Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:05,038
{\an1}- According to the timeline,
it could be yours or Zac's.
2
00:00:05,138 --> 00:00:08,041
{\an1}Previously on "Sistas"...
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,010
{\an1}- You have done so much for me.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,411
{\an1}I have got to get you
out of here.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,447
{\an1}- You've been around here
bitching and screaming
6
00:00:13,547 --> 00:00:14,948
{\an1}at everybody all day.
7
00:00:15,048 --> 00:00:17,150
{\an1}- Oh, I be bitching and
screaming and snapping at you
8
00:00:17,251 --> 00:00:18,285
{\an1}'cause you deserve it.
9
00:00:18,385 --> 00:00:20,988
{\an1}- What the hell?
- Hey.
10
00:00:21,088 --> 00:00:22,756
{\an1}- What the hell is going on?
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,659
{\an1}- Let's just go.
- I locked your bitch up.
12
00:00:25,759 --> 00:00:28,996
{\an1}- Just leave.
- She ain't getting out, either.
13
00:00:29,096 --> 00:00:30,697
{\an1}- Don't! Zac!
14
00:00:35,669 --> 00:00:39,006
{\an1}- [grunting]
15
00:00:41,275 --> 00:00:42,543
{\an1}- Zac!
16
00:00:43,944 --> 00:00:45,712
{\an1}Stop it right now!
17
00:00:45,812 --> 00:00:47,814
{\an1}Zac! Stop it!
18
00:00:47,915 --> 00:00:49,316
{\an1}- HAYDEN: Security!
19
00:00:49,416 --> 00:00:51,151
{\an1}- [grunting]
20
00:00:52,853 --> 00:00:55,322
{\an1}- Security!
Security!
21
00:00:56,390 --> 00:00:57,891
{\an1}Get this thing off me!
22
00:00:58,592 --> 00:01:00,160
{\an1}Security!
23
00:01:00,260 --> 00:01:01,995
{\an1}Somebody get this thing off!
24
00:01:02,095 --> 00:01:03,397
{\an1}- Zac, stop it!
25
00:01:03,497 --> 00:01:06,300
{\an1}- HAYDEN: Get this -- of me!
Get this --...
26
00:01:06,400 --> 00:01:09,403
{\an1}Get the -- off me!
Hold him! Hold him!
27
00:01:10,437 --> 00:01:11,672
{\an1}- [Hayden panting]
28
00:01:11,772 --> 00:01:14,208
{\an1}- I'm good, I'm good, I'm good.
I'm not going nowhere!
29
00:01:14,308 --> 00:01:15,475
{\an1}Damn!
30
00:01:17,578 --> 00:01:20,814
{\an1}Got your ass, you little bitch.
Go ahead, talk your shit.
31
00:01:20,914 --> 00:01:22,349
{\an1}- I will.
- ZAC: Talk your shit.
32
00:01:22,449 --> 00:01:24,251
{\an1}- Zac, stop it.
33
00:01:24,351 --> 00:01:26,086
{\an1}- I'm telling you right now,
I'm telling you...
34
00:01:26,186 --> 00:01:27,888
{\an1}- You ain't telling me shit.
Y'all hold him.
35
00:01:27,988 --> 00:01:29,423
{\an1}He going to jail.
- I ain't scared of jail.
36
00:01:29,523 --> 00:01:30,624
{\an1}I've been there before.
37
00:01:30,724 --> 00:01:32,292
{\an1}- Good, I got you right where
I want you, then.
38
00:01:32,392 --> 00:01:33,827
{\an1}- You ain't got shit
but an ass whooping.
39
00:01:33,926 --> 00:01:34,728
{\an1}- Yeah, okay.
Call the police.
40
00:01:34,828 --> 00:01:36,163
{\an1}- Hayden.
41
00:01:36,263 --> 00:01:37,631
{\an1}- Don't talk to me.
- Hayden, don't do this.
42
00:01:37,731 --> 00:01:41,235
{\an1}- I said, don't talk to me.
Y'all hold him, all right?
43
00:01:41,335 --> 00:01:43,203
{\an1}- Oh, now you want them
to hold me 'cause you're scared?
44
00:01:43,303 --> 00:01:44,505
{\an1}- Look, man...
- You scared?
45
00:01:44,604 --> 00:01:45,906
{\an1}You gonna tell me what's
going on with Fatima.
46
00:01:46,006 --> 00:01:47,374
{\an1}I'm not playing.
47
00:01:47,473 --> 00:01:50,410
{\an1}- She's in the same place
you going. Jail.
48
00:01:50,511 --> 00:01:52,045
{\an1}- You know, you better --
hope they're holding me,
49
00:01:52,145 --> 00:01:53,714
{\an1}because...
- Is that a threat?
50
00:01:53,814 --> 00:01:55,115
{\an1}- No, that's not
a threat.
51
00:01:55,215 --> 00:01:56,717
{\an1}- You threatening me?
- Oh, you lucky
52
00:01:56,817 --> 00:01:58,151
{\an1}that's not a threat.
I swear to God,
53
00:01:58,252 --> 00:01:59,553
{\an1}if anything happens to Fatima,
it's gonna take more than
54
00:01:59,652 --> 00:02:01,221
{\an1}these -- rent-a-cops to
get me off your ass.
55
00:02:01,321 --> 00:02:03,457
{\an1}- That's a threat?
- Trust me, that's a promise.
56
00:02:03,557 --> 00:02:05,826
{\an1}That is a promise.
57
00:02:05,926 --> 00:02:07,961
{\an1}- You don't scare me.
58
00:02:08,061 --> 00:02:11,131
{\an1}- -- you. Where's Fatima?
Where's Fatima?
59
00:02:11,231 --> 00:02:14,067
{\an1}- [sighs] Zac, you are
so ghetto.
60
00:02:14,168 --> 00:02:15,602
{\an1}- Okay. Okay.
61
00:02:15,702 --> 00:02:17,871
{\an1}- Behaving like a damn animal.
62
00:02:17,971 --> 00:02:19,273
{\an1}- ANDI: Stop it!
Just stop it!
63
00:02:19,373 --> 00:02:20,908
{\an1}- HAYDEN: Look at him.
- Oh, you -- lucky!
64
00:02:21,008 --> 00:02:22,309
{\an1}- Zac, stop it!
- HAYDEN: Look at him.
65
00:02:22,409 --> 00:02:23,944
{\an1}- [Zac groaning]
66
00:02:24,044 --> 00:02:25,179
{\an1}- HAYDEN: This is what
you're defending?
67
00:02:25,279 --> 00:02:26,880
{\an1}- I am not defending
either of you.
68
00:02:26,980 --> 00:02:29,116
{\an1}And I'm not playing with either
of you either. Just, just..
69
00:02:29,216 --> 00:02:30,651
{\an1}- Do you think I'm
playing with you?
70
00:02:30,751 --> 00:02:33,287
{\an1}- Look at what you're doing.
- Or with him or with Fatima?
71
00:02:33,387 --> 00:02:34,788
{\an1}- Hayden...
- Where are the police?
72
00:02:34,888 --> 00:02:37,424
{\an1}- Hayden, you don't
have to do this.
73
00:02:37,524 --> 00:02:38,959
{\an1}Zac.
- I'm cool.
74
00:02:39,059 --> 00:02:40,627
{\an1}I'm cool. I'm chilling.
He the one bleeding there
75
00:02:40,727 --> 00:02:42,763
{\an1}with his panties in a bunch.
- You should not have done that.
76
00:02:42,863 --> 00:02:44,998
{\an1}- What, you on your -- period?
Bitch.
77
00:02:45,098 --> 00:02:47,267
{\an1}- Do you know how much worse
you made it for yourself?
78
00:02:47,367 --> 00:02:48,969
{\an1}- Yeah, Fatima always rock
for me.
79
00:02:49,069 --> 00:02:50,103
{\an1}I'm always gonna rock for her.
80
00:02:50,204 --> 00:02:51,939
{\an1}- Yeah, but I was handling it.
81
00:02:52,039 --> 00:02:53,340
{\an1}- [laughs] Handling, shit.
82
00:02:53,440 --> 00:02:55,075
{\an1}This is what you call
handling it?
83
00:02:55,175 --> 00:02:58,312
{\an1}- Listen, Zac.
Zac, just calm down.
84
00:02:58,412 --> 00:03:00,113
{\an1}I am gonna get Fatima out, okay?
85
00:03:00,214 --> 00:03:02,716
{\an1}- Yeah, do that. Do that.
Get her out, please.
86
00:03:02,816 --> 00:03:04,518
{\an1}Please. Please.
- I will.
87
00:03:06,053 --> 00:03:07,588
{\an1}- Bitch, you scared.
Look, he's scared.
88
00:03:07,688 --> 00:03:11,058
{\an1}Look at you scared. [laughs]
89
00:03:11,158 --> 00:03:12,693
{\an1}- Zac, it's not funny.
- Go, go...
90
00:03:12,793 --> 00:03:14,628
{\an1}- No, it's not funny.
91
00:03:14,728 --> 00:03:15,963
{\an1}- It's not a joke.
92
00:03:16,063 --> 00:03:17,531
{\an1}- Yeah, because now I have to
get you out too.
93
00:03:17,631 --> 00:03:19,099
{\an1}- Don't worry about me.
I'm good. I'm good.
94
00:03:19,199 --> 00:03:21,468
{\an1}If I gotta spend a couple nights
in prison, I'll be happy
95
00:03:21,568 --> 00:03:23,971
{\an1}knowing that I -- that
bitch up.
96
00:03:24,071 --> 00:03:27,407
{\an1}- And what sense would
that make, huh?
97
00:03:27,508 --> 00:03:30,477
{\an1}He will be out living
his terrorizing life.
98
00:03:30,577 --> 00:03:33,614
{\an1}- This -- ain't got no life!
Look at him!
99
00:03:33,714 --> 00:03:36,650
{\an1}That's why he keep -- with
me and Fatima!
100
00:03:36,750 --> 00:03:41,355
{\an1}He's miserable! Right?
Lonely little -- troll.
101
00:03:41,454 --> 00:03:44,558
{\an1}You -- lucky.
Oh, you --...
102
00:03:44,658 --> 00:03:46,692
{\an1}This one here, weak. Weak.
103
00:03:46,793 --> 00:03:49,696
{\an1}You better hold tight,
'cause this one here weak.
104
00:03:49,796 --> 00:03:50,898
{\an1}- Are you happy now?
