Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,777 --> 00:00:02,812
[Andi] Previously on "Sistas".
2
00:00:02,812 --> 00:00:03,913
What are you doing here?
3
00:00:03,913 --> 00:00:04,981
You won't talk to me.
4
00:00:04,981 --> 00:00:06,449
And I still won't.
5
00:00:06,449 --> 00:00:08,584
I am trying everything
I can to say that I'm sorry.
6
00:00:08,584 --> 00:00:10,353
He bought me a
penthouse apartment.
7
00:00:10,353 --> 00:00:12,021
-I'm pregnant.
-Who's the daddy?
8
00:00:12,021 --> 00:00:13,322
I put a timeline together.
9
00:00:13,322 --> 00:00:14,857
I really think you should
look at the calendar.
10
00:00:14,857 --> 00:00:16,859
-Sabrina.
-How are you?
11
00:00:16,859 --> 00:00:18,094
All the better
after seeing you.
12
00:00:18,094 --> 00:00:19,429
Bitch, wasn't nobody
even talking to you.
13
00:00:19,429 --> 00:00:21,330
What are you?
Calvin!
14
00:00:21,330 --> 00:00:23,699
Here's my number.
You must call me.
15
00:00:23,699 --> 00:00:24,834
Danni, I'm a cop.
16
00:00:24,834 --> 00:00:27,336
-Hi.
-Hey, don't I know you?
17
00:00:27,336 --> 00:00:28,638
No, I don't think so.
18
00:00:28,638 --> 00:00:29,872
You look familiar.
19
00:00:29,872 --> 00:00:31,274
Sabrina needs to get a lawyer.
20
00:00:31,274 --> 00:00:34,410
This man bought me a fish bowl
to watch me in it.
21
00:00:34,410 --> 00:00:36,045
I got a call from a lawyer.
22
00:00:36,045 --> 00:00:38,147
He was asking a lot of questions
about you.
23
00:00:38,147 --> 00:00:42,018
I'm not gonna say a word,
if you have sex with me.
24
00:00:42,018 --> 00:00:44,086
I bought a ticket home.
Here.
25
00:00:44,086 --> 00:00:46,255
-I love you, Danni.
-Still on it.
26
00:00:46,255 --> 00:00:48,758
This right here,
he's off limits.
27
00:00:48,758 --> 00:00:50,560
Do you understand?
28
00:00:50,560 --> 00:00:52,695
-Are you okay, Karen?
-I'm just a little dizzy.
29
00:00:52,695 --> 00:00:54,330
You're bleeding.
30
00:00:54,330 --> 00:00:55,665
The bank is closed.
31
00:00:55,665 --> 00:00:56,933
You are under arrest
for conspiracy to
32
00:00:56,933 --> 00:00:58,201
commit bank robbery.
33
00:00:58,201 --> 00:00:59,402
Get 'em out of here.
34
00:00:59,402 --> 00:01:00,770
Does Danni know
you're doing this?
35
00:01:00,770 --> 00:01:01,043
[Maurice] Do you know him?
36
00:01:02,444 --> 00:01:03,879
What do you think that's about?
37
00:01:03,879 --> 00:01:06,415
I don't know, Andi, but I can't
stand his bitch ass.
38
00:01:06,415 --> 00:01:09,418
Okay. I won't worry about it.
39
00:01:09,418 --> 00:01:10,986
Don't.
40
00:01:10,986 --> 00:01:13,522
All right.
Let's get back to work.
41
00:01:13,522 --> 00:01:14,790
Okay.
42
00:01:14,790 --> 00:01:20,028
All right, so um, we were on the
Dexter-Jackson file.
43
00:01:20,028 --> 00:01:21,630
That's where we were at.
44
00:01:21,630 --> 00:01:23,298
Yeah.
45
00:01:25,267 --> 00:01:28,403
Um, hello.
Fatima.
46
00:01:29,905 --> 00:01:33,275
Girl, I'm trying to calm down.
47
00:01:33,275 --> 00:01:37,179
Well, what's going on now?
48
00:01:37,179 --> 00:01:39,815
You know, nothing makes
me madder than when a man
49
00:01:39,815 --> 00:01:42,083
calls a woman a bitch.
50
00:01:42,083 --> 00:01:43,385
I can understand that.
51
00:01:43,385 --> 00:01:46,388
Mm-hmm.
52
00:01:46,388 --> 00:01:49,324
Wait, who in their right mind
called you a bitch?
53
00:01:49,324 --> 00:01:51,059
-No man that's living.
-I know that's right.
54
00:01:51,059 --> 00:01:53,094
Yeah.
55
00:01:53,094 --> 00:01:56,264
Wait, then where is
this coming from?
56
00:01:57,399 --> 00:01:58,834
All right, you're
gonna make me say it.
57
00:01:58,834 --> 00:02:00,268
Yes.
58
00:02:00,268 --> 00:02:01,903
So Gary came in here today
and said he was here
59
00:02:01,903 --> 00:02:03,772
to see his lawyer.
60
00:02:03,772 --> 00:02:05,373
Okay.
61
00:02:05,373 --> 00:02:07,476
And I told him
that you were busy.
62
00:02:07,476 --> 00:02:09,344
Well, Fatima,
I'm not his lawyer.
63
00:02:09,344 --> 00:02:11,546
Right, right.
I know that.
64
00:02:11,546 --> 00:02:16,985
And proceeded to say
that bitch ain't my lawyer.
65
00:02:16,985 --> 00:02:20,856
Mm-hmm.
Yeah.
66
00:02:20,856 --> 00:02:22,924
He said that to you?
67
00:02:22,924 --> 00:02:25,794
That's what he said.
68
00:02:26,595 --> 00:02:29,564
Okay.
I got it.
69
00:02:29,564 --> 00:02:30,599
What?
70
00:02:30,599 --> 00:02:32,100
I'ma show him
what kind of bitch I am.
71
00:02:32,100 --> 00:02:33,568
Wait, Andi.
Hold on.
72
00:02:33,568 --> 00:02:36,071
Whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
73
00:02:36,071 --> 00:02:37,172
Just give me a minute.
74
00:02:37,172 --> 00:02:38,773
Hold on, hold on.
75
00:02:38,773 --> 00:02:40,442
Fatima, now you know we're not
gonna fight in this office.
76
00:02:40,442 --> 00:02:41,776
Girl, I need to
take my earrings off.
77
00:02:41,776 --> 00:02:45,213
If you're about to confront him,
I needs to be ready.
78
00:02:45,213 --> 00:02:46,381
Oh, Lord.
Okay, fine.
79
00:02:46,381 --> 00:02:48,043
I'm coming with you.
80
00:02:49,544 --> 00:02:51,479
โช My girls hold me down โช
81
00:02:51,479 --> 00:02:53,715
โช When them boys mess around โช
82
00:02:53,715 --> 00:02:55,884
โช My lovelife is a headache โช
83
00:02:55,884 --> 00:02:58,486
โช We going out tonight โช
84
00:02:58,486 --> 00:03:00,922
โช 'Cause I'm lookin' for love โช
85
00:03:02,910 --> 00:03:06,213
So how do you feel?
86
00:03:06,680 --> 00:03:08,249
Shit.
87
00:03:08,249 --> 00:03:09,683
What is it?
88
00:03:09,683 --> 00:03:12,019
My stomach is in knots.
89
00:03:12,019 --> 00:03:13,754
Do you want me to
go get the doctor?
90
00:03:13,754 --> 00:03:16,357
No. She said she'd be back.
91
00:03:16,357 --> 00:03:18,859
Okay.
92
00:03:18,859 --> 00:03:20,728
I don't know what's
taking her so long.
93
00:03:22,596 --> 00:03:23,798
Do you think it's bad news?
94
00:03:23,798 --> 00:03:26,467
No, I don't.
95
00:03:26,467 --> 00:03:27,935
How do you know, Pam?
96
00:03:27,935 --> 00:03:31,005
Because I think you
just need to relax.
97
00:03:31,005 --> 00:03:35,142
Oh, shit.
Oh my God, my life.
98
00:03:35,142 --> 00:03:38,312
I don't know what's going on.
Everything is just upside down.
99
00:03:38,312 --> 00:03:40,981
Yes, it is.
100
00:03:41,715 --> 00:03:44,952
But you're okay.
101
00:03:45,319 --> 00:03:47,421
No, I'm not.
102
00:03:47,421 --> 00:03:49,323
-Karen.
-Pam.
103
00:03:49,323 --> 00:03:51,358
Can I tell you something?
104
00:03:51,358 --> 00:03:52,726
What?
105
00:03:52,726 --> 00:03:55,830
Do you have any idea
how much I admire you?
106
00:03:55,830 --> 00:03:57,965
I think you're smart.
107
00:03:57,965 --> 00:04:00,434
You got your shit together.
108
00:04:00,434 --> 00:04:01,769
No, I don't.
109
00:04:01,769 --> 00:04:04,705
Well, maybe not
in the man department,
110
00:04:04,705 --> 00:04:08,042
but I do look up to you.
111
00:04:08,042 --> 00:04:12,546
And all of this,
it's all right.
112
00:04:12,546 --> 00:04:15,483
It really is.
113
00:04:15,483 --> 00:04:17,585
I don't feel like it is.
114
00:04:17,585 --> 00:04:21,889
Well, it is.
115
00:04:21,889 --> 00:04:23,691
Do you want me to call Aaron?
