All language subtitles for Viktor.Bringts.S01E04 German Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,240 [fröhliche Balkan-Brass-Musik] 2 00:00:17,280 --> 00:00:19,040 Jetzt fahr doch! 3 00:00:19,160 --> 00:00:21,080 -Hup mal, Michael. -Geht's dann schneller? 4 00:00:21,200 --> 00:00:24,080 -Hupen ist wichtig. -Nee, ich hupe nicht. 5 00:00:24,160 --> 00:00:25,920 Ey, ich fahre, okay? 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,640 Mit meinem Auto. Das ist meine Hupe. 7 00:00:27,720 --> 00:00:30,640 Dann kannst du gerne selber fahren. Ah, stimmt, darfst du ja nicht. 8 00:00:32,440 --> 00:00:34,400 Mein Führerschein, meine Regeln. 9 00:00:34,480 --> 00:00:37,840 "Meins, meins, meins." Früher, als du klein warst, wolltest du auch nie... 10 00:00:37,960 --> 00:00:40,200 Nee? Du hast doch gerade damit angefangen. 11 00:00:40,280 --> 00:00:42,560 Und schön auch immer den anderen die Schuld geben. 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,160 Und schön von sich selber ablenken. 13 00:00:44,240 --> 00:00:47,400 Und ganz wichtig: Ja nicht mal was von mir annehmen oder von mir lernen. 14 00:00:47,480 --> 00:00:49,240 Was soll ich denn von dir lernen? Hupen? 15 00:00:49,320 --> 00:00:50,880 Nee, zum Beispiel: 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,320 sich bemerkbar machen, auf Probleme hinweisen. 17 00:00:53,400 --> 00:00:56,240 -Und sich durchsetzen. -Nur Lärm um sich selbst machen. 18 00:00:56,320 --> 00:00:58,760 Michael, Hupen ist ein Menschenrecht. 19 00:00:58,840 --> 00:01:00,080 -Was? -Das ist, äh... 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 -Freie Meinungsäußerung ist das. -[entferntes Hupen] 21 00:01:03,040 --> 00:01:05,400 Siehst du? Der hat es kapiert. Gut so, danke schön. 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,280 Hupen ändert doch nichts an dem Stau. 23 00:01:07,400 --> 00:01:10,920 -Weniger Autos ändern was. -Nein, weniger Idioten ändern was am Stau. 24 00:01:11,000 --> 00:01:14,040 Ja, weltweit gesehen ist Autofahren viel schädlicher als Fliegen. 25 00:01:14,120 --> 00:01:15,640 -Ist doch Quatsch. -Doch. 26 00:01:15,720 --> 00:01:18,120 -[Viktor] Nee. -Doch. Du kannst mal was von mir lernen. 27 00:01:18,200 --> 00:01:21,000 Okay, weißt du, was? Dann liefern wir ab jetzt mit einem Heli. 28 00:01:22,320 --> 00:01:24,240 -Der hat wenigstens keine Hupe. -Ja. 29 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 So. 30 00:01:27,080 --> 00:01:28,200 Hä, was machst du? 31 00:01:28,280 --> 00:01:30,320 Was mache ich? Ich tanze meinen Namen, Michael. 32 00:01:30,400 --> 00:01:31,800 Wonach sieht es denn aus, hm? 33 00:01:31,880 --> 00:01:33,680 Ist das dein Ernst? 34 00:01:33,760 --> 00:01:36,160 Natürlich ist es das. Was soll das immer mit "mein Ernst"? 35 00:01:36,240 --> 00:01:37,880 Glaubst du, ich mache das zum Spaß? 36 00:01:37,960 --> 00:01:40,640 -Die Schrottkiste klaut keiner. -Das ist keine Schrottkiste. 37 00:01:40,720 --> 00:01:44,440 Und hier in der Gegend musst du aufpassen. Da klauen sie dir die Hose beim Laufen. 38 00:01:44,520 --> 00:01:46,760 Pff, ich finde, es sieht eigentlich ganz nett aus. 39 00:01:46,840 --> 00:01:48,040 Nett? Hier? 40 00:01:48,800 --> 00:01:51,400 Papa, Vorurteile spalten die Gesellschaft. 41 00:01:52,320 --> 00:01:55,120 Mein Sohn, Schlaumeier wie du spalten die Gesellschaft. 42 00:01:55,200 --> 00:01:57,200 [drollige Musik] 43 00:02:03,680 --> 00:02:04,920 [Viktor] So, komm. 44 00:02:05,000 --> 00:02:07,320 Jetzt schlurf doch bitte nicht so mit den Füßen. 45 00:02:07,400 --> 00:02:09,360 [Mika] Hilf mir lieber, statt zu meckern. 46 00:02:09,440 --> 00:02:11,800 In deinem Alter habe ich davon zwei getragen. 47 00:02:11,880 --> 00:02:14,280 [Mika] Ja, eine allein mit deiner großen Klappe. 48 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 [Wind rauscht] 49 00:02:21,960 --> 00:02:23,080 Hallo? 50 00:02:24,120 --> 00:02:25,120 Hallo? 51 00:02:25,160 --> 00:02:28,360 "Viktor bringt's" hier. Äh, wegen der Fritteuse. 52 00:02:29,120 --> 00:02:32,320 -Ich muss eh noch mal auf Toschi, ja? -Was, schon wieder? 