All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,676 --> 00:00:03,112 Danni, this is Quincy. 2 00:00:03,112 --> 00:00:05,114 He's going to be taking Zac's space. 3 00:00:05,114 --> 00:00:07,450 [Female Announcer] Previously on "Sistas"... 4 00:00:07,450 --> 00:00:10,153 What is up with y'all? Okay, then, all right! 5 00:00:10,153 --> 00:00:11,454 Well, you look better. 6 00:00:11,454 --> 00:00:13,322 I'm telling you, I feel fine, 7 00:00:13,322 --> 00:00:15,391 but my mama won't let me do nothing. 8 00:00:15,391 --> 00:00:18,027 [Lisa] Need you to be here at Karen's at 8 o'clock. 9 00:00:18,027 --> 00:00:19,328 Wait, what? 10 00:00:19,328 --> 00:00:21,931 -They coming? -Yep, Zac, Aaron. 11 00:00:21,931 --> 00:00:23,399 Okay. 12 00:00:23,399 --> 00:00:24,700 You know I got a restraining order, right? 13 00:00:24,700 --> 00:00:26,536 Hayden, you might want to check that and be sure. 14 00:00:26,536 --> 00:00:27,370 What you mean? 15 00:00:27,370 --> 00:00:28,638 -Let's go. -Let's go. 16 00:00:28,638 --> 00:00:29,705 I'ma remember this shit. 17 00:00:36,282 --> 00:00:37,983 You look worried. 18 00:00:37,983 --> 00:00:39,351 Get lost. 19 00:00:39,351 --> 00:00:40,920 I can see it all over your face. 20 00:00:40,920 --> 00:00:43,289 I'm not going to say it again. Go away. 21 00:00:43,289 --> 00:00:46,726 I can tell you what they're talking about if you want. 22 00:00:46,726 --> 00:00:48,561 I don't care what they're talking about. 23 00:00:48,561 --> 00:00:52,364 No? Well, you should. It's about business. 24 00:00:52,364 --> 00:00:54,100 I assumed that much was true. 25 00:00:54,100 --> 00:00:58,237 Hmm. The question is, how long it's going to take 26 00:00:58,237 --> 00:01:00,106 before they start talking about you? 27 00:01:01,073 --> 00:01:03,042 Did you set this up? 28 00:01:03,042 --> 00:01:04,977 Maybe. 29 00:01:04,977 --> 00:01:07,146 Hayden, what did you do? 30 00:01:07,146 --> 00:01:09,582 I have a client who's looking for a hedge fund, 31 00:01:09,582 --> 00:01:12,151 so naturally, I thought of Gary, 32 00:01:12,151 --> 00:01:16,422 but I recommended he should meet Gary and the boss of the firm 33 00:01:16,422 --> 00:01:18,624 to have their best interest at heart. 34 00:01:18,624 --> 00:01:20,626 -Hayden. -What's that? 35 00:01:21,861 --> 00:01:25,064 Something really bad is going to happen to you. 36 00:01:25,064 --> 00:01:26,665 -Really? -Yes. 37 00:01:26,665 --> 00:01:28,968 So Zac beating my ass up and down those stairs, 38 00:01:28,968 --> 00:01:30,636 that wasn't bad? No? 39 00:01:30,636 --> 00:01:32,037 I can do much worse. 40 00:01:32,037 --> 00:01:33,239 -Really? -Yes. 41 00:01:33,239 --> 00:01:34,440 What about what Fatima did? 42 00:01:34,440 --> 00:01:36,175 That wasn't bad either? 43 00:01:37,109 --> 00:01:38,644 I can do it legally. 44 00:01:38,644 --> 00:01:40,479 -Legally? -Mm-hmm. 45 00:01:40,479 --> 00:01:42,314 That's a nice little caveat you added there. 46 00:01:42,314 --> 00:01:45,317 Is that a threat? Are you threatening me right now, Andi? 47 00:01:45,317 --> 00:01:47,086 It's a promise, Hayden. 48 00:01:48,621 --> 00:01:51,991 I forgot. You like to hide your hood rat, huh? 49 00:01:51,991 --> 00:01:53,159 I got your hood rat. 50 00:01:53,159 --> 00:01:55,294 I bet you do. 51 00:01:55,294 --> 00:01:57,830 You are a raggedy little bitch-man. 52 00:01:57,830 --> 00:01:59,398 Thank you. 53 00:01:59,398 --> 00:02:00,633 Having Gary sue me? 54 00:02:00,633 --> 00:02:03,702 Well, I tried, but he backed out 55 00:02:03,702 --> 00:02:06,539 because apparently, y'all hooked up, huh? 56 00:02:08,741 --> 00:02:10,943 -Did he tell you that? -Oh, absolutely. 57 00:02:12,578 --> 00:02:15,381 Well, maybe if someone was hooking up with you, 58 00:02:15,381 --> 00:02:19,118 you wouldn't be such a miserable, insecure little man. 59 00:02:19,118 --> 00:02:22,922 Right. I knew you were going to hook up with him. 60 00:02:22,922 --> 00:02:24,824 You don't know shit about me. 61 00:02:24,824 --> 00:02:27,526 Really? Well, I knew you didn't want to get sued. 62 00:02:28,561 --> 00:02:30,196 See, Gary, 63 00:02:30,196 --> 00:02:33,566 he's too stupid to realize you out here playing him. 64 00:02:35,501 --> 00:02:38,804 Aw. You wish you were getting played, hon? 65 00:02:39,572 --> 00:02:41,106 After this meeting, 66 00:02:41,106 --> 00:02:44,043 I'ma make sure he knows how bad you playing him. 67 00:02:44,777 --> 00:02:46,979 -Go to hell, Hayden. -Mm-hmm. 68 00:02:52,810 --> 00:02:55,713 โ™ช My girls hold me down โ™ช 69 00:02:55,713 --> 00:02:57,648 โ™ช When them boys mess around โ™ช 70 00:02:57,648 --> 00:03:00,751 โ™ช When my love life is a headache โ™ช 71 00:03:00,751 --> 00:03:04,622 โ™ช We going out tonight because I'm looking for love โ™ช 72 00:03:08,819 --> 00:03:10,720 Why are you still standing here? 73 00:03:15,225 --> 00:03:17,461 Good luck, Andi. 74 00:03:17,461 --> 00:03:19,196 Why are you talking to him? 75 00:03:23,533 --> 00:03:25,469 He set up this meeting. 76 00:03:27,137 --> 00:03:28,572 Really? 77 00:03:28,572 --> 00:03:32,042 I don't know why he's doing this. 78 00:03:32,042 --> 00:03:33,510 Yeah. 79 00:03:33,510 --> 00:03:36,546 And you were mad at me laughing about him possibly being dead? 80 00:03:36,546 --> 00:03:39,015 Okay, that's still not funny, but... 81 00:03:39,015 --> 00:03:41,451 That -- a gnat. Just be like... 82 00:03:41,451 --> 00:03:43,453 Want to smack the shit out of him. 83 00:03:44,154 --> 00:03:45,489 He is. 84 00:03:45,489 --> 00:03:47,858 Okay, but what are they talking about? 85 00:03:47,858 --> 00:03:49,559 Apparently, Hayden represents 86 00:03:49,559 --> 00:03:53,263 someone who wanted to meet with Gary, 87 00:03:53,263 --> 00:03:55,765 and then they suggested that they meet with Robin. 88 00:03:55,765 --> 00:03:59,536 Wait. Wasn't Robin supposed to be in London? 89 00:03:59,536 --> 00:04:00,871 Exactly. 90 00:04:00,871 --> 00:04:02,906 How did he even know he was here? 91 00:04:02,906 --> 00:04:04,007 Exactly. 92 00:04:04,007 --> 00:04:06,943 Mm-hmm. Little -- is a rat too. 93 00:04:07,777 --> 00:04:09,579 But I need to talk to him. 94 00:04:09,579 --> 00:04:11,515 I bet you do. 95 00:04:12,382 --> 00:04:14,017 About something else, Fatima. 96 00:04:15,085 --> 00:04:17,854 Oh, okay. Well, anything I can help you with? 97 00:04:17,854 --> 00:04:22,092 No. Just, I want this meeting to be over. 98 00:04:22,092 --> 00:04:24,261 I need to talk to him. 99 00:04:24,261 --> 00:04:26,563 Okay. 100 00:04:26,563 --> 00:04:28,265 Are you okay? 101 00:04:28,265 --> 00:04:29,866 Yeah, yeah. I'm good. 102 00:04:29,866 --> 00:04:31,735 I saw Zac here earlier. 103 00:04:33,169 --> 00:04:35,772 Yeah. About that, 104 00:04:36,907 --> 00:04:38,975 He's going to talk to Karen tonight. 105 00:04:39,943 --> 00:04:41,311 What? 106 00:04:41,311 --> 00:04:42,946 Yeah. 107 00:04:44,014 --> 00:04:46,082 Karen is not supposed to be stressed out right now. 108 00:04:46,082 --> 00:04:47,350 It's very important. 109 00:04:47,350 --> 00:04:48,752 Well, apparently, 110 00:04:48,752 --> 00:04:50,887 her mom invited him and Aaron over there. 