All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S04E18.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,439 No, no, no! 2 00:00:05,539 --> 00:00:08,208 [Karen]: Previously on "Sistas"... 3 00:00:08,308 --> 00:00:10,077 What exactly was that about, Karen? 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,612 Yeah, whose so in love with Zac? 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,213 I wanted to have that moment, okay, you happy? 6 00:00:13,313 --> 00:00:14,848 Was it worth it? 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,250 No. 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,751 Thank you for today. 9 00:00:17,851 --> 00:00:18,986 Come on, now. 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,420 You know that wasn't quid pro quo. 11 00:00:20,521 --> 00:00:23,924 I know, but I like feelin' like I owe you somethin'. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,627 You're going for a minimum of ten to fifteen years. 13 00:00:26,727 --> 00:00:29,263 -What?! -Andi, I'll see you in court. 14 00:00:29,363 --> 00:00:30,864 What the --, bro? 15 00:00:34,601 --> 00:00:35,869 -What the --. -Zac... 16 00:00:35,969 --> 00:00:38,939 -What? -Hey, hold on. How can this be? 17 00:00:39,039 --> 00:00:42,242 -I don't know, but it is. -That is not my baby, bro. 18 00:00:42,342 --> 00:00:45,579 We've all heard that before. Enjoy your time in here. 19 00:00:45,679 --> 00:00:47,714 You gotta be kidding me. 20 00:00:47,814 --> 00:00:49,550 You gotta be kidding me! 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,151 See you later, Andi. 22 00:00:54,354 --> 00:00:57,324 Okay, this is some bullshit, Andi. 23 00:00:57,424 --> 00:00:59,660 Hold on, just let me make a few phone calls, okay? 24 00:00:59,760 --> 00:01:01,395 Okay. I'll be right back. Okay? 25 00:01:01,495 --> 00:01:02,896 This is some bullshit! 26 00:01:06,633 --> 00:01:07,601 Damn. 27 00:01:07,701 --> 00:01:08,869 Hey. 28 00:01:08,969 --> 00:01:10,370 Why are you so calm about this? 29 00:01:10,470 --> 00:01:12,172 Because we're gonna figure it out. 30 00:01:12,272 --> 00:01:15,576 There's nothing to figure out, that's not my kid! 31 00:01:15,676 --> 00:01:17,211 Well, Zac... 32 00:01:17,311 --> 00:01:19,847 Don't, yo. Don't "well, Zac" me. 33 00:01:19,947 --> 00:01:22,416 What do you want me to do? Get upset, too? 34 00:01:22,516 --> 00:01:24,051 Yes! 35 00:01:24,151 --> 00:01:26,954 And what good is that gonna do? 36 00:01:27,054 --> 00:01:29,289 This is the same chick that had kids beat up Hayden... 37 00:01:29,389 --> 00:01:31,058 Hey, hey! Hey. 38 00:01:31,158 --> 00:01:33,727 What? They're listening. 39 00:01:33,827 --> 00:01:35,395 Oh, now you want me to be quiet. 40 00:01:35,495 --> 00:01:38,131 Yes. You're here, and I need you to bring it down. 41 00:01:38,232 --> 00:01:40,234 Be quiet. 42 00:01:40,334 --> 00:01:42,603 Fatima, I just can't, every time I start to come up. 43 00:01:42,703 --> 00:01:43,937 Every time... 44 00:01:44,037 --> 00:01:45,405 Let's just... Babe. 45 00:01:45,506 --> 00:01:48,242 Let's just see what Andi can find out, okay? 46 00:01:48,342 --> 00:01:50,043 Every time I'm about to come up, 47 00:01:50,143 --> 00:01:52,279 shit just falls apart. 48 00:01:52,379 --> 00:01:55,048 -It's not gonna fall apart. -You don't know that. 49 00:01:55,148 --> 00:01:56,850 Will you look at me? Look at me. 50 00:01:56,950 --> 00:01:59,620 -I'm looking! -Have I let you down yet? 51 00:02:02,089 --> 00:02:03,924 That's the problem. 52 00:02:04,024 --> 00:02:05,959 What? Have I? 53 00:02:06,059 --> 00:02:09,062 No, you haven't. Okay? 54 00:02:09,162 --> 00:02:10,998 But I'm tired of women doin' shit for me! 55 00:02:11,098 --> 00:02:13,100 At this point in my life, I finally got money. 56 00:02:13,200 --> 00:02:15,335 I should be able to do shit for myself. 57 00:02:15,435 --> 00:02:18,438 Not depending on Andi, or Fatima, or Danni. 58 00:02:20,641 --> 00:02:24,745 Or Karen? 59 00:02:24,845 --> 00:02:27,314 Look, Zac. You're okay. 60 00:02:27,414 --> 00:02:29,583 All right? Just because we know people, 61 00:02:29,683 --> 00:02:32,152 don't mean we're helpin' you. 62 00:02:32,252 --> 00:02:34,721 It's just what we do for each other in situations like this, 63 00:02:34,821 --> 00:02:37,658 And you just happen to be my man. 64 00:02:37,758 --> 00:02:38,926 All right? 65 00:02:39,026 --> 00:02:40,994 Damn. 66 00:02:41,094 --> 00:02:43,697 I'm really tired, man. 67 00:02:43,797 --> 00:02:46,333 I'm tired of this, man. 68 00:02:46,433 --> 00:02:48,702 Let's just see what Andi can find out, 69 00:02:48,802 --> 00:02:50,971 and after that... 70 00:02:51,071 --> 00:02:54,474 What if she can't find out nothin'? 71 00:02:54,575 --> 00:02:57,211 As I was gonna say... 72 00:02:57,311 --> 00:03:00,180 After that, I will break you out this bitch, 73 00:03:00,280 --> 00:03:03,750 and we gonna be on the run. 74 00:03:03,851 --> 00:03:05,285 That's not funny. 75 00:03:07,988 --> 00:03:09,790 You think I'm joking? 76 00:03:12,993 --> 00:03:15,028 You better be. 77 00:03:15,128 --> 00:03:17,397 All right. I told you I was crazy. 78 00:03:21,735 --> 00:03:23,203 And you'd better come home. 79 00:03:23,303 --> 00:03:25,105 It's gonna be all right. 80 00:03:36,884 --> 00:03:38,752 ♪ My girls hold me down ♪ 81 00:03:38,852 --> 00:03:40,954 ♪ Them boys mess around ♪ 82 00:03:41,054 --> 00:03:43,190 ♪ When my love life is a headache ♪ 83 00:03:43,290 --> 00:03:45,926 ♪ We goin' out tonight ♪ 84 00:03:46,026 --> 00:03:48,729 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 85 00:04:07,314 --> 00:04:09,149 -Hi. -[Andi]: Hi . 86 00:04:09,249 --> 00:04:11,552 -How's it going? -[Robin]: It's going good. 87 00:04:11,652 --> 00:04:14,655 Your friend Hayden has been avoiding me. 88 00:04:14,755 --> 00:04:16,089 I bet. 89 00:04:16,190 --> 00:04:18,625 [Robin]: It's actually pretty funny. 90 00:04:18,725 --> 00:04:19,927 I'm sure it is. 91 00:04:22,029 --> 00:04:23,964 What's that I hear in your voice? 92 00:04:25,465 --> 00:04:27,701 I love that you can do that. 93 00:04:27,801 --> 00:04:28,735 What? 94 00:04:28,836 --> 00:04:30,737 You can sense when something's wrong. 95 00:04:33,640 --> 00:04:36,009 Well, you just have to listen. 96 00:04:36,109 --> 00:04:38,212 Most people don't listen. 