53 00:02:32,400 --> 00:02:34,840 Ja, mein Müsli. Ich komme nicht auf die Leinsamen klar. 54 00:02:34,880 --> 00:02:37,680 Morgens zwei Mettbrötchen und ein Malzbier, dann geht das. 55 00:02:43,560 --> 00:02:45,400 -[Tropfen] -[er pustet durch] 56 00:02:46,600 --> 00:02:48,040 [er seufzt] 57 00:02:50,760 --> 00:02:53,240 [Tropfen] 58 00:02:53,920 --> 00:02:55,920 [unbehagliches Rauschen] 59 00:02:58,120 --> 00:03:00,360 -[unheilvolle Musik] -[Tropfen] 60 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 -[Pupsen] -[er seufzt] 61 00:03:07,240 --> 00:03:09,240 [angespannte Musik] 62 00:03:10,840 --> 00:03:12,840 [Tropfen] 63 00:03:16,360 --> 00:03:20,160 "Du weißt nie, wie viel es dir bedeutet, bis es weg ist." 64 00:03:20,920 --> 00:03:22,400 "Klopapier." 65 00:03:23,600 --> 00:03:25,600 [er kichert] 66 00:03:29,680 --> 00:03:30,880 Oh, Scheiße. 67 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 [bedrohliche Musik] 68 00:03:38,680 --> 00:03:40,040 [Frau] Keine Bewegung. 69 00:03:41,040 --> 00:03:43,240 -Ich hätte das Bier auch bezahlt. -Geld her. 70 00:03:43,320 --> 00:03:44,600 Kasse auf! 71 00:03:44,680 --> 00:03:46,520 Missverständnis, ich arbeite hier nicht. 72 00:03:46,600 --> 00:03:48,200 -Verarsch mich nicht. -Tue ich nicht. 73 00:03:48,280 --> 00:03:50,440 -Kasse auf, Geld her. -Ähm... 74 00:03:50,520 --> 00:03:52,040 Keine Bewegung! 75 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 Okay, aber wenn ich mich nicht bewegen soll... 76 00:03:55,880 --> 00:03:56,920 Schnauze. 77 00:04:01,480 --> 00:04:03,400 [Handysummen] 78 00:04:05,040 --> 00:04:06,080 -Darf ich? -Nein. 79 00:04:06,160 --> 00:04:08,360 -Das könnte aber wichtig sein. -Kasse auf. 80 00:04:09,880 --> 00:04:11,240 Ich versuche, es zu erklären. 81 00:04:11,320 --> 00:04:12,720 -Also wir sind... -"Wir"? 82 00:04:14,480 --> 00:04:15,600 Nee, ich. Ich. 83 00:04:15,680 --> 00:04:17,680 [Freiton] 84 00:04:19,520 --> 00:04:22,200 Ich wollte nur sagen, ich war wirklich... Ich bin ich. 85 00:04:22,240 --> 00:04:25,360 Hier, "Viktor bringt's". Ich bin Viktor. Ich bring's, ganz alleine. 86 00:04:25,480 --> 00:04:27,720 Willst du mich anmachen? Ich habe hier eine Knarre. 87 00:04:27,800 --> 00:04:29,320 Das habe ich gesehen. Noch mal... 88 00:04:29,360 --> 00:04:31,240 -[Freiton] -[er schnaubt] 89 00:04:31,360 --> 00:04:33,800 Ich, ganz allein, bin heute gekommen. 90 00:04:33,920 --> 00:04:35,240 Mit meiner Fritteuse. 91 00:04:35,360 --> 00:04:37,440 -Fritteuse? -Ja, das ist so ein Technikerding. 92 00:04:37,520 --> 00:04:40,800 -Nach einer Zeit baut man persönliche... -Was laberst du? 93 00:04:40,920 --> 00:04:43,800 Ich komme, bringe und installiere Geräte. 94 00:04:43,880 --> 00:04:47,240 -Manchmal repariere ich auch, aber selten. -Schnauze. Das Geld, schnell. 95 00:04:47,320 --> 00:04:49,040 Aber langsam. 96 00:04:56,640 --> 00:04:57,920 [keuchend] Yes. 97 00:04:58,040 --> 00:05:00,800 Ey, soll ich dich abknallen? Ich kann dich abknallen. Soll ich? 98 00:05:00,920 --> 00:05:04,080 Nein. Bitte, bitte nicht abknallen. Und noch mal, ganz ruhig jetzt. 99 00:05:04,160 --> 00:05:07,040 -Ich weiß nicht, wo das Geld ist. -Verarsch mich nicht! 100 00:05:07,120 --> 00:05:09,800 Ich arbeite hier nicht, verdammt. Das kann doch nicht wahr sein. 101 00:05:09,920 --> 00:05:11,080 Was soll das denn? 102 00:05:12,240 --> 00:05:13,480 'tschuldigung. 103 00:05:15,360 --> 00:05:18,760 Machen wir es so: Ich packe meine Sachen, bin hier weg, und Sie können machen... 104 00:05:18,800 --> 00:05:20,800 -Hör mal... -[Mika kichert] 105 00:05:21,520 --> 00:05:23,360 Ey, Papa, hier ist einer für dich. 106 00:05:23,480 --> 00:05:26,880 "Sie hat gesagt: 'Bier oder ich.' Manchmal vermisse ich sie." 107 00:05:26,920 --> 00:05:29,200 -[Schuss] -[Frau] Schluss mit lustig, ihr Clowns. 108 00:05:30,120 --> 00:05:32,040 -[Mika keucht auf] -Das... 109 00:05:32,560 --> 00:05:34,720 [Mika] Ey, warum hast du mich nicht gewarnt? 110 00:05:34,800 --> 00:05:37,480 -[Viktor] Habe ich doch. -Toll, und was machen wir jetzt? 111 00:05:37,560 --> 00:05:39,400 -Ich habe einen Plan. -Gott, bitte nicht. 112 00:05:39,480 --> 00:05:42,000 -Kennst du das Stockholm-Syndrom? -Ruhe! 113 00:05:42,080 --> 00:05:43,560 Ich glaube, das ist was anderes. 114 00:05:43,640 --> 00:05:45,760 Michael, ab jetzt, egal, was passiert, 115 00:05:45,840 --> 00:05:48,000 du sagst jetzt einfach nur noch Ja. 116 00:05:48,720 --> 00:05:50,320 -Okay. -Was sollst du sagen? 117 00:05:50,400 --> 00:05:52,120 Ich habe schon verstanden. "Ja". 