Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,439
No, no, no!
2
00:00:05,539 --> 00:00:08,208
[Karen]: Previously on
"Sistas"...
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,077
What exactly was
that about, Karen?
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,612
Yeah, whose so in love
with Zac?
5
00:00:11,712 --> 00:00:13,213
I wanted to have
that moment, okay, you happy?
6
00:00:13,313 --> 00:00:14,848
Was it worth it?
7
00:00:14,948 --> 00:00:16,250
No.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,751
Thank you for today.
9
00:00:17,851 --> 00:00:18,986
Come on, now.
10
00:00:19,086 --> 00:00:20,420
You know that wasn't
quid pro quo.
11
00:00:20,521 --> 00:00:23,924
I know, but I like feelin'
like I owe you somethin'.
12
00:00:24,024 --> 00:00:26,627
You're going for a minimum
of ten to fifteen years.
13
00:00:26,727 --> 00:00:29,263
-What?!
-Andi, I'll see you in court.
14
00:00:29,363 --> 00:00:30,864
What the --, bro?
15
00:00:34,601 --> 00:00:35,869
-What the --.
-Zac...
16
00:00:35,969 --> 00:00:38,939
-What?
-Hey, hold on. How can this be?
17
00:00:39,039 --> 00:00:42,242
-I don't know, but it is.
-That is not my baby, bro.
18
00:00:42,342 --> 00:00:45,579
We've all heard that before.
Enjoy your time in here.
19
00:00:45,679 --> 00:00:47,714
You gotta be kidding me.
20
00:00:47,814 --> 00:00:49,550
You gotta be kidding me!
21
00:00:49,650 --> 00:00:51,151
See you later, Andi.
22
00:00:54,354 --> 00:00:57,324
Okay, this is some bullshit,
Andi.
23
00:00:57,424 --> 00:00:59,660
Hold on, just let me
make a few phone calls, okay?
24
00:00:59,760 --> 00:01:01,395
Okay.
I'll be right back. Okay?
25
00:01:01,495 --> 00:01:02,896
This is some bullshit!
26
00:01:06,633 --> 00:01:07,601
Damn.
27
00:01:07,701 --> 00:01:08,869
Hey.
28
00:01:08,969 --> 00:01:10,370
Why are you so calm
about this?
29
00:01:10,470 --> 00:01:12,172
Because we're gonna
figure it out.
30
00:01:12,272 --> 00:01:15,576
There's nothing to figure out,
that's not my kid!
31
00:01:15,676 --> 00:01:17,211
Well, Zac...
32
00:01:17,311 --> 00:01:19,847
Don't, yo.
Don't "well, Zac" me.
33
00:01:19,947 --> 00:01:22,416
What do you want me to do?
Get upset, too?
34
00:01:22,516 --> 00:01:24,051
Yes!
35
00:01:24,151 --> 00:01:26,954
And what good is
that gonna do?
36
00:01:27,054 --> 00:01:29,289
This is the same chick that
had kids beat up Hayden...
37
00:01:29,389 --> 00:01:31,058
Hey, hey!
Hey.
38
00:01:31,158 --> 00:01:33,727
What?
They're listening.
39
00:01:33,827 --> 00:01:35,395
Oh, now you want me
to be quiet.
40
00:01:35,495 --> 00:01:38,131
Yes. You're here,
and I need you to bring it down.
41
00:01:38,232 --> 00:01:40,234
Be quiet.
42
00:01:40,334 --> 00:01:42,603
Fatima, I just can't,
every time I start to come up.
43
00:01:42,703 --> 00:01:43,937
Every time...
44
00:01:44,037 --> 00:01:45,405
Let's just...
Babe.
45
00:01:45,506 --> 00:01:48,242
Let's just see
what Andi can find out, okay?
46
00:01:48,342 --> 00:01:50,043
Every time I'm about
to come up,
47
00:01:50,143 --> 00:01:52,279
shit just falls apart.
48
00:01:52,379 --> 00:01:55,048
-It's not gonna fall apart.
-You don't know that.
49
00:01:55,148 --> 00:01:56,850
Will you look at me?
Look at me.
50
00:01:56,950 --> 00:01:59,620
-I'm looking!
-Have I let you down yet?
51
00:02:02,089 --> 00:02:03,924
That's the problem.
52
00:02:04,024 --> 00:02:05,959
What?
Have I?
53
00:02:06,059 --> 00:02:09,062
No, you haven't.
Okay?
54
00:02:09,162 --> 00:02:10,998
But I'm tired of women
doin' shit for me!
55
00:02:11,098 --> 00:02:13,100
At this point in my life,
I finally got money.
56
00:02:13,200 --> 00:02:15,335
I should be able to
do shit for myself.
57
00:02:15,435 --> 00:02:18,438
Not depending on Andi,
or Fatima, or Danni.
58
00:02:20,641 --> 00:02:24,745
Or Karen?
59
00:02:24,845 --> 00:02:27,314
Look, Zac.
You're okay.
60
00:02:27,414 --> 00:02:29,583
All right?
Just because we know people,
61
00:02:29,683 --> 00:02:32,152
don't mean we're helpin' you.
62
00:02:32,252 --> 00:02:34,721
It's just what we do for each
other in situations like this,
63
00:02:34,821 --> 00:02:37,658
And you just happen
to be my man.
64
00:02:37,758 --> 00:02:38,926
All right?
65
00:02:39,026 --> 00:02:40,994
Damn.
66
00:02:41,094 --> 00:02:43,697
I'm really tired, man.
67
00:02:43,797 --> 00:02:46,333
I'm tired of this, man.
68
00:02:46,433 --> 00:02:48,702
Let's just see what
Andi can find out,
69
00:02:48,802 --> 00:02:50,971
and after that...
70
00:02:51,071 --> 00:02:54,474
What if she can't
find out nothin'?
71
00:02:54,575 --> 00:02:57,211
As I was gonna say...
72
00:02:57,311 --> 00:03:00,180
After that, I will break you
out this bitch,
73
00:03:00,280 --> 00:03:03,750
and we gonna be on the run.
74
00:03:03,851 --> 00:03:05,285
That's not funny.
75
00:03:07,988 --> 00:03:09,790
You think I'm joking?
76
00:03:12,993 --> 00:03:15,028
You better be.
77
00:03:15,128 --> 00:03:17,397
All right.
I told you I was crazy.
78
00:03:21,735 --> 00:03:23,203
And you'd better come home.
79
00:03:23,303 --> 00:03:25,105
It's gonna be all right.
80
00:03:36,884 --> 00:03:38,752
♪ My girls hold me down ♪
81
00:03:38,852 --> 00:03:40,954
♪ Them boys mess around ♪
82
00:03:41,054 --> 00:03:43,190
♪ When my love lifeis a headache ♪
83
00:03:43,290 --> 00:03:45,926
♪ We goin' out tonight ♪
84
00:03:46,026 --> 00:03:48,729
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
85
00:04:07,314 --> 00:04:09,149
-Hi.
-[Andi]: Hi .
86
00:04:09,249 --> 00:04:11,552
-How's it going?
-[Robin]: It's going good.
87
00:04:11,652 --> 00:04:14,655
Your friend Hayden
has been avoiding me.
88
00:04:14,755 --> 00:04:16,089
I bet.
89
00:04:16,190 --> 00:04:18,625
[Robin]: It's actuallypretty funny.
90
00:04:18,725 --> 00:04:19,927
I'm sure it is.
91
00:04:22,029 --> 00:04:23,964
What's that I hear
in your voice?
92
00:04:25,465 --> 00:04:27,701
I love that you can do that.
93
00:04:27,801 --> 00:04:28,735
What?
94
00:04:28,836 --> 00:04:30,737
You can sense when
something's wrong.
95
00:04:33,640 --> 00:04:36,009
Well, you just have to listen.
96
00:04:36,109 --> 00:04:38,212
Most people don't listen.
97
00:04:38,312 --> 00:04:39,847
Especially men.
98
00:04:41,615 --> 00:04:44,751
I know exactly what you mean.
99
00:04:44,852 --> 00:04:46,920
So, what is it?
100
00:04:47,020 --> 00:04:49,056
It is Zac.
101
00:04:49,156 --> 00:04:51,491
The DA came into the
interrogation room,
102
00:04:51,592 --> 00:04:54,895
and said that his probation
had been extended
103
00:04:54,995 --> 00:04:57,631
because of back child support.
