Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,400
[lässige Musik]
2
00:00:19,080 --> 00:00:21,000
[Viktor] Wie schnell bist du? Warte.
3
00:00:22,560 --> 00:00:24,040
-Wir sind zu weit.
-Nee.
4
00:00:24,120 --> 00:00:25,480
Wieso ist das so schwer?
5
00:00:25,560 --> 00:00:28,160
Das, mein Sohn,
ist eine High-End-Soundanlage
6
00:00:28,240 --> 00:00:32,040
mit zarten 800 Watt,
Downfire-Subwoofer mit Klasse-D-Endstufe.
7
00:00:32,120 --> 00:00:34,480
Wieso haben wir nicht einfach
die Sackkarre genommen?
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,440
-Spar dir die Luft.
-Lass mal fragen.
9
00:00:37,840 --> 00:00:40,600
-Nee.
-Ja, Männer fragen ja nicht, ne?
10
00:00:41,920 --> 00:00:43,920
-[Mika ächzt]
-Komm.
11
00:00:45,160 --> 00:00:47,160
Siehst du? War doch gar nicht so schwer.
12
00:00:47,760 --> 00:00:49,280
[Intro-Türklingel schellt]
13
00:00:49,360 --> 00:00:50,440
[Türklingel]
14
00:00:51,680 --> 00:00:53,680
[dumpfes aufgeregtes Hundegebell]
15
00:00:53,760 --> 00:00:55,320
[leise] Hallo? Boah.
16
00:00:56,560 --> 00:00:58,040
Ey, was klingelst du?
17
00:00:58,120 --> 00:01:02,040
Oh, 'tschuldigung. Wir haben
eine Lieferung für Herrn Richard Schauer.
18
00:01:02,120 --> 00:01:03,840
Dann klingel leise.
19
00:01:04,440 --> 00:01:06,880
-Äh...
-Wände sind wie Pappe, klar?
20
00:01:07,440 --> 00:01:08,720
-Was ist das?
-Soundanlage.
21
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
-Ein Saugroboter.
-Ah, weil seine Frau gestorben ist.
22
00:01:11,280 --> 00:01:12,880
Weil nur Frauen saugen, oder wie?
23
00:01:12,920 --> 00:01:14,920
Was ist los mit dir,
du lackierte Kartoffel?
24
00:01:15,040 --> 00:01:18,480
'tschuldigung, er ist nur...
Wir sind auch gleich wieder weg.
25
00:01:18,560 --> 00:01:21,760
Dem seine Frau ist gestorben.
Klar hat der keinen Bock auf Hausarbeit.
26
00:01:21,840 --> 00:01:24,480
-Ja, natürlich.
-Du musst klopfen.
27
00:01:25,320 --> 00:01:28,960
Klopfen? Ah, vielen Dank.
Und schönen Tag noch, ja?
28
00:01:29,040 --> 00:01:30,360
Ja, du mich auch.
29
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Regel Nummer eins:
30
00:01:32,800 --> 00:01:35,160
keinen Ärger mit den Nachbarn.
Das kostet nur Zeit.
31
00:01:35,240 --> 00:01:37,960
Ist nicht Regel Nummer eins,
eine Sondergarantie zu verkaufen?
32
00:01:38,040 --> 00:01:40,200
Das ist, äh, die andere Regel Nummer eins.
33
00:01:41,560 --> 00:01:42,920
[Klopfen]
34
00:01:45,240 --> 00:01:46,520
[Pochen]
35
00:01:48,160 --> 00:01:50,320
-Was klopfen Sie?
-Kudinski, "Viktor bringt's".
36
00:01:50,400 --> 00:01:52,480
-Wir haben Ihre Lieferung.
-Auftragsnummer?
37
00:01:55,280 --> 00:01:58,760
Das wäre die 2-4-9...
38
00:01:58,840 --> 00:02:00,760
3-8-2-1.
39
00:02:00,840 --> 00:02:02,640
2-7 ist korrekt.
40
00:02:03,200 --> 00:02:06,200
-2-7 ist korrekt.
-Eintreten.
41
00:02:06,280 --> 00:02:08,280
[drollige Musik]
42
00:02:10,360 --> 00:02:11,840
[Viktor] Gut.
43
00:02:12,400 --> 00:02:14,280
-Gut.
-[Schauer] Hier entlang.
44
00:02:14,840 --> 00:02:18,720
Vorsichtig, Tür.
Guck nach vorne, wenn du gehst.
45
00:02:18,800 --> 00:02:20,440
-[Schauer] Dann da rüber.
-Gerne.
46
00:02:21,000 --> 00:02:24,080
So, hier einmal.
Und hier einmal abstellen.
47
00:02:25,160 --> 00:02:26,560
So, Vorsicht. Ups.
48
00:02:27,400 --> 00:02:30,600
-Um 1400 kommt die Putzfrau.
-Vor Christus oder nach Christus?
49
00:02:30,680 --> 00:02:33,720
-Das ist Ihr Zeitfenster.
-Zu Befehl.
50
00:02:35,840 --> 00:02:36,960
Bitte.
51
00:02:39,360 --> 00:02:40,440
[Viktor] So.
