Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,070
{\an1}- FATIMA: Previously
on "Sistas"...
2
00:00:04,171 --> 00:00:08,007
{\an1}If this is Zac's baby,
I would never
3
00:00:08,108 --> 00:00:09,409
{\an1}mistreat your child.
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,278
{\an1}- Hey, look, I just wanna
apologize for how Gary
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,579
{\an1}was acting.
- Yeah, yeah,
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,714
{\an1}what's good with that shit?
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,315
{\an1}Man, he said people talking
about me?
8
00:00:15,415 --> 00:00:17,351
{\an1}- When you invest a small
amount of money and that shit
9
00:00:17,451 --> 00:00:19,786
{\an1}turns to millions, that's
gonna raise a couple eyebrows.
10
00:00:19,887 --> 00:00:22,389
{\an1}- At the end of this video,
there's gonna be two buttons.
11
00:00:22,489 --> 00:00:24,491
{\an1}One says come,
the other says don't.
12
00:00:24,591 --> 00:00:27,094
{\an1}If you press it,
then I'll get a message.
13
00:00:27,194 --> 00:00:29,229
{\an1}- Zachery Taylor,
you're under arrest.
14
00:00:29,329 --> 00:00:30,797
{\an1}- For what?
What I do?
15
00:00:34,368 --> 00:00:37,571
{\an1}- I said, don't resist.
- This is some bullshit, bro.
16
00:00:37,671 --> 00:00:39,673
{\an1}- Hey, man, just relax.
17
00:00:39,773 --> 00:00:41,808
{\an1}- How the hell you gonna
tell me to relax?
18
00:00:41,909 --> 00:00:43,810
{\an1}- I'm...I'm sorry.
19
00:00:43,911 --> 00:00:45,579
{\an1}- Come on, you gotta
tell me something.
20
00:00:45,679 --> 00:00:47,114
{\an1}She not even saying nothing
to me.
21
00:00:47,214 --> 00:00:48,916
{\an1}- Do you have any weapons
on you?
22
00:00:49,016 --> 00:00:51,151
{\an1}- No, I don't.
-- [mumbling].
23
00:00:51,251 --> 00:00:54,021
{\an1}- Be still.
- I can't move. Look...
24
00:00:54,121 --> 00:00:55,656
{\an1}- Do you have any
weapons on you?
25
00:00:55,756 --> 00:00:58,692
{\an1}- No, I don't. Can you get the
Incredible Hulk off me? Shit!
26
00:00:58,792 --> 00:01:00,260
{\an1}- Officer, is this really...
27
00:01:00,360 --> 00:01:03,030
{\an1}- That being as it is,
I'm gonna check you now.
28
00:01:03,130 --> 00:01:07,067
{\an1}Okay?
- Yeah. Shit.
29
00:01:07,167 --> 00:01:09,236
{\an1}--
30
00:01:09,336 --> 00:01:12,172
{\an1}- Officer, come on.
- I'm not speaking to you.
31
00:01:12,272 --> 00:01:14,041
{\an1}- You gotta tell me why
I'm being arrested.
32
00:01:14,141 --> 00:01:15,609
{\an1}- No, actually I don't.
33
00:01:15,709 --> 00:01:17,110
{\an1}That's between you
and the judge.
34
00:01:17,211 --> 00:01:18,645
{\an1}- What judge?
- Whoa, yeah, what judge?
35
00:01:18,745 --> 00:01:20,881
{\an1}- My neck.
- I don't know.
36
00:01:20,981 --> 00:01:23,050
{\an1}- This is some bullshit, bro.
Come on.
37
00:01:23,150 --> 00:01:24,718
{\an1}You gotta tell me something.
38
00:01:24,818 --> 00:01:27,788
{\an1}- Can you at least tell me what
prison you're taking him to?
39
00:01:27,888 --> 00:01:29,890
{\an1}- He's going
to Fulton County.
40
00:01:29,990 --> 00:01:31,525
{\an1}- All right, look.
I know some people.
41
00:01:31,625 --> 00:01:32,926
{\an1}I'll meet you down there.
42
00:01:33,026 --> 00:01:34,728
{\an1}- Fine, can you just
call Fatima?
43
00:01:34,828 --> 00:01:36,830
{\an1}- All right, I got you.
All right?
44
00:01:36,930 --> 00:01:40,334
{\an1}- Thanks, man.
Can you relax behind me? Gosh!
45
00:01:40,434 --> 00:01:42,536
{\an1}- You all done
with the small talk? Come on.
46
00:01:42,636 --> 00:01:44,905
{\an1}- This is unessec...
Can you call Fatima, please?
47
00:01:45,005 --> 00:01:46,240
{\an1}- I got...hey, man,
relax, man.
48
00:01:46,340 --> 00:01:47,741
{\an1}- Please, can you just
call Fatima...
49
00:01:47,841 --> 00:01:49,509
{\an1}- Stop it.
- --.
50
00:01:49,610 --> 00:01:55,382
{\an1}- ♪ ♪
51
00:02:02,723 --> 00:02:04,725
{\an1}- FEMALE SINGER: ♪ My girls
hold me down ♪
52
00:02:04,825 --> 00:02:06,793
{\an1}♪ When them boys mess around ♪
53
00:02:06,894 --> 00:02:09,162
{\an1}♪ And my love life
is a headache ♪
54
00:02:09,263 --> 00:02:11,598
{\an1}♪ We going out tonight ♪
55
00:02:11,698 --> 00:02:13,901
{\an1}♪ 'Cause I'm looking
for love ♪
56
00:02:19,907 --> 00:02:25,412
{\an1}- ♪ ♪
57
00:02:28,982 --> 00:02:30,284
{\an1}- Hi.
- Hey.
58
00:02:30,384 --> 00:02:32,219
{\an1}- You want a coffee?
- Yes, please. Thank you.
59
00:02:32,319 --> 00:02:34,288
{\an1}- FATIMA: Of course.
- It is coffee o'clock.
60
00:02:34,388 --> 00:02:36,456
{\an1}- So, how was your night?
61
00:02:36,557 --> 00:02:38,392
{\an1}- Girl, close the door.
I'll tell you.
62
00:02:38,492 --> 00:02:39,726
{\an1}- Okay.
63
00:02:43,797 --> 00:02:45,299
{\an1}Can I sit?
- Please.
64
00:02:47,501 --> 00:02:51,605
{\an1}I love that penthouse.
It's where I belong.
65
00:02:51,704 --> 00:02:53,406
{\an1}- [Fatima laughs]
- ANDI: I belong there.
66
00:02:53,507 --> 00:02:55,142
{\an1}- So Andi, wait a minute.
Let me understand.
67
00:02:55,242 --> 00:02:56,844
{\an1}He just bought it for you?
68
00:02:56,944 --> 00:02:59,313
{\an1}- In my name.
69
00:02:59,413 --> 00:03:00,547
{\an1}- Wow.
70
00:03:00,647 --> 00:03:03,617
{\an1}- It's like a dream.
The realtor and attorneys
71
00:03:03,717 --> 00:03:06,520
{\an1}are coming up during lunch so
that I can sign the paperwork.
72
00:03:06,620 --> 00:03:09,156
{\an1}- Well, damn.
- ANDI: I know.
73
00:03:09,256 --> 00:03:11,992
{\an1}- He is really putting
the full-court press on you.
74
00:03:12,092 --> 00:03:13,927
{\an1}- Yeah.
75
00:03:14,027 --> 00:03:15,929
{\an1}And you wanna
know something else?
76
00:03:16,029 --> 00:03:18,198
{\an1}- I already know.
77
00:03:18,298 --> 00:03:21,268
{\an1}- My stupid ass is
falling for it.
78
00:03:21,368 --> 00:03:23,670
{\an1}- Andi, you're not stupid.
79
00:03:23,770 --> 00:03:26,473
{\an1}- What do you call it?
80
00:03:26,573 --> 00:03:28,308
{\an1}- One second.
- Where are you going?
81
00:03:28,408 --> 00:03:29,643
{\an1}- I'll be right back.
82
00:03:29,743 --> 00:03:31,512
{\an1}- It better not be a gun
in your office.
83
00:03:31,612 --> 00:03:33,714
{\an1}- Come on.
- ANDI: Mm-hmm.
84
00:03:33,814 --> 00:03:35,549
{\an1}- Not here.
85
00:03:43,724 --> 00:03:45,091
{\an1}- ANDI: What is that?
86
00:03:45,192 --> 00:03:47,127
{\an1}- It's a rubber band ball.
87
00:03:47,227 --> 00:03:49,563
{\an1}- Okay, and what is it for?
88
00:03:49,663 --> 00:03:52,699
{\an1}- [sighs] Well, I was reading
this book and it said
89
00:03:52,799 --> 00:03:54,902
{\an1}to get one of these when
you're trying to
90
00:03:55,002 --> 00:03:57,070
{\an1}get out of a relationship.
91
00:03:57,171 --> 00:03:59,273
{\an1}Yeah.
Think about all the bad times.
92
00:03:59,373 --> 00:04:01,608
{\an1}And I mean all of 'em 'cause
you know we be trying
93
00:04:01,708 --> 00:04:03,377
{\an1}to forget some of them.
- ANDI: Mm-hmm.
94
00:04:03,477 --> 00:04:06,713
{\an1}- And every time you do,
take a rubber band off.
95
00:04:06,813 --> 00:04:08,215
{\an1}- This is crazy.
96
00:04:08,315 --> 00:04:10,317
{\an1}- I honestly thought the
same thing.
97
00:04:10,417 --> 00:04:13,754
{\an1}But what they were trying
to say is this.
