> 00:13:16,080 -Ihr TED-Talk? -Mhm? 309 00:13:16,840 --> 00:13:19,840 Du kennst den Vortrag "Es gibt ein Leben vor dem Tod" nicht? 310 00:13:20,840 --> 00:13:23,280 -Das ist... -Der ist komplett viral gegangen. 311 00:13:26,120 --> 00:13:27,600 Deine Mutter ist viral gegangen? 312 00:13:27,680 --> 00:13:31,080 Mama hat ihren Traum schon wahr gemacht, nur halt... ein bisschen anders. 313 00:13:31,160 --> 00:13:34,760 Wie? Deine Mutter hat was, sechs Millionen Zuschauer? 314 00:13:34,840 --> 00:13:36,360 Zuschauer*innen, ja. 315 00:13:36,440 --> 00:13:39,120 Zuschauer*innen? Woher weißt du, dass das nur Frauen waren? 316 00:13:39,200 --> 00:13:41,080 -[Ruby] Wollt ihr mal schauen? -Was? 317 00:13:43,280 --> 00:13:44,360 Das finde ich mega. 318 00:13:46,720 --> 00:13:48,120 [Viktor] Ja. 319 00:13:48,200 --> 00:13:50,240 Das... Gut, ich bin ja nun da an der... 320 00:13:50,320 --> 00:13:51,720 Also weiß ich nicht. 321 00:13:51,800 --> 00:13:54,720 Sie haben jetzt ja Tausende Fotos gemacht. 322 00:13:54,800 --> 00:13:58,960 Das ist jetzt, würde ich sagen, vielleicht nicht ganz symmetrisch. 323 00:13:59,040 --> 00:14:02,240 -Gerade das ist doch so cool daran. -Aber Symmetrie ist doch wichtig. 324 00:14:02,720 --> 00:14:04,320 -Sagt wer? -Wenn ich... 325 00:14:04,400 --> 00:14:06,040 [Mika] Nee, die Natur. 326 00:14:06,120 --> 00:14:08,080 Symmetrie ist doch ein Zeichen von gesund. 327 00:14:08,160 --> 00:14:11,760 Und alles, was gesund ist, wird rein biologisch betrachtet als schön gesehen. 328 00:14:12,680 --> 00:14:15,000 Deshalb finden wir symmetrische Gesichter schön. 329 00:14:15,080 --> 00:14:17,360 Oder würdet ihr einen verschrumpelten Apfel essen? 330 00:14:17,440 --> 00:14:20,360 Eben. Sage ich ja, ich sehe aus wie ein verschrumpelter Apfel. 331 00:14:20,440 --> 00:14:22,400 -Ich finde mich scharf. -Du siehst gut aus. 332 00:14:22,480 --> 00:14:25,400 Ich finde die verschrumpelten Äpfel aus Omas Garten am leckersten. 333 00:14:25,480 --> 00:14:28,560 Ich benutze auch immer einen Filter, um meine Nase kleiner zu machen. 334 00:14:28,640 --> 00:14:30,080 Nase kleiner? 335 00:14:31,320 --> 00:14:32,760 Siehst du? 336 00:14:32,840 --> 00:14:35,640 Dieser digital hochgezüchtete Symmetriewahn führt dazu, 337 00:14:35,720 --> 00:14:37,360 dass sich keiner mehr mag, wie er ist. 338 00:14:38,200 --> 00:14:39,320 -Ja. -Ja. 339 00:14:39,400 --> 00:14:42,440 Aber dabei ist es doch hier das Asymmetrische, das Unperfekte, 340 00:14:42,920 --> 00:14:46,280 die kleinen vermeintlichen Fehler, die uns so einzigartig machen. 341 00:14:46,360 --> 00:14:47,840 So erinnerungswürdig. 342 00:14:48,360 --> 00:14:51,120 Voll und ganz. Das ist wie der Leberfleck von der Cindy Crawford. 343 00:14:51,200 --> 00:14:53,720 Ja, oder wie das Matschauge von Forest Whitaker. 344 00:14:53,800 --> 00:14:56,280 Ich hätte so gern die Augenbrauen von Cara Delevingne. 345 00:14:57,320 --> 00:15:00,040 Die kenne ich nicht. Aber der Mund von der Julia Roberts? 346 00:15:00,120 --> 00:15:02,120 -Ein bisschen groß. -[Ruby] Ganz genau. 347 00:15:02,200 --> 00:15:05,880 Was ist denn mit Roger Whittaker passiert, dass der jetzt ein Matschauge hat? 348 00:15:05,960 --> 00:15:07,440 -Roger wer? -Roger Whittaker. 349 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 Normalerweise hat der ja eine Brille. 350 00:15:09,440 --> 00:15:12,640 -Der hatte sonst nie ein Matschauge. -Äh, Forest Whitaker. 351 00:15:12,720 --> 00:15:14,760 [Mika] Das ist eine andere Person. Egal. 352 00:15:16,200 --> 00:15:17,760 [Ruby] Funktioniert sie wieder? 