104
00:04:57,731 --> 00:05:00,033
-What?
-Yeah.
105
00:05:00,133 --> 00:05:02,102
[Robin]: And he had no idea?
106
00:05:02,202 --> 00:05:05,539
He didn't even know
about a child.
107
00:05:05,639 --> 00:05:07,674
Well, I don't see how
they can do that.
108
00:05:07,774 --> 00:05:09,643
Especially if he didn't get any
information from his
109
00:05:09,743 --> 00:05:11,211
parole officer for a court date.
110
00:05:11,311 --> 00:05:13,313
Yeah, he said he didn't know.
111
00:05:14,715 --> 00:05:16,149
Andi...
112
00:05:16,250 --> 00:05:18,085
[Andi]: Yes?
113
00:05:18,185 --> 00:05:19,753
Do you trust this guy?
114
00:05:21,755 --> 00:05:23,824
Yeah, yeah.
115
00:05:25,392 --> 00:05:28,762
You're willing to stick
your neck out for him?
116
00:05:28,862 --> 00:05:30,797
Yes.
I would.
117
00:05:33,200 --> 00:05:36,003
Okay, then onto the
other question.
118
00:05:36,103 --> 00:05:38,305
Go for it.
119
00:05:38,405 --> 00:05:40,040
Are you sleeping with him?
120
00:05:42,242 --> 00:05:44,444
Zac?
No, never.
121
00:05:44,545 --> 00:05:47,147
That's, my best friend
dated him.
122
00:05:47,247 --> 00:05:48,916
No.
123
00:05:49,016 --> 00:05:51,552
All right, all right.
Well, it's just, this is a lot
124
00:05:51,652 --> 00:05:53,253
of trouble to go through
for someone.
125
00:05:53,353 --> 00:05:55,989
So, he must be pretty special.
126
00:05:56,089 --> 00:05:57,357
I believe in him.
127
00:05:57,457 --> 00:05:59,593
And I think he deserves
a fair shot.
128
00:05:59,693 --> 00:06:03,797
Okay.
Well who was his DA?
129
00:06:03,897 --> 00:06:05,832
DA Jefferson.
130
00:06:05,933 --> 00:06:07,668
[Robin]: No, he's anassistant DA.
131
00:06:07,768 --> 00:06:10,370
Oh.
132
00:06:10,470 --> 00:06:13,006
Okay, well, I went to school
with the DA's daughter.
133
00:06:13,106 --> 00:06:16,410
So, I'll give her a call,
and I'll get right back to you.
134
00:06:18,345 --> 00:06:19,947
Quick question?
135
00:06:20,047 --> 00:06:22,082
[Robin]: What?
136
00:06:22,182 --> 00:06:24,651
Did you sleep with her?
137
00:06:26,253 --> 00:06:28,655
No, why?
138
00:06:29,990 --> 00:06:32,392
Well, you asked me about Zac.
So...
139
00:06:35,128 --> 00:06:37,598
Are we jealous, now?
140
00:06:37,698 --> 00:06:40,968
No, we just...
Asking questions, right?
141
00:06:43,070 --> 00:06:44,538
Fair play.
142
00:06:46,773 --> 00:06:48,008
You got it.
143
00:06:49,576 --> 00:06:53,013
All right.
I'll make the call right now.
144
00:06:53,113 --> 00:06:55,482
Okay, should I wait here, or?
145
00:06:55,582 --> 00:06:57,017
Give me ten minutes.
146
00:06:57,117 --> 00:06:59,386
[Andi]: Okay.
Talk soon.
147
00:07:01,355 --> 00:07:03,156
♪ I don't mean to brag ♪
148
00:07:03,257 --> 00:07:06,226
♪ Shorty took a sip from a soda
and she won't stop crushin' ♪
149
00:07:06,326 --> 00:07:07,628
♪ Stop crushin' ♪
150
00:07:07,728 --> 00:07:09,796
♪ Shorty save the bedfor us and ♪
151
00:07:09,897 --> 00:07:12,499
♪ I just wannaeat her like lunch ♪
152
00:07:12,599 --> 00:07:15,169
♪ Time, all I gotta dois hit once ♪
153
00:07:15,269 --> 00:07:17,204
♪ Time ♪
154
00:07:17,304 --> 00:07:18,872
Good morning.
I made you breakfast.
155
00:07:20,340 --> 00:07:21,909
Thank you.
156
00:07:22,009 --> 00:07:24,611
Of course.
Sit.
157
00:07:26,046 --> 00:07:27,648
Don't mind if I do.
158
00:07:33,620 --> 00:07:36,023
You look nice.
159
00:07:36,123 --> 00:07:37,324
No, ma'am.
160
00:07:37,424 --> 00:07:38,859
[Que]: What?
161
00:07:38,959 --> 00:07:40,394
I'm not having it.
162
00:07:40,494 --> 00:07:42,095
-Okay.
-[Maurice]: Thank you.
163
00:07:42,196 --> 00:07:43,797
Mm-hm.
164
00:07:43,897 --> 00:07:45,966
Hey, I'm um, I'm gonna go
look for a job.
165
00:07:47,568 --> 00:07:50,437
-Good.
-Mm-hm, It's really good.
166
00:07:50,537 --> 00:07:52,472
You have any ideas?
167
00:07:54,408 --> 00:07:56,043
You know what?
168
00:07:56,143 --> 00:07:59,179
Maybe you should go down
to the bank and apply.
169
00:07:59,279 --> 00:08:01,481
-You think I could?
-Mm-hm.
170
00:08:01,582 --> 00:08:03,984
Management would love to
hire someone
171
00:08:04,084 --> 00:08:06,486
who robbed the place.
172
00:08:06,587 --> 00:08:07,988
You're being funny.
173
00:08:08,088 --> 00:08:11,225
I'm serious.
I think it makes perfect sense.
174
00:08:11,325 --> 00:08:13,660
Okay, well, I'm gonna go see
if any of the restaurants
175
00:08:13,760 --> 00:08:15,128
around here are hiring.
176
00:08:15,229 --> 00:08:17,431
Maybe I can clean up,
or do the dishes or something.
177
00:08:17,531 --> 00:08:19,399
Good, that's great.
[Que]: I'm serious.
178
00:08:19,499 --> 00:08:21,401
I'm tired of hustling.
179
00:08:21,502 --> 00:08:23,604
[Maurice]: Okay, Que.
180
00:08:23,704 --> 00:08:28,141
Happy that you're going to do
something besides be here.
181
00:08:28,242 --> 00:08:29,610
-Good morning.
-Good morning.
182
00:08:29,710 --> 00:08:34,615
Oh, well, look.
The drunk is alive.
183
00:08:34,715 --> 00:08:37,985
Look, man.
Don't start.
184
00:08:38,085 --> 00:08:39,953
[Que]: Here.
185
00:08:40,053 --> 00:08:43,290
What's this?
It'll help with the hangover.
186
00:08:43,390 --> 00:08:45,259
What's in it?
Just drink it.
187
00:08:46,727 --> 00:08:48,262
Nah, I'll pass.
188
00:08:48,362 --> 00:08:50,197
Wow.
Y'all don't trust me?
189
00:08:50,297 --> 00:08:51,732
No offense.
190
00:08:51,832 --> 00:08:54,801
Child, you should trust him
after yester-night.
191
00:08:54,902 --> 00:08:57,504
What are you talkin' about?
192
00:08:57,604 --> 00:08:59,206
You don't remember?
193
00:08:59,306 --> 00:09:01,141
Maurice...
194
00:09:01,241 --> 00:09:03,377
You were that drunk?
195
00:09:03,477 --> 00:09:05,279
No, I wasn't.
196
00:09:05,379 --> 00:09:07,414
Well, what I remember,
197
00:09:07,514 --> 00:09:13,253
was you and Que in my bed.
198
00:09:13,353 --> 00:09:14,621
Stop lying.
199
00:09:14,721 --> 00:09:16,757
I'm tellin' you the truth!
200
00:09:16,857 --> 00:09:19,760
Maurice, don't go spreading
rumors like you did before.
201
00:09:19,860 --> 00:09:21,461
That's the reason me
and Sabrina in this shit
202
00:09:21,562 --> 00:09:22,863
we are in right now.
203
00:09:22,963 --> 00:09:26,200
Well, good thing I have
a picture in my phone.