98
00:04:13,853 --> 00:04:15,589
{\an1}It takes a while to untangle
some shit you been
99
00:04:15,689 --> 00:04:18,158
{\an1}wrapped up in for awhile.
- Hm.
100
00:04:18,257 --> 00:04:19,660
{\an1}- Mm-hmm.
But once you're out
101
00:04:19,760 --> 00:04:23,964
{\an1}of rubber bands,
get the hell out.
102
00:04:24,064 --> 00:04:25,365
{\an1}- Damn.
- Mm-hmm.
103
00:04:25,465 --> 00:04:28,902
{\an1}Look, it worked for me.
Tried and true. It did.
104
00:04:29,002 --> 00:04:30,237
{\an1}- So you have one for Zac?
105
00:04:30,337 --> 00:04:34,341
{\an1}- Oh, no.
I don't need one for Zac.
106
00:04:34,441 --> 00:04:36,677
{\an1}- I don't need one for Zac.
Oh, it's that good?
107
00:04:36,777 --> 00:04:41,248
{\an1}- [laughs] Andi, when I tell
you I am gone,
108
00:04:41,348 --> 00:04:44,818
{\an1}I love that --, do you hear me?
- I hear you.
109
00:04:44,918 --> 00:04:48,222
{\an1}- Look, you can have Gary
and Robin's money.
110
00:04:48,322 --> 00:04:50,224
{\an1}I'll take my Zac, 'cause when
I tell you
111
00:04:50,324 --> 00:04:53,093
{\an1}he is blowing my [squeal].
- Back out.
112
00:04:53,193 --> 00:04:56,230
{\an1}- That too, that too,
but my mind, Andi.
113
00:04:56,330 --> 00:04:58,232
{\an1}He's blowing my mind.
114
00:04:58,332 --> 00:05:01,301
{\an1}- Wow.
Go Zac.
115
00:05:01,401 --> 00:05:02,970
{\an1}- Yeah, go Zac.
116
00:05:05,572 --> 00:05:10,043
{\an1}- You, um, handled yourself
really well last night.
117
00:05:10,143 --> 00:05:14,181
{\an1}- Thank you.
Look, I actually get
118
00:05:14,281 --> 00:05:19,019
{\an1}where she's coming from.
I do.
119
00:05:19,119 --> 00:05:21,555
{\an1}- Thanks for understanding.
120
00:05:21,655 --> 00:05:24,691
{\an1}- Do you think she's gonna
be all right?
121
00:05:24,791 --> 00:05:28,462
{\an1}- Yeah, Karen's a tough cookie.
She, um, she just wants
122
00:05:28,562 --> 00:05:32,266
{\an1}to have the baby and she wants
to co-parent with Zac.
123
00:05:32,366 --> 00:05:35,869
{\an1}- I don't know about all that.
124
00:05:35,969 --> 00:05:37,638
{\an1}- What don't you know?
125
00:05:37,738 --> 00:05:40,908
{\an1}- We gotta figure out who the
baby daddy is first.
126
00:05:41,008 --> 00:05:42,808
{\an1}- Zac is the baby's father.
127
00:05:42,909 --> 00:05:46,513
{\an1}- She was also with
the preacher man.
128
00:05:46,613 --> 00:05:49,550
{\an1}- Did he tell you that?
- Around the same time.
129
00:05:53,153 --> 00:05:56,557
{\an1}Yep, so we gonna see.
130
00:05:56,657 --> 00:05:59,293
{\an1}- Well, I wouldn't hold my
breath if I were you.
131
00:05:59,393 --> 00:06:01,361
{\an1}- Girl, I'm talking
to Jesus and the angels.
132
00:06:01,461 --> 00:06:02,729
{\an1}That is not his baby.
133
00:06:02,829 --> 00:06:05,332
{\an1}- Okay, relax.
That's still my friend.
134
00:06:05,432 --> 00:06:08,735
{\an1}- I...I know, I know.
But Andi, I wanted to be
135
00:06:08,836 --> 00:06:12,940
{\an1}the one to have his babies.
You know?
136
00:06:13,040 --> 00:06:16,076
{\an1}I guess we just deal with it
as it comes.
137
00:06:16,176 --> 00:06:17,778
{\an1}- I can understand that.
138
00:06:17,878 --> 00:06:22,649
{\an1}And that's a great way
to approach this situation.
139
00:06:22,749 --> 00:06:25,552
{\an1}- Yeah, well, anything else?
140
00:06:25,652 --> 00:06:28,055
{\an1}- No, I'm good.
- All right.
141
00:06:36,997 --> 00:06:41,902
{\an1}- ♪ ♪
142
00:06:43,937 --> 00:06:48,876
{\an1}- Sabrina, please don't
call the police.
143
00:06:48,976 --> 00:06:51,111
{\an1}- Are you kidding me?
144
00:06:51,211 --> 00:06:52,913
{\an1}- He's out now.
145
00:06:56,149 --> 00:06:59,119
{\an1}- Hm, did you bail him out?
146
00:06:59,219 --> 00:07:02,756
{\an1}- No, um, he made a deal
with the DA.
147
00:07:05,459 --> 00:07:07,494
{\an1}- What?
148
00:07:07,594 --> 00:07:11,899
{\an1}- He gave up the ring.
149
00:07:11,999 --> 00:07:15,002
{\an1}- Well then, what was
he doing here?
150
00:07:15,102 --> 00:07:16,403
{\an1}- He's a good guy, Sabrina.
151
00:07:16,503 --> 00:07:21,041
{\an1}- [groans] Maurice,
oh my God, did you forget
152
00:07:21,141 --> 00:07:22,509
{\an1}what he did to us?
153
00:07:22,609 --> 00:07:25,712
{\an1}- No.
No, no, no, I remember.
154
00:07:25,812 --> 00:07:30,717
{\an1}- With the guns
in our faces.
155
00:07:30,817 --> 00:07:34,555
{\an1}- I remember.
I...I know.
156
00:07:34,655 --> 00:07:36,123
{\an1}He's just scared.
157
00:07:39,693 --> 00:07:41,495
{\an1}- Are you seeing him?
158
00:07:44,431 --> 00:07:48,202
{\an1}Hm?
- No, no, no, no.
159
00:07:48,302 --> 00:07:51,672
{\an1}I was...I was just nice to him.
160
00:07:51,772 --> 00:07:55,576
{\an1}Apparently nobody else has
been before.
161
00:07:55,676 --> 00:07:58,745
{\an1}- Have you lose your
damn mind?
162
00:07:58,846 --> 00:08:00,180
{\an1}Don't do that.
163
00:08:00,280 --> 00:08:02,916
{\an1}- I'm not doing anything.
164
00:08:05,819 --> 00:08:07,888
{\an1}- Well, I'm...I don't
like this at all.
165
00:08:07,988 --> 00:08:10,858
{\an1}- I don't want to hear this.
We have customers.
166
00:08:10,958 --> 00:08:12,626
{\an1}I can help you right
over here, sir.
167
00:08:12,726 --> 00:08:14,228
{\an1}- Maurice, we're not done
with this.
168
00:08:14,328 --> 00:08:15,729
{\an1}- Yes, we are.
169
00:08:15,829 --> 00:08:18,532
{\an1}- ♪ ♪
170
00:08:18,632 --> 00:08:20,167
{\an1}- How are you?
171
00:08:20,267 --> 00:08:25,005
{\an1}- ♪ ♪
172
00:08:29,243 --> 00:08:31,912
{\an1}- Hi.
No, don't try to hide.
173
00:08:32,011 --> 00:08:33,780
{\an1}- Hey.
Hello.
174
00:08:33,881 --> 00:08:36,517
{\an1}- You stood me up last night.
175
00:08:36,616 --> 00:08:40,888
{\an1}- I'm sorry.
- No, that was wrong.
176
00:08:40,988 --> 00:08:44,191
{\an1}- No, what's wrong is I
told you no,
177
00:08:44,290 --> 00:08:46,860
{\an1}but you kept insisting, so I
let you take your ass
178
00:08:46,960 --> 00:08:48,629
{\an1}down there and think about
what you did.
179
00:08:48,729 --> 00:08:50,664
{\an1}- Fine, fair enough.
180
00:08:50,764 --> 00:08:53,165
{\an1}- So, you'll be mellow?
181
00:08:53,267 --> 00:08:54,735
{\an1}- Yeah, I will.
182
00:08:54,835 --> 00:08:57,371
{\an1}- All right, thank you.
- As soon as you tell me this.
183
00:08:57,471 --> 00:09:01,175
{\an1}- Here we go.
- Nah, come on.
184
00:09:01,275 --> 00:09:02,643
{\an1}- What is it?
185
00:09:02,743 --> 00:09:04,878
{\an1}- Who is he and what did he
do to you?
186
00:09:04,978 --> 00:09:07,414
{\an1}- Oh, excuse the hell outta me.
187
00:09:07,514 --> 00:09:09,483
{\an1}- Nah, I mean, like, a woman
like this,
188
00:09:09,583 --> 00:09:12,819
{\an1}a man has done something.
189
00:09:12,920 --> 00:09:14,521
{\an1}- When a woman's like,
like what?
190
00:09:14,621 --> 00:09:17,958
{\an1}Like...
- Closed off and shut down.
191
00:09:18,058 --> 00:09:19,860
{\an1}- Well, I'm not closed off
and shut down,
192
00:09:19,960 --> 00:09:23,897
{\an1}I'm just uninterested. [gasps]
193
00:09:23,997 --> 00:09:25,532
{\an1}- Really?
194
00:09:25,632 --> 00:09:28,035
{\an1}- Really, he says.
Really?
195
00:09:28,135 --> 00:09:30,604
{\an1}Because every woman's supposed
to just fall all over you?