105
00:03:50,998 --> 00:03:53,033
{\an1}- ♪
106
00:03:53,133 --> 00:03:54,567
{\an1}- What's going on?
107
00:03:54,668 --> 00:03:56,236
{\an1}- Oh, --.
- ♪
108
00:04:01,909 --> 00:04:03,877
{\an1}- FEMALE SINGER: ♪ My girls
hold me down ♪
109
00:04:03,977 --> 00:04:05,879
{\an1}♪ When them boys mess around ♪
110
00:04:05,979 --> 00:04:08,315
{\an1}♪ When my love life
is a headache ♪
111
00:04:08,415 --> 00:04:10,951
{\an1}♪ We going out tonight ♪
112
00:04:11,051 --> 00:04:13,187
{\an1}♪ 'Cause I'm looking for love ♪
113
00:04:20,093 --> 00:04:21,327
{\an1}- Nothing.
114
00:04:21,428 --> 00:04:23,564
{\an1}- [scoffs] It don't look
like nothing.
115
00:04:23,664 --> 00:04:25,566
{\an1}Oh my gosh.
- Yes, finally.
116
00:04:25,666 --> 00:04:27,467
{\an1}Thank you.
Um, that's him right there.
117
00:04:27,568 --> 00:04:29,403
{\an1}And I want him arrested
and I want every charge
118
00:04:29,503 --> 00:04:31,004
{\an1}I can bring against him.
- What did you do?
119
00:04:31,104 --> 00:04:32,706
{\an1}- What happened?
- Okay, thank you
120
00:04:32,806 --> 00:04:34,775
{\an1}for coming, by the way.
So, I'm a lawyer here,
121
00:04:34,875 --> 00:04:37,277
{\an1}and this man came in and he
was very aggressive
122
00:04:37,377 --> 00:04:39,112
{\an1}and he assaulted me.
123
00:04:39,213 --> 00:04:40,447
{\an1}- Is that what happened, ma'am?
124
00:04:40,547 --> 00:04:43,150
{\an1}- They assaulted each other.
- Really?
125
00:04:43,250 --> 00:04:44,718
{\an1}- Who threw the first punch?
- He did.
126
00:04:44,818 --> 00:04:48,021
{\an1}And we have cameras everywhere
so we got proof.
127
00:04:48,121 --> 00:04:50,357
{\an1}- Shit.
- Okay, come with us, sir.
128
00:04:50,457 --> 00:04:53,293
{\an1}- Yeah, get him outta here.
- Hands behind your back.
129
00:04:53,393 --> 00:04:55,262
{\an1}- I'm gonna take care of this.
- All right, I'm good.
130
00:04:55,362 --> 00:04:57,130
{\an1}- I'm gonna take care of it.
- I'm good, I'm good.
131
00:04:57,231 --> 00:04:58,599
{\an1}Relax, relax.
- No, we do not
132
00:04:58,699 --> 00:05:00,734
{\an1}be aggressive to him.
- You see? you see him, right?
133
00:05:00,834 --> 00:05:02,536
{\an1}You see him, he's an animal.
- [Zac laughing]
134
00:05:02,636 --> 00:05:04,104
{\an1}- Get this animal outta here.
- Zac, I'm gonna
135
00:05:04,204 --> 00:05:05,072
{\an1}take care of this.
- Bye.
136
00:05:05,172 --> 00:05:06,073
{\an1}- You scared.
- Bye.
137
00:05:06,173 --> 00:05:07,040
{\an1}- ZAC: He scared.
138
00:05:07,140 --> 00:05:08,475
{\an1}- You're such an asshole.
139
00:05:08,575 --> 00:05:10,010
{\an1}- I told you not
to -- with me.
140
00:05:10,110 --> 00:05:11,578
{\an1}- Get outta my face!
141
00:05:18,018 --> 00:05:19,887
{\an1}- What happened?
142
00:05:19,987 --> 00:05:22,089
{\an1}- A lot.
143
00:05:22,189 --> 00:05:25,626
{\an1}- Okay, well, I need
to talk to you,
144
00:05:25,726 --> 00:05:28,262
{\an1}but I damn sure
didn't need all this drama.
145
00:05:28,362 --> 00:05:30,597
{\an1}- I know. Come on.
146
00:05:43,110 --> 00:05:44,511
{\an1}Shit.
147
00:05:44,611 --> 00:05:47,781
{\an1}- What happened?
- Have a seat.
148
00:05:47,881 --> 00:05:49,917
{\an1}- Just tell me.
149
00:05:50,918 --> 00:05:53,787
{\an1}- Hayden is an asshole who has
it out for Fatima.
150
00:05:53,887 --> 00:05:55,656
{\an1}- Okay.
151
00:05:55,756 --> 00:05:57,124
{\an1}- Are you sure you wanna
hear this?
152
00:05:57,224 --> 00:05:58,759
{\an1}- Yeah, I do.
153
00:05:58,859 --> 00:06:01,595
{\an1}- ♪
154
00:06:01,695 --> 00:06:05,265
{\an1}- Hayden had Fatima arrested
because she attacked him
155
00:06:05,365 --> 00:06:09,036
{\an1}for allegedly going after Zac.
156
00:06:09,136 --> 00:06:11,104
{\an1}- And?
157
00:06:11,205 --> 00:06:13,440
{\an1}- Karen...
- Just tell me.
158
00:06:16,677 --> 00:06:21,882
{\an1}- Zac came here looking
for Fatima.
159
00:06:21,982 --> 00:06:24,051
{\an1}Hayden told him that he had
her arrested
160
00:06:24,151 --> 00:06:27,821
{\an1}and so he beat his ass.
- Wow.
161
00:06:27,921 --> 00:06:31,457
{\an1}- In all fairness,
Hayden provoked Zac.
162
00:06:31,558 --> 00:06:36,263
{\an1}- I see.
- Yeah, it's a mess.
163
00:06:36,363 --> 00:06:38,498
{\an1}I have to go get Fatima
outta jail
164
00:06:38,599 --> 00:06:42,736
{\an1}and now I have to go get Zac
out of jail.
165
00:06:42,836 --> 00:06:44,404
{\an1}- Hm.
166
00:06:47,407 --> 00:06:50,844
{\an1}- That's all you have to say
is, hm?
167
00:06:50,944 --> 00:06:56,350
{\an1}- I don't know who the father
of this child is.
168
00:07:00,187 --> 00:07:02,656
{\an1}- Karen....
169
00:07:02,756 --> 00:07:07,961
{\an1}- I went to the doctor and the
date's too close to tell.
170
00:07:09,296 --> 00:07:12,232
{\an1}- I'm sorry.
171
00:07:12,332 --> 00:07:15,636
{\an1}- Could be Zac,
could be Aaron.
172
00:07:17,204 --> 00:07:18,972
{\an1}- I'm so sorry.
173
00:07:20,440 --> 00:07:23,143
{\an1}- Shit, how did I even
get here?
174
00:07:26,747 --> 00:07:29,883
{\an1}- You loved a man, friend.
- Love.
175
00:07:32,019 --> 00:07:35,689
{\an1}- Hey, it's gonna be okay.
- No, it's not.
176
00:07:35,789 --> 00:07:38,892
{\an1}- I'm telling you it is.
It's gonna be fine.
177
00:07:38,992 --> 00:07:42,496
{\an1}- What if Aaron is the father
of this child?
178
00:07:42,596 --> 00:07:44,331
{\an1}- Well, Aaron's a good man.
179
00:07:44,431 --> 00:07:47,000
{\an1}- Yes, but I don't wanna have
a baby with him.
180
00:07:49,503 --> 00:07:51,071
{\an1}- I get it.
181
00:07:51,171 --> 00:07:53,841
{\an1}- I don't know him well enough.
182
00:07:53,941 --> 00:07:55,609
{\an1}- You don't.
183
00:07:55,709 --> 00:07:57,744
{\an1}- All that shit with his wife.
184
00:07:57,845 --> 00:08:01,215
{\an1}I don't know him
like I know Zac.
185
00:08:01,315 --> 00:08:02,649
{\an1}- I'm sorry.
186
00:08:04,484 --> 00:08:06,587
{\an1}- I don't know what to do.
187
00:08:09,523 --> 00:08:12,025
{\an1}- Friend?
- What?
188
00:08:12,125 --> 00:08:14,895
{\an1}- Do you want my advice?
- That's why I came.
189
00:08:14,995 --> 00:08:18,031
{\an1}- You need to relax.
You need to relax for you
190
00:08:18,131 --> 00:08:19,733
{\an1}and that baby.
Okay?
191
00:08:19,832 --> 00:08:23,937
{\an1}- I been trying to relax.
I been trying.
192
00:08:24,037 --> 00:08:27,774
{\an1}- You got me and our sisters,
okay?
193
00:08:30,077 --> 00:08:32,712
{\an1}You won't have nothing
to worry about.
194
00:08:32,813 --> 00:08:34,881
{\an1}You really don't.
Think about it.
195
00:08:34,982 --> 00:08:38,352
{\an1}You have a great support system
and yeah sometimes
196
00:08:38,452 --> 00:08:42,188
{\an1}it may be hard,
but you got us.
197
00:08:43,190 --> 00:08:46,093
{\an1}- ♪
198
00:08:46,193 --> 00:08:50,464
{\an1}- Yeah.
You're right.
199
00:08:50,564 --> 00:08:53,534
{\an1}- And if Aaron is the father
of that child,
200
00:08:53,634 --> 00:08:56,303
{\an1}he's a good man.
201
00:08:56,403 --> 00:08:59,306
{\an1}You know you'll
be taken care of.
202
00:08:59,406 --> 00:09:03,410
{\an1}- Maybe it's best that he
is the father.
203
00:09:03,510 --> 00:09:05,012
{\an1}- Why you say that?
204
00:09:05,112 --> 00:09:08,949
{\an1}- Then I could cut all
my ties with Zac, right?
205
00:09:09,049 --> 00:09:11,752
{\an1}- Yeah, you could.
206
00:09:11,852 --> 00:09:14,121
{\an1}- What if I don't wanna?
207
00:09:14,221 --> 00:09:16,590
{\an1}- [sighs]
208
00:09:16,690 --> 00:09:18,725
{\an1}- What if I want him?
209
00:09:21,695 --> 00:09:25,866
{\an1}- Friend, you gotta let it go.
210
00:09:25,966 --> 00:09:30,237
{\an1}Zac has moved on.
You have got to let this go.