52
00:02:41,000 --> 00:02:42,720
-Schön sachte unterheben, ja?
-Ja.
53
00:02:43,280 --> 00:02:45,040
Vorsichtig, Michael.
54
00:02:45,640 --> 00:02:46,880
-Vorsicht.
-Fuck.
55
00:02:47,360 --> 00:02:50,120
Ich habe dir gesagt,
keine Kraftausdrücke beim Kunden.
56
00:02:50,200 --> 00:02:52,200
Ach du Scheiße.
57
00:02:52,720 --> 00:02:54,960
-Das ist Hektor.
-Beißt der?
58
00:02:55,040 --> 00:02:57,040
Was denken Sie denn? Natürlich.
59
00:02:57,120 --> 00:02:59,320
Aber nicht jetzt. Fütterungszeit war 0900.
60
00:02:59,400 --> 00:03:01,640
-Das ist ein Krokodil.
-Das ist ein Kaiman.
61
00:03:02,440 --> 00:03:03,960
Anmutig, stolz.
62
00:03:04,520 --> 00:03:06,560
War ein Abschiedsgeschenk meiner Truppe.
63
00:03:06,640 --> 00:03:08,200
-Der tut nichts.
-Weiß er das auch?
64
00:03:09,000 --> 00:03:10,920
Außer man provoziert ihn.
65
00:03:11,000 --> 00:03:12,480
Ein Traum von einem Tier.
66
00:03:13,000 --> 00:03:15,520
Der Schwanz ist 1,5-mal größer
als der ganze Kopf.
67
00:03:16,440 --> 00:03:18,080
Der Traum eines jeden Mannes, wa?
68
00:03:19,720 --> 00:03:21,560
-Ist das überhaupt erlaubt?
-Was?
69
00:03:21,640 --> 00:03:23,160
[kurzer, hoher Piepton]
70
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Äh...
71
00:03:25,960 --> 00:03:28,480
-Sie müssen lauter sprechen.
-[statisches Pfeifen]
72
00:03:28,560 --> 00:03:30,760
Granateneinschlag, Afghanistan.
73
00:03:31,280 --> 00:03:35,200
Wir waren fünf Mann.
Die Mission top secret. Bis heute.
74
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
Wenn Sie wüssten, was ich alles weiß...
75
00:03:40,520 --> 00:03:42,920
würden Sie wie die kleinen Mädchen heulen.
76
00:03:44,960 --> 00:03:47,120
-Weil nur Mädchen heulen, oder was?
-Wie bitte?
77
00:03:47,200 --> 00:03:48,760
-Eine tolle Soundanlage.
-Hm?
78
00:03:48,840 --> 00:03:51,840
-[laut] Tolle Soundanlage.
-Jetzt schreien Sie doch nicht so.
79
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
Die Wände sind hellhörig hier.
80
00:03:53,480 --> 00:03:55,280
-Das passt ja perfekt.
-Was?
81
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
Nichts.
82
00:03:57,120 --> 00:03:59,840
Der erinnert mich total an meinen Vater,
deinen Opa.
83
00:03:59,920 --> 00:04:01,160
-Echt?
-Ja.
84
00:04:01,240 --> 00:04:03,760
Sein "Guten Morgen"
klang auch immer wie ein Befehl.
85
00:04:03,840 --> 00:04:07,040
-Mein Opa war Berufssoldat?
-Nicht ganz. Finanzamt.
86
00:04:07,120 --> 00:04:08,800
-Gibt's Probleme?
-Keine.
87
00:04:08,880 --> 00:04:10,200
Weitermachen.
88
00:04:10,280 --> 00:04:11,920
[statisches Pfeifen]
89
00:04:12,000 --> 00:04:14,200
[drollige Musik]
90
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
So.
91
00:04:18,000 --> 00:04:20,880
"Wenn Knauf gedrückt,
wird die Kraft erwacht
92
00:04:21,000 --> 00:04:23,720
und grüne Erleuchtungen
um alle Welt gezündet.
93
00:04:24,240 --> 00:04:28,080
Um das Volumen zu wachsen, lass den Knauf
versinken, um den Zunderblock zu spüren."
94
00:04:28,160 --> 00:04:30,520
-Hä, ist doch geil.
-Jetzt leg das weg.
95
00:04:30,600 --> 00:04:33,640
-Lesen Sie die Bedienungsanleitung?
-Auf keinen Fall, wir sind Profis.
96
00:04:33,720 --> 00:04:36,600
-Ist auch mehr ein Gedicht.
-Gedichte machen sentimental.
97
00:04:36,680 --> 00:04:39,600
-Wer sentimental ist, macht Fehler.
-Ich lese keine Gedichte.
98
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
Lesen gefährdet auch die Dummheit.
99
00:04:41,520 --> 00:04:43,800
-Und nur die Stärksten setzen sich durch.
-Ja.
100
00:04:43,880 --> 00:04:46,920
Eigentlich setzt sich der durch,
der sich am besten anpasst.
101
00:04:47,040 --> 00:04:48,120
-Was?
-[Viktor] Nix.