196
00:09:30,704 --> 00:09:32,806
{\an1}You're that arrogant?
You think that we just mm, mm.
197
00:09:32,906 --> 00:09:37,711
{\an1}- Yeah, I do.
- -- out of here with that.
198
00:09:37,811 --> 00:09:39,780
{\an1}- Listen, I'm just kidding.
Just kidding.
199
00:09:39,880 --> 00:09:41,548
{\an1}- No, you're not.
You believe that shit.
200
00:09:41,648 --> 00:09:44,184
{\an1}- No, I believe if you got
to know me,
201
00:09:44,284 --> 00:09:45,886
{\an1}you would really like me.
202
00:09:48,388 --> 00:09:50,057
{\an1}- I don't think so.
203
00:09:52,459 --> 00:09:54,294
{\an1}- Oh, shit, I...I gotta go.
204
00:09:54,394 --> 00:09:56,997
{\an1}- Okay.
205
00:09:57,097 --> 00:10:00,734
{\an1}- [phone buzzing]
206
00:10:00,834 --> 00:10:02,536
{\an1}- Hey, girl.
- Hey.
207
00:10:02,636 --> 00:10:03,937
{\an1}- What's up?
208
00:10:04,037 --> 00:10:07,074
{\an1}- Hey, Danni,
what are you doing?
209
00:10:07,174 --> 00:10:09,643
{\an1}- Um, I'm at work.
210
00:10:09,743 --> 00:10:13,347
{\an1}- Okay, yeah, what time
do you get off?
211
00:10:13,447 --> 00:10:15,449
{\an1}- DANNI: In a little bit.
212
00:10:15,549 --> 00:10:17,084
{\an1}- Me, too.
213
00:10:17,184 --> 00:10:21,355
{\an1}Do you wanna grab a drink,
get something to eat?
214
00:10:21,455 --> 00:10:24,525
{\an1}- Yeah, what's going on?
215
00:10:24,625 --> 00:10:28,095
{\an1}- Oh, nothing.
I just wanna talk to you
216
00:10:28,195 --> 00:10:31,732
{\an1}and have girl time.
217
00:10:31,832 --> 00:10:35,068
{\an1}- Do I owe you money?
218
00:10:35,169 --> 00:10:37,337
{\an1}- I don't think so, no.
219
00:10:37,437 --> 00:10:41,675
{\an1}- [gasps] Andi!
Oh my God, Andi.
220
00:10:41,775 --> 00:10:44,011
{\an1}Are you giving me
your old apartment, girl?
221
00:10:44,111 --> 00:10:45,445
{\an1}- ♪ ♪
222
00:10:45,546 --> 00:10:49,616
{\an1}- Hell no, Danni.
223
00:10:49,716 --> 00:10:52,619
{\an1}- Okay, all right.
What do you want?
224
00:10:52,719 --> 00:10:54,821
{\an1}- I just wanna talk.
225
00:10:54,922 --> 00:10:58,392
{\an1}- Okay, so you want me to call
Sabrina and Karen?
226
00:10:58,492 --> 00:11:01,962
{\an1}- Danni, just me and you, okay?
227
00:11:02,062 --> 00:11:04,198
{\an1}- All right.
Are you buying?
228
00:11:04,298 --> 00:11:07,000
{\an1}- [sighs] Yeah, I'm buying.
229
00:11:07,100 --> 00:11:09,436
{\an1}- All right, where are
we going?
230
00:11:09,536 --> 00:11:11,338
{\an1}- The Olive Bar.
231
00:11:11,438 --> 00:11:13,807
{\an1}- Okay.
All right, cool.
232
00:11:13,907 --> 00:11:16,243
{\an1}- Okay, I'll text you
when I'm on the way.
233
00:11:16,343 --> 00:11:18,412
{\an1}- All right.
Are you okay?
234
00:11:18,512 --> 00:11:21,181
{\an1}- Yeah, I'm fine.
235
00:11:21,281 --> 00:11:22,850
{\an1}- All right, see you later.
236
00:11:22,950 --> 00:11:24,484
{\an1}- Okay.
- DANNI: Bye.
237
00:11:24,585 --> 00:11:27,855
{\an1}- Bye.
238
00:11:27,955 --> 00:11:29,289
{\an1}Okay.
239
00:11:29,389 --> 00:11:34,895
{\an1}- ♪ ♪
240
00:11:40,367 --> 00:11:42,169
{\an1}- Thank you so much.
241
00:11:47,074 --> 00:11:49,109
{\an1}- Hi.
242
00:11:49,209 --> 00:11:51,945
{\an1}- Hi.
- How are you?
243
00:11:52,045 --> 00:11:53,447
{\an1}- I'm good.
244
00:11:53,547 --> 00:11:56,350
{\an1}- It's good to see you.
245
00:11:56,450 --> 00:11:57,851
{\an1}- What are you doing here?
246
00:11:57,951 --> 00:12:00,587
{\an1}- I decided that I was going
to go branch-to-branch
247
00:12:00,687 --> 00:12:04,191
{\an1}until I figured out which one
you worked at.
248
00:12:04,291 --> 00:12:05,692
{\an1}- Why would you do that?
249
00:12:05,792 --> 00:12:09,296
{\an1}- Because I wanted to give you
a proper apology.
250
00:12:09,396 --> 00:12:13,066
{\an1}And ask you out.
251
00:12:13,166 --> 00:12:14,535
{\an1}- [clears throat] Well...
252
00:12:14,635 --> 00:12:16,470
{\an1}- Come on.
You look like the women
253
00:12:16,570 --> 00:12:19,306
{\an1}in my country.
You are so beautiful.
254
00:12:20,674 --> 00:12:24,144
{\an1}- Thank you.
I am African-American.
255
00:12:24,244 --> 00:12:26,613
{\an1}- Yes.
Your motherland.
256
00:12:26,713 --> 00:12:29,683
{\an1}Have you ever been?
- No.
257
00:12:29,783 --> 00:12:33,120
{\an1}- Oh, you have to let me
take you.
258
00:12:33,220 --> 00:12:34,988
{\an1}- What?
- Yes.
259
00:12:35,088 --> 00:12:38,091
{\an1}- Maybe we can go
for three days.
260
00:12:38,192 --> 00:12:42,996
{\an1}- Excuse me?
- It would be so much fun.
261
00:12:43,096 --> 00:12:46,934
{\an1}- Thanks, I think,
but no thanks.
262
00:12:47,034 --> 00:12:48,435
{\an1}- Okay.
263
00:12:48,535 --> 00:12:50,938
{\an1}I guess I should have
some bank business.
264
00:12:51,038 --> 00:12:53,440
{\an1}- Yes, I can help you
with that.
265
00:12:53,540 --> 00:12:55,075
{\an1}- Can I make a withdrawal?
266
00:12:55,175 --> 00:12:59,246
{\an1}- Sure.
Fill that out, please.
267
00:12:59,346 --> 00:13:01,081
{\an1}- Okay.
268
00:13:01,181 --> 00:13:02,950
{\an1}- Do you have your ID?
269
00:13:03,050 --> 00:13:06,086
{\an1}- Yes, yes, yes, here it is.
270
00:13:06,186 --> 00:13:07,855
{\an1}- Thank you.
271
00:13:17,664 --> 00:13:21,168
{\an1}- Okay, do you have the check?
272
00:13:21,268 --> 00:13:23,070
{\an1}- Oh yes, I wrote it to cash.
273
00:13:23,170 --> 00:13:27,508
{\an1}- ♪ ♪
274
00:13:27,608 --> 00:13:29,142
{\an1}- Oh.
275
00:13:29,243 --> 00:13:31,311
{\an1}- I'm sorry?
276
00:13:31,411 --> 00:13:35,749
{\an1}- I was just...we don't have
this much cash.
277
00:13:35,849 --> 00:13:39,853
{\an1}- Oh, I thought you were going
to say I was broke.
278
00:13:39,953 --> 00:13:43,557
{\an1}- Far from it.
- Okay, it's no big deal.
279
00:13:43,657 --> 00:13:45,325
{\an1}- Are you sure?
Because I can always call
280
00:13:45,425 --> 00:13:47,094
{\an1}a bank downtown.
They probably have more cash
281
00:13:47,194 --> 00:13:49,963
{\an1}on hand for you.
- No, I'll just go.
282
00:13:50,063 --> 00:13:51,765
{\an1}- You sure?
- Yes.
283
00:13:51,865 --> 00:13:53,267
{\an1}- Okay.
284
00:13:53,367 --> 00:13:57,404
{\an1}- So, here's my number.
You must call me.
285
00:13:59,439 --> 00:14:01,175
{\an1}- I'll think about it.
286
00:14:01,275 --> 00:14:03,544
{\an1}- Okay. Take care.
287
00:14:03,644 --> 00:14:06,346
{\an1}- Thank for banking
with Brookhaven Bank.
288
00:14:06,446 --> 00:14:08,849
{\an1}- Think about it.
289
00:14:08,949 --> 00:14:14,821
{\an1}- ♪ ♪
290
00:14:14,922 --> 00:14:16,723
{\an1}- Bitch.
291
00:14:16,823 --> 00:14:19,826
{\an1}- What?
- How much did he want?
292
00:14:19,927 --> 00:14:21,895
{\an1}- $200,000.
293
00:14:21,995 --> 00:14:23,764
{\an1}- What?
- Mm-hmm.
294
00:14:23,864 --> 00:14:25,132
{\an1}- In cash?
295
00:14:25,232 --> 00:14:27,134
{\an1}- Yeah.
296
00:14:27,234 --> 00:14:29,970
{\an1}- Girl, spin that around and let
me see how much money he got.
