Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,746
[shouting]
2
00:00:03,746 --> 00:00:06,315
[Sabrina]
Previously on Sistas . ..
3
00:00:06,816 --> 00:00:07,850
I'm up for partner.
4
00:00:08,384 --> 00:00:10,219
Well, I thought you could be
working against me.
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,721
Then you don't know me
very well.
6
00:00:12,255 --> 00:00:13,790
So, you know what you gotta do?
7
00:00:13,790 --> 00:00:15,057
I got you, girl.
8
00:00:15,057 --> 00:00:16,092
Okay.
9
00:00:16,092 --> 00:00:17,427
You want another three million?
10
00:00:17,427 --> 00:00:19,662
Fine.
It'll be there by five o'clock.
11
00:00:19,662 --> 00:00:20,630
[Hayden] Is that so?
12
00:00:21,597 --> 00:00:22,365
Yeah?
13
00:00:22,365 --> 00:00:24,000
I'm lookin' for Fatima?
14
00:00:24,000 --> 00:00:25,067
Who are you?!
15
00:00:25,435 --> 00:00:27,336
I'm her baby's father.
16
00:00:27,737 --> 00:00:29,439
Wait, what?
17
00:00:31,767 --> 00:00:33,402
Wait, what?
18
00:00:35,971 --> 00:00:37,205
I'm sorry.
19
00:00:37,205 --> 00:00:38,707
-I'm...
-No, no, no, no, no, no, no.
20
00:00:38,707 --> 00:00:40,142
No, no.
Come on.
21
00:00:40,876 --> 00:00:42,844
Wait.
You her baby's father?
22
00:00:42,844 --> 00:00:44,346
Yeah.
23
00:00:44,980 --> 00:00:46,615
I ain't know she had any kids.
24
00:00:47,282 --> 00:00:49,351
I'm, I'm sorry.
Who are you?
25
00:00:49,851 --> 00:00:51,353
I'm her fiancé.
26
00:00:53,088 --> 00:00:54,322
Oh, damn.
27
00:00:54,322 --> 00:00:56,091
Yeah, "Oh, damn" is right.
28
00:00:56,725 --> 00:00:58,126
I'm sorry.
29
00:00:58,126 --> 00:00:59,628
No, no, no, come on,
come on, come on, come on.
30
00:00:59,628 --> 00:01:01,029
Come in, come in, come in.
Come in.
31
00:01:01,029 --> 00:01:02,330
No.
I'mma go.
32
00:01:02,330 --> 00:01:04,299
No, no, no, no.
What's your name?
33
00:01:05,567 --> 00:01:06,535
Look.
34
00:01:07,569 --> 00:01:09,337
-Look, man...
-[Zac] No, no, no, no!
35
00:01:09,337 --> 00:01:11,406
Come on, come on, come on.
You can't do that.
36
00:01:12,741 --> 00:01:14,242
No, man, look.
37
00:01:14,242 --> 00:01:16,077
If she didn't tell you,
she doesn't want you to know.
38
00:01:16,077 --> 00:01:18,647
Okay, I get that.
But I still wanna know, bro.
39
00:01:21,249 --> 00:01:22,884
-Look...
-[Zac] No, no, no, no, no, no!
40
00:01:22,884 --> 00:01:23,919
Okay, okay.
41
00:01:23,919 --> 00:01:25,454
Tell me about the baby.
42
00:01:27,122 --> 00:01:28,623
Man...
43
00:01:28,623 --> 00:01:29,658
Okay, well...
44
00:01:29,658 --> 00:01:30,759
He's nine.
45
00:01:30,759 --> 00:01:31,960
He's nine?!
46
00:01:31,960 --> 00:01:32,928
[Joey] Yeah.
47
00:01:33,195 --> 00:01:34,396
Wow, nine.
48
00:01:34,396 --> 00:01:35,931
Okay.
What else?
49
00:01:36,198 --> 00:01:37,833
What the --?!
50
00:01:37,833 --> 00:01:39,601
We were together in D.C.
51
00:01:40,969 --> 00:01:42,471
Okay, and?
52
00:01:43,905 --> 00:01:45,040
She left me with the baby.
53
00:01:45,407 --> 00:01:46,675
She didn't want him.
54
00:01:46,675 --> 00:01:47,776
--.
55
00:01:48,410 --> 00:01:49,811
So, why you here?
56
00:01:50,812 --> 00:01:51,746
Well...
57
00:01:53,281 --> 00:01:55,083
He's been askin'
a lotta questions.
58
00:01:55,417 --> 00:01:57,219
And he wants to know his mother.
59
00:01:58,520 --> 00:01:59,488
I see.
60
00:01:59,888 --> 00:02:01,189
Look, I think I said too much.
61
00:02:01,189 --> 00:02:02,424
No, no, no, no!
You, you haven't.
62
00:02:02,424 --> 00:02:03,925
You haven't, my bad, bro.
You, you haven't.
63
00:02:03,925 --> 00:02:05,193
You haven't.
64
00:02:07,162 --> 00:02:09,130
Okay, can you just have
her call me?
65
00:02:09,130 --> 00:02:10,966
[Zac] Yes.
She got your number?
66
00:02:10,966 --> 00:02:12,300
Yeah.
67
00:02:12,300 --> 00:02:13,702
[Zac] Aight.
Can you give it to me?
68
00:02:13,702 --> 00:02:14,736
Look, she has it.
69
00:02:15,570 --> 00:02:16,438
You said that.
70
00:02:16,438 --> 00:02:17,906
I said, can you give it to me?
71
00:02:18,773 --> 00:02:20,275
-I'mma go.
-[Zac] No, no, no, no, no!
72
00:02:20,275 --> 00:02:22,143
I got my phone right here,
just give me the number!
73
00:02:22,143 --> 00:02:23,345
I'm good.
74
00:02:23,345 --> 00:02:24,713
You don't want me to
have your number?
75
00:02:25,714 --> 00:02:28,049
-Bye.
-[Zac] Dude, nah, nah, nah!
76
00:02:28,049 --> 00:02:29,784
Joe...!
77
00:02:29,784 --> 00:02:31,453
He just roll up on my...
78
00:02:31,720 --> 00:02:33,588
What the --?!
79
00:02:33,588 --> 00:02:37,859
[music]
80
00:02:39,910 --> 00:02:42,079
♪ My girls hold me down ♪
81
00:02:42,079 --> 00:02:44,281
♪ When them boys mess around ♪
82
00:02:44,281 --> 00:02:46,350
♪ My love life is a headache ♪
83
00:02:46,350 --> 00:02:49,153
♪ We goin' out tonight ♪
84
00:02:49,153 --> 00:02:51,522
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
85
00:03:03,760 --> 00:03:04,727
Hey.
86
00:03:05,195 --> 00:03:06,429
Hello.
87
00:03:08,198 --> 00:03:09,365
How you doin'?
88
00:03:09,966 --> 00:03:11,267
I'm good.
89
00:03:11,935 --> 00:03:13,269
That's good.
90
00:03:16,372 --> 00:03:17,807
What are you doin' here?
91
00:03:18,741 --> 00:03:20,243
Actually, I was, um...
92
00:03:21,277 --> 00:03:22,512
Comin' to see me?
93
00:03:23,913 --> 00:03:25,148
No.
94
00:03:25,148 --> 00:03:26,516
That's not
what I was doin'.
95
00:03:27,984 --> 00:03:29,285
Well...?
96
00:03:30,920 --> 00:03:32,422
I was flying home.
97
00:03:33,556 --> 00:03:34,991
It's a pretty big airport.
98
00:03:35,391 --> 00:03:37,193
And my flights...
99
00:03:37,193 --> 00:03:38,695
-Are always...
-Near my gate.
100
00:03:38,695 --> 00:03:39,896
[Preston] Yeah.
101
00:03:40,530 --> 00:03:43,700
But you know, they're always
on a day I'm workin'.
102
00:03:45,702 --> 00:03:46,970
Danni...
103
00:03:46,970 --> 00:03:48,771
Okay, I get it.
104
00:03:48,771 --> 00:03:50,240
I get it.
105
00:03:50,240 --> 00:03:52,375
Okay, so why are you givin' me
all this attitude?
106
00:03:53,710 --> 00:03:54,677
I'm not...
107
00:03:54,978 --> 00:03:56,613
I'm not giving you any attitude.
108
00:03:56,613 --> 00:03:58,314
I think you are.
109
00:03:59,349 --> 00:04:01,718
All right, we tried.
We tried.
110
00:04:01,718 --> 00:04:04,287
I think you should just go ahead
to your gate,
111
00:04:04,287 --> 00:04:05,555
wherever you're goin'.
112
00:04:05,555 --> 00:04:06,623
Okay.
113
00:04:10,160 --> 00:04:11,327
Thank you.
114
00:04:11,594 --> 00:04:12,595
Well...
115
00:04:14,330 --> 00:04:15,698
I'm not flying out.
116
00:04:17,867 --> 00:04:22,672
Well, what are you doin' in
a place where there are flights?
117
00:04:24,574 --> 00:04:26,643
Mindy's coming to see me.
118
00:04:28,978 --> 00:04:29,979
Oh.
119
00:04:30,680 --> 00:04:31,848
All right, then.
120
00:04:33,716 --> 00:04:34,684
Yeah.
121
00:04:36,619 --> 00:04:37,887
Okay, good.
122
00:04:39,756 --> 00:04:40,690
I guess.
123
00:04:46,196 --> 00:04:48,231
She should be landing
any minute.
124
00:04:49,065 --> 00:04:50,900
All right, that's great.
125
00:04:53,336 --> 00:04:54,704
Do you wanna meet her?