204
00:09:26,300 --> 00:09:28,669
-What?
-My video... Mm-hm.
205
00:09:30,304 --> 00:09:33,607
-What the --?
-Yeah, you were really drunk.
206
00:09:33,707 --> 00:09:35,042
[Calvin]: And what are
you doing?
207
00:09:35,142 --> 00:09:37,878
You don't see all that
vomit in the trash can?
208
00:09:37,978 --> 00:09:40,280
-Shit.
-I was tryin' to help you.
209
00:09:42,649 --> 00:09:45,419
Why don't you have on pants?
210
00:09:45,519 --> 00:09:46,987
I was out here asleep,
211
00:09:47,087 --> 00:09:49,857
and I heard you bein' sick,
and I went in there to help you.
212
00:09:49,957 --> 00:09:52,726
What kinda help
were you tryin' to give me?
213
00:09:52,826 --> 00:09:54,394
You know people
throw up and die.
214
00:09:54,494 --> 00:09:56,196
I was just tryin' to help you.
215
00:09:56,296 --> 00:09:59,533
Calvin got good gag reflexes.
216
00:09:59,633 --> 00:10:02,536
Shut up.
Now, that's embarrassing.
217
00:10:02,636 --> 00:10:04,671
Yeah, it is.
218
00:10:04,771 --> 00:10:08,008
You wanna know what's
more embarrassing?
219
00:10:08,108 --> 00:10:11,678
What you wanted him
to do to you.
220
00:10:11,778 --> 00:10:14,648
-He's lying.
-I know he is, I know me.
221
00:10:14,748 --> 00:10:18,585
Mm, but you don't know
white girl wasted Calvin.
222
00:10:18,685 --> 00:10:21,221
-Shut up.
-Oh, I love a me.
223
00:10:22,890 --> 00:10:26,226
Let me know when you wanna
bring her back out.
224
00:10:26,326 --> 00:10:28,629
I, I can't with you.
225
00:10:34,234 --> 00:10:36,069
Bye.
226
00:10:36,170 --> 00:10:38,205
You shouldn't lie
to him like that, right?
227
00:10:38,305 --> 00:10:40,541
Shut up!
And fix me some juice.
228
00:10:40,641 --> 00:10:42,042
Wow, like that?
229
00:10:42,142 --> 00:10:44,411
You pay rent?
230
00:10:44,511 --> 00:10:46,446
You right.
231
00:10:46,547 --> 00:10:47,948
Serve me.
232
00:10:50,918 --> 00:10:56,590
Serve me, and get me a fork
and a knife and a spoon!
233
00:10:56,690 --> 00:10:58,158
Maurice...
234
00:10:58,258 --> 00:10:59,793
Juice me.
235
00:11:07,134 --> 00:11:09,870
I love it here.
236
00:11:09,970 --> 00:11:11,505
A fork?
237
00:11:11,605 --> 00:11:13,240
Comin' right up.
238
00:11:13,340 --> 00:11:16,043
And a spoon.
A spoon?
239
00:11:17,911 --> 00:11:20,681
What you need a spoon for,
huh?
240
00:11:23,650 --> 00:11:25,552
It's amazing
how you can ask me what I need,
241
00:11:25,652 --> 00:11:27,921
and you need a place to stay.
242
00:11:33,794 --> 00:11:37,097
♪ If I told youI was dumb, stupid, crazy, ♪
243
00:11:37,197 --> 00:11:40,300
♪ head over heels for you ♪
244
00:11:45,239 --> 00:11:46,640
-Hey, Aaron.
-Hey, Pam.
245
00:11:46,740 --> 00:11:49,076
-You look nice.
-Thank you. So do you.
246
00:11:49,176 --> 00:11:50,611
Thank you.
247
00:11:52,212 --> 00:11:53,547
Hey.
248
00:11:54,748 --> 00:11:56,550
Hey.
249
00:11:56,650 --> 00:11:58,819
I accidentally took your keys
last night.
250
00:11:58,919 --> 00:12:00,254
My what?
251
00:12:00,354 --> 00:12:03,957
Keys.
Yeah, I thought they were mine.
252
00:12:04,057 --> 00:12:05,425
I have my keys.
253
00:12:07,127 --> 00:12:08,362
So, whose are these?
254
00:12:08,462 --> 00:12:10,831
I don't know.
255
00:12:10,931 --> 00:12:12,933
Okay, my bad.
256
00:12:13,033 --> 00:12:14,601
Where'd you find 'em?
257
00:12:14,701 --> 00:12:16,904
They were in your chair,
at your place.
258
00:12:17,004 --> 00:12:19,072
And mine were in my pocket,
last time I left.
259
00:12:19,173 --> 00:12:20,641
Let me see?
260
00:12:22,276 --> 00:12:23,710
Oh.
261
00:12:25,145 --> 00:12:26,680
Do you recognize them?
262
00:12:28,348 --> 00:12:30,551
Yeah...
263
00:12:30,651 --> 00:12:32,920
They are actually Zac's keys.
264
00:12:34,388 --> 00:12:37,124
Oh.
Okay.
265
00:12:37,224 --> 00:12:39,593
He must have forgot them
when he moved out,
266
00:12:39,693 --> 00:12:41,428
probably just fell
in the cushion, you know?
267
00:12:41,528 --> 00:12:43,630
[Aaron]: Right.
Yeah.
268
00:12:43,730 --> 00:12:45,699
That's ironic.
269
00:12:45,799 --> 00:12:47,100
I guess.
270
00:12:47,201 --> 00:12:50,003
I mean, I just, I thought you
might have been locked out.
271
00:12:50,103 --> 00:12:51,939
It's all good.
I appreciate it.
272
00:12:52,039 --> 00:12:55,776
Okay.
How's the day going?
273
00:12:57,211 --> 00:12:58,679
Good.
274
00:12:58,779 --> 00:13:00,814
I mean, just feeling
a little sluggish and sad,
275
00:13:00,914 --> 00:13:02,249
but getting stuff done.
276
00:13:02,349 --> 00:13:06,153
Yeah, I understand that.
That's all a part of it.
277
00:13:06,253 --> 00:13:08,689
Yeah, it is.
It has to be.
278
00:13:13,193 --> 00:13:15,529
Can I see you tonight?
279
00:13:15,629 --> 00:13:18,699
Yeah.
I'd like that.
280
00:13:18,799 --> 00:13:20,100
[Aaron]: Okay.
281
00:13:20,200 --> 00:13:21,969
I'll come by, like, 7:00.
282
00:13:22,069 --> 00:13:23,403
Okay.
283
00:13:23,504 --> 00:13:26,673
And I'll bring the pickles
and ice cream.
284
00:13:26,773 --> 00:13:29,610
Okay.
Pickles and ice cream.
285
00:13:29,710 --> 00:13:31,311
All right.
286
00:13:31,411 --> 00:13:33,247
-[Karen]: All right.
-I'll see you.
287
00:13:33,347 --> 00:13:34,748
Bye.
288
00:13:34,982 --> 00:13:36,783
Bye.
289
00:13:39,419 --> 00:13:41,788
-[Aaron]: Bye, Pam.
-[Pam]: Bye, Aaron.
290
00:13:49,096 --> 00:13:51,431
Girl, that man is fine!
291
00:13:53,200 --> 00:13:54,801
I know.
292
00:13:54,902 --> 00:13:57,037
Whew.
293
00:13:57,137 --> 00:13:59,640
Can you take these?
294
00:13:59,740 --> 00:14:00,841
What's this?
295
00:14:00,941 --> 00:14:03,710
Zac's keys, he left 'em.
Tell him to come get 'em.
296
00:14:03,810 --> 00:14:04,978
[Pam]: Zac?
297
00:14:05,078 --> 00:14:06,713
Yeah.
298
00:14:06,813 --> 00:14:09,149
And what was he doing
at your house?
299
00:14:09,249 --> 00:14:10,918
This was a long time ago,
okay?
300
00:14:11,018 --> 00:14:13,754
And he hasn't asked
for them in all this time?
301
00:14:13,854 --> 00:14:15,189
I guess not.
302
00:14:15,289 --> 00:14:17,057
Well, if he didn't,
he don't want 'em.
303
00:14:17,157 --> 00:14:19,760
Just call him and tell him
to come get 'em, okay?