297
00:14:30,070 --> 00:14:32,339
{\an1}- Maurice, you know I can't
do that, that's confidential.
298
00:14:32,439 --> 00:14:35,943
{\an1}- Bitch, I work here!
I'm the confidence queen.
299
00:14:36,043 --> 00:14:39,379
{\an1}Turn it around.
300
00:14:39,479 --> 00:14:43,851
{\an1}Turn it back around,
turn it back around.
301
00:14:43,951 --> 00:14:49,089
{\an1}Wait, wait, wait.
That's only one account.
302
00:14:49,189 --> 00:14:51,158
{\an1}- What?
303
00:14:51,258 --> 00:14:53,260
{\an1}- Look at the other 11.
304
00:14:53,360 --> 00:14:55,996
{\an1}- Okay. [clears throat]
305
00:14:56,096 --> 00:14:57,598
{\an1}Wow.
306
00:14:58,665 --> 00:15:00,133
{\an1}- Girl, you better go out
with that man.
307
00:15:00,234 --> 00:15:01,702
{\an1}- Mm-mm. No.
308
00:15:01,802 --> 00:15:03,604
{\an1}Not after what happened
with Calvin.
309
00:15:03,704 --> 00:15:07,808
{\an1}- Girl, -- that zero!
You see all of them zeroes?
310
00:15:07,908 --> 00:15:10,010
{\an1}- We are at the bank, Maurice.
Be quiet.
311
00:15:10,110 --> 00:15:13,580
{\an1}- Whatever, ho.
I'm trying to get you paid.
312
00:15:13,680 --> 00:15:16,216
{\an1}- You know I don't care anything
about a man with money.
313
00:15:16,316 --> 00:15:19,219
{\an1}- And that is why yo ass always
wear them ugly ass
314
00:15:19,319 --> 00:15:21,255
{\an1}patterns and shit.
Go around.
315
00:15:21,355 --> 00:15:24,091
{\an1}- First of all,
my clothes are fierce.
316
00:15:24,191 --> 00:15:26,026
{\an1}- If you say so.
317
00:15:26,126 --> 00:15:27,628
{\an1}- You're jealous.
318
00:15:27,728 --> 00:15:32,266
{\an1}- No, I'm not, honey. I know
fashion and that ain't it.
319
00:15:32,366 --> 00:15:37,004
{\an1}- Hm.
Well, do you know about Que?
320
00:15:37,104 --> 00:15:38,639
{\an1}- Don't.
321
00:15:38,739 --> 00:15:42,442
{\an1}- No, you need to listen. That
boy needs to stop calling you.
322
00:15:42,543 --> 00:15:44,745
{\an1}- Sabrina, I got this.
323
00:15:44,845 --> 00:15:47,814
{\an1}- Ha, do you, Maurice?
- Yes.
324
00:15:47,915 --> 00:15:51,084
{\an1}- Hm, [laughs] no.
No, Maurice, I don't think so.
325
00:15:51,185 --> 00:15:53,420
{\an1}And let me show you why
you don't have it.
326
00:15:53,520 --> 00:15:56,757
{\an1}- Mm, mm, mm.
I don't wanna hear it.
327
00:15:56,857 --> 00:15:59,226
{\an1}- Well, you need to
because corporate thought
328
00:15:59,326 --> 00:16:00,928
{\an1}you were involved.
329
00:16:01,028 --> 00:16:02,729
{\an1}- What?
330
00:16:02,829 --> 00:16:05,132
{\an1}- They thought you were part
of the set-up.
331
00:16:05,232 --> 00:16:06,733
{\an1}- Now, you know damn well...
332
00:16:06,834 --> 00:16:11,038
{\an1}- I know, but not them.
333
00:16:11,138 --> 00:16:13,173
{\an1}- What did they say?
334
00:16:13,273 --> 00:16:15,409
{\an1}- I told them that you would
never do something like that
335
00:16:15,509 --> 00:16:18,812
{\an1}but they wanted to fire you.
336
00:16:18,912 --> 00:16:20,414
{\an1}- Damn.
337
00:16:20,514 --> 00:16:23,083
{\an1}- Yes.
Stop talking to him.
338
00:16:23,183 --> 00:16:25,152
{\an1}Because what would they say
if they still knew you
339
00:16:25,252 --> 00:16:27,821
{\an1}were in contact with him?
- Don't you think I know that?
340
00:16:27,921 --> 00:16:29,923
{\an1}- No, no, you don't look like
you know it.
341
00:16:30,023 --> 00:16:32,459
{\an1}You're clearly not
thinking this through.
342
00:16:32,559 --> 00:16:35,696
{\an1}- You know I'm not
stupid, right, Dumbrina?
343
00:16:35,796 --> 00:16:37,831
{\an1}- Stay away from him!
344
00:16:41,001 --> 00:16:45,806
{\an1}- You just do you.
I got me.
345
00:16:45,906 --> 00:16:48,575
{\an1}- As long as you're
not doing Que.
346
00:16:48,675 --> 00:16:50,477
{\an1}- At least it's not
a vibrator.
347
00:16:50,577 --> 00:16:52,579
{\an1}And if you don't want all
them millions of dollars,
348
00:16:52,679 --> 00:16:54,181
{\an1}I'm going to find my
shortest dress,
349
00:16:54,281 --> 00:16:58,252
{\an1}my longest wig,
and I'm going to get that man.
350
00:16:58,352 --> 00:16:59,620
{\an1}- Whatever, Maurice.
351
00:16:59,720 --> 00:17:03,056
{\an1}- Girl!
I have -- for $20
352
00:17:03,156 --> 00:17:05,925
{\an1}and a Bingo card.
What do you think I'll
353
00:17:06,026 --> 00:17:10,430
{\an1}do for millions of dollars?
[gagging]
354
00:17:10,531 --> 00:17:14,902
{\an1}- Stop, Maurice!
355
00:17:15,002 --> 00:17:17,538
{\an1}You can take a break, miss.
You can take a break.
356
00:17:17,637 --> 00:17:18,872
{\an1}Take a break.
- [Maurice gagging]
357
00:17:18,972 --> 00:17:20,874
{\an1}- Claudine, go take a break.
358
00:17:23,544 --> 00:17:25,179
{\an1}- [Fatima sighs]
359
00:17:28,782 --> 00:17:31,084
{\an1}- Hey, babe, I been trying to
reach you all day.
360
00:17:31,185 --> 00:17:33,820
{\an1}I'm guessing you're super busy
working on the house.
361
00:17:33,921 --> 00:17:36,790
{\an1}Um, look, I'm gonna come on by
after work, all right?
362
00:17:36,890 --> 00:17:38,892
{\an1}I'll see you in a bit. Bye.
363
00:17:42,262 --> 00:17:43,797
{\an1}Let's see.
364
00:17:46,433 --> 00:17:48,135
{\an1}- [knocking]
365
00:17:48,235 --> 00:17:50,237
{\an1}- Hey.
- Hey.
366
00:17:50,337 --> 00:17:52,639
{\an1}- All right, if that's all,
I'm gonna go ahead
367
00:17:52,739 --> 00:17:55,042
{\an1}and get out.
- Yeah, that's it. Thank you.
368
00:17:55,142 --> 00:17:56,844
{\an1}- You're welcome.
369
00:17:56,944 --> 00:18:01,615
{\an1}Um, you know I was expecting
something else.
370
00:18:01,715 --> 00:18:03,050
{\an1}- Really?
371
00:18:03,150 --> 00:18:05,118
{\an1}- Yeah, for you to tell me to
have the movers
372
00:18:05,219 --> 00:18:06,920
{\an1}to get your things back
to your place?
373
00:18:07,020 --> 00:18:09,590
{\an1}- Oh, no, you don't have
to worry about that.
374
00:18:09,690 --> 00:18:13,026
{\an1}- Oh, did he get
your furniture back?
375
00:18:13,126 --> 00:18:14,494
{\an1}- No.
376
00:18:14,595 --> 00:18:17,097
{\an1}- Okay, do you want me
to call him?
377
00:18:17,197 --> 00:18:19,433
{\an1}- No. It's fine.
378
00:18:19,533 --> 00:18:23,170
{\an1}- Are you keeping the place?
379
00:18:23,270 --> 00:18:26,807
{\an1}- I am thinking about all this,
that's what I'm doing.
380
00:18:26,907 --> 00:18:29,943
{\an1}- Okay, that's fair.
Um, do you still want me
381
00:18:30,043 --> 00:18:32,312
{\an1}to call my boy about the car?
382
00:18:32,412 --> 00:18:33,780
{\an1}- No.
383
00:18:33,881 --> 00:18:35,716
{\an1}- Andi, are you keeping
all this shit?
384
00:18:35,816 --> 00:18:37,518
{\an1}- I don't know.
385
00:18:37,618 --> 00:18:40,654
{\an1}- Yeah, you are. You know.
- I don't know.
386
00:18:40,754 --> 00:18:42,723
{\an1}Weren't you leaving?
You said you were gonna go.
387
00:18:42,823 --> 00:18:45,125
{\an1}- Yeah, I said I was gonna go
but I can call Gary, too,
388
00:18:45,225 --> 00:18:47,060
{\an1}on my way...
- No, you can go. Thank you.
389
00:18:47,160 --> 00:18:49,329
{\an1}- All right, fine.
I'm gonna go. I'm gonna go.
390
00:18:49,429 --> 00:18:51,331
{\an1}- I'll call Gary.
391
00:18:51,431 --> 00:18:53,367
{\an1}- Mm-hmm.
- I'm gonna call him.
392
00:18:53,467 --> 00:18:55,002
{\an1}- FATIMA: Andi.
- What?