211
00:09:33,507 --> 00:09:36,109
{\an1}- You're right.
212
00:09:36,210 --> 00:09:40,113
{\an1}He's in here fighting for Fatima
and going to jail and shit.
213
00:09:40,214 --> 00:09:41,815
{\an1}You're right.
214
00:09:42,850 --> 00:09:45,786
{\an1}- I'm sorry you had to see that.
215
00:09:47,054 --> 00:09:51,925
{\an1}- You know, I feel like
this Zac, well, not that,
216
00:09:52,025 --> 00:09:57,564
{\an1}him with money and confidence...
217
00:09:57,664 --> 00:10:01,869
{\an1}it's all I ever wanted him
to have and be.
218
00:10:01,969 --> 00:10:06,073
{\an1}- I know.
- I'm just so confused.
219
00:10:07,274 --> 00:10:11,078
{\an1}- Listen, Karen.
If anyone understands confusion,
220
00:10:11,178 --> 00:10:14,114
{\an1}I understand confusion.
221
00:10:14,214 --> 00:10:16,617
{\an1}And it's okay.
222
00:10:16,717 --> 00:10:18,485
{\an1}- Talking about you and Gary?
223
00:10:18,585 --> 00:10:20,454
{\an1}- We're not talking about
me right now.
224
00:10:20,554 --> 00:10:23,490
{\an1}- Oh, okay.
Good.
225
00:10:23,590 --> 00:10:27,294
{\an1}Then I won't ask you
what I should do.
226
00:10:27,394 --> 00:10:29,730
{\an1}- Didn't I just give you
good advice?
227
00:10:29,830 --> 00:10:32,432
{\an1}- Sure.
Oh, shit.
228
00:10:32,533 --> 00:10:34,968
{\an1}I was so mean to Aaron.
229
00:10:35,068 --> 00:10:37,004
{\an1}Oh my God.
230
00:10:37,104 --> 00:10:40,007
{\an1}- Karen, if that man
231
00:10:40,107 --> 00:10:43,777
{\an1}is so patient
and understanding,
232
00:10:43,877 --> 00:10:46,313
{\an1}what is the harm in
giving it a try?
233
00:10:46,413 --> 00:10:49,716
{\an1}- I know.
[sighs] I know.
234
00:10:52,352 --> 00:10:53,887
{\an1}It's just hard.
235
00:10:55,789 --> 00:10:57,591
{\an1}- I know it is.
236
00:10:59,326 --> 00:11:01,128
{\an1}- I wasn't even coming here.
I was just driving.
237
00:11:01,228 --> 00:11:03,497
{\an1}I was in the car and I just
ended up here.
238
00:11:03,597 --> 00:11:06,133
{\an1}- Yeah, I been there before.
239
00:11:06,233 --> 00:11:09,369
{\an1}- Well, you gotta get
your friends out, so...
240
00:11:09,469 --> 00:11:10,904
{\an1}- I do.
241
00:11:11,705 --> 00:11:13,307
{\an1}- Yeah.
242
00:11:13,407 --> 00:11:15,943
{\an1}- Karen...
243
00:11:16,043 --> 00:11:19,680
{\an1}Call Aaron.
- I'll see.
244
00:11:21,081 --> 00:11:23,283
{\an1}- I'm gonna call you later.
- Mm-hmm.
245
00:11:34,528 --> 00:11:37,698
{\an1}- [phone ringing]
246
00:11:41,401 --> 00:11:46,240
{\an1}- Robin, hey, it's Andi.
I need to talk to you.
247
00:11:46,340 --> 00:11:47,808
{\an1}Please call me back.
248
00:11:51,445 --> 00:11:54,081
{\an1}- ♪
249
00:11:54,815 --> 00:11:56,884
{\an1}- [phone ringing]
250
00:12:00,254 --> 00:12:02,823
{\an1}- AARON: Yeah?
- Hey.
251
00:12:02,923 --> 00:12:04,391
{\an1}- Are you okay?
252
00:12:04,491 --> 00:12:05,592
{\an1}- Yeah.
253
00:12:05,692 --> 00:12:08,595
{\an1}Um, can you meet me
at my place?
254
00:12:08,695 --> 00:12:10,898
{\an1}- Sure. When?
255
00:12:10,998 --> 00:12:13,066
{\an1}- Well, I'm headed there now.
256
00:12:13,166 --> 00:12:16,036
{\an1}- Okay.
Can I, uh, bring you anything?
257
00:12:16,136 --> 00:12:20,407
{\an1}- No, just you.
- On my way.
258
00:12:20,507 --> 00:12:22,709
{\an1}- Okay, bye.
259
00:12:37,324 --> 00:12:38,959
{\an1}- [phone ringing]
260
00:12:41,228 --> 00:12:44,698
{\an1}- ♪
261
00:12:44,798 --> 00:12:46,567
{\an1}- Hi.
- Hi.
262
00:12:46,667 --> 00:12:49,136
{\an1}I have missed your sweet voice.
263
00:12:49,236 --> 00:12:51,572
{\an1}- That is very sweet.
264
00:12:51,672 --> 00:12:55,242
{\an1}- [chuckles] So all of the
flowers went to the hospital.
265
00:12:55,342 --> 00:12:56,910
{\an1}- That's great.
266
00:12:57,010 --> 00:12:58,245
{\an1}- Yes.
And I'm told there were
267
00:12:58,345 --> 00:12:59,847
{\an1}some very happy faces.
268
00:12:59,947 --> 00:13:02,883
{\an1}- I'm sure they are,
'cause they're lovely.
269
00:13:02,983 --> 00:13:04,852
{\an1}- I have some pictures from
the delivery guy.
270
00:13:04,952 --> 00:13:07,020
{\an1}I will send them to you.
- That'd be nice.
271
00:13:07,120 --> 00:13:09,089
{\an1}You can send them to me in
a little bit because I'm about
272
00:13:09,189 --> 00:13:10,858
{\an1}to go to my car.
273
00:13:10,958 --> 00:13:12,192
{\an1}- What do you mean?
274
00:13:12,292 --> 00:13:14,528
{\an1}- I have to go
and meet my girls.
275
00:13:14,628 --> 00:13:17,497
{\an1}- I see.
Sabrina, a woman
276
00:13:17,598 --> 00:13:20,067
{\an1}as beautiful as you should
not be driving.
277
00:13:20,167 --> 00:13:23,604
{\an1}- [laughs] Thanks, I think.
278
00:13:23,704 --> 00:13:25,672
{\an1}- I mean it.
279
00:13:25,772 --> 00:13:28,308
{\an1}- Well, thank you.
But a woman as grounded as me
280
00:13:28,408 --> 00:13:30,143
{\an1}likes to drive herself.
281
00:13:30,244 --> 00:13:32,880
{\an1}- Mm, well, have you ever
been driven?
282
00:13:36,149 --> 00:13:38,519
{\an1}- No.
283
00:13:38,619 --> 00:13:41,688
{\an1}- It's nice to have the option.
284
00:13:41,788 --> 00:13:44,191
{\an1}- Yeah.
Yeah, I guess you're right.
285
00:13:44,290 --> 00:13:45,926
{\an1}- So, when can I see you?
286
00:13:47,528 --> 00:13:49,696
{\an1}- You know, I was
thinking the same thing.
287
00:13:49,796 --> 00:13:52,799
{\an1}- Well, we could go
to the restaurant
288
00:13:52,900 --> 00:13:54,701
{\an1}or my place.
289
00:13:54,801 --> 00:13:57,804
{\an1}- Mm, how 'bout my place?
- Oh, the woman likes
290
00:13:57,905 --> 00:14:02,476
{\an1}to be in control.
- OH, no, not control really.
291
00:14:02,576 --> 00:14:04,278
{\an1}- Well, you like to be
comfort...
292
00:14:04,378 --> 00:14:06,213
{\an1}- Comfortable, you know?
293
00:14:06,313 --> 00:14:07,814
{\an1}- That's what I was
going to say.
294
00:14:07,915 --> 00:14:11,451
{\an1}- Yeah, and I feel comfortable
in my place.
295
00:14:11,552 --> 00:14:13,487
{\an1}- Well, I cannot wait
to see it.
296
00:14:13,587 --> 00:14:15,422
{\an1}- Hm, it's nothing much, really.
297
00:14:15,522 --> 00:14:18,892
{\an1}- Either way, if I am
with you, it will be perfect.
298
00:14:21,528 --> 00:14:24,264
{\an1}- You always know the right
things to say.
299
00:14:24,364 --> 00:14:26,700
{\an1}- Well, the right things
come easy with you.
300
00:14:29,570 --> 00:14:32,072
{\an1}- You're sweet.
You're very, very, very sweet.
301
00:14:32,172 --> 00:14:33,540
{\an1}- So, when?
302
00:14:33,640 --> 00:14:37,311
{\an1}- Um, maybe tonight, later?
303
00:14:37,411 --> 00:14:39,580
{\an1}- I have to wait that long?
304
00:14:39,680 --> 00:14:42,883
{\an1}- [chuckles] I can also
do tomorrow.
305
00:14:42,983 --> 00:14:44,585
{\an1}- That's even longer!
306
00:14:44,685 --> 00:14:47,354
{\an1}- Well, I have to go and
meet my girls.
307
00:14:47,454 --> 00:14:49,389
{\an1}- I understand.
308
00:14:49,489 --> 00:14:51,191
{\an1}- Thank you.
309
00:14:51,290 --> 00:14:54,461
{\an1}- Forgive a man for trying
very hard.
310
00:14:54,561 --> 00:14:56,330
{\an1}- It is appreciated.
311
00:14:56,430 --> 00:14:57,764
{\an1}- It's good to hear that.
312
00:14:57,865 --> 00:14:59,633
{\an1}- So, I'll give you a
call when I'm done, okay?
313
00:14:59,733 --> 00:15:01,335
{\an1}- I will be waiting
by my phone.
314
00:15:01,435 --> 00:15:02,970
{\an1}- No, you won't.
315
00:15:03,070 --> 00:15:05,672
{\an1}- [laughs] I will, too.
316
00:15:05,772 --> 00:15:07,541
{\an1}- Okay, okay.
I'll talk to you later.
317
00:15:07,641 --> 00:15:10,110
{\an1}- I'll talk to you soon.
Be safe.
318
00:15:10,210 --> 00:15:12,412
{\an1}- You, too.
- Okay.
319
00:15:12,513 --> 00:15:14,047
{\an1}- Bye.