126
00:04:55,238 --> 00:04:56,973
Why would I wanna meet her?
127
00:04:57,807 --> 00:04:59,776
So you can see that I'm not
lying to you?
128
00:04:59,776 --> 00:05:01,711
I don't think you're lyin',
Preston.
129
00:05:02,345 --> 00:05:03,846
I just wanna make sure
you know that.
130
00:05:03,846 --> 00:05:07,350
Well, be that as it may,
I don't wanna meet her.
131
00:05:07,784 --> 00:05:08,918
Okay, well...
132
00:05:10,787 --> 00:05:11,788
Did you...?
133
00:05:12,689 --> 00:05:16,025
Did you have her come to
this gate on purpose?
134
00:05:16,392 --> 00:05:19,295
No.
I didn't.
135
00:05:20,363 --> 00:05:23,800
You know, fly all the way
into Atlanta, today...
136
00:05:24,267 --> 00:05:26,302
-No...
-[Danni] This gate.
137
00:05:26,302 --> 00:05:28,137
She actually wants to see me.
138
00:05:28,137 --> 00:05:29,772
-Okay.
-Is he botherin' you?
139
00:05:30,773 --> 00:05:33,743
You can get the hell
away from me.
140
00:05:34,744 --> 00:05:35,778
Okay.
141
00:05:38,081 --> 00:05:39,382
So, who's this?
142
00:05:39,682 --> 00:05:40,650
Nobody.
143
00:05:43,686 --> 00:05:44,921
Another one.
144
00:05:44,921 --> 00:05:46,322
[Que] Another one?
145
00:05:46,789 --> 00:05:47,790
What?
146
00:05:49,626 --> 00:05:50,526
Nothin'.
147
00:05:50,526 --> 00:05:52,428
No, what'd you say?
148
00:05:53,162 --> 00:05:54,764
I didn't say anything.
149
00:05:54,764 --> 00:05:56,065
Mm-hm, yeah.
150
00:05:56,432 --> 00:05:58,201
You should get to your gate.
151
00:05:58,201 --> 00:05:59,235
I am.
152
00:05:59,502 --> 00:06:01,070
And, uh, Preston?
153
00:06:02,639 --> 00:06:04,707
I wouldn't bring that girl
over here.
154
00:06:05,575 --> 00:06:07,076
-No problem.
-[Danni] Okay.
155
00:06:07,877 --> 00:06:09,078
-Bye.
-Bye.
156
00:06:09,078 --> 00:06:10,446
Bye.
157
00:06:15,218 --> 00:06:16,486
[Que] What was that?
158
00:06:17,220 --> 00:06:20,323
I'mma tell you this
one more time.
159
00:06:20,323 --> 00:06:21,624
Will you let me explain?
160
00:06:21,624 --> 00:06:24,060
Okay, did Logan get you
this job?
161
00:06:25,128 --> 00:06:26,596
You know Logan?
162
00:06:28,398 --> 00:06:30,099
Look, let me just tell you
what happened, okay?
163
00:06:30,099 --> 00:06:31,367
Mm-mm.
164
00:06:31,367 --> 00:06:33,202
You ain't got shit to say to me.
165
00:06:33,202 --> 00:06:34,704
But I do.
166
00:06:34,704 --> 00:06:38,474
No, you got my friends locked up
for shit that you did.
167
00:06:41,377 --> 00:06:43,212
-I'm sorry, Danni.
-Oh, no, no, no, no, no.
168
00:06:43,212 --> 00:06:44,947
Get the -- away from me.
169
00:06:47,483 --> 00:06:48,751
I'm not a bad person.
170
00:06:50,320 --> 00:06:51,821
[Danni]So...
171
00:06:53,389 --> 00:06:55,058
I have mace in this purse.
172
00:06:55,625 --> 00:06:58,161
I will -- blind you
173
00:06:58,161 --> 00:07:00,029
and tell them you assaulted me.
174
00:07:02,965 --> 00:07:04,000
Okay.
175
00:07:04,000 --> 00:07:06,002
Get the -- away from me.
176
00:07:09,372 --> 00:07:10,807
Move!
177
00:07:10,807 --> 00:07:20,083
[music]
178
00:07:23,619 --> 00:07:25,555
Hold on, hold on, hold on.
179
00:07:26,956 --> 00:07:28,124
My God.
180
00:07:29,892 --> 00:07:32,695
There ain't no way he's gonna
be able to raise that money.
181
00:07:32,929 --> 00:07:33,896
I know.
182
00:07:34,397 --> 00:07:35,665
You see his eyes?
183
00:07:35,932 --> 00:07:37,033
Oh, I did.
184
00:07:37,033 --> 00:07:38,034
[Hayden] That boy scared.
185
00:07:38,634 --> 00:07:39,936
I know he is.
186
00:07:40,636 --> 00:07:41,904
So, what we gon' do?
187
00:07:42,872 --> 00:07:43,873
We wait.
188
00:07:43,873 --> 00:07:44,841
Damn.
189
00:07:44,841 --> 00:07:46,476
We wait, we wait.
Listen.
190
00:07:46,476 --> 00:07:48,211
I'll be back here at 4:59.
191
00:07:48,211 --> 00:07:49,612
-Aight, bet.
-[Gary] All right.
192
00:07:50,480 --> 00:07:52,382
Relax.
We got a good plan.
193
00:07:52,382 --> 00:07:53,683
Hey!
194
00:07:54,117 --> 00:07:55,118
Hi.
195
00:07:55,118 --> 00:07:56,786
You can wait in my office.
196
00:07:56,786 --> 00:07:57,687
Okay.
197
00:07:57,687 --> 00:07:59,188
You know they called me, right?
198
00:07:59,188 --> 00:08:00,223
Who?
199
00:08:00,223 --> 00:08:01,491
[Heather] Zac.
200
00:08:02,525 --> 00:08:04,026
You still on this Zac stuff?
201
00:08:04,026 --> 00:08:05,561
Oh, you know this.
202
00:08:06,729 --> 00:08:08,131
I'mma let you handle it.
203
00:08:08,131 --> 00:08:09,365
Yeah, you do that.
204
00:08:09,365 --> 00:08:11,534
-Nice meeting you.
-[Heather] Mm-hm.
205
00:08:11,534 --> 00:08:12,935
Aight, bruh.
206
00:08:15,538 --> 00:08:16,706
Why they callin' you?
207
00:08:16,706 --> 00:08:18,741
He said he wanted to talk to me.
208
00:08:19,509 --> 00:08:21,010
Yeah, 'cause he's scared.
209
00:08:21,811 --> 00:08:24,013
You think I can get
that kinda money?
210
00:08:24,480 --> 00:08:25,882
You can get half his shit.
211
00:08:25,882 --> 00:08:27,683
-For real?
-[Hayden] Oh, yeah.
212
00:08:27,683 --> 00:08:29,252
He's got a nice-ass house!
213
00:08:29,252 --> 00:08:32,455
Shit, I think you need
a nice-ass house too, right?
214
00:08:32,455 --> 00:08:33,956
-Okay!
-[Hayden] Come on, now!
215
00:08:35,124 --> 00:08:36,159
Hey, what...?
216
00:08:36,159 --> 00:08:37,794
Nah...
I ain't suckin' yo --, though.
217
00:08:37,794 --> 00:08:39,762
-Nah, it ain't even like that.
-[Heather] Mm-mm...
218
00:08:39,762 --> 00:08:40,930
-Okay.
-[Hayden] Okay.
219
00:08:40,930 --> 00:08:42,398
Why don't you come back
to my office?
220
00:08:42,398 --> 00:08:43,399
We'll talk it out.
221
00:08:43,399 --> 00:08:44,567
-Okay.
-Okay.
222
00:08:44,567 --> 00:08:46,169
-After you.
-Yeah, yeah.
223
00:08:46,169 --> 00:08:48,137
[music]
224
00:09:05,097 --> 00:09:07,032
[phone dialing]
225
00:09:07,032 --> 00:09:08,700
Hey.
226
00:09:08,700 --> 00:09:09,768
[Tamara] Hey.
227
00:09:09,768 --> 00:09:11,436
He's here with her right now.
228
00:09:11,436 --> 00:09:14,206
[Tamara] Okay, I'm right
downstairs at the coffee shop.
229
00:09:14,206 --> 00:09:15,474
All right, you got it?
230
00:09:15,474 --> 00:09:16,775
[Tamara] I got it.
I'm on my way up.
231
00:09:16,775 --> 00:09:17,909
All right, you sure?
232
00:09:17,909 --> 00:09:19,911
[Tamara] Look, this --
is weak!
233
00:09:19,911 --> 00:09:21,446
I got him!
234
00:09:21,446 --> 00:09:22,381
All right.
235
00:09:22,381 --> 00:09:23,682
All right.
Thank you.
236
00:09:23,682 --> 00:09:25,083
[Tamara] I'll call you
right after.
237
00:09:25,083 --> 00:09:26,485
Okay, bye.
238
00:09:26,485 --> 00:09:27,919
[Tamara] Bye.
239
00:09:31,223 --> 00:09:33,025
[phone ringing]
240
00:09:33,925 --> 00:09:35,360
-[Zac] Hey.
-[Fatima] Hey.
241
00:09:35,761 --> 00:09:36,895
Did you already go see Karen?
242
00:09:36,895 --> 00:09:39,131
No, I'm on my way, though.
243
00:09:39,131 --> 00:09:40,298
Okay...
244
00:09:40,298 --> 00:09:41,967
You gon', you wanna be there
for lunch, right?
245
00:09:41,967 --> 00:09:43,869
Zac, you already asked me that.