393
00:18:55,102 --> 00:18:58,438
{\an1}- You know you ain't
calling nobody.
394
00:18:58,539 --> 00:18:59,840
{\an1}I'll see you later.
- Bye.
395
00:18:59,940 --> 00:19:01,842
{\an1}- FATIMA: I'm telling
the truth, too.
396
00:19:11,318 --> 00:19:12,553
{\an1}- MALE SINGER: ♪ Oh,
look at that ♪
397
00:19:12,653 --> 00:19:13,954
{\an1}♪ Anytime make me
get look tight ♪
398
00:19:14,054 --> 00:19:16,290
{\an1}♪ Anything that you want
we can rip them tags ♪
399
00:19:16,390 --> 00:19:18,258
{\an1}♪ With the credit card
maybe cash ♪
400
00:19:18,358 --> 00:19:21,195
{\an1}♪ With you I can go
anywhere ♪
401
00:19:21,295 --> 00:19:23,063
{\an1}- AARON: Hey.
402
00:19:23,163 --> 00:19:24,431
{\an1}- Hi.
403
00:19:24,531 --> 00:19:25,832
{\an1}- You get my text?
404
00:19:25,933 --> 00:19:28,769
{\an1}- KAREN: Yes, I did.
- You didn't reply.
405
00:19:28,869 --> 00:19:32,239
{\an1}- Yeah, and you came anyways.
So... [sighs]
406
00:19:32,339 --> 00:19:34,274
{\an1}- Look, I'm sorry, okay?
I just... I thought you'd
407
00:19:34,374 --> 00:19:37,144
{\an1}want me to.
408
00:19:37,244 --> 00:19:39,146
{\an1}- I'm sorry.
I shouldn't snap at you.
409
00:19:39,246 --> 00:19:41,715
{\an1}- No, it's all good.
410
00:19:41,815 --> 00:19:43,851
{\an1}- I called the doctor today.
They said they gonna try
411
00:19:43,951 --> 00:19:45,619
{\an1}to get me in.
412
00:19:45,719 --> 00:19:47,221
{\an1}- Well, did you see
the timeline?
413
00:19:47,321 --> 00:19:50,157
{\an1}- I looked at it.
414
00:19:50,257 --> 00:19:52,125
{\an1}- So?
- Aaron...
415
00:19:52,226 --> 00:19:54,561
{\an1}- Okay, um...
416
00:19:54,661 --> 00:19:59,466
{\an1}- I will let you know when
I see the doctor, okay?
417
00:19:59,566 --> 00:20:04,171
{\an1}- What hospital?
- Vanguard.
418
00:20:04,271 --> 00:20:06,039
{\an1}- You know, I know the
chief of staff there.
419
00:20:06,139 --> 00:20:07,441
{\an1}I can get you in.
420
00:20:07,541 --> 00:20:09,443
{\an1}- I will wait my turn.
Thank you very much.
421
00:20:09,543 --> 00:20:11,111
{\an1}- Karen, you really wanna just
drag this out...
422
00:20:11,211 --> 00:20:12,846
{\an1}- Aaron, yes.
423
00:20:12,946 --> 00:20:15,516
{\an1}- Okay, I'm...I'm sorry, all
right? I'm just eager to know.
424
00:20:15,616 --> 00:20:16,884
{\an1}- KAREN: Well, I already
told you.
425
00:20:16,984 --> 00:20:19,019
{\an1}- Okay, but don't you just
wanna be sure?
426
00:20:19,119 --> 00:20:21,889
{\an1}- No, I'm sure that what I have
said so far is gonna have
427
00:20:21,989 --> 00:20:25,726
{\an1}to be good enough for you.
428
00:20:25,826 --> 00:20:27,828
{\an1}- Okay, I'm sorry, all right?
I didn't mean
429
00:20:27,928 --> 00:20:30,797
{\an1}to just barge in here like this.
- Well, you kinda did.
430
00:20:35,402 --> 00:20:38,639
{\an1}- Okay, then I...
I guess I'll go.
431
00:20:38,739 --> 00:20:41,575
{\an1}- Yeah, okay.
432
00:20:41,675 --> 00:20:43,777
{\an1}- Bye, Pam.
- Bye, Aaron.
433
00:20:48,515 --> 00:20:50,918
{\an1}- Well, he didn't
look too happy.
434
00:20:51,018 --> 00:20:53,053
{\an1}- And neither will you if
you lose your job.
435
00:20:53,153 --> 00:20:56,356
{\an1}- Okay, fine.
436
00:20:56,456 --> 00:20:58,225
{\an1}- That woman came in again
looking for Zac?
437
00:20:58,325 --> 00:21:00,360
{\an1}- No.
438
00:21:00,460 --> 00:21:01,862
{\an1}- Oh, okay.
439
00:21:01,962 --> 00:21:03,764
{\an1}- Did you ever find out
what that's about?
440
00:21:03,864 --> 00:21:07,067
{\an1}- No, I didn't.
- Want me to call my peeps?
441
00:21:07,167 --> 00:21:08,535
{\an1}- What peeps?
442
00:21:08,635 --> 00:21:12,172
{\an1}- Girl, I know people.
I keeps my ear to the street.
443
00:21:12,272 --> 00:21:14,508
{\an1}- You right, how nosy
you are.
444
00:21:14,608 --> 00:21:16,944
{\an1}- I'll see what I can do.
445
00:21:17,044 --> 00:21:19,746
{\an1}You know what?
Where's that business card?
446
00:21:19,847 --> 00:21:21,415
{\an1}- Pam...
447
00:21:21,515 --> 00:21:23,550
{\an1}- Ah, found it.
448
00:21:23,650 --> 00:21:25,586
{\an1}- Just don't do it.
Just don't do it.
449
00:21:25,686 --> 00:21:27,688
{\an1}- No, you need to deal
with this.
450
00:21:30,657 --> 00:21:32,526
{\an1}- What's he still doing here?
451
00:21:32,626 --> 00:21:35,229
{\an1}- Sitting in his car.
452
00:21:35,329 --> 00:21:38,966
{\an1}Girl, is that -- crying?
453
00:21:39,066 --> 00:21:40,701
{\an1}- Shit.
454
00:21:47,074 --> 00:21:52,946
{\an1}- ♪ ♪
455
00:21:53,046 --> 00:21:54,848
{\an1}- I'm sorry.
456
00:21:57,951 --> 00:21:59,419
{\an1}- It's all good.
457
00:21:59,520 --> 00:22:03,557
{\an1}- No, it's not.
I'm just...
458
00:22:03,657 --> 00:22:07,528
{\an1}I'm irritable and I don't
feel like myself.
459
00:22:07,628 --> 00:22:11,598
{\an1}- And then here I am
all over you.
460
00:22:11,698 --> 00:22:14,868
{\an1}- I get it, though.
461
00:22:14,968 --> 00:22:18,238
{\an1}- Do you?
462
00:22:18,338 --> 00:22:22,609
{\an1}Do you get how much I love you?
How much I wanna be with you?
463
00:22:24,778 --> 00:22:26,446
{\an1}- I do.
464
00:22:30,184 --> 00:22:32,953
{\an1}- I've never felt
this way before.
465
00:22:33,053 --> 00:22:35,889
{\an1}Okay, about anybody.
466
00:22:35,989 --> 00:22:39,660
{\an1}- Okay.
467
00:22:39,760 --> 00:22:44,965
{\an1}- I guess I'm just doing my best
to process it all, too.
468
00:22:45,065 --> 00:22:48,402
{\an1}- I know.
As am I.
469
00:22:51,205 --> 00:22:53,974
{\an1}- Yeah.
470
00:22:54,074 --> 00:22:58,378
{\an1}Maybe it would just be easier
if, uh, I don't know,
471
00:22:58,478 --> 00:23:00,280
{\an1}maybe if you just told me
to get lost
472
00:23:00,380 --> 00:23:02,482
{\an1}and that you don't wanna
talk to me again.
473
00:23:02,583 --> 00:23:06,620
{\an1}- I don't wanna do that.
- And I don't want you to.
474
00:23:06,720 --> 00:23:11,725
{\an1}Sometimes I wish that's
what you'd do and then maybe,
475
00:23:11,825 --> 00:23:17,164
{\an1}just maybe I can get on
with my life.
476
00:23:17,264 --> 00:23:21,235
{\an1}- Aaron, we could be friends.
You know that.
477
00:23:24,238 --> 00:23:27,040
{\an1}- [sighs] I want more.
478
00:23:30,744 --> 00:23:35,916
{\an1}- I'm not in that place
right now.
479
00:23:36,016 --> 00:23:39,019
{\an1}- I know that.
480
00:23:39,119 --> 00:23:43,924
{\an1}- Look, I know that you want
this to be your baby.
481
00:23:46,627 --> 00:23:50,197
{\an1}But I swear to you, it's not.
482
00:23:59,406 --> 00:24:01,175
{\an1}- I disagree.
483
00:24:04,978 --> 00:24:09,516
{\an1}Okay, well, what do you want
me to do?
484
00:24:09,616 --> 00:24:12,319
{\an1}- I just wanna figure
this out.
485
00:24:12,419 --> 00:24:16,123
{\an1}And I want you to do the same.
486
00:24:16,223 --> 00:24:18,825
{\an1}- What am I supposed to be
figuring out, exactly?
487
00:24:18,926 --> 00:24:20,827
{\an1}- I don't know.
I mean, this is just...
488
00:24:20,928 --> 00:24:24,298
{\an1}it's all overwhelming.
I need time and space.
489
00:24:28,202 --> 00:24:29,937
{\an1}- Okay.
490
00:24:34,141 --> 00:24:35,642
{\an1}- I'll call you.