304
00:14:19,860 --> 00:14:22,796
-I'll just send it to him.
-No.
305
00:14:26,733 --> 00:14:30,404
Oh. You want him
to come here?
306
00:14:30,504 --> 00:14:32,372
Can you just do as I say, Pam?
307
00:14:32,472 --> 00:14:36,009
Well, I will, as soon as
he get outta jail.
308
00:14:36,109 --> 00:14:37,578
What?
He's still in jail?
309
00:14:37,678 --> 00:14:40,147
-You know about it?
-Yeah.
310
00:14:40,247 --> 00:14:42,182
Oh. Well, what happened?
311
00:14:42,282 --> 00:14:43,517
He got into a fight.
312
00:14:43,617 --> 00:14:47,421
I know, with that lawyer,
over Fatima?
313
00:14:47,521 --> 00:14:49,356
Pam, you really gotta stop
asking questions that you
314
00:14:49,456 --> 00:14:51,558
already know the answers to.
315
00:14:51,658 --> 00:14:53,961
I had to see what you knew.
316
00:14:54,061 --> 00:14:55,529
Mama don't spill tea first.
317
00:14:55,629 --> 00:14:59,333
Well, there's only one
"mama" here, so...
318
00:14:59,433 --> 00:15:03,003
Go do some work.
Okay, "mama".
319
00:15:03,103 --> 00:15:04,505
Thank you.
You welcome.
320
00:15:04,605 --> 00:15:08,542
Oh, can you find out
when he gets out?
321
00:15:10,210 --> 00:15:12,379
Now, how would I do that?
322
00:15:12,479 --> 00:15:15,415
'Cause your name is Pam.
323
00:15:15,516 --> 00:15:17,784
Facts!
I'll see what I can do.
324
00:15:17,885 --> 00:15:19,520
Thank you.
325
00:15:21,455 --> 00:15:22,956
Whew.
326
00:15:28,896 --> 00:15:31,465
♪ I woke upand I'm feelin' myself ♪
327
00:15:31,565 --> 00:15:34,001
♪ On my own,don't need no help ♪
328
00:15:34,101 --> 00:15:36,637
♪ Can't be young menon my belt ♪
329
00:15:40,908 --> 00:15:42,643
Thank you so much.
My name is Sabrina.
330
00:15:42,743 --> 00:15:44,711
If you need anything,
please let me know.
331
00:15:49,449 --> 00:15:50,884
Mm-hm.
332
00:15:50,984 --> 00:15:52,686
-Hi.
-Hi.
333
00:15:52,786 --> 00:15:54,955
I thought I would
deliver these.
334
00:15:55,055 --> 00:15:58,125
Mm.
Look at you.
335
00:15:59,893 --> 00:16:01,795
How are you?
336
00:16:01,895 --> 00:16:03,697
I'm good.
337
00:16:03,797 --> 00:16:06,400
I love to hear that.
338
00:16:06,500 --> 00:16:08,302
I want to talk to you.
339
00:16:08,402 --> 00:16:10,270
Can you take a break?
340
00:16:10,370 --> 00:16:11,738
No.
I can't leave right now,
341
00:16:11,839 --> 00:16:14,708
but we can chat in my office?
342
00:16:14,808 --> 00:16:17,578
Okay.
Show me the way.
343
00:16:28,555 --> 00:16:31,525
-[Sabrina]: So?
-You look great.
344
00:16:31,625 --> 00:16:34,027
-Thank you.
-I love your style.
345
00:16:34,127 --> 00:16:37,164
Thank you, but I need
to talk to you something.
346
00:16:37,264 --> 00:16:38,832
What is it?
347
00:16:41,502 --> 00:16:44,872
Why didn't you tell me
you were a prince?
348
00:16:44,972 --> 00:16:46,473
How do you know?
349
00:16:46,573 --> 00:16:49,510
'Cause I met someone
from your country.
350
00:16:49,610 --> 00:16:51,512
There is no way.
351
00:16:51,612 --> 00:16:53,547
Mm-hm. Very much so.
352
00:16:53,647 --> 00:16:56,750
I met two young ladies.
Then they showed me this.
353
00:16:58,185 --> 00:17:01,755
Oh, wow.
354
00:17:01,855 --> 00:17:03,590
So?
355
00:17:03,690 --> 00:17:06,460
Yes, I am a prince.
356
00:17:06,560 --> 00:17:08,395
It is a very big deal
in my country,
357
00:17:08,495 --> 00:17:10,163
but it means nothing over here.
358
00:17:10,264 --> 00:17:12,032
Sometimes.
359
00:17:12,132 --> 00:17:15,035
I hope this does not
offend you.
360
00:17:15,135 --> 00:17:17,437
No, I just wish
I would have known.
361
00:17:17,538 --> 00:17:19,940
I am terribly sorry.
362
00:17:20,040 --> 00:17:22,809
It's okay,
I just wish I knew.
363
00:17:22,910 --> 00:17:25,679
Trust me,
it's a very small country.
364
00:17:25,779 --> 00:17:27,648
It's very important to
my mother and father,
365
00:17:27,748 --> 00:17:29,550
but they know I am
an independent man,
366
00:17:29,650 --> 00:17:32,486
and a thinker of my own.
Mm-hm.
367
00:17:32,586 --> 00:17:34,354
So, don't worry.
368
00:17:34,454 --> 00:17:36,190
You won't be harassed by people.
369
00:17:36,290 --> 00:17:38,592
I am not that well known
outside my country.
370
00:17:41,261 --> 00:17:42,930
I see.
371
00:17:43,030 --> 00:17:45,966
You say "I see",
but do you?
372
00:17:48,001 --> 00:17:49,636
I do.
373
00:17:49,736 --> 00:17:51,271
That's good to hear.
374
00:17:53,473 --> 00:17:55,275
Thank you for the flowers.
375
00:17:55,375 --> 00:17:57,010
You have to read the card.
376
00:18:07,287 --> 00:18:08,589
Yes.
377
00:18:08,689 --> 00:18:10,791
So, you will meet me
for dinner?
378
00:18:12,226 --> 00:18:15,028
And you will let me
send a car for you?
379
00:18:15,128 --> 00:18:16,396
No, I can drive!
380
00:18:16,496 --> 00:18:17,731
No, no.
381
00:18:17,831 --> 00:18:20,234
Either I pick you up,
or I send a driver.
382
00:18:22,302 --> 00:18:24,037
Fine.
383
00:18:24,137 --> 00:18:26,306
It is the proper way
to treat a princess.
384
00:18:29,209 --> 00:18:31,245
Well, thank you, Prince?
385
00:18:32,646 --> 00:18:34,214
Of course.
386
00:18:34,314 --> 00:18:36,884
Now if you will excuse me,
I know you have to get to work,
387
00:18:36,984 --> 00:18:38,952
and I have a camel to feed.
388
00:18:39,052 --> 00:18:40,487
What?
389
00:18:40,587 --> 00:18:43,123
It's just a joke.
I don't have camels.
390
00:18:44,591 --> 00:18:46,660
You're silly.
391
00:18:46,760 --> 00:18:49,863
I'll see you later,
beautiful woman.
392
00:18:53,267 --> 00:18:54,935
Okay.
393
00:18:56,537 --> 00:18:58,071
Bye.
394
00:18:58,172 --> 00:18:59,773
Bye.
395
00:19:02,009 --> 00:19:05,846
Hello.
[speaking foreign language]
396
00:19:12,152 --> 00:19:13,720
[Maurice]: Whew.
397
00:19:16,456 --> 00:19:18,959
Girl, there he go.
398
00:19:19,059 --> 00:19:21,562
And he brought you
more flowers.
399
00:19:21,662 --> 00:19:23,463
Mm-hm, he did.
400
00:19:23,564 --> 00:19:28,735
Again, why can't I get
somebody to bring me flowers?
401
00:19:28,836 --> 00:19:30,771
I'm sure you can.
402
00:19:30,871 --> 00:19:33,273
A good ol' African.
403
00:19:33,373 --> 00:19:35,209
Maurice, stop it.
404
00:19:35,309 --> 00:19:36,677
I'm just sayin'.
405
00:19:36,777 --> 00:19:39,880
And he got all that money,
and he like you.
406
00:19:39,980 --> 00:19:42,716
What the hell
could he see in you?
407
00:19:42,816 --> 00:19:43,984
You're jealous.