246
00:09:43,869 --> 00:09:45,670
[Zac] Okay.
I'm on my way.
247
00:09:45,670 --> 00:09:47,072
Okay, are you goin' there first?
248
00:09:47,072 --> 00:09:49,374
No, no, no, no, no.
I'm comin' to see you.
249
00:09:49,374 --> 00:09:51,376
Okay, are you okay?
250
00:09:51,376 --> 00:09:53,111
Yeah, I'm fine!
I'm fine.
251
00:09:53,111 --> 00:09:54,746
[Fatima] Wait Zac,
what's wrong with you?
252
00:09:54,746 --> 00:09:57,315
Nothin', I'm comin',
I'm comin' to see you right now.
253
00:09:58,283 --> 00:09:59,317
Okay.
254
00:09:59,317 --> 00:10:11,263
[music]
255
00:10:12,998 --> 00:10:14,766
I wonder what's takin' so long.
256
00:10:15,367 --> 00:10:16,501
I don't know.
257
00:10:16,802 --> 00:10:18,170
Should I call Andi?
258
00:10:18,537 --> 00:10:20,672
No, no.
Let's just wait.
259
00:10:22,607 --> 00:10:23,809
Okay.
260
00:10:25,677 --> 00:10:26,645
I don't know.
261
00:10:27,112 --> 00:10:29,247
Maybe your African's money
didn't clear.
262
00:10:31,416 --> 00:10:32,584
It cleared.
263
00:10:34,586 --> 00:10:36,755
You're so confident in this guy.
264
00:10:38,256 --> 00:10:39,224
Calvin...
265
00:10:39,825 --> 00:10:41,259
So, you really like him?
266
00:10:44,262 --> 00:10:45,530
Yes, I do.
267
00:10:45,530 --> 00:10:50,602
[music]
268
00:10:50,602 --> 00:10:52,170
So, what does that mean for us?
269
00:10:54,406 --> 00:10:55,774
What about us?
270
00:10:57,008 --> 00:10:58,810
I mean, I been at your house.
271
00:10:59,544 --> 00:11:00,946
I know.
272
00:11:05,183 --> 00:11:07,385
So, we still tryin' to
figure this out?
273
00:11:09,855 --> 00:11:11,923
I'm tryin' to figure out
all of this out.
274
00:11:14,159 --> 00:11:15,160
Are you sure?
275
00:11:17,429 --> 00:11:18,797
Yes, I am.
276
00:11:21,666 --> 00:11:23,768
Well, am I at least still
in the running?
277
00:11:26,071 --> 00:11:27,239
It's not a race.
278
00:11:28,573 --> 00:11:29,674
[Calvin] I know.
279
00:11:29,674 --> 00:11:31,943
But if you like this guy,
then...
280
00:11:32,477 --> 00:11:33,678
I mean...
281
00:11:36,581 --> 00:11:37,949
I just met him.
282
00:11:40,752 --> 00:11:42,387
He definitely likes you.
283
00:11:44,589 --> 00:11:45,891
And that's on me.
284
00:11:47,058 --> 00:11:50,228
Yeah, he did give you
1.5 million dollars.
285
00:11:50,428 --> 00:11:52,030
He didn't give it to me.
286
00:11:52,664 --> 00:11:54,399
Sabrina, I'm pretty sure he did.
287
00:11:55,567 --> 00:11:57,002
It's for Maurice.
288
00:11:57,002 --> 00:12:00,238
He'll get it all back once
Maurice goes to court.
289
00:12:02,440 --> 00:12:03,408
Okay.
290
00:12:07,546 --> 00:12:08,780
What?
291
00:12:09,981 --> 00:12:12,350
I mean, come on, Sabrina.
That's a lotta risk.
292
00:12:15,654 --> 00:12:16,788
Okay.
293
00:12:17,822 --> 00:12:21,126
I like him, and he likes me.
294
00:12:24,129 --> 00:12:26,932
How does a guy like that get
that kinda money, anyway?
295
00:12:28,099 --> 00:12:29,734
-Calvin...
-No, like seriously.
296
00:12:29,734 --> 00:12:31,436
What is he, some kinda
Nigerian scammer
297
00:12:31,436 --> 00:12:32,804
or somethin'?
298
00:12:33,805 --> 00:12:35,006
He's not.
299
00:12:35,640 --> 00:12:37,075
How do you know?
300
00:12:37,776 --> 00:12:39,110
He's a prince.
301
00:12:39,578 --> 00:12:40,912
What?
302
00:12:41,880 --> 00:12:44,115
He is a prince of
a small nation.
303
00:12:47,419 --> 00:12:49,487
Sabrina, that is bullshit.
304
00:12:49,955 --> 00:12:51,756
I'm telling the truth.
305
00:12:52,524 --> 00:12:53,858
No, you're not.
306
00:12:55,660 --> 00:12:56,828
Yes, I am.
307
00:12:57,963 --> 00:12:59,898
So what, you tellin' me you got
some what,
308
00:12:59,898 --> 00:13:01,499
Coming to America --?
309
00:13:03,435 --> 00:13:06,238
Can you just stop, please?
310
00:13:07,539 --> 00:13:08,940
You're serious.
311
00:13:12,310 --> 00:13:14,312
Well, I guess I have no way
of winnin' now.
312
00:13:14,312 --> 00:13:16,348
Not if I have to fight
Eddie Murphy.
313
00:13:17,048 --> 00:13:18,883
I really wish that
you would just stop
314
00:13:18,883 --> 00:13:20,719
-comparing yourself to him.
-Okay, I'm sorry.
315
00:13:21,119 --> 00:13:23,088
-Seriously, all I'm sayin' is--
-I really wish there's...
316
00:13:23,088 --> 00:13:25,190
Maurice!
317
00:13:25,190 --> 00:13:26,324
Hi!
318
00:13:27,125 --> 00:13:29,928
Oh my God.
How are you?
319
00:13:30,795 --> 00:13:35,033
Well, I need a good bubble bath,
but I'm okay.
320
00:13:36,001 --> 00:13:37,702
I'm so happy to see you.
321
00:13:37,702 --> 00:13:40,772
Yes, so am I.
Thank you.
322
00:13:41,506 --> 00:13:43,241
Are you okay?
323
00:13:43,241 --> 00:13:44,209
No...
324
00:13:44,609 --> 00:13:45,810
I'm not okay.
325
00:13:45,810 --> 00:13:48,280
I had to fight all the men
off me.
326
00:13:49,281 --> 00:13:52,250
Girl, a child ain't safe in
a family of men.
327
00:13:54,753 --> 00:13:56,788
[Calvin] I'm really glad that
you're out.
328
00:13:57,589 --> 00:13:58,923
Why is he here?
329
00:13:59,691 --> 00:14:01,159
What?
330
00:14:01,159 --> 00:14:06,164
I mean, where is my
African knight in shining armor?
331
00:14:06,464 --> 00:14:07,899
Really, Maurice?
332
00:14:09,434 --> 00:14:10,502
Let's go.
333
00:14:11,102 --> 00:14:12,137
Okay?
334
00:14:12,137 --> 00:14:13,938
You right, I do need
a bubble bath,
335
00:14:13,938 --> 00:14:18,176
my hair done, nails fixed,
a Brazilian wax...
336
00:14:18,910 --> 00:14:20,512
How can you make everything
a joke?
337
00:14:20,845 --> 00:14:22,647
What will you have me to do?
338
00:14:22,647 --> 00:14:24,282
I've been locked up.
339
00:14:28,653 --> 00:14:29,587
Okay, let's go home.
340
00:14:30,255 --> 00:14:31,222
Okay.
341
00:14:31,523 --> 00:14:32,891
Well, who's driving?
342
00:14:33,725 --> 00:14:35,393
Where's my chariot?
343
00:14:36,728 --> 00:14:41,466
[music]
[footsteps]
344
00:14:44,570 --> 00:14:45,838
[Hayden] Why is he calling you?
345
00:14:46,705 --> 00:14:48,540
He said he wanted to talk to me.
346
00:14:48,807 --> 00:14:50,075
Okay.
347
00:14:50,075 --> 00:14:51,210
And what'd you say?
348
00:14:51,210 --> 00:14:52,978
I told him to talk to you.
349
00:14:52,978 --> 00:14:54,346
[Hayden] That's good.
350
00:14:54,346 --> 00:14:55,480
Yeah, that's good.
351
00:14:56,348 --> 00:14:57,616
[Hayden] Aight, here's what
you gonna do.
352
00:14:57,616 --> 00:15:00,452
You call him.
Say you wanna have a meeting.
353
00:15:00,953 --> 00:15:01,987
For real?
354
00:15:01,987 --> 00:15:03,555
[Hayden] Then I'mma show up.
355
00:15:03,856 --> 00:15:05,958
-Are you sure?
-Oh, yeah.
356
00:15:05,958 --> 00:15:07,392
Just gon' make sure he don't
play no games.
357
00:15:07,392 --> 00:15:08,293
[Heather] Okay.
358
00:15:09,061 --> 00:15:10,095
[Hayden] Okay.
359
00:15:10,095 --> 00:15:11,129
-Hey.
-[Hayden] Hey.
360
00:15:11,129 --> 00:15:12,598
I have a Tamara here to see you?
361
00:15:12,598 --> 00:15:13,765
-[Hayden] Oh, okay.
-Yeah.
362
00:15:13,765 --> 00:15:14,967
Should I let her in?
363
00:15:14,967 --> 00:15:16,068
-[Hayden] Yeah, please.
-Bring her?
364
00:15:16,068 --> 00:15:17,336
-All right.
-[Hayden] Thank you.
