All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E22.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,614 --> 00:00:07,150 -I'm lookin' for Fatima? -Who are you?! 2 00:00:07,150 --> 00:00:08,251 I'm her baby's father. 3 00:00:08,251 --> 00:00:10,319 [Sabrina] Previously on Sistas. 4 00:00:10,319 --> 00:00:12,355 There ain't no way he's gonna be able to raise that money. 5 00:00:12,355 --> 00:00:13,523 -I know. -[Hayden] That boy's scared. 6 00:00:13,523 --> 00:00:15,158 -So, what we gonna do? -We wait. 7 00:00:15,158 --> 00:00:17,160 Look, let me just tell you what happened, okay? 8 00:00:17,160 --> 00:00:19,829 You got my friends locked up for shit that you did. 9 00:00:19,829 --> 00:00:22,465 I found out that he's working at the airport with Danni. 10 00:00:22,465 --> 00:00:23,966 Did Danni helped him get a job? 11 00:00:23,966 --> 00:00:25,334 And he stole your car. 12 00:00:25,334 --> 00:00:26,803 -Get off of me! -Do not--! 13 00:00:26,803 --> 00:00:28,237 Right, I'mma go outside. 14 00:00:28,237 --> 00:00:29,772 That's what I'm talkin' about! 15 00:00:29,772 --> 00:00:30,773 Do I know everything? 16 00:00:30,773 --> 00:00:32,208 Yeah, you do. 17 00:00:32,208 --> 00:00:34,343 So, you not gonna tell me about Joey and your son? 18 00:00:44,413 --> 00:00:45,580 So?! 19 00:00:45,580 --> 00:00:46,648 What? 20 00:00:47,382 --> 00:00:49,084 Are you gonna tell me? 21 00:00:50,051 --> 00:00:51,720 There's nothin' to tell you. 22 00:00:52,687 --> 00:00:54,523 Don't play with me. Don't play with me! 23 00:00:55,023 --> 00:00:56,491 What is it, Zac? What do you wanna know? 24 00:00:56,858 --> 00:00:57,893 Everything! 25 00:00:58,360 --> 00:00:59,861 This dude just gon' knock on our door, 26 00:00:59,861 --> 00:01:02,097 talkin' about some, "I'm Fatima's baby father!" 27 00:01:02,097 --> 00:01:04,332 Oh shit, he came to the...? 28 00:01:04,933 --> 00:01:06,735 Yes! Yes! 29 00:01:07,602 --> 00:01:08,503 Okay, look... 30 00:01:08,503 --> 00:01:10,038 Then I need to call him, hold on. 31 00:01:10,038 --> 00:01:11,173 What?! 32 00:01:13,341 --> 00:01:16,178 Look, you, you gotta explain this to me, please. 33 00:01:16,178 --> 00:01:17,379 Explain this to me. 34 00:01:17,813 --> 00:01:19,147 No, I don't. 35 00:01:22,384 --> 00:01:24,686 You don't think this is somethin' that I should know? 36 00:01:25,387 --> 00:01:27,322 Zac, it was a long time ago, so... 37 00:01:27,322 --> 00:01:28,924 Yeah! Nine years! 38 00:01:29,591 --> 00:01:33,462 You have a nine year old son that you don't see! 39 00:01:34,029 --> 00:01:35,363 No, I don't. 40 00:01:35,363 --> 00:01:37,132 Because I don't like him, and I didn't want him, 41 00:01:37,132 --> 00:01:38,767 so I told him he could have him. 42 00:01:38,767 --> 00:01:39,935 Excuse, what?! 43 00:01:39,935 --> 00:01:43,538 You big trippin' right now! You big trippin'! 44 00:01:43,538 --> 00:01:45,640 Look, I don't like the little bastard, okay? 45 00:01:46,975 --> 00:01:48,877 You call your own son a... 46 00:01:48,877 --> 00:01:50,111 That's 'cause you left him! 47 00:01:50,111 --> 00:01:51,613 That's why he's a bastard! 48 00:01:51,613 --> 00:01:53,782 Are we goin' to eat? Because I'm really hungry. 49 00:01:53,782 --> 00:01:54,983 No, we're not going to eat! 50 00:01:54,983 --> 00:01:56,651 You are gonna talk to me about this right now. 51 00:01:56,651 --> 00:01:57,519 Talk to me. 52 00:01:57,519 --> 00:01:58,587 There's nothin' to talk about. 53 00:01:59,321 --> 00:02:01,156 You don't think this is somethin' that I should know? 54 00:02:02,524 --> 00:02:03,725 No, I, I... 55 00:02:03,725 --> 00:02:06,862 As I recall, I didn't know about yours, so no. 56 00:02:13,602 --> 00:02:15,770 I, I know, I know what you're doin'. 57 00:02:15,770 --> 00:02:18,173 I'm, I'm sorry, I don't know what you're talkin' about. 58 00:02:18,173 --> 00:02:19,741 You, you on that bullshit. 59 00:02:19,741 --> 00:02:21,243 You are. You, I see it. 60 00:02:21,243 --> 00:02:22,777 -Zac... -[Zac] I see it. 61 00:02:22,777 --> 00:02:24,412 Ain't nobody on no bullshit. What are you talkin' about? 62 00:02:24,412 --> 00:02:27,048 I get it, you get somebody come knock on the door, 63 00:02:27,415 --> 00:02:29,885 say, "I'm Fatima's baby father." 64 00:02:29,885 --> 00:02:32,220 Ah, you got me. You got me. 65 00:02:32,954 --> 00:02:35,190 Zac, I'm not pretending. 66 00:02:36,458 --> 00:02:37,759 So, you got a baby? 67 00:02:38,193 --> 00:02:39,327 Yes. 68 00:02:39,327 --> 00:02:40,695 And you don't see him! 69 00:02:40,695 --> 00:02:42,898 No, as I told you, I don't like him! 70 00:02:43,331 --> 00:02:45,333 Who the hell are you right now?! 71 00:02:45,867 --> 00:02:47,068 Are we goin' to eat? 72 00:02:47,702 --> 00:02:49,304 'Cause you know I be lookin' for that pound cake. 73 00:02:49,304 --> 00:02:50,405 I'm, I'm ready for that. 74 00:02:50,405 --> 00:02:51,873 Fatima, are you serious? 75 00:02:53,275 --> 00:02:54,709 Have you met me? 76 00:02:54,709 --> 00:02:56,344 -I like to eat, yes. -All right, just give me... 77 00:02:56,344 --> 00:02:57,946 Just give me a second. I gotta, I gotta... 78 00:02:57,946 --> 00:02:59,214 Process. Just give me a second. 79 00:02:59,214 --> 00:03:02,217 -Can I just...? -Okay, take your time. 80 00:03:03,351 --> 00:03:05,320 You need to talk to me about this baby. 81 00:03:06,321 --> 00:03:08,056 Zac, there's nothin' to talk about! 82 00:03:08,056 --> 00:03:09,057 [music] 83 00:03:12,968 --> 00:03:15,137 ♪ My girls hold me down ♪ 84 00:03:15,137 --> 00:03:17,339 ♪ When them boys mess around ♪ 85 00:03:17,339 --> 00:03:19,508 ♪ My love life is a headache ♪ 86 00:03:19,508 --> 00:03:21,843 ♪ We goin' out tonight ♪ 87 00:03:22,244 --> 00:03:24,546 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 88 00:03:28,409 --> 00:03:29,410 Yes! 89 00:03:29,944 --> 00:03:32,413 All right. All right. 90 00:03:34,615 --> 00:03:36,183 What's the baby's name? 91 00:03:36,417 --> 00:03:37,685 Joey Jr. 92 00:03:37,685 --> 00:03:39,520 You got a junior?! 93 00:03:39,520 --> 00:03:41,689 -Yeah. -You left the junior?! 94 00:03:41,689 --> 00:03:43,624 What?! Who are you?! 95 00:03:43,624 --> 00:03:45,192 Oh my God! 96 00:03:45,192 --> 00:03:46,193 Oh my... 97 00:03:51,031 --> 00:03:52,433 Why are you laughin'?! 98 00:03:52,433 --> 00:03:55,402 You're laughin'. You like a sociopath! 99 00:03:55,769 --> 00:03:57,705 What is wrong with you?! 100 00:03:57,705 --> 00:03:59,073 Gotcha! 101 00:04:02,510 --> 00:04:04,445 Yeah, I had you there. 102 00:04:04,445 --> 00:04:05,579 Yeah. 103 00:04:05,980 --> 00:04:08,449 Damn, you, you good. You... 104 00:04:08,449 --> 00:04:09,617 You good. You got me. 105 00:04:09,617 --> 00:04:11,085 I got you, what I would have done 106 00:04:11,085 --> 00:04:13,154 to see the look on your face. 107 00:04:15,022 --> 00:04:16,824 -Funny. -[Fatima] It's not funny? 108 00:04:16,824 --> 00:04:18,592 -No, it's not. -[Fatima] Yeah. 109 00:04:18,592 --> 00:04:20,794 Boy, I do not have any kids. 110 00:04:21,629 --> 00:04:23,564 You better not have no more people comin' to the house, 111 00:04:23,564 --> 00:04:25,933 talkin' about some Fatima's baby father... 