- Bye.
320
00:15:16,283 --> 00:15:17,818
{\an1}- ♪
321
00:15:17,918 --> 00:15:19,820
{\an1}- FEMALE SINGER: ♪ I think of
you on a late night ♪
322
00:15:19,920 --> 00:15:22,689
{\an1}♪ Rolling up just so I can
act right ♪
323
00:15:22,789 --> 00:15:24,458
{\an1}♪ You got my mind going
crazy ♪
324
00:15:24,558 --> 00:15:26,026
{\an1}- [phone ringing]
325
00:15:28,829 --> 00:15:30,364
{\an1}- Hello?
326
00:15:30,464 --> 00:15:32,399
{\an1}- PRESTON: Hey.
327
00:15:32,499 --> 00:15:35,636
{\an1}- Uh, what, what do you need?
328
00:15:35,736 --> 00:15:38,405
{\an1}- I'm outside
your door.
329
00:15:38,505 --> 00:15:40,073
{\an1}- Why?
330
00:15:40,174 --> 00:15:41,942
{\an1}- I was looking for my box.
331
00:15:49,383 --> 00:15:51,752
{\an1}- Hi.
- Hey.
332
00:15:52,619 --> 00:15:54,888
{\an1}- What are you doing here?
333
00:15:54,988 --> 00:15:58,258
{\an1}- I'm just coming
to get my things.
334
00:15:58,358 --> 00:16:00,894
{\an1}- But you said tomorrow.
335
00:16:00,994 --> 00:16:02,362
{\an1}- Did I?
336
00:16:02,462 --> 00:16:07,534
{\an1}- [laughs] Okay, you're not...
you're not a very good liar.
337
00:16:07,634 --> 00:16:11,171
{\an1}- No, I coulda swore
I said today.
338
00:16:11,271 --> 00:16:14,408
{\an1}- How could it be today if I
was at work today
339
00:16:14,508 --> 00:16:16,910
{\an1}when you wanted to make sure
I wasn't home...
340
00:16:17,010 --> 00:16:18,445
{\an1}- That's right.
- ...in the morning.
341
00:16:18,545 --> 00:16:19,646
{\an1}- You're right. I'm sorry.
That's my bad.
342
00:16:19,746 --> 00:16:20,814
{\an1}- It's evening.
- My bad.
343
00:16:20,914 --> 00:16:22,115
{\an1}- Mm-hmm.
344
00:16:22,216 --> 00:16:24,451
{\an1}- ♪
345
00:16:24,551 --> 00:16:26,486
{\an1}- You can stop with the
Zac games.
346
00:16:26,587 --> 00:16:27,855
{\an1}- What?
347
00:16:27,955 --> 00:16:31,391
{\an1}- I know you talked to him.
- We're friends.
348
00:16:31,491 --> 00:16:32,826
{\an1}- All right.
349
00:16:32,926 --> 00:16:34,995
{\an1}You can listen
to that shit if you want to.
350
00:16:35,095 --> 00:16:37,698
{\an1}- Can I just get my things,
please?
351
00:16:43,837 --> 00:16:47,808
{\an1}Okay, this shirt, not mine.
352
00:16:50,577 --> 00:16:52,646
{\an1}- All right, you can leave it.
353
00:16:54,214 --> 00:16:55,649
{\an1}I don't know whose it is.
354
00:16:56,717 --> 00:16:58,485
{\an1}- You got that many men
coming here?
355
00:16:58,585 --> 00:17:02,523
{\an1}- Could be, could be not.
- I see.
356
00:17:02,623 --> 00:17:04,458
{\an1}- I'm glad you see.
357
00:17:04,558 --> 00:17:06,894
{\an1}- All right, I'm gonna go.
358
00:17:06,993 --> 00:17:08,694
{\an1}- You don't have to announce
that you're leaving.
359
00:17:08,795 --> 00:17:10,497
{\an1}You didn't announce
when you came.
360
00:17:10,597 --> 00:17:12,299
{\an1}The door's...
- Okay.
361
00:17:12,398 --> 00:17:16,069
{\an1}- ...same place.
362
00:17:16,170 --> 00:17:20,574
{\an1}Unless there's something else
you wanna say, Preston.
363
00:17:23,242 --> 00:17:25,145
{\an1}- Yeah.
364
00:17:25,244 --> 00:17:26,946
{\an1}- Okay.
365
00:17:33,520 --> 00:17:35,189
{\an1}- Hi.
366
00:17:35,289 --> 00:17:36,757
{\an1}- Hey, girl.
367
00:17:36,857 --> 00:17:41,295
{\an1}- Preston.
- Hey.
368
00:17:41,395 --> 00:17:44,264
{\an1}- Came to talk.
- Yeah, he was...
369
00:17:44,364 --> 00:17:46,600
{\an1}he was just leaving.
370
00:17:46,700 --> 00:17:48,802
{\an1}- Yeah.
371
00:17:54,107 --> 00:17:56,210
{\an1}- It's nice to see you.
- Nice to see you.
372
00:18:02,349 --> 00:18:04,818
{\an1}- He's leaving with his things?
- Yeah.
373
00:18:07,087 --> 00:18:08,388
{\an1}- Can I ask?
374
00:18:08,488 --> 00:18:10,657
{\an1}- Just know I was right
about Zac.
375
00:18:13,026 --> 00:18:15,162
{\an1}- Okay.
376
00:18:15,262 --> 00:18:19,333
{\an1}Are you ready?
- Yeah, yeah, let's go.
377
00:18:19,433 --> 00:18:20,834
{\an1}- You wanna drive?
378
00:18:20,934 --> 00:18:23,737
{\an1}- I told you I was high
and I need you to drive.
379
00:18:23,837 --> 00:18:26,773
{\an1}- Okay, I'll be your DD.
- Thank you.
380
00:18:26,874 --> 00:18:29,443
{\an1}- And I'll fill you in.
381
00:18:29,543 --> 00:18:30,878
{\an1}You think I have
time for that?
382
00:18:30,978 --> 00:18:32,813
{\an1}- I mean, we're going to Andi's.
383
00:18:32,913 --> 00:18:35,749
{\an1}- Is that like
a 20-minute drive?
384
00:18:35,849 --> 00:18:38,585
{\an1}- Yeah, maybe we should take
the long way.
385
00:18:38,685 --> 00:18:40,387
{\an1}- How about we go to
the grocery store first
386
00:18:40,487 --> 00:18:41,922
{\an1}to pick up some things?
387
00:18:42,022 --> 00:18:45,859
{\an1}- Yeah, I need some stuff.
- Okay.
388
00:18:45,959 --> 00:18:48,462
{\an1}- It's fine.
- Okay.
389
00:18:48,562 --> 00:18:50,364
{\an1}Did you bring your wallet?
390
00:18:53,000 --> 00:18:54,268
{\an1}Danni!
391
00:19:00,707 --> 00:19:03,477
{\an1}- Whew, I damn near
got the itis.
392
00:19:03,577 --> 00:19:06,013
{\an1}'Cause that right there
was good.
393
00:19:08,048 --> 00:19:09,349
{\an1}- It was alright.
394
00:19:09,449 --> 00:19:13,153
{\an1}- Maurice, you can be nice.
395
00:19:13,253 --> 00:19:15,155
{\an1}- To the bank robber?
396
00:19:15,255 --> 00:19:16,390
{\an1}- ♪
397
00:19:16,490 --> 00:19:19,459
{\an1}- You don't wanna be nice?
- Mm-mm.
398
00:19:19,560 --> 00:19:22,863
{\an1}Nope
- Fine then. Don't be.
399
00:19:22,963 --> 00:19:24,932
{\an1}- I won't.
400
00:19:25,032 --> 00:19:30,304
{\an1}- But I'll say this.
After hearing Que's story,
401
00:19:30,404 --> 00:19:32,639
{\an1}I'm okay with him staying here.
- QUE: Really?
402
00:19:32,739 --> 00:19:34,141
{\an1}- What?
- CALVIN: Yeah. Yeah.
403
00:19:34,241 --> 00:19:36,443
{\an1}- QUE: Thank you, brother.
404
00:19:36,543 --> 00:19:39,279
{\an1}- That's not gonna happen.
So sorry.
405
00:19:39,379 --> 00:19:41,348
{\an1}- Look, we can help
the boy out.
406
00:19:41,448 --> 00:19:42,950
{\an1}It ain't gonna kill us.
407
00:19:43,050 --> 00:19:45,152
{\an1}- You must want him.
- Maurice.
408
00:19:45,252 --> 00:19:46,954
{\an1}- Mm-hmm.
409
00:19:47,054 --> 00:19:49,890
{\an1}You just swallowed a big
old -- and got moist.
410
00:19:49,990 --> 00:19:51,491
{\an1}- Shut up.
411
00:19:51,592 --> 00:19:55,362
{\an1}Look, Que, you're more than
welcome to sleep on the couch.
412
00:19:55,462 --> 00:19:57,164
{\an1}And don't worry about grumpy
old Maurice.
413
00:19:57,264 --> 00:19:58,365
{\an1}He'll come around.
414
00:19:58,465 --> 00:20:00,367
{\an1}- Don't speak for me.
415
00:20:00,467 --> 00:20:03,237
{\an1}- Look, man, I'll talk
to you later.
416
00:20:03,337 --> 00:20:06,073
{\an1}- Where you going?
- Out.
417
00:20:06,173 --> 00:20:07,541
{\an1}- And you gonna leave him
here with me?
418
00:20:07,641 --> 00:20:09,910
{\an1}- You let him here first.
419
00:20:10,010 --> 00:20:12,846
{\an1}- Well, that was before I knew
he was a bank robber.
420
00:20:12,946 --> 00:20:15,415
{\an1}- Ah, but that's only after
you found out he was
421
00:20:15,516 --> 00:20:18,218
{\an1}a meth addict and a hustler.
- Damn!
422
00:20:18,318 --> 00:20:20,687
{\an1}- What you damning for?
- It's the truth.
423
00:20:20,787 --> 00:20:23,323
{\an1}I'm not a meth addict.
I only use it a couple times.
424
00:20:23,423 --> 00:20:26,260
{\an1}- What is the difference?
- Wow.
425
00:20:26,360 --> 00:20:28,762
{\an1}You know what?
I'm gonna wash the dishes.
426
00:20:28,862 --> 00:20:31,365
{\an1}- Yeah, you go do that.
- Thank you.