116
00:04:23,691 --> 00:04:25,726
-Pam.
-What?
117
00:04:25,726 --> 00:04:28,195
No, I don't want you
to call Aaron. Gosh.
118
00:04:28,195 --> 00:04:29,930
Oh.
119
00:04:29,930 --> 00:04:32,233
You want me to call Zac?
120
00:04:32,233 --> 00:04:33,734
Really Pam?
121
00:04:33,734 --> 00:04:35,002
I'm trying to help.
122
00:04:35,002 --> 00:04:36,537
I swear I'm not trying
to work your nerves.
123
00:04:36,537 --> 00:04:38,939
Okay, well, that's exactly
what you're doing right now.
124
00:04:38,939 --> 00:04:42,543
Okay. I'll just be quiet.
125
00:04:42,543 --> 00:04:44,278
Actually,
126
00:04:44,278 --> 00:04:46,213
can you just go
back to the salon?
127
00:04:46,213 --> 00:04:48,549
I'm not leaving you
here by yourself.
128
00:04:48,549 --> 00:04:50,751
I'm gonna be fine.
129
00:04:50,751 --> 00:04:52,786
At least let me call Andi
and the girls.
130
00:04:52,786 --> 00:04:57,458
No. Just go, please.
I'm fine.
131
00:04:57,458 --> 00:05:02,296
I will wait for you outside.
132
00:05:02,730 --> 00:05:06,300
[phone ringing]
133
00:05:15,476 --> 00:05:16,911
Hey, mama.
134
00:05:16,911 --> 00:05:19,780
[Lisa] Hey, baby.
Why do you sound like that?
135
00:05:19,780 --> 00:05:21,282
I'm on my way.
136
00:05:21,282 --> 00:05:22,316
What?
137
00:05:22,316 --> 00:05:24,785
[Lisa] Just tell
me where you are.
138
00:05:24,785 --> 00:05:27,788
Uh--
139
00:05:27,788 --> 00:05:30,090
I'm--
140
00:05:30,090 --> 00:05:31,659
I'm at the hospital.
141
00:05:31,659 --> 00:05:33,327
[Lisa] What happened?
142
00:05:33,327 --> 00:05:35,095
I'll tell you when
you get here.
143
00:05:35,095 --> 00:05:36,797
[Lisa] Are you sure
you're okay?
144
00:05:36,797 --> 00:05:38,465
Yeah, I am.
145
00:05:38,465 --> 00:05:39,733
[Lisa] I'm on my way.
146
00:05:39,733 --> 00:05:42,036
Okay.
147
00:05:47,174 --> 00:05:48,709
Can you believe
she's doing this shit?
148
00:05:48,709 --> 00:05:51,011
Yeah, I can.
149
00:05:51,011 --> 00:05:52,947
You can't trust
these bitches, bro.
150
00:05:52,947 --> 00:05:54,048
Hayden.
151
00:05:54,048 --> 00:05:55,849
I'm telling you,
I've had so many,
152
00:05:55,849 --> 00:05:57,351
believe me.
153
00:05:57,351 --> 00:06:00,120
They all like her.
154
00:06:00,120 --> 00:06:01,822
You've had a woman like Andi?
155
00:06:01,822 --> 00:06:03,223
Who do you think
you're talking to?
156
00:06:03,223 --> 00:06:05,426
You know how I get down, bro.
I'm a player out here.
157
00:06:05,426 --> 00:06:06,560
Come on now.
158
00:06:06,560 --> 00:06:09,096
The word player went out
in the 90s, Hayden.
159
00:06:09,096 --> 00:06:10,798
You know what I'm sayin'.
160
00:06:10,798 --> 00:06:13,500
Name one chick you
had as bad as Andi.
161
00:06:13,500 --> 00:06:16,170
-Fatima.
-Fatima?
162
00:06:16,170 --> 00:06:17,571
Yes.
163
00:06:17,571 --> 00:06:21,909
And help me out here, playa.
How long were y'all together?
164
00:06:21,909 --> 00:06:23,077
See all that don't matter.
165
00:06:23,077 --> 00:06:24,578
See you're getting
into details.
166
00:06:24,578 --> 00:06:26,046
-All that don't matter.
-No, no, no, no, no.
167
00:06:26,046 --> 00:06:29,516
Hayden, details matter.
168
00:06:29,516 --> 00:06:31,986
Gary, see we getting
a little distracted.
169
00:06:31,986 --> 00:06:35,122
This is about you
right now, right?
170
00:06:35,122 --> 00:06:37,725
Did you buy her a car?
171
00:06:37,725 --> 00:06:39,293
Nah, I ain't buy her no car.
172
00:06:39,293 --> 00:06:41,862
Did you buy her an apartment?
173
00:06:41,862 --> 00:06:43,197
I would never do that.
174
00:06:43,197 --> 00:06:44,898
What you trying to say?
175
00:06:44,898 --> 00:06:46,300
That's why we're here, brother.
176
00:06:46,300 --> 00:06:48,736
But trust me, I'm gonna get all
that back for you.
177
00:06:48,736 --> 00:06:53,040
And on top of that, we gonna
teach this bitch a lesson.
178
00:06:53,040 --> 00:06:54,942
And what bitch would that be?
179
00:06:54,942 --> 00:06:58,045
Excuse me.
I'm in a meeting.
180
00:06:58,045 --> 00:07:00,648
Hmm, that involves me.
181
00:07:00,648 --> 00:07:02,016
You can still leave.
182
00:07:02,016 --> 00:07:03,517
That's not happening.
183
00:07:03,517 --> 00:07:04,518
Really?
184
00:07:04,518 --> 00:07:06,854
Did you not hear
what she just said?
185
00:07:06,854 --> 00:07:08,322
Okay.
186
00:07:08,322 --> 00:07:10,224
See, if you keep it up,
you're going back to jail,
187
00:07:10,224 --> 00:07:12,092
so be real careful, all right?
188
00:07:12,092 --> 00:07:14,628
Hayden, I don't work for you.
189
00:07:14,628 --> 00:07:16,730
Excuse me you two.
190
00:07:16,730 --> 00:07:19,266
This involves me,
191
00:07:19,266 --> 00:07:21,068
so would someone like
to tell me what's going on?
192
00:07:21,068 --> 00:07:22,836
I'm suing you.
193
00:07:22,836 --> 00:07:25,139
-Gary.
-No, no, no.
194
00:07:25,139 --> 00:07:29,376
I'm suing you for the apartment
and the car.
195
00:07:29,376 --> 00:07:32,379
-Gary...
-And pain and suffering.
196
00:07:32,379 --> 00:07:35,249
-And distress.
-And distress.
197
00:07:35,249 --> 00:07:37,751
Andi.
198
00:07:37,751 --> 00:07:40,120
It's okay.
I got this.
199
00:07:40,120 --> 00:07:42,322
This -- talkin' about
pain and suffering
200
00:07:42,322 --> 00:07:44,458
after all the shit
he done put you through.
201
00:07:44,458 --> 00:07:46,760
All the shit I done
put her through?
202
00:07:46,760 --> 00:07:48,862
Mother--,
are you delusional?
203
00:07:48,862 --> 00:07:52,399
Fatima, please do something in
here, so I can take your job.
204
00:07:52,399 --> 00:07:55,069
Please.
205
00:07:55,069 --> 00:07:58,572
Andi, please.
206
00:07:58,572 --> 00:08:00,774
Please let me shoot this
mother-- just one time.
207
00:08:00,774 --> 00:08:02,076
-Please.
-No.
208
00:08:02,076 --> 00:08:04,511
You need to get her
up out of my office.
209
00:08:04,511 --> 00:08:07,114
- --
-Please don't provoke her.
210
00:08:07,114 --> 00:08:10,384
Okay?
Fatima.
211
00:08:10,384 --> 00:08:13,120
Fatima.
212
00:08:13,120 --> 00:08:17,491
Fatima, hello.
Hey, Fatima.
213
00:08:17,491 --> 00:08:20,894
Could, could you just step out
of the office just momentarily?
214
00:08:20,894 --> 00:08:23,230
Both of y'all go outside.
215
00:08:24,098 --> 00:08:27,000
Please. I got this.
216
00:08:29,570 --> 00:08:31,705
-I got it.
-Okay.
217
00:08:31,705 --> 00:08:34,508
Cool 'cause I'm sick of
both of these --.
218
00:08:34,508 --> 00:08:35,509
Okay.
219
00:08:35,509 --> 00:08:36,477
Bye.
220
00:08:36,477 --> 00:08:37,578
-- you!
221
00:08:37,578 --> 00:08:40,347
[door slams]
222
00:08:56,797 --> 00:08:59,700
So you're suing me?
223
00:08:59,700 --> 00:09:02,569
Yeah.
224
00:09:07,708 --> 00:09:10,277
I'm sorry.
225
00:09:10,577 --> 00:09:12,813
What's so funny?
226
00:09:15,883 --> 00:09:18,152
You don't want me, Gary.
227
00:09:18,685 --> 00:09:21,054
And I don't want you.
228
00:09:23,223 --> 00:09:26,160
So why are we doing this?
229
00:09:27,461 --> 00:09:28,629
-Andi--
-Is it because you think
230
00:09:28,629 --> 00:09:30,564
I'm a bitch?
231
00:09:30,564 --> 00:09:32,332
Because you told Fatima
I was a bitch
232
00:09:32,332 --> 00:09:34,101
and you let Hayden
call me a bitch.