102
00:04:48,200 --> 00:04:50,600
Also, wer nicht mit der Zeit geht,
geht mit der Zeit.
103
00:04:50,680 --> 00:04:52,360
Männer quatschen auch nicht ständig.
104
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
"Den Knauf gedrückt,
wird die Kraft erwacht."
105
00:04:56,440 --> 00:04:58,160
Leg das weg, habe ich dir gesagt.
106
00:04:58,240 --> 00:05:00,600
-[Mika] Da musst du drauf kommen.
-Leg den Blödsinn weg.
107
00:05:03,240 --> 00:05:04,320
So.
108
00:05:05,040 --> 00:05:07,760
-Dann wollen wir das Baby mal anwerfen.
-Na endlich.
109
00:05:09,600 --> 00:05:11,800
So, wo ist jetzt meine Platte?
110
00:05:13,000 --> 00:05:14,240
-[Mika] Marschmusik?
-Hm?
111
00:05:14,360 --> 00:05:15,520
[Mika] Nichts.
112
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
[Kratzen und Rauschen]
113
00:05:31,480 --> 00:05:33,120
Das verstehe ich jetzt nicht.
114
00:05:33,200 --> 00:05:34,840
-[Schauer] Ich höre nichts.
-Ach nee.
115
00:05:34,920 --> 00:05:36,360
Ich höre nichts aus der Anlage.
116
00:05:36,440 --> 00:05:38,440
Es ist aber eigentlich
alles angeschlossen.
117
00:05:38,520 --> 00:05:40,840
Ich lasse Sie nicht gehen,
ehe es nicht funktioniert.
118
00:05:40,920 --> 00:05:42,880
-Dann fangen wir mit dem Hörgerät an.
-Was?
119
00:05:42,960 --> 00:05:44,320
Nix. Nix.
120
00:05:45,240 --> 00:05:47,840
-[Schauer] Wir müssen das aufschrauben.
-Nee, nee.
121
00:05:47,920 --> 00:05:50,600
-Es sind die Kabel.
-Ich hole meine Ausrüstung und übernehme.
122
00:05:51,120 --> 00:05:52,920
Nee, Moment mal.
123
00:05:53,000 --> 00:05:54,800
-Dann zerlege ich die Anlage.
-Moment.
124
00:05:54,880 --> 00:05:58,120
Wenn hier jemand was zerlegt,
dann bin ich das mit meiner Ausrüstung.
125
00:05:58,200 --> 00:06:01,120
Ich schraubte schon in der Wüste
kaputte Funkgeräte auf. Nachts.
126
00:06:01,200 --> 00:06:03,840
Mit heulenden Wölfen,
die jederzeit angreifen können.
127
00:06:03,920 --> 00:06:06,960
-Oder wir lesen mal die Bedienungsleitung?
-[beide] Nein.
128
00:06:09,240 --> 00:06:11,360
-Ich hole mein Werkzeug.
-Ich hole mein Werkzeug.
129
00:06:16,160 --> 00:06:18,640
[lässige Musik]
130
00:06:31,920 --> 00:06:34,040
Verfällt dann nicht die Garantie?
131
00:06:34,120 --> 00:06:36,560
-Hat die Pimmelprinzessin recht?
-Pimmelprinzessin?
132
00:06:36,640 --> 00:06:40,480
-Mal über eine Sondergarantie nachgedacht?
-Kann ich das Ding dann aufschrauben?
133
00:06:40,560 --> 00:06:42,240
-Nein.
-Dann nicht.
134
00:06:42,640 --> 00:06:44,960
-'tschuldigung, Pimmelprinzessin?
-[Schauer] Hm?
135
00:06:45,040 --> 00:06:46,520
Wir wär's mit etwas mehr Respekt?
136
00:06:46,600 --> 00:06:48,080
-Wie bitte?
-Ja, ganz genau.
137
00:06:48,160 --> 00:06:50,480
-Respekt fängt schon mit Zuhören an.
-Respekt?
138
00:06:51,040 --> 00:06:52,880
Wie soll man denn vor euch Respekt haben?
139
00:06:52,960 --> 00:06:54,200
Ein Chaos hier...
140
00:06:54,280 --> 00:06:56,560
-Hängt Respekt von Kleidung ab?
-Und vom Nagellack.
141
00:06:56,640 --> 00:06:59,600
-Solche Rollenbilder haben wir abgelegt.
-Wie eure Männlichkeit.
142
00:06:59,680 --> 00:07:00,840
Und was ist männlich?
143
00:07:00,920 --> 00:07:03,320
Ich schmeiß das Scheißding
gleich aus dem Fenster.
144
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
[dumpfes Hundegebell]
145
00:07:06,000 --> 00:07:08,160
Ja, was?
Auch Männer können mal Gefühle zeigen.
146
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
Glückwunsch.
147
00:07:09,920 --> 00:07:12,760
Aber da hast du dir den Falschen
ausgesucht, das sage ich dir.
148
00:07:12,840 --> 00:07:15,360
Hier, er weiß, was er will.
Das ist männlich.
149
00:07:15,440 --> 00:07:17,720
Es geht aber nicht um das "was",
es geht um das "wie".
