Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,770
{\an1}- A woman like this,
a man has done something.
2
00:00:03,871 --> 00:00:07,107
{\an1}- I'm not closed-off and shut
down. I'm just uninterested.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,343
{\an1}- MALE NARRATOR: Previously
on "Sistas"...
4
00:00:09,443 --> 00:00:11,478
{\an1}- Look, I know that you want
this to be your baby,
5
00:00:11,578 --> 00:00:14,915
{\an1}but I swear to you, it's not.
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,251
{\an1}- If I hear anything
about what happened to you,
7
00:00:17,351 --> 00:00:20,187
{\an1}this shit is gonna feel like
you went to a spa.
8
00:00:20,287 --> 00:00:21,922
{\an1}- Gary is going to buy and buy,
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,491
{\an1}and I don't know what
the man's gonna buy me next.
10
00:00:24,591 --> 00:00:26,593
{\an1}- Don't fall for it.
- Can you call Fatima?
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,562
{\an1}- I don't think
you want her to know this.
12
00:00:28,662 --> 00:00:30,964
{\an1}- Oh, you gotta be kidding me!
13
00:00:34,801 --> 00:00:36,236
{\an1}- Back child support?
14
00:00:36,336 --> 00:00:39,173
{\an1}- Yes.
- How is this even possible?
15
00:00:39,273 --> 00:00:41,208
{\an1}- She says you're
the father of her baby.
16
00:00:41,308 --> 00:00:42,576
{\an1}- What?
17
00:00:42,676 --> 00:00:44,945
{\an1}- He's three years old.
She's been trying to find you.
18
00:00:45,045 --> 00:00:47,948
{\an1}- Oh, she's bugging!
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,983
{\an1}This is cap,
I don't even know this girl!
20
00:00:50,083 --> 00:00:52,719
{\an1}- Well, she knows you.
21
00:00:52,819 --> 00:00:55,956
{\an1}There's a picture
of the kid here.
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,925
{\an1}- What the -- ?
23
00:00:58,025 --> 00:00:59,960
{\an1}- Jake, this is not my kid!
24
00:01:00,060 --> 00:01:02,829
{\an1}- He look like you.
25
00:01:02,930 --> 00:01:05,933
{\an1}- I swear to God,
I don't know this girl.
26
00:01:06,033 --> 00:01:11,438
{\an1}- Her name's
Heather Lee Jennings.
27
00:01:11,538 --> 00:01:13,674
{\an1}- I don't know nobody
by that country-ass name!
28
00:01:13,774 --> 00:01:15,342
{\an1}- JAKE: Okay, okay.
29
00:01:15,442 --> 00:01:17,777
{\an1}- Well, then, we need to ask
the judge for a paternity test.
30
00:01:17,878 --> 00:01:20,380
{\an1}- Yes, that, we need to do.
31
00:01:20,480 --> 00:01:22,182
{\an1}- Okay.
32
00:01:22,282 --> 00:01:24,952
{\an1}I'm on that.
33
00:01:25,051 --> 00:01:28,021
{\an1}- Whoa, wait, wait, what about
getting me out of here?
34
00:01:28,121 --> 00:01:30,057
{\an1}- The judge wants you to pay
all the child support
35
00:01:30,157 --> 00:01:32,759
{\an1}to get out.
- Oh, you bugging!
36
00:01:32,860 --> 00:01:34,895
{\an1}- BILL: No.
- How much?
37
00:01:34,995 --> 00:01:36,396
{\an1}- $37,000.
38
00:01:36,496 --> 00:01:38,732
{\an1}- 37-
39
00:01:38,832 --> 00:01:40,400
{\an1}How they come up
with that number?
40
00:01:40,501 --> 00:01:42,035
{\an1}Nobody even called me!
41
00:01:42,134 --> 00:01:43,804
{\an1}- It'll get you out of here.
42
00:01:43,904 --> 00:01:46,073
{\an1}- [Zac gasping]
This is ridiculous!
43
00:01:46,173 --> 00:01:48,842
{\an1}That's not my -- kid!
44
00:01:48,942 --> 00:01:51,411
{\an1}- Okay, well,
until the judge knows that,
45
00:01:51,512 --> 00:01:53,780
{\an1}you're gonna have to pay
in order to get out.
46
00:01:53,881 --> 00:01:55,749
{\an1}- Look, Zac, just pay it,
we'll work it out.
47
00:01:55,848 --> 00:01:57,084
{\an1}- Jake, you know damn well
48
00:01:57,184 --> 00:01:59,019
{\an1}I'm not gonna get
my money back, bro!
49
00:01:59,119 --> 00:02:00,754
{\an1}- JAKE: Either that
or you stay in here.
50
00:02:00,854 --> 00:02:04,124
{\an1}- [Zac sighing]
51
00:02:04,224 --> 00:02:06,894
{\an1}All right, all right.
52
00:02:06,994 --> 00:02:08,662
{\an1}- Look, I'll help you
arrange it.
53
00:02:08,762 --> 00:02:10,130
{\an1}- How? How?
54
00:02:10,229 --> 00:02:13,867
{\an1}- We can ask the bank
to do a wire transfer.
55
00:02:13,967 --> 00:02:16,737
{\an1}- Isn't it past four o'clock?
56
00:02:16,837 --> 00:02:18,906
{\an1}- Yep.
- ZAC: So then we can't do that.
57
00:02:19,006 --> 00:02:21,942
{\an1}- Then you'll have to stay here.
58
00:02:22,042 --> 00:02:24,311
{\an1}- Some bullshit, bro.
That's not my kid!
59
00:02:24,411 --> 00:02:26,747
{\an1}- Okay, but we're talking
about the system.
60
00:02:26,847 --> 00:02:28,949
{\an1}- Will they take money orders?
61
00:02:29,049 --> 00:02:31,151
{\an1}- Yeah, I think I can get
the clerk to do that.
62
00:02:31,251 --> 00:02:33,620
{\an1}- Cool, all right we'll just get
you a couple of money orders.
63
00:02:33,720 --> 00:02:35,055
{\an1}- Once again, how?
64
00:02:35,155 --> 00:02:37,791
{\an1}All my cash is in the safe
in my girl's apartment.
65
00:02:37,891 --> 00:02:40,027
{\an1}I'm the only one
with the combination.
66
00:02:44,131 --> 00:02:46,233
{\an1}- Well, you can just
give it to me.
67
00:02:51,271 --> 00:02:53,473
{\an1}- FEMALE SINGER: ♪ When my girls
hold me down ♪
68
00:02:53,574 --> 00:02:55,609
{\an1}♪ And them boys mess around ♪
69
00:02:55,709 --> 00:02:57,644
{\an1}♪ And my love life
is a headache ♪
70
00:02:57,744 --> 00:03:00,280
{\an1}♪ We going out tonight ♪
71
00:03:00,380 --> 00:03:02,282
{\an1}♪ 'Cause I'm looking for love ♪
72
00:03:08,522 --> 00:03:09,623
{\an1}- What?
73
00:03:09,723 --> 00:03:12,726
{\an1}- Well, just give me
the combination.
74
00:03:12,826 --> 00:03:14,795
{\an1}- Hell no.
75
00:03:14,895 --> 00:03:17,197
{\an1}- What, you don't trust me?
76
00:03:17,297 --> 00:03:20,601
{\an1}- No disrespect, but hell no!
77
00:03:20,701 --> 00:03:22,536
{\an1}- All right, I understand.
- Oh, you should understand.
78
00:03:22,636 --> 00:03:24,738
{\an1}I ain't giving you--
- JAKE: Oh, look, I get it.
79
00:03:24,838 --> 00:03:27,140
{\an1}- And you should get it. That's
the only thing you getting,
80
00:03:27,241 --> 00:03:29,343
{\an1}'cause you not getting
that combination.
81
00:03:29,443 --> 00:03:31,612
{\an1}- You got a better idea?
82
00:03:31,712 --> 00:03:33,313
{\an1}- Wait, just wait.
83
00:03:33,413 --> 00:03:35,682
{\an1}Yeah, 'cause that,
that ain't it.
84
00:03:35,781 --> 00:03:38,519
{\an1}Just give me some time,
let me think.
85
00:03:42,189 --> 00:03:45,859
{\an1}- Look, I got it.
- What?
86
00:03:45,959 --> 00:03:50,197
{\an1}- How about I take care of it,
you just pay me back later?
87
00:03:50,297 --> 00:03:52,031
{\an1}- You serious?
88
00:03:52,132 --> 00:03:53,800
{\an1}- Yeah.
89
00:03:53,901 --> 00:03:56,236
{\an1}- You sure?
- JAKE: Yeah.
90
00:03:56,336 --> 00:03:59,305
{\an1}Apparently I trust you more
than you trust me.
91
00:03:59,406 --> 00:04:01,675
{\an1}- How do you do it?
That's your white side.
92
00:04:01,775 --> 00:04:03,243
{\an1}- Ha, yeah, you funny.
93
00:04:03,343 --> 00:04:04,611
{\an1}- Ain't shit about this funny.
94
00:04:04,711 --> 00:04:06,613
{\an1}I don't even understand
why you laughing.
95
00:04:06,713 --> 00:04:07,848
{\an1}- All right, look,
96
00:04:07,948 --> 00:04:10,150
{\an1}we'll get on this
quickly as possible, all right?
97
00:04:10,250 --> 00:04:12,219
{\an1}- Yeah, man, thanks.
98
00:04:14,688 --> 00:04:17,024
{\an1}- Stop, yo.
99
00:04:17,124 --> 00:04:19,091
{\an1}Thank you for
not telling Fatima.
100
00:04:19,192 --> 00:04:21,628
{\an1}- I figured you want to
explain it to her.
101
00:04:21,728 --> 00:04:25,299
{\an1}- Yeah. I know she probably
going crazy looking for me.
102
00:04:25,399 --> 00:04:27,601
{\an1}- Yep, good luck with that one.
103
00:04:27,701 --> 00:04:32,606
{\an1}- ♪ ♪
104
00:04:32,706 --> 00:04:33,974
{\an1}- -- !
105
00:04:34,074 --> 00:04:39,880
{\an1}- ♪ ♪
106
00:04:48,255 --> 00:04:50,157
{\an1}- Hi, friend!