97 00:04:38,312 --> 00:04:39,847 Especially men. 98 00:04:41,615 --> 00:04:44,751 I know exactly what you mean. 99 00:04:44,852 --> 00:04:46,920 So, what is it? 100 00:04:47,020 --> 00:04:49,056 It is Zac. 101 00:04:49,156 --> 00:04:51,491 The DA came into the interrogation room, 102 00:04:51,592 --> 00:04:54,895 and said that his probation had been extended 103 00:04:54,995 --> 00:04:57,631 because of back child support. 104 00:04:57,731 --> 00:05:00,033 -What? -Yeah. 105 00:05:00,133 --> 00:05:02,102 [Robin]: And he had no idea? 106 00:05:02,202 --> 00:05:05,539 He didn't even know about a child. 107 00:05:05,639 --> 00:05:07,674 Well, I don't see how they can do that. 108 00:05:07,774 --> 00:05:09,643 Especially if he didn't get any information from his 109 00:05:09,743 --> 00:05:11,211 parole officer for a court date. 110 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 Yeah, he said he didn't know. 111 00:05:14,715 --> 00:05:16,149 Andi... 112 00:05:16,250 --> 00:05:18,085 [Andi]: Yes? 113 00:05:18,185 --> 00:05:19,753 Do you trust this guy? 114 00:05:21,755 --> 00:05:23,824 Yeah, yeah. 115 00:05:25,392 --> 00:05:28,762 You're willing to stick your neck out for him? 116 00:05:28,862 --> 00:05:30,797 Yes. I would. 117 00:05:33,200 --> 00:05:36,003 Okay, then onto the other question. 118 00:05:36,103 --> 00:05:38,305 Go for it. 119 00:05:38,405 --> 00:05:40,040 Are you sleeping with him? 120 00:05:42,242 --> 00:05:44,444 Zac? No, never. 121 00:05:44,545 --> 00:05:47,147 That's, my best friend dated him. 122 00:05:47,247 --> 00:05:48,916 No. 123 00:05:49,016 --> 00:05:51,552 All right, all right. Well, it's just, this is a lot 124 00:05:51,652 --> 00:05:53,253 of trouble to go through for someone. 125 00:05:53,353 --> 00:05:55,989 So, he must be pretty special. 126 00:05:56,089 --> 00:05:57,357 I believe in him. 127 00:05:57,457 --> 00:05:59,593 And I think he deserves a fair shot. 128 00:05:59,693 --> 00:06:03,797 Okay. Well who was his DA? 129 00:06:03,897 --> 00:06:05,832 DA Jefferson. 130 00:06:05,933 --> 00:06:07,668 [Robin]: No, he's an assistant DA. 131 00:06:07,768 --> 00:06:10,370 Oh. 132 00:06:10,470 --> 00:06:13,006 Okay, well, I went to school with the DA's daughter. 133 00:06:13,106 --> 00:06:16,410 So, I'll give her a call, and I'll get right back to you. 134 00:06:18,345 --> 00:06:19,947 Quick question? 135 00:06:20,047 --> 00:06:22,082 [Robin]: What? 136 00:06:22,182 --> 00:06:24,651 Did you sleep with her? 137 00:06:26,253 --> 00:06:28,655 No, why? 138 00:06:29,990 --> 00:06:32,392 Well, you asked me about Zac. So... 139 00:06:35,128 --> 00:06:37,598 Are we jealous, now? 140 00:06:37,698 --> 00:06:40,968 No, we just... Asking questions, right? 141 00:06:43,070 --> 00:06:44,538 Fair play. 142 00:06:46,773 --> 00:06:48,008 You got it. 143 00:06:49,576 --> 00:06:53,013 All right. I'll make the call right now. 144 00:06:53,113 --> 00:06:55,482 Okay, should I wait here, or? 145 00:06:55,582 --> 00:06:57,017 Give me ten minutes. 146 00:06:57,117 --> 00:06:59,386 [Andi]: Okay. Talk soon. 147 00:07:01,355 --> 00:07:03,156 ♪ I don't mean to brag ♪ 148 00:07:03,257 --> 00:07:06,226 ♪ Shorty took a sip from a soda and she won't stop crushin' ♪ 149 00:07:06,326 --> 00:07:07,628 ♪ Stop crushin' ♪ 150 00:07:07,728 --> 00:07:09,796 ♪ Shorty save the bed for us and ♪ 151 00:07:09,897 --> 00:07:12,499 ♪ I just wanna eat her like lunch ♪ 152 00:07:12,599 --> 00:07:15,169 ♪ Time, all I gotta do is hit once ♪ 153 00:07:15,269 --> 00:07:17,204 ♪ Time ♪ 154 00:07:17,304 --> 00:07:18,872 Good morning. I made you breakfast. 155 00:07:20,340 --> 00:07:21,909 Thank you. 156 00:07:22,009 --> 00:07:24,611 Of course. Sit. 157 00:07:26,046 --> 00:07:27,648 Don't mind if I do. 158 00:07:33,620 --> 00:07:36,023 You look nice. 159 00:07:36,123 --> 00:07:37,324 No, ma'am. 160 00:07:37,424 --> 00:07:38,859 [Que]: What? 161 00:07:38,959 --> 00:07:40,394 I'm not having it. 162 00:07:40,494 --> 00:07:42,095 -Okay. -[Maurice]: Thank you. 163 00:07:42,196 --> 00:07:43,797 Mm-hm. 164 00:07:43,897 --> 00:07:45,966 Hey, I'm um, I'm gonna go look for a job. 165 00:07:47,568 --> 00:07:50,437 -Good. -Mm-hm, It's really good. 166 00:07:50,537 --> 00:07:52,472 You have any ideas? 167 00:07:54,408 --> 00:07:56,043 You know what? 168 00:07:56,143 --> 00:07:59,179 Maybe you should go down to the bank and apply. 169 00:07:59,279 --> 00:08:01,481 -You think I could? -Mm-hm. 170 00:08:01,582 --> 00:08:03,984 Management would love to hire someone 171 00:08:04,084 --> 00:08:06,486 who robbed the place. 172 00:08:06,587 --> 00:08:07,988 You're being funny. 173 00:08:08,088 --> 00:08:11,225 I'm serious. I think it makes perfect sense. 174 00:08:11,325 --> 00:08:13,660 Okay, well, I'm gonna go see if any of the restaurants 175 00:08:13,760 --> 00:08:15,128 around here are hiring. 176 00:08:15,229 --> 00:08:17,431 Maybe I can clean up, or do the dishes or something. 177 00:08:17,531 --> 00:08:19,399 Good, that's great. [Que]: I'm serious. 178 00:08:19,499 --> 00:08:21,401 I'm tired of hustling. 179 00:08:21,502 --> 00:08:23,604 [Maurice]: Okay, Que. 180 00:08:23,704 --> 00:08:28,141 Happy that you're going to do something besides be here. 181 00:08:28,242 --> 00:08:29,610 -Good morning. -Good morning. 182 00:08:29,710 --> 00:08:34,615 Oh, well, look. The drunk is alive. 183 00:08:34,715 --> 00:08:37,985 Look, man. Don't start. 184 00:08:38,085 --> 00:08:39,953 [Que]: Here. 185 00:08:40,053 --> 00:08:43,290 What's this? It'll help with the hangover. 186 00:08:43,390 --> 00:08:45,259 What's in it? Just drink it. 187 00:08:46,727 --> 00:08:48,262 Nah, I'll pass. 188 00:08:48,362 --> 00:08:50,197 Wow. Y'all don't trust me? 189 00:08:50,297 --> 00:08:51,732 No offense. 190 00:08:51,832 --> 00:08:54,801 Child, you should trust him after yester-night. 191 00:08:54,902 --> 00:08:57,504 What are you talkin' about? 192 00:08:57,604 --> 00:08:59,206 You don't remember? 193 00:08:59,306 --> 00:09:01,141 Maurice... 194 00:09:01,241 --> 00:09:03,377 You were that drunk? 195 00:09:03,477 --> 00:09:05,279 No, I wasn't. 196 00:09:05,379 --> 00:09:07,414 Well, what I remember, 197 00:09:07,514 --> 00:09:13,253 was you and Que in my bed. 198 00:09:13,353 --> 00:09:14,621 Stop lying. 