491
00:24:40,180 --> 00:24:43,383
{\an1}- All right.
So I won't call you, okay.
492
00:24:43,483 --> 00:24:48,021
{\an1}I'll just wait for you
to call me.
493
00:24:48,121 --> 00:24:53,026
{\an1}- If you wanna do that.
If you wanna call...
494
00:24:53,126 --> 00:24:54,561
{\an1}you can call.
495
00:24:59,066 --> 00:25:02,469
{\an1}- Okay.
496
00:25:02,569 --> 00:25:05,439
{\an1}- I gotta get back inside.
497
00:25:05,539 --> 00:25:08,208
{\an1}- Yeah.
Yeah, you do that.
498
00:25:08,308 --> 00:25:09,977
{\an1}- Talk later?
499
00:25:13,447 --> 00:25:15,115
{\an1}- Yeah.
500
00:25:15,215 --> 00:25:16,483
{\an1}- Okay.
501
00:25:16,583 --> 00:25:18,252
{\an1}- All right.
502
00:25:24,491 --> 00:25:25,659
{\an1}- [Aaron sighs]
503
00:25:25,759 --> 00:25:28,362
{\an1}- [car starts, chimes]
504
00:25:49,716 --> 00:25:53,320
{\an1}- [phone rings]
505
00:25:53,420 --> 00:25:54,621
{\an1}- GARY: Hello?
506
00:25:54,721 --> 00:25:56,290
{\an1}- Hi, Gary.
507
00:25:56,390 --> 00:25:57,824
{\an1}- Hey.
508
00:25:57,925 --> 00:25:59,660
{\an1}- ANDI: Where are my things?
509
00:25:59,760 --> 00:26:01,862
{\an1}- Uh, wait.
You really want them
510
00:26:01,962 --> 00:26:04,331
{\an1}back in your apartment?
511
00:26:04,431 --> 00:26:06,533
{\an1}- I do.
512
00:26:06,633 --> 00:26:11,672
{\an1}- [scoffs] Okay, well, um,
the movers will be over soon.
513
00:26:11,772 --> 00:26:13,941
{\an1}- Good.
514
00:26:14,041 --> 00:26:15,776
{\an1}- Um, but you're clothes,
they're at the,
515
00:26:15,876 --> 00:26:18,212
{\an1}they're at the penthouse still.
516
00:26:18,312 --> 00:26:19,913
{\an1}- Gary, that...
517
00:26:20,013 --> 00:26:23,350
{\an1}- I was hoping to convince
you to stay.
518
00:26:23,450 --> 00:26:25,085
{\an1}- I'm not gonna stay.
519
00:26:25,185 --> 00:26:28,589
{\an1}- Come on. I mean, you know you
love the place.
520
00:26:28,689 --> 00:26:31,024
{\an1}- ANDI: But...
521
00:26:31,124 --> 00:26:33,227
{\an1}- But what?
522
00:26:33,327 --> 00:26:36,530
{\an1}- But you bought it.
523
00:26:36,630 --> 00:26:40,100
{\an1}- It's yours.
524
00:26:40,200 --> 00:26:43,470
{\an1}- You're gonna feel like it's
yours because you bought it.
525
00:26:43,570 --> 00:26:45,239
{\an1}- Is that what you think?
526
00:26:45,339 --> 00:26:47,441
{\an1}- ANDI: That's what I know.
527
00:26:47,541 --> 00:26:51,311
{\an1}- No, baby, it's...it's yours.
528
00:26:51,411 --> 00:26:53,614
{\an1}- I'm gonna stay at
my place tonight, okay?
529
00:26:53,714 --> 00:26:56,950
{\an1}- Okay, look.
I know this is a
530
00:26:57,050 --> 00:27:00,621
{\an1}little too much, okay?
But I just wanna let you know
531
00:27:00,721 --> 00:27:02,856
{\an1}that I'm all the way in.
532
00:27:02,956 --> 00:27:05,792
{\an1}- You've always been all
the way in.
533
00:27:05,893 --> 00:27:08,028
{\an1}- Okay, look, can we not do this
over the phone?
534
00:27:08,128 --> 00:27:10,898
{\an1}Can I just come over and just
walk you through the apartment?
535
00:27:10,998 --> 00:27:14,067
{\an1}- I don't want that.
536
00:27:14,168 --> 00:27:17,004
{\an1}- [sighs] Why?
You don't...
537
00:27:17,104 --> 00:27:18,772
{\an1}you don't trust yourself?
538
00:27:18,872 --> 00:27:21,875
{\an1}- No, I trust me.
539
00:27:21,975 --> 00:27:23,477
{\an1}- Just not with me.
540
00:27:23,577 --> 00:27:24,945
{\an1}- ANDI: Gary...
541
00:27:25,045 --> 00:27:27,014
{\an1}- Andi, shit.
We're both adults.
542
00:27:27,114 --> 00:27:28,949
{\an1}I mean, we can handle this.
543
00:27:29,049 --> 00:27:31,685
{\an1}- What's gonna
be different, hm?
544
00:27:31,785 --> 00:27:33,086
{\an1}- What do you mean?
545
00:27:33,187 --> 00:27:35,289
{\an1}- You're gonna say the
same thing you've said
546
00:27:35,389 --> 00:27:37,090
{\an1}a million times before.
547
00:27:37,191 --> 00:27:38,559
{\an1}- No, I won't.
548
00:27:38,659 --> 00:27:40,160
{\an1}- ANDI: Yeah, you will.
549
00:27:40,260 --> 00:27:43,230
{\an1}- Look, I'm just... I'm just
gonna tell you how I feel.
550
00:27:43,330 --> 00:27:44,698
{\an1}- I know how you feel.
551
00:27:44,798 --> 00:27:48,001
{\an1}- Okay, then we'll...
we'll sit in silence.
552
00:27:48,101 --> 00:27:50,237
{\an1}Listen, I just wanna come over
and have a nice dinner
553
00:27:50,337 --> 00:27:52,739
{\an1}and show you the place.
That's it.
554
00:27:52,840 --> 00:27:58,645
{\an1}- No.
I have to go.
555
00:27:58,745 --> 00:28:01,481
{\an1}- Well, can you think about it?
556
00:28:01,582 --> 00:28:04,451
{\an1}- No.
I have to go, okay?
557
00:28:04,551 --> 00:28:07,120
{\an1}- Okay, just...
just think about it, okay?
558
00:28:07,221 --> 00:28:09,323
{\an1}- ANDI: Bye.
559
00:28:09,423 --> 00:28:11,024
{\an1}- Bye.
560
00:28:30,511 --> 00:28:36,350
{\an1}- [Andi sobbing]
561
00:28:36,450 --> 00:28:42,322
{\an1}- ♪ ♪
562
00:28:52,699 --> 00:28:54,635
{\an1}- Oh my goodness, you okay?
563
00:28:54,735 --> 00:28:58,438
{\an1}- Get your ass away from me.
- [Fatima laughs]
564
00:28:58,539 --> 00:29:00,207
{\an1}- What, you think I'm
playing with you?
565
00:29:00,307 --> 00:29:02,876
{\an1}This shit is not funny, Fatima.
566
00:29:02,976 --> 00:29:05,913
{\an1}- [Fatima laughs]
567
00:29:06,013 --> 00:29:08,549
{\an1}What you running for?
You get scared?
568
00:29:08,649 --> 00:29:11,151
{\an1}- Get your ass away
from me, for real.
569
00:29:11,251 --> 00:29:12,619
{\an1}- Now, let me help you
for real.
570
00:29:12,719 --> 00:29:14,288
{\an1}- You think I'm playing
with you?
571
00:29:14,388 --> 00:29:16,490
{\an1}- No, I think you got
your ass whooped.
572
00:29:16,590 --> 00:29:18,825
{\an1}- Look, Fatima?
573
00:29:18,926 --> 00:29:20,360
{\an1}- Yes?
574
00:29:20,460 --> 00:29:23,363
{\an1}- You was wrong
for that shit.
575
00:29:23,463 --> 00:29:25,199
{\an1}- Am I?
- Yes.
576
00:29:25,299 --> 00:29:27,401
{\an1}- [laughs] Look, I asked
you nicely.
577
00:29:27,501 --> 00:29:29,970
{\an1}- Look, I didn't do
nothing to you.
578
00:29:30,070 --> 00:29:31,839
{\an1}- --, are you delusional?
579
00:29:31,939 --> 00:29:34,875
{\an1}- Look, I just don't
understand what you
580
00:29:34,975 --> 00:29:36,810
{\an1}want with him.
581
00:29:36,910 --> 00:29:38,812
{\an1}- You have no idea what
I want with him.
582
00:29:38,912 --> 00:29:40,581
{\an1}- No, I don't.
583
00:29:40,681 --> 00:29:43,650
{\an1}But I do see how far you'll
go for him.
584
00:29:43,750 --> 00:29:46,854
{\an1}- Hm, no,
you...you haven't.
585
00:29:46,954 --> 00:29:49,022
{\an1}- This wasn't far?
586
00:29:49,122 --> 00:29:50,324
{\an1}- Did you die, --?
587
00:29:50,424 --> 00:29:51,925
{\an1}- Yeah, okay.
588
00:29:52,025 --> 00:29:53,827
{\an1}- Yeah.
589
00:29:53,927 --> 00:29:57,431
{\an1}[sighs] So, look,
I'm gonna let this go.
590
00:29:57,531 --> 00:29:59,466
{\an1}- Excuse me?
- Yeah, hold on.
591
00:29:59,566 --> 00:30:01,301
{\an1}- What you talking about?
You gonna let it go?
592
00:30:01,401 --> 00:30:02,636
{\an1}What are you talking about?