112 00:04:25,933 --> 00:04:27,134 Uh-huh. 113 00:04:27,134 --> 00:04:28,869 You wanna finish that? 114 00:04:28,869 --> 00:04:30,304 Yeah. 115 00:04:30,771 --> 00:04:33,107 So... How did that make you feel? 116 00:04:34,975 --> 00:04:36,443 It did not feel good. 117 00:04:37,878 --> 00:04:40,481 -So, now you know I feel. -[Zac] I get it. 118 00:04:40,481 --> 00:04:41,649 I get it. 119 00:04:41,649 --> 00:04:42,650 -[Fatima] Okay. -I get it. 120 00:04:42,650 --> 00:04:43,817 -[Fatima] Yeah. -I get it. 121 00:04:43,817 --> 00:04:45,586 Now, I'm still ridin' with you, so... 122 00:04:45,586 --> 00:04:47,188 I, yes. I get it. 123 00:04:47,188 --> 00:04:48,589 -You get it? -[Zac] Yes. 124 00:04:48,589 --> 00:04:50,491 Okay, so don't let that shit happen again, okay? 125 00:04:50,491 --> 00:04:52,159 What you mean, let that shit happen again? 126 00:04:52,159 --> 00:04:54,195 You act like I just be around here spreadin' seeds. 127 00:04:54,195 --> 00:04:56,297 I found out the same time you found out. 128 00:04:56,297 --> 00:04:59,333 Zac, you've been spreadin' seeds and legs, stop playin'. 129 00:04:59,934 --> 00:05:01,101 Can we go eat? 130 00:05:01,101 --> 00:05:02,469 Yes, we can go. 131 00:05:02,469 --> 00:05:04,305 -[Fatima] Okay. -That was in my past, though. 132 00:05:04,305 --> 00:05:06,173 Don't be keep bringin' up my past. 133 00:05:06,173 --> 00:05:07,875 And then you need to go talk to Karen. 134 00:05:07,875 --> 00:05:09,810 Okay, okay, whatever. Whatever. 135 00:05:10,110 --> 00:05:11,745 -Okay? -All right. 136 00:05:12,112 --> 00:05:13,948 You know you wrong for that though, right? 137 00:05:13,948 --> 00:05:15,649 Boy, you know I ain't got no kids. 138 00:05:15,649 --> 00:05:18,485 Yeah, and you gon' say you don't like him, like? 139 00:05:18,485 --> 00:05:19,753 How you gon' say that?! 140 00:05:19,753 --> 00:05:21,422 Zac, that was a lie, now I'm... 141 00:05:21,422 --> 00:05:23,057 Come on, now. I'm not that cold. 142 00:05:23,057 --> 00:05:24,692 Yeah, but that's triggerin' for me. 143 00:05:24,692 --> 00:05:26,227 You know my mama don't like me. 144 00:05:26,660 --> 00:05:28,762 Oh, and speaking of mamas, 145 00:05:29,029 --> 00:05:31,265 your baby mama's comin' over tonight. 146 00:05:31,565 --> 00:05:32,700 What?! 147 00:05:32,700 --> 00:05:34,602 Yes, when we get off work. 148 00:05:35,035 --> 00:05:36,937 Fine. Okay? 149 00:05:36,937 --> 00:05:38,772 Yeah, we gon' get all this shit straight. 150 00:05:38,772 --> 00:05:40,507 -Yeah, whatever. -Now, feed me. 151 00:05:41,041 --> 00:05:43,110 You lucky I buy you anything! 152 00:05:43,477 --> 00:05:45,045 You play too much! 153 00:05:46,547 --> 00:05:49,450 -Hey girl, hey girl! -No, stop it, stop it! 154 00:05:50,317 --> 00:05:51,685 Karen, please go back inside. 155 00:05:51,685 --> 00:05:53,053 What the hell's goin' on? 156 00:05:53,053 --> 00:05:54,788 -[Aaron] Go back inside. -[speaking Spanish] 157 00:05:54,788 --> 00:05:56,156 Stop it. 158 00:05:56,156 --> 00:05:57,825 Karen, I promise I will explain everything. 159 00:05:57,825 --> 00:05:58,993 Just go back inside, please. 160 00:05:58,993 --> 00:06:00,361 No, no, no, don't go back in, girl. 161 00:06:00,361 --> 00:06:01,996 Don't go back in. He's with you, too, right? 162 00:06:01,996 --> 00:06:03,264 -Stop it. -Yeah, that's what he does, 163 00:06:03,264 --> 00:06:04,598 he makes you feel like you're the only one? 164 00:06:04,598 --> 00:06:06,300 -Yeah, yeah, yeah. -Please leave, please leave! 165 00:06:06,300 --> 00:06:08,102 -He did the same thing to me! -[Aaron] Go, stop doing this! 166 00:06:08,102 --> 00:06:09,503 -Go! -No, I'm not leaving, John. 167 00:06:09,503 --> 00:06:10,571 I'm not leaving. 168 00:06:10,571 --> 00:06:12,306 I swear to God, I am not playin' with you. 169 00:06:12,306 --> 00:06:13,507 You got me -- up! -- up! 170 00:06:13,507 --> 00:06:15,175 What are you gonna do, have me arrested? 171 00:06:15,175 --> 00:06:16,577 -Huh? - Leave. 172 00:06:16,577 --> 00:06:18,612 -Leave, please. -I'll tell her all you did. 173 00:06:18,612 --> 00:06:20,014 Yeah. 174 00:06:20,014 --> 00:06:21,282 -Will you just leave?! -You'll like that, right? 175 00:06:21,282 --> 00:06:22,983 -Jennifer, get outta here! -Hey girl, hey girl! 176 00:06:22,983 --> 00:06:24,084 -[Aaron] Go, just go! -Don't trust him. 177 00:06:24,084 --> 00:06:25,019 Don't trust him. You wanna know why? 178 00:06:25,019 --> 00:06:26,220 [Aaron] No, stop! 179 00:06:26,220 --> 00:06:27,087 You wanna know what he's gonna do to you? 180 00:06:27,087 --> 00:06:29,657 -Enough! - -- you, mother--! 181 00:06:32,960 --> 00:06:34,328 --. 182 00:06:35,963 --> 00:06:39,133 Karen, I am so sorry. 183 00:06:39,900 --> 00:06:41,568 What the hell was that? 184 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 Look... 185 00:06:44,071 --> 00:06:46,307 I promise I will explain everything. 186 00:06:46,774 --> 00:06:47,941 Okay. 187 00:06:47,941 --> 00:06:50,678 Yeah, just not right at this moment. 188 00:06:50,678 --> 00:06:53,080 What do you mean, not right at this moment? 189 00:06:53,080 --> 00:06:54,281 That's right. 190 00:06:54,281 --> 00:06:56,917 Listen, I have to go file a police report. 191 00:06:56,917 --> 00:06:58,252 Who is that? 192 00:06:58,252 --> 00:07:00,254 It's just a woman that's been stalkin' me. 193 00:07:00,254 --> 00:07:01,722 -Okay? -Okay, stalkin' you. 194 00:07:01,722 --> 00:07:03,157 [Aaron] Yes. Yes, I promise. 195 00:07:03,157 --> 00:07:06,860 And I, I will absolutely, I will absolutely explain everything. 196 00:07:06,860 --> 00:07:08,028 Okay? Just... 197 00:07:08,028 --> 00:07:09,396 I will go do this, and... 198 00:07:09,396 --> 00:07:11,765 I'll call you later. Okay? 199 00:07:12,566 --> 00:07:14,201 Just trust me. 200 00:07:14,835 --> 00:07:16,003 Please. 201 00:07:16,704 --> 00:07:18,138 -Okay. -Okay. 202 00:07:18,138 --> 00:07:19,540 All right, I will explain. 203 00:07:19,540 --> 00:07:20,874 I'll explain. 204 00:07:20,874 --> 00:07:23,243 I promise, I promise, I will explain everything 100%. 205 00:07:23,243 --> 00:07:24,511 I just, I'm gonna go get this handled, 206 00:07:24,511 --> 00:07:26,080 and then I'll call you later, okay? 207 00:07:26,080 --> 00:07:27,181 -[Karen] Okay. -[Aaron] Okay. 208 00:07:27,181 --> 00:07:29,450 I promise, I promise I'll explain it. 209 00:07:45,165 --> 00:07:47,067 No, ma'am! 210 00:07:47,067 --> 00:07:48,335 Pam... 211 00:07:48,335 --> 00:07:49,536 [Pam] I can't even believe this shit. 212 00:07:49,536 --> 00:07:51,405 Okay, will you just stop it? It's been a lot. 213 00:07:51,405 --> 00:07:54,675 Girl, that woman was very much so mad about something. 214 00:07:54,675 --> 00:07:57,010 Okay, well, whatever it is, it's done. 215 00:07:57,010 --> 00:07:59,046 Well, she was! 216 00:07:59,513 --> 00:08:00,447 Pam... 217 00:08:00,447 --> 00:08:02,149 Can you just go back inside? 218 00:08:02,149 --> 00:08:05,386 Oh, I'm goin' back in, 'cause I got that plate. 219 00:08:06,053 --> 00:08:07,955 What? When did you get the plate? 220 00:08:07,955 --> 00:08:09,223 You know I'm quick. 221 00:08:09,823 --> 00:08:12,726 I'mma call my girl at the police station, 222 00:08:12,726 --> 00:08:14,294 she gon' give me her name. 223 00:08:14,294 --> 00:08:16,397 Don't do that. Do not. 224 00:08:16,397 --> 00:08:20,234 The hell I ain't, 'cause one of them full of shit. 225 00:08:20,234 --> 00:08:21,702 Pam, just let it go. 226 00:08:21,702 --> 00:08:25,072 I told you, can't trust them pretty --. 227 00:08:25,072 --> 00:08:27,007 Can you please just go back inside? 228 00:08:27,007 --> 00:08:28,108 [Pam] Oh, yeah. 229 00:08:28,108 --> 00:08:30,477 'Cause I'mma call my home girl, 230 00:08:30,477 --> 00:08:35,015 I'mma find her social media, send the bitch a DM, 231 00:08:35,015 --> 00:08:39,153 and I'm gon' get to the bottom of this. 232 00:08:39,753 --> 00:08:41,121 Are you done? 233 00:08:41,121 --> 00:08:42,756 [Pam] No. 234 00:08:42,756 --> 00:08:46,260 'Cause that man's wife killed herself in your shit. 235 00:08:46,260 --> 00:08:47,895 -Okay, Pam... -[Pam] Hell... 236 00:08:47,895 --> 00:08:50,297 Aaron might be fine and crazy. 