150
00:07:17,800 --> 00:07:20,840
Echte Männer ziehen ihr Ding durch,
auch wenn es Verluste kostet.
151
00:07:21,320 --> 00:07:23,000
Aber so was kennt ihr ja gar nicht mehr.
152
00:07:23,080 --> 00:07:26,480
Sich zu opfern für etwas,
das größer ist als man selbst.
153
00:07:26,560 --> 00:07:30,040
Auch wenn man es nicht gleich versteht.
Aber ihr müsst heute alles verstehen.
154
00:07:30,120 --> 00:07:32,240
Und es muss Sinn machen, ja. Sinn, Sinn.
155
00:07:32,320 --> 00:07:33,800
So ein Unsinn.
156
00:07:34,960 --> 00:07:36,840
Als ob das Leben immer Sinn machen würde.
157
00:07:39,960 --> 00:07:42,480
Die wichtigsten Dinge im Leben
machen erst mal keinen Sinn.
158
00:07:43,880 --> 00:07:46,200
-Das macht Sinn.
-Ja, Schwachsinn.
159
00:07:46,280 --> 00:07:47,680
-Was?
-Äh...
160
00:07:47,760 --> 00:07:49,640
Mein Sohn muss noch viel lernen,
wissen Sie?
161
00:07:51,240 --> 00:07:53,240
-Er ist Ihr Sohn?
-[Mika] Äh, ja.
162
00:07:53,760 --> 00:07:55,720
-Oh.
-"Oh"? Wieso "oh"?
163
00:07:56,280 --> 00:07:57,760
Und warum nickst du?
164
00:07:57,840 --> 00:07:59,400
-Na ja...
-Wie, "na ja"?
165
00:07:59,480 --> 00:08:03,800
Na ja, noch nix erreicht im Leben, aber
immer schön schlau daherquatschen, wa?
166
00:08:03,880 --> 00:08:05,600
Weil ihr so viel Tolles geleistet habt.
167
00:08:05,680 --> 00:08:08,240
Umwelt zerstört,
irgendwelche Kriege angezettelt, wow.
168
00:08:08,320 --> 00:08:09,840
-Nicht so, Fräulein.
-Was?
169
00:08:09,920 --> 00:08:11,720
-Entschuldige dich.
-Ich soll was?
170
00:08:11,800 --> 00:08:14,360
-Er ist bei seiner Mutter groß geworden.
-Das erklärt alles.
171
00:08:14,440 --> 00:08:16,800
-Ach ja?
-Dir fehlte ein männliches Vorbild.
172
00:08:16,880 --> 00:08:17,920
Ganz bestimmt.
173
00:08:18,000 --> 00:08:20,920
Ihr denkt immer noch, dass ohne
euch echte Männer nichts läuft, ne?
174
00:08:21,000 --> 00:08:25,400
Mit diesen komischen Egowettkämpfen
und dieser Macho-Testosteronscheiße.
175
00:08:25,480 --> 00:08:27,400
Wisst ihr,
was heute wirklich männlich ist?
176
00:08:27,480 --> 00:08:29,360
Dass wir als Männer alles sein können.
177
00:08:29,440 --> 00:08:32,800
Wer sich nicht anpasst, der stirbt aus.
Zack, weg. Danke, Evolution.
178
00:08:33,680 --> 00:08:35,040
[Schauer pfeift kurz]
179
00:08:35,800 --> 00:08:38,040
Bevor ich aussterbe,
repariere ich die Anlage.
180
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
[Viktor] Moment, die Anlage repariere ich.
181
00:08:40,200 --> 00:08:41,880
-Ja?
-Armdrücken?
182
00:08:43,760 --> 00:08:45,240
Gewinner schraubt auf.
183
00:08:46,200 --> 00:08:48,080
-Deal.
-Och Gott.
184
00:08:48,160 --> 00:08:49,960
[fetzige Musik]
185
00:08:52,000 --> 00:08:54,600
-Das ist kindisch.
-Gib das Zeichen, Michael.
186
00:08:54,640 --> 00:08:56,720
-Ich habe dir tausendmal...
-Gib das Zeichen.
187
00:08:56,760 --> 00:08:58,880
[fetzige Musik läuft weiter]
188
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Los.
189
00:09:08,120 --> 00:09:09,960
Ey, komm,
du wirst doch jetzt wohl nicht...
190
00:09:10,520 --> 00:09:12,640
-Hallo, kämpfen.
-[Viktor ächzt]
191
00:09:12,760 --> 00:09:14,640
Kämpfen. Halt dagegen.
192
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
-Du musst den Sieg antizipieren.
-Was?
193
00:09:16,840 --> 00:09:18,760
Antizipieren. Manifes...
194
00:09:18,880 --> 00:09:20,720
An... Kämpfen.
195
00:09:21,200 --> 00:09:22,640
Los, halt dagegen.
196
00:09:22,720 --> 00:09:25,440
Komm, nutz den Atem.
Einatmen, und beim Ausatmen, bäm.
197
00:09:25,520 --> 00:09:27,480
Okay? Einatmen und beim Ausatmen, bäm.
198
00:09:27,520 --> 00:09:29,080
Ja, gut, Junge. Gut.