365
00:15:18,237 --> 00:15:19,504
So...
366
00:15:19,504 --> 00:15:20,839
We gon' make him suffer.
367
00:15:21,039 --> 00:15:22,908
I just want the money.
368
00:15:22,908 --> 00:15:24,142
I get it.
369
00:15:24,142 --> 00:15:26,311
All that other shit is on you.
370
00:15:26,311 --> 00:15:27,479
I got you, okay?
371
00:15:28,347 --> 00:15:30,983
So, what do you need me to do?
372
00:15:31,750 --> 00:15:33,986
I need you to call him...
373
00:15:33,986 --> 00:15:35,454
and set up a meeting.
374
00:15:35,454 --> 00:15:36,388
Right now?
375
00:15:36,388 --> 00:15:38,190
[Hayden] Yes, right now.
Go ahead.
376
00:15:38,190 --> 00:15:39,291
Okay.
377
00:15:39,291 --> 00:15:40,626
[Hayden] You know what,
can you take that
378
00:15:40,626 --> 00:15:41,660
in the hallway, please?
379
00:15:42,461 --> 00:15:43,695
Thank you.
380
00:15:43,695 --> 00:15:44,963
Hey!
381
00:15:48,834 --> 00:15:49,968
[Tamara] Hey.
382
00:15:50,869 --> 00:15:52,004
[Hayden] How you doin'?
383
00:15:52,704 --> 00:15:53,705
Who was that?
384
00:15:54,273 --> 00:15:56,909
Oh...
Just somebody I'm helpin' out.
385
00:15:57,676 --> 00:15:58,644
Oh.
386
00:15:59,378 --> 00:16:01,647
Well, she doesn't look like
she's in corporate law.
387
00:16:01,647 --> 00:16:03,115
Yeah, definitely not.
388
00:16:03,115 --> 00:16:04,650
That's a child support case.
389
00:16:05,183 --> 00:16:06,118
Mm.
390
00:16:07,886 --> 00:16:08,820
What's wrong?
391
00:16:09,521 --> 00:16:12,224
Well, I was coming by because
I was missing you...
392
00:16:12,457 --> 00:16:13,492
Oh, yeah?
393
00:16:14,793 --> 00:16:15,761
But this...
394
00:16:16,328 --> 00:16:18,230
But what?
What's wrong?
395
00:16:18,230 --> 00:16:20,165
I don't know if I can do this.
396
00:16:21,066 --> 00:16:22,534
You don't know if you
could do what?
397
00:16:22,534 --> 00:16:23,802
Look, I just met you.
398
00:16:23,802 --> 00:16:25,604
Now is a good time for us
to stop.
399
00:16:25,604 --> 00:16:27,005
Whoa, whoa, what?
400
00:16:27,005 --> 00:16:29,808
I mean, look, I can't get
my heart broken.
401
00:16:29,808 --> 00:16:31,977
Whoa...
Tamara, hold on.
402
00:16:33,011 --> 00:16:34,313
I'm not crazy.
403
00:16:35,180 --> 00:16:36,949
I know you're not crazy.
404
00:16:38,183 --> 00:16:41,520
But my ex, he used to sleep
around with people at work.
405
00:16:42,087 --> 00:16:43,355
I got you.
406
00:16:44,189 --> 00:16:47,392
Look, I promise you,
she's just a client.
407
00:16:48,927 --> 00:16:50,796
No, she can't be.
408
00:16:51,063 --> 00:16:52,397
She is.
409
00:16:52,397 --> 00:16:53,865
Just somebody I'm helpin' out,
that's it.
410
00:16:53,865 --> 00:16:55,334
Well, I don't like it.
411
00:16:56,835 --> 00:16:58,804
Okay, well, what you want me
to do?
412
00:16:59,271 --> 00:17:00,539
I don't like that.
413
00:17:01,406 --> 00:17:03,442
Can you get somebody else
to help her?
414
00:17:05,677 --> 00:17:07,412
I'm sorry, this is stupid.
415
00:17:07,946 --> 00:17:09,414
I'm being so jealous.
416
00:17:10,248 --> 00:17:13,118
I mean, yeah.
You kinda bein' jealous, yeah.
417
00:17:13,385 --> 00:17:14,686
Well...
418
00:17:14,686 --> 00:17:18,323
If you looked at yourself,
you would be jealous, too.
419
00:17:18,991 --> 00:17:20,325
What?
420
00:17:21,927 --> 00:17:23,628
It's the way you put it on me.
421
00:17:24,963 --> 00:17:27,399
I don't want any other woman
gettin' that.
422
00:17:27,699 --> 00:17:28,767
Oh...
423
00:17:29,234 --> 00:17:30,602
It's like that, huh?
424
00:17:31,536 --> 00:17:32,437
What?
425
00:17:32,971 --> 00:17:34,439
I really do like you.
426
00:17:35,540 --> 00:17:36,641
Well, thank you.
427
00:17:37,442 --> 00:17:40,112
I'm sorry, I know this is
your job.
428
00:17:40,545 --> 00:17:41,747
Yeah, it is.
429
00:17:42,848 --> 00:17:45,183
I'm embarrassed.
I'm sorry.
430
00:17:45,183 --> 00:17:46,618
Nah, please, it's okay.
431
00:17:47,919 --> 00:17:49,054
Look...
432
00:17:50,088 --> 00:17:52,591
If you don't want me to do it,
I won't do it.
433
00:17:53,025 --> 00:17:55,227
No, no, don't do that for me.
434
00:17:55,227 --> 00:17:58,263
It's fine.
It's really not a big deal.
435
00:17:59,264 --> 00:18:01,566
I'm sorry,
I don't even know you!
436
00:18:01,566 --> 00:18:03,235
Nah, you don't.
437
00:18:04,636 --> 00:18:05,837
But look...
438
00:18:05,837 --> 00:18:08,306
I don't want you worrying
about any of this, okay?
439
00:18:08,306 --> 00:18:09,808
Whenever she comes back in here,
440
00:18:09,808 --> 00:18:12,310
I'll just let her know I ain't
workin' on her case no more.
441
00:18:13,111 --> 00:18:14,046
All right?
442
00:18:14,046 --> 00:18:15,680
I'm so insecure.
443
00:18:16,214 --> 00:18:17,549
It's okay.
444
00:18:19,317 --> 00:18:20,752
Can I see you tonight?
445
00:18:21,453 --> 00:18:22,354
You better.
446
00:18:22,921 --> 00:18:24,589
-Okay.
-[Hayden] Okay.
447
00:18:24,956 --> 00:18:27,626
Let me go, 'cause I...
I feel crazy.
448
00:18:27,626 --> 00:18:29,327
No, don't feel crazy.
449
00:18:30,262 --> 00:18:32,597
Hey, you want me to wait
outside?
450
00:18:32,597 --> 00:18:34,433
[Hayden] No...
451
00:18:34,433 --> 00:18:36,535
No, actually I wanted to talk
to you, anyway.
452
00:18:37,302 --> 00:18:39,137
I'm not gonna be able to work
on your case.
453
00:18:39,137 --> 00:18:40,172
What?
454
00:18:40,172 --> 00:18:41,706
I got a colleague for you...
455
00:18:41,706 --> 00:18:43,642
Coll, coll...?
I ain't go to college!
456
00:18:44,009 --> 00:18:45,277
Colleague.
457
00:18:45,577 --> 00:18:47,112
I don't know her.
458
00:18:48,213 --> 00:18:50,315
See, this is frustrating.
Look.
459
00:18:50,315 --> 00:18:52,717
I'm sorry, okay?
I don't know what to tell you.
460
00:18:53,151 --> 00:18:55,787
You know what?
You're full of shit!
461
00:18:56,321 --> 00:18:58,023
-Corny bastard.
-[Tamara] Hey!
462
00:18:58,023 --> 00:18:59,324
What?
463
00:18:59,324 --> 00:19:00,826
[Tamara] Don't talk about him
like that!
464
00:19:00,826 --> 00:19:02,227
Okay, see?
You shitty, too.
465
00:19:02,227 --> 00:19:03,295
[Tamara] Get outta here!
466
00:19:03,295 --> 00:19:04,629
Corny bastard!
467
00:19:10,535 --> 00:19:11,636
I'm sorry.
468
00:19:11,636 --> 00:19:13,572
She ain't nothin' but a hoodrat,
it's fine.
469
00:19:14,840 --> 00:19:16,108
Okay, I'll see you later.
470
00:19:16,108 --> 00:19:17,509
I will see you later.
471
00:19:17,509 --> 00:19:19,077
-Okay.
-[Hayden] Okay.
472
00:19:19,077 --> 00:19:31,223
[music]
473
00:19:41,933 --> 00:19:46,838
[phone ringing]
474
00:19:48,640 --> 00:19:49,674
Hey.
475
00:19:49,674 --> 00:19:51,443
-[Karen] Hey.
-You've been busy.
476
00:19:51,443 --> 00:19:53,044
I was really busy, I'm sorry.
477
00:19:53,044 --> 00:19:54,412
It's okay...
[beeping]
478
00:19:54,412 --> 00:19:57,182
Sabrina is calling me now,
hold on one second.
479
00:19:57,182 --> 00:19:58,383
[Karen] Okay.
480
00:19:58,617 --> 00:19:59,784
Sabrina?
481
00:19:59,784 --> 00:20:00,919
Hey.
482
00:20:00,919 --> 00:20:01,887
[Andi] Where are you?
483
00:20:02,854 --> 00:20:04,789
I'm at the police station,
I just got Maurice out.
484
00:20:04,789 --> 00:20:05,991
Okay, that's good.