233
00:09:34,101 --> 00:09:35,869
-I did not.
-You did.
234
00:09:35,869 --> 00:09:38,806
I just--
235
00:09:38,806 --> 00:09:41,208
You just what?
236
00:09:41,208 --> 00:09:45,212
You wanna hurt me?
237
00:09:45,212 --> 00:09:46,980
Is that what you want?
238
00:09:46,980 --> 00:09:50,651
-Look--
-Because you hurt me enough.
239
00:09:53,287 --> 00:09:57,524
Suing me for
pain and suffering?
240
00:09:59,359 --> 00:10:03,931
You bought the penthouse, so you
could watch my every move.
241
00:10:03,931 --> 00:10:08,669
You bought me all those things,
so that you can control me.
242
00:10:08,669 --> 00:10:10,404
That's not true.
243
00:10:10,404 --> 00:10:12,873
It is.
244
00:10:13,874 --> 00:10:16,410
I want to talk about this.
245
00:10:17,411 --> 00:10:18,712
You wanna talk about this?
246
00:10:18,712 --> 00:10:21,081
Mm-hmm.
247
00:10:21,682 --> 00:10:24,451
Well, I'm talking
with my lawyer.
248
00:10:24,451 --> 00:10:27,654
And as his lawyer,
you need to leave.
249
00:10:29,289 --> 00:10:31,043
I think you should leave.
250
00:10:31,910 --> 00:10:34,212
Look at me, Gary.
251
00:10:34,212 --> 00:10:36,782
Look at me.
252
00:10:37,115 --> 00:10:39,684
You can't, can you?
253
00:10:42,487 --> 00:10:45,857
We're wrong for each other.
254
00:10:45,857 --> 00:10:48,760
You know that.
I know that.
255
00:10:50,162 --> 00:10:51,763
Hey, what are you doing?
256
00:10:51,763 --> 00:10:55,267
What, what, what do you want?
You want--
257
00:10:55,267 --> 00:10:57,269
You want the penthouse
and you want the car.
258
00:10:57,269 --> 00:10:58,236
Is that it?
259
00:10:58,236 --> 00:11:01,339
You're damn right.
260
00:11:04,176 --> 00:11:06,812
I can defend this.
261
00:11:06,812 --> 00:11:10,182
And I will win.
262
00:11:11,283 --> 00:11:14,286
You put everything in my name.
263
00:11:17,756 --> 00:11:21,026
And what you didn't do
was pay the taxes on it
264
00:11:21,026 --> 00:11:24,563
and that's fine.
I did that.
265
00:11:24,563 --> 00:11:27,265
But you also put me in a bind.
266
00:11:27,265 --> 00:11:30,602
I sold my old place.
I have nowhere to go.
267
00:11:31,636 --> 00:11:34,940
You gave it to me
'cause you said you loved me.
268
00:11:40,645 --> 00:11:43,582
That's fine.
269
00:11:43,582 --> 00:11:47,319
I'll give you everything back.
270
00:11:48,620 --> 00:11:52,057
How about you just
refund me the tax monies
271
00:11:52,057 --> 00:11:55,360
for the property and the car,
272
00:11:55,360 --> 00:11:58,430
and we call it a truce?
273
00:11:58,430 --> 00:12:01,433
Is that fair, Gary?
274
00:12:03,935 --> 00:12:06,705
Is that fair?
275
00:12:11,576 --> 00:12:13,945
Hayden, can I talk
to her for a second?
276
00:12:13,945 --> 00:12:16,081
-Bro.
-Please just--
277
00:12:16,081 --> 00:12:19,451
-Are you sure?
-Yeah.
278
00:12:20,151 --> 00:12:22,621
All right.
279
00:12:36,201 --> 00:12:38,703
What are you doing?
280
00:12:38,703 --> 00:12:40,972
Look, I don't know
what you did to me.
281
00:12:40,972 --> 00:12:45,143
What does that even mean?
282
00:12:45,143 --> 00:12:48,446
Nobody makes me
crazier than you.
283
00:12:48,446 --> 00:12:50,982
Nobody makes me
happier than you.
284
00:12:50,982 --> 00:12:56,054
I mean, nobody -- me
or -- me over like you do.
285
00:12:56,688 --> 00:12:58,857
Oh, shit. I don't even know how
I got to do to let you go,
286
00:12:58,857 --> 00:13:01,660
but I--
287
00:13:01,660 --> 00:13:05,497
Listen, I know this is bad.
288
00:13:05,497 --> 00:13:09,568
And I know we don't match,
but Andi--
289
00:13:09,568 --> 00:13:13,338
I just, I don't know.
I just--
290
00:13:17,008 --> 00:13:21,346
Baby, sometimes--
291
00:13:21,346 --> 00:13:25,584
People are just wrong
for each other.
292
00:13:25,584 --> 00:13:28,453
No matter how bad they want it.
293
00:13:28,453 --> 00:13:31,456
And no matter what
they do for it.
294
00:13:33,158 --> 00:13:35,460
Is he that much better than me?
295
00:13:35,460 --> 00:13:37,329
What are you talking about?
296
00:13:37,329 --> 00:13:39,731
This--
This Robin dude.
297
00:13:39,731 --> 00:13:44,002
It's not about Robin.
It's about us.
298
00:13:44,002 --> 00:13:46,771
You and me.
299
00:13:48,473 --> 00:13:52,544
What is this?
What are we doing?
300
00:13:52,544 --> 00:13:54,045
What are we doing?
301
00:13:54,045 --> 00:13:56,715
Baby--
302
00:13:57,415 --> 00:14:00,585
This is the end.
303
00:14:00,986 --> 00:14:02,921
We're over.
304
00:14:05,590 --> 00:14:08,059
You don't want to admit it,
305
00:14:08,059 --> 00:14:09,995
but you know it.
306
00:14:09,995 --> 00:14:12,998
I know it.
307
00:14:12,998 --> 00:14:15,767
It's over.
308
00:14:21,006 --> 00:14:25,644
Can you say that?
Can you say that it's over?
309
00:14:27,278 --> 00:14:29,547
We're over.
310
00:14:31,916 --> 00:14:34,619
I'm gonna be fair.
311
00:14:34,619 --> 00:14:37,756
I'm gonna give you
everything back.
312
00:14:41,126 --> 00:14:43,862
I never wanted any of it.
313
00:14:43,862 --> 00:14:47,032
I just wanted you.
314
00:14:47,365 --> 00:14:50,135
That's all I wanted.
315
00:14:53,338 --> 00:14:55,607
I know.
316
00:14:57,842 --> 00:15:00,712
I'll call the realtor tomorrow.
317
00:15:04,649 --> 00:15:07,519
You can have everything.
318
00:15:10,321 --> 00:15:12,657
All right.
319
00:15:16,561 --> 00:15:20,098
Look, just so you know--
320
00:15:20,665 --> 00:15:24,703
Please, no more sorries.
321
00:15:26,004 --> 00:15:28,640
No more.
322
00:15:51,362 --> 00:15:53,164
[line ringing]
323
00:15:53,164 --> 00:15:55,633
-Hey.
-Hey.
324
00:15:55,633 --> 00:15:57,268
So what happened?
325
00:15:57,268 --> 00:15:58,369
We got 'em.
326
00:15:58,369 --> 00:16:00,705
-[Que] We did?
-Yeah, we did.
327
00:16:00,705 --> 00:16:02,774
So are they gonna let me walk?
328
00:16:02,774 --> 00:16:04,409
Yeah, they gonna let you walk.
329
00:16:04,409 --> 00:16:05,810
Okay, great.
330
00:16:05,810 --> 00:16:08,313
But, D-A is gonna need you to
testify in court.
331
00:16:08,313 --> 00:16:09,481
[Que] Okay.
332
00:16:09,481 --> 00:16:11,583
Okay, so you need
to get a damn job.
333
00:16:11,583 --> 00:16:13,585
Man, how am I gonna do that?
334
00:16:13,585 --> 00:16:15,386
Just look like a good witness.
335
00:16:15,386 --> 00:16:17,489
You don't have a record,
so get a damn job
336
00:16:17,489 --> 00:16:19,090
and stay out of trouble.
337
00:16:19,090 --> 00:16:21,793
I will,
but can you help me with that?
338
00:16:21,793 --> 00:16:24,329
Damn. I gotta help
you with everything?
339
00:16:24,329 --> 00:16:25,897
I'm sorry.
340
00:16:25,897 --> 00:16:28,967
Okay, look.
I'll call you tomorrow.
341
00:16:28,967 --> 00:16:31,603
I think I might have somebody
that might hook you up.
342
00:16:31,603 --> 00:16:33,071
And you better
be there on time.
343
00:16:33,071 --> 00:16:34,639
And do the damn job.
344
00:16:34,639 --> 00:16:37,575
-I will.
-Okay.
345
00:16:45,483 --> 00:16:46,684
What the hell are
you doing here?
346
00:16:46,684 --> 00:16:49,721
What do you mean?
347
00:16:49,721 --> 00:16:51,222
And where's Maurice?
348
00:16:51,222 --> 00:16:52,991
I don't know.
349
00:16:52,991 --> 00:16:55,126
Well, I don't know what
you got going on,
350
00:16:55,126 --> 00:16:57,562
but you can't stay here.
351
00:16:57,562 --> 00:16:59,097
I just can't get up
and leave, Calvin.