111 00:04:52,522 --> 00:04:54,891 -Oh. -Mm-hmm. 112 00:04:54,891 --> 00:04:57,060 Well, Lisa did it? That's good then. 113 00:04:58,495 --> 00:04:59,763 Is it? 114 00:04:59,763 --> 00:05:01,631 Oh, yeah. Lisa don't play. 115 00:05:02,766 --> 00:05:05,302 Hmm. That's exactly what Zac said. 116 00:05:05,302 --> 00:05:07,170 Mm-hmm. But she is always fair. 117 00:05:08,271 --> 00:05:09,739 Is she, Andi? 118 00:05:09,739 --> 00:05:11,775 Yes, it's going to be great. 119 00:05:11,775 --> 00:05:14,344 She's going to offer a different perspective and... 120 00:05:14,344 --> 00:05:17,013 This is going to straighten them out. Trust me. 121 00:05:17,013 --> 00:05:19,349 Okay. 122 00:05:19,349 --> 00:05:21,985 Fatima, you don't need to worry. 123 00:05:23,320 --> 00:05:27,157 That boy is obsessed with you. I love the way he looks at you. 124 00:05:28,358 --> 00:05:29,926 I know. I know. 125 00:05:29,926 --> 00:05:31,995 You don't have nothing to worry about. Okay? 126 00:05:31,995 --> 00:05:37,434 Okay. They also invited me over there. 127 00:05:37,434 --> 00:05:38,802 Oh, no, ma'am. Mm-mm. 128 00:05:38,802 --> 00:05:40,337 I do not agree with that. I disagree. 129 00:05:40,337 --> 00:05:41,771 -Right. Mm-hmm. -Mm-mm. 130 00:05:41,771 --> 00:05:42,973 -Right. -No. That's a bad idea. 131 00:05:42,973 --> 00:05:44,441 Forget everything I just said. 132 00:05:44,441 --> 00:05:45,875 -Mm-hmm. Yeah. -It was terrible. 133 00:05:45,875 --> 00:05:49,646 Mm-hmm. That's what I said. Yeah. 134 00:05:49,646 --> 00:05:50,880 Wait, wait, wait. 135 00:05:50,880 --> 00:05:53,950 They invited you, knowing that Karen 136 00:05:53,950 --> 00:05:55,852 is not supposed to be stressed out right now? 137 00:05:55,852 --> 00:05:57,454 Exactly. That's what Zac said. 138 00:05:57,454 --> 00:05:59,189 I was like, "What?" 139 00:06:00,957 --> 00:06:03,026 I don't think you should go. 140 00:06:03,026 --> 00:06:04,928 Honey, I have no intentions on going. 141 00:06:04,928 --> 00:06:05,929 Oh, good. 142 00:06:05,929 --> 00:06:09,332 Yeah. This shit right here? 143 00:06:10,367 --> 00:06:15,472 And that --, I just... He just pisses me off. 144 00:06:15,472 --> 00:06:17,073 No. Don't worry about Hayden. 145 00:06:17,073 --> 00:06:21,811 It's... I'm going to take care of it somehow. 146 00:06:21,811 --> 00:06:23,046 -Okay. -Okay. 147 00:06:23,046 --> 00:06:24,648 Well, you better before I do. 148 00:06:24,648 --> 00:06:26,182 Don't... 149 00:06:26,182 --> 00:06:28,118 You don't take care of it. Let me just... 150 00:06:28,118 --> 00:06:29,319 Got it. 151 00:06:29,319 --> 00:06:30,854 -Okay. -Okay. 152 00:06:30,854 --> 00:06:34,557 All right. Come on. Let's go back to work. 153 00:06:34,557 --> 00:06:35,725 All right. 154 00:06:35,725 --> 00:06:39,529 So, this will be great. 155 00:06:39,529 --> 00:06:40,930 Thank you very much for coming in. 156 00:06:40,930 --> 00:06:44,067 We appreciate it. Hayden, come in, please. 157 00:06:44,067 --> 00:06:45,301 -Hey. -Hi. 158 00:06:45,301 --> 00:06:46,803 How did it go? 159 00:06:46,803 --> 00:06:48,238 Oh, I think Mr. Morris will be very happy here. 160 00:06:48,238 --> 00:06:50,840 -[Mr. Morris] Yes. -That is fantastic. 161 00:06:50,840 --> 00:06:52,375 Come on, guys. I'll walk you down to your car. 162 00:06:52,375 --> 00:06:53,610 So, we'll be seeing you. 163 00:06:53,610 --> 00:06:54,778 -Me too. -All right. 164 00:06:54,778 --> 00:06:56,146 Thank you. Thank you. 165 00:06:56,146 --> 00:06:57,514 I told you these guys were great. Right? 166 00:06:57,514 --> 00:06:59,149 Perfect. Perfect. 167 00:06:59,149 --> 00:07:00,684 Thank you. Thank you. I'll see you guys. All right? 168 00:07:00,684 --> 00:07:02,252 [Mr. Morris] All right. 169 00:07:13,863 --> 00:07:17,734 So, looks like we're going to be working together. 170 00:07:18,501 --> 00:07:20,203 Looks that way. 171 00:07:24,874 --> 00:07:26,142 Can I talk to you for a second? 172 00:07:26,142 --> 00:07:28,178 I kind of figured that was coming. 173 00:07:29,279 --> 00:07:32,348 Yeah, I think you know what it's about. 174 00:07:33,616 --> 00:07:35,351 Andi. 175 00:07:36,920 --> 00:07:38,321 Yeah, have a seat, Robin. 176 00:07:38,321 --> 00:07:39,956 No, I'll stand. 177 00:07:40,924 --> 00:07:43,259 What, you want to show me how tall you are? 178 00:07:44,494 --> 00:07:46,196 Excuse me? 179 00:07:47,330 --> 00:07:49,032 Nothing. 180 00:07:49,999 --> 00:07:51,968 What do you want to talk about? 181 00:07:55,405 --> 00:07:57,140 I know all about you. 182 00:07:58,641 --> 00:08:00,343 Okay. 183 00:08:00,343 --> 00:08:02,479 And I know that you had sex with her. 184 00:08:03,947 --> 00:08:06,416 You going to say something? 185 00:08:08,184 --> 00:08:10,420 You wanted to talk. I'm here to listen. 186 00:08:12,122 --> 00:08:17,427 Okay, well, look. I love her, and she loves me. 187 00:08:17,427 --> 00:08:19,195 Is that so? 188 00:08:21,931 --> 00:08:23,366 Don't do that. 189 00:08:23,366 --> 00:08:25,034 What? 190 00:08:25,034 --> 00:08:28,304 Look. See I know that she works here, and you're her boss. 191 00:08:29,639 --> 00:08:33,009 I would just hate for you to... 192 00:08:34,444 --> 00:08:36,179 To what? 193 00:08:37,614 --> 00:08:39,249 Okay, Robin, I know her. All right? 194 00:08:39,249 --> 00:08:43,586 And, she'll be interested in something for a while. 195 00:08:43,586 --> 00:08:45,054 Oh, like you. 196 00:08:45,054 --> 00:08:49,392 But, it will change. No, my friend. Like you. 197 00:08:52,262 --> 00:08:53,763 I see. 198 00:08:53,763 --> 00:08:54,964 So, I would appreciate it 199 00:08:54,964 --> 00:08:57,734 if you would respect the boundaries. 200 00:08:57,734 --> 00:09:00,503 I don't see a ring on her finger. 201 00:09:00,503 --> 00:09:02,539 Rings represent boundaries. 202 00:09:05,475 --> 00:09:07,410 It'll be back on soon. 203 00:09:07,410 --> 00:09:09,145 Yeah, well, until then... 204 00:09:11,514 --> 00:09:12,715 So, you're this dude? 205 00:09:12,715 --> 00:09:14,450 What dude is that? 206 00:09:15,618 --> 00:09:18,421 I see you. Oh, yeah. 207 00:09:20,590 --> 00:09:21,791 Hey, Gary. 208 00:09:21,791 --> 00:09:23,359 What? 209 00:09:23,359 --> 00:09:24,894 I think that as long as we're doing business 210 00:09:24,894 --> 00:09:27,130 with this client, 211 00:09:27,130 --> 00:09:29,766 it's best if we let everything go through Hayden. 212 00:09:29,766 --> 00:09:31,234 I definitely agree. 213 00:09:31,234 --> 00:09:34,170 Oh, wonderful. We have an understanding. 214 00:09:35,872 --> 00:09:40,109 I really, really hope we do. 215 00:09:41,277 --> 00:09:42,812 Wouldn't be wise to threaten me. 216 00:09:42,812 --> 00:09:45,515 Oh, wouldn't be... Okay. 217 00:09:47,450 --> 00:09:53,056 I got you. "Wouldn't be wise." I got you, bro. 218 00:09:53,056 --> 00:09:54,991 There's the door. 219 00:09:56,392 --> 00:09:57,660 I'm leaving. 220 00:09:57,660 --> 00:10:00,029 Yeah, you have a great day. 221 00:10:00,029 --> 00:10:02,298 No, I want you to have a better one. 222 00:10:13,943 --> 00:10:16,412 [phone ringing] 223 00:10:16,412 --> 00:10:17,747 Danni. 224 00:10:17,747 --> 00:10:19,415 Hey, I couldn't get to the phone. 225 00:10:19,415 --> 00:10:22,218 It's okay. I still haven't heard anything. 226 00:10:22,218 --> 00:10:23,887 Andi, this is some bullshit. 227 00:10:23,887 --> 00:10:25,588 I know. 228 00:10:25,588 --> 00:10:27,624 Isn't she supposed to get a phone call or something? 229 00:10:27,624 --> 00:10:29,058 Exactly. 230 00:10:29,058 --> 00:10:31,828 All right. Well, have you talked to Robin? 