485
00:20:05,991 --> 00:20:07,225
I have Karen on the line,
486
00:20:07,225 --> 00:20:08,493
I'm going to add her
to the call.
487
00:20:08,493 --> 00:20:09,761
-Okay?
-[Sabrina] Okay.
488
00:20:09,761 --> 00:20:10,862
All right.
489
00:20:10,862 --> 00:20:11,897
Karen, you there?
490
00:20:11,897 --> 00:20:13,298
Yeah.
491
00:20:13,298 --> 00:20:14,533
-[Andi] Sabrina, you there?
-[Sabrina] Yeah.
492
00:20:14,533 --> 00:20:15,233
So...
493
00:20:15,834 --> 00:20:18,236
Can y'all meet me
at Danni's after work?
494
00:20:18,837 --> 00:20:19,804
What's goin' on?
495
00:20:21,339 --> 00:20:23,642
I saw her there with Que.
496
00:20:24,476 --> 00:20:25,410
Que?
497
00:20:26,011 --> 00:20:27,279
The same Que?
498
00:20:27,479 --> 00:20:28,647
That's exactly right.
499
00:20:29,080 --> 00:20:29,981
Wow.
500
00:20:29,981 --> 00:20:31,216
Yeah, wow.
501
00:20:31,750 --> 00:20:32,751
Feels like college.
502
00:20:33,185 --> 00:20:34,319
Yep.
503
00:20:34,319 --> 00:20:35,220
Yeah, I know.
504
00:20:36,121 --> 00:20:38,890
Every time she gets worried,
she does somethin' like this.
505
00:20:38,890 --> 00:20:40,358
-I know.
-[Karen] Well...
506
00:20:40,358 --> 00:20:41,726
I'm comin', okay?
507
00:20:41,726 --> 00:20:42,894
Okay, thank you.
508
00:20:43,161 --> 00:20:44,362
All right, but I am...
509
00:20:44,362 --> 00:20:45,830
about to have lunch, so...
510
00:20:45,830 --> 00:20:46,932
I'll call y'all later?
511
00:20:46,932 --> 00:20:48,366
-Okay, I'll see you later.
-All right, bye.
512
00:20:48,366 --> 00:20:49,935
-Bye.
-[Andi] Bye!
513
00:20:51,203 --> 00:20:52,237
'Kay.
514
00:20:52,237 --> 00:21:04,382
[music]
515
00:21:05,283 --> 00:21:06,851
Come in.
516
00:21:08,119 --> 00:21:09,321
-Hi.
-[Andi] Hi.
517
00:21:09,321 --> 00:21:10,589
Gary's here for you.
518
00:21:10,956 --> 00:21:12,257
Okay, perfect.
519
00:21:12,257 --> 00:21:13,758
Should I send him back?
520
00:21:13,758 --> 00:21:14,759
Yes, please.
521
00:21:14,759 --> 00:21:15,994
-All right.
-[Andi] Thank you.
522
00:21:17,862 --> 00:21:19,264
Oh...
523
00:21:31,510 --> 00:21:33,279
Y'all are playin' games.
524
00:21:33,279 --> 00:21:34,280
[Fatima] Excuse me?
525
00:21:34,280 --> 00:21:35,815
I don't like this shit!
526
00:21:36,849 --> 00:21:38,017
Heather, what are you
talkin' about?
527
00:21:38,017 --> 00:21:39,251
You're playin' games!
528
00:21:39,251 --> 00:21:40,319
What?
529
00:21:40,319 --> 00:21:41,454
He said he would represent me,
530
00:21:41,454 --> 00:21:43,122
then he said that he
wouldn't?
531
00:21:43,122 --> 00:21:44,090
Uh...
532
00:21:44,090 --> 00:21:45,257
Heather, I don't...
533
00:21:45,257 --> 00:21:47,059
know what you're talking about?
534
00:21:47,059 --> 00:21:47,993
Okay...
535
00:21:48,994 --> 00:21:51,230
[Fatima] I didn't say
you could sit down.
536
00:21:51,230 --> 00:21:53,466
Okay.
I called Zac.
537
00:21:54,200 --> 00:21:55,501
Okay?
538
00:21:55,501 --> 00:21:57,770
I was gonna meet with him
and the lawyer.
539
00:21:58,838 --> 00:22:01,340
Okay, well, you can meet with
Zac if you want to.
540
00:22:01,340 --> 00:22:03,309
Well, the lawyer dropped me.
541
00:22:04,610 --> 00:22:06,278
Heather, you don't need him.
542
00:22:06,645 --> 00:22:08,447
Look, Zac is a fair man.
543
00:22:08,447 --> 00:22:10,349
Okay, well I'mma get
another lawyer.
544
00:22:10,349 --> 00:22:11,550
Okay.
545
00:22:11,550 --> 00:22:13,252
You can do that if
you want to...
546
00:22:13,552 --> 00:22:14,787
But Zac has a lot of money,
547
00:22:14,787 --> 00:22:17,022
and he can keep that shit
tied up in court
548
00:22:17,022 --> 00:22:18,357
for a long time.
549
00:22:18,991 --> 00:22:19,959
And guess what?
550
00:22:20,693 --> 00:22:23,462
You won't get any money
for a long time.
551
00:22:24,130 --> 00:22:25,297
Well...
552
00:22:27,399 --> 00:22:28,534
[Fatima] Look.
553
00:22:29,502 --> 00:22:30,636
If you're smart...
554
00:22:31,604 --> 00:22:32,872
you'll just talk to him
555
00:22:32,872 --> 00:22:34,473
and see what you guys
can figure out,
556
00:22:34,840 --> 00:22:36,675
instead of tryin' to go
this route.
557
00:22:37,543 --> 00:22:39,311
You think he'll do that?
558
00:22:40,045 --> 00:22:41,714
Did you ever ask?
559
00:22:42,214 --> 00:22:43,415
Well...
560
00:22:44,850 --> 00:22:45,818
Look.
561
00:22:45,818 --> 00:22:48,220
One thing I know,
Zac's a good man,
562
00:22:48,220 --> 00:22:49,955
and he's gonna take care
of his kids.
563
00:22:51,357 --> 00:22:53,425
So, you think I should
meet up with him?
564
00:22:55,027 --> 00:22:56,262
I think...
565
00:22:56,262 --> 00:22:57,897
you should do whatever
you wanna do.
566
00:22:58,764 --> 00:23:00,966
Well, I called him,
he ain't answer.
567
00:23:01,867 --> 00:23:02,868
Okay.
568
00:23:03,369 --> 00:23:04,603
So?
569
00:23:05,471 --> 00:23:06,472
Tell you what.
570
00:23:06,972 --> 00:23:09,708
Come to my house tonight.
I'll text you the time.
571
00:23:10,309 --> 00:23:11,544
Are you sure?
572
00:23:11,544 --> 00:23:12,578
[Fatima] Yeah.
573
00:23:12,578 --> 00:23:13,913
Will he be there?
574
00:23:14,713 --> 00:23:15,714
No.
575
00:23:15,714 --> 00:23:17,616
The ghost of Zac's
past'll be there.
576
00:23:17,616 --> 00:23:19,618
You funny.
Ha-ha.
577
00:23:19,618 --> 00:23:21,620
Yes, he'll be there, Heather.
578
00:23:25,357 --> 00:23:26,425
Okay.
579
00:23:26,425 --> 00:23:27,593
All right.
580
00:23:27,593 --> 00:23:29,261
I'll see you later.
581
00:23:29,261 --> 00:23:39,171
[music]
582
00:23:39,171 --> 00:23:40,139
Gotcha.
583
00:23:43,409 --> 00:23:45,878
I am a bad bitch.
584
00:23:46,212 --> 00:23:58,157
[music]
585
00:23:59,792 --> 00:24:00,893
Come in!
586
00:24:03,395 --> 00:24:04,930
-Hi!
-[Gary] Hey...
587
00:24:08,334 --> 00:24:09,401
How are you?
588
00:24:09,835 --> 00:24:12,705
-I'm good, how are you?
-Good, I'm good.
589
00:24:14,073 --> 00:24:15,040
What's up?
590
00:24:15,741 --> 00:24:18,077
Just wanted to see if you were
free for dinner tonight.
591
00:24:19,278 --> 00:24:21,614
You usually call me
about dinner.
592
00:24:22,615 --> 00:24:24,183
Yeah, well...
593
00:24:24,617 --> 00:24:25,985
I figured...
594
00:24:26,552 --> 00:24:27,653
I was in the area...
595
00:24:27,653 --> 00:24:28,887
Uh-huh, and...
Oh!
596
00:24:28,887 --> 00:24:32,324
[Gary] So, thought
I'd stop by.
597
00:24:32,324 --> 00:24:33,993
-[Andi] You did?
-[Gary] Mm-hm.
598
00:24:33,993 --> 00:24:34,893
-You know...
-Wow.
599
00:24:34,893 --> 00:24:37,496
[Gary] I...
was actually...
600
00:24:37,496 --> 00:24:38,864
What was that?
601
00:24:39,965 --> 00:24:41,066
What was what?
602
00:24:41,533 --> 00:24:44,737
Oh, you coming and
hugging me at, at work,
603
00:24:44,737 --> 00:24:47,139
and being all touchy-feely.
604
00:24:47,139 --> 00:24:48,540
Like, what was that?
605
00:24:49,608 --> 00:24:52,544
What, are you tryin' to see
if Robin sees you?
606
00:24:52,544 --> 00:24:54,680
Robin?
Nobody worried about no Robin.
607
00:24:55,514 --> 00:24:57,049
Are you sure?
'Cause...
608
00:24:57,449 --> 00:24:59,652
He's not even here, so...