199 00:09:14,721 --> 00:09:16,757 I'm tellin' you the truth! 200 00:09:16,857 --> 00:09:19,760 Maurice, don't go spreading rumors like you did before. 201 00:09:19,860 --> 00:09:21,461 That's the reason me and Sabrina in this shit 202 00:09:21,562 --> 00:09:22,863 we are in right now. 203 00:09:22,963 --> 00:09:26,200 Well, good thing I have a picture in my phone. 204 00:09:26,300 --> 00:09:28,669 -What? -My video... Mm-hm. 205 00:09:30,304 --> 00:09:33,607 -What the --? -Yeah, you were really drunk. 206 00:09:33,707 --> 00:09:35,042 [Calvin]: And what are you doing? 207 00:09:35,142 --> 00:09:37,878 You don't see all that vomit in the trash can? 208 00:09:37,978 --> 00:09:40,280 -Shit. -I was tryin' to help you. 209 00:09:42,649 --> 00:09:45,419 Why don't you have on pants? 210 00:09:45,519 --> 00:09:46,987 I was out here asleep, 211 00:09:47,087 --> 00:09:49,857 and I heard you bein' sick, and I went in there to help you. 212 00:09:49,957 --> 00:09:52,726 What kinda help were you tryin' to give me? 213 00:09:52,826 --> 00:09:54,394 You know people throw up and die. 214 00:09:54,494 --> 00:09:56,196 I was just tryin' to help you. 215 00:09:56,296 --> 00:09:59,533 Calvin got good gag reflexes. 216 00:09:59,633 --> 00:10:02,536 Shut up. Now, that's embarrassing. 217 00:10:02,636 --> 00:10:04,671 Yeah, it is. 218 00:10:04,771 --> 00:10:08,008 You wanna know what's more embarrassing? 219 00:10:08,108 --> 00:10:11,678 What you wanted him to do to you. 220 00:10:11,778 --> 00:10:14,648 -He's lying. -I know he is, I know me. 221 00:10:14,748 --> 00:10:18,585 Mm, but you don't know white girl wasted Calvin. 222 00:10:18,685 --> 00:10:21,221 -Shut up. -Oh, I love a me. 223 00:10:22,890 --> 00:10:26,226 Let me know when you wanna bring her back out. 224 00:10:26,326 --> 00:10:28,629 I, I can't with you. 225 00:10:34,234 --> 00:10:36,069 Bye. 226 00:10:36,170 --> 00:10:38,205 You shouldn't lie to him like that, right? 227 00:10:38,305 --> 00:10:40,541 Shut up! And fix me some juice. 228 00:10:40,641 --> 00:10:42,042 Wow, like that? 229 00:10:42,142 --> 00:10:44,411 You pay rent? 230 00:10:44,511 --> 00:10:46,446 You right. 231 00:10:46,547 --> 00:10:47,948 Serve me. 232 00:10:50,918 --> 00:10:56,590 Serve me, and get me a fork and a knife and a spoon! 233 00:10:56,690 --> 00:10:58,158 Maurice... 234 00:10:58,258 --> 00:10:59,793 Juice me. 235 00:11:07,134 --> 00:11:09,870 I love it here. 236 00:11:09,970 --> 00:11:11,505 A fork? 237 00:11:11,605 --> 00:11:13,240 Comin' right up. 238 00:11:13,340 --> 00:11:16,043 And a spoon. A spoon? 239 00:11:17,911 --> 00:11:20,681 What you need a spoon for, huh? 240 00:11:23,650 --> 00:11:25,552 It's amazing how you can ask me what I need, 241 00:11:25,652 --> 00:11:27,921 and you need a place to stay. 242 00:11:33,794 --> 00:11:37,097 ♪ If I told you I was dumb, stupid, crazy, ♪ 243 00:11:37,197 --> 00:11:40,300 ♪ head over heels for you ♪ 244 00:11:45,239 --> 00:11:46,640 -Hey, Aaron. -Hey, Pam. 245 00:11:46,740 --> 00:11:49,076 -You look nice. -Thank you. So do you. 246 00:11:49,176 --> 00:11:50,611 Thank you. 247 00:11:52,212 --> 00:11:53,547 Hey. 248 00:11:54,748 --> 00:11:56,550 Hey. 249 00:11:56,650 --> 00:11:58,819 I accidentally took your keys last night. 250 00:11:58,919 --> 00:12:00,254 My what? 251 00:12:00,354 --> 00:12:03,957 Keys. Yeah, I thought they were mine. 252 00:12:04,057 --> 00:12:05,425 I have my keys. 253 00:12:07,127 --> 00:12:08,362 So, whose are these? 254 00:12:08,462 --> 00:12:10,831 I don't know. 255 00:12:10,931 --> 00:12:12,933 Okay, my bad. 256 00:12:13,033 --> 00:12:14,601 Where'd you find 'em? 257 00:12:14,701 --> 00:12:16,904 They were in your chair, at your place. 258 00:12:17,004 --> 00:12:19,072 And mine were in my pocket, last time I left. 259 00:12:19,173 --> 00:12:20,641 Let me see? 260 00:12:22,276 --> 00:12:23,710 Oh. 261 00:12:25,145 --> 00:12:26,680 Do you recognize them? 262 00:12:28,348 --> 00:12:30,551 Yeah... 263 00:12:30,651 --> 00:12:32,920 They are actually Zac's keys. 264 00:12:34,388 --> 00:12:37,124 Oh. Okay. 265 00:12:37,224 --> 00:12:39,593 He must have forgot them when he moved out, 266 00:12:39,693 --> 00:12:41,428 probably just fell in the cushion, you know? 267 00:12:41,528 --> 00:12:43,630 [Aaron]: Right. Yeah. 268 00:12:43,730 --> 00:12:45,699 That's ironic. 269 00:12:45,799 --> 00:12:47,100 I guess. 270 00:12:47,201 --> 00:12:50,003 I mean, I just, I thought you might have been locked out. 271 00:12:50,103 --> 00:12:51,939 It's all good. I appreciate it. 272 00:12:52,039 --> 00:12:55,776 Okay. How's the day going? 273 00:12:57,211 --> 00:12:58,679 Good. 274 00:12:58,779 --> 00:13:00,814 I mean, just feeling a little sluggish and sad, 275 00:13:00,914 --> 00:13:02,249 but getting stuff done. 276 00:13:02,349 --> 00:13:06,153 Yeah, I understand that. That's all a part of it. 277 00:13:06,253 --> 00:13:08,689 Yeah, it is. It has to be. 278 00:13:13,193 --> 00:13:15,529 Can I see you tonight? 279 00:13:15,629 --> 00:13:18,699 Yeah. I'd like that. 280 00:13:18,799 --> 00:13:20,100 [Aaron]: Okay. 281 00:13:20,200 --> 00:13:21,969 I'll come by, like, 7:00. 282 00:13:22,069 --> 00:13:23,403 Okay. 283 00:13:23,504 --> 00:13:26,673 And I'll bring the pickles and ice cream. 284 00:13:26,773 --> 00:13:29,610 Okay. Pickles and ice cream. 285 00:13:29,710 --> 00:13:31,311 All right. 286 00:13:31,411 --> 00:13:33,247 -[Karen]: All right. -I'll see you. 287 00:13:33,347 --> 00:13:34,748 Bye. 288 00:13:34,982 --> 00:13:36,783 Bye. 289 00:13:39,419 --> 00:13:41,788 -[Aaron]: Bye, Pam. -[Pam]: Bye, Aaron. 290 00:13:49,096 --> 00:13:51,431 Girl, that man is fine! 291 00:13:53,200 --> 00:13:54,801 I know. 292 00:13:54,902 --> 00:13:57,037 Whew. 293 00:13:57,137 --> 00:13:59,640 Can you take these? 294 00:13:59,740 --> 00:14:00,841 What's this? 295 00:14:00,941 --> 00:14:03,710 Zac's keys, he left 'em. Tell him to come get 'em. 296 00:14:03,810 --> 00:14:04,978 [Pam]: Zac? 297 00:14:05,078 --> 00:14:06,713 Yeah. 298 00:14:06,813 --> 00:14:09,149 And what was he doing at your house? 