427
00:20:37,638 --> 00:20:40,874
{\an1}- I'll see you later.
- QUE: All right, man.
428
00:20:43,043 --> 00:20:45,479
{\an1}- Calvin!
- Bye!
429
00:20:46,880 --> 00:20:49,716
{\an1}- Bitch.
Shit.
430
00:20:56,323 --> 00:20:57,758
{\an1}- You wanna help me?
431
00:20:57,858 --> 00:21:02,229
{\an1}- You are eating and sleeping
here for free.
432
00:21:02,329 --> 00:21:04,298
{\an1}You get no help.
433
00:21:04,398 --> 00:21:05,799
{\an1}- Okay.
434
00:21:05,899 --> 00:21:09,136
{\an1}- And um, all that stuff you
were saying at the table
435
00:21:09,236 --> 00:21:12,873
{\an1}about life being hard
and your mama didn't want you,
436
00:21:12,973 --> 00:21:15,742
{\an1}I don't care about that.
437
00:21:15,843 --> 00:21:18,145
{\an1}- I didn't say all of that
for you to care.
438
00:21:18,245 --> 00:21:19,813
{\an1}- Mm-hmm.
439
00:21:19,913 --> 00:21:24,685
{\an1}Just know that I don't want
you here.
440
00:21:24,785 --> 00:21:26,787
{\an1}- Maurice.
441
00:21:26,887 --> 00:21:30,390
{\an1}- I'm not Calvin.
442
00:21:30,490 --> 00:21:32,492
{\an1}I may have the body of a
goddess,
443
00:21:32,593 --> 00:21:35,295
{\an1}but I have the heart of a
cold-blooded bitch.
444
00:21:35,395 --> 00:21:37,197
{\an1}- That's true.
- What?
445
00:21:37,297 --> 00:21:38,599
{\an1}- Nothing.
446
00:21:38,699 --> 00:21:41,468
{\an1}- Yeah, don't get smart.
- I'm not trying to.
447
00:21:41,568 --> 00:21:43,604
{\an1}- As long as you know I
don't trust your ass,
448
00:21:43,704 --> 00:21:45,205
{\an1}and I don't want you
in this house.
449
00:21:45,305 --> 00:21:46,707
{\an1}- Maurice...
450
00:21:46,807 --> 00:21:51,311
{\an1}- But since you here in a bind,
I'll let you stay.
451
00:21:51,411 --> 00:21:52,946
{\an1}- Thank you.
452
00:21:53,046 --> 00:21:55,883
{\an1}- And I want a meal
cooked every night.
453
00:21:55,983 --> 00:21:57,718
{\an1}- Okay.
- Hot.
454
00:21:57,818 --> 00:22:01,722
{\an1}As soon as I come in.
- I got you.
455
00:22:01,822 --> 00:22:03,190
{\an1}- Now, go.
456
00:22:05,125 --> 00:22:08,395
{\an1}- ♪
457
00:22:08,495 --> 00:22:10,330
{\an1}- You know, um...
458
00:22:10,430 --> 00:22:13,033
{\an1}- You don't talk.
459
00:22:13,133 --> 00:22:15,302
{\an1}- Okay.
- Mm-mm.
460
00:22:15,402 --> 00:22:18,405
{\an1}You wash the dishes.
That's it.
461
00:22:18,505 --> 00:22:20,741
{\an1}- Fine.
- You're still saying words.
462
00:22:20,841 --> 00:22:22,176
{\an1}- I just have one last
thing to say.
463
00:22:22,276 --> 00:22:23,677
{\an1}- Oh, God. What?
464
00:22:23,777 --> 00:22:26,180
{\an1}- I'll gladly have
your food ready
465
00:22:26,280 --> 00:22:29,316
{\an1}and anything else you want,
466
00:22:29,416 --> 00:22:30,417
{\an1}as long as I'm on top.
467
00:22:30,517 --> 00:22:32,452
{\an1}- Get the hell away from me!
468
00:22:32,553 --> 00:22:34,254
{\an1}- Okay, damn.
469
00:22:34,354 --> 00:22:36,456
{\an1}- Get the--
470
00:22:41,628 --> 00:22:43,030
{\an1}- You sure you don't wanna
help me?
471
00:22:43,130 --> 00:22:44,898
{\an1}- Wash your dish, bitch!
472
00:22:44,998 --> 00:22:49,102
{\an1}- ♪
473
00:22:52,773 --> 00:22:54,641
{\an1}- Thank you for, uh,
letting me come by.
474
00:22:54,741 --> 00:22:56,176
{\an1}- Sure.
475
00:22:58,312 --> 00:23:00,447
{\an1}- Got you some ice cream.
476
00:23:00,547 --> 00:23:02,282
{\an1}- Sit down.
477
00:23:02,382 --> 00:23:04,151
{\an1}- You want me to grab a bowl?
478
00:23:04,251 --> 00:23:08,088
{\an1}- No, I want you to sit down.
479
00:23:08,188 --> 00:23:09,857
{\an1}- Okay.
480
00:23:12,226 --> 00:23:14,728
{\an1}- So I talked to Andi today.
481
00:23:14,828 --> 00:23:18,298
{\an1}- Okay.
Did that help?
482
00:23:18,398 --> 00:23:21,535
{\an1}- A little.
You know, can always
483
00:23:21,635 --> 00:23:23,937
{\an1}depend on my girls.
- Yeah.
484
00:23:24,037 --> 00:23:28,542
{\an1}I'm glad you have them.
- Yeah, yeah.
485
00:23:28,642 --> 00:23:32,846
{\an1}- So, what conclusion
did you come to?
486
00:23:32,946 --> 00:23:36,550
{\an1}- Well, um,
487
00:23:36,650 --> 00:23:42,422
{\an1}I came to the conclusion
that I'm not over Zac.
488
00:23:42,523 --> 00:23:44,124
{\an1}- Yeah.
489
00:23:44,224 --> 00:23:49,062
{\an1}- And I know that you would
make an amazing father.
490
00:23:50,898 --> 00:23:55,736
{\an1}- However, I don't want you
to be the father of this baby
491
00:23:55,836 --> 00:23:59,740
{\an1}because I just don't know
you that well.
492
00:23:59,840 --> 00:24:03,243
{\an1}- [sighs]
493
00:24:06,313 --> 00:24:08,148
{\an1}All fair.
494
00:24:08,248 --> 00:24:10,184
{\an1}- You think?
495
00:24:10,284 --> 00:24:14,154
{\an1}- Yeah, I, uh, guess when
I think about we haven't
496
00:24:14,254 --> 00:24:17,624
{\an1}really known each other
that long, huh?
497
00:24:17,724 --> 00:24:21,061
{\an1}- No, we, uh, we haven't.
498
00:24:21,161 --> 00:24:24,898
{\an1}- Yeah.
But um...
499
00:24:24,998 --> 00:24:27,668
{\an1}we've known each other
long enough to
500
00:24:27,768 --> 00:24:31,972
{\an1}know that
we're both good people.
501
00:24:32,072 --> 00:24:35,742
{\an1}And that we would step over
the wrong thing
502
00:24:35,843 --> 00:24:38,111
{\an1}to do the right thing.
Would you agree?
503
00:24:40,214 --> 00:24:41,815
{\an1}- Yes.
504
00:24:42,649 --> 00:24:46,787
{\an1}- Look, I...
505
00:24:46,887 --> 00:24:50,624
{\an1}I know I really want this baby
to be mine
506
00:24:50,724 --> 00:24:54,461
{\an1}and I know that
you really don't.
507
00:24:54,561 --> 00:24:58,899
{\an1}So, I'll do whatever you want.
508
00:25:00,033 --> 00:25:02,769
{\an1}- What?
509
00:25:02,870 --> 00:25:06,874
{\an1}You'll do whatever I want.
Why would you say that?
510
00:25:06,974 --> 00:25:11,011
{\an1}- 'Cause I will
and because I love you.
511
00:25:11,111 --> 00:25:14,681
{\an1}- Okay, um, do we know
each other well enough
512
00:25:14,781 --> 00:25:17,818
{\an1}to be in love?
I mean...
513
00:25:17,918 --> 00:25:21,488
{\an1}- You love me, Karen.
514
00:25:21,588 --> 00:25:26,593
{\an1}No, that's not a question.
Okay, I know it.
515
00:25:26,693 --> 00:25:31,598
{\an1}I see it in your eyes,
I see it in your heart.
516
00:25:31,698 --> 00:25:34,101
{\an1}I can feel it even as I'm
sitting right here.
517
00:25:37,738 --> 00:25:41,108
{\an1}You know it.
- I don't.
518
00:25:41,208 --> 00:25:42,809
{\an1}- You don't?
519
00:25:45,679 --> 00:25:49,216
{\an1}- I don't know if I feel the
same way about you
520
00:25:49,316 --> 00:25:51,885
{\an1}that you feel about me.
521
00:25:54,655 --> 00:25:57,891
{\an1}- Because of Zac?
522
00:25:57,991 --> 00:26:01,028
{\an1}- I don't know if it's
because of that.
523
00:26:01,128 --> 00:26:04,164
{\an1}- What else could it be?
Is it me?
524
00:26:04,264 --> 00:26:06,967
{\an1}- It's everything.
525
00:26:07,067 --> 00:26:10,771
{\an1}Our foundation, how we started,
I mean, it was a lot.
526
00:26:13,574 --> 00:26:15,676
{\an1}- Fair enough.
- Yeah.
527
00:26:15,776 --> 00:26:19,413
{\an1}I mean, I'm not...
I'm not trying to be a
528
00:26:19,513 --> 00:26:22,950
{\an1}bitch about all this, I'm not.
- No, listen, I get it.
529
00:26:23,050 --> 00:26:26,720
{\an1}Okay, I get it, for sure.
530
00:26:26,820 --> 00:26:30,657
{\an1}- What do you get?
531
00:26:30,757 --> 00:26:33,594
{\an1}- Everything you just said.
532
00:26:33,694 --> 00:26:37,497
{\an1}Like, this is new for me, too.
533
00:26:37,598 --> 00:26:39,433
{\an1}Okay, like, I've...
I've never been
534
00:26:39,533 --> 00:26:41,602
{\an1}somebody's second choice.
535
00:26:41,702 --> 00:26:43,737
{\an1}- Really?
536
00:26:43,837 --> 00:26:47,140
{\an1}- Yeah, Karen, come on.
You know I'm a catch, right?
537
00:26:47,241 --> 00:26:50,110
{\an1}- Okay, not right now.