237 00:08:50,998 --> 00:08:52,633 Okay. 238 00:08:52,633 --> 00:08:54,401 All right, girl. 239 00:08:55,035 --> 00:08:56,203 Whew! 240 00:08:56,203 --> 00:08:57,604 I'm goin' in. 241 00:08:58,272 --> 00:09:00,240 Mm-hm. Goin' in! 242 00:09:01,408 --> 00:09:03,977 You know you don't pay me enough for this, right? 243 00:09:03,977 --> 00:09:04,978 [music] 244 00:09:08,958 --> 00:09:18,101 [music] 245 00:09:18,101 --> 00:09:19,002 Calvin. 246 00:09:19,736 --> 00:09:21,604 I don't feel like talkin' to you right now, Maurice. 247 00:09:22,205 --> 00:09:24,407 I just wanted to say I'm sorry. 248 00:09:24,774 --> 00:09:26,042 Yeah, okay. 249 00:09:26,042 --> 00:09:27,443 I mean it. 250 00:09:30,279 --> 00:09:31,681 Look man, it's fine. 251 00:09:33,216 --> 00:09:34,617 I got upset. 252 00:09:34,951 --> 00:09:36,619 You got upset? 253 00:09:37,220 --> 00:09:39,622 You forget he took half of my shit, too? 254 00:09:39,622 --> 00:09:42,458 He shoulda took them blouses and shit. 255 00:09:42,458 --> 00:09:43,693 Ugly. 256 00:09:45,061 --> 00:09:46,229 Really, Maurice? 257 00:09:46,229 --> 00:09:47,497 [Maurice] Yes, honey. 258 00:09:47,497 --> 00:09:50,466 Too many florals and paisleys for a man. 259 00:09:51,868 --> 00:09:53,669 You think this shit is funny? 260 00:09:54,103 --> 00:09:55,171 No. 261 00:09:55,171 --> 00:09:56,839 But I'mma get your shit back. 262 00:09:56,839 --> 00:09:58,174 How you gonna do that? 263 00:09:58,174 --> 00:10:01,144 He stole my car, and I have a tracker on it. 264 00:10:01,144 --> 00:10:02,678 It's at the airport. 265 00:10:02,678 --> 00:10:06,115 Look, I don't think you should go dealin' with this dude. 266 00:10:06,616 --> 00:10:09,252 I have an extra set of keys here, 267 00:10:09,252 --> 00:10:12,422 and I'm going to go and get my shit. 268 00:10:12,422 --> 00:10:14,157 I don't think you should. 269 00:10:14,524 --> 00:10:17,460 You think I should just let this fly? 270 00:10:17,460 --> 00:10:20,196 No, I think you should just let this shit go. 271 00:10:20,730 --> 00:10:25,268 This bitch has me here drinking out of plastic cups. 272 00:10:25,268 --> 00:10:27,036 I'm goin' to get my shit! 273 00:10:27,036 --> 00:10:29,872 I am a crystal kind of a girl! 274 00:10:30,873 --> 00:10:32,742 And he sold it all! 275 00:10:34,310 --> 00:10:37,680 What is a queen without a crown? 276 00:10:37,980 --> 00:10:39,382 Maurice, really? 277 00:10:39,382 --> 00:10:40,483 Simply a peasant! 278 00:10:40,483 --> 00:10:42,452 This shit isn't funny! 279 00:10:43,719 --> 00:10:44,787 All right, fine. 280 00:10:45,154 --> 00:10:47,590 Can you be serious just for one minute? 281 00:10:47,590 --> 00:10:49,725 Okay, okay. 282 00:10:50,760 --> 00:10:52,728 I think you should just let it go. 283 00:10:52,728 --> 00:10:53,996 [Maurice] I can't. 284 00:10:53,996 --> 00:10:55,098 Why? 285 00:10:55,098 --> 00:10:56,766 All the pain that he caused me? 286 00:10:56,766 --> 00:11:00,503 I want that mother-- out of my life forever. 287 00:11:01,037 --> 00:11:02,538 I know this hurts you, 288 00:11:02,538 --> 00:11:05,074 but I really think you should let this shit go. 289 00:11:05,908 --> 00:11:08,744 I mean, besides, you got the trial and everything. 290 00:11:08,744 --> 00:11:09,846 The trial? 291 00:11:09,846 --> 00:11:11,914 [Calvin] Yes, the trial. 292 00:11:11,914 --> 00:11:13,449 Oh, there won't be a trial. 293 00:11:13,449 --> 00:11:15,785 Because he's going to tell the truth. 294 00:11:16,152 --> 00:11:17,453 No, he's not. 295 00:11:17,453 --> 00:11:18,955 [Maurice] You wanna bet? 296 00:11:19,789 --> 00:11:21,023 Maurice. 297 00:11:21,023 --> 00:11:22,959 I beat the -- ass with a golf club, 298 00:11:22,959 --> 00:11:24,560 and he still wouldn't talk. 299 00:11:25,695 --> 00:11:26,963 I have my ways. 300 00:11:27,330 --> 00:11:29,165 You better leave that shit alone. 301 00:11:29,632 --> 00:11:31,467 He tried to ruin my life. 302 00:11:31,467 --> 00:11:34,170 And if you keep messin' with him, he's goin' to. 303 00:11:34,170 --> 00:11:36,772 He made me and Sabrina lose our jobs. 304 00:11:37,173 --> 00:11:38,541 I'm sorry. 305 00:11:39,375 --> 00:11:40,643 [Maurice] Calvin... 306 00:11:41,310 --> 00:11:42,712 You don't know me. 307 00:11:43,746 --> 00:11:46,415 I'm the type of bitch that don't -- with nobody 308 00:11:46,415 --> 00:11:48,217 unless they -- with me. 309 00:11:48,217 --> 00:11:49,952 And he -- with my heart. 310 00:11:50,853 --> 00:11:52,121 All right, fine. 311 00:11:52,121 --> 00:11:54,056 I guess there's no talkin' to you. 312 00:11:54,056 --> 00:11:55,591 No, there's not. 313 00:11:57,994 --> 00:11:59,328 Oh... 314 00:11:59,328 --> 00:12:01,364 You do remember that Sabrina got that African 315 00:12:01,364 --> 00:12:02,732 to post your bail, right? 316 00:12:02,732 --> 00:12:04,834 Why do you keep callin' him that? 317 00:12:04,834 --> 00:12:06,302 Because he is! 318 00:12:06,302 --> 00:12:07,470 And? 319 00:12:07,470 --> 00:12:08,704 [Calvin] And... 320 00:12:08,704 --> 00:12:11,407 You need to just chill the hell out. 321 00:12:13,576 --> 00:12:14,677 Yeah. 322 00:12:15,011 --> 00:12:16,512 All right, fine. 323 00:12:16,512 --> 00:12:18,014 Fine, don't listen to me. 324 00:12:18,014 --> 00:12:20,049 See what happens when your bail gets revoked. 325 00:12:20,349 --> 00:12:22,285 I'm not doin' nothin', Calvin. 326 00:12:23,085 --> 00:12:24,287 Yeah, okay. 327 00:12:24,954 --> 00:12:26,923 [Maurice] Just going to get my car. 328 00:12:28,191 --> 00:12:29,125 Okay. 329 00:12:29,458 --> 00:12:31,027 I'm not you, Calvin. 330 00:12:32,695 --> 00:12:34,864 He ain't takin' all of my shit. 331 00:12:36,399 --> 00:12:37,800 All right. 332 00:12:38,968 --> 00:12:41,237 [door closing] 333 00:12:41,237 --> 00:12:47,376 [music] 334 00:12:55,084 --> 00:12:56,452 Well? 335 00:12:56,752 --> 00:12:57,853 Where is he? 336 00:12:57,853 --> 00:12:59,689 -[Gary] Where is this guy? -I have no idea. 337 00:13:01,123 --> 00:13:02,325 It's after five. 338 00:13:02,592 --> 00:13:03,926 It is after five. 339 00:13:05,261 --> 00:13:06,596 Should we call it? 340 00:13:07,230 --> 00:13:08,698 I mean, we could. 341 00:13:09,298 --> 00:13:10,566 You don't think we should? 342 00:13:10,566 --> 00:13:12,868 I don't think we should do shit for him. 343 00:13:12,868 --> 00:13:14,036 Yeah. 344 00:13:14,303 --> 00:13:15,671 Call it. 345 00:13:17,873 --> 00:13:18,774 Okay. 346 00:13:18,774 --> 00:13:19,976 I'll let the shareholders know. 347 00:13:19,976 --> 00:13:22,511 Perfect, I got the contract right here. 348 00:13:22,511 --> 00:13:24,981 All we gotta do is send it, and he is out. 349 00:13:24,981 --> 00:13:26,282 Out the business. 350 00:13:26,282 --> 00:13:27,450 It's that easy? 351 00:13:27,450 --> 00:13:28,951 [Hayden] I mean, the -- not here. 352 00:13:28,951 --> 00:13:31,387 I told you he wasn't gonna be able to come up with 353 00:13:31,387 --> 00:13:32,755 that money, right? 354 00:13:33,022 --> 00:13:34,523 You were right. 355 00:13:34,890 --> 00:13:35,791 Guess not. 356 00:13:35,791 --> 00:13:37,593 Now, the real question is... 357 00:13:38,194 --> 00:13:39,562 Where's he at? 358 00:13:40,229 --> 00:13:41,831 I don't know, man. 359 00:13:43,232 --> 00:13:44,533 This doesn't feel right. 