231 00:10:31,828 --> 00:10:33,463 He's still in a meeting. 232 00:10:33,463 --> 00:10:35,398 Hey. Hey, hey. Are you hearing me? 233 00:10:35,398 --> 00:10:36,833 Sabrina is in jail. Go in there. 234 00:10:36,833 --> 00:10:37,967 You think I don't know that? 235 00:10:37,967 --> 00:10:39,402 Do I have to remind you? 236 00:10:39,402 --> 00:10:41,971 She's not a hood chick. She can't do jail. 237 00:10:41,971 --> 00:10:45,208 Danni! Danni! I know. Okay? I am working on it. 238 00:10:45,208 --> 00:10:46,976 All right. I'm just going to go down there. 239 00:10:46,976 --> 00:10:48,411 I'm going to go down there. 240 00:10:48,411 --> 00:10:49,512 And do what? 241 00:10:49,512 --> 00:10:51,281 I don't know, Andi. 242 00:10:51,281 --> 00:10:53,049 I just want her to know that we're here, and we're trying. 243 00:10:53,049 --> 00:10:54,918 Okay. You do whatever. 244 00:10:54,918 --> 00:10:57,820 Oh, wait. Looks like Robin is available. Call you back, okay? 245 00:10:57,820 --> 00:10:58,988 Okay. Right back. 246 00:10:58,988 --> 00:11:00,924 Okay. I'll call you. 247 00:11:03,051 --> 00:11:05,220 So, what does this line mean? 248 00:11:09,424 --> 00:11:10,692 Don't worry about it. 249 00:11:10,692 --> 00:11:12,294 But what does it mean? 250 00:11:12,294 --> 00:11:15,163 It's asking you if you were trained in CPR. 251 00:11:15,163 --> 00:11:17,165 Oh, you mean to like, resuscitate somebody? 252 00:11:17,165 --> 00:11:21,036 -Exactly like that. Yup. -No, I haven't. 253 00:11:21,036 --> 00:11:22,671 Right. That's why I told you, 254 00:11:22,671 --> 00:11:25,273 "Don't worry about it," because they'll train you. 255 00:11:26,808 --> 00:11:29,377 Okay. So, you've been trained in that? 256 00:11:29,377 --> 00:11:30,912 Yup. 257 00:11:30,912 --> 00:11:33,315 Oh, I see. What else have you been trained in? 258 00:11:36,651 --> 00:11:38,420 How to spot a scrub. 259 00:11:38,420 --> 00:11:40,355 Wow. Mm-hmm. 260 00:11:41,656 --> 00:11:42,924 You calling me a scrub? 261 00:11:42,924 --> 00:11:45,160 No. No, no, no. I'm thinking it. 262 00:11:45,160 --> 00:11:48,430 Oh, okay. Well, you said it. 263 00:11:48,430 --> 00:11:49,965 No, no, no. 264 00:11:49,965 --> 00:11:53,935 I said I've been trained, and I'm top of my class, 265 00:11:54,936 --> 00:11:59,441 but you are giving me cues with that nice little ankle jewelry. 266 00:11:59,441 --> 00:12:00,609 Oh, my bad. 267 00:12:00,609 --> 00:12:01,810 Mm. Mm-hmm, mm-hmm. 268 00:12:01,810 --> 00:12:03,545 Yeah. 269 00:12:03,545 --> 00:12:05,480 I don't know how in the hell some of y'all work here, 270 00:12:05,480 --> 00:12:06,715 ex-cons. 271 00:12:06,715 --> 00:12:08,183 Ain't you a flight risk or something like that? 272 00:12:08,183 --> 00:12:09,484 Well, there's a program here. 273 00:12:09,484 --> 00:12:10,652 Mm-hmm. 274 00:12:10,652 --> 00:12:11,787 Yeah. 275 00:12:11,787 --> 00:12:13,021 What'd you do? 276 00:12:13,021 --> 00:12:15,357 Nothing major. 277 00:12:15,357 --> 00:12:20,195 So, it's a felony. All felonies are major. 278 00:12:20,195 --> 00:12:22,063 -You funny. -I am. 279 00:12:22,063 --> 00:12:23,498 -Yeah. -You know what else I am? 280 00:12:23,498 --> 00:12:24,833 Huh? 281 00:12:24,833 --> 00:12:25,901 -Working. -Oh, I see. I see. Okay. 282 00:12:25,901 --> 00:12:27,135 Yeah. 283 00:12:27,135 --> 00:12:29,838 -My bad. -Mm-hmm. 284 00:12:29,838 --> 00:12:31,640 So, can you bring that to Herman? 285 00:12:31,640 --> 00:12:34,109 -Yeah, yeah. -All right. 286 00:12:34,109 --> 00:12:36,144 Yeah, you know where he went? 287 00:12:36,144 --> 00:12:38,013 Honestly, he could be anywhere. 288 00:12:38,013 --> 00:12:40,348 He takes breaks like he doesn't have a job, so... 289 00:12:42,450 --> 00:12:45,020 You're funny. Oh, shit. My fault. My fault. 290 00:12:45,020 --> 00:12:46,188 Are you... 291 00:12:46,188 --> 00:12:47,622 -Huh? -Are you high? 292 00:12:47,622 --> 00:12:48,857 -No. -No? 293 00:12:48,857 --> 00:12:50,091 No. 294 00:12:50,091 --> 00:12:51,726 No, you're high. I can smell it. 295 00:12:53,128 --> 00:12:55,730 No. They drug test? 296 00:12:55,730 --> 00:12:57,299 Mm-hmm. 297 00:12:57,299 --> 00:12:58,733 Oh, well. 298 00:12:58,733 --> 00:12:59,935 You not going to make it. 299 00:12:59,935 --> 00:13:01,136 Huh? 300 00:13:01,136 --> 00:13:02,470 You not going to make it. 301 00:13:02,470 --> 00:13:05,040 Oh, well, this is not really my thing. 302 00:13:06,007 --> 00:13:07,676 So, what are you doing here then? 303 00:13:07,676 --> 00:13:09,044 Why... 304 00:13:09,044 --> 00:13:12,113 Oh, so, this helps me stay out of jail. 305 00:13:13,315 --> 00:13:15,050 Okay, I can't do this anymore. 306 00:13:15,050 --> 00:13:19,120 Can you stay out of jail over there? Over there? 307 00:13:19,120 --> 00:13:21,456 Oh, not there. Might get you back in jail. 308 00:13:25,093 --> 00:13:29,331 You got jokes. All right. I'll... Okay. 309 00:13:36,638 --> 00:13:38,373 Hi. 310 00:13:43,645 --> 00:13:45,680 Hi. 311 00:13:45,680 --> 00:13:47,115 How are you? 312 00:13:47,115 --> 00:13:50,085 I'm good. How are you? 313 00:13:52,087 --> 00:13:54,155 I'm really good. 314 00:13:54,155 --> 00:13:56,791 Really good? Wow. Well, that's good. 315 00:13:59,094 --> 00:14:02,430 -You seem surprised. -How did that go? 316 00:14:05,400 --> 00:14:07,068 It went. 317 00:14:08,069 --> 00:14:09,738 Gary... 318 00:14:09,738 --> 00:14:11,406 Can I see you tonight? 319 00:14:13,275 --> 00:14:16,144 Look, if you're going to see him, just tell me. 320 00:14:17,445 --> 00:14:21,750 I'm actually dealing with a much more difficult issue 321 00:14:21,750 --> 00:14:23,318 right now, so... 322 00:14:23,318 --> 00:14:27,188 Okay. Can I help you with it? 323 00:14:27,188 --> 00:14:30,091 No. He can. 324 00:14:33,194 --> 00:14:35,196 So you are going to see him later. 325 00:14:36,364 --> 00:14:38,066 Maybe. 326 00:14:39,768 --> 00:14:43,672 Okay, well, can you give me a call later? 327 00:14:43,672 --> 00:14:45,907 You know I told you I want to catch up. 328 00:14:45,907 --> 00:14:47,776 Yeah, I could do that. 329 00:14:47,776 --> 00:14:50,779 Yeah. I'll see you later. 330 00:15:02,223 --> 00:15:04,092 What the hell? 331 00:15:04,092 --> 00:15:05,994 I don't know. 332 00:15:05,994 --> 00:15:07,228 Why is he being so nice? 333 00:15:07,228 --> 00:15:08,697 I don't know. 334 00:15:08,697 --> 00:15:13,268 Uh-huh. Yup. Mm-mm, I don't trust it. 335 00:15:13,268 --> 00:15:14,736 Of course you don't. 336 00:15:14,736 --> 00:15:16,671 Mm-mm. 337 00:15:16,671 --> 00:15:18,406 I need to talk to Robin. 338 00:15:18,406 --> 00:15:21,009 And, he going to be cool with that? 339 00:15:21,009 --> 00:15:22,777 Apparently he's in a good mood. 340 00:15:23,778 --> 00:15:25,146 All right. 341 00:15:25,146 --> 00:15:27,082 Let me go while he's in a good mood. 342 00:15:27,082 --> 00:15:28,817 You brave. 343 00:15:37,492 --> 00:15:39,227 Come in. 344 00:15:41,096 --> 00:15:43,631 -Hi. -Hi. 345 00:15:46,101 --> 00:15:48,236 How are you? 346 00:15:48,236 --> 00:15:50,038 I'm good. 347 00:15:50,038 --> 00:15:54,342 Good. I thought you were in London. 348 00:15:56,211 --> 00:15:57,779 I had to stop in. 349 00:15:57,779 --> 00:16:01,082 Oh. You didn't call me. 350 00:16:01,082 --> 00:16:02,684 Am I supposed to call you every time 351 00:16:02,684 --> 00:16:04,352 I come into town? 352 00:16:05,820 --> 00:16:07,188 You're right. 