199
00:09:29,160 --> 00:09:31,080
Zieh, zieh, zieh. Gut, Junge, gut.
200
00:09:31,160 --> 00:09:33,280
Komm, das schaffst du.
Zieh, zieh, zieh.
201
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
Yes!
202
00:09:34,880 --> 00:09:36,880
[sie grölen jubelnd]
203
00:09:40,000 --> 00:09:42,120
-[Viktor, keuchend] Geht doch.
-Guter Sieg.
204
00:09:42,760 --> 00:09:45,320
-Nicht, dass es wichtig gewesen wäre.
-Nee, gut gewesen.
205
00:09:54,760 --> 00:09:57,280
-Was hast du wieder gemacht? Er ist sauer.
-Wie, ich?
206
00:09:57,360 --> 00:10:00,360
Du wolltest armdrücken, er kann
nicht verlieren. Was kann ich dafür?
207
00:10:09,320 --> 00:10:11,320
[gurgelndes Knurren]
208
00:10:16,640 --> 00:10:18,160
[Schauer verneint]
209
00:10:18,240 --> 00:10:21,040
-Verlieren ist doch nicht so schlimm.
-Doch, ist es.
210
00:10:22,480 --> 00:10:24,120
Ich habe alles verloren.
211
00:10:30,520 --> 00:10:31,640
Ja...
212
00:10:32,120 --> 00:10:33,880
Aber jetzt...
213
00:10:35,200 --> 00:10:36,240
Hm?
214
00:10:37,040 --> 00:10:38,640
Seien Sie mal ein Mann.
215
00:10:38,720 --> 00:10:40,200
Ich darf ja nicht mehr.
216
00:10:42,080 --> 00:10:43,840
Da explodiert eine kleine Granate am Ohr,
217
00:10:43,880 --> 00:10:46,200
und schon wird man ehrenhaft
in Frührente geschickt.
218
00:10:47,520 --> 00:10:48,600
Und jetzt?
219
00:10:49,280 --> 00:10:50,760
Was mache ich jetzt?
220
00:10:51,640 --> 00:10:52,880
Mich will ja keiner mehr.
221
00:10:54,320 --> 00:10:56,800
Überall heißt es nur:
"Schau den alten weißen Mann an."
222
00:10:57,800 --> 00:10:59,280
"Der ist an allem schuld."
223
00:11:00,280 --> 00:11:02,680
Die Wirtschaftskrise: seine Schuld.
224
00:11:03,480 --> 00:11:05,880
Die ganzen Kriege: seine Schuld.
225
00:11:07,840 --> 00:11:11,080
Die kaputte Familie, wo der Sohn
nicht mehr mit ihm spricht: seine Schuld.
226
00:11:11,160 --> 00:11:12,960
Alles. Alles seine Schuld.
227
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
[Viktor] Mhm.
228
00:11:15,240 --> 00:11:17,040
Dabei sind Männer auch nur Menschen.
229
00:11:17,120 --> 00:11:18,960
Na ja, also Männer seiner Generation
230
00:11:19,040 --> 00:11:21,240
haben schon viel
in der Welt kaputt gemacht.
231
00:11:21,320 --> 00:11:23,560
Über 30 Jahre habe ich
unser Vaterland verteidigt.
232
00:11:24,040 --> 00:11:25,400
Ich war überall auf der Welt.
233
00:11:25,480 --> 00:11:28,080
Auch da, wo wir offiziell nicht waren.
Da war ich auch.
234
00:11:29,480 --> 00:11:31,920
Natürlich war das
nicht immer einfach für meine Familie.
235
00:11:32,720 --> 00:11:35,200
Für meine Frau. Gott hab sie selig.
236
00:11:36,160 --> 00:11:37,640
Und für meinen Sohn.
237
00:11:41,880 --> 00:11:43,200
Für den ich...
238
00:11:45,120 --> 00:11:46,680
eigentlich nie da war.
239
00:11:48,440 --> 00:11:51,280
-Dann rufen Sie ihn halt an.
-Wen?
240
00:11:51,360 --> 00:11:53,440
-Ja, Ihren Sohn.
-Wie, jetzt?
241
00:11:53,520 --> 00:11:55,280
So einfach ist das nicht, Michael.
242
00:11:55,360 --> 00:11:57,520
Soll er jetzt da
mir nichts, dir nichts anrufen?
243
00:11:57,600 --> 00:11:59,360
Und dann plaudern die übers Wetter?
244
00:11:59,440 --> 00:12:02,280
Ist doch egal, worüber sie plaudern.
Hauptsache sie plaudern mal.
245
00:12:02,360 --> 00:12:04,800
-Und der Sohn hätte nicht anrufen können?
-Ja, genau.
246
00:12:04,880 --> 00:12:07,680
Vielleicht weiß er nicht,
dass der Vater mit ihm sprechen will.
247
00:12:07,760 --> 00:12:10,800
-Und woher soll der Vater das wissen?
-Weil er der Vater ist?
248
00:12:10,880 --> 00:12:13,680
Immer schön die Vaterkarte spielen, ne?
Aber nur, wenn es passt.