360 00:13:45,001 --> 00:13:46,736 I don't feel like he'd go down this easy. 361 00:13:46,736 --> 00:13:47,637 Nah. 362 00:13:48,337 --> 00:13:49,605 You know what? 363 00:13:49,605 --> 00:13:51,641 Maybe his ass is back in London, cryin'. 364 00:13:51,641 --> 00:13:53,042 -You know? -I love it. 365 00:13:55,511 --> 00:13:56,612 I kinda don't. 366 00:13:56,946 --> 00:13:59,215 That's how it goes, man. You know, it's a... 367 00:13:59,615 --> 00:14:00,483 -Hostile... -Hostile takeover. 368 00:14:00,483 --> 00:14:01,851 [Hayden] Takeover, exactly. 369 00:14:02,451 --> 00:14:04,086 All right, so... 370 00:14:04,086 --> 00:14:06,422 Let me send this email. 371 00:14:08,658 --> 00:14:13,729 The email is officially sent, so I mean, he's out. 372 00:14:14,063 --> 00:14:15,865 Well, as soon as the shareholders sign. 373 00:14:15,865 --> 00:14:16,799 [Hayden] Right. 374 00:14:17,867 --> 00:14:20,636 I wish I could've seen the look on his goofy-ass face. 375 00:14:20,636 --> 00:14:22,938 That's exactly what I was waiting on. 376 00:14:24,473 --> 00:14:25,775 You know, though. 377 00:14:26,709 --> 00:14:29,178 He's gonna contest. Absolutely gonna contest. 378 00:14:30,279 --> 00:14:31,947 If he's worth his salt, he will. 379 00:14:31,947 --> 00:14:33,816 Bro, he's gonna fight the hell outta this thing. 380 00:14:34,617 --> 00:14:35,818 But you know what? 381 00:14:35,818 --> 00:14:37,920 If he comes back, we'll be prepared. 382 00:14:38,621 --> 00:14:39,755 Shit, we won. 383 00:14:39,755 --> 00:14:41,223 -We won, it bro. -I won. 384 00:14:41,223 --> 00:14:42,158 Look at you. 385 00:14:42,158 --> 00:14:43,326 [Gary] Yeah. 386 00:14:43,326 --> 00:14:45,027 Come after what's mine... 387 00:14:45,027 --> 00:14:45,995 [Hayden] Mm-hm. 388 00:14:46,729 --> 00:14:49,298 All right, I mean, we won, so... 389 00:14:49,298 --> 00:14:50,833 I guess I'm gonna get up outta here. 390 00:14:50,833 --> 00:14:53,202 Whoa, whoa, whoa. Where you goin'? 391 00:14:53,469 --> 00:14:55,271 Where you think I'm goin'? 392 00:14:55,271 --> 00:14:56,572 Wait, so, you, you... 393 00:14:56,572 --> 00:14:57,840 You don't wanna have a drink and celebrate? 394 00:14:57,840 --> 00:14:59,375 -Bruh... -We just, the plan? 395 00:14:59,375 --> 00:15:00,876 -Hey... -Everything we just did? 396 00:15:00,876 --> 00:15:02,178 Tamara tryin' to get me that thing, 397 00:15:02,178 --> 00:15:03,279 you know what I'm sayin'? 398 00:15:03,279 --> 00:15:04,947 Once I hit, they don't quit. 399 00:15:04,947 --> 00:15:06,716 Come on, bro. I gotta go handle that. 400 00:15:06,716 --> 00:15:08,851 Okay, that's what's happening? 401 00:15:08,851 --> 00:15:10,052 You already know what's happening. 402 00:15:10,052 --> 00:15:11,087 You know I get down. 403 00:15:11,087 --> 00:15:12,088 Okay. 404 00:15:13,089 --> 00:15:14,490 Hayden... 405 00:15:14,490 --> 00:15:16,225 Do you know anything about this woman? 406 00:15:16,592 --> 00:15:18,694 I know everything about this woman. 407 00:15:18,694 --> 00:15:21,464 Left, right, upside down, all that. 408 00:15:21,964 --> 00:15:23,265 You know? 409 00:15:23,265 --> 00:15:25,067 Did you vet her? 410 00:15:25,067 --> 00:15:26,802 You don't wanna be gettin' played. 411 00:15:26,802 --> 00:15:29,972 Uhh...Yeah, no, yeah. No, yeah, I vetted her. 412 00:15:31,006 --> 00:15:32,208 You didn't. 413 00:15:32,208 --> 00:15:33,642 Nah, I didn't vet her, no. 414 00:15:33,642 --> 00:15:34,677 I know you're lying. 415 00:15:34,677 --> 00:15:37,079 I was lyin', but I got my own... 416 00:15:37,079 --> 00:15:39,148 Vetting process, you know what I'm saying? 417 00:15:39,148 --> 00:15:41,550 You want me to look into this Tamara girl for you? 418 00:15:41,550 --> 00:15:42,985 [Hayden] Bro. 419 00:15:42,985 --> 00:15:44,787 -Find out some more information? -Gary, you trippin' bro. 420 00:15:44,787 --> 00:15:47,289 I got it. I'm good, I promise. 421 00:15:47,289 --> 00:15:48,324 Aight? 422 00:15:48,724 --> 00:15:50,426 You're mad, Hayden. 423 00:15:50,426 --> 00:15:52,027 I'm mad, see? Now you get it. 424 00:15:52,027 --> 00:15:54,463 Hey, we gon' celebrate later though, all right? 425 00:15:54,463 --> 00:15:55,598 -All right. -My dude. 426 00:15:55,598 --> 00:15:57,066 Appreciate you. 427 00:15:57,066 --> 00:15:58,100 Yes, sir. 428 00:16:00,169 --> 00:16:01,170 Hey. 429 00:16:01,170 --> 00:16:02,838 Hi. 430 00:16:02,838 --> 00:16:03,773 So... 431 00:16:04,240 --> 00:16:05,474 Am I seeing you tonight? 432 00:16:05,474 --> 00:16:06,942 I will let you know. 433 00:16:07,410 --> 00:16:08,611 Okay. 434 00:16:09,078 --> 00:16:10,045 Okay. 435 00:16:10,379 --> 00:16:12,515 -Bye. -Have a great day at work. 436 00:16:15,451 --> 00:16:16,952 [Fatima] Girl... 437 00:16:17,219 --> 00:16:18,287 Don't. 438 00:16:19,889 --> 00:16:21,524 You know that -- works my nerves. 439 00:16:21,524 --> 00:16:23,092 I know. 440 00:16:23,092 --> 00:16:24,226 As long as you know. 441 00:16:24,226 --> 00:16:27,029 You make it perfectly clear every time. 442 00:16:27,029 --> 00:16:28,230 Yes. 443 00:16:28,230 --> 00:16:29,565 Well, I'm about to go home. 444 00:16:29,565 --> 00:16:31,066 Okay. Are you and Zac good? 445 00:16:31,400 --> 00:16:33,602 Girl, we are so good. 446 00:16:33,602 --> 00:16:36,639 Remind me to tell you the lesson I taught him. 447 00:16:36,639 --> 00:16:38,707 He's not concussed, is he? 448 00:16:39,074 --> 00:16:40,342 Girl, he's fine. 449 00:16:40,342 --> 00:16:42,278 -Okay, that's good. -[Fatima] I'll see you later. 450 00:16:42,278 --> 00:16:44,313 -See you in the morning. -All right, I'll see you. 451 00:16:44,313 --> 00:16:45,614 Bye. 452 00:16:57,318 --> 00:16:58,819 Damn. 453 00:16:59,487 --> 00:17:00,788 What's up, Pam? 454 00:17:01,088 --> 00:17:02,223 Hey, Zac. 455 00:17:02,623 --> 00:17:04,058 Where's Karen? 456 00:17:04,058 --> 00:17:05,226 She in there. 457 00:17:06,293 --> 00:17:07,394 Aight. 458 00:17:07,394 --> 00:17:08,896 She's in a mood. 459 00:17:09,230 --> 00:17:10,598 When is she not in a mood? 460 00:17:10,598 --> 00:17:13,000 Yeah, but today ain't the day. 461 00:17:13,367 --> 00:17:14,802 I just gotta talk to her. 462 00:17:15,603 --> 00:17:18,072 The preacher man had a woman out there. 463 00:17:18,672 --> 00:17:20,040 I don't want no parts of that. 464 00:17:20,040 --> 00:17:22,476 All right, well go on in and get your head cut off. 465 00:17:23,177 --> 00:17:25,946 And try not to mess up that back room! 466 00:17:26,547 --> 00:17:27,848 You done, Pam? 467 00:17:27,848 --> 00:17:30,785 No, and don't be back there -- again. 468 00:17:31,585 --> 00:17:32,787 Really? 469 00:17:32,787 --> 00:17:34,789 Either way, I got to clean it up. 470 00:17:35,656 --> 00:17:37,691 I heard about you, too, back there. 471 00:17:38,125 --> 00:17:39,560 Yeah, yeah. 472 00:17:39,560 --> 00:17:40,995 Boy, get outta here! 473 00:17:42,263 --> 00:17:43,831 You talk too much! 474 00:17:44,231 --> 00:17:45,266 [Zac] Me?! 475 00:17:45,266 --> 00:17:46,834 -Yes! -[Zac] Yeah, all right, Pam.. 476 00:17:46,834 --> 00:17:48,302 Don't repeat shit. 477 00:17:51,806 --> 00:17:54,108 [door opening] [knocking on door] 478 00:17:54,108 --> 00:17:55,276 [Karen] Come in. 479 00:17:58,646 --> 00:17:59,847 [Zac] Hey. 480 00:18:03,717 --> 00:18:04,785 Look, I... 481 00:18:05,419 --> 00:18:09,156 Not comin' to cause trouble, I just came to apologize. 482 00:18:10,858 --> 00:18:13,527 Okay. You can go now. 483 00:18:13,527 --> 00:18:14,995 No, really. 484 00:18:15,996 --> 00:18:16,997 I'm sorry. 