352
00:16:59,097 --> 00:17:02,467
I don't care.
You can't stay here.
353
00:17:02,467 --> 00:17:06,971
Well, Maurice already
said I can.
354
00:17:06,971 --> 00:17:08,273
You know what?
355
00:17:08,273 --> 00:17:09,707
I'm moving my shit out of here.
356
00:17:09,707 --> 00:17:11,409
I can't do this.
357
00:17:11,409 --> 00:17:14,979
-Well, maybe you should.
-I am.
358
00:17:16,281 --> 00:17:19,117
Look, um, I cooked.
359
00:17:19,751 --> 00:17:22,520
-Say what?
-Yeah, check it out.
360
00:17:25,123 --> 00:17:26,057
It does look good.
361
00:17:26,057 --> 00:17:29,294
Mm-hmm, mm-hmm.
Just for you.
362
00:17:29,294 --> 00:17:31,763
What are you up to?
363
00:17:31,763 --> 00:17:33,798
Man, look, I'm just here to help
you and Maurice out.
364
00:17:33,798 --> 00:17:36,367
Nah, nah, nah.
You up to something.
365
00:17:36,367 --> 00:17:38,837
I'm not.
366
00:17:38,837 --> 00:17:39,804
Before you start scoopin'
all that shit,
367
00:17:39,804 --> 00:17:41,639
did you wash your hands?
368
00:17:41,639 --> 00:17:45,176
Of course.
It's clean.
369
00:17:45,643 --> 00:17:48,847
-Look, just eat.
-All right, well.
370
00:17:48,847 --> 00:17:50,281
Eat.
371
00:17:50,281 --> 00:17:52,183
I'll take a little.
372
00:17:52,183 --> 00:17:55,587
That's all you want?
373
00:17:56,721 --> 00:17:59,390
I'm talkin' about the food.
374
00:17:59,390 --> 00:18:02,160
Yeah, okay.
375
00:18:02,160 --> 00:18:03,628
Why are you doing this?
376
00:18:03,628 --> 00:18:05,997
What do you mean?
377
00:18:05,997 --> 00:18:08,233
Forget it.
378
00:18:08,666 --> 00:18:11,169
Look, just eat.
379
00:18:11,636 --> 00:18:13,404
Why do I keep getting
this call?
380
00:18:13,404 --> 00:18:14,939
From who?
381
00:18:14,939 --> 00:18:17,308
I keep getting a call
from the correction institute.
382
00:18:17,308 --> 00:18:18,877
Really?
383
00:18:18,877 --> 00:18:21,846
Yeah and the only criminal I
know is standin' right here.
384
00:18:21,846 --> 00:18:23,882
Well, I won't be calling you.
385
00:18:23,882 --> 00:18:26,417
Nah, that's how you used
to call Maurice.
386
00:18:26,417 --> 00:18:28,753
Yeah, that's all--
Come on.
387
00:18:28,753 --> 00:18:29,821
Here's your plate.
Sit down.
388
00:18:29,821 --> 00:18:31,055
I got it.
I got it.
389
00:18:31,055 --> 00:18:32,190
Just go ahead and enjoy, man.
390
00:18:32,190 --> 00:18:32,891
I need a fork.
391
00:18:32,891 --> 00:18:35,727
I got you.
Here.
392
00:18:36,060 --> 00:18:37,762
Go ahead and sit down
and enjoy your meal.
393
00:18:37,762 --> 00:18:39,864
Is that the fork you
just put in your mouth?
394
00:18:39,864 --> 00:18:41,866
Yeah, but you know,
we're roommates.
395
00:18:41,866 --> 00:18:46,170
Nah, we're not roommates.
I'll get my own fork.
396
00:18:52,110 --> 00:18:53,612
Hey, baby.
397
00:18:53,612 --> 00:18:56,047
Mama.
398
00:18:56,648 --> 00:18:59,151
-I messed up.
-Oh, sweetheart.
399
00:18:59,785 --> 00:19:01,920
Oh, it's okay, baby,
whatever it is.
400
00:19:01,920 --> 00:19:03,989
Come on.
Sit down.
401
00:19:03,989 --> 00:19:05,891
Okay.
402
00:19:06,858 --> 00:19:10,595
Whatever it is,
it'll be fine.
403
00:19:10,595 --> 00:19:12,397
You don't even know
what it is yet.
404
00:19:12,397 --> 00:19:17,169
I can guess.
405
00:19:17,169 --> 00:19:19,204
I'm pregnant.
406
00:19:21,907 --> 00:19:24,309
And I was bleeding at work.
407
00:19:24,309 --> 00:19:25,644
What did the doctor say?
408
00:19:25,644 --> 00:19:27,446
I don't know.
I'm waiting for her.
409
00:19:27,446 --> 00:19:28,914
Do you want me to go get her?
410
00:19:28,914 --> 00:19:31,149
No. She's been in here twice.
411
00:19:31,149 --> 00:19:34,719
They just keep running tests.
412
00:19:34,719 --> 00:19:36,555
Mama, I'm scared.
413
00:19:36,555 --> 00:19:39,257
What are you scared for?
414
00:19:39,257 --> 00:19:40,826
I want this baby.
415
00:19:40,826 --> 00:19:45,397
Okay. Then happy thoughts.
We're gonna have a baby.
416
00:19:45,397 --> 00:19:47,666
It's just--
417
00:19:47,666 --> 00:19:50,001
What?
418
00:19:50,001 --> 00:19:53,038
And where's the baby daddy?
419
00:19:53,038 --> 00:19:58,143
Well, um--
I didn't call him.
420
00:19:58,143 --> 00:20:00,612
Why not?
421
00:20:01,079 --> 00:20:02,347
Let me call Zac right now.
422
00:20:02,347 --> 00:20:04,916
No, mama.
423
00:20:04,916 --> 00:20:10,288
I don't know
100% that it's his.
424
00:20:12,524 --> 00:20:15,160
Oh.
425
00:20:15,160 --> 00:20:16,995
Okay.
426
00:20:17,696 --> 00:20:23,335
So um, it might be his
or--
427
00:20:23,335 --> 00:20:25,303
The accountant?
428
00:20:25,303 --> 00:20:28,106
-He's not an accountant.
-Oh, honey.
429
00:20:28,106 --> 00:20:30,408
It's all starting
to make sense.
430
00:20:30,408 --> 00:20:31,443
What is?
431
00:20:31,443 --> 00:20:34,079
Why you're so stressed out.
432
00:20:34,079 --> 00:20:36,515
I know, but I can't stop.
433
00:20:36,515 --> 00:20:39,217
Why not?
434
00:20:39,217 --> 00:20:43,154
Zac has moved on
435
00:20:43,154 --> 00:20:46,491
and he's in love
with someone else.
436
00:20:46,491 --> 00:20:49,294
Okay.
437
00:20:49,294 --> 00:20:50,862
What?
438
00:20:50,862 --> 00:20:55,634
Oh, but babe,
you still love Zac.
439
00:20:55,634 --> 00:20:57,602
I don't wanna.
440
00:20:57,602 --> 00:21:02,841
Oh, honey, it's just not that
easy to forget him overnight,
441
00:21:02,841 --> 00:21:05,277
not with all you've
gone through.
442
00:21:05,277 --> 00:21:07,245
Shit, I still love your father.
443
00:21:07,245 --> 00:21:09,214
Not that I'd ever
want him back.
444
00:21:09,214 --> 00:21:15,153
No. You know, when we were
together he was just young,
445
00:21:15,153 --> 00:21:17,822
dumb, doing stupid
things all the time.
446
00:21:17,822 --> 00:21:19,190
I became the adult.
447
00:21:19,190 --> 00:21:21,059
I was the one that had
to make sure there was
448
00:21:21,059 --> 00:21:23,929
a roof over our heads
and food on the table.
449
00:21:23,929 --> 00:21:26,264
I couldn't wait to get
rid of him and when I did,
450
00:21:26,264 --> 00:21:30,302
oh my God.
It was fabulous.
451
00:21:30,302 --> 00:21:33,605
Then he met that other woman
and suddenly became
452
00:21:33,605 --> 00:21:36,441
very responsible and became
the man I always wanted him
453
00:21:36,441 --> 00:21:39,244
to be with us.
454
00:21:39,244 --> 00:21:40,779
And the tough part for me was
455
00:21:40,779 --> 00:21:44,082
that now she was reaping the
benefits of all my hard work.
456
00:21:44,082 --> 00:21:48,353
And baby, that pissed
me the -- off.
457
00:21:48,353 --> 00:21:50,989
But I wouldn't have
it any other way now.
458
00:21:50,989 --> 00:21:53,525
And I know you love Zac,
459
00:21:53,525 --> 00:21:57,295
but you gotta take all that love
that you've got going
460
00:21:57,295 --> 00:22:02,500
and put it into making
that little nugget work.
461
00:22:02,500 --> 00:22:07,038
-What if he's the father?
-What if he is?
462
00:22:07,038 --> 00:22:08,740
I'm gonna have to
see him all the time.
463
00:22:08,740 --> 00:22:11,476
Oh my God, Christmas.
464
00:22:11,476 --> 00:22:13,511
-What?
-Christmas.
465
00:22:13,511 --> 00:22:16,815
When you were a little girl,
every Christmas,
466
00:22:16,815 --> 00:22:19,584
the day after, you'd start
talking about what you wanted
467
00:22:19,584 --> 00:22:21,486
for Christmas next year.