299 00:14:09,249 --> 00:14:10,918 This was a long time ago, okay? 300 00:14:11,018 --> 00:14:13,754 And he hasn't asked for them in all this time? 301 00:14:13,854 --> 00:14:15,189 I guess not. 302 00:14:15,289 --> 00:14:17,057 Well, if he didn't, he don't want 'em. 303 00:14:17,157 --> 00:14:19,760 Just call him and tell him to come get 'em, okay? 304 00:14:19,860 --> 00:14:22,796 -I'll just send it to him. -No. 305 00:14:26,733 --> 00:14:30,404 Oh. You want him to come here? 306 00:14:30,504 --> 00:14:32,372 Can you just do as I say, Pam? 307 00:14:32,472 --> 00:14:36,009 Well, I will, as soon as he get outta jail. 308 00:14:36,109 --> 00:14:37,578 What? He's still in jail? 309 00:14:37,678 --> 00:14:40,147 -You know about it? -Yeah. 310 00:14:40,247 --> 00:14:42,182 Oh. Well, what happened? 311 00:14:42,282 --> 00:14:43,517 He got into a fight. 312 00:14:43,617 --> 00:14:47,421 I know, with that lawyer, over Fatima? 313 00:14:47,521 --> 00:14:49,356 Pam, you really gotta stop asking questions that you 314 00:14:49,456 --> 00:14:51,558 already know the answers to. 315 00:14:51,658 --> 00:14:53,961 I had to see what you knew. 316 00:14:54,061 --> 00:14:55,529 Mama don't spill tea first. 317 00:14:55,629 --> 00:14:59,333 Well, there's only one "mama" here, so... 318 00:14:59,433 --> 00:15:03,003 Go do some work. Okay, "mama". 319 00:15:03,103 --> 00:15:04,505 Thank you. You welcome. 320 00:15:04,605 --> 00:15:08,542 Oh, can you find out when he gets out? 321 00:15:10,210 --> 00:15:12,379 Now, how would I do that? 322 00:15:12,479 --> 00:15:15,415 'Cause your name is Pam. 323 00:15:15,516 --> 00:15:17,784 Facts! I'll see what I can do. 324 00:15:17,885 --> 00:15:19,520 Thank you. 325 00:15:21,455 --> 00:15:22,956 Whew. 326 00:15:28,896 --> 00:15:31,465 ♪ I woke up and I'm feelin' myself ♪ 327 00:15:31,565 --> 00:15:34,001 ♪ On my own, don't need no help ♪ 328 00:15:34,101 --> 00:15:36,637 ♪ Can't be young men on my belt ♪ 329 00:15:40,908 --> 00:15:42,643 Thank you so much. My name is Sabrina. 330 00:15:42,743 --> 00:15:44,711 If you need anything, please let me know. 331 00:15:49,449 --> 00:15:50,884 Mm-hm. 332 00:15:50,984 --> 00:15:52,686 -Hi. -Hi. 333 00:15:52,786 --> 00:15:54,955 I thought I would deliver these. 334 00:15:55,055 --> 00:15:58,125 Mm. Look at you. 335 00:15:59,893 --> 00:16:01,795 How are you? 336 00:16:01,895 --> 00:16:03,697 I'm good. 337 00:16:03,797 --> 00:16:06,400 I love to hear that. 338 00:16:06,500 --> 00:16:08,302 I want to talk to you. 339 00:16:08,402 --> 00:16:10,270 Can you take a break? 340 00:16:10,370 --> 00:16:11,738 No. I can't leave right now, 341 00:16:11,839 --> 00:16:14,708 but we can chat in my office? 342 00:16:14,808 --> 00:16:17,578 Okay. Show me the way. 343 00:16:28,555 --> 00:16:31,525 -[Sabrina]: So? -You look great. 344 00:16:31,625 --> 00:16:34,027 -Thank you. -I love your style. 345 00:16:34,127 --> 00:16:37,164 Thank you, but I need to talk to you something. 346 00:16:37,264 --> 00:16:38,832 What is it? 347 00:16:41,502 --> 00:16:44,872 Why didn't you tell me you were a prince? 348 00:16:44,972 --> 00:16:46,473 How do you know? 349 00:16:46,573 --> 00:16:49,510 'Cause I met someone from your country. 350 00:16:49,610 --> 00:16:51,512 There is no way. 351 00:16:51,612 --> 00:16:53,547 Mm-hm. Very much so. 352 00:16:53,647 --> 00:16:56,750 I met two young ladies. Then they showed me this. 353 00:16:58,185 --> 00:17:01,755 Oh, wow. 354 00:17:01,855 --> 00:17:03,590 So? 355 00:17:03,690 --> 00:17:06,460 Yes, I am a prince. 356 00:17:06,560 --> 00:17:08,395 It is a very big deal in my country, 357 00:17:08,495 --> 00:17:10,163 but it means nothing over here. 358 00:17:10,264 --> 00:17:12,032 Sometimes. 359 00:17:12,132 --> 00:17:15,035 I hope this does not offend you. 360 00:17:15,135 --> 00:17:17,437 No, I just wish I would have known. 361 00:17:17,538 --> 00:17:19,940 I am terribly sorry. 362 00:17:20,040 --> 00:17:22,809 It's okay, I just wish I knew. 363 00:17:22,910 --> 00:17:25,679 Trust me, it's a very small country. 364 00:17:25,779 --> 00:17:27,648 It's very important to my mother and father, 365 00:17:27,748 --> 00:17:29,550 but they know I am an independent man, 366 00:17:29,650 --> 00:17:32,486 and a thinker of my own. Mm-hm. 367 00:17:32,586 --> 00:17:34,354 So, don't worry. 368 00:17:34,454 --> 00:17:36,190 You won't be harassed by people. 369 00:17:36,290 --> 00:17:38,592 I am not that well known outside my country. 370 00:17:41,261 --> 00:17:42,930 I see. 371 00:17:43,030 --> 00:17:45,966 You say "I see", but do you? 372 00:17:48,001 --> 00:17:49,636 I do. 373 00:17:49,736 --> 00:17:51,271 That's good to hear. 374 00:17:53,473 --> 00:17:55,275 Thank you for the flowers. 375 00:17:55,375 --> 00:17:57,010 You have to read the card. 376 00:18:07,287 --> 00:18:08,589 Yes. 377 00:18:08,689 --> 00:18:10,791 So, you will meet me for dinner? 378 00:18:12,226 --> 00:18:15,028 And you will let me send a car for you? 379 00:18:15,128 --> 00:18:16,396 No, I can drive! 380 00:18:16,496 --> 00:18:17,731 No, no. 381 00:18:17,831 --> 00:18:20,234 Either I pick you up, or I send a driver. 382 00:18:22,302 --> 00:18:24,037 Fine. 383 00:18:24,137 --> 00:18:26,306 It is the proper way to treat a princess. 384 00:18:29,209 --> 00:18:31,245 Well, thank you, Prince? 385 00:18:32,646 --> 00:18:34,214 Of course. 386 00:18:34,314 --> 00:18:36,884 Now if you will excuse me, I know you have to get to work, 387 00:18:36,984 --> 00:18:38,952 and I have a camel to feed. 388 00:18:39,052 --> 00:18:40,487 What? 389 00:18:40,587 --> 00:18:43,123 It's just a joke. I don't have camels. 390 00:18:44,591 --> 00:18:46,660 You're silly. 391 00:18:46,760 --> 00:18:49,863 I'll see you later, beautiful woman. 392 00:18:53,267 --> 00:18:54,935 Okay. 393 00:18:56,537 --> 00:18:58,071 Bye. 394 00:18:58,172 --> 00:18:59,773 Bye. 395 00:19:02,009 --> 00:19:05,846 Hello. [speaking foreign language] 396 00:19:12,152 --> 00:19:13,720 [Maurice]: Whew. 397 00:19:16,456 --> 00:19:18,959 Girl, there he go. 398 00:19:19,059 --> 00:19:21,562 And he brought you more flowers. 399 00:19:21,662 --> 00:19:23,463 Mm-hm, he did. 400 00:19:23,564 --> 00:19:28,735 Again, why can't I get somebody to bring me flowers? 401 00:19:28,836 --> 00:19:30,771 I'm sure you can. 402 00:19:30,871 --> 00:19:33,273 A good ol' African. 403 00:19:33,373 --> 00:19:35,209 Maurice, stop it. 404 00:19:35,309 --> 00:19:36,677 I'm just sayin'. 