609
00:25:00,352 --> 00:25:02,054
Oh, he's not here...
610
00:25:02,921 --> 00:25:03,922
Okay.
611
00:25:03,922 --> 00:25:04,957
I mean...
612
00:25:04,957 --> 00:25:06,759
I'm not worried about Robin,
so...
613
00:25:07,960 --> 00:25:09,028
[Andi] Look, Gary.
614
00:25:09,628 --> 00:25:12,298
I don't wanna be a part of
your childish games.
615
00:25:12,865 --> 00:25:14,633
What're you talkin' about?
616
00:25:16,435 --> 00:25:17,903
Did you tell him?
617
00:25:18,504 --> 00:25:19,638
Tell him what?
618
00:25:19,638 --> 00:25:21,674
Did you tell him I was
in this with you?
619
00:25:21,674 --> 00:25:23,275
Andi, in what?
620
00:25:23,275 --> 00:25:24,376
[Andi] Gary...
621
00:25:24,376 --> 00:25:25,778
Don't play games with me.
622
00:25:25,778 --> 00:25:27,379
-I'm not.
-I am not dealing with this!
623
00:25:27,379 --> 00:25:29,682
Okay, we've been here and
we've done that.
624
00:25:29,682 --> 00:25:32,484
And I've already told you,
you're on thin ice, okay?
625
00:25:32,484 --> 00:25:33,886
Okay!
I know.
626
00:25:33,886 --> 00:25:35,621
Okay, well stop playin' games!
627
00:25:35,621 --> 00:25:36,855
I'm not!
Look, look...
628
00:25:36,855 --> 00:25:38,290
I'm...
Okay, I'm sorry.
629
00:25:38,290 --> 00:25:39,358
I'm sorry.
630
00:25:39,358 --> 00:25:41,360
Okay?
I'll be better.
631
00:25:41,360 --> 00:25:42,828
I'm sorry.
632
00:25:42,828 --> 00:25:43,762
Stop it!
633
00:25:43,762 --> 00:25:45,597
You look great.
I'm sorry.
634
00:25:45,597 --> 00:25:46,699
All right?
635
00:25:46,699 --> 00:25:48,434
Okay.
We're in a good place.
636
00:25:48,434 --> 00:25:50,035
-[Gary] Yeah.
-Don't go back there.
637
00:25:50,035 --> 00:25:51,770
Okay, so...
638
00:25:52,638 --> 00:25:54,106
Can I see you tonight?
639
00:25:59,011 --> 00:26:00,212
I'll let you know.
640
00:26:00,212 --> 00:26:01,447
All right.
641
00:26:01,447 --> 00:26:02,781
[Andi] All right.
642
00:26:03,382 --> 00:26:04,817
Oh...
643
00:26:05,484 --> 00:26:07,653
I'm gonna be back at
the office here
644
00:26:07,653 --> 00:26:09,955
at five to meet with them, so...
645
00:26:09,955 --> 00:26:12,725
Just so you know,
it's not about you.
646
00:26:12,725 --> 00:26:14,093
It's not about me?
647
00:26:14,093 --> 00:26:15,294
-[Gary] No.
-Okay.
648
00:26:15,294 --> 00:26:16,495
Okay?
649
00:26:16,495 --> 00:26:17,963
And you didn't tell him?
650
00:26:18,530 --> 00:26:19,565
I didn't tell him anything.
651
00:26:19,565 --> 00:26:21,433
Okay.
All right.
652
00:26:21,433 --> 00:26:22,935
-[Gary] We good?
-We're good.
653
00:26:22,935 --> 00:26:24,203
-All right.
-[Andi] Okay.
654
00:26:24,203 --> 00:26:25,237
Come here.
655
00:26:25,237 --> 00:26:26,605
Give me a kiss.
656
00:26:30,409 --> 00:26:31,577
-Okay...
-I'll see you later.
657
00:26:31,577 --> 00:26:32,811
-I got makeup on you.
-It's all right.
658
00:26:32,811 --> 00:26:33,979
-Don't worry about it.
-I'm sorry.
659
00:26:33,979 --> 00:26:34,913
All right.
660
00:26:35,748 --> 00:26:37,216
Take it to the dry cleaners.
661
00:26:45,891 --> 00:26:56,001
[music]
662
00:26:56,301 --> 00:26:57,269
Home!
663
00:26:58,404 --> 00:27:00,973
I am finally home!
664
00:27:02,207 --> 00:27:03,742
Oh, shit!
665
00:27:04,676 --> 00:27:08,680
[Sabrina] Oh my God.
Oh my God.
666
00:27:10,549 --> 00:27:12,084
Calvin?
667
00:27:15,587 --> 00:27:17,222
[stuttering]
Calvin?
668
00:27:18,424 --> 00:27:19,958
Where's all of my shit?
669
00:27:20,426 --> 00:27:22,294
Punk-ass -- Que!
670
00:27:22,294 --> 00:27:23,595
What?
671
00:27:25,063 --> 00:27:26,265
He robbed us.
672
00:27:26,265 --> 00:27:27,499
He -- robbed us.
673
00:27:27,499 --> 00:27:28,767
Are you kidding me?
674
00:27:34,206 --> 00:27:35,240
Calvin...
675
00:27:36,208 --> 00:27:37,776
You let Que in my house?
676
00:27:38,410 --> 00:27:40,279
-Maurice...
-[Maurice] No.
677
00:27:40,913 --> 00:27:41,980
Tell me.
678
00:27:43,315 --> 00:27:44,716
Tell him.
679
00:27:45,751 --> 00:27:47,753
What the hell is goin' on?
680
00:27:47,986 --> 00:27:49,021
Tell me!
681
00:27:49,988 --> 00:27:51,890
Calvin tried to stop him.
682
00:27:52,591 --> 00:27:53,792
What?
683
00:27:54,893 --> 00:27:57,696
You little bitch-ass --.
684
00:27:57,696 --> 00:27:58,831
[Sabrina] Maurice.
685
00:27:58,831 --> 00:27:59,898
[Maurice] No!
686
00:27:59,898 --> 00:28:01,900
All my shit is gone!
Look!
687
00:28:03,769 --> 00:28:05,037
Well, you...
688
00:28:05,571 --> 00:28:07,206
-You let him in here...
-Don't.
689
00:28:07,606 --> 00:28:08,774
Remind me.
690
00:28:08,774 --> 00:28:11,743
Well...
Don't blame it on Calvin.
691
00:28:12,644 --> 00:28:15,547
Calvin, you let him in my house?
692
00:28:16,348 --> 00:28:18,417
He was here when I came home
from work,
693
00:28:18,417 --> 00:28:19,885
and I tried to stop him.
694
00:28:20,886 --> 00:28:22,988
And you weren't man enough
to get him out?
695
00:28:22,988 --> 00:28:24,656
-Don't...do that.
-Really, Maurice?
696
00:28:25,390 --> 00:28:26,425
What did you do?
697
00:28:26,859 --> 00:28:29,228
Another -- twirl
to the ground?
698
00:28:29,228 --> 00:28:30,629
-Please, please.
-All right, you know what?
699
00:28:30,629 --> 00:28:31,997
A death drop this time?
700
00:28:31,997 --> 00:28:33,899
All right, I'm not doin'
this shit with you.
701
00:28:34,967 --> 00:28:38,737
[Maurice] I have come home
to nothing!
702
00:28:39,838 --> 00:28:42,074
I've gone from one nightmare
to another.
703
00:28:42,074 --> 00:28:44,209
Well, if you wanna be honest,
you created your own nightmare.
704
00:28:44,209 --> 00:28:45,143
Don't you -- dare.
705
00:28:45,143 --> 00:28:46,445
No, I'mma tell you somethin'...
706
00:28:46,445 --> 00:28:48,180
You tell me shit!
707
00:28:49,047 --> 00:28:50,249
Stop.
708
00:28:50,249 --> 00:28:51,283
Now.
709
00:28:52,284 --> 00:28:53,352
You know what?
710
00:28:53,785 --> 00:28:55,988
I don't even know why I let
you live here.
711
00:28:55,988 --> 00:28:57,890
So, what?
You blamin' all this shit on me?
712
00:28:57,890 --> 00:28:59,258
[Maurice] Yes!
713
00:28:59,258 --> 00:29:00,959
100%.
714
00:29:06,431 --> 00:29:07,766
I think I'm gonna take a walk.
715
00:29:07,766 --> 00:29:09,167
Yeah, you do that!
716
00:29:09,468 --> 00:29:11,203
You -- do that!
717
00:29:14,239 --> 00:29:15,307
[door slamming]
718
00:29:18,602 --> 00:29:20,204
Shit.
719
00:29:20,671 --> 00:29:22,072
-Maurice...
-No!
720
00:29:22,439 --> 00:29:24,174
-Shit.
-[Sabrina] Just...
721
00:29:24,174 --> 00:29:26,010
-Please try to listen to me...
-[Maurice] Don't...
722
00:29:26,010 --> 00:29:29,013
-[Sabrina] [unintelligible]
- ...do that with me right now.
723
00:29:31,582 --> 00:29:32,683
He tried...
724
00:29:32,683 --> 00:29:34,818
He tried to put him out.
725
00:29:34,818 --> 00:29:36,053
Guess what, Sabrina?
726
00:29:36,053 --> 00:29:39,023
He's a man.
He should have got him out.
727
00:29:40,991 --> 00:29:44,595
Well, he beat him.
He beat him with a golf club.
728
00:29:44,595 --> 00:29:47,398
And he almost killed him
for you.
729
00:29:48,098 --> 00:29:48,899
What?
730
00:29:48,899 --> 00:29:50,467
[Sabrina]Yeah.