468
00:22:21,486 --> 00:22:22,954
It drove me crazy.
469
00:22:22,954 --> 00:22:26,391
And I would always
say to you, baby...
470
00:22:26,391 --> 00:22:29,194
Be thankful
and enjoy what you have now.
471
00:22:29,194 --> 00:22:30,829
Don't look so far ahead.
472
00:22:30,829 --> 00:22:35,100
Exactly.
This is Christmas.
473
00:22:35,100 --> 00:22:38,003
You gotta stop worrying what's
gonna happen next week,
474
00:22:38,003 --> 00:22:43,775
next month,
next year.
475
00:22:43,775 --> 00:22:47,579
-I'm trying.
-Well, mommy's here.
476
00:22:47,579 --> 00:22:50,548
I'm gonna make you try
just a little bit harder.
477
00:22:50,548 --> 00:22:52,050
Gosh.
478
00:22:52,050 --> 00:22:54,285
Oh, sweetheart.
479
00:22:58,023 --> 00:22:59,791
-Hey, Linda.
-Hey.
480
00:22:59,791 --> 00:23:00,792
I'm about to get out of here.
481
00:23:00,792 --> 00:23:02,293
All right.
482
00:23:02,293 --> 00:23:03,795
This one right here is
gonna go to fourth circuit.
483
00:23:03,795 --> 00:23:05,697
Perfect. Okay.
484
00:23:05,697 --> 00:23:07,198
These will go to Judge Bracket.
485
00:23:07,198 --> 00:23:09,234
All right.
Judge Bracket.
486
00:23:09,234 --> 00:23:10,669
And the rest of
these are gonna go out.
487
00:23:10,669 --> 00:23:12,570
All right. Perfect.
You want me to run these over?
488
00:23:12,570 --> 00:23:14,239
Oh, no. Just get a messenger.
It's fine.
489
00:23:14,239 --> 00:23:16,675
-Okay. Perfect.
-Thanks.
490
00:23:16,675 --> 00:23:18,543
-Hey, girl.
-Hey.
491
00:23:18,543 --> 00:23:19,778
Are you okay?
492
00:23:19,778 --> 00:23:21,079
Yeah.
493
00:23:21,079 --> 00:23:23,048
What happened?
494
00:23:23,048 --> 00:23:25,617
How about we talk
about that later?
495
00:23:25,617 --> 00:23:29,754
Okay. Well, um, do you need
anything else before I--
496
00:23:29,754 --> 00:23:31,489
Well, I was already
getting out of here, but--
497
00:23:31,489 --> 00:23:33,324
No, I don't need anything.
I'ma leave with you.
498
00:23:33,324 --> 00:23:34,325
Okay.
499
00:23:34,325 --> 00:23:36,895
But where are you
rushing off to?
500
00:23:36,895 --> 00:23:38,463
My man.
501
00:23:38,463 --> 00:23:43,368
Oh. Look at you.
It's the glow for me.
502
00:23:43,368 --> 00:23:47,605
Andi, I'm telling you.
I love going home to him.
503
00:23:50,008 --> 00:23:53,044
One day I wanna say that.
504
00:23:53,044 --> 00:23:54,913
Andi, you're gonna find love.
You will.
505
00:23:54,913 --> 00:23:56,614
Oh, I got love.
506
00:23:56,614 --> 00:24:01,219
I need a good,
non-toxic variation of love.
507
00:24:01,219 --> 00:24:02,587
It's preferred.
508
00:24:02,587 --> 00:24:04,022
Yeah. I know.
509
00:24:04,022 --> 00:24:06,558
Um, what is he doing here?
510
00:24:06,558 --> 00:24:11,296
Uh. I don't know.
What are you doing here?
511
00:24:11,296 --> 00:24:13,431
-Hey Zac.
-What's up?
512
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
Are you done?
513
00:24:14,432 --> 00:24:15,767
I am, but what are
you doing here?
514
00:24:15,767 --> 00:24:17,268
You better be. I'm trying to
take you to dinner.
515
00:24:17,268 --> 00:24:18,737
-Oh.
-Oh, really?
516
00:24:18,737 --> 00:24:20,071
You see me.
You see me.
517
00:24:20,071 --> 00:24:21,673
I see you.
That's cute.
518
00:24:21,673 --> 00:24:23,108
I see you.
519
00:24:23,108 --> 00:24:24,609
So is she ready to go?
520
00:24:24,609 --> 00:24:26,811
Yeah, I am.
521
00:24:26,811 --> 00:24:28,146
Bye, girl.
522
00:24:28,146 --> 00:24:29,781
No, nah-uh-uh.
I got more work for you to do.
523
00:24:29,781 --> 00:24:33,585
I'm just kidding.
Go have fun.
524
00:24:35,019 --> 00:24:36,354
Oh, shit.
525
00:24:36,354 --> 00:24:37,756
Okay, you want to
explain this to me?
526
00:24:37,756 --> 00:24:40,925
How is this criminal at
my place of business?
527
00:24:40,925 --> 00:24:42,293
I'm leaving, bro.
528
00:24:42,293 --> 00:24:44,763
Come on, baby.
Come on.
529
00:24:44,763 --> 00:24:47,499
-Bye, girl.
-Bye, girl.
530
00:24:47,932 --> 00:24:49,300
See, that shit ain't right.
531
00:24:49,300 --> 00:24:51,269
You know I got a restraining
order on him, right?
532
00:24:51,269 --> 00:24:52,303
Hayden, let this go.
533
00:24:52,303 --> 00:24:53,705
Nah, I ain't letting shit go.
534
00:24:53,705 --> 00:24:56,641
Robin told you to let it go.
You should let it go.
535
00:24:56,641 --> 00:24:58,743
Okay?
Get a life.
536
00:24:58,743 --> 00:25:00,678
This shit ain't over.
537
00:25:03,047 --> 00:25:04,149
Get me a car.
538
00:25:04,149 --> 00:25:06,584
Yes, sir.
Coming right up.
539
00:25:09,854 --> 00:25:13,992
Shit.
No, don't tell me shit.
540
00:25:13,992 --> 00:25:15,960
What is the delay?
541
00:25:15,960 --> 00:25:17,395
There was weather, ma'am,
542
00:25:17,395 --> 00:25:20,064
but your flight is gonna be here
at the gate shortly.
543
00:25:20,064 --> 00:25:21,866
Y'all -- suck.
544
00:25:21,866 --> 00:25:23,968
Well, we sure are sorry, ma'am.
545
00:25:23,968 --> 00:25:25,370
--, you can't
get me first class?
546
00:25:25,370 --> 00:25:26,604
Are you really
saying this to me?
547
00:25:26,604 --> 00:25:28,273
What? Shit.
548
00:25:28,273 --> 00:25:30,909
Look, this is exactly
why we didn't work out.
549
00:25:30,909 --> 00:25:34,679
No. We didn't work out 'cause
your black ass is broke.
550
00:25:34,679 --> 00:25:36,114
You know what?
551
00:25:36,114 --> 00:25:39,050
Excuse me, we don't actually
need to sit next to each other.
552
00:25:39,050 --> 00:25:40,518
You know.
553
00:25:40,518 --> 00:25:42,954
I agree with you completely, but
this flight is sold out.
554
00:25:42,954 --> 00:25:45,490
Bitch, you can find us a seat.
555
00:25:45,490 --> 00:25:47,058
Chill.
556
00:25:47,058 --> 00:25:48,660
No, -- you.
557
00:25:48,660 --> 00:25:50,628
I should've flown
with another airline.
558
00:25:50,628 --> 00:25:53,531
Well, there are plenty here.
There's Silver Winds.
559
00:25:53,531 --> 00:25:56,267
What? You know,
what did you just say?
560
00:25:56,267 --> 00:25:58,236
-Ma'am?
-No, bitch.
561
00:25:58,236 --> 00:25:59,838
-Julie, Julie.
-I want you fired.
562
00:25:59,838 --> 00:26:01,039
Excuse me.
563
00:26:01,039 --> 00:26:02,540
Yeah, where is your
damn supervisor?
564
00:26:02,540 --> 00:26:03,775
Okay.
565
00:26:03,775 --> 00:26:05,009
Chill that shit, all right?
566
00:26:05,009 --> 00:26:08,580
No. I want her ass fired.
567
00:26:08,580 --> 00:26:09,614
I'm-I'm sorry.
568
00:26:09,614 --> 00:26:11,916
My supervisor will
be here shortly.
569
00:26:11,916 --> 00:26:14,252
If there's anything you can do.
570
00:26:14,252 --> 00:26:16,054
I'll talk to my supervisor
571
00:26:16,054 --> 00:26:19,123
and I'll see what
she can do for you.
572
00:26:19,123 --> 00:26:21,926
What's takin' so long, bitch?
573
00:26:21,926 --> 00:26:26,464
Ma'am, have you been drinking?
574
00:26:26,464 --> 00:26:28,266
-What?
-I think you have.
575
00:26:28,266 --> 00:26:31,402
I can kind of smell it
and you know, unfortunately
576
00:26:31,402 --> 00:26:34,405
we won't be able to
accomodate you today.
577
00:26:34,405 --> 00:26:35,974
Wait, wait, whoa, hey.
Wait, wait.
578
00:26:35,974 --> 00:26:37,275
I am getting on that plane!