405 00:19:36,777 --> 00:19:39,880 And he got all that money, and he like you. 406 00:19:39,980 --> 00:19:42,716 What the hell could he see in you? 407 00:19:42,816 --> 00:19:43,984 You're jealous. 408 00:19:44,084 --> 00:19:45,252 Jealous? 409 00:19:45,352 --> 00:19:47,688 Darling, how could I ever be jealous? 410 00:19:47,788 --> 00:19:49,389 Look. 411 00:19:49,489 --> 00:19:52,926 Get it. Get jealous in the... 412 00:19:53,026 --> 00:19:55,495 You look good. The face, the waist, the hip. 413 00:19:55,596 --> 00:19:59,399 Yeah. Whatever, Maurice. 414 00:19:59,499 --> 00:20:01,869 And you don't want to know how Calvin is doing? 415 00:20:01,969 --> 00:20:03,136 No. 416 00:20:03,237 --> 00:20:08,075 Oh, so I guess you still on the mother land ship. 417 00:20:08,175 --> 00:20:10,577 Maurice! Go, mind your business. 418 00:20:10,677 --> 00:20:11,945 I am, I am. 419 00:20:12,045 --> 00:20:13,614 And go take care of those customers. 420 00:20:13,714 --> 00:20:17,050 I will, but I must say. 421 00:20:17,150 --> 00:20:19,720 I like the way you're switching it up, hoe. 422 00:20:19,820 --> 00:20:22,789 Do it, girl. Do it, do it, honey. 423 00:20:22,890 --> 00:20:25,492 -Don't snap in my... -Shut up, bitch. 424 00:20:25,592 --> 00:20:27,694 Close my door! 425 00:20:27,794 --> 00:20:30,030 I can help you. How you doin'? 426 00:20:30,130 --> 00:20:31,899 My hair was that color once. 427 00:20:31,999 --> 00:20:33,767 They say blondes have more fun! 428 00:20:33,867 --> 00:20:35,269 Over here... 429 00:20:52,286 --> 00:20:53,720 [Logan]: Hey. 430 00:20:56,056 --> 00:20:58,192 -Damn! -What? 431 00:20:58,292 --> 00:20:59,860 I could hardly recognize you. 432 00:20:59,960 --> 00:21:03,197 Is that 'cause I don't got my pimp outfit on? 433 00:21:03,297 --> 00:21:05,632 -Damn, Logan. -See, you funny. 434 00:21:05,732 --> 00:21:07,568 Didn't know you were such a hunk-a hunk-a. 435 00:21:07,668 --> 00:21:10,204 Hunk-a hunk-a? Come on now, Danni. 436 00:21:10,304 --> 00:21:12,372 I'm serious. Wow! 437 00:21:12,472 --> 00:21:14,374 Well, thank you. 438 00:21:14,474 --> 00:21:15,742 What you doing here? 439 00:21:15,843 --> 00:21:18,078 I was just debriefing and wrapping out. 440 00:21:18,178 --> 00:21:19,780 Oh, so you won't be around? 441 00:21:19,880 --> 00:21:22,683 -No, I will be. -[Danni]: Good. 442 00:21:22,783 --> 00:21:25,252 I mean, that is when I get another assignment. 443 00:21:25,352 --> 00:21:27,988 Well, it'll be good to see you until then. 444 00:21:28,088 --> 00:21:30,324 So, we're meeting for dinner? 445 00:21:30,424 --> 00:21:32,492 Yes, at the... 446 00:21:32,593 --> 00:21:34,995 -Olive. -Olive. 447 00:21:35,095 --> 00:21:36,830 You're not gonna stand me up? 448 00:21:36,930 --> 00:21:38,198 No, I wouldn't have, 449 00:21:38,298 --> 00:21:40,300 if I had seen you in your gingham. 450 00:21:40,400 --> 00:21:41,935 Now, are you objectifying my body? 451 00:21:42,035 --> 00:21:43,537 One hundred percent. 452 00:21:43,637 --> 00:21:45,973 Okay. Well, I'll see you at... 453 00:21:46,073 --> 00:21:47,274 Seven, yeah. Seven. 454 00:21:47,374 --> 00:21:49,276 I'll leave here, get gussied up, 455 00:21:49,376 --> 00:21:50,777 and I'll head over. 456 00:21:50,878 --> 00:21:52,713 Okay. Okay. 457 00:21:52,813 --> 00:21:54,348 Bye. Bye. 458 00:21:54,448 --> 00:21:58,685 Walk slowly. That's how I like it. 459 00:21:58,785 --> 00:22:00,420 Yeah, mm-hm. 460 00:22:25,946 --> 00:22:27,948 -Hey. -Hey. 461 00:22:28,048 --> 00:22:29,316 Zac here? 462 00:22:29,416 --> 00:22:32,553 No. I'm waitin' for his ass. 463 00:22:32,653 --> 00:22:35,289 -Well, what do you mean? -He owes me money. 464 00:22:35,389 --> 00:22:38,325 I'm Will, the contractor, I'm supposed to get paid today. 465 00:22:38,425 --> 00:22:39,760 All right. Let me call him. 466 00:22:39,860 --> 00:22:41,628 No, no, no, no. I've been callin' his ass, 467 00:22:41,728 --> 00:22:43,397 he ain't answering. 468 00:22:43,497 --> 00:22:44,698 All right, I'll call his girlfriend. 469 00:22:44,798 --> 00:22:46,333 Girlfriend, boyfriend, somebody gotta to pay me! 470 00:22:46,433 --> 00:22:47,434 Just hold on, all right? 471 00:22:47,534 --> 00:22:49,336 Yeah, no shit 472 00:22:49,436 --> 00:22:50,838 Wait, how much does he owe you? 473 00:22:53,340 --> 00:22:54,808 He owes me $3,500. 474 00:22:54,908 --> 00:22:56,910 I gotta pay my guys, too. I need that. 475 00:22:57,010 --> 00:22:58,145 Let me see the invoice. 476 00:22:59,746 --> 00:23:01,081 Here. 477 00:23:04,885 --> 00:23:06,253 All right. 478 00:23:06,353 --> 00:23:07,955 What are you doing? 479 00:23:08,055 --> 00:23:09,623 Just hold on one second. 480 00:23:12,860 --> 00:23:14,261 Here. 481 00:23:14,361 --> 00:23:16,263 Cash this, I'll take the invoice. 482 00:23:16,363 --> 00:23:18,799 I'll settle it with Zac. 483 00:23:18,899 --> 00:23:20,434 This good? 484 00:23:20,534 --> 00:23:23,504 What do you think? 485 00:23:23,604 --> 00:23:25,606 This better not bounce. 486 00:23:29,042 --> 00:23:30,811 "Thank you" would've been nice, asshole. 487 00:23:38,685 --> 00:23:40,721 Yeah, can I please speak to Andi Barnes? 488 00:23:40,821 --> 00:23:43,490 This is Jake Bennett. Thanks. 489 00:23:45,192 --> 00:23:47,094 [phone ringing] 490 00:23:47,194 --> 00:23:48,929 Oh, sh--. 491 00:23:52,599 --> 00:23:54,801 This is Andi. 492 00:23:54,902 --> 00:23:56,336 Hi, yes. This is Jake Bennett. 493 00:23:56,436 --> 00:23:58,805 I work with Gary. 494 00:23:58,906 --> 00:24:00,741 Okay? 495 00:24:00,841 --> 00:24:02,142 Yeah, I was wonderin' if 496 00:24:02,242 --> 00:24:03,844 I could speak with your assistant, Fatima. 497 00:24:03,944 --> 00:24:05,546 She's not here at the moment. 498 00:24:05,646 --> 00:24:07,648 Is there something I can help you with? 499 00:24:07,748 --> 00:24:09,750 Well, actually, I was looking for Zac. 500 00:24:11,818 --> 00:24:13,720 Why? 501 00:24:13,820 --> 00:24:15,522 I have been helping him with his portfolio, 502 00:24:15,622 --> 00:24:17,491 and I haven't seen him in a couple days. 503 00:24:17,591 --> 00:24:19,526 And you work with Gary? 504 00:24:19,626 --> 00:24:22,396 JAKE: Yes. 505 00:24:22,496 --> 00:24:24,898 And what do you do for Gary? 506 00:24:24,998 --> 00:24:26,867 I run the Acquisitions Division. 