Let's be serious.
538
00:26:50,210 --> 00:26:55,415
{\an1}- I'm sorry, I just...
I wanted to make you smile.
539
00:26:58,385 --> 00:27:01,154
{\an1}- I just had to get all that
off my chest.
540
00:27:01,255 --> 00:27:02,823
{\an1}So...
541
00:27:05,526 --> 00:27:07,427
{\an1}- Do you want me to go?
542
00:27:10,631 --> 00:27:12,833
{\an1}- I want some ice cream.
543
00:27:17,337 --> 00:27:19,206
{\an1}- I got that right here.
544
00:27:19,306 --> 00:27:22,075
{\an1}- And pickles.
545
00:27:22,176 --> 00:27:25,913
{\an1}Pickles.
- Ah, you got me on that one.
546
00:27:26,013 --> 00:27:29,383
{\an1}- That's very strange.
I don't even eat pickles.
547
00:27:29,483 --> 00:27:33,153
{\an1}- It's not that strange
for a pregnant woman.
548
00:27:33,253 --> 00:27:38,825
{\an1}- Wow, yeah, I am...
I am pregnant.
549
00:27:38,926 --> 00:27:41,461
{\an1}- You are. You are pregnant.
- Yes, yes, yes.
550
00:27:41,562 --> 00:27:44,431
{\an1}- So you just grow that
beautiful life inside of you
551
00:27:44,531 --> 00:27:46,600
{\an1}and I will get us bowls.
552
00:27:46,700 --> 00:27:48,335
{\an1}- And pickles?
553
00:27:50,804 --> 00:27:53,106
{\an1}- You want me to go get
you a pickle?
554
00:27:53,207 --> 00:27:54,608
{\an1}- Pickles.
555
00:27:54,708 --> 00:27:56,076
{\an1}- Pickles, plural?
- Yes.
556
00:27:56,176 --> 00:27:58,245
{\an1}- More than one?
557
00:27:58,345 --> 00:28:02,883
{\an1}[sighs] Okay, I'll be
right back, okay?
558
00:28:02,983 --> 00:28:07,187
{\an1}- Thank you.
- You're welcome.
559
00:28:07,287 --> 00:28:09,556
{\an1}Pickles coming up.
- Pickles coming up.
560
00:28:15,729 --> 00:28:19,666
{\an1}- Yes, no, I was wondering if...
561
00:28:19,766 --> 00:28:23,237
{\an1}no I understand
that it's Judge Toward's.
562
00:28:23,337 --> 00:28:25,873
{\an1}Yes, I get that too.
563
00:28:25,973 --> 00:28:30,777
{\an1}I...is there any way that it
could be kicked out?
564
00:28:32,179 --> 00:28:36,149
{\an1}Right, right.
I understand.
565
00:28:36,250 --> 00:28:38,418
{\an1}Okay, well thank you anyways.
566
00:28:38,519 --> 00:28:40,787
{\an1}[sighs] Okay.
567
00:28:42,623 --> 00:28:44,892
{\an1}Shit.
- [knocking]
568
00:28:44,992 --> 00:28:46,260
{\an1}- Somebody's frustrated.
569
00:28:46,360 --> 00:28:48,061
{\an1}- ♪
570
00:28:48,161 --> 00:28:52,132
{\an1}- Hi.
- Hi.
571
00:28:52,232 --> 00:28:54,668
{\an1}How are you?
572
00:28:54,768 --> 00:28:56,570
{\an1}- Good now.
573
00:28:56,670 --> 00:28:58,172
{\an1}- It's good to see you.
574
00:28:58,272 --> 00:28:59,673
{\an1}- It's good to see you, too.
575
00:28:59,773 --> 00:29:02,442
{\an1}I thought you weren't gonna
be here for a few days.
576
00:29:02,543 --> 00:29:04,511
{\an1}- I told you I was coming.
577
00:29:04,611 --> 00:29:06,313
{\an1}Did you...did you think I
was on a steamboat?
578
00:29:06,413 --> 00:29:08,649
{\an1}- [chuckles] You know
what I mean.
579
00:29:08,749 --> 00:29:10,083
{\an1}- What's this?
What are you doing?
580
00:29:10,184 --> 00:29:12,219
{\an1}Why are you acting shy?
581
00:29:12,319 --> 00:29:14,421
{\an1}- I am shy.
582
00:29:14,521 --> 00:29:18,192
{\an1}- Oh, yeah, right.
583
00:29:18,292 --> 00:29:19,660
{\an1}Come on, Andi. What is it?
584
00:29:19,760 --> 00:29:23,397
{\an1}You know we always
cut to the chase.
585
00:29:23,497 --> 00:29:26,700
{\an1}- It's nothing.
- What is it?
586
00:29:28,535 --> 00:29:32,272
{\an1}- I just don't...I don't want
anyone here to know
587
00:29:32,372 --> 00:29:34,308
{\an1}that there's something going
on with us.
588
00:29:34,408 --> 00:29:36,677
{\an1}- Nobody knows.
589
00:29:36,777 --> 00:29:40,347
{\an1}- Well, someone said something
earlier today.
590
00:29:40,447 --> 00:29:42,182
{\an1}- Something like what?
591
00:29:42,282 --> 00:29:43,884
{\an1}- It's fine.
592
00:29:45,819 --> 00:29:49,690
{\an1}- Andi, I'm sorry, but I'm...
I'm very discreet.
593
00:29:49,790 --> 00:29:53,660
{\an1}- Even the way you are standing,
594
00:29:53,760 --> 00:29:55,128
{\an1}you come into
the office and you...
595
00:29:55,229 --> 00:29:56,496
{\an1}- All right, all right.
596
00:29:56,597 --> 00:30:01,969
{\an1}Tell me who it is and I'll
have them fired today.
597
00:30:02,069 --> 00:30:04,605
{\an1}- That sounds like a lawsuit
waiting to happen.
598
00:30:04,705 --> 00:30:08,342
{\an1}- Isn't that what we do?
599
00:30:08,442 --> 00:30:10,043
{\an1}- Good point.
600
00:30:10,143 --> 00:30:12,746
{\an1}- Tell me.
601
00:30:12,846 --> 00:30:16,483
{\an1}- I think I may need your help
with another matter.
602
00:30:16,583 --> 00:30:17,851
{\an1}- Tell me.
603
00:30:17,951 --> 00:30:19,987
{\an1}- And the only reason why I'm
asking is because
604
00:30:20,087 --> 00:30:23,757
{\an1}I'm hitting a brick wall
and it's almost
605
00:30:23,857 --> 00:30:27,227
{\an1}the end of business, so...
606
00:30:27,327 --> 00:30:30,097
{\an1}- What is it?
607
00:30:30,197 --> 00:30:33,200
{\an1}- Fatima got arrested.
608
00:30:33,300 --> 00:30:36,069
{\an1}- For?
- Assault.
609
00:30:36,170 --> 00:30:37,471
{\an1}- Okay.
610
00:30:37,571 --> 00:30:39,606
{\an1}- So I want her out of jail
and I want her
611
00:30:39,706 --> 00:30:41,608
{\an1}back here in the office.
612
00:30:41,708 --> 00:30:45,979
{\an1}- [sighs] Who'd she assault?
613
00:30:46,079 --> 00:30:47,614
{\an1}- Hayden.
614
00:30:49,750 --> 00:30:51,218
{\an1}Why are you smiling?
- Okay.
615
00:30:51,318 --> 00:30:53,153
{\an1}Oh, he's a little prick.
616
00:30:53,253 --> 00:30:54,621
{\an1}I would have paid to see that.
617
00:30:54,721 --> 00:30:57,791
{\an1}- [laughs] I'm so glad to
hear you say that.
618
00:30:57,891 --> 00:30:59,426
{\an1}- What do you need me to do?
619
00:30:59,526 --> 00:31:02,229
{\an1}- Well, the judge that's
handling the case
620
00:31:02,329 --> 00:31:06,600
{\an1}is a friend of his.
And she won't give her bail.
621
00:31:07,734 --> 00:31:09,169
{\an1}- I got you covered.
622
00:31:10,904 --> 00:31:12,306
{\an1}- You're gonna take care of it?
623
00:31:12,406 --> 00:31:14,842
{\an1}- Yes.
624
00:31:14,942 --> 00:31:16,643
{\an1}What are you gonna do for me?
625
00:31:17,344 --> 00:31:18,612
{\an1}- ♪
626
00:31:18,712 --> 00:31:22,683
{\an1}- Oh, I didn't know this was
quid pro quo.
627
00:31:24,518 --> 00:31:28,255
{\an1}- It's not.
It's just you and I
628
00:31:28,355 --> 00:31:29,890
{\an1}doing each other a favor.
629
00:31:31,258 --> 00:31:34,394
{\an1}- Well, you get her out and
I'll see if I want
630
00:31:34,494 --> 00:31:35,996
{\an1}to return the favor.
631
00:31:36,096 --> 00:31:38,899
{\an1}- You don't know what
you're missing.
632
00:31:38,999 --> 00:31:42,636
{\an1}- Au contraire.
I know exactly what I'm missing.
633
00:31:42,736 --> 00:31:46,573
{\an1}- Contraire.
- [laughter]
634
00:31:46,673 --> 00:31:50,110
{\an1}- Okay, well, I'll, uh,
I'll make the call right now.
635
00:31:50,210 --> 00:31:53,380
{\an1}- Okay. Thank you.
636
00:31:53,480 --> 00:31:57,584
{\an1}- You should, um,
you should go get her.
637
00:31:57,684 --> 00:32:00,020
{\an1}- Wait.
Are you gonna take care
638
00:32:00,120 --> 00:32:01,288
{\an1}of it that quick?
639
00:32:01,388 --> 00:32:02,723
{\an1}- You're funny.
640
00:32:02,823 --> 00:32:06,226
{\an1}- Oh, I forgot,
you're the big boss.
641
00:32:06,326 --> 00:32:10,397
{\an1}The head honcho.
The big man.
642
00:32:10,497 --> 00:32:12,466
{\an1}Oh, wait, wait, wait.
Um...
643
00:32:12,566 --> 00:32:13,800
{\an1}- What? This gets better?
644
00:32:13,901 --> 00:32:17,571
{\an1}- Did you hear what
happened earlier?
645
00:32:17,671 --> 00:32:19,139
{\an1}- No, what happened?
646
00:32:22,776 --> 00:32:26,947
{\an1}- Um, there was a fight
in the lobby.