- DANNI: Hey.
107
00:04:50,257 --> 00:04:52,259
{\an1}- How are you?
- Great.
108
00:04:52,359 --> 00:04:54,127
{\an1}- Thanks for joining me.
109
00:04:54,228 --> 00:04:57,831
{\an1}- Yeah. You're paying, right?
110
00:04:57,931 --> 00:04:59,633
{\an1}- Yes, Danni, I may.
111
00:04:59,733 --> 00:05:01,368
{\an1}- DANNI: Okay, great,
I started drinking already.
112
00:05:01,468 --> 00:05:03,570
{\an1}- I knew you would.
113
00:05:03,670 --> 00:05:05,706
{\an1}- Well, you want this one?
114
00:05:05,806 --> 00:05:09,009
{\an1}- Yeah, I will take a martini,
mm-hmm, mm-hmm.
115
00:05:09,109 --> 00:05:12,312
{\an1}- That's what we go, so.
116
00:05:12,412 --> 00:05:16,917
{\an1}So, it's been a while
since we've done this.
117
00:05:17,017 --> 00:05:19,453
{\an1}- Hasn't it?
No?
118
00:05:19,553 --> 00:05:22,222
{\an1}- It's always just the girls,
you know, or you and Karen,
119
00:05:22,322 --> 00:05:23,657
{\an1}me and Sabrina.
120
00:05:23,757 --> 00:05:26,226
{\an1}Just, you know, we,
we haven't hung out in a while.
121
00:05:26,326 --> 00:05:29,997
{\an1}- We do.
- Okay, name the last time.
122
00:05:30,097 --> 00:05:34,168
{\an1}- Well, there was that time
when we all went--
123
00:05:34,268 --> 00:05:36,436
{\an1}- We all, yeah, we all.
Keep going.
124
00:05:36,537 --> 00:05:39,039
{\an1}- What about, um, at your--
125
00:05:39,139 --> 00:05:42,743
{\an1}- Right. Right-o.
126
00:05:42,843 --> 00:05:44,178
{\an1}- Okay.
127
00:05:44,278 --> 00:05:45,479
{\an1}You're right about that.
128
00:05:45,579 --> 00:05:48,415
{\an1}- So what do I owe the pleasure?
129
00:05:48,515 --> 00:05:51,585
{\an1}- I just want to talk to you,
see how you're doing.
130
00:05:51,685 --> 00:05:54,588
{\an1}- DANNI: Oh, that's bullshit.
131
00:05:54,688 --> 00:05:56,456
{\an1}- What? No.
132
00:05:56,557 --> 00:06:00,894
{\an1}- You just want somebody's
advice other than Karen's.
133
00:06:00,994 --> 00:06:03,063
{\an1}- Yeah.
134
00:06:03,163 --> 00:06:04,898
{\an1}You're right.
- Yeah.
135
00:06:04,998 --> 00:06:09,036
{\an1}Okay, well, I think you should
keep all of that shit.
136
00:06:11,738 --> 00:06:14,374
{\an1}- And I felt like I knew
you were gonna say that.
137
00:06:14,474 --> 00:06:17,711
{\an1}- Oh, yeah, you knew.
That's why you called me.
138
00:06:17,811 --> 00:06:21,582
{\an1}- Well, I called you
for more than that.
139
00:06:21,682 --> 00:06:24,318
{\an1}- Andi.
Andi, Andi, Andi.
140
00:06:24,418 --> 00:06:26,854
{\an1}- Okay, you've always been
in the middle
141
00:06:26,954 --> 00:06:29,089
{\an1}with the Gary situation.
142
00:06:29,189 --> 00:06:31,792
{\an1}When all the girls
said leave him,
143
00:06:31,892 --> 00:06:35,863
{\an1}you would say I should make
my own decision.
144
00:06:35,963 --> 00:06:40,634
{\an1}So I just, I wanted to get
your honest opinion
145
00:06:40,734 --> 00:06:46,206
{\an1}without the influence
of the crew.
146
00:06:46,306 --> 00:06:49,543
{\an1}- Well, I think that
you still love him,
147
00:06:49,643 --> 00:06:55,048
{\an1}that he still loves you,
and, um,
148
00:06:55,148 --> 00:06:58,151
{\an1}it's gonna be the same old shit
until you get tired of it,
149
00:06:58,252 --> 00:07:02,856
{\an1}and you're not tired of it yet.
150
00:07:02,956 --> 00:07:04,958
{\an1}- Damn.
151
00:07:05,058 --> 00:07:07,694
{\an1}- You know I'm right.
152
00:07:07,794 --> 00:07:09,830
{\an1}- Yeah.
153
00:07:09,930 --> 00:07:12,966
{\an1}- And, I mean, that --
spending that kind of money,
154
00:07:13,066 --> 00:07:14,868
{\an1}at least we know he's in.
155
00:07:14,968 --> 00:07:18,372
{\an1}- Mm, well, Karen thinks
he's spending that kind of money
156
00:07:18,472 --> 00:07:21,408
{\an1}because of control,
and to control me.
157
00:07:21,508 --> 00:07:23,010
{\an1}- Mm-hmm, Sabrina, too.
158
00:07:25,479 --> 00:07:29,249
{\an1}- She said that?
- Oh, sure. Mm-hmm.
159
00:07:29,349 --> 00:07:31,919
{\an1}- Wait, you guys were
talking about me?
160
00:07:32,019 --> 00:07:33,787
{\an1}- Oh, we all do, yeah.
161
00:07:33,887 --> 00:07:35,956
{\an1}We all talk about each other,
you know?
162
00:07:36,056 --> 00:07:39,393
{\an1}- But, like, in a good way?
- In an honest way.
163
00:07:39,493 --> 00:07:43,931
{\an1}- A good way?
- In an honest way.
164
00:07:44,031 --> 00:07:47,201
{\an1}- Good honest?
165
00:07:47,301 --> 00:07:49,803
{\an1}- The truth will set you free.
166
00:07:49,903 --> 00:07:51,338
{\an1}- Okay.
167
00:07:51,438 --> 00:07:53,740
{\an1}I think I know what that means.
168
00:07:53,841 --> 00:07:57,077
{\an1}So do you think I should
be with him?
169
00:07:57,177 --> 00:07:58,812
{\an1}- No, absolutely not, I don't.
170
00:07:58,912 --> 00:08:01,849
{\an1}I don't think that.
Not at all.
171
00:08:01,949 --> 00:08:05,252
{\an1}But I think you're gonna do
what you wanna do anyway,
172
00:08:05,352 --> 00:08:11,124
{\an1}and, um, hey, whatever it takes
for you to get over him,
173
00:08:11,225 --> 00:08:12,993
{\an1}you're gonna have to do, and...
174
00:08:16,563 --> 00:08:21,235
{\an1}And sometimes that means
being with him.
175
00:08:21,335 --> 00:08:24,204
{\an1}- Wow.
176
00:08:24,304 --> 00:08:26,607
{\an1}That makes sense.
177
00:08:26,707 --> 00:08:30,477
{\an1}- In its own twisted way.
You know, if you catch me
178
00:08:30,577 --> 00:08:32,613
{\an1}between my afternoon
and evening high,
179
00:08:32,712 --> 00:08:35,883
{\an1}there's just this twilight
period of clarity, you know?
180
00:08:35,982 --> 00:08:38,552
{\an1}- ANDI: No.
- Answers to the universe.
181
00:08:38,652 --> 00:08:41,655
{\an1}- ANDI: Yeah, very wise.
- And, and...
182
00:08:41,755 --> 00:08:44,658
{\an1}- It's inspiring, actually.
183
00:08:44,758 --> 00:08:48,061
{\an1}I'm gonna catch you
at those hours all the time.
184
00:08:48,161 --> 00:08:51,131
{\an1}- Typically happy hour,
so you could, we could do this
185
00:08:51,231 --> 00:08:53,267
{\an1}regular thing where you pay--
- Where I pay, got it.
186
00:08:53,367 --> 00:08:54,601
{\an1}I knew that was coming.
187
00:08:54,701 --> 00:08:56,403
{\an1}- You know, when people
go to a psychic,
188
00:08:56,503 --> 00:08:58,138
{\an1}they give them money.
189
00:08:58,238 --> 00:08:59,740
{\an1}- But you're not
a psychic, Danni.
190
00:08:59,840 --> 00:09:03,510
{\an1}- Ain't damn near.
- ANDI: No, no, you're not.
191
00:09:03,610 --> 00:09:05,145
{\an1}- I'm typically right.
- [chuckling] Yeah.
192
00:09:05,245 --> 00:09:07,514
{\an1}How's Preston?
193
00:09:07,614 --> 00:09:09,750
{\an1}- Don't know.
We're not together.
194
00:09:09,850 --> 00:09:11,652
{\an1}- ANDI: You're not?
- We're not.
195
00:09:11,752 --> 00:09:14,655
{\an1}You know, just taking
some time from it.
196
00:09:14,755 --> 00:09:16,757
{\an1}Figure it out, get some optics.
197
00:09:16,857 --> 00:09:21,061
{\an1}Just go.
- Speaking of optics,
198
00:09:21,161 --> 00:09:24,298
{\an1}you wouldn't mind if
he saw other people?
199
00:09:34,575 --> 00:09:36,777
{\an1}- Why does this keep happening?
200
00:09:36,877 --> 00:09:38,245
{\an1}You know?
201
00:09:38,345 --> 00:09:40,948
{\an1}How do they know where we are?
202
00:09:41,048 --> 00:09:44,718
{\an1}- You know, we make them
take us to our favorite places.
203
00:09:44,818 --> 00:09:48,455
{\an1}- Oh, he never took me anywhere,
but he's got this bitch here.
204
00:09:48,555 --> 00:09:50,757
{\an1}- ANDI: No, I didn't know that.
205
00:09:50,858 --> 00:09:53,227
{\an1}- DANNI: Well, you know what?
Let him.
206
00:09:53,327 --> 00:09:55,195
{\an1}Let him have a good time.
207
00:09:55,295 --> 00:09:56,663
{\an1}That's a pretty orange dress.