485 00:18:19,667 --> 00:18:20,634 You know, Zac... 486 00:18:21,468 --> 00:18:23,737 You ain't really been sorry to me a day in your life, 487 00:18:23,737 --> 00:18:24,905 'cause if you were, 488 00:18:24,905 --> 00:18:26,073 then we wouldn't be in this situation, 489 00:18:26,073 --> 00:18:27,808 and I wouldn't need to sign those papers. 490 00:18:28,275 --> 00:18:29,176 Karen... 491 00:18:31,512 --> 00:18:33,080 I'm really, truly sorry. 492 00:18:33,080 --> 00:18:35,115 Well, I'm really, truly not signin' 'em. 493 00:18:36,050 --> 00:18:37,218 Okay. 494 00:18:38,018 --> 00:18:40,487 -Why you bein' like this? -But if I do decide to sign 'em, 495 00:18:40,487 --> 00:18:41,889 I will let you know. 496 00:18:43,424 --> 00:18:44,358 All right. 497 00:18:44,658 --> 00:18:45,960 [Karen] Yeah. 498 00:18:46,594 --> 00:18:48,429 Why, why are you bein' like this? 499 00:18:48,429 --> 00:18:50,097 I'm tryin' to apologize to you. 500 00:18:50,097 --> 00:18:51,665 You tryin' to apologize to me 501 00:18:51,665 --> 00:18:53,734 after what you did in the restaurant? 502 00:18:55,169 --> 00:18:56,170 Yeah. 503 00:18:56,170 --> 00:18:58,272 That's why I'm tryin' to say sorry. 504 00:18:59,206 --> 00:19:00,674 Okay, well... 505 00:19:00,674 --> 00:19:02,643 Like I said, I'm not signin' them, 506 00:19:02,643 --> 00:19:04,445 but if I do, I'll let you know. 507 00:19:04,445 --> 00:19:06,814 In the meantime, you can go. 508 00:19:07,548 --> 00:19:10,951 You know, you can really be like both Jekyll and Hyde 509 00:19:10,951 --> 00:19:13,187 -at the same time. -You and I both. 510 00:19:15,256 --> 00:19:17,157 All right. Okay. 511 00:19:17,625 --> 00:19:18,525 Okay. 512 00:19:18,525 --> 00:19:19,593 All right. 513 00:19:19,593 --> 00:19:20,828 [Zac] I tried. 514 00:19:20,828 --> 00:19:22,296 Okay, do I have to ask you again to leave? 515 00:19:23,864 --> 00:19:25,933 Fine, Karen. No, you don't. 516 00:19:39,980 --> 00:19:41,282 Hey. 517 00:19:41,282 --> 00:19:42,816 Pam... 518 00:19:42,816 --> 00:19:45,619 I'm just comin' to check on you. 519 00:19:45,619 --> 00:19:47,121 I'm fine, okay? 520 00:19:47,121 --> 00:19:49,390 He didn't upset you, did he? 521 00:19:49,390 --> 00:19:50,424 It's fine. 522 00:19:51,191 --> 00:19:53,360 And I don't wanna talk about nothin' that happened today. 523 00:19:53,360 --> 00:19:58,499 Okay, but my girlfriend got that name if you want it. 524 00:19:58,499 --> 00:19:59,700 Okay, Pam. 525 00:19:59,967 --> 00:20:02,703 Okay, well just know that I got it. 526 00:20:02,703 --> 00:20:05,339 All right, can you get back to work, please? 527 00:20:05,339 --> 00:20:06,407 Yes. 528 00:20:06,974 --> 00:20:09,076 You did good today. 529 00:20:10,544 --> 00:20:11,578 Thank you. 530 00:20:11,578 --> 00:20:13,447 Killed it. 531 00:20:13,447 --> 00:20:14,782 I know. 532 00:20:14,782 --> 00:20:16,250 What time is it? 533 00:20:16,250 --> 00:20:17,084 [Pam] Six. 534 00:20:17,084 --> 00:20:18,686 -Oh, shit! -[Pam] What? 535 00:20:19,286 --> 00:20:21,588 I have to get over to the, you know... 536 00:20:21,588 --> 00:20:23,691 -I got this. -[Karen] No, no. 537 00:20:23,691 --> 00:20:24,992 I'm gonna come back. 538 00:20:24,992 --> 00:20:27,261 Make sure everything is, you know, done right. 539 00:20:27,695 --> 00:20:30,564 Karen, I can handle this. 540 00:20:31,298 --> 00:20:34,435 Pam, you wouldn't even send me a video. 541 00:20:34,435 --> 00:20:35,602 I did! 542 00:20:36,003 --> 00:20:37,771 Of the damn ceiling? 543 00:20:38,806 --> 00:20:41,175 Girl, you know I take my edibles! 544 00:20:41,175 --> 00:20:43,210 That's somethin' you wanna tell your boss? 545 00:20:43,744 --> 00:20:45,212 -Sorry. -[Karen] Exactly. 546 00:20:45,212 --> 00:20:47,715 So, I'm gonna circle back after I meet with the girls. 547 00:20:47,715 --> 00:20:49,783 Okay? I'm comin' back, trust me. 548 00:20:49,783 --> 00:20:51,852 -I swear I can handle it. -[Karen] I... 549 00:20:52,086 --> 00:20:54,188 Will do it myself. Okay? 550 00:20:54,188 --> 00:20:56,290 Just go ahead back in the room. 551 00:20:56,290 --> 00:20:57,758 Okay. Fine. 552 00:20:58,192 --> 00:20:59,760 [Karen] Thank you. So much. 553 00:21:12,840 --> 00:21:14,174 [Andi] Hello? 554 00:21:14,174 --> 00:21:14,942 Hey. 555 00:21:14,942 --> 00:21:16,143 [Andi] I'm on my way. 556 00:21:16,143 --> 00:21:18,045 Okay, is 'Brina with you? 557 00:21:18,045 --> 00:21:20,180 [Andi] She may be there already. 558 00:21:20,781 --> 00:21:23,183 Oh, okay, well I'll see you soon. 559 00:21:23,183 --> 00:21:24,618 -[Andi] Okay. -All right, bye. 560 00:21:24,618 --> 00:21:25,819 [Andi] Okay. 561 00:21:29,823 --> 00:21:31,158 [Karen] This... 562 00:21:39,384 --> 00:21:40,318 Hey! 563 00:21:42,320 --> 00:21:43,321 Hey. 564 00:21:44,722 --> 00:21:45,957 What are you doin' here? 565 00:21:46,858 --> 00:21:48,293 Wanted to come by. 566 00:21:48,593 --> 00:21:50,028 [Danni] Oh, Sabrina. 567 00:21:50,895 --> 00:21:52,563 Called them bitches, didn't you? 568 00:21:52,563 --> 00:21:53,498 Yup. 569 00:21:54,766 --> 00:21:56,034 [Danni] Damn. 570 00:21:56,668 --> 00:21:57,935 [Andi] Where are the drinks? 571 00:21:59,804 --> 00:22:01,406 There's shit over here. 572 00:22:03,608 --> 00:22:05,243 How are you, Daniella? 573 00:22:05,243 --> 00:22:07,412 Oh, it's my whole name, Andrea? 574 00:22:08,146 --> 00:22:09,147 It is. 575 00:22:09,514 --> 00:22:11,282 Okay, shit, I will need a drink. 576 00:22:11,582 --> 00:22:13,051 [Karen] How are you, Danni? 577 00:22:15,053 --> 00:22:18,189 I should be askin' you that. You're with child. 578 00:22:18,523 --> 00:22:19,824 [Karen] I'm fine. 579 00:22:19,824 --> 00:22:21,592 Yeah, that's good. That's good to know. 580 00:22:22,126 --> 00:22:26,597 You know, might you happen to be with child 581 00:22:26,597 --> 00:22:28,199 with your latest activities? 582 00:22:29,100 --> 00:22:30,702 --, what did you tell them? 583 00:22:31,402 --> 00:22:34,405 Oh, nothing, that you were sleeping with the enemy! 584 00:22:34,405 --> 00:22:35,373 Que?! 585 00:22:35,740 --> 00:22:36,741 Slept with. 586 00:22:36,741 --> 00:22:39,077 Unbeknownst to me. 587 00:22:39,644 --> 00:22:41,079 Okay, so... 588 00:22:43,481 --> 00:22:44,682 Go on. 589 00:22:44,682 --> 00:22:45,983 [Karen] We didn't talk about this. 590 00:22:45,983 --> 00:22:47,385 You took the words right out of my mouth. 591 00:22:47,385 --> 00:22:49,020 But first, can we get some drinks? 592 00:22:49,020 --> 00:22:50,388 [Karen] You know what? I'll pour everyone the drinks. 593 00:22:50,388 --> 00:22:51,789 -Thank you so much. -[Karen] Excuse me. 594 00:22:51,789 --> 00:22:52,957 Yeah... 595 00:22:52,957 --> 00:22:54,892 -Okay, look. -[Andi] Go on. 596 00:22:56,027 --> 00:22:58,896 [Danni] I was trying to have... 597 00:22:59,597 --> 00:23:01,032 A hot girl summer. 598 00:23:01,566 --> 00:23:02,667 All right? 599 00:23:02,667 --> 00:23:03,801 Yeah, we need to talk about that. 600 00:23:03,801 --> 00:23:05,069 You should stop it. 601 00:23:08,339 --> 00:23:09,374 Okay... 602 00:23:09,841 --> 00:23:11,676 You hoes get more than I do. 603 00:23:11,943 --> 00:23:13,411 We have the same men. 604 00:23:15,046 --> 00:23:17,715 Who are you talking to, Sabrina?! 605 00:23:18,216 --> 00:23:20,618 You have the same men now, in this moment, 606 00:23:20,618 --> 00:23:22,320 on this calendar date! 607 00:23:22,320 --> 00:23:24,021 But should I run it back for you? 608 00:23:24,021 --> 00:23:25,223 [Sabrina] Danni... 609 00:23:25,957 --> 00:23:27,425 Back to... 610 00:23:27,792 --> 00:23:29,060 What, college? 