118 00:05:52,200 --> 00:05:53,520 Äh, eine Frage: 119 00:05:53,600 --> 00:05:55,320 Wenn wir es so machen würden, 120 00:05:55,400 --> 00:05:57,560 dass wir sagen, er darf gehen und ich bleibe hier? 121 00:05:57,640 --> 00:06:00,200 Das würde ja reichen. Er würde sowieso gar nichts sagen. 122 00:06:00,280 --> 00:06:01,720 -Du sagst nichts, oder? -Ja. 123 00:06:03,600 --> 00:06:05,000 Nein, natürlich nicht. 124 00:06:05,080 --> 00:06:08,360 Sehen Sie das Problem? Der Junge ist einfach noch infantil, das ist ein Kind. 125 00:06:08,440 --> 00:06:10,120 Was redest du? Ich bin 24 Jahre alt. 126 00:06:10,200 --> 00:06:12,360 24 heute ist ja wie damals 17. 127 00:06:12,920 --> 00:06:14,240 -Was? -Ja, ist so. 128 00:06:14,320 --> 00:06:16,320 Ich war mit 24 damals wie 30. 129 00:06:16,400 --> 00:06:18,160 Das heißt, du bist jetzt quasi schon 60? 130 00:06:18,240 --> 00:06:19,720 Nee, weil dann kippt das ja. 131 00:06:19,800 --> 00:06:22,240 Also, äh, 50 ist das neue 40. 132 00:06:22,320 --> 00:06:24,160 Ergo, wenn du rechnest, sind das... 133 00:06:24,240 --> 00:06:26,000 -Das macht null Sinn. -Das macht Sinn. 134 00:06:26,080 --> 00:06:28,520 Nee, aber um Sinn geht es bei meinem Vater selten. 135 00:06:28,600 --> 00:06:30,680 -Er ist dein Vater? Oh. -Ja, mhm. 136 00:06:30,760 --> 00:06:33,040 "Ja, mhm." Ich habe das wohl gehört, Michael. Danke. 137 00:06:33,120 --> 00:06:35,400 Wollten Sie jetzt hier nicht die Kasse ausräumen? 138 00:06:35,480 --> 00:06:37,600 -Sagen Sie mir nicht, was ich tun soll. -Sorry. 139 00:06:37,680 --> 00:06:38,920 Ein wenig übergriffig, ne? 140 00:06:39,000 --> 00:06:41,800 -Ja, willkommen in meiner Welt. -Gut, mach du die Kasse auf. 141 00:06:41,880 --> 00:06:43,040 -Äh... -Kasse auf. 142 00:06:43,120 --> 00:06:46,640 Ja, würde ich gerne, wirklich, aber ich arbeite hier nicht. 143 00:06:47,120 --> 00:06:49,840 Siehst du? Und das versuche ich ihr seit Stunden zu erklären. 144 00:06:49,920 --> 00:06:51,320 [Mika] Ja, sehr erfolgreich. 145 00:06:51,400 --> 00:06:54,800 Und ich bin übergriffig, oder wie? Er kritisiert mich wegen Mettbrötchen... 146 00:06:54,880 --> 00:06:56,200 Jetzt geht das wieder los. 147 00:06:56,280 --> 00:06:59,000 Ich habe dir tausendmal gesagt, du sollst auf dich aufpassen. 148 00:06:59,080 --> 00:07:01,040 -In Mettbrötchen ist nur Müll drin. -Pff. 149 00:07:01,120 --> 00:07:02,680 -Mögen Sie Mett? -Mit Zwiebeln? 150 00:07:02,760 --> 00:07:04,320 -Selbstverständlich. -Ja, klar. 151 00:07:04,400 --> 00:07:05,880 -So. -Oh Gott. 152 00:07:05,960 --> 00:07:08,280 Also ich sage ja immer, man ist, was man isst. 153 00:07:08,360 --> 00:07:09,680 -Lauch. -Mettigel. 154 00:07:09,760 --> 00:07:11,880 -Ruhe! -Ey, wie wär's mal... 155 00:07:11,960 --> 00:07:14,000 Wenn ihr nicht sofort die Klappe haltet... 156 00:07:16,160 --> 00:07:17,160 Tag. 157 00:07:17,240 --> 00:07:19,600 [Frau] Haben Sie das Schild da draußen nicht gelesen? 158 00:07:19,680 --> 00:07:21,240 Es ist heute geschlossen. 159 00:07:22,120 --> 00:07:24,640 Ich sag's Ihnen, dieses Wetter, ja? 160 00:07:24,720 --> 00:07:26,600 Der Luftdruck, verstehen Sie? 161 00:07:26,680 --> 00:07:28,760 Also immer, wenn dieser Luftdruck so drückt, 162 00:07:29,320 --> 00:07:30,640 spüre ich meinen großen Zeh. 163 00:07:30,720 --> 00:07:34,480 Und wenn ich meinen großen Zeh spüre, dann spüre ich mein Knie. 164 00:07:34,560 --> 00:07:35,720 Und dann meine Hüfte. 165 00:07:36,200 --> 00:07:37,720 Spüren Sie auch Ihre Hüfte? 166 00:07:37,800 --> 00:07:39,240 Na, ich sag's Ihnen. 167 00:07:39,320 --> 00:07:42,240 Wissen Sie... Aber eine Maske muss ich nicht mehr tragen. 168 00:07:42,320 --> 00:07:44,120 Das hat der Dr. Urban bestätigt. 169 00:07:44,200 --> 00:07:46,360 Das ist wegen meinem Herzen, wissen Sie? 170 00:07:46,440 --> 00:07:49,240 Ich muss acht Tabletten am Tag nehmen. Acht Stück. 171 00:07:49,320 --> 00:07:50,720 Jeden Tag, ja. 172 00:07:50,800 --> 00:07:51,920 [Frau] Okay. 173 00:07:52,000 --> 00:07:54,360 Und jetzt möchte ich gerne einen Likör. 174 00:07:58,080 --> 00:08:00,640 Ja, dann... gibt es einen Likör. 175 00:08:03,480 --> 00:08:04,720 Was hätten Sie gerne? 176 00:08:04,800 --> 00:08:08,000 Wir haben hier einmal den Zirbe, aus Zirbenzapfen. 177 00:08:08,080 --> 00:08:10,240 Sehr bekömmlich, schön weich. 