579
00:26:37,275 --> 00:26:39,744
Oh, unfortunately ma'am,
I don't think you are.
580
00:26:39,744 --> 00:26:41,145
Are you serious?
581
00:26:41,145 --> 00:26:44,515
Wait. I'm sorry. Look, we,
we're trying to get to our son.
582
00:26:44,515 --> 00:26:46,618
He's at camp
and he broke his leg.
583
00:26:46,618 --> 00:26:50,455
Please, please.
584
00:26:50,455 --> 00:26:55,093
You know, ma'am, if you would
kindly sit your ass over there
585
00:26:55,093 --> 00:26:57,629
and be quiet,
I'll see what I can do.
586
00:26:57,629 --> 00:26:59,731
Go ahead and sit your
ass down, please.
587
00:26:59,731 --> 00:27:01,733
Here, take the bag.
588
00:27:03,034 --> 00:27:04,235
She's lovely.
589
00:27:04,235 --> 00:27:06,871
-Oh, she is.
-Thank you.
590
00:27:06,871 --> 00:27:08,907
Mm-hmm.
591
00:27:14,010 --> 00:27:15,979
He bought me some flowers.
592
00:27:19,616 --> 00:27:22,485
-Hey.
-Hey, Aaron.
593
00:27:22,485 --> 00:27:25,688
-Is Karen here?
-No.
594
00:27:25,688 --> 00:27:26,923
I've been calling her.
595
00:27:26,923 --> 00:27:29,459
So you decided to just pop up?
596
00:27:29,459 --> 00:27:31,828
I mean, she usually returns my
calls at this point.
597
00:27:31,828 --> 00:27:33,396
Well, she ain't here.
598
00:27:33,396 --> 00:27:35,498
Okay, well, did she tell you
where she was going?
599
00:27:35,498 --> 00:27:37,767
Uh-uh.
600
00:27:40,570 --> 00:27:43,006
Hey Karen, I just want to make
sure you're doing okay.
601
00:27:43,006 --> 00:27:44,307
I've been calling you.
602
00:27:44,307 --> 00:27:46,810
Call me back when you
get this please.
603
00:27:50,580 --> 00:27:53,116
Uh, what are you doing?
604
00:27:53,116 --> 00:27:54,717
I'm just gonna sit here
and wait for her.
605
00:27:54,717 --> 00:27:56,686
Not right there you ain't.
606
00:27:56,686 --> 00:27:58,087
Why not?
607
00:27:58,087 --> 00:28:00,690
I'm about to close
this place up and go home.
608
00:28:00,690 --> 00:28:04,027
Okay. I mean, that's okay
I could just-
609
00:28:04,027 --> 00:28:06,963
-Okay.
-Thank you.
610
00:28:09,232 --> 00:28:11,634
-Pam.
-What?
611
00:28:11,634 --> 00:28:13,203
What's going on?
612
00:28:13,203 --> 00:28:17,474
If she wanted you to know where
she is, she would tell you.
613
00:28:17,474 --> 00:28:19,175
Okay, fine.
614
00:28:19,175 --> 00:28:21,978
Give a girl some
breathing room.
615
00:28:21,978 --> 00:28:27,684
I mean, you are fine,
but you ain't all that.
616
00:28:28,084 --> 00:28:30,520
Or did you play
football or something?
617
00:28:30,520 --> 00:28:31,821
Really?
618
00:28:31,821 --> 00:28:33,389
-Did you really say that?
-You heard me.
619
00:28:33,389 --> 00:28:34,958
Would you just have
her call me, please?
620
00:28:34,958 --> 00:28:38,161
-Yes, of course.
-Thank you.
621
00:28:39,529 --> 00:28:41,798
-Hey, Andi.
-Hi, Aaron.
622
00:28:41,798 --> 00:28:44,000
-How are you?
-I'm great.
623
00:28:44,000 --> 00:28:48,238
-Good.
-Good and just leaving.
624
00:28:49,572 --> 00:28:51,508
Have you talked to Karen today?
625
00:28:51,508 --> 00:28:53,109
No, that's why I'm here.
626
00:28:53,109 --> 00:28:56,012
She's not answering her phone
and I wanted to know why.
627
00:28:56,012 --> 00:28:57,647
So you don't know where she is?
628
00:28:57,647 --> 00:29:00,149
No.
629
00:29:00,149 --> 00:29:01,951
Can I talk to you in her office
for a second?
630
00:29:01,951 --> 00:29:03,419
Not in there.
631
00:29:03,419 --> 00:29:04,921
It's okay, one second.
We won't even be that long.
632
00:29:04,921 --> 00:29:06,155
No, no, no, no.
633
00:29:06,155 --> 00:29:08,424
Just really quickly.
Really quickly.
634
00:29:15,632 --> 00:29:18,268
What's going on?
635
00:29:18,268 --> 00:29:20,670
Is Karen okay?
636
00:29:20,670 --> 00:29:22,772
Yeah, she's fine.
637
00:29:22,772 --> 00:29:25,408
Okay. Do you know
what's going on?
638
00:29:25,408 --> 00:29:29,546
She is my best friend, Aaron.
She tells me everything.
639
00:29:29,546 --> 00:29:33,850
Okay, so you know that she's not
sure who the father is?
640
00:29:33,850 --> 00:29:36,386
Of course. I'm aware of that.
641
00:29:36,386 --> 00:29:38,655
I mean, I just want to be
there for her, you know?
642
00:29:38,655 --> 00:29:41,624
Aaron, Karen is the type of
woman who when she needs
643
00:29:41,624 --> 00:29:44,694
her space, she takes it.
644
00:29:44,694 --> 00:29:49,132
So the more you push her, the
more she's gonna push you away.
645
00:29:49,132 --> 00:29:50,934
So you think I
should step away?
646
00:29:50,934 --> 00:29:53,202
No, that's not what I'm saying.
647
00:29:53,202 --> 00:29:55,305
I just wanted to give you a
better idea
648
00:29:55,305 --> 00:29:59,208
of how Karen copes with things.
649
00:30:00,009 --> 00:30:02,712
I'm just so confused.
650
00:30:02,712 --> 00:30:04,948
So is she.
651
00:30:09,852 --> 00:30:12,021
Does she still love Zac?
652
00:30:12,021 --> 00:30:13,489
Oh, yeah, no.
653
00:30:13,489 --> 00:30:17,727
I am not going to talk to you
about him or that at all.
654
00:30:17,727 --> 00:30:19,262
I get that.
655
00:30:19,262 --> 00:30:21,531
I'm just looking
for some good advice.
656
00:30:21,531 --> 00:30:25,301
Kind of like the
advice you gave Gary?
657
00:30:25,301 --> 00:30:26,402
What?
658
00:30:26,402 --> 00:30:29,172
Aaron, did you tell
Gary to sue me?
659
00:30:29,172 --> 00:30:31,507
Uh, no, I did not.
660
00:30:31,507 --> 00:30:34,877
What did you tell him?
661
00:30:34,877 --> 00:30:36,479
I don't want to
break his confidence,
662
00:30:36,479 --> 00:30:39,082
but I definitely
did not tell him that.
663
00:30:39,082 --> 00:30:43,620
Do you want more advice
about Karen or not?
664
00:30:46,789 --> 00:30:48,458
-Mm-hmm.
-Okay, look.
665
00:30:48,458 --> 00:30:51,527
All I'm gonna say is that he
really, really loves you, Andi.
666
00:30:51,527 --> 00:30:53,396
I know that.
667
00:30:53,396 --> 00:30:56,733
And I think you love him, too.
668
00:30:57,333 --> 00:30:59,736
You know what I've learned?
669
00:30:59,736 --> 00:31:02,972
Is that you can love someone,
670
00:31:02,972 --> 00:31:05,975
but not need or have them.
671
00:31:05,975 --> 00:31:08,444
Look, I know that
Gary has his issues.
672
00:31:08,444 --> 00:31:13,883
I just, he really
is a great guy, Andi.
673
00:31:13,883 --> 00:31:18,755
That great guy called
me a bitch today.
674
00:31:18,755 --> 00:31:20,456
At my job.
675
00:31:20,456 --> 00:31:22,959
Okay, well,
that's disrespectful.
676
00:31:22,959 --> 00:31:24,460
I'm not condoning that.
677
00:31:24,460 --> 00:31:26,663
I guess what I'm saying is,
if he's not reacting
678
00:31:26,663 --> 00:31:30,533
from his anger like that,
679
00:31:30,533 --> 00:31:32,001
he's a good guy.
680
00:31:32,001 --> 00:31:33,569
Yeah, the problem
with that statement
681
00:31:33,569 --> 00:31:36,706
is that he's always
reacting from his anger.
682
00:31:36,706 --> 00:31:39,208
He's angry a lot.
683
00:31:39,208 --> 00:31:41,844
Look, have you ever talked
to him when he's calm
684
00:31:41,844 --> 00:31:43,813
and really heard him out?
685
00:31:43,813 --> 00:31:45,214
I have.
686
00:31:45,214 --> 00:31:47,984
Has he told you
about his mother?
687
00:31:47,984 --> 00:31:50,119
I know about his mother.
688
00:31:50,119 --> 00:31:52,121
And he's told you everything?
689
00:31:52,121 --> 00:31:53,489
I'm sorry.
690
00:31:53,489 --> 00:31:56,192
Are you insinuating
that he gets permission
691
00:31:56,192 --> 00:31:58,161
to be an asshole
because of all those things?