507 00:24:29,069 --> 00:24:30,304 Hm. 508 00:24:32,472 --> 00:24:35,042 Do you have any idea where he could be? 509 00:24:35,142 --> 00:24:36,877 [Andi]: No, I don't. 510 00:24:36,977 --> 00:24:40,214 Okay, yeah. This, this is just not like him. 511 00:24:41,915 --> 00:24:46,186 How long have you known him, to know what's not like him? 512 00:24:46,286 --> 00:24:47,955 Gary introduced us. 513 00:24:48,055 --> 00:24:50,224 [Andi]: Mm-hm. 514 00:24:50,324 --> 00:24:53,260 And how did they know each other? 515 00:24:53,360 --> 00:24:57,197 We all play basketball together, he asked me to help him out. 516 00:24:57,297 --> 00:24:59,166 Huh. I see. 517 00:25:01,869 --> 00:25:04,938 So, is there any way I can get Fatima's number? 518 00:25:06,440 --> 00:25:08,842 I will give her your number. 519 00:25:10,377 --> 00:25:13,046 Okay. You wanna take it down? 520 00:25:14,648 --> 00:25:17,117 It shows up on the office line. 521 00:25:19,319 --> 00:25:21,788 Okay. Thank you. 522 00:25:23,690 --> 00:25:25,259 Uh-huh. 523 00:25:30,931 --> 00:25:32,699 What the hell is that about? 524 00:25:51,752 --> 00:25:53,287 -Hey. -Hey. 525 00:25:53,387 --> 00:25:54,388 Preston, right? 526 00:25:54,488 --> 00:25:55,689 Yeah, how you doin'? 527 00:25:55,789 --> 00:25:58,258 Good. You looking for Zac? 528 00:25:58,358 --> 00:26:00,260 Yeah, you too? 529 00:26:00,360 --> 00:26:02,563 Yeah, well, he's not here. 530 00:26:02,663 --> 00:26:04,064 I've been calling him. 531 00:26:04,164 --> 00:26:06,967 Yeah, I've been doin' the same thing. 532 00:26:07,067 --> 00:26:08,435 Damn 533 00:26:08,535 --> 00:26:11,138 Do you have any idea where he is? 534 00:26:11,238 --> 00:26:13,040 I have no idea. 535 00:26:13,140 --> 00:26:15,342 Is there anybody you can call and find out? 536 00:26:18,679 --> 00:26:21,114 There's only one person. 537 00:26:21,215 --> 00:26:22,983 Could you? 538 00:26:23,083 --> 00:26:24,885 I really don't know if I should. 539 00:26:24,985 --> 00:26:26,887 Come on, man. I'm worried about him. 540 00:26:29,990 --> 00:26:31,425 All right. I appreciate that. 541 00:26:31,525 --> 00:26:33,026 Okay. 542 00:26:47,674 --> 00:26:50,143 Well, look at the dead livin'. 543 00:26:52,246 --> 00:26:54,715 Have you seen Zac? 544 00:26:54,815 --> 00:26:57,784 You called me to see where Zac is? 545 00:26:57,885 --> 00:27:01,655 What, am I Zac Whisperer, or? 546 00:27:01,755 --> 00:27:03,790 Danni, I'm serious. 547 00:27:03,891 --> 00:27:05,292 [Danni]: What is it? 548 00:27:05,392 --> 00:27:06,894 Have you seen Zac? 549 00:27:08,962 --> 00:27:11,698 Why, what do you need? What's going on? 550 00:27:11,798 --> 00:27:13,767 I just want to talk to him. 551 00:27:15,135 --> 00:27:16,403 About me? 552 00:27:18,238 --> 00:27:20,274 No, not about you. 553 00:27:20,374 --> 00:27:21,875 [Danni]: You lying. 554 00:27:21,975 --> 00:27:23,944 Look, I'm standing here with a friend of his, 555 00:27:24,044 --> 00:27:26,747 and we're trying to find him. 556 00:27:26,847 --> 00:27:29,983 Okay, well, I mean, Zac's in jail! 557 00:27:30,083 --> 00:27:32,052 For what? 558 00:27:32,152 --> 00:27:34,755 Apparently he was fightin' at Andi's office. 559 00:27:34,855 --> 00:27:36,557 At Andi's office? 560 00:27:36,657 --> 00:27:38,325 [Danni]: Yes. 561 00:27:38,425 --> 00:27:40,294 With someone named Hayden? 562 00:27:40,394 --> 00:27:42,296 So, yeah, he's in jail, 563 00:27:42,396 --> 00:27:45,599 If you're lookin' for more bad advice, 564 00:27:45,699 --> 00:27:48,135 that's where it is, where it belongs. 565 00:27:50,537 --> 00:27:52,673 Is anybody getting him out? 566 00:27:52,773 --> 00:27:54,041 Hell if I know. 567 00:27:54,141 --> 00:27:56,677 I'm sure Captain Fatima is on it. 568 00:27:56,777 --> 00:27:59,246 Okay, so which jail did they take him to? 569 00:27:59,346 --> 00:28:00,681 Okay, Preston? 570 00:28:00,781 --> 00:28:04,985 These are a lotta questions that I don't have the answers to, so. 571 00:28:05,085 --> 00:28:07,788 Okay. Thanks, Danni. 572 00:28:07,888 --> 00:28:10,958 All right. So, that's it? 573 00:28:11,058 --> 00:28:13,861 Not gonna talk about nothin' else? 574 00:28:13,961 --> 00:28:16,196 Yeah, that's it. 575 00:28:16,296 --> 00:28:17,998 [Danni]: Okay. 576 00:28:18,098 --> 00:28:19,466 Bye. 577 00:28:27,541 --> 00:28:28,942 What she say? 578 00:28:29,042 --> 00:28:31,578 -He's in jail. -For what? 579 00:28:31,678 --> 00:28:34,681 He got into it with somebody named Hayden somewhere. 580 00:28:34,781 --> 00:28:36,183 Aw, sh-- Hayden? 581 00:28:36,283 --> 00:28:38,452 -Yeah. -All right, thanks. 582 00:28:38,552 --> 00:28:39,953 Wait, wait, wait, look! 583 00:28:40,053 --> 00:28:43,590 Here. Take my number. 584 00:28:43,690 --> 00:28:46,360 Call me if you need anything. 585 00:28:46,460 --> 00:28:48,195 All right. Thank you. 586 00:28:48,295 --> 00:28:49,897 See you. 587 00:29:10,217 --> 00:29:12,186 Hi. 588 00:29:12,286 --> 00:29:14,087 Hey. 589 00:29:14,188 --> 00:29:16,223 I'm getting outta here. 590 00:29:16,323 --> 00:29:18,125 Okay. Call you later? 591 00:29:19,560 --> 00:29:21,195 Yes, please. 592 00:29:23,997 --> 00:29:28,235 Oh, and your boy Zac should be getting out in a little bit. 593 00:29:28,335 --> 00:29:31,238 -Really? -Mm-hm, you owe me big time. 594 00:29:31,338 --> 00:29:33,373 Big time. Thank you so much. 595 00:29:33,473 --> 00:29:35,075 [Robin]: Mm-hm. 596 00:29:36,577 --> 00:29:39,146 He's not gonna run, right? 597 00:29:39,246 --> 00:29:41,748 Zac? No. 598 00:29:41,849 --> 00:29:46,920 Okay, well, I spoke with my friend and her dad. 599 00:29:47,020 --> 00:29:49,656 And they talked with his parole officer, 600 00:29:49,756 --> 00:29:52,125 and he was sayin' that Zac is a role model. 601 00:29:52,226 --> 00:29:54,728 So, they're gonna let him out, 602 00:29:54,828 --> 00:29:57,564 but the assault charges are gonna stand. 603 00:29:57,664 --> 00:30:00,234 So, he's gonna have to deal with that. 604 00:30:00,334 --> 00:30:01,902 That's understandable. 605 00:30:02,002 --> 00:30:04,771 [Robin]: Okay. You gonna go let 'em know? 606 00:30:04,872 --> 00:30:06,673 Yeah. [Robin]: All right. 607 00:30:06,773 --> 00:30:07,941 Okay. 608 00:30:08,041 --> 00:30:11,178 Andi, you know, it's so good to see you. 609 00:30:11,278 --> 00:30:13,180 It was good seeing you, too. 610 00:30:13,280 --> 00:30:15,282 Okay. 611 00:30:15,382 --> 00:30:17,084 I'll see you when I get back. 612 00:30:17,184 --> 00:30:18,619 I'll see you then. 613 00:30:28,562 --> 00:30:29,463 [Fatima]: Hello? 