178 00:08:10,320 --> 00:08:13,120 -Ich will den trinken, nicht einreiben. -Ich glaube, der ist gut. 179 00:08:13,640 --> 00:08:15,440 [sie raunt] Ich will einen Kirschlikör. 180 00:08:17,600 --> 00:08:20,640 -[Viktor] Ich habe auch Honig. -Die Dame will einen Kirschlikör. 181 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 Dann kriegt sie einen Kirschlikör. 182 00:08:23,520 --> 00:08:25,640 [Viktor seufzt] 183 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 [Dame] Aber schön voll, ja? 184 00:08:28,600 --> 00:08:29,880 [Viktor] Jaja, zum Wohl. 185 00:08:34,400 --> 00:08:35,880 [sie seufzt] 186 00:08:35,960 --> 00:08:37,880 Jetzt werde ich erst mal... Oder habe ich... 187 00:08:37,960 --> 00:08:39,280 Jetzt weiß ich gar nicht, 188 00:08:39,360 --> 00:08:42,640 habe ich meine Tabletten gegen die Vergesslichkeit genommen oder nicht? 189 00:08:42,720 --> 00:08:44,840 Sie sollten dazu keinen Alkohol trinken. 190 00:08:44,880 --> 00:08:47,080 Ein Fuchs muss tun, was ein Fuchs tun muss. 191 00:08:48,600 --> 00:08:51,320 -Was wollte ich denn jetzt suchen? -Ihr Portemonnaie? 192 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 Ah ja, richtig. Richtig. 193 00:08:53,720 --> 00:08:56,600 Ich muss nämlich nachher noch meinen Vater besuchen. 194 00:08:56,640 --> 00:08:59,320 -Ihren Vater? -Ja, aber der ist anstrengend. 195 00:08:59,400 --> 00:09:01,880 Ich sage Ihnen, meine Güte, ist der anstrengend, ja? 196 00:09:01,960 --> 00:09:05,160 Der weiß alles besser. Und mich behandelt der wie ein kleines Kind. 197 00:09:05,240 --> 00:09:07,640 -Mhm, so einen kenne ich auch. -[Frau] Ja, ich auch. 198 00:09:07,760 --> 00:09:11,360 Die Eskimos, die nehmen ihre Alten und setzen die auf eine Eisscholle. 199 00:09:11,440 --> 00:09:13,360 Und ab die Post. 200 00:09:13,440 --> 00:09:15,880 -Schlau, nicht? -Heute sagt man eigentlich "Inuit". 201 00:09:16,000 --> 00:09:17,960 -Wer? -Du bist schon so ein Schlaubi Schlumpf. 202 00:09:18,040 --> 00:09:19,440 Willkommen in meiner Welt. 203 00:09:19,520 --> 00:09:23,000 Das E-Wort bedeutet "Rohfleischesser", und das ist ziemlich diskriminierend. 204 00:09:23,080 --> 00:09:25,760 Das stimmt aber so nicht, Michael. Das habe ich gelesen. 205 00:09:25,840 --> 00:09:28,840 -Du? Gelesen? -Ja, ich lese. Stell dir vor. 206 00:09:28,880 --> 00:09:30,600 -Die Hertha-Zeitung? -Die auch. 207 00:09:30,640 --> 00:09:34,000 Das war im Wartezimmer gewesen, beim Arzt. Da lag ein Magazin aus. 208 00:09:34,080 --> 00:09:35,480 Und da habe ich gelesen: 209 00:09:35,520 --> 00:09:37,840 "Eskimo", das heißt nicht, was er da gesagt hat. 210 00:09:37,880 --> 00:09:39,520 Das heißt "Schneeschuhflechter". 211 00:09:39,600 --> 00:09:42,080 -"Schneeschuhflechter"? -"Schläfst du schlechter". 212 00:09:42,160 --> 00:09:44,840 -Schneeschuhflechter. -Schneeschuhflechter. 213 00:09:45,440 --> 00:09:47,480 Da hast du noch was gelernt, Schlaubi Schlumpf. 214 00:09:47,520 --> 00:09:49,000 -[Mika mault] -Wer sind die? 215 00:09:49,080 --> 00:09:50,520 Vater und Sohn. 216 00:09:50,640 --> 00:09:52,160 -Vater. -[Mika] Sohn. 217 00:09:53,480 --> 00:09:56,080 Äh... Möchten Sie jetzt mal einschenken? 218 00:09:59,960 --> 00:10:01,760 Äh, ich hatte... Sie hatten gerade... 219 00:10:01,880 --> 00:10:03,880 -Wollen Sie mich verkackeiern? -Nein. 220 00:10:03,960 --> 00:10:06,880 -Also schön vollmachen, ja? -Gut. 221 00:10:12,000 --> 00:10:13,840 Na. [sie verneint] 222 00:10:13,880 --> 00:10:15,400 -Um die Uhrzeit? -Na. 223 00:10:17,360 --> 00:10:19,280 Ja. [sie lacht leicht] 224 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 Mmh. 225 00:10:25,720 --> 00:10:28,360 -[Viktor] Eieiei. -[sie seufzt] 226 00:10:28,440 --> 00:10:30,200 Was wollte ich noch mal suchen? 227 00:10:30,280 --> 00:10:31,760 -[alle] Ihr Portemonnaie. -Ah. 228 00:10:32,280 --> 00:10:34,320 Dann muss ich es bloß noch finden. 229 00:10:35,240 --> 00:10:36,520 -Ich zahle. -Nein. 230 00:10:36,600 --> 00:10:38,360 -[Frau] Doch. -Das ist ja nett. 231 00:10:38,440 --> 00:10:42,240 Es gibt ja noch junge Menschen, die den Alten Respekt zollen. 232 00:10:42,320 --> 00:10:46,040 Haben Sie nicht noch 20 Euro für ein Taxi? Wissen Sie, meine Hüfte... 233 00:10:46,120 --> 00:10:49,480 Immer wenn der Luftdruck so drückt, dann kann ich so schlecht laufen. 