249
00:12:13,760 --> 00:12:17,240
Vielleicht hat der Vater es ja mehrfach
probiert, und der Sohn wollte nicht.
250
00:12:17,320 --> 00:12:19,000
-Dann wäre der jetzt dran.
-Exakt.
251
00:12:19,080 --> 00:12:20,600
Wann hat es der Vater versucht?
252
00:12:20,680 --> 00:12:24,000
Ich habe mal ein R-Gespräch
aus Hongkong angenommen, ja? Hongkong.
253
00:12:24,080 --> 00:12:25,160
Zum Beispiel.
254
00:12:25,240 --> 00:12:27,120
Und vielleicht hat der Vater ja jedes Jahr
255
00:12:27,200 --> 00:12:30,200
zum Geburtstag einen Eisgutschein
geschickt, so quasi als Einladung.
256
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Hä?
257
00:12:31,360 --> 00:12:32,760
Da hätte der Sohn sagen können:
258
00:12:32,840 --> 00:12:35,240
"So einen Gutschein löse ich jetzt ein.
Ich fahre hin."
259
00:12:35,320 --> 00:12:37,400
-Was für ein Gutschein?
-Das frage ich mich auch.
260
00:12:37,480 --> 00:12:39,920
Jedes Jahr
kam eine Karte per Post, Michael.
261
00:12:43,120 --> 00:12:44,600
Die nie beim Sohn angekommen ist.
262
00:12:46,720 --> 00:12:47,840
Nie?
263
00:12:47,920 --> 00:12:49,920
[betrübliche Musik]
264
00:13:01,040 --> 00:13:03,080
Obwohl sich der Sohn
bestimmt gefreut hätte.
265
00:13:05,160 --> 00:13:07,760
Weil er immer dachte, dass der Vater
gar nicht an ihn dachte.
266
00:13:21,880 --> 00:13:24,280
Aber es gab doch
immer nur Käsekuchen, oder?
267
00:13:28,640 --> 00:13:31,200
[Wählton]
268
00:13:32,320 --> 00:13:35,800
-Was soll ich sagen?
-Ganz egal, am besten irgendwas Nettes.
269
00:13:35,880 --> 00:13:38,600
-Was macht er denn beruflich?
-Er ist Banker.
270
00:13:38,680 --> 00:13:42,120
Verdient ein Schweinegeld.
Konstruiert so aufgeblasene Aktienfonds.
271
00:13:42,920 --> 00:13:45,840
-Vielleicht rufen Sie ihn doch nicht an.
-Doch, ich rufe ihn jetzt an.
272
00:13:45,920 --> 00:13:49,200
-Sie müssen das wirklich nicht tun.
-Ich glaube, er sollte da anrufen.
273
00:13:49,280 --> 00:13:51,360
Das ist er seinem Sohn schuldig, Michael.
274
00:13:52,760 --> 00:13:55,040
-[Wählton]
-[Schauer räuspert sich]
275
00:13:55,120 --> 00:13:57,440
[Tastentöne]
276
00:14:04,480 --> 00:14:06,480
[Freiton]
277
00:14:15,520 --> 00:14:19,120
Sascha, hallo.
Ich wollte mal fragen, ob...
278
00:14:21,160 --> 00:14:22,560
Dein Vater.
279
00:14:23,120 --> 00:14:24,760
Weißt du gar nicht meine Nummer?
280
00:14:25,160 --> 00:14:27,000
Ah ja, neues Telefon. Verstehe, ja.
281
00:14:27,560 --> 00:14:30,360
Äh, nee, nichts passiert.
Ich dachte nur...
282
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
Ah ja, verstehe. Ungünstig.
283
00:14:35,080 --> 00:14:36,720
Nein, ich wollte auch nur kurz...
284
00:14:37,520 --> 00:14:39,000
Ja, klar.
285
00:14:39,880 --> 00:14:40,960
Äh...
286
00:14:42,440 --> 00:14:43,680
Ob ich was?
287
00:14:45,080 --> 00:14:47,240
Ein Aktienfonds? Äh...
288
00:14:47,880 --> 00:14:50,040
Nee, du. Das...
289
00:14:50,120 --> 00:14:52,000
Das ist nicht so meins.
290
00:14:53,840 --> 00:14:56,200
Nein. Wirklich nicht, nein.
291
00:14:56,720 --> 00:14:58,440
Nein, auch nichts mit Waffen.
292
00:14:59,720 --> 00:15:01,200
Aber wir können ja mal...
293
00:15:02,840 --> 00:15:06,080
Ja. Ja, klar. Ja, ist gerade ungünstig.
294
00:15:06,160 --> 00:15:07,240
Verstehe.
295
00:15:07,920 --> 00:15:09,400
Gut, ähm...
296
00:15:10,480 --> 00:15:11,640
Ja, dann.
297
00:15:12,520 --> 00:15:14,120
Ja. Ja, ja, klar.
298
00:15:14,200 --> 00:15:15,800
-Ja, ich freue...
-[Besetztton]
299
00:15:26,760 --> 00:15:27,880
Aufgelegt.
300
00:15:41,840 --> 00:15:43,720
Mhm, der ist gut, wa?