611 00:23:29,060 --> 00:23:29,994 [Danni] Yeah! 612 00:23:29,994 --> 00:23:31,529 When we were young and reckless? 613 00:23:31,529 --> 00:23:33,898 Yeah, y'all was runnin' -- in college, too, like what? 614 00:23:34,399 --> 00:23:36,901 Okay, but what is this really about? 615 00:23:37,368 --> 00:23:38,302 What? 616 00:23:39,170 --> 00:23:40,304 [Sabrina] We just wanna know. 617 00:23:41,038 --> 00:23:43,107 Y'all came all the way over here just to judge me? 618 00:23:43,107 --> 00:23:46,077 Okay, we're not judgin' you, okay? 619 00:23:46,077 --> 00:23:49,147 It, it feels that way. It's givin' judgement for me. 620 00:23:49,147 --> 00:23:50,748 Well, that's not what this is. 621 00:23:50,748 --> 00:23:54,318 Okay, Danni, you just had an incident with a stranger. 622 00:23:54,318 --> 00:23:56,587 I mean, you ran him over in your car. 623 00:23:56,587 --> 00:23:57,622 So... 624 00:24:00,191 --> 00:24:02,727 He deserved it. You know that, right? 625 00:24:03,194 --> 00:24:05,129 [Karen] Yes, he did. 626 00:24:05,129 --> 00:24:07,098 But he was a man that you didn't know, 627 00:24:07,098 --> 00:24:09,233 that you let in your home. 628 00:24:09,233 --> 00:24:10,101 Yes. 629 00:24:10,101 --> 00:24:11,736 Okay, listen... 630 00:24:11,736 --> 00:24:12,904 We are. 631 00:24:13,371 --> 00:24:14,138 Hold on. 632 00:24:14,138 --> 00:24:15,540 Don't get defensive. 633 00:24:15,773 --> 00:24:18,409 I'm not... 634 00:24:20,611 --> 00:24:22,547 I'm not defensive. 635 00:24:23,648 --> 00:24:24,982 I just wanna say somethin'. 636 00:24:24,982 --> 00:24:28,019 Okay, could you say it to Preston? 637 00:24:28,019 --> 00:24:31,155 We actually know him and like him. 638 00:24:32,356 --> 00:24:35,126 You know, he was a stranger once, too. 639 00:24:35,860 --> 00:24:37,662 But that's cool. 640 00:24:37,662 --> 00:24:40,198 You know, interesting, now we don't like Gary, so... 641 00:24:40,198 --> 00:24:41,566 Danni, you know that's different. 642 00:24:41,566 --> 00:24:42,900 -Don't bring that up. -Okay, whatever. 643 00:24:42,900 --> 00:24:44,635 Can, can, so can you shut up? Okay? 644 00:24:46,037 --> 00:24:47,572 Okay. 645 00:24:47,572 --> 00:24:48,539 Listen. 646 00:24:49,073 --> 00:24:51,676 I'm done, okay? I'm done. 647 00:24:51,676 --> 00:24:53,110 It didn't work. All right? 648 00:24:53,110 --> 00:24:56,013 Especially after that asshole and Que... 649 00:24:56,547 --> 00:24:59,183 Okay, you know he slept with Maurice? 650 00:24:59,917 --> 00:25:01,686 [Danni] You love remindin' me of that. 651 00:25:02,587 --> 00:25:05,189 And I don't wanna hear this shit, okay? 652 00:25:05,189 --> 00:25:07,458 We have all been in this situation. 653 00:25:07,959 --> 00:25:10,394 Sim, similar. Ish. 654 00:25:10,661 --> 00:25:12,129 Maybe not the exact. 655 00:25:12,129 --> 00:25:14,699 -[Andi] Okay. -I'm just gon' say it. 656 00:25:15,466 --> 00:25:16,601 Karen... 657 00:25:16,601 --> 00:25:17,935 No. 658 00:25:17,935 --> 00:25:20,238 'Cause we supposed to tell the truth, right? 659 00:25:22,673 --> 00:25:26,143 Truth, according to Karen. This will be... 660 00:25:29,080 --> 00:25:30,448 I'm listening. 661 00:25:32,850 --> 00:25:37,421 When we were in college, you was smokin' and drinkin', 662 00:25:37,421 --> 00:25:39,824 you was screwin' a lot of them boys. 663 00:25:40,091 --> 00:25:41,526 Good times. 664 00:25:41,526 --> 00:25:43,661 You were right there with me, remember homecoming? 665 00:25:43,661 --> 00:25:45,096 Not like you. 666 00:25:45,730 --> 00:25:46,797 Not like me? 667 00:25:47,231 --> 00:25:49,000 Shall we do a tally? 668 00:25:52,069 --> 00:25:53,004 Danni... 669 00:25:53,871 --> 00:25:56,908 Do you remember when we was all at that frat party? 670 00:25:57,174 --> 00:25:59,076 What them boys tried to do to you? 671 00:26:03,047 --> 00:26:04,982 We just bringin' that up, huh? Just... 672 00:26:05,416 --> 00:26:07,518 Out of the trackless air? 673 00:26:11,556 --> 00:26:12,557 It's good. 674 00:26:15,259 --> 00:26:16,761 It was really sad. 675 00:26:17,161 --> 00:26:20,364 Oh, I know it. You know, 'cause I was there. 676 00:26:22,533 --> 00:26:26,804 And the aftermath, the things that they were saying... 677 00:26:27,271 --> 00:26:30,775 Awful, I still remember. It's still there. 678 00:26:33,277 --> 00:26:35,246 Okay, well, we're concerned. 679 00:26:35,980 --> 00:26:37,348 Yeah, listen. 680 00:26:39,483 --> 00:26:40,618 You know what? 681 00:26:41,218 --> 00:26:43,454 You're concerned, so you can say whatever you want. 682 00:26:43,454 --> 00:26:45,323 Go on. You're concerned, so just... 683 00:26:45,323 --> 00:26:47,091 -[Karen] Danni... -It's concern. 684 00:26:47,425 --> 00:26:49,727 You were uncomfortable with your weight. 685 00:26:50,661 --> 00:26:52,496 And you was tryin' to find your confidence in 686 00:26:52,496 --> 00:26:54,332 all these dangerous situations. 687 00:26:54,332 --> 00:26:57,034 You let the wrong people know that, okay? 688 00:26:57,568 --> 00:26:58,970 And they tried to take advantage of you. 689 00:26:58,970 --> 00:27:00,237 That's what happened. 690 00:27:01,606 --> 00:27:02,707 This is great. 691 00:27:02,707 --> 00:27:06,210 Psychologist Karen might be my favorite. 692 00:27:09,413 --> 00:27:12,750 So, psychologist, had you considered that maybe 693 00:27:12,750 --> 00:27:15,853 I was using them the way they were using me? 694 00:27:15,853 --> 00:27:18,322 Yeah, you said that then, too. 695 00:27:19,156 --> 00:27:20,825 Okay, shit! 696 00:27:22,259 --> 00:27:25,963 You know, when a man does this, there's no intervention. 697 00:27:26,263 --> 00:27:27,565 There's no huddle up. 698 00:27:27,565 --> 00:27:28,432 Okay? 699 00:27:28,432 --> 00:27:29,900 -But a woman... -Okay. 700 00:27:29,900 --> 00:27:31,469 -[Danni] Hold the phone. -That is not what we're saying. 701 00:27:31,469 --> 00:27:32,670 And that is not what this is about. 702 00:27:32,670 --> 00:27:35,640 Okay, 'cause it, it sounds like... 703 00:27:35,640 --> 00:27:37,408 That to me... 704 00:27:37,708 --> 00:27:38,676 Okay... 705 00:27:39,910 --> 00:27:41,045 Danni... 706 00:27:41,746 --> 00:27:46,584 We are here to say we love you, and we are scared for you. 707 00:27:47,084 --> 00:27:48,853 And if you don't wanna be with Preston, 708 00:27:48,853 --> 00:27:50,755 that's completely fine. 709 00:27:51,088 --> 00:27:52,556 -But... -[Sabrina] No. 710 00:27:52,556 --> 00:27:56,227 He's... So damn near perfect. 711 00:27:58,162 --> 00:27:59,263 Wow. 712 00:28:00,231 --> 00:28:01,298 Danni, it is. 713 00:28:02,066 --> 00:28:05,403 No, go on, I'd love to hear more about his perfection from you. 714 00:28:06,604 --> 00:28:09,907 Danni, if you're gonna have a hot girl summer, 715 00:28:09,907 --> 00:28:12,176 just have a safe one. 716 00:28:12,943 --> 00:28:14,211 That's all. 717 00:28:14,745 --> 00:28:15,813 Noted. 718 00:28:16,681 --> 00:28:19,216 You know we only saying this to you because we love you, right? 719 00:28:19,216 --> 00:28:20,551 She knows that. 720 00:28:21,252 --> 00:28:22,620 Does she? 721 00:28:25,456 --> 00:28:26,857 You know that, right? 722 00:28:27,658 --> 00:28:29,727 Yeah, I'm really feelin' the love. 723 00:28:29,727 --> 00:28:31,228 I am, so... 724 00:28:31,862 --> 00:28:33,798 We done here? We good? 725 00:28:35,332 --> 00:28:38,569 Yeah? I got my man comin' over, so... 726 00:28:38,569 --> 00:28:41,572 We can speed this right along. 727 00:28:42,039 --> 00:28:43,040 Danni... 