353 00:16:07,188 --> 00:16:10,291 Yeah. What's up? I got a lot to do. 354 00:16:12,594 --> 00:16:15,830 Well, I needed some help with a friend. 355 00:16:17,499 --> 00:16:19,234 A friend? 356 00:16:20,235 --> 00:16:22,737 Yes. She may have gotten arrested, 357 00:16:22,737 --> 00:16:25,073 and I can't make any headway on it, so... 358 00:16:25,073 --> 00:16:27,175 I see. 359 00:16:27,175 --> 00:16:29,244 So, I was wondering if you could maybe... 360 00:16:29,244 --> 00:16:31,780 Yeah, yeah, yeah. 361 00:16:31,780 --> 00:16:33,281 Yeah? 362 00:16:33,281 --> 00:16:35,183 You ask for a lot of favors, don't you? 363 00:16:37,118 --> 00:16:39,521 Excuse me? 364 00:16:39,521 --> 00:16:43,191 You asked for help with Fatima and then Zac 365 00:16:44,793 --> 00:16:50,265 and now this friend. What'd she do? 366 00:16:51,466 --> 00:16:53,268 Well, she didn't do anything. 367 00:16:53,268 --> 00:16:55,437 Well, she had to do something to get arrested. 368 00:16:56,571 --> 00:16:58,807 Well, I was getting to that. 369 00:16:58,807 --> 00:17:01,443 Apparently there's a witness that says 370 00:17:01,443 --> 00:17:04,746 that she was a part of a robbery that was at her bank, but... 371 00:17:07,882 --> 00:17:10,318 Wow. 372 00:17:10,318 --> 00:17:12,220 Wow? Wow what? 373 00:17:12,987 --> 00:17:16,324 I had you all wrong. 374 00:17:19,961 --> 00:17:21,162 Excuse me? 375 00:17:21,162 --> 00:17:23,398 I thought you were this good girl 376 00:17:23,398 --> 00:17:27,669 that you know, just liked to have a good time. 377 00:17:29,938 --> 00:17:32,941 I also thought you were into a certain quality of men. 378 00:17:35,810 --> 00:17:37,112 I'm not entirely sure 379 00:17:37,112 --> 00:17:38,746 what you're getting at right now. 380 00:17:41,049 --> 00:17:46,354 Someone told me that you had sex with a janitor here. 381 00:17:49,958 --> 00:17:51,626 Paris or something. 382 00:17:54,529 --> 00:17:56,464 And who would tell you that? 383 00:17:58,333 --> 00:17:59,968 You know you have a reputation, Andi, 384 00:17:59,968 --> 00:18:01,870 and to be honest with you, I'm a little bit embarrassed 385 00:18:01,870 --> 00:18:04,105 that I didn't know about it before we... 386 00:18:04,105 --> 00:18:05,840 Are you serious right now? 387 00:18:07,709 --> 00:18:11,246 Yeah, I'm serious. And, I want us to be good, 388 00:18:11,246 --> 00:18:13,515 so is there anything you want to tell me? 389 00:18:14,883 --> 00:18:16,851 Such as? 390 00:18:16,851 --> 00:18:18,319 Well, shit, 391 00:18:18,319 --> 00:18:19,888 it's a little late to ask now, isn't it? 392 00:18:19,888 --> 00:18:23,525 But, do you have any sexually transmitted diseases? 393 00:18:30,131 --> 00:18:31,633 No, I don't. 394 00:18:31,633 --> 00:18:33,568 Okay. When's the last time you checked? 395 00:18:34,402 --> 00:18:36,371 I get an exam twice a year. 396 00:18:36,371 --> 00:18:38,306 That's not a time. 397 00:18:40,608 --> 00:18:43,878 Three months ago at my bi-annual exam. 398 00:18:45,914 --> 00:18:47,649 All right. Great. 399 00:18:49,851 --> 00:18:52,153 Well, is there anything you want to tell me? 400 00:18:53,154 --> 00:18:57,392 No, not at all. I know my status on everything. 401 00:18:59,894 --> 00:19:01,496 And? 402 00:19:01,496 --> 00:19:03,631 What do you mean, and? I don't have anything. 403 00:19:05,333 --> 00:19:07,735 Well, neither do I. 404 00:19:07,735 --> 00:19:09,103 Okay, great. 405 00:19:09,103 --> 00:19:12,407 I'm not going to be able to help you with your friend. 406 00:19:13,975 --> 00:19:17,912 Well, thank you anyway. 407 00:19:24,485 --> 00:19:28,489 Hey, Andi. Come here. Come here. 408 00:19:32,260 --> 00:19:36,664 I was looking at your last case files, 409 00:19:38,366 --> 00:19:40,068 that Duncan file was a mess. 410 00:19:41,369 --> 00:19:43,671 You should have worked harder on that one. 411 00:19:46,841 --> 00:19:48,009 Okay. I got you. 412 00:19:48,009 --> 00:19:49,844 I'm sorry. What was that? 413 00:19:51,379 --> 00:19:53,781 I will do better at my job. 414 00:19:53,781 --> 00:19:57,785 Okay, good. And in the future, 415 00:19:58,886 --> 00:20:00,655 when you want to just come in like this, 416 00:20:00,655 --> 00:20:03,458 why don't you schedule it with my secretary, please. 417 00:20:05,927 --> 00:20:07,595 Yes, sir. 418 00:20:07,595 --> 00:20:09,764 Great. Close the door on your way out. 419 00:20:14,969 --> 00:20:16,871 Did you not hear me? 420 00:20:16,871 --> 00:20:20,008 Yes, sir. I heard you loud and clear. 421 00:20:33,198 --> 00:20:34,666 Man. 422 00:20:34,666 --> 00:20:36,334 -Right? -He ain't got no idea. 423 00:20:36,334 --> 00:20:37,569 No, he has no idea. 424 00:20:37,569 --> 00:20:39,104 Ooh, shit! 425 00:20:39,104 --> 00:20:40,538 Hayden. 426 00:20:40,538 --> 00:20:41,740 -Huh? -Don't get too arrogant. 427 00:20:41,740 --> 00:20:43,375 No, you right. You right. 428 00:20:43,375 --> 00:20:45,310 All right? Because we going to bankrupt that ass. 429 00:20:45,310 --> 00:20:46,945 I can't wait. You saw how leveraged he is, right? 430 00:20:46,945 --> 00:20:48,680 Oh, he's so damn stupid. 431 00:20:48,680 --> 00:20:51,049 I've got several companies ready to bid. 432 00:20:51,049 --> 00:20:53,018 But we got to take it slow though, right? 433 00:20:53,018 --> 00:20:55,687 Yeah, yeah, yeah, I know. 434 00:20:55,687 --> 00:20:57,889 So, did you talk to him about Andi? 435 00:20:59,624 --> 00:21:00,892 Yeah, I talked to him. 436 00:21:00,892 --> 00:21:03,728 Oh, shit. What he say? 437 00:21:03,728 --> 00:21:05,196 Don't worry about it. I got it. 438 00:21:05,196 --> 00:21:06,431 Okay. I got you. 439 00:21:06,431 --> 00:21:07,599 Yeah. 440 00:21:07,599 --> 00:21:09,067 Did I tell you what I did? 441 00:21:09,067 --> 00:21:10,301 What? 442 00:21:10,301 --> 00:21:11,736 All right. So, I sent him an e-mail, right? 443 00:21:11,736 --> 00:21:12,804 Mm-hmm. 444 00:21:12,804 --> 00:21:15,774 I told him about Andi and Paris. 445 00:21:17,542 --> 00:21:19,010 What? 446 00:21:19,010 --> 00:21:21,780 Yeah, about the janitor, how they were sleeping together. 447 00:21:23,648 --> 00:21:25,016 How do you know that? 448 00:21:25,016 --> 00:21:26,518 Bro, you called me and told me that. 449 00:21:26,518 --> 00:21:27,685 What you talking about? 450 00:21:27,685 --> 00:21:28,887 Hayden, why would do that? 451 00:21:28,887 --> 00:21:30,588 Now she's gonna think it's me. 452 00:21:30,588 --> 00:21:32,057 Oh. 453 00:21:32,057 --> 00:21:34,259 Think! We had a perfect plan. What are you doing? 454 00:21:34,259 --> 00:21:36,694 That's my fault. See, I didn't even think about it like that. 455 00:21:36,694 --> 00:21:38,496 -God damn. -That's my bad. 456 00:21:38,496 --> 00:21:41,766 So, you really like, you really want her back then, huh? 457 00:21:42,667 --> 00:21:44,235 Yeah. What are you... 458 00:21:44,235 --> 00:21:46,805 So, you really, really want her? 459 00:21:46,805 --> 00:21:50,008 -Clearly -Wow. Damn. 460 00:21:52,043 --> 00:21:53,078 What? 461 00:21:53,078 --> 00:21:54,979 Nothing. Nothing. I just... 462 00:21:54,979 --> 00:21:58,083 I didn't know that you still was feeling her like that. 463 00:21:58,083 --> 00:22:00,385 In my mind, I thought you were trying to hit that ass. 464 00:22:00,385 --> 00:22:01,986 -You know what I'm saying? -Yeah, watch your mouth. 