408
00:19:44,084 --> 00:19:45,252
Jealous?
409
00:19:45,352 --> 00:19:47,688
Darling, how could
I ever be jealous?
410
00:19:47,788 --> 00:19:49,389
Look.
411
00:19:49,489 --> 00:19:52,926
Get it.
Get jealous in the...
412
00:19:53,026 --> 00:19:55,495
You look good.
The face, the waist, the hip.
413
00:19:55,596 --> 00:19:59,399
Yeah.
Whatever, Maurice.
414
00:19:59,499 --> 00:20:01,869
And you don't want to know
how Calvin is doing?
415
00:20:01,969 --> 00:20:03,136
No.
416
00:20:03,237 --> 00:20:08,075
Oh, so I guess you still on
the mother land ship.
417
00:20:08,175 --> 00:20:10,577
Maurice!
Go, mind your business.
418
00:20:10,677 --> 00:20:11,945
I am, I am.
419
00:20:12,045 --> 00:20:13,614
And go take care of
those customers.
420
00:20:13,714 --> 00:20:17,050
I will,
but I must say.
421
00:20:17,150 --> 00:20:19,720
I like the way
you're switching it up, hoe.
422
00:20:19,820 --> 00:20:22,789
Do it, girl.
Do it, do it, honey.
423
00:20:22,890 --> 00:20:25,492
-Don't snap in my...
-Shut up, bitch.
424
00:20:25,592 --> 00:20:27,694
Close my door!
425
00:20:27,794 --> 00:20:30,030
I can help you.
How you doin'?
426
00:20:30,130 --> 00:20:31,899
My hair was that color once.
427
00:20:31,999 --> 00:20:33,767
They say blondes
have more fun!
428
00:20:33,867 --> 00:20:35,269
Over here...
429
00:20:52,286 --> 00:20:53,720
[Logan]: Hey.
430
00:20:56,056 --> 00:20:58,192
-Damn!
-What?
431
00:20:58,292 --> 00:20:59,860
I could hardly recognize you.
432
00:20:59,960 --> 00:21:03,197
Is that 'cause I don't
got my pimp outfit on?
433
00:21:03,297 --> 00:21:05,632
-Damn, Logan.
-See, you funny.
434
00:21:05,732 --> 00:21:07,568
Didn't know you were
such a hunk-a hunk-a.
435
00:21:07,668 --> 00:21:10,204
Hunk-a hunk-a?
Come on now, Danni.
436
00:21:10,304 --> 00:21:12,372
I'm serious.
Wow!
437
00:21:12,472 --> 00:21:14,374
Well, thank you.
438
00:21:14,474 --> 00:21:15,742
What you doing here?
439
00:21:15,843 --> 00:21:18,078
I was just debriefing
and wrapping out.
440
00:21:18,178 --> 00:21:19,780
Oh, so you won't be around?
441
00:21:19,880 --> 00:21:22,683
-No, I will be.
-[Danni]: Good.
442
00:21:22,783 --> 00:21:25,252
I mean, that is when
I get another assignment.
443
00:21:25,352 --> 00:21:27,988
Well, it'll be good
to see you until then.
444
00:21:28,088 --> 00:21:30,324
So, we're meeting for dinner?
445
00:21:30,424 --> 00:21:32,492
Yes, at the...
446
00:21:32,593 --> 00:21:34,995
-Olive.
-Olive.
447
00:21:35,095 --> 00:21:36,830
You're not gonna stand me up?
448
00:21:36,930 --> 00:21:38,198
No, I wouldn't have,
449
00:21:38,298 --> 00:21:40,300
if I had seen you
in your gingham.
450
00:21:40,400 --> 00:21:41,935
Now, are you objectifying
my body?
451
00:21:42,035 --> 00:21:43,537
One hundred percent.
452
00:21:43,637 --> 00:21:45,973
Okay.
Well, I'll see you at...
453
00:21:46,073 --> 00:21:47,274
Seven, yeah.
Seven.
454
00:21:47,374 --> 00:21:49,276
I'll leave here, get gussied up,
455
00:21:49,376 --> 00:21:50,777
and I'll head over.
456
00:21:50,878 --> 00:21:52,713
Okay.
Okay.
457
00:21:52,813 --> 00:21:54,348
Bye.
Bye.
458
00:21:54,448 --> 00:21:58,685
Walk slowly.
That's how I like it.
459
00:21:58,785 --> 00:22:00,420
Yeah, mm-hm.
460
00:22:25,946 --> 00:22:27,948
-Hey.
-Hey.
461
00:22:28,048 --> 00:22:29,316
Zac here?
462
00:22:29,416 --> 00:22:32,553
No.
I'm waitin' for his ass.
463
00:22:32,653 --> 00:22:35,289
-Well, what do you mean?
-He owes me money.
464
00:22:35,389 --> 00:22:38,325
I'm Will, the contractor,
I'm supposed to get paid today.
465
00:22:38,425 --> 00:22:39,760
All right.
Let me call him.
466
00:22:39,860 --> 00:22:41,628
No, no, no, no.
I've been callin' his ass,
467
00:22:41,728 --> 00:22:43,397
he ain't answering.
468
00:22:43,497 --> 00:22:44,698
All right,
I'll call his girlfriend.
469
00:22:44,798 --> 00:22:46,333
Girlfriend, boyfriend,
somebody gotta to pay me!
470
00:22:46,433 --> 00:22:47,434
Just hold on, all right?
471
00:22:47,534 --> 00:22:49,336
Yeah, no shit
472
00:22:49,436 --> 00:22:50,838
Wait, how much does
he owe you?
473
00:22:53,340 --> 00:22:54,808
He owes me $3,500.
474
00:22:54,908 --> 00:22:56,910
I gotta pay my guys, too.
I need that.
475
00:22:57,010 --> 00:22:58,145
Let me see the invoice.
476
00:22:59,746 --> 00:23:01,081
Here.
477
00:23:04,885 --> 00:23:06,253
All right.
478
00:23:06,353 --> 00:23:07,955
What are you doing?
479
00:23:08,055 --> 00:23:09,623
Just hold on one second.
480
00:23:12,860 --> 00:23:14,261
Here.
481
00:23:14,361 --> 00:23:16,263
Cash this,
I'll take the invoice.
482
00:23:16,363 --> 00:23:18,799
I'll settle it with Zac.
483
00:23:18,899 --> 00:23:20,434
This good?
484
00:23:20,534 --> 00:23:23,504
What do you think?
485
00:23:23,604 --> 00:23:25,606
This better not bounce.
486
00:23:29,042 --> 00:23:30,811
"Thank you" would've
been nice, asshole.
487
00:23:38,685 --> 00:23:40,721
Yeah, can I please speak
to Andi Barnes?
488
00:23:40,821 --> 00:23:43,490
This is Jake Bennett.
Thanks.
489
00:23:45,192 --> 00:23:47,094
[phone ringing]
490
00:23:47,194 --> 00:23:48,929
Oh, sh--.
491
00:23:52,599 --> 00:23:54,801
This is Andi.
492
00:23:54,902 --> 00:23:56,336
Hi, yes.
This is Jake Bennett.
493
00:23:56,436 --> 00:23:58,805
I work with Gary.
494
00:23:58,906 --> 00:24:00,741
Okay?
495
00:24:00,841 --> 00:24:02,142
Yeah, I was wonderin' if
496
00:24:02,242 --> 00:24:03,844
I could speak with
your assistant, Fatima.
497
00:24:03,944 --> 00:24:05,546
She's not here at the moment.
498
00:24:05,646 --> 00:24:07,648
Is there something
I can help you with?
499
00:24:07,748 --> 00:24:09,750
Well, actually,
I was looking for Zac.
500
00:24:11,818 --> 00:24:13,720
Why?
501
00:24:13,820 --> 00:24:15,522
I have been helping him
with his portfolio,
502
00:24:15,622 --> 00:24:17,491
and I haven't seen him
in a couple days.
503
00:24:17,591 --> 00:24:19,526
And you work with Gary?
504
00:24:19,626 --> 00:24:22,396
JAKE: Yes.
505
00:24:22,496 --> 00:24:24,898
And what do you do for Gary?
506
00:24:24,998 --> 00:24:26,867
I run the
Acquisitions Division.
507
00:24:29,069 --> 00:24:30,304
Hm.