353 00:15:18,280 --> 00:15:20,120 [ächzend] So. 354 00:15:21,080 --> 00:15:22,960 Jetzt müsste die alte Dame wieder laufen. 355 00:15:23,640 --> 00:15:25,560 Dann können wir eine Wäsche reinschmeißen. 356 00:15:25,640 --> 00:15:28,600 Siehst du? Sachen reparieren, das ist sexy. 357 00:15:28,680 --> 00:15:30,680 [groovige Musik] 358 00:15:31,360 --> 00:15:33,400 Ich habe die Ersatzteile bestellt. 359 00:15:35,000 --> 00:15:36,960 [unheilvolle Klänge] 360 00:15:39,560 --> 00:15:40,400 Mika. 361 00:15:40,480 --> 00:15:42,800 Hey. Alles okay? 362 00:15:42,880 --> 00:15:45,840 -Wow. -Da muss noch Strom drauf gewesen sein. 363 00:15:45,920 --> 00:15:47,240 Krass. 364 00:15:47,320 --> 00:15:49,840 -Was ist passiert? -[Viktor] Da muss irgendwie noch... 365 00:15:49,920 --> 00:15:53,280 Ich hatte die Kabel nicht überprüft von der Maschine, glaube ich. 366 00:15:54,920 --> 00:15:55,960 Alles okay? 367 00:15:56,640 --> 00:15:57,960 Nichts passiert. 368 00:15:58,560 --> 00:15:59,680 Alles gut. 369 00:16:06,360 --> 00:16:08,360 [sanfte Gitarrenmusik] 370 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 [Viktor räuspert sich leicht] 371 00:16:39,360 --> 00:16:40,840 -Alles okay? -Ja. 372 00:16:42,840 --> 00:16:44,040 Bei dir, hm? 373 00:16:44,120 --> 00:16:45,480 Alles okay. 374 00:16:45,960 --> 00:16:49,200 -Hätte richtig Scheiße passieren können. -Ist ja nichts passiert. 375 00:16:49,280 --> 00:16:51,680 Das war scheiße von mir. Tut mir leid, das war... 376 00:16:52,400 --> 00:16:57,040 Ich habe die Scheißkabel nicht überprüft. Man muss immer die Scheißkabel überprüfen. 377 00:17:01,120 --> 00:17:04,920 Manchmal habe ich das Gefühl, das alles, was ich mache, keinen Sinn mehr macht. 378 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Was meinst du? 379 00:17:08,800 --> 00:17:10,320 Alles. 380 00:17:10,440 --> 00:17:14,040 Ausliefern, installieren, reparieren. Wenn es was zu reparieren gibt. 381 00:17:15,720 --> 00:17:17,560 Ich dachte, du magst deinen Job. 382 00:17:23,520 --> 00:17:25,440 Vielleicht hat deine Mama ja recht gehabt. 383 00:17:26,440 --> 00:17:27,560 -Mama? -Mhm. 384 00:17:27,960 --> 00:17:30,400 -Warum Mama? -Deine Mama hat immer gesagt: 385 00:17:30,480 --> 00:17:35,280 "Viktor, geh noch mal zur Abendschule. Mach dein Abitur nach, geh studieren." 386 00:17:35,320 --> 00:17:38,160 Maschinenbau. Das wollte ich damals machen, weißt du? 387 00:17:39,160 --> 00:17:41,680 Aber ich wollte einfach Geld verdienen, schnell. 388 00:17:43,280 --> 00:17:45,720 Und ich dachte immer, deine Mutter, das ist... 389 00:17:45,800 --> 00:17:48,000 Das ist eine Träumerin. Hm? 390 00:17:48,080 --> 00:17:49,560 Deine Mutter. 391 00:17:50,800 --> 00:17:54,200 Hat sechs Millionen Zuschauer im Internet und ist viral gegangen. 392 00:17:55,800 --> 00:17:57,320 -Zuschauer*innen. -Hm? 393 00:17:58,080 --> 00:17:59,480 Ah ja. 394 00:18:02,000 --> 00:18:04,160 Na ja, und da frage ich mich manchmal... 395 00:18:06,040 --> 00:18:08,560 Vielleicht hat sie ja recht gehabt, nicht ich. 396 00:18:14,400 --> 00:18:16,320 -Weißt du noch, mein roter Schlitten? -Hm? 397 00:18:17,320 --> 00:18:21,400 Den mit Lenkrad? Ich glaube, da war ich vier oder so. 398 00:18:22,080 --> 00:18:25,320 Ich wollte den unbedingt haben, aber der war verdammt teuer. 399 00:18:25,400 --> 00:18:27,480 Das war der Ferrari unter den Schlitten damals. 400 00:18:27,560 --> 00:18:29,240 Aber dann habe ich ihn doch bekommen. 