647
00:32:27,047 --> 00:32:28,148
{\an1}- Between who?
648
00:32:28,248 --> 00:32:30,684
{\an1}- Zac and Hayden.
649
00:32:30,784 --> 00:32:35,222
{\an1}- Oh, really?
- Yeah.
650
00:32:35,322 --> 00:32:37,925
{\an1}- And Zac is in jail too?
651
00:32:38,025 --> 00:32:40,327
{\an1}- Yeah.
652
00:32:40,427 --> 00:32:42,629
{\an1}- So you want a two-for-one?
653
00:32:42,729 --> 00:32:45,599
{\an1}- Yeah.
- Uh-huh.
654
00:32:45,699 --> 00:32:50,537
{\an1}- A two-for-10 if you get
them both out. [laughs]
655
00:32:50,637 --> 00:32:54,274
{\an1}- Um, do either of them
have records?
656
00:32:54,374 --> 00:32:55,909
{\an1}- Yeah, he does.
657
00:32:56,009 --> 00:32:57,377
{\an1}- For what?
658
00:32:57,477 --> 00:32:59,479
{\an1}- Robbery and assault.
659
00:32:59,580 --> 00:33:00,848
{\an1}I know.
660
00:33:00,948 --> 00:33:03,817
{\an1}- He's gonna be tougher
to spring.
661
00:33:03,917 --> 00:33:07,855
{\an1}- Well, if you can do it,
I'll make sure you're
662
00:33:07,955 --> 00:33:11,525
{\an1}a very happy big boss.
663
00:33:11,625 --> 00:33:12,860
{\an1}[laughs]
664
00:33:12,960 --> 00:33:14,828
{\an1}- Shit, I gotta get on
it then, huh?
665
00:33:14,928 --> 00:33:17,497
{\an1}- [laughs] Thank you.
- Yeah, no problem.
666
00:33:17,598 --> 00:33:22,169
{\an1}I'll, uh, I'll work on her
and I'll work on him as well.
667
00:33:22,269 --> 00:33:23,237
{\an1}You go pick her up, okay?
668
00:33:23,337 --> 00:33:27,841
{\an1}- Okay, I will.
Um, I'll call you later.
669
00:33:27,941 --> 00:33:30,444
{\an1}- Yeah, and, uh, text me all
the details again, all the info.
670
00:33:30,544 --> 00:33:34,081
{\an1}- Yeah.
And, um, what about her job?
671
00:33:34,181 --> 00:33:36,116
{\an1}- I got Hayden.
Let me do this.
672
00:33:36,216 --> 00:33:38,318
{\an1}- ♪
673
00:33:38,418 --> 00:33:42,022
{\an1}- I'm gonna have a little fun.
He thinks I'm one of the boys.
674
00:33:42,122 --> 00:33:44,258
{\an1}- Oh, okay.
675
00:33:44,358 --> 00:33:45,359
{\an1}- I'll see you later.
676
00:33:46,393 --> 00:33:47,961
{\an1}- I'll see you later.
677
00:33:52,432 --> 00:33:57,070
{\an1}- ♪
678
00:33:57,171 --> 00:33:58,238
{\an1}- GARY: Hello?
679
00:33:58,338 --> 00:34:01,508
{\an1}- Yeah, he's here.
- Is he?
680
00:34:01,608 --> 00:34:03,377
{\an1}- Yeah.
681
00:34:03,477 --> 00:34:05,812
{\an1}- [sighs] Okay.
682
00:34:05,913 --> 00:34:08,181
{\an1}- That's all you
got to say?
683
00:34:08,282 --> 00:34:10,484
{\an1}- Yeah.
684
00:34:10,583 --> 00:34:12,052
{\an1}- So are they hooking up
or what?
685
00:34:12,152 --> 00:34:15,355
{\an1}- Yo, I already told you
what I think.
686
00:34:15,455 --> 00:34:17,056
{\an1}- Well, they always talking.
687
00:34:17,157 --> 00:34:18,592
{\an1}- I bet he is.
688
00:34:18,692 --> 00:34:19,693
{\an1}- I can't stand his ass.
689
00:34:19,793 --> 00:34:21,195
{\an1}- Yeah, sure.
690
00:34:21,295 --> 00:34:22,996
{\an1}- I know he's trying
to hook up with her.
691
00:34:23,096 --> 00:34:24,797
{\an1}- You think?
- Yeah.
692
00:34:24,898 --> 00:34:27,400
{\an1}And with Fatima too.
693
00:34:27,501 --> 00:34:29,069
{\an1}- [sighs] Wow.
694
00:34:29,168 --> 00:34:30,737
{\an1}- This -- always
smiling at me.
695
00:34:30,838 --> 00:34:33,239
{\an1}- So what's he
doing there?
696
00:34:33,340 --> 00:34:34,808
{\an1}- I have no idea.
697
00:34:34,908 --> 00:34:37,610
{\an1}Honestly, he might have
came back just for Andi.
698
00:34:37,710 --> 00:34:39,045
{\an1}- Okay, well that's a problem.
699
00:34:39,146 --> 00:34:42,081
{\an1}- Yeah, I know.
See, his practice is
700
00:34:42,181 --> 00:34:45,118
{\an1}in London, right?
So he must be using his
701
00:34:45,219 --> 00:34:47,654
{\an1}client's settlement money
or something.
702
00:34:47,754 --> 00:34:49,322
{\an1}- You got any proof of that?
703
00:34:49,422 --> 00:34:51,824
{\an1}- No, but I can find out.
704
00:34:51,925 --> 00:34:53,659
{\an1}- Yeah, yeah, give me any
information you can.
705
00:34:53,760 --> 00:34:56,864
{\an1}And just... that'll be--
that'll be helpful.
706
00:34:56,964 --> 00:34:58,699
{\an1}- Helpful for what?
707
00:34:58,799 --> 00:35:01,101
{\an1}- Just give me anything
you can.
708
00:35:01,201 --> 00:35:02,603
{\an1}- Okay.
709
00:35:02,703 --> 00:35:06,507
{\an1}You got something for me
or what?
710
00:35:06,607 --> 00:35:08,475
{\an1}- You're not gonna like it.
711
00:35:09,743 --> 00:35:11,111
{\an1}- Just tell me, man.
712
00:35:11,211 --> 00:35:13,747
{\an1}- Jake says that Zac actually
bought stock.
713
00:35:13,847 --> 00:35:16,316
{\an1}- No.
No, he ain't that lucky.
714
00:35:16,416 --> 00:35:18,418
{\an1}- Yeah, this is what Jake said.
He's my right-hand man.
715
00:35:18,519 --> 00:35:19,586
{\an1}He would tell me.
716
00:35:19,686 --> 00:35:21,054
{\an1}- Hold on, you're shitting
me, right?
717
00:35:21,154 --> 00:35:23,657
{\an1}- No.
718
00:35:23,757 --> 00:35:25,893
{\an1}- There is no way this
-- got that lucky.
719
00:35:25,993 --> 00:35:28,795
{\an1}- Hayden, it happens
sometimes.
720
00:35:28,896 --> 00:35:30,163
{\an1}- I know, but...
721
00:35:30,264 --> 00:35:31,999
{\an1}- Look, I'm telling you
the truth, man.
722
00:35:32,099 --> 00:35:34,434
{\an1}This is...Jake knows his stuff.
723
00:35:34,535 --> 00:35:36,570
{\an1}- You serious?
- Yeah.
724
00:35:36,670 --> 00:35:39,173
{\an1}- Damn.
725
00:35:39,273 --> 00:35:41,275
{\an1}Look, just have your SEC guys
still look into it
726
00:35:41,375 --> 00:35:42,476
{\an1}for me, all right?
727
00:35:42,576 --> 00:35:44,111
{\an1}- Man, you really got a
hard-on for this guy.
728
00:35:44,211 --> 00:35:47,514
{\an1}- Yeah, I can't stand this --.
729
00:35:47,614 --> 00:35:49,550
{\an1}- Remind me to never
steal your bike.
730
00:35:49,650 --> 00:35:51,051
{\an1}- What, you think this is petty?
731
00:35:51,151 --> 00:35:52,686
{\an1}- [laughs]
Listen, I don't know what
732
00:35:52,786 --> 00:35:53,887
{\an1}to think of this.
733
00:35:53,987 --> 00:35:55,422
{\an1}- Yeah, okay.
734
00:35:55,522 --> 00:35:57,324
{\an1}- Hayden, look, don't be mad.
735
00:35:57,424 --> 00:35:58,759
{\an1}- No, it's all good, bro.
736
00:35:58,859 --> 00:36:00,394
{\an1}- All right, look.
I'll talk to my guy
737
00:36:00,494 --> 00:36:01,762
{\an1}at the SEC, all right?
738
00:36:01,862 --> 00:36:04,031
{\an1}- That's all I'm asking.
Thank you.
739
00:36:04,131 --> 00:36:07,734
{\an1}Damn. And uh,
I'll look into this clown, too.
740
00:36:07,835 --> 00:36:09,837
{\an1}- All right.
We'll talk soon, all right?
741
00:36:09,937 --> 00:36:11,338
{\an1}- All right.
742
00:36:21,682 --> 00:36:24,818
{\an1}- Oh, girl. Thank you.
743
00:36:24,918 --> 00:36:27,688
{\an1}- It's no problem.
- How'd you do it?
744
00:36:27,788 --> 00:36:29,256
{\an1}- Robin.
745
00:36:29,356 --> 00:36:30,757
{\an1}- Oh.
746
00:36:30,858 --> 00:36:33,861
{\an1}- Yeah, he made two phone calls.
747
00:36:33,961 --> 00:36:37,297
{\an1}- He's plugged like that?
- Yeah, I guess so.
748
00:36:37,397 --> 00:36:39,333
{\an1}- Well, Andi, I can't
thank you enough.
749
00:36:39,433 --> 00:36:41,768
{\an1}- It's fine.
And I think your job
750
00:36:41,869 --> 00:36:43,537
{\an1}is gonna be fine.
- [sighs] Great.
751
00:36:43,637 --> 00:36:44,838
{\an1}- Just waiting to hear back
from him.
752
00:36:44,938 --> 00:36:47,074
{\an1}- Good.
Oh, I need to call Zac.
753
00:36:47,174 --> 00:36:51,078
{\an1}- Oh, um, about that...
754
00:36:51,178 --> 00:36:53,080
{\an1}- What?