465 00:22:01,986 --> 00:22:04,422 No, I get it. You feeling her. I get it. I get it. 466 00:22:04,422 --> 00:22:08,026 Yeah, you still... You want this man to lose this whole company? 467 00:22:08,026 --> 00:22:09,160 I do. 468 00:22:09,160 --> 00:22:11,930 Okay. Well, this is all part of the plan. 469 00:22:11,930 --> 00:22:13,932 All right? Because you don't want him to know... 470 00:22:13,932 --> 00:22:15,133 No, no, no. You right. You right. 471 00:22:15,133 --> 00:22:16,668 That's my fault. That's my bad. 472 00:22:16,668 --> 00:22:19,404 -All right? -All right. 473 00:22:19,404 --> 00:22:22,974 So, you going to help me with this Zac situation, or what? 474 00:22:22,974 --> 00:22:24,542 -The Zac stuff again? Come on. -Bro. 475 00:22:24,542 --> 00:22:25,777 What is it with you and Zac? 476 00:22:25,777 --> 00:22:27,545 Bro, I came up with this plan, right? 477 00:22:27,545 --> 00:22:30,248 And, I brought the investors. 478 00:22:30,248 --> 00:22:32,183 Look, we need to figure out a way to get him crossed up 479 00:22:32,183 --> 00:22:35,086 -or something. -I don't like that, man. 480 00:22:35,086 --> 00:22:36,988 He was calling you for advice, right? 481 00:22:36,988 --> 00:22:38,756 So you can help me get his money took. 482 00:22:38,756 --> 00:22:39,958 No, look, I don't do that, man. 483 00:22:39,958 --> 00:22:41,926 I'm not messing up that brother. 484 00:22:41,926 --> 00:22:43,895 What, so, Gary got morals now? 485 00:22:43,895 --> 00:22:47,265 Listen, taking over this law firm, that's business. 486 00:22:47,265 --> 00:22:48,666 All right? They got a great EBITDA. 487 00:22:48,666 --> 00:22:53,404 I can make that work. This and this, this is business. 488 00:22:53,404 --> 00:22:58,910 Gary, this is about getting Robin the -- out the company. 489 00:23:00,411 --> 00:23:01,746 If that happens, great. 490 00:23:01,746 --> 00:23:03,314 Yeah, that would be great. 491 00:23:03,314 --> 00:23:05,250 It would also be great if my friend 492 00:23:05,250 --> 00:23:07,919 could help me with the Zac situation. 493 00:23:07,919 --> 00:23:09,420 Okay, I will. 494 00:23:09,420 --> 00:23:11,456 Thank you! That's not so hard, bro, damn. 495 00:23:11,456 --> 00:23:12,924 On one condition. 496 00:23:12,924 --> 00:23:14,192 Oh, my god. With the conditions? For real? 497 00:23:14,192 --> 00:23:15,593 What is it about this Zac guy 498 00:23:15,593 --> 00:23:16,928 that has you all up in arms? 499 00:23:16,928 --> 00:23:20,632 What did... You acting crazy over this dude. 500 00:23:20,632 --> 00:23:22,133 I'ma keep it real with you. 501 00:23:22,133 --> 00:23:24,769 It's not even about Zac, bro. 502 00:23:24,769 --> 00:23:26,171 Then who is it about? 503 00:23:26,171 --> 00:23:27,739 It's about Fatima with all that ass. 504 00:23:27,739 --> 00:23:31,109 -What you think? -Okay. What about Fatima? 505 00:23:32,977 --> 00:23:35,647 Look, we went out, right? 506 00:23:35,647 --> 00:23:38,683 And, she's hitting me up, pressing me. You know how it go. 507 00:23:38,683 --> 00:23:42,086 And, I kind of was like, "Nah." But now, I don't know. 508 00:23:42,086 --> 00:23:43,788 I kind of want to go out with her. 509 00:23:43,788 --> 00:23:46,357 Okay. So, Fatima, the woman that I saw... 510 00:23:46,357 --> 00:23:47,692 Yeah. 511 00:23:47,692 --> 00:23:49,093 ...was all over you, pressing you? 512 00:23:49,093 --> 00:23:50,295 Oh, you already know. Absolutely. 513 00:23:50,295 --> 00:23:51,496 Because you got [Indistinct] 514 00:23:51,496 --> 00:23:52,630 You know how... 515 00:23:52,630 --> 00:23:54,098 So, y'all dated? 516 00:23:54,098 --> 00:23:56,968 It was one date. But, to me, that's something, bro. 517 00:23:56,968 --> 00:23:58,603 Come on, now. You asking all kinds of questions. 518 00:23:58,603 --> 00:24:01,439 The details don't matter. Can you help me out or not? 519 00:24:01,439 --> 00:24:03,041 Listen, Hayden. I'm not doing that. All right? 520 00:24:03,041 --> 00:24:04,542 -Where the hell is the elevator? -Bro. 521 00:24:04,542 --> 00:24:06,110 -We'll talk. -You had me tell you all that, 522 00:24:06,110 --> 00:24:08,046 -and you ain't going to help me? -Oh, no, no, no. No, no. 523 00:24:08,046 --> 00:24:09,147 I'm going to help you, we'll talk. 524 00:24:09,147 --> 00:24:10,515 -Bro. -Yeah, for sure. 525 00:24:10,515 --> 00:24:11,316 Yeah, it's done. It's done. 526 00:24:15,420 --> 00:24:17,755 Okay. 527 00:24:17,755 --> 00:24:18,957 Mama. 528 00:24:18,957 --> 00:24:20,925 How'd it go? 529 00:24:20,925 --> 00:24:22,894 I finished. 530 00:24:22,894 --> 00:24:24,629 Good for you, baby girl. 531 00:24:25,863 --> 00:24:27,465 It was hard. 532 00:24:27,465 --> 00:24:31,135 I knew it would be. You feel good about it? 533 00:24:32,704 --> 00:24:34,872 As good as I can feel. 534 00:24:34,872 --> 00:24:36,874 Okay. 535 00:24:36,874 --> 00:24:39,177 You sure about this? 536 00:24:40,678 --> 00:24:42,413 I know it's hard, but trust me. 537 00:24:44,249 --> 00:24:45,950 Okay. 538 00:24:45,950 --> 00:24:47,685 Are you hungry? Want to eat something? 539 00:24:47,685 --> 00:24:49,988 No, I'm good. 540 00:24:49,988 --> 00:24:51,923 You nervous? 541 00:24:53,591 --> 00:24:55,293 Yes. 542 00:24:55,293 --> 00:24:57,629 Okay. 543 00:24:57,629 --> 00:24:59,364 Is he bringing her? 544 00:25:00,465 --> 00:25:02,066 I don't know, baby, 545 00:25:02,066 --> 00:25:06,537 but either way, it's going to be all right. 546 00:25:06,537 --> 00:25:07,872 Okay. 547 00:25:07,872 --> 00:25:11,376 So, I want to show you something. 548 00:25:11,376 --> 00:25:13,111 What? 549 00:25:13,111 --> 00:25:15,680 I don't think you've seen these. Take a look at that. 550 00:25:21,619 --> 00:25:22,820 Mama. 551 00:25:22,820 --> 00:25:25,223 So, as beautiful as you are now, 552 00:25:25,223 --> 00:25:27,425 do you see how beautiful you were then? 553 00:25:29,294 --> 00:25:30,895 Yeah. 554 00:25:30,895 --> 00:25:32,297 And what's going on inside of you 555 00:25:32,297 --> 00:25:34,232 is just as beautiful, baby girl. 556 00:25:35,333 --> 00:25:39,103 Something that is this miraculous and this beautiful, 557 00:25:40,672 --> 00:25:45,943 no man, I mean, no man is worth messing that up. 558 00:25:48,546 --> 00:25:49,580 You got that? 559 00:25:56,321 --> 00:25:58,456 I just hope I can handle it. 560 00:25:58,456 --> 00:26:02,694 I mean, I hope that I can be as good as a mother as you. 561 00:26:02,694 --> 00:26:06,898 Oh, baby. Please be better. 562 00:26:06,898 --> 00:26:10,435 No. What? Mama, you did it all alone. 563 00:26:10,435 --> 00:26:14,906 Oh, well, I screwed up a lot of it, too, 564 00:26:14,906 --> 00:26:18,276 but I'm just glad I'm going to be here 565 00:26:18,276 --> 00:26:21,579 to help screw that one up next. 566 00:26:21,579 --> 00:26:23,247 [knocking on door] 567 00:26:23,247 --> 00:26:26,517 I'll get it. Take a breath. 568 00:26:26,517 --> 00:26:28,319 I'm fine. 569 00:26:32,523 --> 00:26:35,360 Here we go. 570 00:26:37,929 --> 00:26:38,996 Hi. 571 00:26:38,996 --> 00:26:41,899 Hey, Lisa. How's it going? 572 00:26:41,899 --> 00:26:44,936 It's going good. Come on in. 573 00:26:44,936 --> 00:26:46,671 Thank you. 574 00:26:47,939 --> 00:26:49,640 Hey, Karen. 575 00:26:49,640 --> 00:26:50,875 Hi. 576 00:26:50,875 --> 00:26:53,077 I know I'm a little early. 