301
00:15:50,560 --> 00:15:53,520
-Ich spüre meine Zunge nicht.
-Das ist normal, geht gleich vorbei.
302
00:15:55,080 --> 00:15:57,920
So ein Anruf kann natürlich
nicht immer alles sofort lösen, ne?
303
00:15:58,560 --> 00:16:00,120
[lallend] Mission gescheitert.
304
00:16:00,960 --> 00:16:03,960
-Ich dachte, ein Mann gibt nicht auf.
-Natürlich gebe ich nicht auf.
305
00:16:06,360 --> 00:16:07,560
[Mika] Vielleicht...
306
00:16:08,440 --> 00:16:09,920
können Sie ihn ja mal...
307
00:16:10,880 --> 00:16:12,880
zum Eis einladen, oder so.
308
00:16:13,400 --> 00:16:17,240
-Zucker ist der Tod der Selbstdisziplin.
-Oder vielleicht ein Wassereis, hm?
309
00:16:17,320 --> 00:16:20,400
Zucker macht müde, fett
und erhöht das Krebsrisiko.
310
00:16:20,480 --> 00:16:22,320
Soll ich meinen einzigen Sohn umbringen?
311
00:16:22,400 --> 00:16:24,800
"Umbringen" ist vielleicht
ein bisschen dramatisch.
312
00:16:24,880 --> 00:16:27,760
Na ja, aber ich meine, zu viel Zucker...
313
00:16:27,840 --> 00:16:29,440
Gerade du solltest doch...
314
00:16:29,520 --> 00:16:31,760
Na ja, du weißt schon, wegen da unten.
315
00:16:33,160 --> 00:16:34,480
-Was?
-Ja...
316
00:16:35,240 --> 00:16:37,640
Das Thema da unten.
Was du Mama gesagt hast.
317
00:16:37,720 --> 00:16:40,000
-Was habe ich gesagt?
-Viagra kann abhängig machen.
318
00:16:40,080 --> 00:16:41,720
-Hä?
-Also...
319
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
-Habe ich gehört.
-Was? Nein.
320
00:16:44,280 --> 00:16:46,120
Könnte eine harte Zeit werden.
321
00:16:46,200 --> 00:16:48,560
Also, im übertragenen Sinne.
322
00:16:50,080 --> 00:16:52,080
Ja... Auch praktisch.
323
00:16:52,160 --> 00:16:54,680
-Ich brauche kein Viagra.
-Ich auch nicht. Nie.
324
00:16:54,760 --> 00:16:57,320
-Können wir das Thema wechseln?
-Ich habe nicht angefangen.
325
00:16:57,400 --> 00:16:58,880
Ich auch nicht.
326
00:17:00,760 --> 00:17:02,680
Was hat dir deine Mutter gesagt?
327
00:17:05,800 --> 00:17:07,560
Scheinbar nicht so wichtig.
328
00:17:07,640 --> 00:17:09,480
[drollige Musik]
329
00:17:21,200 --> 00:17:22,760
Ähm...
330
00:17:22,800 --> 00:17:26,040
Herr Oberst, ich hätte da vielleicht
kurz mal eine persönliche Frage.
331
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
Mhm.
332
00:17:27,720 --> 00:17:30,520
Hatten Sie schon mal
Ihren eigenen Tod vor Augen?
333
00:17:31,320 --> 00:17:33,640
Glauben Sie, der Nordirak
war ein Kaffeekränzchen?
334
00:17:33,720 --> 00:17:36,880
Ich machte das auch eher so bildlich,
also wenn man da unten...
335
00:17:37,800 --> 00:17:39,680
plötzlich so einen Knoten spürt.
336
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
Hodenkrebs?
337
00:17:44,720 --> 00:17:47,800
Da sieht man sich ja quasi
schon in der eigenen Grube liegen.
338
00:17:47,920 --> 00:17:49,080
-Ja.
-Ne?
339
00:17:49,200 --> 00:17:50,280
Wussten Sie...
340
00:17:51,520 --> 00:17:54,000
dass gebratener Hoden schmeckt
wie Frühstücksfleisch?
341
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
Dann war es aber
doch nur eine Zyste gewesen.
342
00:17:59,000 --> 00:18:00,800
-Zum Glück.
-Ach so.
343
00:18:01,680 --> 00:18:04,880
Ach, und Sie haben seiner Mutter gesagt,
Sie hätten Hodenkrebs.
344
00:18:04,960 --> 00:18:07,200
Nicht direkt gesagt,
eher nicht widersprochen.
345
00:18:07,280 --> 00:18:09,960
-Oh.
-Ich hatte wirklich Probleme, Herr Oberst.
346
00:18:10,040 --> 00:18:12,760
Rechnungen bis unters Dach,
der Unterhalt für den Kleinen.
347
00:18:12,800 --> 00:18:14,920
Ein Mann ist verantwortlich
für seine Familie.
348
00:18:15,000 --> 00:18:16,760
Stehen Sie mal kurz vor der Insolvenz.
349
00:18:16,800 --> 00:18:19,080
Schlappschwänze finden Ausreden,
Helden Lösungen.