208
00:09:56,763 --> 00:09:59,066
{\an1}- Oh, that's great!
Do you mean that?
209
00:09:59,165 --> 00:10:01,168
{\an1}- Absolutely, I do.
210
00:10:01,268 --> 00:10:02,569
{\an1}- Good.
211
00:10:02,669 --> 00:10:05,172
{\an1}Well, and we should have
a good time, too. Cheers.
212
00:10:05,272 --> 00:10:06,840
{\an1}- DANNI: Cheers, chin-chin.
213
00:10:11,545 --> 00:10:13,046
{\an1}- MALE SINGER: ♪ As long
as you do ♪
214
00:10:13,146 --> 00:10:14,781
{\an1}♪ We'll see about it ♪
215
00:10:14,882 --> 00:10:16,717
{\an1}♪ Do what you wanna do ♪
216
00:10:16,817 --> 00:10:19,253
{\an1}♪ And what you wanna do ♪
- Check, check, check on gravy.
217
00:10:19,353 --> 00:10:20,754
{\an1}- I'm tired of
the bullshit, Maurice.
218
00:10:20,854 --> 00:10:22,956
{\an1}- MAURICE: Where is he?
- In your bedroom.
219
00:10:23,056 --> 00:10:24,424
{\an1}- You let him in my bedroom?
220
00:10:24,525 --> 00:10:27,561
{\an1}- You let him in here!
- MAURICE: I did not!
221
00:10:27,661 --> 00:10:30,664
{\an1}- CALVIN: Hold on, so you mean
to tell me he broke in here?
222
00:10:30,764 --> 00:10:32,299
{\an1}- Obviously so, Calvin.
223
00:10:32,399 --> 00:10:34,134
{\an1}- Shit, I'm calling the police.
224
00:10:34,234 --> 00:10:37,004
{\an1}- You can call 'em,
but we won't need that.
225
00:10:37,104 --> 00:10:39,139
{\an1}- What you gonna do?
- I'm going in there,
226
00:10:39,239 --> 00:10:41,208
{\an1}and I'ma yank
his ass outta here.
227
00:10:41,308 --> 00:10:43,277
{\an1}- All right, cool, let's go.
228
00:10:45,746 --> 00:10:48,282
{\an1}- What are you gonna do?
229
00:10:48,382 --> 00:10:51,118
{\an1}- So you're telling me that
you didn't invite him in here?
230
00:10:51,218 --> 00:10:54,121
{\an1}- I did not.
- All right, then, let's go.
231
00:10:54,221 --> 00:10:58,458
{\an1}- Again, Cal,
what are you gonna do?
232
00:10:58,559 --> 00:11:00,627
{\an1}- I'ma help you
throw his ass outta here.
233
00:11:00,727 --> 00:11:03,597
{\an1}- MAURICE: Cal,
remember the bank?
234
00:11:06,867 --> 00:11:08,535
{\an1}And Jacobi?
235
00:11:08,635 --> 00:11:10,571
{\an1}- Okay, stop bring up
that shit, all right?
236
00:11:10,671 --> 00:11:12,372
{\an1}- MAURICE: I'm just saying,
girl, it happens.
237
00:11:12,472 --> 00:11:14,508
{\an1}- Maurice!
- Spinderella.
238
00:11:14,608 --> 00:11:18,011
{\an1}- Let's go!
239
00:11:18,111 --> 00:11:20,848
{\an1}- Okay, come on.
240
00:11:20,948 --> 00:11:24,885
{\an1}But if you twirl one time,
I'ma beat your fairy ass.
241
00:11:27,654 --> 00:11:29,756
{\an1}Get up out my house,
now just--
242
00:11:29,857 --> 00:11:34,194
{\an1}[Maurice gasping]
243
00:11:34,294 --> 00:11:35,729
{\an1}What the hell is going on?
244
00:11:35,829 --> 00:11:38,432
{\an1}- Hey.
- You really in here just naked?
245
00:11:38,532 --> 00:11:41,802
{\an1}- Mm-hmm.
- Calvin, stop staring!
246
00:11:41,902 --> 00:11:43,704
{\an1}- All right, you know what?
- That's nasty.
247
00:11:43,804 --> 00:11:46,173
{\an1}- Handle your business.
248
00:11:46,273 --> 00:11:48,075
{\an1}- Don't leave me in here
with this bitch!
249
00:11:48,175 --> 00:11:50,377
{\an1}I can't take it! I'm not strong!
250
00:11:53,914 --> 00:11:55,782
{\an1}You gotta get out of my house!
251
00:11:55,883 --> 00:11:58,752
{\an1}- I've been waiting for you.
252
00:11:58,852 --> 00:12:02,055
{\an1}- This shit ain't gonna work.
- What shit?
253
00:12:02,155 --> 00:12:05,659
{\an1}- You, laying here.
- QUE: Come on.
254
00:12:05,759 --> 00:12:11,231
{\an1}- Looking like a greased-up
chocolate fudge sucker.
255
00:12:11,331 --> 00:12:13,634
{\an1}- Come on, I told you
I'll make it up to you.
256
00:12:13,734 --> 00:12:14,935
{\an1}- Uh-uh, uh-uh.
257
00:12:15,035 --> 00:12:18,172
{\an1}You got to get the -- out.
- Mm-mm, come on, Maurice.
258
00:12:18,272 --> 00:12:19,973
{\an1}You were the only one
to ever help me.
259
00:12:20,073 --> 00:12:21,742
{\an1}- I don't care.
260
00:12:21,842 --> 00:12:23,277
{\an1}You gotta go, please?
261
00:12:23,377 --> 00:12:25,279
{\an1}- Go where?
262
00:12:25,379 --> 00:12:27,814
{\an1}- I don't know! Out!
263
00:12:27,915 --> 00:12:29,283
{\an1}You gotta--
264
00:12:32,219 --> 00:12:33,520
{\an1}You gotta go.
265
00:12:33,620 --> 00:12:35,289
{\an1}- You know,
if I'm not staying here,
266
00:12:35,389 --> 00:12:36,990
{\an1}they're gonna lock
my ass back up.
267
00:12:37,090 --> 00:12:38,392
{\an1}- I don't care!
268
00:12:38,492 --> 00:12:40,127
{\an1}You should've never
given them my address
269
00:12:40,227 --> 00:12:41,628
{\an1}saying you live here!
270
00:12:41,728 --> 00:12:45,599
{\an1}- This bracelet
is to this address.
271
00:12:45,699 --> 00:12:51,104
{\an1}- Que, um, you may'n to get
a cardboard box
272
00:12:51,205 --> 00:12:52,973
{\an1}and set up outside.
273
00:12:53,073 --> 00:12:55,242
{\an1}You gotta get out of here.
- You really gonna do this?
274
00:12:55,342 --> 00:12:57,444
{\an1}- Yes, get out, please!
275
00:13:00,147 --> 00:13:05,719
{\an1}With your fine black,
276
00:13:05,819 --> 00:13:07,087
{\an1}big --
277
00:13:07,187 --> 00:13:08,488
{\an1}Get on out!
278
00:13:08,589 --> 00:13:09,923
{\an1}Get out!
- You serious?
279
00:13:10,023 --> 00:13:11,558
{\an1}- Out!
280
00:13:11,658 --> 00:13:14,428
{\an1}Come on, come on, get out.
281
00:13:14,528 --> 00:13:18,565
{\an1}Uh-oh, uh-oh.
282
00:13:18,665 --> 00:13:19,933
{\an1}Mm-mm.
283
00:13:20,033 --> 00:13:22,302
{\an1}You, you gotta get out.
284
00:13:22,402 --> 00:13:24,505
{\an1}- And go where?
285
00:13:24,605 --> 00:13:26,840
{\an1}- I don't know.
- Mm-hmm.
286
00:13:26,940 --> 00:13:28,342
{\an1}- Smell like Commissary.
287
00:13:28,442 --> 00:13:30,010
{\an1}You got to go.
288
00:13:33,113 --> 00:13:34,648
{\an1}Ooh, ooh.
289
00:13:43,624 --> 00:13:45,192
{\an1}- So? Is he leaving?
290
00:13:45,292 --> 00:13:46,693
{\an1}- Yes.
- Good.
291
00:13:46,793 --> 00:13:50,163
{\an1}- Ooh, Jesus, oh my goodness.
- Where you going?
292
00:13:50,264 --> 00:13:52,165
{\an1}- MAURICE: I got to take
a cold shower.
293
00:13:52,266 --> 00:13:56,036
{\an1}- Maurice?
- Mm, mm, mm.
294
00:13:56,136 --> 00:13:58,005
{\an1}When I get out,
he better be gone.
295
00:13:58,105 --> 00:13:59,940
{\an1}- I got you.
- I'm weak.
296
00:14:00,040 --> 00:14:02,276
{\an1}- I got it.
- I'm weak.
297
00:14:02,376 --> 00:14:05,712
{\an1}--, I'm weak.
298
00:14:05,812 --> 00:14:09,249
{\an1}Hey, kitty, kitty.
- Get off!
299
00:14:09,349 --> 00:14:10,918
{\an1}Get off me!
300
00:14:20,994 --> 00:14:22,262
{\an1}- Wow.
301
00:14:22,362 --> 00:14:23,764
{\an1}- What?
302
00:14:23,864 --> 00:14:25,566
{\an1}- Y'all just gonna
let me live outside?
303
00:14:25,666 --> 00:14:27,868
{\an1}On the street?
- Not my problem.
304
00:14:27,968 --> 00:14:31,572
{\an1}- Damn.
305
00:14:31,672 --> 00:14:33,574
{\an1}- Shouldn't been robbing
banks and people.
306
00:14:33,674 --> 00:14:35,976
{\an1}- Man, look, I got
caught up in that.
307
00:14:36,076 --> 00:14:37,311
{\an1}- I don't care.
308
00:14:37,411 --> 00:14:39,046
{\an1}- That's the problem.
309
00:14:39,146 --> 00:14:42,716
{\an1}Nobody cared.
- Look, man, we all had it hard.
310
00:14:42,816 --> 00:14:44,918
{\an1}But not all of us
are out here robbing people
311
00:14:45,018 --> 00:14:47,487
{\an1}and knocking off banks.