728 00:28:43,040 --> 00:28:45,276 What? Met him on the 'Gram. 729 00:28:45,476 --> 00:28:47,411 It's a good dating site. 730 00:28:48,345 --> 00:28:50,081 We can't talk to her when she's like this. 731 00:28:50,081 --> 00:28:51,949 [Danni] You damn sure can't. 732 00:28:51,949 --> 00:28:53,417 No. 733 00:28:53,417 --> 00:28:55,186 No, you cannot... 734 00:28:55,186 --> 00:28:57,354 Talk to me like I'm a child. 735 00:28:57,888 --> 00:28:59,623 And y'all are so perfect, 736 00:28:59,623 --> 00:29:01,225 and I should just sit at your feet 737 00:29:01,225 --> 00:29:02,893 and learn from thee. 738 00:29:03,227 --> 00:29:05,129 Okay, we're not saying that we're perfect. 739 00:29:05,396 --> 00:29:06,764 We know that. 740 00:29:06,764 --> 00:29:08,866 Oh, I know, 'cause I can run your shit down. 741 00:29:09,700 --> 00:29:12,770 Backwards and forwards. Forwards and backwards. 742 00:29:13,704 --> 00:29:16,073 Okay, are we really doing this right now? 743 00:29:16,073 --> 00:29:17,975 [Danni] No, no... 744 00:29:17,975 --> 00:29:19,477 That's what I'm doing. 745 00:29:19,477 --> 00:29:21,746 You know, Gary with the wife, 746 00:29:22,880 --> 00:29:24,515 you know, who, who, who's... 747 00:29:24,515 --> 00:29:26,517 like, he threw off a building, right? 748 00:29:26,517 --> 00:29:28,486 Like, accidentally. 749 00:29:29,286 --> 00:29:30,955 Same lady... 750 00:29:30,955 --> 00:29:33,991 'Cause crazy never dies, shows up at your house. 751 00:29:34,792 --> 00:29:38,295 Shoots him, holds you at gunpoint. 752 00:29:40,064 --> 00:29:42,867 And then frivolously sues all of us! 753 00:29:46,103 --> 00:29:47,538 But you're an expert. 754 00:29:48,472 --> 00:29:49,907 And you got advice for me. 755 00:29:51,976 --> 00:29:53,410 Good counsel. 756 00:29:54,779 --> 00:29:58,682 Paris, the grandma and his house, how was that? 757 00:29:58,682 --> 00:29:59,984 And now Robin. 758 00:30:00,251 --> 00:30:02,920 You know, so, that's interesting. 759 00:30:02,920 --> 00:30:05,623 And you know, you, the gentleman with the vibrator. 760 00:30:06,023 --> 00:30:08,192 -Hold on now, Danni. -[Danni] Okay, this is good. 761 00:30:08,192 --> 00:30:10,528 And he walks in on you with another man, 762 00:30:10,528 --> 00:30:12,129 the man who cried wolf. 763 00:30:12,596 --> 00:30:15,466 So, there was that, and then you. 764 00:30:15,466 --> 00:30:17,434 And this gets really tricky for me, here. 765 00:30:17,434 --> 00:30:20,371 Because a woman walks into your salon, 766 00:30:20,905 --> 00:30:23,407 kills herself, turns out she's the ex-wife 767 00:30:23,407 --> 00:30:26,010 of the preacher you were with. 768 00:30:26,010 --> 00:30:27,545 Hell of a sentence, right there. 769 00:30:27,545 --> 00:30:30,915 But now, even better sentence, you're pregnant. 770 00:30:30,915 --> 00:30:32,349 Mm-hm, mm-hm, mm-hm. 771 00:30:32,349 --> 00:30:36,420 But you don't know if it's his baby or your ex's. 772 00:30:39,790 --> 00:30:43,327 So, this is really rich coming from you guys. 773 00:30:44,762 --> 00:30:46,730 We're just tryin' to talk to you, Danni. 774 00:30:47,765 --> 00:30:49,233 -- you, Sabrina. 775 00:30:49,700 --> 00:30:51,435 You're always the victim. 776 00:30:52,169 --> 00:30:55,005 -- you, Andi, and -- you, Karen. 777 00:30:56,140 --> 00:30:57,341 So, this is bullshit. 778 00:30:57,708 --> 00:30:59,944 You guys come in my home and attack me. 779 00:30:59,944 --> 00:31:03,881 Funny, it's the same place that a man repeatedly slapped me, 780 00:31:04,615 --> 00:31:07,284 spat on me like a dog. 781 00:31:07,651 --> 00:31:10,988 In this very place. So, déjà vu. 782 00:31:10,988 --> 00:31:13,924 So, you all can get the -- out of my house, 783 00:31:13,924 --> 00:31:15,259 and you can stay gone. 784 00:31:15,259 --> 00:31:16,427 Okay? 785 00:31:16,427 --> 00:31:18,495 Girl, that won't work on us. 786 00:31:20,197 --> 00:31:21,599 We're not leaving you. 787 00:31:22,433 --> 00:31:26,403 You might be mad, but, but we still sisters. 788 00:31:27,171 --> 00:31:28,639 Always. 789 00:31:29,974 --> 00:31:31,242 Sisters. 790 00:31:31,242 --> 00:31:32,343 Yeah. 791 00:31:32,977 --> 00:31:36,447 Yeah, you right, you right. Sisterhood. 792 00:31:38,249 --> 00:31:39,783 All right, well, I'm out. 793 00:31:41,285 --> 00:31:44,088 Okay. Sisters, right? 794 00:31:44,088 --> 00:31:46,423 You can stay. I'll -- go. 795 00:31:46,423 --> 00:31:48,893 -[Andi] Danni, Danni... -[Danni] Not my keys. 796 00:31:48,893 --> 00:31:50,494 -[Andi] Danni. -Here are mine! 797 00:31:50,494 --> 00:31:51,729 -[Danni] I'm out! -Danni! 798 00:31:51,729 --> 00:31:53,797 [Karen] We gonna be here when you get back! 799 00:31:54,832 --> 00:31:55,866 Better not be. 800 00:31:56,500 --> 00:31:57,868 [Sabrina] We're not leaving you. 801 00:32:13,350 --> 00:32:15,052 That didn't go well. 802 00:32:15,953 --> 00:32:17,388 I knew it wouldn't. 803 00:32:27,265 --> 00:32:29,467 Don't be smilin' when you walk in here. 804 00:32:30,334 --> 00:32:31,536 I had to do it. 805 00:32:31,536 --> 00:32:33,404 I'm still mad at you. 806 00:32:34,105 --> 00:32:35,807 Listen, that's what you get. 807 00:32:36,441 --> 00:32:37,775 Gimme a kiss. 808 00:32:38,376 --> 00:32:39,444 I'm still mad. 809 00:32:39,944 --> 00:32:40,845 Whatever. 810 00:32:40,845 --> 00:32:41,813 Yeah, whatever. 811 00:32:45,249 --> 00:32:46,250 Open the door. 812 00:32:46,851 --> 00:32:48,653 Why? Ain't nobody at the door. 813 00:32:49,854 --> 00:32:51,255 Just go open it. 814 00:32:51,255 --> 00:32:53,024 [knocking on door] 815 00:32:53,558 --> 00:32:55,660 What is that, a woman's intuition? 816 00:32:58,262 --> 00:32:59,330 Little psychic. 817 00:32:59,797 --> 00:33:02,500 Just open the door. Open it. 818 00:33:04,302 --> 00:33:05,536 Hey. 819 00:33:06,070 --> 00:33:07,171 What's up? 820 00:33:07,171 --> 00:33:08,573 Come on in, girl. 821 00:33:10,208 --> 00:33:11,175 Have a seat. 822 00:33:11,843 --> 00:33:12,844 Thanks. 823 00:33:17,381 --> 00:33:18,583 Sit down. 824 00:33:23,521 --> 00:33:25,156 What's this about? 825 00:33:25,156 --> 00:33:27,959 Well, Zac wanted to talk to you. 826 00:33:28,392 --> 00:33:30,528 Well, I have a lawyer. 827 00:33:31,362 --> 00:33:33,531 No, you don't. Remember? 828 00:33:34,632 --> 00:33:36,133 Okay, well... 829 00:33:36,133 --> 00:33:37,468 I'm gonna get another one. 830 00:33:38,135 --> 00:33:40,972 Okay, but maybe you should talk to Zac, first. 831 00:33:42,173 --> 00:33:43,207 Okay, fine. 832 00:33:46,811 --> 00:33:48,980 Why is he lookin' at me like that? 833 00:33:49,280 --> 00:33:50,748 -Don't. -What? 834 00:33:50,748 --> 00:33:52,450 -Girl, he's fine. -Do I need the police? 835 00:33:52,450 --> 00:33:54,485 No, no, you do not. 836 00:33:54,485 --> 00:33:56,354 I don't like this shit! 837 00:33:56,354 --> 00:33:57,855 [Fatima] We just wanna talk to you. 838 00:33:57,855 --> 00:33:59,290 -I need you to... -I got it. 839 00:33:59,290 --> 00:34:00,825 -Okay. -Calm. 840 00:34:00,825 --> 00:34:01,792 Yes. 841 00:34:02,894 --> 00:34:05,062 I just wanted to talk to you about child support. 842 00:34:05,563 --> 00:34:06,731 You do? 843 00:34:06,731 --> 00:34:09,400 Yes, I do. Okay? 844 00:34:09,400 --> 00:34:12,036 I have my attorney drawin' up a deal. 845 00:34:12,603 --> 00:34:15,640 Okay. Well, how much? 846 00:34:16,474 --> 00:34:19,477 Mm-hm. "How much?" 847 00:34:20,344 --> 00:34:22,179 Two thousand dollars a month. 848 00:34:24,482 --> 00:34:25,650 For real? 849 00:34:26,083 --> 00:34:27,151 Yes. 850 00:34:28,219 --> 00:34:30,221 Well, shit, where do I sign?! 851 00:34:32,023 --> 00:34:33,124 Seriously? 