508
00:24:32,472 --> 00:24:35,042
Do you have any idea
where he could be?
509
00:24:35,142 --> 00:24:36,877
[Andi]: No, I don't.
510
00:24:36,977 --> 00:24:40,214
Okay, yeah.
This, this is just not like him.
511
00:24:41,915 --> 00:24:46,186
How long have you known him,
to know what's not like him?
512
00:24:46,286 --> 00:24:47,955
Gary introduced us.
513
00:24:48,055 --> 00:24:50,224
[Andi]: Mm-hm.
514
00:24:50,324 --> 00:24:53,260
And how did they
know each other?
515
00:24:53,360 --> 00:24:57,197
We all play basketball together,
he asked me to help him out.
516
00:24:57,297 --> 00:24:59,166
Huh.
I see.
517
00:25:01,869 --> 00:25:04,938
So, is there any way
I can get Fatima's number?
518
00:25:06,440 --> 00:25:08,842
I will give her your number.
519
00:25:10,377 --> 00:25:13,046
Okay.
You wanna take it down?
520
00:25:14,648 --> 00:25:17,117
It shows up on
the office line.
521
00:25:19,319 --> 00:25:21,788
Okay.
Thank you.
522
00:25:23,690 --> 00:25:25,259
Uh-huh.
523
00:25:30,931 --> 00:25:32,699
What the hell is that about?
524
00:25:51,752 --> 00:25:53,287
-Hey.
-Hey.
525
00:25:53,387 --> 00:25:54,388
Preston, right?
526
00:25:54,488 --> 00:25:55,689
Yeah, how you doin'?
527
00:25:55,789 --> 00:25:58,258
Good.
You looking for Zac?
528
00:25:58,358 --> 00:26:00,260
Yeah, you too?
529
00:26:00,360 --> 00:26:02,563
Yeah, well, he's not here.
530
00:26:02,663 --> 00:26:04,064
I've been calling him.
531
00:26:04,164 --> 00:26:06,967
Yeah, I've been doin'
the same thing.
532
00:26:07,067 --> 00:26:08,435
Damn
533
00:26:08,535 --> 00:26:11,138
Do you have any idea
where he is?
534
00:26:11,238 --> 00:26:13,040
I have no idea.
535
00:26:13,140 --> 00:26:15,342
Is there anybody you can call
and find out?
536
00:26:18,679 --> 00:26:21,114
There's only one person.
537
00:26:21,215 --> 00:26:22,983
Could you?
538
00:26:23,083 --> 00:26:24,885
I really don't know
if I should.
539
00:26:24,985 --> 00:26:26,887
Come on, man.
I'm worried about him.
540
00:26:29,990 --> 00:26:31,425
All right.
I appreciate that.
541
00:26:31,525 --> 00:26:33,026
Okay.
542
00:26:47,674 --> 00:26:50,143
Well, look at the dead livin'.
543
00:26:52,246 --> 00:26:54,715
Have you seen Zac?
544
00:26:54,815 --> 00:26:57,784
You called me
to see where Zac is?
545
00:26:57,885 --> 00:27:01,655
What, am I Zac Whisperer, or?
546
00:27:01,755 --> 00:27:03,790
Danni, I'm serious.
547
00:27:03,891 --> 00:27:05,292
[Danni]: What is it?
548
00:27:05,392 --> 00:27:06,894
Have you seen Zac?
549
00:27:08,962 --> 00:27:11,698
Why, what do you need?
What's going on?
550
00:27:11,798 --> 00:27:13,767
I just want to talk to him.
551
00:27:15,135 --> 00:27:16,403
About me?
552
00:27:18,238 --> 00:27:20,274
No, not about you.
553
00:27:20,374 --> 00:27:21,875
[Danni]: You lying.
554
00:27:21,975 --> 00:27:23,944
Look, I'm standing here
with a friend of his,
555
00:27:24,044 --> 00:27:26,747
and we're trying to find him.
556
00:27:26,847 --> 00:27:29,983
Okay, well, I mean,
Zac's in jail!
557
00:27:30,083 --> 00:27:32,052
For what?
558
00:27:32,152 --> 00:27:34,755
Apparently he was fightin'
at Andi's office.
559
00:27:34,855 --> 00:27:36,557
At Andi's office?
560
00:27:36,657 --> 00:27:38,325
[Danni]: Yes.
561
00:27:38,425 --> 00:27:40,294
With someone named Hayden?
562
00:27:40,394 --> 00:27:42,296
So, yeah, he's in jail,
563
00:27:42,396 --> 00:27:45,599
If you're lookin' for
more bad advice,
564
00:27:45,699 --> 00:27:48,135
that's where it is,
where it belongs.
565
00:27:50,537 --> 00:27:52,673
Is anybody getting him out?
566
00:27:52,773 --> 00:27:54,041
Hell if I know.
567
00:27:54,141 --> 00:27:56,677
I'm sure Captain Fatima
is on it.
568
00:27:56,777 --> 00:27:59,246
Okay, so which jail
did they take him to?
569
00:27:59,346 --> 00:28:00,681
Okay, Preston?
570
00:28:00,781 --> 00:28:04,985
These are a lotta questions that
I don't have the answers to, so.
571
00:28:05,085 --> 00:28:07,788
Okay.
Thanks, Danni.
572
00:28:07,888 --> 00:28:10,958
All right.
So, that's it?
573
00:28:11,058 --> 00:28:13,861
Not gonna talk about
nothin' else?
574
00:28:13,961 --> 00:28:16,196
Yeah, that's it.
575
00:28:16,296 --> 00:28:17,998
[Danni]: Okay.
576
00:28:18,098 --> 00:28:19,466
Bye.
577
00:28:27,541 --> 00:28:28,942
What she say?
578
00:28:29,042 --> 00:28:31,578
-He's in jail.
-For what?
579
00:28:31,678 --> 00:28:34,681
He got into it with
somebody named Hayden somewhere.
580
00:28:34,781 --> 00:28:36,183
Aw, sh-- Hayden?
581
00:28:36,283 --> 00:28:38,452
-Yeah.
-All right, thanks.
582
00:28:38,552 --> 00:28:39,953
Wait, wait, wait,
look!
583
00:28:40,053 --> 00:28:43,590
Here.
Take my number.
584
00:28:43,690 --> 00:28:46,360
Call me if you need anything.
585
00:28:46,460 --> 00:28:48,195
All right.
Thank you.
586
00:28:48,295 --> 00:28:49,897
See you.
587
00:29:10,217 --> 00:29:12,186
Hi.
588
00:29:12,286 --> 00:29:14,087
Hey.
589
00:29:14,188 --> 00:29:16,223
I'm getting outta here.
590
00:29:16,323 --> 00:29:18,125
Okay.
Call you later?
591
00:29:19,560 --> 00:29:21,195
Yes, please.
592
00:29:23,997 --> 00:29:28,235
Oh, and your boy Zac should be
getting out in a little bit.
593
00:29:28,335 --> 00:29:31,238
-Really?
-Mm-hm, you owe me big time.
594
00:29:31,338 --> 00:29:33,373
Big time.
Thank you so much.
595
00:29:33,473 --> 00:29:35,075
[Robin]: Mm-hm.
596
00:29:36,577 --> 00:29:39,146
He's not gonna run, right?
597
00:29:39,246 --> 00:29:41,748
Zac?
No.
598
00:29:41,849 --> 00:29:46,920
Okay, well, I spoke with
my friend and her dad.
599
00:29:47,020 --> 00:29:49,656
And they talked with
his parole officer,
600
00:29:49,756 --> 00:29:52,125
and he was sayin' that
Zac is a role model.
601
00:29:52,226 --> 00:29:54,728
So, they're gonna let him out,
602
00:29:54,828 --> 00:29:57,564
but the assault charges
are gonna stand.
603
00:29:57,664 --> 00:30:00,234
So, he's gonna have to
deal with that.
604
00:30:00,334 --> 00:30:01,902
That's understandable.
605
00:30:02,002 --> 00:30:04,771
[Robin]: Okay.
You gonna go let 'em know?
606
00:30:04,872 --> 00:30:06,673
Yeah.
[Robin]: All right.
607
00:30:06,773 --> 00:30:07,941
Okay.
608
00:30:08,041 --> 00:30:11,178
Andi, you know,
it's so good to see you.
609
00:30:11,278 --> 00:30:13,180
It was good seeing you, too.