234 00:10:51,160 --> 00:10:53,120 -Ich habe nur zehn. -Die nehme ich auch. 235 00:10:53,760 --> 00:10:57,120 -Und Sie haben auch ein bisschen? -Nee, ich habe... Ich habe einen Fünfer. 236 00:10:57,200 --> 00:10:58,840 Nehme ich auch. 237 00:10:58,920 --> 00:11:01,200 -Und du? -Ja, was, Michael? 238 00:11:01,680 --> 00:11:02,800 Wow. 239 00:11:02,880 --> 00:11:05,120 [Frau] Gut, dann schönen Tag Ihnen noch. 240 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 -Bitte, einmal hier. -[Dame] Ja, ja. 241 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 Krass, voll abgezogen. 242 00:11:13,400 --> 00:11:15,720 Vielleicht hat sie es kapiert und ruft die Polizei. 243 00:11:15,800 --> 00:11:17,720 Mhm, wenn sie es nicht schon vergessen hat. 244 00:11:24,280 --> 00:11:25,920 [Viktor] Keine Chance. 245 00:11:26,720 --> 00:11:28,120 Das Ding geht nicht auf. 246 00:11:28,200 --> 00:11:30,960 Jetzt werden in Deutschland schon tagsüber Kneipen überfallen. 247 00:11:31,040 --> 00:11:32,760 -Berlin ist nicht Deutschland. -Null. 248 00:11:32,840 --> 00:11:34,560 -Hä? -Wir sind hier mit allem weiter. 249 00:11:34,640 --> 00:11:35,720 Weiter? 250 00:11:35,800 --> 00:11:38,320 Hier siehst du Jahre früher, was nicht funktionieren wird. 251 00:11:38,400 --> 00:11:40,280 -Voll. -Dass Frauen Kneipen überfallen? 252 00:11:40,360 --> 00:11:41,880 -Hast du was gegen Frauen? -Ich? 253 00:11:41,960 --> 00:11:44,200 -Frauen können auch überfallen. -Schon, aber... 254 00:11:44,280 --> 00:11:46,960 "Aber... Aber..." Nichts, aber. Das ist voll sexistisch. 255 00:11:47,040 --> 00:11:49,960 Nee, das ist nicht sexistisch, das ist statistisch. 256 00:11:50,040 --> 00:11:53,280 Statistisch gesehen sind hier ungefähr noch sechs Kugeln drin. 257 00:11:53,360 --> 00:11:55,480 Wir können das gerne zusammen ausprobieren. 258 00:11:55,560 --> 00:11:58,160 -Oder sind Knarren nichts für Frauen? -Das bringt nichts. 259 00:11:58,240 --> 00:12:00,000 -Jetzt hilf ihm. -'tschuldigung. 260 00:12:00,080 --> 00:12:02,800 Was soll denn das? Als ob das jetzt noch was bringen würde. 261 00:12:02,880 --> 00:12:05,200 Ich hab's doch versucht. Der kann das auch nicht. 262 00:12:05,280 --> 00:12:08,760 -Mach das Ding auf. Das will ich sehen. -[Mika] Was soll das denn heißen, hm? 263 00:12:10,360 --> 00:12:12,160 -Ja, okay. Geht nicht auf, wirklich. -So. 264 00:12:12,240 --> 00:12:13,720 Leute, da ist ein Schlüssel. 265 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Ich weiß, aber der lässt sich nicht bewegen. 266 00:12:16,360 --> 00:12:19,120 Ich kann das Ding aufbohren. Soll ich das? Kein Problem. 267 00:12:19,200 --> 00:12:20,520 -Hast du den Bohrer? -Ich? 268 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 Ja, du. 269 00:12:21,680 --> 00:12:23,960 Für welche Lieferung brauchen wir einen Bohrer? 270 00:12:24,040 --> 00:12:26,800 Ein gut ausgestatteter Techniker hat immer einen Bohrer dabei. 271 00:12:26,880 --> 00:12:28,880 Weil wir Kassen bei Überfällen aufbohren? 272 00:12:28,960 --> 00:12:30,800 Hier wird nichts aufgebohrt! 273 00:12:30,880 --> 00:12:32,520 Okay, dann stemme ich das Ding auf. 274 00:12:32,600 --> 00:12:34,720 Hol mal bitte den Schlitzdreher aus der Tasche. 275 00:12:34,800 --> 00:12:37,080 -Dein Ernst? -Hol mir bitte den Schlitzschrauber. 276 00:12:37,160 --> 00:12:38,560 Den großen. Ich will nach Hause. 277 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 -Du machst dich strafbar. -Einen Dreck mache ich mich. 278 00:12:41,040 --> 00:12:42,520 Jetzt geh los und hol das Ding. 279 00:12:44,200 --> 00:12:45,640 Ey, was wir das denn hier? 280 00:12:45,720 --> 00:12:46,880 Ich hole das. 281 00:12:48,880 --> 00:12:50,640 Ist auch schwer, Ihnen zu helfen, echt. 282 00:12:50,720 --> 00:12:52,680 -Was macht ihr? -Ich mache das Ding auf. 283 00:12:52,760 --> 00:12:54,280 -Ihr macht sie kaputt. -Sie klemmt. 284 00:12:54,360 --> 00:12:55,920 Die klemmt doch nicht. 285 00:12:57,040 --> 00:12:59,080 -Dürfte ich einmal? Danke. -[Viktor] Gerne. 286 00:13:02,120 --> 00:13:04,160 -So ist das einfach. -Was könnt ihr eigentlich? 287 00:13:04,240 --> 00:13:05,720 [Mika] Laufen. 288 00:13:06,640 --> 00:13:08,160 -[Frau] Ey! -Michael! 289 00:13:08,240 --> 00:13:09,360 Soll ich dich abknallen? 290 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 Nein! 291 00:13:13,320 --> 00:13:15,520 Was sollte das? Seid ihr komplett bescheuert? 