312
00:14:47,588 --> 00:14:50,991
{\an1}- No, man, you ain't have it
hard as me.
313
00:14:51,091 --> 00:14:52,860
{\an1}- Boo-hoo.
314
00:14:52,960 --> 00:14:55,429
{\an1}- ♪ ♪
315
00:14:55,529 --> 00:14:57,297
{\an1}- I really do like Maurice.
316
00:14:57,397 --> 00:15:00,234
{\an1}Like, a lot.
- Oh, well, I'm not him,
317
00:15:00,334 --> 00:15:02,769
{\an1}so you gotta get your shit
and get out.
318
00:15:06,607 --> 00:15:07,908
{\an1}- Where'd he go, though?
319
00:15:08,008 --> 00:15:09,510
{\an1}- Come on, man,
get your shit and get out.
320
00:15:09,610 --> 00:15:12,112
{\an1}- Damn, okay, fine.
321
00:15:12,212 --> 00:15:18,085
{\an1}- ♪ ♪
322
00:15:25,225 --> 00:15:26,527
{\an1}- Really?
323
00:15:26,627 --> 00:15:30,063
{\an1}Girl, I know you lying.
324
00:15:30,163 --> 00:15:32,332
{\an1}Okay, well, thank you.
325
00:15:32,432 --> 00:15:33,867
{\an1}All right, bye.
326
00:15:36,403 --> 00:15:38,238
{\an1}So?
327
00:15:38,338 --> 00:15:40,807
{\an1}- What?
- Guess what I just found out.
328
00:15:40,908 --> 00:15:44,411
{\an1}- What's that?
- PAM: She is a cop.
329
00:15:44,511 --> 00:15:46,046
{\an1}- What?
- PAM: Yeah, girl,
330
00:15:46,146 --> 00:15:49,483
{\an1}and she had a warrant for Zac.
- For what?
331
00:15:49,583 --> 00:15:51,685
{\an1}- I couldn't
find out everything.
332
00:15:51,785 --> 00:15:53,554
{\an1}- You found out that much.
333
00:15:53,654 --> 00:15:55,389
{\an1}- Well, yeah.
334
00:15:55,489 --> 00:15:57,090
{\an1}- What is he up to now?
335
00:15:57,191 --> 00:16:00,060
{\an1}- I don't know,
but she trying to lock him up.
336
00:16:00,160 --> 00:16:01,495
{\an1}- KAREN: Oh my god.
337
00:16:01,595 --> 00:16:03,797
{\an1}- Um, miss girl,
where are you going?
338
00:16:03,897 --> 00:16:05,199
{\an1}- Zac's house, to tell him.
339
00:16:05,299 --> 00:16:08,035
{\an1}- PAM: Karen.
- What? I need to tell him, Pam!
340
00:16:08,135 --> 00:16:11,104
{\an1}- Oh, good Jesus,
you're still in love with him.
341
00:16:11,205 --> 00:16:12,406
{\an1}- Just do some work, okay?
342
00:16:12,506 --> 00:16:14,274
{\an1}- Oh, uh-uh, we closed.
343
00:16:14,374 --> 00:16:15,876
{\an1}- You can do something.
344
00:16:19,246 --> 00:16:21,248
{\an1}Zac, call me, okay?
345
00:16:21,348 --> 00:16:23,817
{\an1}Call me!
346
00:16:23,917 --> 00:16:26,153
{\an1}Gosh.
347
00:16:26,253 --> 00:16:28,121
{\an1}Do something.
348
00:16:28,222 --> 00:16:30,090
{\an1}- Shouldn't do this.
349
00:16:30,190 --> 00:16:33,026
{\an1}Bitch, why you gonna call
and go to his house?
350
00:16:33,126 --> 00:16:34,828
{\an1}She just after that --.
351
00:16:39,066 --> 00:16:44,638
{\an1}- ♪ ♪
352
00:16:44,738 --> 00:16:47,040
{\an1}- This was fun.
353
00:16:47,140 --> 00:16:49,476
{\an1}- We should do it again.
- We will.
354
00:16:49,576 --> 00:16:52,346
{\an1}I'm sorry we don't
do it more often.
355
00:16:52,446 --> 00:16:54,815
{\an1}- You've been preoccupied.
356
00:16:54,915 --> 00:16:56,783
{\an1}- ♪ ♪
357
00:16:56,884 --> 00:17:00,153
{\an1}- Speaking of, I have to go.
358
00:17:00,254 --> 00:17:02,322
{\an1}- okay.
- ANDI: Yeah.
359
00:17:02,422 --> 00:17:04,258
{\an1}- Well, leave your card.
360
00:17:07,794 --> 00:17:09,695
{\an1}- Yeah.
- Thank you.
361
00:17:09,796 --> 00:17:13,467
{\an1}- You're welcome.
362
00:17:13,567 --> 00:17:15,402
{\an1}- Oh, shit!
363
00:17:15,502 --> 00:17:18,271
{\an1}- ANDI: Are you going to be
buying more drinks?
364
00:17:18,372 --> 00:17:22,943
{\an1}- Not a lot, maybe just a to-go
for my lunch tomorrow.
365
00:17:23,042 --> 00:17:26,313
{\an1}- Okay, that's fair.
366
00:17:26,413 --> 00:17:31,985
{\an1}All right, um, also,
don't go talk to him.
367
00:17:32,085 --> 00:17:36,723
{\an1}- DANNI: Girl,
I'm gonna go talk to him.
368
00:17:36,823 --> 00:17:38,659
{\an1}- Bye.
369
00:17:38,759 --> 00:17:40,027
{\an1}Thanks for the advice.
370
00:17:40,127 --> 00:17:41,595
{\an1}- Of course.
371
00:18:00,981 --> 00:18:06,820
{\an1}Oh my gosh, OMG,
is this Preston?
372
00:18:06,920 --> 00:18:08,822
{\an1}Oh my gosh!
373
00:18:13,627 --> 00:18:15,963
{\an1}- Hey.
374
00:18:16,063 --> 00:18:17,531
{\an1}- Hey.
375
00:18:20,467 --> 00:18:22,503
{\an1}Who's this lovely lady?
- Oh, this is--
376
00:18:22,603 --> 00:18:25,572
{\an1}- Kelly. Girl, you know me.
377
00:18:25,672 --> 00:18:27,241
{\an1}- Oh, hey!
378
00:18:27,341 --> 00:18:29,877
{\an1}How you doing?
- I'm good.
379
00:18:29,977 --> 00:18:31,211
{\an1}- Good, good, good, good.
380
00:18:31,311 --> 00:18:32,980
{\an1}Remind me, where do I
know you from?
381
00:18:33,080 --> 00:18:36,216
{\an1}- The gym.
Zac introduced us?
382
00:18:36,316 --> 00:18:40,754
{\an1}- That's right,
good ol' Zac Attack, the Mack.
383
00:18:40,854 --> 00:18:43,891
{\an1}- KELLY: Yeah.
- Yeah. He introduce you two?
384
00:18:43,991 --> 00:18:45,158
{\an1}- PRESTON: No.
- KELLY: Yeah.
385
00:18:45,259 --> 00:18:47,995
{\an1}- No.
- No, he didn't?
386
00:18:48,095 --> 00:18:52,399
{\an1}- Either he did or he didn't.
387
00:18:52,499 --> 00:18:54,201
{\an1}- All right, look,
what's going on?
388
00:18:54,301 --> 00:18:57,437
{\an1}What are you doing here?
- Me? What am I doing?
389
00:18:57,538 --> 00:18:59,806
{\an1}This is one of my favorite
places. You know, I come--
390
00:18:59,907 --> 00:19:02,042
{\an1}- PRESTON: Yeah?
- Yeah.
391
00:19:02,142 --> 00:19:04,511
{\an1}You know, you never heard of it,
but now you're here,
392
00:19:04,611 --> 00:19:06,647
{\an1}you know, on a date,
so I thought I'd say--
393
00:19:06,747 --> 00:19:09,016
{\an1}- Date?
- Yeah, that's the word,
394
00:19:09,116 --> 00:19:12,953
{\an1}isn't it?
- Yes, we are.
395
00:19:13,053 --> 00:19:14,655
{\an1}- Okay. Well, how's it going?
396
00:19:14,755 --> 00:19:16,924
{\an1}What y'all been talking about?
397
00:19:17,024 --> 00:19:19,526
{\an1}- Uh, excuse me?
398
00:19:19,626 --> 00:19:21,395
{\an1}- You know, like,
what you've been talking about?
399
00:19:21,495 --> 00:19:23,030
{\an1}Like, he been talking about
cows and stuff?
400
00:19:23,130 --> 00:19:24,531
{\an1}- Cows?
401
00:19:24,631 --> 00:19:27,701
{\an1}- Yeah.
- No. You're really funny.
402
00:19:27,801 --> 00:19:30,537
{\an1}We've actually been talking
about politics and music.
403
00:19:30,637 --> 00:19:32,940
{\an1}- Oh, you mean like
country, bluegrass?
404
00:19:33,040 --> 00:19:34,641
{\an1}- KELLY: No, hip-hop.
405
00:19:37,244 --> 00:19:39,780
{\an1}- Okay, okay, okay.
406
00:19:39,880 --> 00:19:42,382
{\an1}- Why you asking
all these questions?
407
00:19:42,482 --> 00:19:44,618
{\an1}- I'm just wondering.
Dang, girl.
408
00:19:44,718 --> 00:19:46,086
{\an1}- Oh, okay.
409
00:19:46,186 --> 00:19:51,024
{\an1}- Well, Danni, it was
good to see you.
410
00:19:53,126 --> 00:19:55,229
{\an1}- Child, I think he dismissed
me. Okay, talk about me.
411
00:19:55,329 --> 00:19:57,331
{\an1}- PRESTON: No, no, I'm not.
412
00:19:57,431 --> 00:19:58,866
{\an1}I was just...
413
00:19:58,966 --> 00:20:00,467
{\an1}- Wait, hold on.
414
00:20:00,567 --> 00:20:02,703
{\an1}Are you two messing around?