577 00:26:53,077 --> 00:26:55,012 It's okay. 578 00:26:56,714 --> 00:26:58,182 Well, can I have a hug? 579 00:26:58,182 --> 00:27:00,651 Oh, yeah, of course. 580 00:27:03,955 --> 00:27:05,156 You okay? 581 00:27:05,156 --> 00:27:07,392 Yeah. Yeah, I'm okay. 582 00:27:08,593 --> 00:27:10,328 What you been doing? 583 00:27:10,328 --> 00:27:16,234 Just resting and writing this letter... 584 00:27:17,135 --> 00:27:21,139 letters to you and Zac. 585 00:27:21,139 --> 00:27:26,077 I don't know why I feel a little nervous. 586 00:27:26,811 --> 00:27:28,479 Well, you ain't the only one. 587 00:27:29,280 --> 00:27:30,515 Well, yeah, but I'm here, 588 00:27:30,515 --> 00:27:32,917 so everything is going to be just fine. 589 00:27:32,917 --> 00:27:36,921 I'm going to have a drink. Want one? 590 00:27:36,921 --> 00:27:38,289 No, Mama, he doesn't. 591 00:27:38,289 --> 00:27:39,791 Oh, that's right. Sorry. 592 00:27:39,791 --> 00:27:42,293 Totally forgot. It's that preacher thing, right? 593 00:27:42,293 --> 00:27:43,694 Something like that. 594 00:27:43,694 --> 00:27:45,229 Well, explain this to me. 595 00:27:45,229 --> 00:27:48,065 You can have sex, but you don't drink alcohol? 596 00:27:48,065 --> 00:27:49,367 I'm sorry? 597 00:27:49,367 --> 00:27:50,902 Was that in the Bible? 598 00:27:50,902 --> 00:27:52,136 Mama, stop. 599 00:27:52,136 --> 00:27:53,538 Okay. I'm sorry. 600 00:27:53,538 --> 00:27:54,772 Sorry to... 601 00:27:54,772 --> 00:27:56,574 -Yeah. -I'm sorry. 602 00:27:56,574 --> 00:27:59,076 But, you know what, baby? You're fabulous. 603 00:27:59,076 --> 00:28:00,545 You really know to pick them. 604 00:28:00,545 --> 00:28:02,079 Mama, stop. 605 00:28:02,079 --> 00:28:04,682 The accountant! He is so sexy. Look at him. 606 00:28:04,682 --> 00:28:05,883 -Stop. -Oh, honey. 607 00:28:05,883 --> 00:28:07,618 Will you stop? 608 00:28:07,618 --> 00:28:09,487 What? It's not like we're in competition or anything? 609 00:28:09,487 --> 00:28:10,688 Oh, my god. 610 00:28:10,688 --> 00:28:12,190 Baby, you know he's way too old for me. 611 00:28:12,190 --> 00:28:13,291 She didn't mean that. 612 00:28:13,291 --> 00:28:14,659 What? He's at least 35, right? 613 00:28:14,659 --> 00:28:15,827 She don't mean that. 614 00:28:15,827 --> 00:28:17,061 Thirty-two is my threshold, 615 00:28:17,061 --> 00:28:19,197 so I'll be right back. 616 00:28:19,197 --> 00:28:21,098 Please don't drink. 617 00:28:22,467 --> 00:28:24,269 Okay, well, this is the last of it. 618 00:28:25,203 --> 00:28:26,638 Thank you. 619 00:28:26,638 --> 00:28:29,074 Yeah. If you don't need anything else, 620 00:28:29,074 --> 00:28:30,909 I'm going to go ahead and get out of here. 621 00:28:30,909 --> 00:28:32,777 Okay. 622 00:28:32,777 --> 00:28:36,181 Okay. I'm having some family and friends over 623 00:28:36,181 --> 00:28:38,083 if you want to come by. 624 00:28:38,083 --> 00:28:39,851 Nope. I'm good. Thank you. 625 00:28:41,953 --> 00:28:43,688 Andi, what's going on? 626 00:28:45,724 --> 00:28:47,459 Sabrina is in jail. 627 00:28:48,793 --> 00:28:50,528 I'm sorry. What? 628 00:28:51,863 --> 00:28:53,598 Yup. 629 00:28:54,966 --> 00:28:58,803 And I can't get any help from anybody on any information. 630 00:29:01,306 --> 00:29:03,208 Shit, Andi. What happened? 631 00:29:04,309 --> 00:29:07,846 Apparently there's a witness that says 632 00:29:07,846 --> 00:29:11,383 that she was involved in a robbery at her bank. 633 00:29:12,550 --> 00:29:14,052 Wait a minute. 634 00:29:14,052 --> 00:29:16,788 Sabrina? You got to be kidding me, right? 635 00:29:18,723 --> 00:29:20,425 I wish. 636 00:29:22,660 --> 00:29:23,895 Would she? 637 00:29:23,895 --> 00:29:25,597 Never. 638 00:29:26,498 --> 00:29:28,767 Okay, well, is Robin going to help? 639 00:29:32,570 --> 00:29:34,305 No. 640 00:29:35,140 --> 00:29:37,375 Why not? 641 00:29:39,077 --> 00:29:41,179 Andi. 642 00:29:42,280 --> 00:29:45,283 What's going on? 643 00:29:48,420 --> 00:29:50,321 He just disrespected me. 644 00:29:52,624 --> 00:29:56,628 He was so nasty and mean to me just now. 645 00:29:58,029 --> 00:29:59,664 What? 646 00:29:59,664 --> 00:30:02,133 He was... 647 00:30:02,133 --> 00:30:05,770 asking me about my sexual history 648 00:30:05,770 --> 00:30:09,707 and exams and STDs. 649 00:30:11,843 --> 00:30:14,012 You should have seen the way he looked at me 650 00:30:14,012 --> 00:30:17,482 like he was disgusted by me. 651 00:30:17,482 --> 00:30:22,987 Andi. What is... Where is all this coming from? 652 00:30:22,987 --> 00:30:24,255 I don't know. 653 00:30:24,255 --> 00:30:26,357 Someone told him that I was with Paris, 654 00:30:26,357 --> 00:30:30,195 and now I'm just trash apparently. 655 00:30:32,497 --> 00:30:35,433 -What? -I feel awful. 656 00:30:39,404 --> 00:30:41,906 So, no, he's not going to help me. 657 00:30:43,975 --> 00:30:45,910 Okay. 658 00:30:45,910 --> 00:30:47,612 And I'm wondering if... 659 00:30:51,683 --> 00:30:55,286 Do you think that Gary told him? 660 00:30:58,723 --> 00:31:01,759 Andi, I wouldn't even put it past the bastard. 661 00:31:01,759 --> 00:31:02,927 I wouldn't. 662 00:31:02,927 --> 00:31:04,062 No. 663 00:31:04,062 --> 00:31:06,631 Now that I think about it, 664 00:31:06,631 --> 00:31:09,901 that's probably why he walked around here all happy and shit. 665 00:31:16,574 --> 00:31:18,977 Just come over to my house. 666 00:31:20,145 --> 00:31:23,982 No. No, I have to help Sabrina. 667 00:31:23,982 --> 00:31:26,618 So, where's my phone? 668 00:31:27,685 --> 00:31:31,456 You know what? Andi. Hey, hey, hey. Look at me. 669 00:31:31,456 --> 00:31:34,425 Andi, I know someone. Okay? 670 00:31:34,425 --> 00:31:36,561 I have a cousin. She can help you out. 671 00:31:36,561 --> 00:31:41,132 She knows everybody. Just trust me on this. 672 00:31:41,132 --> 00:31:42,800 Just come over. 673 00:31:42,800 --> 00:31:44,302 Are you sure? 674 00:31:44,302 --> 00:31:46,905 Yes, I'm sure. All right? So just come on. 675 00:31:49,641 --> 00:31:51,409 Okay, I trust you. [phone ringing] 676 00:31:51,409 --> 00:31:53,378 I feel your phone ringing somewhere. 677 00:31:53,378 --> 00:31:54,546 Where is it? Your phone. 678 00:31:54,546 --> 00:31:57,882 I don't know where any... 679 00:31:57,882 --> 00:31:59,584 It's okay. Calm down. 680 00:32:01,653 --> 00:32:02,887 Danni. 681 00:32:02,887 --> 00:32:04,255 [Danni] Hey. 682 00:32:04,255 --> 00:32:06,858 I couldn't get any help. 683 00:32:06,858 --> 00:32:08,359 What the hell, Andi? 684 00:32:08,359 --> 00:32:09,894 Yeah, I know. But, I'm here with Fatima, 685 00:32:09,894 --> 00:32:11,996 and she says that she has someone who can help us. 686 00:32:11,996 --> 00:32:15,767 All right. Well, I can't just go home and sit on my hands. 687 00:32:15,767 --> 00:32:17,835 I know. I know. 688 00:32:17,835 --> 00:32:20,305 I'm coming to your house. All right? 689 00:32:20,305 --> 00:32:22,106 -I'm not going to be there. -[Danni] Why not? 690 00:32:22,106 --> 00:32:24,242 I'm going to be at Fatima's. 691 00:32:24,242 --> 00:32:25,443 Okay. 692 00:32:25,443 --> 00:32:26,978 [Andi] Okay. I'll call you. 693 00:32:26,978 --> 00:32:29,847 All right. Just let me know as soon as you hear anything. 694 00:32:29,847 --> 00:32:31,482 I'll let you know. 695 00:32:31,482 --> 00:32:33,251 [Danni] Yeah, I'm going get a drink... 