292 00:13:16,240 --> 00:13:18,080 -Ist alles okay bei dir? -Mhm, bei dir? 293 00:13:18,160 --> 00:13:19,480 Ja, bei mir auch. 294 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 -Du hättest dich erschießen lassen? -Natürlich. 295 00:13:22,880 --> 00:13:24,400 Krass. 296 00:13:26,240 --> 00:13:27,160 [Mann] Tagchen. 297 00:13:27,240 --> 00:13:30,600 Liest keiner das beschissene Schild? 298 00:13:31,440 --> 00:13:33,920 Ich wollte nur kurz gucken, ob meine Hose hier ist. 299 00:13:34,000 --> 00:13:36,680 Ich könnte schwören, dass ich die gestern hier vergessen habe. 300 00:13:37,280 --> 00:13:39,840 Habt ihr zufällig so eine Kakihose gesehen? 301 00:13:39,920 --> 00:13:41,080 Ähm, nein. 302 00:13:41,160 --> 00:13:42,880 Kaki, ist das braun, oder was? 303 00:13:42,960 --> 00:13:44,600 [er verneint] Mehr so gelb. 304 00:13:44,680 --> 00:13:47,280 Nee, kaki ist doch eher so olivgrün, oder? 305 00:13:47,360 --> 00:13:49,960 -Nee, das ist... -Leute, ist das euer Ernst jetzt? 306 00:13:50,040 --> 00:13:52,520 Aber dahinten ist so eine Art Fundgrube. 307 00:13:52,600 --> 00:13:53,600 Stimmt. 308 00:13:53,680 --> 00:13:55,840 Ja, dann bitte, los. 309 00:13:59,360 --> 00:14:01,040 Komisch. 310 00:14:01,120 --> 00:14:03,120 [Mika kichert] 311 00:14:07,960 --> 00:14:10,200 Oh, wen haben wir denn da? 312 00:14:10,280 --> 00:14:12,120 Die suche ich auch schon ewig. 313 00:14:12,200 --> 00:14:14,080 Mhm, die gute alte Kakihose. 314 00:14:14,560 --> 00:14:16,200 Ist wieder Maskenpflicht? 315 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 Krank. [sie hustet] 316 00:14:18,120 --> 00:14:19,160 Verstehe. 317 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 Na, dann grüß mal deinen Vater schön von mir. 318 00:14:22,520 --> 00:14:24,480 Paris, Athen, Wiedersehen. 319 00:14:24,560 --> 00:14:27,560 -Bezahl du erst mal deinen Scheißdeckel. -Von was denn? 320 00:14:33,440 --> 00:14:34,760 Was? 321 00:14:35,360 --> 00:14:36,920 Vater? 322 00:14:44,080 --> 00:14:45,880 Ja, meinem Vater gehört die Kneipe, okay? 323 00:14:48,960 --> 00:14:51,120 Ja, äh... Sorry, ne? 324 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 Was schaust du? Hast du Stockholm-Syndrom? 325 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 Mhm. 326 00:15:00,160 --> 00:15:01,720 Du überfällst gerade diesen Laden? 327 00:15:01,800 --> 00:15:05,160 Ja, eben nicht. Konnte ja nicht ahnen, dass ich an so zwei Genies gerate. 328 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 [er räuspert sich] So. 329 00:15:09,200 --> 00:15:12,160 -Du scheinst deinen Vater ja zu hassen. -Von wegen. 330 00:15:16,400 --> 00:15:18,080 -Der ist gut, wa? -[er hustet] 331 00:15:18,160 --> 00:15:20,520 [krächzend] Meine Speiseröhre. [sie hustet] 332 00:15:21,200 --> 00:15:22,880 Das ist normal, das geht gleich vorbei. 333 00:15:24,480 --> 00:15:26,360 Aber... Warum? 334 00:15:27,360 --> 00:15:29,840 -Es ist ein bisschen kompliziert. -Na ja, Väter. 335 00:15:29,920 --> 00:15:31,600 Wir Väter wollen nur das Beste. 336 00:15:31,680 --> 00:15:33,880 Ihr wollt das, was ihr denkt, was das Beste ist. 337 00:15:33,960 --> 00:15:35,080 -Hä? -Hundertpro. 338 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 -Das stimmt so nicht. -Doch, das stimmt. 339 00:15:37,800 --> 00:15:40,800 Ich habe gelesen, dass Kinder sich deshalb mit ihren Vätern streiten, 340 00:15:40,880 --> 00:15:43,480 weil sie jemanden brauchen, an dem sie sich reiben können, 341 00:15:43,560 --> 00:15:44,640 der ihnen Kontra gibt. 342 00:15:44,720 --> 00:15:47,080 Dann können sie sich durch Abgrenzung selber finden. 343 00:15:47,160 --> 00:15:50,680 Was? Kontra, Grenzen, keine Ahnung. Und was ist mit den Müttern? 344 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 Ja, die streiten halt anders. 345 00:15:52,560 --> 00:15:54,960 -Voll. Mein Vater ist so ein Sturkopf. -Meiner auch. 346 00:15:55,040 --> 00:15:57,120 Ich bin nicht stur, ich bin meinungssicher. 347 00:15:57,200 --> 00:16:00,720 Mein Vater wurde in den letzten sechs Monaten dreimal überfallen. Dreimal. 348 00:16:00,800 --> 00:16:02,680 -Und deshalb tust du es auch? -Ganz genau. 349 00:16:02,760 --> 00:16:05,760 -Aber die Väter sind schuld? -Ich habe auf den eingeredet wie blöd. 350 00:16:05,840 --> 00:16:08,720 Aber er: "Aber Joy, die Leute lieben meine Kneipe. 