415
00:20:02,803 --> 00:20:04,738
{\an1}- No, we're not.
416
00:20:07,307 --> 00:20:08,909
{\an1}- No.
417
00:20:09,009 --> 00:20:11,712
{\an1}Girl, just --, that's all.
418
00:20:11,812 --> 00:20:13,747
{\an1}- Danni.
419
00:20:13,847 --> 00:20:16,116
{\an1}- A lot.
420
00:20:16,216 --> 00:20:19,920
{\an1}- What the hell
is wrong with you?
421
00:20:20,020 --> 00:20:23,290
{\an1}- I don't know why you would
bring her here, you know?
422
00:20:23,390 --> 00:20:25,926
{\an1}You know that this is
one of my favorite places,
423
00:20:26,026 --> 00:20:27,461
{\an1}and then bring her here?
424
00:20:27,561 --> 00:20:30,964
{\an1}What, so you can keep running
into me? Is that your plan?
425
00:20:31,064 --> 00:20:36,136
{\an1}- Danni, I don't want you
to do nothing but be happy.
426
00:20:36,236 --> 00:20:41,241
{\an1}- That's that passive-aggressive
bullshit that I'm talking about.
427
00:20:41,341 --> 00:20:44,411
{\an1}- I don't--
428
00:20:44,511 --> 00:20:47,314
{\an1}I don't know what
you're talking about.
429
00:20:47,414 --> 00:20:48,749
{\an1}- Well, you know what?
430
00:20:48,849 --> 00:20:52,419
{\an1}Girl, just be careful because
sooner than you know,
431
00:20:52,519 --> 00:20:54,621
{\an1}he'll be in your place
without your permission,
432
00:20:54,721 --> 00:20:57,124
{\an1}and at night he'll be
talking about cows and bluegrass
433
00:20:57,224 --> 00:20:59,493
{\an1}and have that shit blaring on
his speakers when he comes home.
434
00:20:59,593 --> 00:21:04,531
{\an1}[imitating bluegrass music]
435
00:21:04,631 --> 00:21:06,300
{\an1}Y'all have a good night, though.
436
00:21:06,400 --> 00:21:07,734
{\an1}- I've never heard
that song before.
437
00:21:07,835 --> 00:21:09,703
{\an1}- Good night.
That's your favorite.
438
00:21:09,803 --> 00:21:11,672
{\an1}- PRESTON: It's--
- DANNI: Like that dress, girl!
439
00:21:11,772 --> 00:21:17,544
{\an1}- ♪ ♪
440
00:21:27,321 --> 00:21:29,656
{\an1}- Thought you were
taking a shower.
441
00:21:29,756 --> 00:21:34,261
{\an1}- I was just waiting
for his ass to leave.
442
00:21:34,361 --> 00:21:35,796
{\an1}He gone?
443
00:21:35,896 --> 00:21:38,999
{\an1}- Yep.
444
00:21:39,099 --> 00:21:40,734
{\an1}- MAURICE: Good, good.
445
00:21:40,834 --> 00:21:42,936
{\an1}Good.
446
00:21:43,036 --> 00:21:44,671
{\an1}- What the hell, Maurice?
447
00:21:44,771 --> 00:21:47,241
{\an1}- Don't be what the hell-ing me.
448
00:21:47,341 --> 00:21:48,775
{\an1}I did not invite him here.
449
00:21:48,876 --> 00:21:51,178
{\an1}- Well, didn't he
listen to you?
450
00:21:51,278 --> 00:21:53,413
{\an1}- He gone, ain't he?
- CALVIN: Barely.
451
00:21:53,514 --> 00:21:54,815
{\an1}- What do you mean?
452
00:21:54,915 --> 00:21:58,252
{\an1}- His ass is down there
on the steps.
453
00:21:58,352 --> 00:22:01,255
{\an1}- That bitch is crazy.
454
00:22:01,355 --> 00:22:03,290
{\an1}- Look, don't let him in here.
455
00:22:03,390 --> 00:22:05,325
{\an1}- I'm not going to.
456
00:22:05,425 --> 00:22:09,129
{\an1}- Better not.
457
00:22:09,229 --> 00:22:10,998
{\an1}- You know this is
my house, right?
458
00:22:11,098 --> 00:22:12,432
{\an1}- Maurice?
459
00:22:12,533 --> 00:22:16,336
{\an1}- Don't tell me what the --
to do in my home.
460
00:22:16,436 --> 00:22:18,338
{\an1}- That boy is bad news.
461
00:22:18,438 --> 00:22:20,340
{\an1}- You don't think I know that?
462
00:22:20,440 --> 00:22:23,010
{\an1}- Oh, you don't act like it.
463
00:22:23,110 --> 00:22:27,114
{\an1}I hooked up you with a good guy,
and then you bring home this?
464
00:22:27,214 --> 00:22:30,184
{\an1}- This dirty -- trade outside.
465
00:22:30,284 --> 00:22:32,486
{\an1}- What does that even mean?
466
00:22:32,586 --> 00:22:34,154
{\an1}- You too gay
to be that straight.
467
00:22:34,254 --> 00:22:35,956
{\an1}- Just hush, all right?
468
00:22:36,056 --> 00:22:39,026
{\an1}Just go on somewhere.
469
00:22:39,126 --> 00:22:40,594
{\an1}- You go somewhere!
470
00:22:43,297 --> 00:22:46,033
{\an1}- Look, I'm relaxing at home.
471
00:22:46,133 --> 00:22:47,301
{\an1}- [phone buzzing]
472
00:22:47,401 --> 00:22:48,936
{\an1}- Is that him?
473
00:22:52,706 --> 00:22:54,741
{\an1}It's him, isn't it?
474
00:22:54,842 --> 00:22:56,376
{\an1}- Yes.
475
00:22:56,476 --> 00:22:59,046
{\an1}- I know you gonna fall for it.
476
00:22:59,146 --> 00:23:01,114
{\an1}- Do you think I'm stupid?
477
00:23:01,215 --> 00:23:02,683
{\an1}This man robbed me!
478
00:23:02,783 --> 00:23:04,551
{\an1}- Yeah, but you don't seem
to remember that
479
00:23:04,651 --> 00:23:07,054
{\an1}when it comes to
getting what you want.
480
00:23:07,154 --> 00:23:11,825
{\an1}- If you keep talking that shit,
he'll be my roommate.
481
00:23:11,925 --> 00:23:13,660
{\an1}- And all your shit's
gonna be stolen,
482
00:23:13,760 --> 00:23:16,163
{\an1}including your heart.
483
00:23:16,263 --> 00:23:17,898
{\an1}- Don't worry about my heart.
484
00:23:17,998 --> 00:23:20,400
{\an1}- Hell, I shouldn't.
Hell, nobody should.
485
00:23:20,501 --> 00:23:23,003
{\an1}You seem to not care about it.
486
00:23:23,103 --> 00:23:24,505
{\an1}- Girl, what is it?
487
00:23:24,605 --> 00:23:26,640
{\an1}Do you want him?
- Maurice--
488
00:23:26,740 --> 00:23:29,409
{\an1}- I mean,
you're being so bitchy!
489
00:23:29,510 --> 00:23:32,112
{\an1}What is it?
Your vibrator went out?
490
00:23:32,212 --> 00:23:33,680
{\an1}- All right, that's it.
491
00:23:36,617 --> 00:23:39,353
{\an1}- Bye, bitch!
- CALVIN: Shut up.
492
00:23:39,453 --> 00:23:42,289
{\an1}- I wanna sit out here
and be naked anyway.
493
00:23:42,389 --> 00:23:44,057
{\an1}Make my ass clap.
494
00:23:47,494 --> 00:23:53,267
{\an1}- [phone buzzing]
495
00:23:53,367 --> 00:23:56,537
{\an1}- ♪ ♪
496
00:24:03,243 --> 00:24:04,711
{\an1}- [knocking on door]
497
00:24:09,516 --> 00:24:13,053
{\an1}- Who is it?
- DANNI: It's me.
498
00:24:13,153 --> 00:24:14,655
{\an1}- SABRINA: Hey, girl.
- Hey.
499
00:24:18,458 --> 00:24:21,361
{\an1}- SABRINA: What you doing here?
- I need to talk to you.
500
00:24:21,461 --> 00:24:23,864
{\an1}- Okay.
501
00:24:23,964 --> 00:24:25,732
{\an1}- Preston was at
the same restaurant
502
00:24:25,832 --> 00:24:27,334
{\an1}me and Andi were at.
503
00:24:27,434 --> 00:24:30,137
{\an1}- Huh.
You and Andi?
504
00:24:30,237 --> 00:24:33,073
{\an1}- Yeah, she wanted
to talk to me.
505
00:24:33,173 --> 00:24:35,475
{\an1}- That's weird.
506
00:24:35,576 --> 00:24:39,246
{\an1}- No, it's not. You already
know what that's about.
507
00:24:39,346 --> 00:24:40,714
{\an1}- Gary?
- Yeah.
508
00:24:40,814 --> 00:24:42,115
{\an1}- Mm-hmm.
509
00:24:42,216 --> 00:24:43,717
{\an1}- I'm not talking
about her, though.
510
00:24:43,817 --> 00:24:45,252
{\an1}- Mm, I don't know.
511
00:24:45,352 --> 00:24:47,521
{\an1}I just think it's weird
that she's asking you to talk.
512
00:24:47,621 --> 00:24:49,289
{\an1}- All she's doing
is getting permission
513
00:24:49,389 --> 00:24:53,460
{\an1}to do what the hell
she want to do anyway.
514
00:24:53,560 --> 00:24:58,131
{\an1}- You're right, okay, yeah.
- Can we talk about me now?
515
00:24:58,232 --> 00:25:00,400
{\an1}Preston was at the bar
with another Black chick.
516
00:25:00,501 --> 00:25:03,237
{\an1}Mm-hmm.
- Oh, he likes the sistas.
517
00:25:03,337 --> 00:25:07,641
{\an1}- Yeah, a sista
that Zac knows too.
518
00:25:07,741 --> 00:25:08,976
{\an1}- What?
519
00:25:09,076 --> 00:25:12,079
{\an1}- Yeah.