593
00:30:02,736 --> 00:30:04,972
{\an1}- I'm gonna let go of the fact
that you hit me.
594
00:30:05,072 --> 00:30:08,509
{\an1}- You started that shit.
- No, I didn't. You did.
595
00:30:08,609 --> 00:30:11,144
{\an1}- No, you did.
You hit me on my nose.
596
00:30:11,245 --> 00:30:13,814
{\an1}You punched me first.
What you think was gonna happen?
597
00:30:13,914 --> 00:30:17,284
{\an1}- No, the first punch was when
you -- with my man.
598
00:30:17,384 --> 00:30:18,785
{\an1}- Oh, so it's like that then?
599
00:30:18,886 --> 00:30:22,422
{\an1}- Yeah.
So I only counter-punched.
600
00:30:22,523 --> 00:30:24,691
{\an1}- You know you wrong
for this shit.
601
00:30:24,791 --> 00:30:26,927
{\an1}- No, what's wrong is what
you did to me.
602
00:30:27,027 --> 00:30:29,363
{\an1}Do you want me to take this
makeup off and show you
603
00:30:29,463 --> 00:30:30,864
{\an1}the damage you did
to my face?
604
00:30:30,964 --> 00:30:33,033
{\an1}- Look at me.
I'm all crippled and shit.
605
00:30:33,133 --> 00:30:34,635
{\an1}You serious?
606
00:30:34,735 --> 00:30:37,938
{\an1}- I'm looking, but it appears
to be that we're even.
607
00:30:38,038 --> 00:30:41,408
{\an1}- No, no, no, no.
We are definitely not even.
608
00:30:41,508 --> 00:30:44,578
{\an1}- --, what is it?
Do you need some --?
609
00:30:44,678 --> 00:30:46,647
{\an1}'Cause I got $20,
I can give you some money
610
00:30:46,747 --> 00:30:48,682
{\an1}to go get you some.
- Nah, you're real funny.
611
00:30:48,782 --> 00:30:50,384
{\an1}- You sure, 'cause let me
get it.
612
00:30:50,484 --> 00:30:54,254
{\an1}- Is there anything else?
- Actually, it is.
613
00:30:54,354 --> 00:30:57,024
{\an1}I want you to listen
to me clearly.
614
00:30:57,124 --> 00:31:00,394
{\an1}If I hear anything about what
happened to you,
615
00:31:00,494 --> 00:31:03,297
{\an1}this shit right here,
is gonna feel like you
616
00:31:03,397 --> 00:31:05,399
{\an1}went to a spa.
617
00:31:05,499 --> 00:31:06,867
{\an1}- We gonna see.
618
00:31:06,967 --> 00:31:11,271
{\an1}- Yeah.
Now, make me laugh, Bugaboo.
619
00:31:11,371 --> 00:31:13,473
{\an1}[laughs] Run. Go.
620
00:31:13,574 --> 00:31:15,108
{\an1}- You know you foul
for this shit.
621
00:31:15,209 --> 00:31:18,579
{\an1}- Go faster! Go!
[laughs]
622
00:31:18,679 --> 00:31:22,649
{\an1}- Keep playing, Fatima!
It is not funny.
623
00:31:22,749 --> 00:31:25,586
{\an1}- Oh, man. [laughs]
624
00:31:35,295 --> 00:31:37,164
{\an1}- -- is that?
- QUE: It's me.
625
00:31:41,535 --> 00:31:43,770
{\an1}- What are you...what?
626
00:31:43,871 --> 00:31:45,706
{\an1}- Hey.
627
00:31:45,806 --> 00:31:47,975
{\an1}- Thought your ass
was in jail.
628
00:31:48,075 --> 00:31:51,011
{\an1}- Well, I'm out now.
629
00:31:51,111 --> 00:31:54,381
{\an1}- Wait a second.
How the -- did you get in here?
630
00:31:54,481 --> 00:31:57,885
{\an1}- Maurice let me in.
631
00:31:57,985 --> 00:31:59,853
{\an1}- What?
632
00:31:59,953 --> 00:32:02,689
{\an1}- And he said I could stay here
for a while.
633
00:32:02,789 --> 00:32:04,424
{\an1}- Aw, hell with that.
I'm moving.
634
00:32:04,525 --> 00:32:06,059
{\an1}- Oh, good, I got your room.
635
00:32:06,159 --> 00:32:07,794
{\an1}- Shit's crazy.
636
00:32:07,895 --> 00:32:09,630
{\an1}- Who you calling?
- Maurice.
637
00:32:09,730 --> 00:32:11,365
{\an1}- Oh, you don't need
to do that.
638
00:32:11,465 --> 00:32:12,799
{\an1}He's on his way home.
639
00:32:12,900 --> 00:32:15,536
{\an1}- Yeah, we'll see about that.
- Hello?
640
00:32:15,636 --> 00:32:18,572
{\an1}- CALVIN: Maurice, this
is Calvin.
641
00:32:18,672 --> 00:32:20,107
{\an1}- What is wrong with you?
642
00:32:20,207 --> 00:32:22,042
{\an1}- Why the hell would you let
him stay here
643
00:32:22,142 --> 00:32:24,545
{\an1}and I not have nothing
to say about it?
644
00:32:24,645 --> 00:32:26,046
{\an1}- Who?
645
00:32:26,146 --> 00:32:28,081
{\an1}- Que.
646
00:32:28,182 --> 00:32:29,483
{\an1}- What?
647
00:32:29,583 --> 00:32:31,485
{\an1}- M...Maurice, don't
play with me.
648
00:32:31,585 --> 00:32:33,320
{\an1}- MAURICE: Boy, what are you
talking about?
649
00:32:33,420 --> 00:32:37,958
{\an1}- The -- that robbed your bank
and stole all your shit
650
00:32:38,058 --> 00:32:41,228
{\an1}is in the house.
651
00:32:41,328 --> 00:32:43,864
{\an1}- What?
- Yes!
652
00:32:43,964 --> 00:32:45,999
{\an1}- MAURICE: At my house?
- CALVIN: Yes!
653
00:32:46,099 --> 00:32:48,402
{\an1}- Girl, you better watch
our good shit.
654
00:32:48,502 --> 00:32:49,770
{\an1}- Maurice, I'm not playing
with you.
655
00:32:49,870 --> 00:32:51,772
{\an1}He can't stay here.
656
00:32:51,872 --> 00:32:55,175
{\an1}- I know that.
- CALVIN: Then why is he here?
657
00:32:55,275 --> 00:32:58,912
{\an1}- Look, give him the phone.
658
00:32:59,012 --> 00:33:00,781
{\an1}- Here.
659
00:33:00,881 --> 00:33:03,483
{\an1}- MAURICE: Que.
- Hey.
660
00:33:03,584 --> 00:33:05,552
{\an1}- What the -- are you doing
at my house?
661
00:33:05,652 --> 00:33:07,187
{\an1}- I told you I needed you.
662
00:33:07,287 --> 00:33:10,991
{\an1}- Boy, if you don't get the
hell away from my house...
663
00:33:11,091 --> 00:33:12,159
{\an1}- You sure?
664
00:33:12,259 --> 00:33:13,894
{\an1}- MAURICE: I'm not playing
with you!
665
00:33:13,994 --> 00:33:16,129
{\an1}- Just take it off speaker.
You know, he'll talk to me
666
00:33:16,230 --> 00:33:18,999
{\an1}when he gets home.
- Leave my house!
667
00:33:19,099 --> 00:33:21,435
{\an1}- Yeah, you're full of shit.
668
00:33:21,535 --> 00:33:23,904
{\an1}- Hello?
- I did not say that.
669
00:33:24,004 --> 00:33:26,406
{\an1}- Maurice, we need to talk
when you get here.
670
00:33:26,507 --> 00:33:27,774
{\an1}- Okay, I'm on my way.
671
00:33:27,875 --> 00:33:29,243
{\an1}- Yeah, hurry up.
672
00:33:29,343 --> 00:33:30,911
{\an1}- Okay, bye.
673
00:33:40,187 --> 00:33:45,959
{\an1}- ♪ ♪
674
00:34:08,549 --> 00:34:10,918
{\an1}- Well, hey, Miss Andi.
675
00:34:11,018 --> 00:34:13,152
{\an1}- Hi.
- You look fabulous.
676
00:34:13,253 --> 00:34:14,554
{\an1}- Thank you.
677
00:34:14,655 --> 00:34:16,956
{\an1}- Well, shit, girl.
Whose car is that out there?
678
00:34:17,056 --> 00:34:19,259
{\an1}- Oh, that's mine.
679
00:34:19,359 --> 00:34:22,429
{\an1}- Damn you ballin' like that?
680
00:34:22,529 --> 00:34:25,399
{\an1}- Yeah.
- Well, I need to be a lawyer.
681
00:34:25,498 --> 00:34:27,201
{\an1}- You should.
682
00:34:27,301 --> 00:34:29,335
{\an1}- You know damn well I can't
be no lawyer.
683
00:34:29,436 --> 00:34:31,338
{\an1}- Well, you could if you
really tried.
684
00:34:31,438 --> 00:34:34,808
{\an1}- Oh, thank you.
That's very nice of you.
685
00:34:34,908 --> 00:34:38,011
{\an1}- Is Karen here?
- Nope, she's not here yet.
686
00:34:38,110 --> 00:34:39,346
{\an1}Want me to call her?
687
00:34:39,446 --> 00:34:41,248
{\an1}- Oh, no, I can call her.
It's fine.
688
00:34:41,348 --> 00:34:44,351
{\an1}- Okay.
- Let me see.