351 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 Die brauchen Orte, an denen sie den Wahnsinn vergessen können. 352 00:16:11,840 --> 00:16:13,080 Hier ist noch alles gut." 353 00:16:13,160 --> 00:16:15,600 Aber soll ich euch mal was sagen? Nichts ist gut. 354 00:16:15,680 --> 00:16:17,200 Also haben wir einen Deal gemacht. 355 00:16:17,280 --> 00:16:20,920 Wenn die Kneipe in dem Monat noch mal überfallen wird, verkauft er das Ding. 356 00:16:23,160 --> 00:16:25,400 Okay, und darauf hat er sich eingelassen? 357 00:16:25,480 --> 00:16:27,360 Klar. Er denkt immer, er weiß alles besser. 358 00:16:27,440 --> 00:16:29,240 Donnerstags übernehme ich immer. 359 00:16:29,320 --> 00:16:31,520 Und ich wusste ja, dass heute die Fritteuse kommt. 360 00:16:31,600 --> 00:16:32,960 Hä? 361 00:16:33,040 --> 00:16:35,200 Ich kann mich ja schlecht selbst überfallen, ne? 362 00:16:36,040 --> 00:16:37,480 Hä? 363 00:16:38,760 --> 00:16:42,680 Es war so furchtbar, Herr Polizist. [sie wimmert] 364 00:16:42,760 --> 00:16:44,920 -Ich habe mich auf dem Klo versteckt. -Was ist los? 365 00:16:45,000 --> 00:16:47,560 Und dann hat der Räuber die beiden Techniker gezwungen, 366 00:16:47,640 --> 00:16:48,880 die Kasse aufzumachen. 367 00:16:48,960 --> 00:16:50,760 Das tut mir leid, ich wollte nicht... Was? 368 00:16:50,840 --> 00:16:53,160 -Ich hatte so Angst. -Das wird schon wieder. 369 00:16:53,240 --> 00:16:56,400 -Es ist alles okay. -Respekt. Du bist echt richtig gut. 370 00:16:59,560 --> 00:17:00,760 Habe ich sofort gemerkt. 371 00:17:02,680 --> 00:17:05,000 -Und die hier? -Das ist nur Schreckschuss. 372 00:17:05,080 --> 00:17:07,520 -Schreckschuss? -Ich will Schauspielerin werden. 373 00:17:07,560 --> 00:17:09,360 Aber mein Vater sagt, ich soll studieren. 374 00:17:09,440 --> 00:17:11,000 Und das ist auch richtig so. 375 00:17:11,080 --> 00:17:12,280 Nee, gar nicht. 376 00:17:12,320 --> 00:17:14,720 So ein richtiges Studium wird total überbewertet. 377 00:17:14,800 --> 00:17:18,280 -Wie? Aber ich denke, du studierst gerne. -Ach, keine Ahnung. 378 00:17:18,320 --> 00:17:20,080 Ich dachte immer, ich weiß, was ich will. 379 00:17:20,200 --> 00:17:22,280 Aber seit ich in Berlin bin, weiß ich nichts mehr. 380 00:17:22,320 --> 00:17:23,760 Das ist Berlin. 381 00:17:24,680 --> 00:17:27,680 Aber wenn dir das gar keinen Spaß mehr macht da in der Universität, 382 00:17:27,760 --> 00:17:29,320 dann kannst du bei mir einsteigen. 383 00:17:29,400 --> 00:17:31,480 Hände hoch. Keine Bewegung. 384 00:17:31,560 --> 00:17:33,680 Was wollt ihr denn? Die sind nicht echt, oder? 385 00:17:33,760 --> 00:17:35,280 Waffe fallen lassen. 386 00:17:35,760 --> 00:17:37,240 Waffe auf den Boden! 387 00:17:38,880 --> 00:17:40,960 Das ist ein Missverständnis. Aua! 388 00:17:41,520 --> 00:17:43,800 Einsatzzentrale, wir haben den mutmaßlichen Täter. 389 00:17:43,920 --> 00:17:46,920 Nur weil ich ein Mann bin, wa? Siehst du, das ist sexistisch, Michael. 390 00:17:47,000 --> 00:17:48,560 Nee, das ist statistisch. 391 00:17:49,240 --> 00:17:50,800 Ey, Leute, er ist nicht der Täter. 392 00:17:50,920 --> 00:17:52,920 -Und wer sind Sie? -Ich bin sein Sohn. 393 00:17:57,880 --> 00:18:00,680 -Was für ein Scheißtag. -Kannst du laut sagen. Scheiße gelaufen. 394 00:18:00,760 --> 00:18:03,800 -Wir haben einen Komplizen. -Hä, ich bin doch nicht sein Komplize. 395 00:18:03,880 --> 00:18:06,760 -[Viktor] Wieso jetzt nicht? -Die beiden sind nicht kriminell. 396 00:18:06,800 --> 00:18:08,560 -Und Sie sind? -Die Tochter. 397 00:18:09,560 --> 00:18:11,040 Vom Besitzer. 398 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 Niemand hat vor, hier irgendwen auszurauben. 399 00:18:15,560 --> 00:18:18,400 Verstärkung, bitte. Die Lage wird langsam unübersichtlich. 400 00:18:18,480 --> 00:18:21,240 -[Viktor] Unübersichtlich? -[Mika] Das macht keinen Sinn. 401 00:18:21,320 --> 00:18:22,720 [Polizistin] So eine Krawatte, 402 00:18:22,800 --> 00:18:25,480 weil der Berger mir dazwischenhaut, weil du nicht zuhörst. 403 00:18:25,560 --> 00:18:28,280 Ich habe zugehört. Aber die alte Dame war total verwirrt. 404 00:18:28,320 --> 00:18:31,400 -Du bist verwirrt. -Ich bin nicht verwirrt. Ich bin hungrig. 