520
00:25:12,179 --> 00:25:15,148
{\an1}- Wow, so Zac is hooking him up?
521
00:25:15,249 --> 00:25:19,853
{\an1}- Yeah, and I cannot wait
to that ass.
522
00:25:19,953 --> 00:25:25,025
{\an1}- Why would he do that?
- Being a little bitch.
523
00:25:25,125 --> 00:25:26,827
{\an1}- Well, that's just wrong.
- I know.
524
00:25:30,197 --> 00:25:32,933
{\an1}- Hmm.
Are you sure he did that?
525
00:25:33,033 --> 00:25:36,803
{\an1}- Who else, Sabrina?
526
00:25:36,904 --> 00:25:38,305
{\an1}- Okay, I guess.
527
00:25:38,405 --> 00:25:40,541
{\an1}- So sick of
this shit, you know?
528
00:25:40,641 --> 00:25:43,243
{\an1}- Mm-hmm.
529
00:25:43,343 --> 00:25:47,981
{\an1}Well, what are you
gonna do with them?
530
00:25:48,081 --> 00:25:50,450
{\an1}- If we want talk to these
women about cows and tractors
531
00:25:50,551 --> 00:25:53,120
{\an1}and all he had to do
was listen to me work it out,
532
00:25:53,220 --> 00:25:54,821
{\an1}let him, nothing.
533
00:25:54,922 --> 00:25:59,092
{\an1}Besides, think I like
this new guy at work, the cop.
534
00:25:59,193 --> 00:26:01,595
{\an1}- Hm, you do?
535
00:26:01,695 --> 00:26:04,865
{\an1}- Yeah, I'm still playing
hard to get, though.
536
00:26:04,965 --> 00:26:07,501
{\an1}- Well, you know that
doesn't always work.
537
00:26:07,601 --> 00:26:12,739
{\an1}- He's cute, sexy,
shit, what the hell?
538
00:26:12,840 --> 00:26:15,075
{\an1}- Yeah.
539
00:26:15,175 --> 00:26:19,713
{\an1}Yeah, yeah, I think
I'm moving on, too.
540
00:26:19,813 --> 00:26:21,014
{\an1}- I wish you would.
541
00:26:21,114 --> 00:26:23,383
{\an1}- Danni.
542
00:26:23,483 --> 00:26:28,222
{\an1}- Listen, the panty man
will always be the panty man.
543
00:26:28,322 --> 00:26:31,291
{\an1}- Remember the guy
he got into a fight with?
544
00:26:31,391 --> 00:26:34,094
{\an1}He asked me out.
545
00:26:34,194 --> 00:26:36,730
{\an1}- That night?
- SABRINA: Unh-unh.
546
00:26:36,830 --> 00:26:39,066
{\an1}But he came to find me
at the bank,
547
00:26:39,166 --> 00:26:41,034
{\an1}and he asked me out,
and I was like--
548
00:26:41,134 --> 00:26:43,337
{\an1}- Did you say yes?
549
00:26:43,437 --> 00:26:46,840
{\an1}- Mm, I mean, I was
kind of caught off-guard?
550
00:26:46,940 --> 00:26:49,009
{\an1}He's stupid rich.
- Really?
551
00:26:49,109 --> 00:26:51,144
{\an1}- Mm-hmm.
- What's his number?
552
00:26:51,245 --> 00:26:53,180
{\an1}- No, Danni.
- Is it in your phone?
553
00:26:53,280 --> 00:26:56,450
{\an1}- Huh?
What? Girl!
554
00:26:56,550 --> 00:26:58,018
{\an1}- DANNI: Mm-hmm,
mm-hmm, mm-hmm.
555
00:26:58,118 --> 00:26:59,853
{\an1}What's his name?
556
00:26:59,953 --> 00:27:02,256
{\an1}- Danni, please don't.
557
00:27:02,356 --> 00:27:05,526
{\an1}- What's the boy name?
558
00:27:05,626 --> 00:27:08,295
{\an1}- Bayo.
- What kind of name is that?
559
00:27:08,395 --> 00:27:09,830
{\an1}- I think it's West African.
560
00:27:09,930 --> 00:27:12,599
{\an1}- Oh, there he is.
561
00:27:12,699 --> 00:27:15,369
{\an1}- SABRINA: What are you doing?
- Texting him.
562
00:27:15,469 --> 00:27:17,838
{\an1}And...
- Don't do that.
563
00:27:17,938 --> 00:27:20,107
{\an1}I've got plans with Calvin.
- It's done.
564
00:27:20,207 --> 00:27:23,210
{\an1}Okay, I'll text him.
565
00:27:23,310 --> 00:27:26,747
{\an1}"Can you reschedule?
"Can't make it tonight."
566
00:27:26,847 --> 00:27:29,516
{\an1}- Danni, come on!
567
00:27:29,616 --> 00:27:31,318
{\an1}What are you doing?
568
00:27:31,418 --> 00:27:34,955
{\an1}- Ah, he said, "Sure."
569
00:27:35,055 --> 00:27:38,592
{\an1}- What did he do?
- Now I'm texting Mr. Zimbabwe.
570
00:27:38,692 --> 00:27:41,562
{\an1}- Oh, come on, Danni,
why you keep calling him that?
571
00:27:41,662 --> 00:27:43,497
{\an1}What is--
What are you saying?
572
00:27:43,597 --> 00:27:47,901
{\an1}- "Can you do dinner tonight?"
573
00:27:48,001 --> 00:27:52,139
{\an1}- Shit, shit, shit.
574
00:27:52,239 --> 00:27:54,141
{\an1}Okay, um--
- Where you wanna go?
575
00:27:54,241 --> 00:27:55,509
{\an1}- No, no.
- Brina?
576
00:27:55,609 --> 00:27:57,010
{\an1}- I'm not playing
with your game.
577
00:27:57,110 --> 00:27:59,313
{\an1}I'm not getting in this.
- All right, I'll choose.
578
00:27:59,413 --> 00:28:02,683
{\an1}He said sure!
Oh!
579
00:28:02,783 --> 00:28:07,454
{\an1}'Can you come to Olive Bar?"
580
00:28:07,554 --> 00:28:09,523
{\an1}He said sure, see you at eight.
581
00:28:12,125 --> 00:28:13,460
{\an1}- Yeah.
- You're going.
582
00:28:13,560 --> 00:28:17,764
{\an1}- Okay, fine, fine,
fine, fine, fine.
583
00:28:17,865 --> 00:28:21,568
{\an1}Damn it.
What if Calvin finds out?
584
00:28:21,668 --> 00:28:25,439
{\an1}- He'll have his panties
in a bunch.
585
00:28:25,539 --> 00:28:27,374
{\an1}- I hate that you
talk about him like that.
586
00:28:27,474 --> 00:28:29,076
{\an1}- Let's get you dressed, mama.
- Danni--
587
00:28:29,176 --> 00:28:30,811
{\an1}- Come on.
588
00:28:30,911 --> 00:28:34,081
{\an1}Shit, you could wear half of
this. I don't need it no more.
589
00:28:34,181 --> 00:28:35,549
{\an1}- [Sabrina whining]
- Come on!
590
00:28:35,649 --> 00:28:37,217
{\an1}- Why you always starting stuff?
591
00:28:37,317 --> 00:28:39,753
{\an1}- 'Bout to save your life, girl.
592
00:28:39,853 --> 00:28:45,592
{\an1}- ♪ ♪
593
00:28:47,628 --> 00:28:50,097
{\an1}- Just call him,
just call him, just call him.
594
00:28:50,197 --> 00:28:52,099
{\an1}- [phone buzzing]
595
00:28:52,199 --> 00:28:55,202
{\an1}- Oh!
596
00:28:55,302 --> 00:28:57,271
{\an1}Hi.
597
00:28:57,371 --> 00:28:59,473
{\an1}- ROBIN: Hi.
598
00:28:59,573 --> 00:29:03,310
{\an1}How are you?
- I'm really good.
599
00:29:03,410 --> 00:29:05,546
{\an1}- Good, I love that.
600
00:29:05,646 --> 00:29:07,247
{\an1}- ANDI: And you?
601
00:29:07,347 --> 00:29:10,050
{\an1}- I'm good.
I'm on the plane.
602
00:29:10,150 --> 00:29:11,685
{\an1}- Again?
603
00:29:11,785 --> 00:29:14,888
{\an1}- ROBIN: Yeah,
I'm coming back to Atlanta.
604
00:29:14,988 --> 00:29:16,823
{\an1}- Oh, really?
605
00:29:16,924 --> 00:29:18,258
{\an1}- Uh-huh.
606
00:29:18,358 --> 00:29:20,527
{\an1}I'll be there in a few hours.
607
00:29:20,627 --> 00:29:22,729
{\an1}You wanna get a drink tonight?
608
00:29:22,829 --> 00:29:27,201
{\an1}- Um, tonight's
no good, actually.
609
00:29:27,301 --> 00:29:29,469
{\an1}- ROBIN: Okay,
what about tomorrow?
610
00:29:29,570 --> 00:29:32,539
{\an1}- Tomorrow could work.
611
00:29:32,639 --> 00:29:34,608
{\an1}- Okay, great.
612
00:29:34,708 --> 00:29:37,845
{\an1}Can't wait to see you.
613
00:29:37,945 --> 00:29:41,448
{\an1}- I can't wait
to see you either.
614
00:29:41,548 --> 00:29:43,450
{\an1}- ROBIN: Oh, no.
615
00:29:43,550 --> 00:29:45,319
{\an1}- What?
616
00:29:45,419 --> 00:29:46,987
{\an1}- You sound different.
617
00:29:47,087 --> 00:29:50,624
{\an1}You're back on the fence.
618
00:29:50,724 --> 00:29:52,526
{\an1}- What are you saying?
619
00:29:52,626 --> 00:29:54,528
{\an1}- Andi, we're attorneys.
We hear everything.
620
00:29:54,628 --> 00:29:58,265
{\an1}- ANDI: Robin,
I'm not on any fence.
621
00:29:58,365 --> 00:30:01,034
{\an1}- Okay, so what did he do? Did
he send you a bunch of flowers?
622
00:30:01,134 --> 00:30:02,870
{\an1}He made up to you?