610
00:30:13,280 --> 00:30:15,282
Okay.
611
00:30:15,382 --> 00:30:17,084
I'll see you when I get back.
612
00:30:17,184 --> 00:30:18,619
I'll see you then.
613
00:30:28,562 --> 00:30:29,463
[Fatima]: Hello?
614
00:30:29,563 --> 00:30:32,065
Hey, where are you?
615
00:30:32,165 --> 00:30:33,700
[Fatima]: At home.
616
00:30:33,800 --> 00:30:34,735
Okay.
617
00:30:34,835 --> 00:30:37,404
Robin was able to get Zac out.
618
00:30:37,504 --> 00:30:39,273
How soon can you
be at the jail?
619
00:30:39,373 --> 00:30:41,775
[Fatima]: In two seconds.
620
00:30:41,875 --> 00:30:43,677
I'm serious.
621
00:30:43,777 --> 00:30:46,213
[Fatima]: I'm outsideof the jail.
622
00:30:46,313 --> 00:30:48,615
You just said you were
at home.
623
00:30:48,715 --> 00:30:49,983
[Fatima]: I know, I'm sorry.
624
00:30:50,083 --> 00:30:52,119
I didn't want you tothink I'm desperate,
625
00:30:52,219 --> 00:30:53,654
waiting by the door for my man.
626
00:30:53,754 --> 00:30:55,556
And that's exactly
what you're doing.
627
00:30:55,656 --> 00:30:57,191
[Fatima]: Girl, I'm here.Hurry up.
628
00:30:57,291 --> 00:30:58,926
Okay, okay.
Bye.
629
00:31:02,663 --> 00:31:04,798
I forgot to tell you.
630
00:31:04,898 --> 00:31:07,668
Hayden has gotten access to
a federal data base.
631
00:31:09,603 --> 00:31:12,372
Why?
I don't know.
632
00:31:12,472 --> 00:31:15,242
But he's been looking at footage
from the airport for hours.
633
00:31:16,944 --> 00:31:19,780
I don't understand.
For a client, or?
634
00:31:19,880 --> 00:31:21,982
I don't know,
and I don't want to ask,
635
00:31:22,082 --> 00:31:23,717
because I'm sure
he's up to something.
636
00:31:25,819 --> 00:31:27,988
Knowing him,
he probably is.
637
00:31:29,857 --> 00:31:32,693
Well, I just wanted to
give you a heads up.
638
00:31:32,793 --> 00:31:34,161
Well, I appreciate that.
Thank you.
639
00:31:34,261 --> 00:31:35,562
[Robin]: Yeah.
640
00:31:35,662 --> 00:31:37,898
Don't tell a soul
about this, okay?
641
00:31:37,998 --> 00:31:39,499
I won't.
642
00:31:39,600 --> 00:31:41,969
All right.
We're looking into him,
643
00:31:42,069 --> 00:31:43,637
The back portal,
tracing his steps,
644
00:31:43,737 --> 00:31:45,572
and he's being audited.
645
00:31:47,374 --> 00:31:50,377
Do you think it's
something illegal?
646
00:31:50,477 --> 00:31:54,281
Shit, I hope so.
I don't like his ass.
647
00:31:54,381 --> 00:31:55,782
Join the club.
648
00:31:57,885 --> 00:32:01,488
All right, well, I will let you
know what he's up to.
649
00:32:01,588 --> 00:32:03,156
-Thank you.
-[Robin]: Mm-hm.
650
00:32:04,758 --> 00:32:06,760
I'm gonna miss you.
651
00:32:06,860 --> 00:32:08,629
I'm gonna miss you more.
652
00:32:16,436 --> 00:32:18,038
You gotta go, girl.
Come on!
653
00:32:38,025 --> 00:32:39,626
Hey.
654
00:32:39,726 --> 00:32:41,128
Hey, what's goin'.
655
00:32:44,331 --> 00:32:46,733
You called.
What's goin' on?
656
00:32:46,834 --> 00:32:49,336
I'm so damn stupid.
657
00:32:49,436 --> 00:32:51,705
What is it?
658
00:32:51,805 --> 00:32:54,341
I bought her that apartment.
659
00:32:54,441 --> 00:32:55,776
All right.
Gary, talk to me.
660
00:32:55,876 --> 00:32:57,544
Andi, I bought her
that apartment,
661
00:32:57,644 --> 00:33:00,180
she's in there
having sex with that dude.
662
00:33:03,517 --> 00:33:04,518
How do you know that?
663
00:33:04,618 --> 00:33:06,186
I just know, okay?
664
00:33:07,554 --> 00:33:09,089
Gary, how do you know that?
665
00:33:15,896 --> 00:33:17,698
How do you know that?
666
00:33:17,798 --> 00:33:19,266
I can see through
the telescope.
667
00:33:32,412 --> 00:33:35,582
Shit...
Man, this is not good.
668
00:33:35,682 --> 00:33:37,084
I know, okay?
But...
669
00:33:37,184 --> 00:33:40,320
-Gary, what are you doin'?
-I bought her that place.
670
00:33:40,420 --> 00:33:42,055
And you told her it was hers?
671
00:33:43,991 --> 00:33:45,926
-Yeah, I did.
-All right, well, if it's hers,
672
00:33:46,026 --> 00:33:49,062
she can have whoever she
wants over there.
673
00:33:49,162 --> 00:33:51,331
Okay.
674
00:33:51,431 --> 00:33:54,168
And she did,
and you're mad?
675
00:33:54,268 --> 00:33:56,136
I just...
I thought...
676
00:33:56,236 --> 00:33:58,272
You just thought what?
677
00:33:58,372 --> 00:34:01,241
That it would make her love you?
678
00:34:01,341 --> 00:34:04,178
I thought that if
I got her the place,
679
00:34:04,278 --> 00:34:07,314
then it would make her
want to be with me.
680
00:34:07,414 --> 00:34:09,983
I mean, how can she be in
that place with that dude, huh?
681
00:34:10,083 --> 00:34:12,452
And not even think about me.
How can she do that to me?
682
00:34:14,721 --> 00:34:19,526
Gary, you took all the stuff
out of her place,
683
00:34:19,626 --> 00:34:20,928
without asking her
about it, okay?
684
00:34:21,028 --> 00:34:23,030
You told her it was hers,
she can do whatever
685
00:34:23,130 --> 00:34:25,199
she wants with it.
You told her all these things.
686
00:34:25,299 --> 00:34:26,533
Okay, I know.
687
00:34:26,633 --> 00:34:28,769
Look, you just asked.
I'm just telling you the truth.
688
00:34:28,869 --> 00:34:30,771
Okay, so what?
You want me to calm down?
689
00:34:30,871 --> 00:34:32,105
-[Aaron]: Yes.
-Okay.
690
00:34:32,206 --> 00:34:34,007
-[Aaron]: Calm down.
-Okay, I'm calm.
691
00:34:36,743 --> 00:34:38,178
What are you gonna do?
692
00:34:40,714 --> 00:34:43,217
I don't know.
693
00:34:43,317 --> 00:34:46,386
All right, well,
before you do anything,
694
00:34:46,486 --> 00:34:48,055
or even say anything,
695
00:34:48,155 --> 00:34:49,690
just make sure you are
completely calm.
696
00:34:49,790 --> 00:34:52,326
All right?
697
00:34:52,426 --> 00:34:54,228
-- that, we need to talk.
No, Gary. Come on.
698
00:34:54,328 --> 00:34:55,662
No, I'm gonna
talk to her, all right?
699
00:34:55,762 --> 00:34:57,531
I'm not letting you talk to her
until I'm sure you're calm.
700
00:34:57,631 --> 00:34:58,765
I bought her the place!
701
00:34:58,866 --> 00:35:02,069
-I understand that.
-And she does this to me?
702
00:35:02,169 --> 00:35:03,737
Come on, man.
No, no, no, no.
703
00:35:03,837 --> 00:35:05,372
No, no, no, no.
704
00:35:05,472 --> 00:35:07,441
We're gonna talk, all right?
705
00:35:07,541 --> 00:35:08,976
Well, you know what...
706
00:35:09,076 --> 00:35:11,011
Okay, so, first things first,
we're getting rid of this.
707
00:35:11,111 --> 00:35:12,946
-For sure.
-No, no, no, no, no, no, no.