405 00:18:31,480 --> 00:18:32,880 -[Polizistin] Jetzt? -Pommes? 406 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 -Nee. -Ja. 407 00:18:37,320 --> 00:18:39,200 Mmh. 408 00:18:39,280 --> 00:18:42,080 Danke, dass ihr nichts gesagt habt wegen... peng, peng, peng. 409 00:18:42,160 --> 00:18:44,720 -Ihr wisst schon. -Selbstverständlich. 410 00:18:45,200 --> 00:18:47,760 Was ich dir sagen wollte, die Pommes sind richtig lecker. 411 00:18:47,800 --> 00:18:52,200 Aber wäre es vielleicht nicht auch cool, wenn ihr mal Süßkartoffelpommes anbietet? 412 00:18:52,280 --> 00:18:55,280 Das schmeckt auch voll lecker und ist halt ein bisschen gesünder. 413 00:18:55,960 --> 00:18:58,040 Mit so einem Sohn hast du es nicht leicht, was? 414 00:18:58,080 --> 00:19:00,000 Ich mag meinen kleinen Schlaubi Schlumpf. 415 00:19:00,080 --> 00:19:02,240 Aber was ich noch sagen wollte, wegen Ihrem Vater. 416 00:19:02,320 --> 00:19:05,680 Ich verstehe ja, dass Sie sich Sorgen machen und ihn schützen wollen. 417 00:19:05,760 --> 00:19:08,080 Aber wenn der sich hier wohlfühlt... 418 00:19:09,160 --> 00:19:10,240 und glücklich ist... 419 00:19:11,560 --> 00:19:12,760 dann... 420 00:19:14,560 --> 00:19:16,680 -Entschuldigung, hallo? -Hm, ja? 421 00:19:16,760 --> 00:19:18,400 [Polizist] Noch etwas Ketchup? 422 00:19:20,080 --> 00:19:21,400 Ich dachte nur... 423 00:19:21,480 --> 00:19:24,440 Übrigens, was ich vorhin gesagt habe, ne? Das Angebot steht. 424 00:19:24,920 --> 00:19:26,920 Also du kannst jederzeit bei mir anfangen. 425 00:19:27,880 --> 00:19:29,440 Ja, das wäre doch super. 426 00:19:29,520 --> 00:19:31,560 Du mit deinem ganzen Wissen, 427 00:19:31,680 --> 00:19:35,480 und ich mit meinem... praktischen, echten Wissen, hm? 428 00:19:35,560 --> 00:19:38,160 Das zusammen, überleg doch mal. Wir wären ein super Team. 429 00:19:38,240 --> 00:19:41,400 Und guck mal, noch nicht mal Ronja Räubertochter konnte uns aufhalten. 430 00:19:43,160 --> 00:19:44,560 Ja, aber... 431 00:19:45,080 --> 00:19:47,800 Nee, also passt einfach nicht so für mich. 432 00:19:48,280 --> 00:19:49,480 Ach so. 433 00:19:50,280 --> 00:19:52,000 Ja, gut, ich dachte nur. 434 00:19:53,560 --> 00:19:54,760 Kein Thema. 435 00:19:58,800 --> 00:20:01,320 [drollige Musik setzt ein] 436 00:20:01,960 --> 00:20:04,800 Würdest du dich gesünder ernähren, hättest du auch mehr Energie. 437 00:20:04,880 --> 00:20:06,680 Ja. Hätte, hätte, Fast-Food-Kette. 438 00:20:10,480 --> 00:20:11,680 Sag mal... 439 00:20:12,440 --> 00:20:14,920 Ähm, "Friseuse" darf man ja nicht mehr sagen. 440 00:20:16,560 --> 00:20:18,160 Warum sagt man denn "Fritteuse"? 441 00:20:20,280 --> 00:20:22,040 Ist das nicht auch sexistisch? 442 00:20:22,080 --> 00:20:24,440 Was ist da männlich oder weiblich? Nur weil "-euse"... 443 00:20:24,520 --> 00:20:27,800 Weil es in der Küche steht. Und deswegen könnte es sexistisch sein. 444 00:20:27,880 --> 00:20:30,200 -Dann habe ich ja recht. -Ja. 445 00:20:30,280 --> 00:20:32,760 -Dann ist es ein "Fritteur". -Man müsste es nachgucken. 446 00:20:32,800 --> 00:20:35,720 Dann ist es ein Fritteur. Dann sagen wir ab jetzt Fritteur. 447 00:20:36,640 --> 00:20:38,400 [Mika] Mir gefällt, wie du denkst. 448 00:20:42,560 --> 00:20:45,080 [männliche Stimme] Hallo, wie kann ich helfen? 449 00:20:45,560 --> 00:20:48,000 Ich möchte den Kühlschrank öffnen. 450 00:20:48,680 --> 00:20:52,040 Konfuzius sagt, oft ist das, was du suchst, schon in dir. 451 00:20:52,080 --> 00:20:53,200 Wie bitte? 452 00:20:53,280 --> 00:20:57,160 Die Kühlschrank-Öffnungszeiten sind von 11:00 bis 12:30 Uhr 453 00:20:57,240 --> 00:20:58,800 und 17:00 bis 19:00 Uhr. 454 00:20:58,920 --> 00:21:00,320 Intervall-Fasten: aktiv. 455 00:21:00,800 --> 00:21:03,080 Ich brauche die Hafermilch. 456 00:21:03,160 --> 00:21:05,640 Status Hafermilch: vorhanden. 457 00:21:05,720 --> 00:21:09,800 [laut und deutlich] Ich brauche die Hafermilch für meinen Kaffee. 458 00:21:09,880 --> 00:21:12,080 Status Hafermilch: vorhanden. 459 00:21:12,560 --> 00:21:16,560 Die Kühlschrank-Öffnungszeiten sind von 11:00 bis 12:30 Uhr 460 00:21:16,680 --> 00:21:18,280 und 17:00 bis 19:00 Uhr. 461 00:21:18,320 --> 00:21:20,560 -Intervall-Fasten aktiv. -[Signalton] 462 00:21:21,920 --> 00:21:23,640 [coole Rock-Pop-Musik] 34286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.