623
00:30:02,970 --> 00:30:04,304
{\an1}- Robin.
624
00:30:04,404 --> 00:30:05,973
{\an1}- ROBIN: Nah, it would take
more than that
625
00:30:06,073 --> 00:30:09,710
{\an1}to get you to come back.
626
00:30:09,810 --> 00:30:12,713
{\an1}- You don't even
know me like that.
627
00:30:12,813 --> 00:30:15,215
{\an1}- Yeah, you're right,
I guess I don't.
628
00:30:15,315 --> 00:30:19,820
{\an1}It's just a healthy guess.
629
00:30:19,920 --> 00:30:23,357
{\an1}- Well, whatever the guess is,
it's wrong.
630
00:30:23,457 --> 00:30:24,925
{\an1}- Okay, great.
631
00:30:25,025 --> 00:30:26,627
{\an1}I love being wrong.
632
00:30:26,727 --> 00:30:29,563
{\an1}- ANDI: Um, I'm gonna go now.
633
00:30:29,663 --> 00:30:33,467
{\an1}- ROBIN: Okay, well,
you just, uh, let me know.
634
00:30:33,567 --> 00:30:36,670
{\an1}- I will.
- Okay.
635
00:30:36,770 --> 00:30:39,406
{\an1}- ANDI: Okay,
I'll see you tomorrow?
636
00:30:39,506 --> 00:30:41,842
{\an1}- See you soon.
- Okay.
637
00:30:51,652 --> 00:30:53,220
{\an1}It's just dinner.
638
00:30:53,320 --> 00:30:56,823
{\an1}It's just dinner, it's dinner.
639
00:30:56,924 --> 00:31:01,628
{\an1}It's fine.
640
00:31:01,728 --> 00:31:07,501
{\an1}- ♪ ♪
641
00:31:21,081 --> 00:31:22,649
{\an1}- Karen?
642
00:31:24,685 --> 00:31:27,254
{\an1}- KAREN: Hey.
- Hey. What's going on?
643
00:31:27,354 --> 00:31:29,156
{\an1}- Just waiting to talk to Zac.
644
00:31:29,256 --> 00:31:31,291
{\an1}- Oh, well,
I'm sure he's inside. Come on.
645
00:31:31,391 --> 00:31:34,127
{\an1}- No, actually, um...
646
00:31:34,228 --> 00:31:36,129
{\an1}I wanted to talk to him alone.
647
00:31:36,230 --> 00:31:38,332
{\an1}- Okay, well, I'll wait.
648
00:31:38,432 --> 00:31:39,666
{\an1}Go on.
649
00:31:42,102 --> 00:31:44,938
{\an1}- No.
650
00:31:45,038 --> 00:31:48,308
{\an1}- Is everything okay?
651
00:31:48,408 --> 00:31:51,144
{\an1}- No.
652
00:31:51,245 --> 00:31:55,983
{\an1}'Cause, the truth is
that I'm really -- mad.
653
00:31:56,083 --> 00:31:59,186
{\an1}- Okay.
654
00:31:59,286 --> 00:32:03,924
{\an1}- I'm trying to be okay
with all this, so.
655
00:32:04,024 --> 00:32:06,360
{\an1}- With what?
656
00:32:06,460 --> 00:32:11,632
{\an1}- Looking at this place,
how well he's doing.
657
00:32:11,732 --> 00:32:13,901
{\an1}The car, the house.
658
00:32:14,001 --> 00:32:16,303
{\an1}Everything.
659
00:32:16,403 --> 00:32:18,572
{\an1}- Okay, I'm confused.
660
00:32:21,074 --> 00:32:24,011
{\an1}- Why now?
661
00:32:24,111 --> 00:32:27,981
{\an1}Why all of a sudden?
662
00:32:28,081 --> 00:32:31,118
{\an1}Why is he doing all of this
with you in a matter of weeks
663
00:32:31,218 --> 00:32:35,455
{\an1}when he wouldn't do it with me
in three years?
664
00:32:35,556 --> 00:32:36,890
{\an1}- Would that have
made a difference?
665
00:32:36,990 --> 00:32:38,325
{\an1}- Yeah.
666
00:32:38,425 --> 00:32:40,994
{\an1}You're damn right it would've.
667
00:32:41,094 --> 00:32:44,264
{\an1}- How so?
668
00:32:44,364 --> 00:32:46,533
{\an1}- His confidence,
the way he handles stuff,
669
00:32:46,633 --> 00:32:50,304
{\an1}it would've made a difference.
670
00:32:50,404 --> 00:32:53,507
{\an1}- And let me guess,
now you want him back.
671
00:32:53,607 --> 00:32:55,776
{\an1}- No.
672
00:32:55,876 --> 00:32:58,912
{\an1}I don't want him back.
673
00:32:59,012 --> 00:33:00,581
{\an1}- Well, it seems that way to me.
674
00:33:00,681 --> 00:33:02,449
{\an1}- [Karen sighing]
675
00:33:02,549 --> 00:33:08,555
{\an1}What I want
is to not be mad
676
00:33:08,655 --> 00:33:11,792
{\an1}or jealous.
677
00:33:11,892 --> 00:33:16,096
{\an1}Shit, I even want to be happy
for him. For you, too, I guess.
678
00:33:16,196 --> 00:33:18,265
{\an1}But...
679
00:33:18,365 --> 00:33:19,867
{\an1}- You can't.
680
00:33:22,769 --> 00:33:26,139
{\an1}- This shit is too hard.
681
00:33:26,240 --> 00:33:29,576
{\an1}- Look, I get it.
682
00:33:29,676 --> 00:33:31,778
{\an1}- Do you?
683
00:33:31,879 --> 00:33:34,548
{\an1}- Yes, I do,
684
00:33:34,648 --> 00:33:37,451
{\an1}and Karen,
I appreciate your honesty.
685
00:33:37,551 --> 00:33:41,255
{\an1}Look, my ex is doing great
with the woman he married.
686
00:33:41,355 --> 00:33:43,724
{\an1}With me, he was a bum.
687
00:33:43,824 --> 00:33:45,559
{\an1}- Yeah, I guess these --
just be winning
688
00:33:45,659 --> 00:33:48,529
{\an1}after all the shit
they do to us, huh?
689
00:33:48,629 --> 00:33:50,097
{\an1}- You know what I've learned?
690
00:33:50,197 --> 00:33:54,668
{\an1}Sometimes we're just
not a fit, Karen.
691
00:33:54,768 --> 00:33:56,970
{\an1}- Yeah, that's right.
692
00:33:59,673 --> 00:34:01,942
{\an1}I mean, I have an amazing man
who wants to give me
693
00:34:02,042 --> 00:34:06,613
{\an1}everything I ever asked for,
and I'm mad about this.
694
00:34:06,713 --> 00:34:10,284
{\an1}What the -- is wrong with me?
695
00:34:10,384 --> 00:34:12,286
{\an1}- You're human.
696
00:34:15,822 --> 00:34:19,626
{\an1}- Yeah, I think I need
to be alone for a while.
697
00:34:19,726 --> 00:34:22,696
{\an1}- FATIMA: Maybe
that's a good thing.
698
00:34:22,795 --> 00:34:25,532
{\an1}- Yeah, can you get Zac?
- FATIMA: Yeah, I'll go get him.
699
00:34:25,632 --> 00:34:27,701
{\an1}- Okay.
700
00:34:27,801 --> 00:34:31,004
{\an1}- FATIMA: Oh, but, Karen,
you know you can come inside?
701
00:34:34,174 --> 00:34:37,643
{\an1}- I thought I wanted to see it,
but actually, I don't.
702
00:34:37,744 --> 00:34:39,012
{\an1}- I'll get him.
703
00:34:46,085 --> 00:34:48,155
{\an1}- WILL: Looks good. Make sure
you get all the baseboards
704
00:34:48,255 --> 00:34:49,489
{\an1}totally cleaned, all right?
705
00:34:49,590 --> 00:34:51,792
{\an1}People forget the baseboards.
706
00:34:51,891 --> 00:34:53,193
{\an1}Very important.
707
00:34:53,293 --> 00:34:54,828
{\an1}- Hey.
- Hey.
708
00:34:54,928 --> 00:34:57,364
{\an1}- FATIMA: It's looking good.
- WILL: Yeah.
709
00:34:57,464 --> 00:34:59,366
{\an1}He should be able
to move in soon.
710
00:34:59,466 --> 00:35:00,934
{\an1}- He cannot wait.
711
00:35:01,034 --> 00:35:03,070
{\an1}- I'm thinking, like,
maybe this weekend?
712
00:35:03,170 --> 00:35:05,205
{\an1}- Oh, that's great.
713
00:35:05,305 --> 00:35:08,408
{\an1}- Could be.
714
00:35:08,509 --> 00:35:10,677
{\an1}But, uh--
- FATIMA: What?
715
00:35:10,777 --> 00:35:14,581
{\an1}- I mean, if he's
still around, right?
716
00:35:14,681 --> 00:35:17,384
{\an1}- What are you talking about?
717
00:35:17,484 --> 00:35:19,520
{\an1}- Guys, give me a minute,
all right?
718
00:35:19,620 --> 00:35:24,725
{\an1}Look, some of my guys,
they're a little worried.
719
00:35:24,825 --> 00:35:27,394
{\an1}- What about?
- Getting paid.
720
00:35:27,494 --> 00:35:29,129
{\an1}- Doesn't Zac always pay them?
721
00:35:29,229 --> 00:35:31,331
{\an1}- I mean, usually, he does.
722
00:35:31,431 --> 00:35:34,001
{\an1}- Okay, actually, where is Zac?
723
00:35:34,101 --> 00:35:35,536
{\an1}- Oh, so you don't know?
724
00:35:35,636 --> 00:35:37,371
{\an1}Yeah, the police,
they took him away
725
00:35:37,471 --> 00:35:39,139
{\an1}about three hours ago.
- What?
726
00:35:39,239 --> 00:35:41,375
{\an1}- Yeah.
- You're kidding me, right?
727
00:35:41,475 --> 00:35:42,910
{\an1}- Why would I kid about that?