692
00:31:58,161 --> 00:31:59,529
No, no, no, no.
693
00:31:59,529 --> 00:32:01,230
No, there's no excuse
for being an asshole.
694
00:32:01,230 --> 00:32:02,765
I'm not saying that.
695
00:32:02,765 --> 00:32:04,300
-Okay.
-Again, I don't condone-
696
00:32:04,300 --> 00:32:05,868
-What are you saying?
-Those actions.
697
00:32:05,868 --> 00:32:09,405
I'm just saying that if you got
to know his past more maybe you
698
00:32:09,405 --> 00:32:12,308
could understand him better.
699
00:32:12,308 --> 00:32:14,811
I think it's too late for that.
700
00:32:14,811 --> 00:32:15,878
I understand that.
701
00:32:15,878 --> 00:32:19,482
Have a good evening, Aaron.
702
00:32:19,482 --> 00:32:22,385
Good evening, Andi.
And hey, could--
703
00:32:22,385 --> 00:32:25,588
If you talk to Karen, can
you please have her call me?
704
00:32:25,588 --> 00:32:27,090
I will.
705
00:32:27,090 --> 00:32:30,093
-Thank you.
-No problem.
706
00:32:37,767 --> 00:32:40,002
-Bye, Pam.
-Bye, Aaron.
707
00:32:40,002 --> 00:32:42,205
-Bye, Andi.
-Bye, Aaron.
708
00:32:42,205 --> 00:32:43,806
Girl, he got it bad.
He ain't even call.
709
00:32:43,806 --> 00:32:45,274
He just popped up.
710
00:32:45,274 --> 00:32:47,110
-Pam.
-Hmm.
711
00:32:47,110 --> 00:32:50,179
-Where is Karen?
-I don't know.
712
00:32:50,179 --> 00:32:52,882
You are lying.
713
00:32:52,882 --> 00:32:55,351
I told you I don't know.
714
00:32:55,351 --> 00:32:57,787
Pam!
715
00:32:57,787 --> 00:32:59,188
Okay, look.
716
00:32:59,188 --> 00:33:01,624
I do know, but she don't
want me to tell nobody.
717
00:33:01,624 --> 00:33:03,092
What the hell, Pam?
718
00:33:03,092 --> 00:33:05,361
-I'm sorry.
-Well, is she okay?
719
00:33:05,361 --> 00:33:08,264
Yes.
720
00:33:08,564 --> 00:33:10,666
You know what?
721
00:33:16,139 --> 00:33:18,141
Karen, I have been
calling you all day
722
00:33:18,141 --> 00:33:20,309
and you are not
picking up the phone.
723
00:33:20,309 --> 00:33:22,078
I'm standing in front of Pam
724
00:33:22,078 --> 00:33:24,213
and she's not
telling me anything.
725
00:33:24,213 --> 00:33:28,184
Call me back asap.
I'm starting to get worried.
726
00:33:32,054 --> 00:33:34,290
I'ma remember that.
727
00:33:34,290 --> 00:33:36,058
-Andi.
-You know what that means.
728
00:33:36,058 --> 00:33:38,828
What does that mean?
729
00:33:38,828 --> 00:33:42,865
Andi.
I like your suit.
730
00:33:42,865 --> 00:33:45,043
-[Andi] Girl!
-And your shoes!
731
00:33:46,010 --> 00:33:48,312
Babe, what are we doing?
732
00:33:48,312 --> 00:33:50,715
We doing this.
733
00:33:50,715 --> 00:33:54,018
We are in the middle
of a parking lot.
734
00:33:54,018 --> 00:33:56,821
Thank you, Captain Obvious.
735
00:33:56,821 --> 00:33:58,089
Look, what are we doing?
736
00:33:58,089 --> 00:33:59,891
We here.
737
00:34:01,259 --> 00:34:03,094
-Here.
-Here.
738
00:34:03,094 --> 00:34:04,629
What?
739
00:34:04,629 --> 00:34:09,634
This spot right here is where
my whole life changed.
740
00:34:09,634 --> 00:34:12,203
Oh, the night I hit you
on the bike.
741
00:34:12,203 --> 00:34:14,572
Yes. Yes.
742
00:34:14,572 --> 00:34:19,143
Oh, wow.
Yeah, that was right here.
743
00:34:19,143 --> 00:34:20,178
You don't, you don't get it?
744
00:34:20,178 --> 00:34:21,612
No.
745
00:34:21,612 --> 00:34:27,185
Imagine walking through,
okay, riding through life
746
00:34:27,185 --> 00:34:31,255
and getting smacked
by the most beautiful,
747
00:34:31,255 --> 00:34:35,393
non-driving ass woman
in the whole world?
748
00:34:35,393 --> 00:34:39,697
In a truck.
And your whole life changed.
749
00:34:39,697 --> 00:34:40,731
Zac.
750
00:34:40,731 --> 00:34:41,699
Think about it.
751
00:34:41,699 --> 00:34:44,135
If I'd have been
one minute later--
752
00:34:44,135 --> 00:34:46,504
Yeah, well,
I was running late that day.
753
00:34:46,504 --> 00:34:50,441
Okay, so imagine
if you was on time.
754
00:34:50,441 --> 00:34:51,909
Hmm.
755
00:34:51,909 --> 00:34:54,045
We would've never met.
756
00:34:54,045 --> 00:34:56,047
Yeah.
757
00:34:56,047 --> 00:34:59,217
-But baby.
-What's up?
758
00:34:59,217 --> 00:35:02,753
-You been smokin'?
-No, I ain't--
759
00:35:02,753 --> 00:35:05,089
No, I ain't been smokin',
Fatima.
760
00:35:05,089 --> 00:35:06,891
Okay, so what, what,
what's going on?
761
00:35:06,891 --> 00:35:08,025
I'm just tryin' to--
762
00:35:08,025 --> 00:35:11,729
Fatima, I--
763
00:35:11,729 --> 00:35:14,866
I ain't never loved
a woman like you before.
764
00:35:14,866 --> 00:35:17,935
I ain't never even met
a woman like you before.
765
00:35:17,935 --> 00:35:21,506
And I don't know what God did
766
00:35:21,506 --> 00:35:25,676
to make me deserve
to be with you.
767
00:35:25,676 --> 00:35:27,745
Oh, babe.
768
00:35:27,745 --> 00:35:28,946
No and just--
769
00:35:28,946 --> 00:35:32,483
-No, seriously.
-Stop it.
770
00:35:32,483 --> 00:35:34,385
-Okay, so-
-Keep it coming.
771
00:35:34,385 --> 00:35:38,122
If I -- up
or if you -- up.
772
00:35:38,122 --> 00:35:39,457
I ain't gonna -- up.
773
00:35:39,457 --> 00:35:42,026
Can we, it's my moment.
Can I have my moment?
774
00:35:42,026 --> 00:35:44,629
Okay, I'm sorry.
I'll be quiet.
775
00:35:44,629 --> 00:35:46,097
Go ahead.
776
00:35:46,097 --> 00:35:48,533
If things ever get bad
777
00:35:48,533 --> 00:35:52,537
and we feel like we can't get
back to each other's hearts,
778
00:35:52,537 --> 00:35:56,174
promise me,
we can always come back here.
779
00:35:56,174 --> 00:35:59,343
Yes.
780
00:35:59,343 --> 00:36:02,313
I love you.
781
00:36:04,715 --> 00:36:06,017
-Zac.
-Yes.
782
00:36:06,017 --> 00:36:07,418
That is so sweet.
783
00:36:07,418 --> 00:36:09,520
-Is it really?
-Yes.
784
00:36:09,520 --> 00:36:12,557
Why are you telling me
all the right things?
785
00:36:12,557 --> 00:36:16,427
I just love you.
Close your eyes.
786
00:36:16,427 --> 00:36:20,164
Close your eyes.
Come on, close your eyes.
787
00:36:20,164 --> 00:36:22,466
Okay.
788
00:36:22,833 --> 00:36:26,771
I want you to think about
the type of man
789
00:36:26,771 --> 00:36:29,273
you want to spend the rest
of your life with.
790
00:36:29,273 --> 00:36:31,275
And I want you to know
791
00:36:31,275 --> 00:36:36,847
that I'm gonna do everything in
my power to be better than him.
792
00:36:36,847 --> 00:36:39,417
-He looks like Idris.
-He look like who?
793
00:36:39,417 --> 00:36:40,718
-I mean--
-Keep playing with me.
794
00:36:40,718 --> 00:36:42,620
Keep--you see?
You see you playing around?
795
00:36:42,620 --> 00:36:43,854
I'm joking,
I'm joking.
796
00:36:43,854 --> 00:36:45,156
I'm trying to have
a romantic moment.
797
00:36:45,156 --> 00:36:46,657
I know. I'm joking, baby.
798
00:36:46,657 --> 00:36:48,726
Look, I don't need to close
my eyes to know what I want.
799
00:36:48,726 --> 00:36:50,394
-No?
-No.
800
00:36:50,394 --> 00:36:53,764
You are literally all
the man that I want.
801
00:36:53,764 --> 00:36:58,636
Stop, stop, stop, stop.
Come on, stop.
802
00:36:58,636 --> 00:37:02,139
You are literally all
the man that I want and need.
803
00:37:02,139 --> 00:37:03,708
Okay?
804
00:37:03,708 --> 00:37:05,109
-I love you.
-I love you, too.