696 00:32:33,251 --> 00:32:34,752 Okay. 697 00:32:34,752 --> 00:32:36,621 ...soon as I find a somebody to pay for it. 698 00:32:36,621 --> 00:32:39,791 Danni, stop this. Okay? 699 00:32:39,791 --> 00:32:41,826 Just call me. 700 00:32:41,826 --> 00:32:43,494 Okay. 701 00:32:45,296 --> 00:32:47,765 She's worried about Sabrina too, I see. 702 00:32:47,765 --> 00:32:49,968 She's worried sick, sicker than me. 703 00:32:49,968 --> 00:32:51,603 Come on. Let's go. 704 00:32:51,603 --> 00:32:55,907 Yes. I don't know where anything is. Let's go. 705 00:33:04,082 --> 00:33:07,752 [phone ringing] 706 00:33:07,752 --> 00:33:08,920 Hey. 707 00:33:08,920 --> 00:33:12,257 Hey, this is Danni from the airport. 708 00:33:12,257 --> 00:33:14,826 Yeah, hi. 709 00:33:14,826 --> 00:33:16,227 Hi. Yeah, so, 710 00:33:16,227 --> 00:33:20,164 I'm about to get off work, and I was wondering if... 711 00:33:20,164 --> 00:33:21,366 Say no more. 712 00:33:21,366 --> 00:33:23,001 [Danni] Oh. Okay. You're free? 713 00:33:23,001 --> 00:33:25,303 Yeah, I'm done with work. 714 00:33:25,303 --> 00:33:27,105 [Danni] Oh, okay. 715 00:33:27,105 --> 00:33:29,807 So, where do you want to meet? 716 00:33:29,807 --> 00:33:33,911 Depends on how deep your pockets are. 717 00:33:33,911 --> 00:33:35,813 Oh, I'm buying? 718 00:33:35,813 --> 00:33:38,516 You sure in hell didn't think I was, did you? 719 00:33:38,516 --> 00:33:42,253 No. How about... 720 00:33:42,253 --> 00:33:44,455 The Steam Plant. I love that place. 721 00:33:44,455 --> 00:33:48,359 [Jonah] Okay, cool. I'll see you there, say... 722 00:33:48,359 --> 00:33:50,061 Now. 723 00:33:50,061 --> 00:33:53,765 [Jonah] Okay. I'm just going to home, hop in the shower. 724 00:33:53,765 --> 00:33:56,267 I'll be there... I'll see you there. 725 00:33:56,267 --> 00:33:57,602 All right. 726 00:33:57,602 --> 00:33:59,270 [Jonah] Thanks for calling me. 727 00:33:59,270 --> 00:34:01,239 Thanks for bringing your wallet. 728 00:34:01,239 --> 00:34:02,940 Sure thing. 729 00:34:23,027 --> 00:34:24,796 Okay, let's... 730 00:34:25,430 --> 00:34:27,265 This damn girl. 731 00:34:27,265 --> 00:34:29,067 Oh, who is that? 732 00:34:29,701 --> 00:34:31,269 Somebody that's going to end up in a body bag. 733 00:34:31,269 --> 00:34:32,470 -Hey, neighbor! -What? 734 00:34:32,470 --> 00:34:33,871 Mm-hmm. Zac's new tenant. 735 00:34:33,871 --> 00:34:35,139 Oh. 736 00:34:35,139 --> 00:34:36,574 Uh-huh. Yeah, that's me. 737 00:34:36,574 --> 00:34:37,975 How's your hand doing? 738 00:34:37,975 --> 00:34:39,444 Oh, it's fine. 739 00:34:39,444 --> 00:34:41,346 It's going to be your face next time. 740 00:34:41,346 --> 00:34:43,014 What are you showing me? 741 00:34:44,048 --> 00:34:45,750 Girl, you lucky I didn't press charges 742 00:34:45,750 --> 00:34:48,686 on your crazy ass for that shit. Okay? 743 00:34:48,686 --> 00:34:50,088 I'm not scared of that. 744 00:34:50,088 --> 00:34:51,222 And I'm a lawyer, so... 745 00:34:51,222 --> 00:34:53,658 Mm-hmm. 746 00:34:53,658 --> 00:34:56,694 What I'm trying to say is, I'm sorry. 747 00:34:56,694 --> 00:34:58,796 Okay? I apologize. 748 00:34:59,497 --> 00:35:01,899 I don't need that. Here. 749 00:35:03,101 --> 00:35:04,635 What's this? A subpoena? 750 00:35:04,635 --> 00:35:07,138 No, if it was, you'd be grabbing it real quick. 751 00:35:08,005 --> 00:35:10,241 It's a story that I printed off. 752 00:35:10,241 --> 00:35:13,845 -A story? -Mm-hmm. 753 00:35:13,845 --> 00:35:15,446 You should read it when you get some time. 754 00:35:15,446 --> 00:35:17,048 -Oh, okay. -Andi. 755 00:35:17,048 --> 00:35:21,152 Oh, okay. Yep. Coming. 756 00:35:24,447 --> 00:35:26,483 Wow. Well done. 757 00:35:26,483 --> 00:35:27,984 Hey. 758 00:35:27,984 --> 00:35:29,452 What's up? 759 00:35:29,452 --> 00:35:31,087 I thought you would have been gone by now. 760 00:35:31,087 --> 00:35:33,590 No, I still got some time. I got about an hour and a half. 761 00:35:33,590 --> 00:35:35,892 Okay, well, don't be late. 762 00:35:35,892 --> 00:35:37,894 Don't do that. Don't do that. 763 00:35:38,929 --> 00:35:43,200 I'm not doing anything. Look, you see Andi? 764 00:35:43,200 --> 00:35:44,367 What's up, Andi? 765 00:35:44,367 --> 00:35:45,602 Hey, Zac. 766 00:35:45,602 --> 00:35:47,037 What's going on? 767 00:35:47,037 --> 00:35:48,638 Nothing! Everything. 768 00:35:48,638 --> 00:35:50,006 I wanted her to come by. 769 00:35:50,006 --> 00:35:51,274 Mm-hmm. 770 00:35:51,274 --> 00:35:53,009 Okay. Why? 771 00:35:54,044 --> 00:35:55,245 We just need to talk. 772 00:35:55,245 --> 00:35:56,479 Yes. 773 00:35:56,479 --> 00:35:58,381 You in the sister circle now? 774 00:35:58,381 --> 00:36:00,584 I'm in the Andi circle and my circle. 775 00:36:00,584 --> 00:36:03,720 Okay. Can I have a kiss? 776 00:36:03,720 --> 00:36:07,557 -All right. That's enough. -Okay. That's enough. All right. 777 00:36:07,557 --> 00:36:09,526 Because I could stay with y'all if y'all had... 778 00:36:09,526 --> 00:36:10,760 -Zac. -Zac. 779 00:36:10,760 --> 00:36:12,095 All right. Well, I'ma just go. 780 00:36:12,095 --> 00:36:13,496 -Thank you. -Okay. 781 00:36:13,496 --> 00:36:14,831 -All right. -Girl. 782 00:36:14,831 --> 00:36:15,932 Have you seen my keys, baby? 783 00:36:15,932 --> 00:36:17,300 Because my keys was right here. 784 00:36:17,300 --> 00:36:19,102 Stop playing, Zac. You know they in your pocket. 785 00:36:19,102 --> 00:36:20,770 Yeah. Bye. 786 00:36:20,770 --> 00:36:21,771 -I love you. -I love you too. 787 00:36:21,771 --> 00:36:23,673 All right. Enough. 788 00:36:23,673 --> 00:36:25,375 -I love you more. -Bye. Go. 789 00:36:25,375 --> 00:36:29,079 -I'm takin' off. -Girl. 790 00:36:29,079 --> 00:36:31,314 [Zac] Hey, though, real quick, because um... 791 00:36:31,314 --> 00:36:36,453 Zachary Taylor. You see what I got to deal with? 792 00:36:36,453 --> 00:36:38,755 I do. 793 00:36:38,755 --> 00:36:40,090 You want some wine? 794 00:36:40,090 --> 00:36:42,759 Yes. I mean, no. No. 795 00:36:42,759 --> 00:36:44,661 No, I just need information on Sabrina. 796 00:36:44,661 --> 00:36:46,463 That is why I cam here. 797 00:36:46,463 --> 00:36:48,798 Okay. All right. You know what? Hold on. 798 00:36:48,798 --> 00:36:50,934 I need to make a call real quick. 799 00:36:50,934 --> 00:36:52,636 Okay. 800 00:36:54,938 --> 00:36:58,575 Hey. Okay. All right. Thank you. 801 00:36:58,575 --> 00:37:03,647 All right. See you soon. Bye. She's 5 minutes away. All right? 802 00:37:03,647 --> 00:37:04,981 -Okay. -So it's cool. 803 00:37:04,981 --> 00:37:06,916 And she can help with Sabrina? 804 00:37:06,916 --> 00:37:08,151 Yes. 805 00:37:08,151 --> 00:37:09,352 Okay. Good. 806 00:37:09,352 --> 00:37:11,021 Yes, but... 807 00:37:11,021 --> 00:37:12,422 But what? 808 00:37:12,422 --> 00:37:15,125 Her favors are kind of expensive, 809 00:37:15,125 --> 00:37:17,761 but I'm blood, so it's all good. Family discount. 810 00:37:17,761 --> 00:37:19,496 Oh. Expensive? 811 00:37:19,496 --> 00:37:21,998 I mean, money isn't an object right now, so that's fine. 812 00:37:21,998 --> 00:37:23,433 Okay. Yeah. 813 00:37:23,433 --> 00:37:27,103 It might not be money. She might call you for a favor or two... 814 00:37:27,103 --> 00:37:29,472 Oh, well, I do favors all the time. That's fine, too. 815 00:37:29,472 --> 00:37:30,740 ...or three. Okay. Good. 816 00:37:30,740 --> 00:37:33,410 Well, just wait until you meet her. 817 00:37:33,410 --> 00:37:35,011 Okay. 818 00:37:38,581 --> 00:37:39,816 You sure you don't want none? 819 00:37:39,816 --> 00:37:41,951 You know, I will take you up on that offer. 