728
00:35:43,010 --> 00:35:44,745
{\an1}- For what?
729
00:35:44,845 --> 00:35:49,283
{\an1}- WILL: See, that,
none of my business.
730
00:35:49,383 --> 00:35:51,151
{\an1}- I'm sorry, okay, thank you.
731
00:35:51,251 --> 00:35:52,786
{\an1}- Oh, no problem.
732
00:36:04,565 --> 00:36:07,701
{\an1}- He's actually not here.
733
00:36:07,801 --> 00:36:09,403
{\an1}- You just said he was here.
734
00:36:09,503 --> 00:36:11,038
{\an1}You lying?
- I'm not lying, Karen.
735
00:36:11,138 --> 00:36:12,773
{\an1}I'm not that girl.
736
00:36:12,873 --> 00:36:15,142
{\an1}- KAREN: Okay, well,
his car is right here, so.
737
00:36:15,242 --> 00:36:17,978
{\an1}- Yeah, but he's not.
738
00:36:18,078 --> 00:36:20,280
{\an1}- Fatima, if he don't
wanna talk to me, you know,
739
00:36:20,380 --> 00:36:21,582
{\an1}you could just say that.
740
00:36:21,682 --> 00:36:23,650
{\an1}- Karen, he's not here.
741
00:36:25,853 --> 00:36:27,221
{\an1}- Okay.
742
00:36:27,321 --> 00:36:29,323
{\an1}- FATIMA: Look, do you wanna
come in and look for yourself?
743
00:36:29,423 --> 00:36:30,991
{\an1}- KAREN: No, I don't, it's fine.
744
00:36:42,569 --> 00:36:45,806
{\an1}- HAYDEN: What?
- What did you do?
745
00:36:45,906 --> 00:36:48,175
{\an1}- HAYDEN: I don't know
what you're talking about.
746
00:36:48,275 --> 00:36:50,177
{\an1}- I know you did something.
747
00:36:50,277 --> 00:36:51,712
{\an1}- HAYDEN: What?
748
00:36:51,812 --> 00:36:54,114
{\an1}- That's it, bitch, you're dead.
749
00:36:54,214 --> 00:36:57,217
{\an1}- HAYDEN: Don't threaten me.
- You're dead, -- !
750
00:36:57,317 --> 00:37:03,190
{\an1}- ♪ ♪
751
00:37:11,565 --> 00:37:16,436
{\an1}- [phone ringing]
752
00:37:16,537 --> 00:37:19,740
{\an1}- Shit.
753
00:37:19,840 --> 00:37:21,208
{\an1}Hi.
754
00:37:21,308 --> 00:37:24,011
{\an1}- Hey.
- Oh, what is it?
755
00:37:24,111 --> 00:37:27,748
{\an1}- Damn, you make it sound like
I'm working your nerves.
756
00:37:27,848 --> 00:37:29,850
{\an1}- No, it's just been
a long day, so.
757
00:37:29,950 --> 00:37:33,120
{\an1}- Okay.
Well, this won't take long.
758
00:37:33,220 --> 00:37:35,355
{\an1}- Okay?
759
00:37:35,455 --> 00:37:37,257
{\an1}- So I talked to my friend
at the hospital,
760
00:37:37,357 --> 00:37:39,059
{\an1}and she can see you tomorrow.
761
00:37:39,159 --> 00:37:40,661
{\an1}- Aaron?
762
00:37:40,761 --> 00:37:44,164
{\an1}- Look, she's the best, okay,
and her husband is an OBGYN.
763
00:37:44,264 --> 00:37:46,867
{\an1}- Oh, well, I don't know if
my insurance is gonna cover it,
764
00:37:46,967 --> 00:37:48,068
{\an1}so, you know...
765
00:37:48,168 --> 00:37:50,070
{\an1}- AARON: Look, don't even
worry about that, okay?
766
00:37:50,170 --> 00:37:52,573
{\an1}I got it, Karen.
- Aaron.
767
00:37:52,673 --> 00:37:55,843
{\an1}- You know I'm out
running some errands.
768
00:37:55,943 --> 00:37:58,245
{\an1}You want me to get you
some ice cream?
769
00:37:58,345 --> 00:38:01,982
{\an1}- No, I'm good.
770
00:38:02,082 --> 00:38:05,719
{\an1}- Okay, Karen, look, I'm just--
I just wanted to help, okay?
771
00:38:05,819 --> 00:38:07,387
{\an1}I want to be supportive,
but fine,
772
00:38:07,487 --> 00:38:09,690
{\an1}I'll pick you up
tomorrow morning.
773
00:38:09,790 --> 00:38:12,359
{\an1}- Yeah, I will see you then.
Thank you.
774
00:38:12,459 --> 00:38:14,228
{\an1}- Yeah.
- I'll be at the salon.
775
00:38:14,328 --> 00:38:16,530
{\an1}Meet me there.
- AARON: Okay.
776
00:38:16,630 --> 00:38:19,299
{\an1}- All right.
- Have a good night.
777
00:38:19,399 --> 00:38:22,402
{\an1}- Night.
778
00:38:22,503 --> 00:38:24,638
{\an1}Oh, my god.
779
00:38:30,511 --> 00:38:35,749
{\an1}- ♪ ♪
780
00:38:37,684 --> 00:38:39,453
{\an1}- SABRINA: Hi.
781
00:38:39,553 --> 00:38:42,389
{\an1}- Wow.
- What?
782
00:38:42,489 --> 00:38:46,193
{\an1}- You look like
a beautiful princess.
783
00:38:46,293 --> 00:38:47,861
{\an1}- Thank you.
784
00:38:47,961 --> 00:38:50,597
{\an1}- Come, sit.
785
00:38:50,697 --> 00:38:52,266
{\an1}- SABRINA: Thank you.
786
00:39:01,775 --> 00:39:04,711
{\an1}- I am so glad you texted me.
787
00:39:04,811 --> 00:39:08,248
{\an1}- Yeah, I'm glad I did too.
788
00:39:08,348 --> 00:39:10,050
{\an1}- Would you like wine?
789
00:39:10,150 --> 00:39:11,652
{\an1}- Yes, please.
790
00:39:18,725 --> 00:39:21,428
{\an1}I love this part
of the restaurant.
791
00:39:21,528 --> 00:39:26,233
{\an1}- BAYO: Yes, it is
for private parties.
792
00:39:26,333 --> 00:39:28,068
{\an1}- Just the two of us?
793
00:39:28,168 --> 00:39:29,937
{\an1}- Just the two of us.
794
00:39:30,037 --> 00:39:31,505
{\an1}Is that okay?
795
00:39:31,605 --> 00:39:33,974
{\an1}- Mm-hmm.
796
00:39:34,074 --> 00:39:36,977
{\an1}- I took the liberty
of ordering some appetizers.
797
00:39:37,077 --> 00:39:39,279
{\an1}Is that okay?
798
00:39:39,379 --> 00:39:40,981
{\an1}Do you have any allergies?
799
00:39:41,081 --> 00:39:42,516
{\an1}- No.
800
00:39:42,616 --> 00:39:44,952
{\an1}- You will love these, then.
801
00:39:45,052 --> 00:39:47,888
{\an1}- I know.
- BAYO: Yes, try it.
802
00:39:47,988 --> 00:39:49,223
{\an1}- Mm.
803
00:39:52,659 --> 00:39:54,061
{\an1}- Huh?
804
00:39:54,161 --> 00:39:56,663
{\an1}- This is really good wine.
- Yes, it's my favorite.
805
00:40:01,268 --> 00:40:04,571
{\an1}- Oh, well, do you want some?
- BAYO: Oh, yes.
806
00:40:04,671 --> 00:40:06,840
{\an1}I'll take some.
807
00:40:06,940 --> 00:40:09,076
{\an1}I want to share this with you.
808
00:40:13,080 --> 00:40:14,615
{\an1}Okay.
809
00:40:14,715 --> 00:40:16,650
{\an1}How about a toast?
810
00:40:16,750 --> 00:40:18,819
{\an1}- Okay, what are we toasting to?
811
00:40:18,919 --> 00:40:21,855
{\an1}- To seeing how the date goes.
812
00:40:21,955 --> 00:40:23,824
{\an1}- To seeing how the date goes.
813
00:40:35,502 --> 00:40:38,739
{\an1}- Yes, to seeing
how the date goes.
814
00:40:44,811 --> 00:40:46,213
{\an1}- FEMALE NARRATOR: Next
on "Sistas"...
815
00:40:46,313 --> 00:40:47,681
{\an1}- You done -- up
for the last time!
816
00:40:47,781 --> 00:40:49,550
{\an1}- I didn't do nothing
to him, I swear!
817
00:40:49,650 --> 00:40:51,018
{\an1}- ANDI: Robin is
coming into town.
818
00:40:51,118 --> 00:40:52,586
{\an1}- He's not me.
- What if he's better?
819
00:40:52,686 --> 00:40:54,121
{\an1}- He doesn't know you
like I know you.
820
00:40:54,221 --> 00:40:55,455
{\an1}- QUE: You mind if
I use your shower?
821
00:40:55,556 --> 00:40:57,024
{\an1}- Sure, I don't want
your nasty funky ass
822
00:40:57,124 --> 00:40:58,458
{\an1}on my sofa, come on.
- QUE: Come on, man,
823
00:40:58,559 --> 00:41:00,761
{\an1}you know you like it cold.
- To the bathroom.
824
00:41:00,861 --> 00:41:02,829
{\an1}- When you gonna tell her?
- It's not my kid, bro!
825
00:41:02,930 --> 00:41:05,832
{\an1}- He's moved on, and he's happy.
- He loves me. He said it.
826
00:41:05,933 --> 00:41:07,467
{\an1}- CALVIN: He interrupted
our date when we were trying
827
00:41:07,568 --> 00:41:09,903
{\an1}to have a good time. I just
figure I'd return the favor.
828
00:41:10,003 --> 00:41:11,505
{\an1}- Please.
- BAYO: You should leave
829
00:41:11,605 --> 00:41:14,708
{\an1}my restaurant.
- Oh, he got money!
830
00:41:50,310 --> 00:41:55,983
{\an1}- ♪ ♪
82264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.