852 00:34:33,124 --> 00:34:35,026 Yeah, shit! I'll take that all day long. 853 00:34:36,394 --> 00:34:38,963 I wanna see my son every weekend. 854 00:34:38,963 --> 00:34:41,899 Shit, you can see him all year if you want him, 855 00:34:41,899 --> 00:34:43,234 I'll go get him right now. 856 00:34:43,234 --> 00:34:45,136 All right, can we sign these papers, please? 857 00:34:46,304 --> 00:34:47,705 Where is it at? 858 00:34:47,705 --> 00:34:49,774 -It's right here. -What I would do for two grand! 859 00:34:49,774 --> 00:34:51,576 Here's the papers, but listen. 860 00:34:51,576 --> 00:34:53,678 You need to have a lawyer look over them. 861 00:34:54,245 --> 00:34:55,513 No, I don't. 862 00:34:56,080 --> 00:34:57,381 Yes, you do. 863 00:34:57,381 --> 00:34:59,517 Just have him look over 'em, and bring 'em back to us. 864 00:35:00,151 --> 00:35:01,285 Wow. Wow. 865 00:35:01,886 --> 00:35:04,155 Do you know a lawyer? 866 00:35:05,356 --> 00:35:07,358 I know somebody... 867 00:35:07,358 --> 00:35:08,693 Okay, good. 868 00:35:09,327 --> 00:35:10,861 So have him look at them, 869 00:35:10,861 --> 00:35:13,364 and if he tries to tell you that you can get more, 870 00:35:13,631 --> 00:35:15,166 then you won't get shit. 871 00:35:16,000 --> 00:35:16,968 'Kay? 872 00:35:19,203 --> 00:35:20,471 Okay. 873 00:35:20,471 --> 00:35:21,672 All right. 874 00:35:21,939 --> 00:35:23,040 Thank you. 875 00:35:23,040 --> 00:35:24,375 -Get those back to us. -Deal, deal, deal! 876 00:35:24,375 --> 00:35:25,810 -All right. -Thank you! 877 00:35:25,810 --> 00:35:27,945 -Ah, ah! -No, no, no, no. 878 00:35:27,945 --> 00:35:29,313 Okay, okay! 879 00:35:29,313 --> 00:35:30,448 [Fatima] We're not doin' that. 880 00:35:30,448 --> 00:35:31,816 Okay. 881 00:35:32,249 --> 00:35:33,985 -Bye. -Bye, girl. 882 00:35:35,620 --> 00:35:38,322 [Heather] Two grand, ha ha! 883 00:35:39,056 --> 00:35:40,057 Damn. 884 00:35:40,958 --> 00:35:43,894 How, how could she be so, like, thirsty...? 885 00:35:43,894 --> 00:35:47,465 Don't, don't do that. You know how to pick 'em. 886 00:35:47,465 --> 00:35:49,600 Well, until you met me, so... 887 00:35:49,600 --> 00:35:51,636 I'm just sayin', it was one crazy night, 888 00:35:51,636 --> 00:35:53,704 and this is my whole life, now. 889 00:35:53,704 --> 00:35:55,072 Yeah, life. 890 00:35:56,073 --> 00:35:57,108 18 years. 891 00:35:59,076 --> 00:36:00,011 Yeah. 892 00:36:02,613 --> 00:36:04,215 I spoke to Karen. 893 00:36:06,517 --> 00:36:07,752 You did? 894 00:36:08,319 --> 00:36:10,321 She's not signin' the papers. 895 00:36:10,321 --> 00:36:11,822 I knew that. 896 00:36:12,523 --> 00:36:13,791 [Zac] Sorry. 897 00:36:14,625 --> 00:36:16,894 Look, I know she gon' sue your ass. 898 00:36:17,695 --> 00:36:19,463 We just gon' have to deal with it. 899 00:36:19,463 --> 00:36:20,831 I'm sorry. 900 00:36:21,632 --> 00:36:22,800 Hey. 901 00:36:23,134 --> 00:36:24,035 Life. 902 00:36:24,301 --> 00:36:25,569 Life. 903 00:36:25,569 --> 00:36:27,705 Yeah. Life. 904 00:36:28,939 --> 00:36:31,175 But at least my baby daddy wasn't real. 905 00:36:31,676 --> 00:36:32,910 It's not funny. 906 00:36:32,910 --> 00:36:35,246 I wish my baby mamas wasn't real. 907 00:36:35,246 --> 00:36:38,916 Yeah, well, they are, so we just gotta deal with it. 908 00:36:39,450 --> 00:36:40,851 Yeah. 909 00:36:40,851 --> 00:36:43,320 -[unintelligible]. -Can I get a hug? 910 00:36:43,320 --> 00:36:44,922 [Fatima] Come on. 911 00:36:45,690 --> 00:36:47,858 -I love you. -I love you, too. 912 00:36:50,261 --> 00:36:51,929 -Come on. -All right. 913 00:36:52,530 --> 00:36:54,298 Let's go get ready for these kids. 914 00:36:54,298 --> 00:36:56,000 We gon' need a bigger house. 915 00:36:59,503 --> 00:37:04,008 [phone ringing] 916 00:37:05,176 --> 00:37:06,210 [Preston] Hey. 917 00:37:06,577 --> 00:37:08,179 [Danni] What is it, Preston? 918 00:37:08,179 --> 00:37:09,380 Damn, Danni. 919 00:37:10,281 --> 00:37:12,383 I don't wanna meet that girl, Preston. 920 00:37:12,383 --> 00:37:14,218 Look, I didn't call about that. 921 00:37:14,752 --> 00:37:16,053 [Danni] All right, then what is it? 922 00:37:16,053 --> 00:37:17,855 I left some things at your house. 923 00:37:19,890 --> 00:37:21,792 Really? Really? 924 00:37:22,059 --> 00:37:23,594 Can I just get my clothes? 925 00:37:24,061 --> 00:37:26,430 Yeah, yeah, yeah. You do this shit on purpose. 926 00:37:27,398 --> 00:37:28,566 No, I don't. 927 00:37:28,566 --> 00:37:30,101 [Danni] No, no, I know you do. 928 00:37:30,101 --> 00:37:32,136 Just so that you can have a reason... 929 00:37:32,536 --> 00:37:34,939 To, I don't know, just... 930 00:37:35,473 --> 00:37:36,707 Bother me? 931 00:37:37,374 --> 00:37:38,609 I swear, I didn't. 932 00:37:38,943 --> 00:37:40,344 [Danni] Okay. 933 00:37:40,344 --> 00:37:42,413 Well, how 'bout I just put your shit in a box, 934 00:37:42,413 --> 00:37:43,781 and leave it at the front door. 935 00:37:43,781 --> 00:37:45,850 -Does that work? -What's wrong with you? 936 00:37:45,850 --> 00:37:47,251 [Danni] Don't worry about all that. 937 00:37:47,251 --> 00:37:49,887 Danni, this attitude is gettin' real old. 938 00:37:50,354 --> 00:37:51,722 I don't care. 939 00:37:51,722 --> 00:37:53,824 Look, I'm just a block away from you. 940 00:37:53,824 --> 00:37:55,292 [Danni] I don't care. 941 00:37:55,826 --> 00:37:57,795 I'mma leave your shit at the front door, okay? 942 00:37:57,795 --> 00:37:59,697 Okay. All right, fine. 943 00:37:59,964 --> 00:38:02,099 All right. Thank you. 944 00:38:02,566 --> 00:38:03,934 Goodbye, Preston. 945 00:38:03,934 --> 00:38:06,070 -Danni... -Goodbye. 946 00:38:06,070 --> 00:38:12,009 [music] 947 00:38:27,591 --> 00:38:29,527 You son of a bitch. 948 00:38:29,527 --> 00:38:30,561 Hey. 949 00:38:30,795 --> 00:38:32,329 Don't "hey" me. 950 00:38:33,330 --> 00:38:34,799 What are you doin'? 951 00:38:34,799 --> 00:38:36,133 Where's my shit? 952 00:38:36,534 --> 00:38:37,768 What are you talkin' about? 953 00:38:38,302 --> 00:38:40,171 The shit that you stole from my house. 954 00:38:40,171 --> 00:38:41,972 I didn't take nothin' from your house. 955 00:38:42,573 --> 00:38:44,809 Yeah. Just my -- car. 956 00:38:44,809 --> 00:38:46,143 Look man, I had a long day, 957 00:38:46,143 --> 00:38:48,045 I don't have time for no bullshit. 958 00:38:48,646 --> 00:38:49,647 Give me my keys. 959 00:38:49,947 --> 00:38:51,715 I'm not givin' you these keys. 960 00:38:52,550 --> 00:38:56,020 I had a set of spare keys, and you took them. 961 00:38:56,287 --> 00:38:58,589 -I know. -[Maurice] Give me my keys. 962 00:38:58,589 --> 00:38:59,623 No. 963 00:39:00,090 --> 00:39:01,859 Do you want me to -- you up? 964 00:39:03,527 --> 00:39:06,263 The only reason why you got me last time, 'cause you snuck me. 965 00:39:07,398 --> 00:39:08,866 But I'm ready for yo ass. 966 00:39:09,300 --> 00:39:10,334 What you got? 967 00:39:12,603 --> 00:39:14,004 This. 968 00:39:16,140 --> 00:39:17,107 Que. 969 00:39:17,107 --> 00:39:18,976 Better get the -- from around me. 970 00:39:19,743 --> 00:39:22,847 Give me my keys. 971 00:39:24,315 --> 00:39:25,382 Come get 'em. 972 00:39:29,086 --> 00:39:31,388 Give me my -- keys! 973 00:39:34,091 --> 00:39:37,194 What? Are you scared now, ain't you? 974 00:39:37,194 --> 00:39:43,133 [music] 975 00:39:52,009 --> 00:39:52,469 [gunshot firing] 976 00:40:22,357 --> 00:40:23,358 [music] 977 00:40:24,359 --> 00:40:26,028 [music] 65270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.