820 00:37:43,420 --> 00:37:46,089 I can't imagine what Sabrina is going through right now. 821 00:37:46,089 --> 00:37:49,359 Girl, I know. I mean, what even happened? 822 00:37:49,359 --> 00:37:50,860 Okay. 823 00:37:50,860 --> 00:37:54,364 So, her coworker, Maurice, was dating some loser. 824 00:37:54,364 --> 00:37:55,565 Oh, shit. 825 00:37:55,565 --> 00:37:57,067 Yeah. That's not it. 826 00:37:57,067 --> 00:38:03,106 So, this loser robs Sabrina and Maurice at the bank, 827 00:38:03,106 --> 00:38:08,011 and then he's, I guess, trying to pin it on them, the robbery. 828 00:38:08,011 --> 00:38:09,479 And they fell for that shit? 829 00:38:09,479 --> 00:38:13,283 -Yes. -Wow. Okay. 830 00:38:14,517 --> 00:38:17,854 I'm just thinking about how Robin treated me, you know? 831 00:38:17,854 --> 00:38:20,323 Andi, that's crazy. I still can't get over that. 832 00:38:21,291 --> 00:38:23,026 You should have seen it. It was... he was just... 833 00:38:23,026 --> 00:38:26,429 Hey, you know what? He is not welcome here. 834 00:38:26,429 --> 00:38:29,899 We're going to focus on Sabrina and these drinks. Okay? 835 00:38:29,899 --> 00:38:30,967 Yes. 836 00:38:30,967 --> 00:38:32,736 She is at the forefront of my mind. 837 00:38:32,736 --> 00:38:33,903 Mm-hmm. Right. 838 00:38:33,903 --> 00:38:35,271 And the drinks as well. 839 00:38:35,271 --> 00:38:36,740 So, one thing at a time, 840 00:38:36,740 --> 00:38:38,074 starting with this drink. 841 00:38:38,074 --> 00:38:39,376 And then we'll get to the other ones. 842 00:38:39,376 --> 00:38:40,510 -Okay. -Okay? 843 00:38:40,510 --> 00:38:41,778 -Yeah. -All right. 844 00:38:41,778 --> 00:38:43,046 -That'll be fine. -Mm-hmm. 845 00:38:43,046 --> 00:38:46,316 -Yeah. -That is crazy. 846 00:38:46,316 --> 00:38:47,283 I know, right? 847 00:38:47,283 --> 00:38:48,585 [knocking on door] 848 00:38:48,585 --> 00:38:50,520 -You want me to get that? -[Lisa] No, no. I'll get it. 849 00:38:50,520 --> 00:38:52,655 Stay seated. 850 00:38:53,323 --> 00:38:57,427 You all right? 851 00:38:58,428 --> 00:38:59,662 Hi. 852 00:38:59,662 --> 00:39:01,331 What's up? 853 00:39:01,331 --> 00:39:02,565 How are you? 854 00:39:02,565 --> 00:39:04,234 I'm good. 855 00:39:04,234 --> 00:39:05,402 Hug? 856 00:39:05,402 --> 00:39:06,936 We doing that? 857 00:39:06,936 --> 00:39:08,838 Listen, I ain't know if you was mad at me or not. 858 00:39:08,838 --> 00:39:11,808 Oh, baby, why would I be mad at you, huh? 859 00:39:11,808 --> 00:39:13,076 Why? What did you do? 860 00:39:13,076 --> 00:39:14,511 Nothing. I ain't do nothing. 861 00:39:14,511 --> 00:39:16,012 All right. Well, come on in. 862 00:39:16,913 --> 00:39:21,351 You remember the accountant-preacher, don't you? 863 00:39:21,351 --> 00:39:22,519 Yeah. 864 00:39:22,519 --> 00:39:23,686 How's it going, man? 865 00:39:23,686 --> 00:39:26,990 What's up? Karen. 866 00:39:28,591 --> 00:39:30,326 Zac. 867 00:39:31,127 --> 00:39:32,495 Is your girlfriend coming? 868 00:39:32,495 --> 00:39:34,030 No. 869 00:39:34,030 --> 00:39:35,598 Oh, man. That's too bad. I wanted to meet her. 870 00:39:35,598 --> 00:39:37,200 Sorry. Maybe next time. 871 00:39:38,201 --> 00:39:41,771 Okay, well, before we break bread, 872 00:39:41,771 --> 00:39:44,407 I just want to say I'm glad you both came, 873 00:39:44,407 --> 00:39:47,944 and let's get down to this shit because I'm really tired of it. 874 00:39:47,944 --> 00:39:49,546 I want to work it all out. 875 00:39:49,546 --> 00:39:52,749 And, sorry, didn't mean to say shit in front of you. 876 00:39:52,749 --> 00:39:54,150 I'm just me being me. 877 00:39:54,150 --> 00:39:55,752 Please, by all means, be you. 878 00:39:55,752 --> 00:39:57,620 So let's get the -- going with this, 879 00:39:57,620 --> 00:39:59,989 and grab something to eat. Get your plates. Come up to... 880 00:39:59,989 --> 00:40:02,692 I'm not hungry, Ms. Lisa, so... 881 00:40:02,692 --> 00:40:05,962 Zac, just get up there and get a plate. 882 00:40:07,697 --> 00:40:09,666 Yes, ma'am. 883 00:40:09,666 --> 00:40:11,367 I'll make yours. 884 00:40:12,635 --> 00:40:16,973 Yeah, yeah. Have you met Andi? 885 00:40:16,973 --> 00:40:19,375 -Oh, I have not. -Hi. 886 00:40:19,375 --> 00:40:21,311 But I been seeing you around the office. 887 00:40:21,311 --> 00:40:24,047 -Oh, we're hugging. Okay. -Yes, of course. 888 00:40:24,047 --> 00:40:25,515 I work upstairs at Lawson and Mills. 889 00:40:25,515 --> 00:40:26,649 Oh, hi. 890 00:40:26,649 --> 00:40:28,051 I been seeing you around. 891 00:40:28,051 --> 00:40:29,018 Oh. 892 00:40:29,018 --> 00:40:30,520 Is some of this for me? 893 00:40:30,520 --> 00:40:32,155 Come on now. You already know. 894 00:40:32,155 --> 00:40:35,024 Let me get you a glass, honey. 895 00:40:35,024 --> 00:40:36,960 -Oh. 896 00:40:39,829 --> 00:40:41,164 Here you go. 897 00:40:41,164 --> 00:40:43,066 -Thank you so much. -Mm-hmm. 898 00:40:43,066 --> 00:40:45,435 So, Andi, y'all got any more openings? 899 00:40:46,636 --> 00:40:48,238 No, I'm sorry. We don't. 900 00:40:48,238 --> 00:40:50,473 Look, if anything opens up, let me know. 901 00:40:50,473 --> 00:40:51,808 I sure will. 902 00:40:51,808 --> 00:40:53,743 Mm-hmm. I work with a lot of white folks, 903 00:40:53,743 --> 00:40:55,545 and they be making me itch. 904 00:40:55,545 --> 00:40:57,313 Oh, okay. 905 00:41:00,617 --> 00:41:01,951 [door opens and closes] 906 00:41:01,951 --> 00:41:03,753 She's here. Hi. 907 00:41:03,753 --> 00:41:05,021 There she is. 908 00:41:05,021 --> 00:41:06,489 Hello. How are you? 909 00:41:06,489 --> 00:41:07,790 Oh, I'm good. 910 00:41:07,790 --> 00:41:10,560 Oh, it is so good to see you. 911 00:41:10,560 --> 00:41:12,629 You too. You too. Mm. 912 00:41:12,629 --> 00:41:14,864 Andi, this is my cousin. 913 00:41:14,864 --> 00:41:17,467 Hi. I'm Marilyn. Most call me Madam. 914 00:41:19,402 --> 00:41:22,038 -Hi. -Hi, pleasure. 915 00:41:26,994 --> 00:41:29,429 [Female Announcer] Next on "Sistas"... 916 00:41:29,429 --> 00:41:30,998 The last time you called me, 917 00:41:30,998 --> 00:41:33,333 you had me beat a -- ass and throw him on top of a car. 918 00:41:33,333 --> 00:41:34,635 That was you? 919 00:41:34,635 --> 00:41:38,138 And I truly love you, but I'm not in love with you. 920 00:41:38,138 --> 00:41:40,807 You want to get -- down, then I got you. 921 00:41:40,807 --> 00:41:42,509 --, you better watch who you talking to. 922 00:41:42,509 --> 00:41:43,610 You know Andi? 923 00:41:43,610 --> 00:41:44,878 Only from here. 924 00:41:44,878 --> 00:41:46,480 You ever taken her out? 925 00:41:46,480 --> 00:41:47,714 No. 926 00:41:47,714 --> 00:41:49,082 Can I see some ID? 927 00:41:49,082 --> 00:41:50,684 Take it out of my pocket. 928 00:41:50,684 --> 00:41:52,686 What kind of woman do you think I am? 929 00:41:52,686 --> 00:41:53,687 The one who likes to have a good time. 930 00:41:55,573 --> 00:41:59,743 [music] 931 00:42:25,395 --> 00:42:26,396 [music] 932 00:42:27,330 --> 00:42:29,365 [music] 63364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.