755
00:36:53,180 --> 00:36:55,716
{\an1}- Zac got arrested.
756
00:36:55,816 --> 00:36:57,284
{\an1}- What?
757
00:36:57,384 --> 00:36:59,319
{\an1}- He came up to the office
looking for you.
758
00:36:59,419 --> 00:37:00,721
{\an1}- Andi, I told you not
to tell him.
759
00:37:00,821 --> 00:37:03,490
{\an1}- I didn't.
Hayden did.
760
00:37:03,590 --> 00:37:05,058
{\an1}- What?
761
00:37:05,158 --> 00:37:06,326
{\an1}- Yeah.
762
00:37:06,426 --> 00:37:09,663
{\an1}So Zac proceeded
to beat his ass
763
00:37:09,763 --> 00:37:11,665
{\an1}all up and down the office.
764
00:37:11,765 --> 00:37:14,434
{\an1}- Shit!
- Yeah.
765
00:37:14,535 --> 00:37:16,970
{\an1}But...
- So Zac is in jail now?
766
00:37:17,070 --> 00:37:18,472
{\an1}- Yeah.
767
00:37:18,572 --> 00:37:20,541
{\an1}But Robin's gonna help me
get him out, too.
768
00:37:20,641 --> 00:37:24,444
{\an1}I'm just waiting for
the phone call.
769
00:37:24,545 --> 00:37:25,946
{\an1}- I just...I don't understand
what I gotta do
770
00:37:26,046 --> 00:37:28,949
{\an1}to get this -- to leave
me alone.
771
00:37:29,049 --> 00:37:31,118
{\an1}- I don't know.
772
00:37:31,218 --> 00:37:34,955
{\an1}- Shit, I hope...
I hope Robin can help him.
773
00:37:35,055 --> 00:37:38,959
{\an1}- Did you say if he was
still on probation?
774
00:37:39,059 --> 00:37:40,661
{\an1}- Shit, honestly,
Andi, I don't know.
775
00:37:40,761 --> 00:37:42,062
{\an1}I don't know if he is or not.
776
00:37:42,162 --> 00:37:45,899
{\an1}- Okay, 'cause it would help
to have that information.
777
00:37:45,999 --> 00:37:47,801
{\an1}- Shit.
778
00:37:47,901 --> 00:37:48,936
{\an1}- It's okay.
779
00:37:49,036 --> 00:37:51,605
{\an1}How 'bout we just wait here
and, uh, wait
780
00:37:51,705 --> 00:37:54,608
{\an1}for Robin to call us back?
781
00:37:54,708 --> 00:37:56,476
{\an1}- All right. All right.
- Okay.
782
00:37:56,577 --> 00:37:58,545
{\an1}- I need to go to the office
and get my work cell.
783
00:37:58,645 --> 00:37:59,780
{\an1}- Oh, you can use mine.
It's fine.
784
00:37:59,880 --> 00:38:02,516
{\an1}- No, but all my contacts
are in that phone.
785
00:38:02,616 --> 00:38:04,618
{\an1}- Okay, all right.
Well, let's go to the office
786
00:38:04,718 --> 00:38:05,752
{\an1}and then we can come back here.
787
00:38:05,853 --> 00:38:07,120
{\an1}- All right, cool.
- Perfect.
788
00:38:07,221 --> 00:38:08,589
{\an1}- Thank you.
- Perfect.
789
00:38:08,689 --> 00:38:10,891
{\an1}- Andi, wait, wait, wait.
790
00:38:10,991 --> 00:38:14,895
{\an1}Do you think you could get me
in to see Zac?
791
00:38:14,995 --> 00:38:16,363
{\an1}- Uh, that shouldn't be
a problem.
792
00:38:16,463 --> 00:38:19,666
{\an1}- Okay, my phone can wait.
I would love to get in there.
793
00:38:19,766 --> 00:38:21,301
{\an1}- Okay.
Let me go talk to them.
794
00:38:21,401 --> 00:38:23,737
{\an1}You hang tight.
- Okay.
795
00:38:23,837 --> 00:38:25,639
{\an1}Thank you.
- Just relax. We got this.
796
00:38:25,739 --> 00:38:27,040
{\an1}Okay.
- All right, thank you.
797
00:38:27,140 --> 00:38:28,709
{\an1}- I'll be back.
798
00:38:34,314 --> 00:38:35,782
{\an1}- ♪
799
00:38:35,883 --> 00:38:37,384
{\an1}- Hey, Andi.
We're at the store
800
00:38:37,484 --> 00:38:40,187
{\an1}grabbing a couple things and
we'll be at your house shortly.
801
00:38:40,287 --> 00:38:41,788
{\an1}Call us back.
802
00:38:42,890 --> 00:38:45,058
{\an1}- Where is she, Sabrina?
- I don't know.
803
00:38:45,158 --> 00:38:48,495
{\an1}- You know, if we get there
and she's not there...
804
00:38:48,595 --> 00:38:49,930
{\an1}- She'll be there.
805
00:38:52,332 --> 00:38:55,369
{\an1}- Ooh, I need this.
806
00:38:55,469 --> 00:38:57,471
{\an1}- You got money?
807
00:38:57,571 --> 00:39:00,507
{\an1}- I'll pay you back.
- You never pay me back.
808
00:39:00,607 --> 00:39:04,077
{\an1}- You're acting like Andi.
Okay, don't do that.
809
00:39:04,178 --> 00:39:05,345
{\an1}- Just get it.
810
00:39:05,445 --> 00:39:08,815
{\an1}- All right, thanks.
I'ma grab two.
811
00:39:08,916 --> 00:39:11,685
{\an1}No, one's fine.
It's a lot of sugar.
812
00:39:11,785 --> 00:39:13,620
{\an1}- Yeah.
- Okay.
813
00:39:16,490 --> 00:39:17,891
{\an1}Hey, Sabrina.
- Huh?
814
00:39:17,991 --> 00:39:20,194
{\an1}- Why those bitches
following us?
815
00:39:20,294 --> 00:39:24,331
{\an1}- They're not.
- No, no, no. I'm watching.
816
00:39:24,431 --> 00:39:25,732
{\an1}- Girl, come on.
817
00:39:25,832 --> 00:39:27,835
{\an1}Oh, we gotta get some cheese.
Yeah.
818
00:39:27,935 --> 00:39:29,303
{\an1}- Sabrina, no.
They're following us.
819
00:39:29,403 --> 00:39:31,271
{\an1}One of them just
took a picture.
820
00:39:31,371 --> 00:39:32,973
{\an1}- Maybe she likes my outfit.
821
00:39:33,073 --> 00:39:35,342
{\an1}- [Danni laughs]
- Don't hate.
822
00:39:35,442 --> 00:39:37,911
{\an1}- Excuse me. Hi.
Come here.
823
00:39:42,082 --> 00:39:43,550
{\an1}What's so funny?
824
00:39:43,650 --> 00:39:47,454
{\an1}- Oh, can we take a photo?
825
00:39:47,554 --> 00:39:49,456
{\an1}- Um, why you want my photo
826
00:39:49,556 --> 00:39:51,658
{\an1}- Oh, no.
We mean her, sorry.
827
00:39:51,758 --> 00:39:53,594
{\an1}- Her?
- [laughs] Yes.
828
00:39:53,694 --> 00:39:54,862
{\an1}- Why?
829
00:39:54,962 --> 00:39:58,131
{\an1}- We think you are
beautiful.
830
00:39:58,232 --> 00:39:59,466
{\an1}- Thank you.
831
00:39:59,566 --> 00:40:02,803
{\an1}- And we are shocked
to meet you.
832
00:40:02,903 --> 00:40:05,239
{\an1}- I'm sorry.
Who do you think I am?
833
00:40:05,339 --> 00:40:07,140
{\an1}- Your name is Sabrina, right?
834
00:40:07,241 --> 00:40:09,409
{\an1}- Hold on, hold on, hold on.
How do you know her name?
835
00:40:09,510 --> 00:40:10,844
{\an1}- Right.
836
00:40:10,944 --> 00:40:14,314
{\an1}- You are on the cover
of our paper back home.
837
00:40:14,414 --> 00:40:17,417
{\an1}- What?
I'm sorry, what?
838
00:40:17,518 --> 00:40:21,722
{\an1}- I have it on my phone.
- What the hell?
839
00:40:21,822 --> 00:40:26,260
{\an1}Has the Prince of Embicktou
found his future wife?
840
00:40:26,360 --> 00:40:27,628
{\an1}- I'm sorry, what?
841
00:40:27,728 --> 00:40:29,997
{\an1}- Holy shit!
842
00:40:30,097 --> 00:40:32,699
{\an1}- What? Danni!
843
00:40:32,799 --> 00:40:35,269
{\an1}Oh my God, he's a prince!
844
00:40:35,369 --> 00:40:37,538
{\an1}- ♪
845
00:40:37,638 --> 00:40:40,674
{\an1}- He's really a prince.
846
00:40:47,414 --> 00:40:49,550
{\an1}- FEMALE NARRATOR:
Next on "Sistas"...
847
00:40:49,650 --> 00:40:50,951
{\an1}- SABRINA: Karen's been
missing all day.
848
00:40:51,051 --> 00:40:52,286
{\an1}- What?
849
00:40:52,386 --> 00:40:54,254
{\an1}- She says she wants Zac
back and, uh,
850
00:40:54,354 --> 00:40:55,556
{\an1}she gonna get him back.
851
00:40:55,656 --> 00:40:59,059
{\an1}- I can't keep reading this.
Make love to me.
852
00:40:59,159 --> 00:41:00,561
{\an1}- Danni treats me like shit.
853
00:41:00,661 --> 00:41:02,162
{\an1}- She doesn't want you to know
she likes you,
854
00:41:02,262 --> 00:41:03,630
{\an1}between you and me.
855
00:41:03,730 --> 00:41:06,400
{\an1}- Maybe you can take me
to dinner and we can talk?
856
00:41:06,500 --> 00:41:08,902
{\an1}- I know you hittin' Andi.
Come on, man, you can tell me.
857
00:41:09,002 --> 00:41:10,571
{\an1}- No, we're not.
- You're not?
858
00:41:10,671 --> 00:41:12,206
{\an1}- No.
859
00:41:12,306 --> 00:41:13,574
{\an1}I'm gay.
860
00:41:42,102 --> 00:41:43,871
{\an1}- ♪
861
00:41:51,778 --> 00:41:55,883
{\an1}- ♪
85002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.