350
00:18:19,200 --> 00:18:21,080
Herr Oberst,
ich finde immer eine Lösung...
351
00:18:21,480 --> 00:18:23,440
Ich bin gespannt,
wie Sie das lösen wollen.
352
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
Was lösen?
353
00:18:25,480 --> 00:18:27,680
Wie wir die Anlage
endlich zum Laufen bekommen.
354
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Genau.
355
00:18:31,000 --> 00:18:33,320
-Das sind die Kabel.
-Wir müssen sie aufschrauben.
356
00:18:33,440 --> 00:18:36,320
Herr Schauer,
ich sollte doch jetzt putzen.
357
00:18:36,400 --> 00:18:39,040
Moment, wir haben leider
eine kleine Terminabweichung.
358
00:18:39,080 --> 00:18:42,080
Herr Kudinski und sein Sohn
müssen erst die Anlage zum Laufen bringen.
359
00:18:42,200 --> 00:18:43,480
Exakt.
360
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
-Oder wir nehmen die Anleitung.
-[beide] Nein.
361
00:18:46,160 --> 00:18:47,960
-Dann mach es kaputt.
-Mache ich nicht.
362
00:18:48,040 --> 00:18:50,000
-Wehe, Sie machen was kaputt.
-Ich bin Profi.
363
00:18:51,560 --> 00:18:52,920
Moment.
364
00:18:53,560 --> 00:18:55,560
[dröhnender Heavy Metal]
365
00:19:04,800 --> 00:19:07,080
-[Musik läuft leiser weiter]
-[dumpfes Hundegebell]
366
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
-[dumpfes Pochen]
-[Nachbar] Ruhe!
367
00:19:11,680 --> 00:19:13,480
-Was war das?
-800 Watt.
368
00:19:13,560 --> 00:19:15,800
Man nennt das Heavy Metall.
Kommt aus Skandinavien.
369
00:19:15,920 --> 00:19:18,200
-Und das mögen Sie?
-Ich finde es grauenhaft.
370
00:19:18,280 --> 00:19:22,200
Keine erkennbare Melodie, total monoton
und ein Stück klingt wie das andere.
371
00:19:23,080 --> 00:19:24,560
Aber was soll ich machen?
372
00:19:26,080 --> 00:19:28,200
[Heavy Metal läuft dröhnend weiter]
373
00:19:29,280 --> 00:19:30,480
Hektor liebt es!
374
00:19:45,040 --> 00:19:47,240
Und du hast nie
eine Postkarte von mir bekommen?
375
00:19:47,320 --> 00:19:49,520
-Nee.
-Meinst du, deine Mutter...
376
00:19:49,560 --> 00:19:52,560
Nee, Quatsch.
Mama würde so was niemals machen.
377
00:19:52,680 --> 00:19:55,320
Außerdem hat eh immer Opa
die Post vom ganzen Haus ein...
378
00:19:58,080 --> 00:20:00,920
-Krass.
-Hm, man weiß es nicht.
379
00:20:01,720 --> 00:20:03,200
Aber gemocht hat er mich nie.
380
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
Oh.
381
00:20:07,160 --> 00:20:09,960
Hast du dir
ein bisschen Lektüre mitgenommen, hm?
382
00:20:10,040 --> 00:20:12,200
Echte Männer lesen doch sowieso nicht.
383
00:20:17,200 --> 00:20:19,720
"Wenn Sie kleinen Lärm wollen,
384
00:20:19,800 --> 00:20:23,480
drücke Knopf bis halbe Niederlassung
und die Macht ist ab.
385
00:20:23,560 --> 00:20:25,800
Und du hast laut von leise.
386
00:20:25,880 --> 00:20:29,440
Wenn die Stille innerlich läuft,
halte Spur aufrecht
387
00:20:29,520 --> 00:20:32,480
und richte deinen mächtigen Standstöpsel
in Position."
388
00:20:33,280 --> 00:20:35,160
-Mächtiger Standstöpsel.
-Ja.
389
00:20:35,240 --> 00:20:36,720
So einen habe ich auch.
390
00:20:36,800 --> 00:20:39,520
-Ja, das ist auch wichtig, ne?
-Hm?
391
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Na ja, also...
392
00:20:41,440 --> 00:20:44,000
Dass man einen gesunden Standstöpsel hat.
393
00:20:45,080 --> 00:20:47,080
[er räuspert sich]
394
00:20:52,080 --> 00:20:54,080
[muntere Musik]
395
00:21:01,960 --> 00:21:04,280
{\an8}[es läuft liebliche Spieluhrenmusik]
396
00:21:05,080 --> 00:21:07,440
[Frau] Ich sag's dir
jetzt zum letzten Mal.
397
00:21:07,520 --> 00:21:09,760
Kaffee, jetzt!
398
00:21:10,920 --> 00:21:14,640
Gut, dann mache ich mir jetzt einen Tee
und lege mich hin.
399
00:21:15,080 --> 00:21:19,560
Und danach haue ich hier alles
kurz und klein, verdammte Scheiße!
400
00:21:21,960 --> 00:21:23,880
[coole Rock-Pop-Musik]
28916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.