401 00:18:29,320 --> 00:18:31,080 -Zu Weihnachten. -Ja. 402 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 Aber dann hat den Winter über kein Schnee gelegen. 403 00:18:34,480 --> 00:18:35,800 Ja, voll, aber... 404 00:18:36,400 --> 00:18:37,760 Was hast du dann gemacht? 405 00:18:38,520 --> 00:18:39,960 Was habe ich gemacht? 406 00:18:40,040 --> 00:18:42,720 Du hast mir so eine Rampe gebaut, aus Holz. 407 00:18:43,440 --> 00:18:46,160 Du hast so Rollen unter den Schlitten montiert und dann... 408 00:18:46,680 --> 00:18:48,400 Dann konnte ich damit runterflitzen. 409 00:18:48,920 --> 00:18:51,200 -Stimmt, das habe ich gemacht, wa? -Ja. 410 00:18:52,320 --> 00:18:53,800 Habe ich gemacht. 411 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 [Mika seufzt] 412 00:19:00,320 --> 00:19:01,640 Dir fällt immer was ein. 413 00:19:15,800 --> 00:19:18,080 Ich kenne mich jetzt mit Kunst ja nicht so gut aus. 414 00:19:18,200 --> 00:19:21,320 Aber ich wollte nur mal sagen, dass ich ganz toll finde, was Sie machen. 415 00:19:21,920 --> 00:19:23,760 Wirklich. Und, äh... 416 00:19:23,800 --> 00:19:25,640 -Viel Glück für die Prüfung. -Danke. 417 00:19:25,720 --> 00:19:28,200 -Sie waren echt meine Rettung. -Sehr gerne. 418 00:19:28,280 --> 00:19:30,960 Hast du schon mal über eine Sondergarantie nachgedacht? 419 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 -[Ruby] Hm? -Was? 420 00:19:32,080 --> 00:19:33,560 -Hä? -Nee. 421 00:19:33,640 --> 00:19:34,920 -Nee? -Nee. 422 00:19:35,000 --> 00:19:36,240 -Nee? -Nee. 423 00:19:36,320 --> 00:19:38,280 Sie braucht keine Sondergarantie, Michael. 424 00:19:38,320 --> 00:19:39,280 Sie... 425 00:19:39,320 --> 00:19:40,960 hat doch dich. 426 00:19:42,480 --> 00:19:43,800 Und mich. 427 00:19:46,400 --> 00:19:48,320 [Ruby] Ah, ähm, 'tschuldigung. 428 00:19:48,800 --> 00:19:50,400 Dürfte ich mir Ihre Weste ausleihen? 429 00:19:54,560 --> 00:19:57,000 -[Viktor] Trinken wir ein Bierchen. -[Mann] Jo. 430 00:19:57,080 --> 00:19:58,880 Trinken wir uns die Welt schön. 431 00:19:58,960 --> 00:20:00,720 -[Viktor] Du warst wirklich gut. -Ja? 432 00:20:00,800 --> 00:20:02,920 Ich hatte auch mal... Ich hatte mal früher... 433 00:20:03,000 --> 00:20:04,440 Ich war auch mal Model gewesen. 434 00:20:04,520 --> 00:20:07,440 Ich habe eine Foto-Lovestory für "Bravo" gemacht. 435 00:20:07,520 --> 00:20:09,040 "Der Neue in der 10b". 436 00:20:09,080 --> 00:20:12,320 -Du, kann sein, dass ich die noch habe. -Ich war der Neue. 437 00:20:14,800 --> 00:20:18,080 {\an8}Unser Vater im Himmel, geheiligt werde Dein Name. 438 00:20:18,160 --> 00:20:22,800 Dein Reich komme, Dein Wille geschehe. Wie im Himmel, so auf Erden. 439 00:20:24,040 --> 00:20:25,520 Und in meinem Garten. 440 00:20:26,800 --> 00:20:30,200 Sende mir deshalb bitte schnell den Mähroboter X-9000. 441 00:20:30,960 --> 00:20:33,160 Mit elektrischer Schnitthöhenverstellung, 442 00:20:33,240 --> 00:20:36,240 LED-Scheinwerfern und Multi-Zonen-Management. 443 00:20:36,320 --> 00:20:39,160 Damit das Unkrautchaos endlich ein Ende hat 444 00:20:39,240 --> 00:20:42,480 und ich meine irdische Zeit nicht mit Rasenmähen vergeude, 445 00:20:42,560 --> 00:20:44,280 sondern deinen Namen preisen kann. 446 00:20:45,800 --> 00:20:47,040 Amen. 447 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 [andächtige Orgelmusik] 448 00:20:59,080 --> 00:21:01,560 [dynamische Rockmusik setzt ein] 449 00:21:01,640 --> 00:21:03,640 [Lied: "Ex Girlfriend" von Goons] 450 00:21:23,680 --> 00:21:25,560 [coole Rock-Pop-Musik] 33370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.