708
00:35:13,046 --> 00:35:14,414
Okay, yeah, no.
This is happening!
709
00:35:14,515 --> 00:35:16,650
-I, I need that.
-No, you don't need that, okay?
710
00:35:16,750 --> 00:35:18,185
Stop.
711
00:35:23,457 --> 00:35:27,027
Now, you're not going to
talk to her until you calm down.
712
00:35:30,097 --> 00:35:34,468
I'm calm.
I hear you.
713
00:35:34,568 --> 00:35:35,802
Now, I know that you hear me,
714
00:35:35,903 --> 00:35:38,772
but that's what
we're going to do. You got me?
715
00:35:40,641 --> 00:35:43,210
Yeah.
716
00:35:43,310 --> 00:35:44,845
All right.
717
00:36:02,095 --> 00:36:04,698
-Hey.
-Hey, any update?
718
00:36:04,798 --> 00:36:07,467
They said that he
should be out any moment now.
719
00:36:07,568 --> 00:36:09,169
All right.
Thank you.
720
00:36:09,269 --> 00:36:10,838
Mm-hm.
It's no problem.
721
00:36:13,040 --> 00:36:14,441
You don't have to stay.
722
00:36:14,541 --> 00:36:16,543
Are you sure?
Yeah, yeah.
723
00:36:18,412 --> 00:36:19,780
Okay.
724
00:36:19,880 --> 00:36:24,551
Are you two, Bonnie and Clyde,
gonna behave, or?
725
00:36:24,651 --> 00:36:27,054
We're good.
We're good.
726
00:36:27,154 --> 00:36:28,755
Okay, all right.
I'm going to go.
727
00:36:28,856 --> 00:36:32,192
Oh, tell Robin thank you
as well, please.
728
00:36:32,292 --> 00:36:33,493
-Okay.
-All right.
729
00:36:33,594 --> 00:36:36,463
-I will.
-All right. Thank you.
730
00:36:36,563 --> 00:36:40,634
What's that little smile for?
731
00:36:40,734 --> 00:36:43,904
That smile is,
that I will tell him.
732
00:36:44,004 --> 00:36:45,806
Ah, shit.
733
00:36:45,906 --> 00:36:47,508
Stop.
734
00:36:47,608 --> 00:36:50,511
So, are you gonna
see him later?
735
00:36:50,611 --> 00:36:52,312
If I want to.
736
00:36:52,412 --> 00:36:55,716
Okay, well, you know Gary
bought that place.
737
00:36:55,816 --> 00:36:58,318
Yeah, and I think this
will be the true test
738
00:36:58,418 --> 00:37:01,355
if it's really my place.
Right?
739
00:37:01,455 --> 00:37:04,892
So, you really gonna
invite him over?
740
00:37:04,992 --> 00:37:06,793
I damn sure am.
741
00:37:06,894 --> 00:37:10,030
All right.
Well, be careful.
742
00:37:10,130 --> 00:37:12,466
I will.
I got this.
743
00:37:12,566 --> 00:37:15,402
All right, well, call me
if you need backup.
744
00:37:15,502 --> 00:37:17,504
-No, I'm not gonna do that.
-I'm joking.
745
00:37:17,604 --> 00:37:19,640
-Not gonna call you.
-I'm gonna chill for a minute.
746
00:37:19,740 --> 00:37:22,142
Oh!
Here you are.
747
00:37:23,911 --> 00:37:25,412
Thank you.
748
00:37:25,512 --> 00:37:26,914
You're welcome.
749
00:37:28,715 --> 00:37:30,984
Well, I'm gonna leave
you two to it.
750
00:37:31,084 --> 00:37:33,287
-All right. Thank you, Andi.
-No problem. Bye.
751
00:37:33,387 --> 00:37:35,122
-Later
-I'll see you.
752
00:37:36,657 --> 00:37:38,825
Hey, you.
What's up?
753
00:37:38,926 --> 00:37:40,160
My baby.
754
00:37:40,260 --> 00:37:42,896
What's up, jailbird?
755
00:37:42,996 --> 00:37:45,933
You know what they say.
Birds of a feather...
756
00:37:46,033 --> 00:37:47,367
I know.
757
00:37:47,467 --> 00:37:48,802
You okay?
758
00:37:48,902 --> 00:37:51,338
I'm good. I'm good,
now that I got you.
759
00:37:51,438 --> 00:37:53,340
Babe, I feel terrible
about all this.
760
00:37:53,440 --> 00:37:54,741
Why?
About what?
761
00:37:54,842 --> 00:37:56,510
'Cause if I hadn't went
after him...
762
00:37:56,610 --> 00:37:58,011
No, you did that for me.
763
00:37:58,111 --> 00:38:00,247
No, but then you
wouldn't have went after him.
764
00:38:00,347 --> 00:38:02,850
And I did that for you.
765
00:38:02,950 --> 00:38:03,617
Damn.
766
00:38:03,717 --> 00:38:05,018
You know what they say!
767
00:38:05,118 --> 00:38:07,187
Birds of a feather,
go to jail together.
768
00:38:09,156 --> 00:38:10,324
You crazy, I love you.
769
00:38:10,424 --> 00:38:13,460
I love you, too.
770
00:38:13,560 --> 00:38:15,829
-Come on.
-Where we goin'?
771
00:38:15,929 --> 00:38:18,265
The man ruined my surprise.
772
00:38:18,365 --> 00:38:20,000
What surprise?
773
00:38:20,100 --> 00:38:21,335
I'ma show you.
774
00:38:21,435 --> 00:38:22,769
And I'm drivin',
where the keys?
775
00:38:22,870 --> 00:38:25,172
Okay, I'm surprised,
and I love when you drive!
776
00:38:28,375 --> 00:38:34,314
[music]
777
00:38:41,588 --> 00:38:43,590
Flight manifest...
778
00:38:46,193 --> 00:38:47,661
Uh-huh.
779
00:38:49,429 --> 00:38:51,698
There it is.
780
00:38:51,798 --> 00:38:54,134
Now, let me see...
781
00:38:54,234 --> 00:38:55,836
Airport video.
782
00:38:59,740 --> 00:39:01,842
Now, what are you doin'
on this flight?
783
00:39:05,179 --> 00:39:06,380
Wow.
784
00:39:08,015 --> 00:39:09,816
What are y'all talkin' about?
785
00:39:19,059 --> 00:39:20,928
Why is this -- comin' back?
786
00:39:26,066 --> 00:39:27,901
Wow.
787
00:39:28,001 --> 00:39:30,437
That's how you did this shit.
788
00:39:30,537 --> 00:39:34,074
She's a senator's wife,
and she told you.
789
00:39:34,174 --> 00:39:35,976
Hm.
790
00:39:36,076 --> 00:39:38,078
I got you now,
you little bitch.
791
00:39:44,751 --> 00:39:45,986
I'm -- pissed, man!
792
00:39:46,086 --> 00:39:47,387
So, what are you going to do?
793
00:39:47,487 --> 00:39:49,256
I want my money,
and I want my place back.
794
00:39:49,356 --> 00:39:50,591
[Danni]: Next, on "Sistas".
795
00:39:50,691 --> 00:39:52,292
[Andi]: Hayden's scouring
airport footage.
796
00:39:52,392 --> 00:39:53,827
And apparently,
he's onto something.
797
00:39:53,927 --> 00:39:55,229
I think I really screwed up.
798
00:39:55,329 --> 00:39:56,897
I was listening to
some bad advice,
799
00:39:56,997 --> 00:39:58,565
and now I think Danni's over me.
800
00:39:58,665 --> 00:40:00,167
When is he gonna take
responsibility for
801
00:40:00,267 --> 00:40:01,568
his own learning?
802
00:40:01,668 --> 00:40:03,036
If you wanna date Black women,
803
00:40:03,136 --> 00:40:04,304
you gotta go out there
and learn yourself.
804
00:40:04,404 --> 00:40:06,006
If you want,
we could talk about a side deal.
805
00:40:06,106 --> 00:40:07,441
'Cause I don't -- with Gary.
806
00:40:07,541 --> 00:40:08,876
All I can say,
is I've been watchin' him.
807
00:40:08,976 --> 00:40:10,444
With money?
808
00:40:10,544 --> 00:40:13,213
The apartments, the gifts,
the car, all of that stuff...
809
00:40:13,313 --> 00:40:14,348
That was for us!
54778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.