731
00:29:50,467 --> 00:29:51,802
I was there.
732
00:29:55,572 --> 00:29:56,874
Calvin did that?
733
00:29:57,307 --> 00:29:58,442
Yes.
734
00:30:00,210 --> 00:30:01,278
Shit.
735
00:30:04,114 --> 00:30:07,117
I know Que's back has to be
hurting right now.
736
00:30:08,352 --> 00:30:09,453
Damn.
737
00:30:12,389 --> 00:30:14,958
But you need to
take some responsibility.
738
00:30:17,828 --> 00:30:18,896
I know.
739
00:30:18,896 --> 00:30:20,464
I know, Sabrina.
740
00:30:22,232 --> 00:30:23,500
Damn.
741
00:30:23,500 --> 00:30:35,479
[music]
742
00:30:35,846 --> 00:30:37,114
Do you?
743
00:30:38,348 --> 00:30:39,850
Yes, I do.
744
00:30:41,318 --> 00:30:42,219
No.
745
00:30:42,753 --> 00:30:44,221
I don't think you do.
746
00:30:45,055 --> 00:30:46,723
'Cause I told you.
747
00:30:46,723 --> 00:30:48,625
-I told you so!
-Don't start that
748
00:30:48,625 --> 00:30:49,927
-"I told you so..."
-[Sabrina] No.
749
00:30:49,927 --> 00:30:51,462
I told you not to get involved
with that boy!
750
00:30:51,462 --> 00:30:52,329
I know you...
751
00:30:52,329 --> 00:30:54,498
He's out here ruining our lives!
752
00:30:54,498 --> 00:30:56,066
-Maurice!
-Sabrina.
753
00:30:56,333 --> 00:30:59,069
We were in jail!
754
00:31:00,604 --> 00:31:02,005
I have friends...
755
00:31:03,173 --> 00:31:05,309
...borrowing ridiculous amounts
of money.
756
00:31:06,310 --> 00:31:08,512
Calvin is over here tryin'
to get his last
757
00:31:08,512 --> 00:31:09,646
so he can help you,
758
00:31:09,646 --> 00:31:11,515
yet that's how you
speak to him?!
759
00:31:12,116 --> 00:31:13,450
You're wrong!
760
00:31:14,351 --> 00:31:15,486
Are you done?
761
00:31:15,486 --> 00:31:16,487
No, I'm...
762
00:31:16,887 --> 00:31:18,122
I'm not done!
763
00:31:18,689 --> 00:31:20,257
You have to make this right!
764
00:31:21,258 --> 00:31:22,292
Listen.
765
00:31:22,292 --> 00:31:25,496
I am trying as hard as
I -- can.
766
00:31:25,496 --> 00:31:26,897
Try harder.
767
00:31:29,133 --> 00:31:30,300
Okay?
768
00:31:30,767 --> 00:31:32,269
Just...!
769
00:31:34,671 --> 00:31:36,540
Try by apologizing.
770
00:31:36,540 --> 00:31:38,275
Damnit Sabrina, just...
771
00:31:40,344 --> 00:31:43,580
I found out that he's working
at the airport with Danni.
772
00:31:44,348 --> 00:31:45,315
What?
773
00:31:45,949 --> 00:31:47,117
[Sabrina] Yeah.
774
00:31:48,585 --> 00:31:51,121
How the hell did he get
a job at the airport?
775
00:31:52,322 --> 00:31:53,323
I don't know.
776
00:31:53,323 --> 00:31:55,225
Did Danni help him get a job?
777
00:31:56,393 --> 00:31:57,561
No, I mean...
778
00:31:57,561 --> 00:31:59,296
No.
How could she?
779
00:32:00,797 --> 00:32:01,865
Well...
780
00:32:01,865 --> 00:32:09,740
[music]
781
00:32:09,740 --> 00:32:11,542
And he stole your car.
782
00:32:13,877 --> 00:32:15,445
That mother--.
783
00:32:15,946 --> 00:32:17,214
I know.
784
00:32:19,917 --> 00:32:21,351
Shit.
785
00:32:26,123 --> 00:32:28,025
I love you.
Okay?
786
00:32:32,496 --> 00:32:33,597
I'm gonna leave.
787
00:32:34,865 --> 00:32:36,066
Fine.
788
00:32:36,433 --> 00:32:37,634
Go ahead.
789
00:32:39,036 --> 00:32:40,637
We are gonna get through this.
790
00:32:43,740 --> 00:32:45,209
Just go, Sabrina.
791
00:32:47,744 --> 00:32:49,479
I know this is awful.
792
00:32:50,547 --> 00:32:52,516
Just apologize to Calvin.
793
00:32:53,951 --> 00:32:55,819
Sabrina, just go.
794
00:32:55,819 --> 00:33:07,030
[music]
795
00:33:07,030 --> 00:33:08,699
You're still here!
796
00:33:08,699 --> 00:33:15,138
[music]
797
00:33:23,113 --> 00:33:24,381
[knocking on door]
798
00:33:26,850 --> 00:33:28,652
-[Karen] Hey!
-Hey.
799
00:33:29,386 --> 00:33:30,721
I brought lunch.
800
00:33:30,721 --> 00:33:34,224
I was just talkin' 'bout lunch.
You are so thoughtful.
801
00:33:34,925 --> 00:33:36,593
I do what I can.
802
00:33:37,427 --> 00:33:39,029
Did you have your smoothie
today?
803
00:33:39,396 --> 00:33:41,131
No, I didn't really feel like
a smoothie
804
00:33:41,131 --> 00:33:42,833
by the time I got to work.
805
00:33:42,833 --> 00:33:44,735
-Karen...
-What?
806
00:33:44,735 --> 00:33:46,737
I told you my stomach
wasn't feelin' right.
807
00:33:46,737 --> 00:33:48,672
All right, but you gotta eat
somethin', all right?
808
00:33:48,672 --> 00:33:50,607
It's not good for the baby
if you don't.
809
00:33:50,607 --> 00:33:51,775
[Karen] I know that.
810
00:33:51,775 --> 00:33:52,776
Thank you.
811
00:33:52,776 --> 00:33:53,677
You're welcome.
812
00:33:54,678 --> 00:33:55,712
Ooh!
813
00:33:55,712 --> 00:33:56,780
I'm glad we're on the same page.
814
00:33:56,780 --> 00:33:57,981
[Karen] Mm-hm.
815
00:33:57,981 --> 00:33:59,416
[Aaron] Mm-hm.
816
00:34:05,989 --> 00:34:07,557
Thank you.
817
00:34:07,924 --> 00:34:09,326
For sure.
818
00:34:09,326 --> 00:34:10,193
No...
819
00:34:10,193 --> 00:34:11,495
Not for the food.
820
00:34:12,496 --> 00:34:13,630
For what?
821
00:34:15,599 --> 00:34:17,034
You're a good guy.
822
00:34:19,970 --> 00:34:21,405
I do the best I can.
823
00:34:21,738 --> 00:34:22,673
Well...
824
00:34:23,540 --> 00:34:24,675
It's workin'.
825
00:34:25,842 --> 00:34:27,077
All right.
826
00:34:27,077 --> 00:34:28,612
[Karen] Mm-hm.
827
00:34:28,612 --> 00:34:30,113
Well, thank you.
828
00:34:30,113 --> 00:34:32,649
And you still have two more
meals to get in today.
829
00:34:32,649 --> 00:34:35,385
Okay, I know.
It was just busy, all right?
830
00:34:36,253 --> 00:34:37,587
Goodness gracious...
831
00:34:37,587 --> 00:34:39,423
All right, and when I bring
them, though...
832
00:34:39,423 --> 00:34:41,525
I'll just have Pam pick 'em up.
833
00:34:41,825 --> 00:34:43,026
-Okay.
-[Karen] Mm-hm.
834
00:34:43,026 --> 00:34:44,328
-Yes, you better.
-[Karen] I will.
835
00:34:44,328 --> 00:34:45,595
-All right.
-[Karen] Okay.
836
00:34:45,595 --> 00:34:46,596
Okay.
Enjoy.
837
00:34:46,596 --> 00:34:49,399
[Karen] Mm-hm.
Mm!
838
00:34:49,866 --> 00:34:50,901
[knocking on door]
839
00:34:50,901 --> 00:34:52,102
[Karen] Come in!
840
00:34:52,736 --> 00:34:54,137
Excuse me, Karen.
841
00:34:54,137 --> 00:34:55,105
[Karen] Yeah?
842
00:34:55,105 --> 00:34:57,240
There's someone here for you.
843
00:34:57,941 --> 00:34:59,142
[Karen] Oh, okay.
844
00:34:59,142 --> 00:35:00,444
No, for him.
845
00:35:02,546 --> 00:35:03,447
Oh.
846
00:35:05,482 --> 00:35:06,516
For me?
847
00:35:06,516 --> 00:35:08,785
Yeah, she says her name
is Jennifer.
848
00:35:10,420 --> 00:35:11,421
Oh, okay.
849
00:35:11,421 --> 00:35:13,290
Okay well, I'll get
back to work.
850
00:35:13,290 --> 00:35:15,726
-[Aaron] All right.
-No, ma'am.
851
00:35:15,726 --> 00:35:17,060
Who is Jennifer?
852
00:35:18,495 --> 00:35:19,930
-It's fine.
-[Karen] Pam.
853
00:35:19,930 --> 00:35:21,298
Just...
Can you...?
854
00:35:21,298 --> 00:35:23,200
No, 'cause we wanna know.
855
00:35:23,200 --> 00:35:24,768
No, we don't.
Okay, Aaron?