614 00:30:29,563 --> 00:30:32,065 Hey, where are you? 615 00:30:32,165 --> 00:30:33,700 [Fatima]: At home. 616 00:30:33,800 --> 00:30:34,735 Okay. 617 00:30:34,835 --> 00:30:37,404 Robin was able to get Zac out. 618 00:30:37,504 --> 00:30:39,273 How soon can you be at the jail? 619 00:30:39,373 --> 00:30:41,775 [Fatima]: In two seconds. 620 00:30:41,875 --> 00:30:43,677 I'm serious. 621 00:30:43,777 --> 00:30:46,213 [Fatima]: I'm outside of the jail. 622 00:30:46,313 --> 00:30:48,615 You just said you were at home. 623 00:30:48,715 --> 00:30:49,983 [Fatima]: I know, I'm sorry. 624 00:30:50,083 --> 00:30:52,119 I didn't want you to think I'm desperate, 625 00:30:52,219 --> 00:30:53,654 waiting by the door for my man. 626 00:30:53,754 --> 00:30:55,556 And that's exactly what you're doing. 627 00:30:55,656 --> 00:30:57,191 [Fatima]: Girl, I'm here. Hurry up. 628 00:30:57,291 --> 00:30:58,926 Okay, okay. Bye. 629 00:31:02,663 --> 00:31:04,798 I forgot to tell you. 630 00:31:04,898 --> 00:31:07,668 Hayden has gotten access to a federal data base. 631 00:31:09,603 --> 00:31:12,372 Why? I don't know. 632 00:31:12,472 --> 00:31:15,242 But he's been looking at footage from the airport for hours. 633 00:31:16,944 --> 00:31:19,780 I don't understand. For a client, or? 634 00:31:19,880 --> 00:31:21,982 I don't know, and I don't want to ask, 635 00:31:22,082 --> 00:31:23,717 because I'm sure he's up to something. 636 00:31:25,819 --> 00:31:27,988 Knowing him, he probably is. 637 00:31:29,857 --> 00:31:32,693 Well, I just wanted to give you a heads up. 638 00:31:32,793 --> 00:31:34,161 Well, I appreciate that. Thank you. 639 00:31:34,261 --> 00:31:35,562 [Robin]: Yeah. 640 00:31:35,662 --> 00:31:37,898 Don't tell a soul about this, okay? 641 00:31:37,998 --> 00:31:39,499 I won't. 642 00:31:39,600 --> 00:31:41,969 All right. We're looking into him, 643 00:31:42,069 --> 00:31:43,637 The back portal, tracing his steps, 644 00:31:43,737 --> 00:31:45,572 and he's being audited. 645 00:31:47,374 --> 00:31:50,377 Do you think it's something illegal? 646 00:31:50,477 --> 00:31:54,281 Shit, I hope so. I don't like his ass. 647 00:31:54,381 --> 00:31:55,782 Join the club. 648 00:31:57,885 --> 00:32:01,488 All right, well, I will let you know what he's up to. 649 00:32:01,588 --> 00:32:03,156 -Thank you. -[Robin]: Mm-hm. 650 00:32:04,758 --> 00:32:06,760 I'm gonna miss you. 651 00:32:06,860 --> 00:32:08,629 I'm gonna miss you more. 652 00:32:16,436 --> 00:32:18,038 You gotta go, girl. Come on! 653 00:32:38,025 --> 00:32:39,626 Hey. 654 00:32:39,726 --> 00:32:41,128 Hey, what's goin'. 655 00:32:44,331 --> 00:32:46,733 You called. What's goin' on? 656 00:32:46,834 --> 00:32:49,336 I'm so damn stupid. 657 00:32:49,436 --> 00:32:51,705 What is it? 658 00:32:51,805 --> 00:32:54,341 I bought her that apartment. 659 00:32:54,441 --> 00:32:55,776 All right. Gary, talk to me. 660 00:32:55,876 --> 00:32:57,544 Andi, I bought her that apartment, 661 00:32:57,644 --> 00:33:00,180 she's in there having sex with that dude. 662 00:33:03,517 --> 00:33:04,518 How do you know that? 663 00:33:04,618 --> 00:33:06,186 I just know, okay? 664 00:33:07,554 --> 00:33:09,089 Gary, how do you know that? 665 00:33:15,896 --> 00:33:17,698 How do you know that? 666 00:33:17,798 --> 00:33:19,266 I can see through the telescope. 667 00:33:32,412 --> 00:33:35,582 Shit... Man, this is not good. 668 00:33:35,682 --> 00:33:37,084 I know, okay? But... 669 00:33:37,184 --> 00:33:40,320 -Gary, what are you doin'? -I bought her that place. 670 00:33:40,420 --> 00:33:42,055 And you told her it was hers? 671 00:33:43,991 --> 00:33:45,926 -Yeah, I did. -All right, well, if it's hers, 672 00:33:46,026 --> 00:33:49,062 she can have whoever she wants over there. 673 00:33:49,162 --> 00:33:51,331 Okay. 674 00:33:51,431 --> 00:33:54,168 And she did, and you're mad? 675 00:33:54,268 --> 00:33:56,136 I just... I thought... 676 00:33:56,236 --> 00:33:58,272 You just thought what? 677 00:33:58,372 --> 00:34:01,241 That it would make her love you? 678 00:34:01,341 --> 00:34:04,178 I thought that if I got her the place, 679 00:34:04,278 --> 00:34:07,314 then it would make her want to be with me. 680 00:34:07,414 --> 00:34:09,983 I mean, how can she be in that place with that dude, huh? 681 00:34:10,083 --> 00:34:12,452 And not even think about me. How can she do that to me? 682 00:34:14,721 --> 00:34:19,526 Gary, you took all the stuff out of her place, 683 00:34:19,626 --> 00:34:20,928 without asking her about it, okay? 684 00:34:21,028 --> 00:34:23,030 You told her it was hers, she can do whatever 685 00:34:23,130 --> 00:34:25,199 she wants with it. You told her all these things. 686 00:34:25,299 --> 00:34:26,533 Okay, I know. 687 00:34:26,633 --> 00:34:28,769 Look, you just asked. I'm just telling you the truth. 688 00:34:28,869 --> 00:34:30,771 Okay, so what? You want me to calm down? 689 00:34:30,871 --> 00:34:32,105 -[Aaron]: Yes. -Okay. 690 00:34:32,206 --> 00:34:34,007 -[Aaron]: Calm down. -Okay, I'm calm. 691 00:34:36,743 --> 00:34:38,178 What are you gonna do? 692 00:34:40,714 --> 00:34:43,217 I don't know. 693 00:34:43,317 --> 00:34:46,386 All right, well, before you do anything, 694 00:34:46,486 --> 00:34:48,055 or even say anything, 695 00:34:48,155 --> 00:34:49,690 just make sure you are completely calm. 696 00:34:49,790 --> 00:34:52,326 All right? 697 00:34:52,426 --> 00:34:54,228 -- that, we need to talk. No, Gary. Come on. 698 00:34:54,328 --> 00:34:55,662 No, I'm gonna talk to her, all right? 699 00:34:55,762 --> 00:34:57,531 I'm not letting you talk to her until I'm sure you're calm. 700 00:34:57,631 --> 00:34:58,765 I bought her the place! 701 00:34:58,866 --> 00:35:02,069 -I understand that. -And she does this to me? 702 00:35:02,169 --> 00:35:03,737 Come on, man. No, no, no, no. 703 00:35:03,837 --> 00:35:05,372 No, no, no, no. 704 00:35:05,472 --> 00:35:07,441 We're gonna talk, all right? 705 00:35:07,541 --> 00:35:08,976 Well, you know what... 706 00:35:09,076 --> 00:35:11,011 Okay, so, first things first, we're getting rid of this. 707 00:35:11,111 --> 00:35:12,946 -For sure. -No, no, no, no, no, no, no. 708 00:35:13,046 --> 00:35:14,414 Okay, yeah, no. This is happening! 