805
00:37:05,109 --> 00:37:07,078
Stop playing with me or I'll
take you home right now.
806
00:37:07,078 --> 00:37:08,012
Come on, come on.
807
00:37:08,012 --> 00:37:10,348
Uh-uh.
808
00:37:10,348 --> 00:37:11,349
What?
809
00:37:11,349 --> 00:37:12,683
-Zac.
-Come on.
810
00:37:12,683 --> 00:37:14,318
-I'm trying to go home-
-This was the date?
811
00:37:14,318 --> 00:37:15,820
Are you trying to
take me home now?
812
00:37:15,820 --> 00:37:17,355
Fati--you bee--I been tryin to
have this moment with you.
813
00:37:17,355 --> 00:37:18,322
You've been killing
this moment.
814
00:37:18,322 --> 00:37:19,490
I'm trying to be romantic.
815
00:37:19,490 --> 00:37:20,691
You taking all the
romance out of it.
816
00:37:20,691 --> 00:37:22,159
-I'm hungry.
-You're always hungry.
817
00:37:22,159 --> 00:37:23,594
Are you going
to take me to eat?
818
00:37:23,594 --> 00:37:25,296
I'm going to take you to eat.
Can you change clothes
819
00:37:25,296 --> 00:37:26,697
-so I can take you to eat?
-Come on.
820
00:37:26,697 --> 00:37:28,265
-Girl, you're just a hungry--
-I done worked all day.
821
00:37:28,265 --> 00:37:29,667
I get it,
but I'm trying to be romantic.
822
00:37:29,667 --> 00:37:31,068
You can't let a --
be romantic?
823
00:37:31,068 --> 00:37:33,004
That was sweet.
That was sweet. That was sweet.
824
00:37:36,107 --> 00:37:39,043
All right. Be ready to
take off all your clothes.
825
00:37:39,043 --> 00:37:40,277
What?
826
00:37:40,277 --> 00:37:41,746
You have to be
stripped searched.
827
00:37:41,746 --> 00:37:44,949
No.
I haven't even done anything.
828
00:37:44,949 --> 00:37:47,652
Is that your real hair?
829
00:37:48,019 --> 00:37:49,387
It's faux locks.
830
00:37:49,387 --> 00:37:51,155
Can you take them out?
831
00:37:51,155 --> 00:37:53,124
What?
832
00:37:53,124 --> 00:37:55,760
Lady, are you hard of hearing?
833
00:37:55,760 --> 00:37:58,529
No. You know this is a process.
834
00:37:58,529 --> 00:38:00,965
Okay, then,
can you take them out?
835
00:38:00,965 --> 00:38:02,767
It's hard.
836
00:38:02,767 --> 00:38:04,669
If you can't take them out,
then we'll cut them out.
837
00:38:04,669 --> 00:38:06,170
What?
I need a lawyer.
838
00:38:06,170 --> 00:38:07,605
I need to talk to somebody.
839
00:38:07,605 --> 00:38:09,340
Look, Lady, we've
got other inmates.
840
00:38:09,340 --> 00:38:10,708
I'm not an inmate!
841
00:38:10,708 --> 00:38:13,010
As of now, you are an inmate.
842
00:38:13,010 --> 00:38:14,278
No. I'm not doing this.
843
00:38:14,278 --> 00:38:15,579
I haven't even done
anything wrong.
844
00:38:15,579 --> 00:38:17,314
I need to talk to my lawyer now!
845
00:38:17,314 --> 00:38:19,850
I am not in the mood for this
or any of your foolishness.
846
00:38:19,850 --> 00:38:22,420
Now we can do this the easy way
or the hard way.
847
00:38:22,420 --> 00:38:23,988
All I'm saying is,
I need--
848
00:38:23,988 --> 00:38:27,858
Officer Jack and Mims,
we have an unruly prisoner.
849
00:38:27,858 --> 00:38:29,460
I am not unruly.
850
00:38:29,460 --> 00:38:31,028
You are not doing what I'm
telling you to do,
851
00:38:31,028 --> 00:38:32,396
therefore you are unruly.
852
00:38:32,396 --> 00:38:33,798
I don't wanna hear it.
853
00:38:33,798 --> 00:38:35,633
I didn't even do anything.
I just--
854
00:38:35,633 --> 00:38:38,703
Take her.
She will not do it on her own.
855
00:38:38,703 --> 00:38:42,173
What? Well, hold on a second.
Ma'am, ma'am!
856
00:38:42,173 --> 00:38:43,240
And that's not her real hair.
857
00:38:43,240 --> 00:38:46,010
Ma'am!
You know--
858
00:38:48,045 --> 00:38:49,880
Sabrina, call me.
859
00:38:49,880 --> 00:38:51,849
I've been tryin'
to talk to you, girl.
860
00:38:51,849 --> 00:38:53,017
I've been tryin' to call you.
861
00:38:53,017 --> 00:38:54,752
Danni.
862
00:38:57,254 --> 00:39:00,825
-Danni.
-I thought you were gone.
863
00:39:00,825 --> 00:39:05,529
I thought I was, too,
but I thought about something.
864
00:39:05,529 --> 00:39:07,998
What's that?
865
00:39:07,998 --> 00:39:10,468
I love you, Danni.
866
00:39:12,803 --> 00:39:14,004
Okay.
867
00:39:14,004 --> 00:39:16,440
I know I messed up
and I got some bad advice,
868
00:39:16,440 --> 00:39:18,943
but I truly love you.
869
00:39:21,445 --> 00:39:23,047
Just I'm--
870
00:39:23,047 --> 00:39:27,818
I know you feel something
for me, too, Danni.
871
00:39:29,253 --> 00:39:30,755
Preston.
It's just right now.
872
00:39:30,755 --> 00:39:35,259
Listen,
I have to tell you something.
873
00:39:35,259 --> 00:39:39,130
I was dating this
girl named Mindy.
874
00:39:39,130 --> 00:39:41,532
Okay.
875
00:39:41,866 --> 00:39:44,735
Mindy's not really sounding
like a black-girl name, but--
876
00:39:44,735 --> 00:39:48,773
No. Danni, she's not.
We--
877
00:39:50,775 --> 00:39:54,545
I needed to take a break.
878
00:39:54,545 --> 00:39:56,514
We met in elementary school
and then we dated
879
00:39:56,514 --> 00:39:58,048
for a really long time.
880
00:39:58,048 --> 00:40:01,018
I just needed to see
what else was out there.
881
00:40:01,018 --> 00:40:06,157
And I know that she was hurt
by that, but I needed that.
882
00:40:06,824 --> 00:40:11,428
Okay. You're sharing this
just to--
883
00:40:11,428 --> 00:40:16,367
That's because I didn't think
it was important until now.
884
00:40:16,367 --> 00:40:18,068
Why is this important now?
885
00:40:18,068 --> 00:40:22,106
Just--
Hear me out.
886
00:40:25,843 --> 00:40:30,681
Danni, she loves me
like no woman ever has.
887
00:40:31,882 --> 00:40:35,686
And I've just been out
here running after you.
888
00:40:37,154 --> 00:40:39,957
So I'm going home.
889
00:40:39,957 --> 00:40:44,028
And I'm gonna take her
to that same playground,
890
00:40:45,396 --> 00:40:47,865
that same elementary school.
891
00:40:47,865 --> 00:40:51,068
I'm gonna ask her to marry me.
892
00:40:52,069 --> 00:40:56,140
That's beautiful.
Congratulations.
893
00:40:56,941 --> 00:41:00,010
Unless you tell me not to.
894
00:41:00,010 --> 00:41:01,245
Okay.
895
00:41:01,245 --> 00:41:04,582
Unless you tell me
896
00:41:04,582 --> 00:41:07,751
that you don't want
me to do that.
897
00:41:07,751 --> 00:41:11,255
And that's what
I'm gonna do, Danni.
898
00:41:12,256 --> 00:41:15,326
Just tell me you don't
want me to do that.
899
00:41:21,646 --> 00:41:23,548
[Danni] Next on "Sistas".
900
00:41:23,548 --> 00:41:24,949
Did Pam call you?
901
00:41:24,949 --> 00:41:25,717
No.
902
00:41:25,717 --> 00:41:26,718
Nobody knows I'm here.
903
00:41:26,718 --> 00:41:28,086
Karen, come on.
904
00:41:28,086 --> 00:41:29,521
-[Karen] Hi, Fatima.
-Zac, talk to this girl.
905
00:41:29,521 --> 00:41:31,556
No, you a low-down
bitch for that.
906
00:41:31,556 --> 00:41:33,024
Now you're worrying me.
907
00:41:33,024 --> 00:41:35,126
I had a friend who said
they were being investigated
908
00:41:35,126 --> 00:41:36,060
at the bank.
909
00:41:36,060 --> 00:41:38,563
-Investigated?
-For the robbery.
910
00:41:38,563 --> 00:41:39,898
If this baby is mine,
911
00:41:39,898 --> 00:41:41,299
we're gonna have to
figure this shit out.
912
00:41:41,299 --> 00:41:43,134
Why don't you just go on home?
913
00:41:44,903 --> 00:41:45,970
Andi.
914
00:41:45,970 --> 00:41:47,043
Oh my God!
915
00:41:47,376 --> 00:41:50,679
[music]
916
00:42:17,101 --> 00:42:18,602
[music]
917
00:42:19,103 --> 00:42:21,043
[music]
62495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.