856
00:35:24,768 --> 00:35:26,203
Okay.
Thank you so much.
857
00:35:27,204 --> 00:35:28,805
[Aaron] You are so welcome,
okay?
858
00:35:28,805 --> 00:35:30,741
-Please eat the rest of it.
-[Karen] I will.
859
00:35:30,741 --> 00:35:31,875
Okay.
860
00:35:31,875 --> 00:35:32,843
[Karen] Bye.
861
00:35:33,510 --> 00:35:36,847
♪ Baby, you need to open up
your eyes ♪
862
00:35:36,847 --> 00:35:40,117
♪ And see what you've got ♪
863
00:35:40,117 --> 00:35:42,819
♪ Eyes set on you ♪
864
00:35:42,819 --> 00:35:43,887
We need to talk.
865
00:35:44,221 --> 00:35:46,423
Okay, let's talk outside.
866
00:35:48,792 --> 00:35:50,660
Okay, you can come on.
867
00:35:50,660 --> 00:35:51,728
What are you doin' here?
868
00:35:51,728 --> 00:35:53,230
What do you mean,
what am I doin' here?
869
00:35:53,230 --> 00:35:54,765
Do not do this,
do not do this.
870
00:35:54,765 --> 00:35:56,166
Get the -- off me!
871
00:35:56,166 --> 00:35:57,768
You don't wanna go out
and see who this is?
872
00:35:57,768 --> 00:35:58,635
[Karen] Nope.
873
00:35:58,635 --> 00:36:00,771
Well, this shit look intense.
874
00:36:01,037 --> 00:36:02,439
[Karen] Well...
875
00:36:02,439 --> 00:36:04,007
[Pam] Why are they lookin'
at each other like that?
876
00:36:04,007 --> 00:36:05,375
[Karen] Pam, mind your business!
877
00:36:05,375 --> 00:36:06,777
Girl, they arguin'!
878
00:36:06,777 --> 00:36:08,178
-I didn't do anything.
-[Jennifer] You did it.
879
00:36:08,178 --> 00:36:09,479
-I did not do anything to you.
-Really?
880
00:36:09,479 --> 00:36:11,114
-You're sure about that?
-Yes, I'm sure.
881
00:36:11,114 --> 00:36:12,783
Okay?
Can you stop bein' crazy?
882
00:36:12,783 --> 00:36:13,984
Okay.
883
00:36:13,984 --> 00:36:15,152
-Crazy?
-[Aaron] Just stop.
884
00:36:15,152 --> 00:36:16,253
-[Aaron] Yes, yes.
-[Jennifer] Crazy, okay.
885
00:36:16,253 --> 00:36:17,254
-[Aaron] You do not...
-Get off me!
886
00:36:17,254 --> 00:36:18,321
Get off me!
887
00:36:18,321 --> 00:36:19,790
[Pam] Oh, shit!
888
00:36:19,790 --> 00:36:21,858
Girl, she done just slapped
the dogshit out of him!
889
00:36:21,858 --> 00:36:23,360
[Karen] Stop exaggeratin', Pam.
890
00:36:23,360 --> 00:36:25,395
Girl, now your man tryin'
to hold her!
891
00:36:25,395 --> 00:36:26,730
[Karen] Okay, enough.
892
00:36:26,730 --> 00:36:28,365
-You know what you did!
-I didn't do anything.
893
00:36:28,365 --> 00:36:29,933
Can you just get outta here
and stop this?!
894
00:36:29,933 --> 00:36:32,502
You need to go out there
and see what the hell this is.
895
00:36:32,502 --> 00:36:35,005
I am not goin' out there,
no matter what you say.
896
00:36:35,005 --> 00:36:37,174
Ooh, baby!
Couldn't be me!
897
00:36:37,174 --> 00:36:39,209
Pam, I'm not, okay?
I'm just not gonna do...
898
00:36:39,209 --> 00:36:41,945
-[speaking Spanish]
-Just go!
899
00:36:41,945 --> 00:36:43,313
-[speaking Spanish]
-No, enough!
900
00:36:43,313 --> 00:36:44,815
-Just go!
-[speaking Spanish]
901
00:36:44,815 --> 00:36:46,716
-No, I'm not leaving, John!
-[Aaron] You cannot be here!
902
00:36:46,716 --> 00:36:48,018
-[Jennifer] I'm not leaving.
-Go.
903
00:36:48,018 --> 00:36:49,753
Stop callin' me John, and go.
904
00:36:52,656 --> 00:36:53,690
Karen...
905
00:36:54,157 --> 00:36:55,091
What?
906
00:36:55,091 --> 00:36:56,359
[Pam] I told you.
907
00:36:57,194 --> 00:36:58,728
Shit.
908
00:36:58,728 --> 00:37:01,832
Girl, I'm 'bout to call
the police on fine-ass Aaron.
909
00:37:01,832 --> 00:37:03,300
All right, I'mma go outside.
910
00:37:03,300 --> 00:37:05,502
That's what I'm talkin' about!
911
00:37:16,046 --> 00:37:17,781
-Hi, hi, hi.
-[Fatima] Hello.
912
00:37:17,781 --> 00:37:18,915
Zac is here.
913
00:37:18,915 --> 00:37:20,217
Oh, he is?
Okay, where is he?
914
00:37:20,217 --> 00:37:21,318
He's in the break room.
915
00:37:21,318 --> 00:37:22,419
-Okay.
-[Linda] All right.
916
00:37:22,419 --> 00:37:23,753
-Thank you.
-[Linda] Sure, sure.
917
00:37:23,753 --> 00:37:25,255
Hey, Linda?
918
00:37:26,523 --> 00:37:28,925
That application from earlier...
919
00:37:28,925 --> 00:37:31,161
Yeah, yeah, yeah.
That girl who filled out, yeah.
920
00:37:31,161 --> 00:37:32,362
What'd you do with it?
921
00:37:32,362 --> 00:37:34,130
Oh, Hayden had me drop it off
at HR.
922
00:37:34,130 --> 00:37:35,632
Oh, no...
923
00:37:36,700 --> 00:37:37,434
No?
924
00:37:37,434 --> 00:37:38,568
-[Fatima] No.
-No.
925
00:37:38,568 --> 00:37:39,970
Is there any way you
can go get it
926
00:37:39,970 --> 00:37:41,471
-and bring it to me?
-[Linda] Yeah, yeah, yeah!
927
00:37:41,471 --> 00:37:43,306
Thank you.
Thank you so much.
928
00:37:43,306 --> 00:37:44,508
All right.
929
00:37:44,508 --> 00:37:47,377
Okay, okay.
That was a close one.
930
00:37:53,984 --> 00:37:55,418
No, sir.
931
00:37:55,418 --> 00:37:57,287
This was not a part of the deal.
932
00:37:59,389 --> 00:38:00,857
Zac, where's my food?
933
00:38:00,857 --> 00:38:01,992
No.
No, no, no.
934
00:38:01,992 --> 00:38:03,793
Mm-mm.
Mm-mm.
935
00:38:03,793 --> 00:38:05,862
-There ain't no food.
-Are we goin' somewhere?
936
00:38:05,862 --> 00:38:07,430
We about to go 'head.
937
00:38:07,430 --> 00:38:08,798
-I'mma go get my purse.
-Don't get your purse.
938
00:38:08,798 --> 00:38:11,067
Just give me one second.
Just give me one second.
939
00:38:11,067 --> 00:38:12,235
Okay.
940
00:38:12,836 --> 00:38:14,571
Do I know everything?
941
00:38:16,573 --> 00:38:18,675
I'm sorry, what are you talkin'
about?
942
00:38:19,242 --> 00:38:23,580
Do I know everything
about your life?
943
00:38:25,849 --> 00:38:27,551
Yeah.
Yeah, you do.
944
00:38:28,785 --> 00:38:29,953
You sure?
945
00:38:30,854 --> 00:38:32,322
Yes, Zac.
946
00:38:35,125 --> 00:38:36,526
Okay, okay, so...
947
00:38:37,494 --> 00:38:40,463
You not gon' tell me about
Joey and your son?
948
00:38:47,813 --> 00:38:49,682
Look, I don't like
the little bastard, okay?
949
00:38:49,682 --> 00:38:51,317
[Narrator] Next on Sistas.. .
950
00:38:51,317 --> 00:38:52,418
[Jennifer] It's what
you do, right?
951
00:38:52,418 --> 00:38:53,719
Yeah, that's what he does.
952
00:38:53,719 --> 00:38:55,187
He makes you feel like
you're the only one?
953
00:38:55,187 --> 00:38:56,489
Yeah, yeah, yeah.
954
00:38:56,489 --> 00:38:57,690
I told you he wouldn't
gonna be able
955
00:38:57,690 --> 00:38:58,891
to come up with that money.
956
00:38:58,891 --> 00:39:00,326
-Right?
-[Gary] It doesn't feel right.
957
00:39:00,326 --> 00:39:01,727
I don't feel like he'd go down
this easy.
958
00:39:01,727 --> 00:39:04,196
Why you being like this?
I'm trying to appologize to you.
959
00:39:04,196 --> 00:39:05,564
You can go now...
960
00:39:05,564 --> 00:39:07,266
I'm really, truly sorry.
961
00:39:07,266 --> 00:39:09,235
Well, I'm really, truly
not signing them.
962
00:39:09,235 --> 00:39:10,803
Give me my keys.
963
00:39:12,438 --> 00:39:14,407
Oh, you scared now, aint you.
964
00:39:15,233 --> 00:39:18,536
[music]
965
00:39:44,722 --> 00:39:46,023
[music]
966
00:39:46,991 --> 00:39:48,692
[music]
61277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.