709 00:35:14,515 --> 00:35:16,650 -I, I need that. -No, you don't need that, okay? 710 00:35:16,750 --> 00:35:18,185 Stop. 711 00:35:23,457 --> 00:35:27,027 Now, you're not going to talk to her until you calm down. 712 00:35:30,097 --> 00:35:34,468 I'm calm. I hear you. 713 00:35:34,568 --> 00:35:35,802 Now, I know that you hear me, 714 00:35:35,903 --> 00:35:38,772 but that's what we're going to do. You got me? 715 00:35:40,641 --> 00:35:43,210 Yeah. 716 00:35:43,310 --> 00:35:44,845 All right. 717 00:36:02,095 --> 00:36:04,698 -Hey. -Hey, any update? 718 00:36:04,798 --> 00:36:07,467 They said that he should be out any moment now. 719 00:36:07,568 --> 00:36:09,169 All right. Thank you. 720 00:36:09,269 --> 00:36:10,838 Mm-hm. It's no problem. 721 00:36:13,040 --> 00:36:14,441 You don't have to stay. 722 00:36:14,541 --> 00:36:16,543 Are you sure? Yeah, yeah. 723 00:36:18,412 --> 00:36:19,780 Okay. 724 00:36:19,880 --> 00:36:24,551 Are you two, Bonnie and Clyde, gonna behave, or? 725 00:36:24,651 --> 00:36:27,054 We're good. We're good. 726 00:36:27,154 --> 00:36:28,755 Okay, all right. I'm going to go. 727 00:36:28,856 --> 00:36:32,192 Oh, tell Robin thank you as well, please. 728 00:36:32,292 --> 00:36:33,493 -Okay. -All right. 729 00:36:33,594 --> 00:36:36,463 -I will. -All right. Thank you. 730 00:36:36,563 --> 00:36:40,634 What's that little smile for? 731 00:36:40,734 --> 00:36:43,904 That smile is, that I will tell him. 732 00:36:44,004 --> 00:36:45,806 Ah, shit. 733 00:36:45,906 --> 00:36:47,508 Stop. 734 00:36:47,608 --> 00:36:50,511 So, are you gonna see him later? 735 00:36:50,611 --> 00:36:52,312 If I want to. 736 00:36:52,412 --> 00:36:55,716 Okay, well, you know Gary bought that place. 737 00:36:55,816 --> 00:36:58,318 Yeah, and I think this will be the true test 738 00:36:58,418 --> 00:37:01,355 if it's really my place. Right? 739 00:37:01,455 --> 00:37:04,892 So, you really gonna invite him over? 740 00:37:04,992 --> 00:37:06,793 I damn sure am. 741 00:37:06,894 --> 00:37:10,030 All right. Well, be careful. 742 00:37:10,130 --> 00:37:12,466 I will. I got this. 743 00:37:12,566 --> 00:37:15,402 All right, well, call me if you need backup. 744 00:37:15,502 --> 00:37:17,504 -No, I'm not gonna do that. -I'm joking. 745 00:37:17,604 --> 00:37:19,640 -Not gonna call you. -I'm gonna chill for a minute. 746 00:37:19,740 --> 00:37:22,142 Oh! Here you are. 747 00:37:23,911 --> 00:37:25,412 Thank you. 748 00:37:25,512 --> 00:37:26,914 You're welcome. 749 00:37:28,715 --> 00:37:30,984 Well, I'm gonna leave you two to it. 750 00:37:31,084 --> 00:37:33,287 -All right. Thank you, Andi. -No problem. Bye. 751 00:37:33,387 --> 00:37:35,122 -Later -I'll see you. 752 00:37:36,657 --> 00:37:38,825 Hey, you. What's up? 753 00:37:38,926 --> 00:37:40,160 My baby. 754 00:37:40,260 --> 00:37:42,896 What's up, jailbird? 755 00:37:42,996 --> 00:37:45,933 You know what they say. Birds of a feather... 756 00:37:46,033 --> 00:37:47,367 I know. 757 00:37:47,467 --> 00:37:48,802 You okay? 758 00:37:48,902 --> 00:37:51,338 I'm good. I'm good, now that I got you. 759 00:37:51,438 --> 00:37:53,340 Babe, I feel terrible about all this. 760 00:37:53,440 --> 00:37:54,741 Why? About what? 761 00:37:54,842 --> 00:37:56,510 'Cause if I hadn't went after him... 762 00:37:56,610 --> 00:37:58,011 No, you did that for me. 763 00:37:58,111 --> 00:38:00,247 No, but then you wouldn't have went after him. 764 00:38:00,347 --> 00:38:02,850 And I did that for you. 765 00:38:02,950 --> 00:38:03,617 Damn. 766 00:38:03,717 --> 00:38:05,018 You know what they say! 767 00:38:05,118 --> 00:38:07,187 Birds of a feather, go to jail together. 768 00:38:09,156 --> 00:38:10,324 You crazy, I love you. 769 00:38:10,424 --> 00:38:13,460 I love you, too. 770 00:38:13,560 --> 00:38:15,829 -Come on. -Where we goin'? 771 00:38:15,929 --> 00:38:18,265 The man ruined my surprise. 772 00:38:18,365 --> 00:38:20,000 What surprise? 773 00:38:20,100 --> 00:38:21,335 I'ma show you. 774 00:38:21,435 --> 00:38:22,769 And I'm drivin', where the keys? 775 00:38:22,870 --> 00:38:25,172 Okay, I'm surprised, and I love when you drive! 776 00:38:28,375 --> 00:38:34,314 [music] 777 00:38:41,588 --> 00:38:43,590 Flight manifest... 778 00:38:46,193 --> 00:38:47,661 Uh-huh. 779 00:38:49,429 --> 00:38:51,698 There it is. 780 00:38:51,798 --> 00:38:54,134 Now, let me see... 781 00:38:54,234 --> 00:38:55,836 Airport video. 782 00:38:59,740 --> 00:39:01,842 Now, what are you doin' on this flight? 783 00:39:05,179 --> 00:39:06,380 Wow. 784 00:39:08,015 --> 00:39:09,816 What are y'all talkin' about? 785 00:39:19,059 --> 00:39:20,928 Why is this -- comin' back? 786 00:39:26,066 --> 00:39:27,901 Wow. 787 00:39:28,001 --> 00:39:30,437 That's how you did this shit. 788 00:39:30,537 --> 00:39:34,074 She's a senator's wife, and she told you. 789 00:39:34,174 --> 00:39:35,976 Hm. 790 00:39:36,076 --> 00:39:38,078 I got you now, you little bitch. 791 00:39:44,751 --> 00:39:45,986 I'm -- pissed, man! 792 00:39:46,086 --> 00:39:47,387 So, what are you going to do? 793 00:39:47,487 --> 00:39:49,256 I want my money, and I want my place back. 794 00:39:49,356 --> 00:39:50,591 [Danni]: Next, on "Sistas". 795 00:39:50,691 --> 00:39:52,292 [Andi]: Hayden's scouring airport footage. 796 00:39:52,392 --> 00:39:53,827 And apparently, he's onto something. 797 00:39:53,927 --> 00:39:55,229 I think I really screwed up. 798 00:39:55,329 --> 00:39:56,897 I was listening to some bad advice, 799 00:39:56,997 --> 00:39:58,565 and now I think Danni's over me. 800 00:39:58,665 --> 00:40:00,167 When is he gonna take responsibility for 801 00:40:00,267 --> 00:40:01,568 his own learning? 802 00:40:01,668 --> 00:40:03,036 If you wanna date Black women, 803 00:40:03,136 --> 00:40:04,304 you gotta go out there and learn yourself. 804 00:40:04,404 --> 00:40:06,006 If you want, we could talk about a side deal. 805 00:40:06,106 --> 00:40:07,441 'Cause I don't -- with Gary. 806 00:40:07,541 --> 00:40:08,876 All I can say, is I've been watchin' him. 807 00:40:08,976 --> 00:40:10,444 With money? 808 00:40:10,544 --> 00:40:13,213 The apartments, the gifts, the car, all of that stuff... 809 00:40:13,313 --> 00:40:14,348 That was for us! 54778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.