689
00:34:54,027 --> 00:34:56,063
{\an1}- KAREN: Okay.
690
00:34:56,163 --> 00:34:57,898
{\an1}- I like that bag, too.
691
00:34:57,998 --> 00:35:01,969
{\an1}- It's nice, right?
- Very. Oh, there she is.
692
00:35:02,069 --> 00:35:03,670
{\an1}- Hey.
- Well, good evening.
693
00:35:03,770 --> 00:35:05,672
{\an1}- Hi.
Um, Pam, I have some stuff
694
00:35:05,772 --> 00:35:08,475
{\an1}in the car.
Can you get them? Some supplies.
695
00:35:08,575 --> 00:35:10,043
{\an1}- You kidding, right?
696
00:35:10,143 --> 00:35:14,448
{\an1}- No, I got them in there,
you can get bring them inside.
697
00:35:14,548 --> 00:35:16,617
{\an1}- You're just trying
to get rid of me.
698
00:35:16,717 --> 00:35:19,019
{\an1}- Always.
699
00:35:19,119 --> 00:35:22,489
{\an1}- Well, good, I can go check
out this Rolls Royce.
700
00:35:22,589 --> 00:35:24,091
{\an1}- She's pretty.
701
00:35:26,827 --> 00:35:29,229
{\an1}- PAM: Oh my God.
- [laughter]
702
00:35:29,329 --> 00:35:31,999
{\an1}- PAM: Child, I would...
703
00:35:32,099 --> 00:35:34,668
{\an1}- Hi.
704
00:35:34,768 --> 00:35:36,203
{\an1}- Hi.
705
00:35:36,303 --> 00:35:39,640
{\an1}- Going for a joyride?
706
00:35:39,740 --> 00:35:41,942
{\an1}- No.
707
00:35:42,042 --> 00:35:44,711
{\an1}- You keeping it?
708
00:35:44,811 --> 00:35:48,715
{\an1}- Fatima has a guy who wants
to put a bid on it, so...
709
00:35:48,815 --> 00:35:51,585
{\an1}- Oh, okay.
710
00:35:51,685 --> 00:35:53,720
{\an1}- Gary won't take it back
and I can't take
711
00:35:53,820 --> 00:35:56,190
{\an1}his money like that, so...
- Okay.
712
00:35:56,290 --> 00:35:59,193
{\an1}- Although in the back
of my mind I hear Danni saying,
713
00:35:59,293 --> 00:36:01,495
{\an1}no, bitch, take the money!
714
00:36:01,595 --> 00:36:04,565
{\an1}- That sounds like Danni, yeah.
715
00:36:04,665 --> 00:36:07,901
{\an1}- I'm pretty good at doing
impersonations of her.
716
00:36:08,001 --> 00:36:11,438
{\an1}- And the apartment?
717
00:36:11,538 --> 00:36:13,841
{\an1}- I thought about it last night
and this morning
718
00:36:13,941 --> 00:36:17,010
{\an1}and I love it.
719
00:36:17,110 --> 00:36:18,812
{\an1}- ♪ ♪
720
00:36:18,912 --> 00:36:21,215
{\an1}- Knew you would.
721
00:36:21,315 --> 00:36:23,050
{\an1}- I can't keep it, though.
722
00:36:23,150 --> 00:36:26,086
{\an1}- No, you can't.
723
00:36:26,186 --> 00:36:28,789
{\an1}- I know.
724
00:36:28,889 --> 00:36:30,924
{\an1}- You know he's gonna be popping
up on you, right?
725
00:36:31,024 --> 00:36:33,927
{\an1}Anytime that he wants,
acting like he owns you.
726
00:36:34,027 --> 00:36:37,164
{\an1}- Yeah, you're right.
727
00:36:37,264 --> 00:36:40,067
{\an1}- Sell the shit.
728
00:36:40,167 --> 00:36:41,502
{\an1}- I will.
729
00:36:41,602 --> 00:36:44,972
{\an1}And I'm gonna give him his
money when I do.
730
00:36:45,072 --> 00:36:48,041
{\an1}- I'm telling you that's the
right thing to do.
731
00:36:48,141 --> 00:36:49,676
{\an1}- You're right.
732
00:36:52,813 --> 00:36:55,782
{\an1}- But you're not fooling me.
733
00:36:55,883 --> 00:36:57,384
{\an1}- ANDI: What?
734
00:36:57,484 --> 00:36:59,219
{\an1}- You're gonna call Danni.
735
00:36:59,319 --> 00:37:02,890
{\an1}- Well, Karen, it's nice to
have different perspectives
736
00:37:02,990 --> 00:37:05,125
{\an1}on certain topics.
737
00:37:05,225 --> 00:37:07,427
{\an1}- Not on this topic.
738
00:37:07,528 --> 00:37:10,931
{\an1}I'm telling you what
you should do.
739
00:37:11,031 --> 00:37:12,633
{\an1}- Karen, what if he gets
a th...
740
00:37:12,733 --> 00:37:15,169
{\an1}- Okay, please don't say
a therapist, my God.
741
00:37:15,269 --> 00:37:16,703
{\an1}- A real one.
One that gets
742
00:37:16,803 --> 00:37:19,806
{\an1}to the root of his issues.
743
00:37:19,907 --> 00:37:21,575
{\an1}- Andi...
- No, you're not listening.
744
00:37:21,675 --> 00:37:23,777
{\an1}Gary is going to buy,
and buy, and buy.
745
00:37:23,877 --> 00:37:27,614
{\an1}I don't know what the man's
gonna buy me next. A jet?
746
00:37:27,714 --> 00:37:31,451
{\an1}- Don't fall for it.
747
00:37:31,552 --> 00:37:33,654
{\an1}- I'm gonna let him take me
to dinner.
748
00:37:33,754 --> 00:37:38,358
{\an1}And don't say anything.
It's just dinner, that's it.
749
00:37:38,458 --> 00:37:42,462
{\an1}- Okay, suit yourself.
750
00:37:42,563 --> 00:37:44,464
{\an1}- You don't think I should go?
751
00:37:44,565 --> 00:37:46,033
{\an1}- Well, you already
told him yes.
752
00:37:46,133 --> 00:37:49,937
{\an1}- No, I didn't tell
him anything yet.
753
00:37:50,037 --> 00:37:55,008
{\an1}- Right, but you made up
your mind so you might as well.
754
00:37:55,108 --> 00:37:59,446
{\an1}- I think I just need
to talk to him.
755
00:37:59,546 --> 00:38:02,916
{\an1}- Okay, well, I mean,
as you know,
756
00:38:03,016 --> 00:38:05,853
{\an1}I have a situation of my own.
So...
757
00:38:05,953 --> 00:38:07,688
{\an1}- Yeah, that's right.
I'm sorry.
758
00:38:07,788 --> 00:38:10,924
{\an1}- Yeah. I need to set a
doctor's appointment.
759
00:38:11,024 --> 00:38:13,060
{\an1}- Yeah, when are you
gonna do that?
760
00:38:13,160 --> 00:38:16,196
{\an1}- Whenever they can see me,
I suppose.
761
00:38:16,296 --> 00:38:19,533
{\an1}- Okay, well, I'm gonna
go with you, okay?
762
00:38:19,633 --> 00:38:22,069
{\an1}- Yeah, okay.
763
00:38:22,169 --> 00:38:24,538
{\an1}- Karen, I'm serious.
You have to let me
764
00:38:24,638 --> 00:38:26,874
{\an1}go with you.
765
00:38:26,974 --> 00:38:28,942
{\an1}- I will.
I'll let you know.
766
00:38:29,042 --> 00:38:31,912
{\an1}- Okay.
767
00:38:32,012 --> 00:38:36,617
{\an1}- So, when you going
to dinner with him?
768
00:38:36,717 --> 00:38:38,218
{\an1}- I don't know.
I haven't talked
769
00:38:38,318 --> 00:38:41,522
{\an1}to him about it yet.
I'm still thinking about it.
770
00:38:41,622 --> 00:38:43,590
{\an1}- Okay.
771
00:38:43,690 --> 00:38:46,460
{\an1}Think away. I gotta get
some work done, though.
772
00:38:46,560 --> 00:38:48,161
{\an1}- ♪ ♪
773
00:38:48,262 --> 00:38:49,997
{\an1}- Okay, bye.
774
00:38:50,097 --> 00:38:51,598
{\an1}- Bye.
775
00:38:54,101 --> 00:38:57,070
{\an1}Pam!
You got to get outta my car!
776
00:38:57,171 --> 00:38:59,907
{\an1}- PAM: Girl, I look good in it!
- ANDI: Girl, get out of my car!
777
00:39:00,007 --> 00:39:01,909
{\an1}- PAM: Well, just take me
for a ride, then.
778
00:39:02,009 --> 00:39:04,077
{\an1}- ANDI: Uh-uh.
- PAM: [laughs] It's pretty.
779
00:39:13,720 --> 00:39:15,355
{\an1}- Yo, what is going on?
780
00:39:15,455 --> 00:39:17,224
{\an1}- Your lawyers are here.
781
00:39:17,324 --> 00:39:18,625
{\an1}- Who are the lawyers?
782
00:39:18,725 --> 00:39:20,694
{\an1}- I don't know.
783
00:39:20,794 --> 00:39:22,596
{\an1}- Wait, wait, wait, wait, wait.
784
00:39:22,696 --> 00:39:24,398
{\an1}- Do you wanna see 'em or not?
785
00:39:24,498 --> 00:39:26,733
{\an1}- Yeah, yeah.
- Okay, come on.
786
00:39:31,772 --> 00:39:33,207
{\an1}- Hands behind your back.
787
00:39:39,313 --> 00:39:40,848
{\an1}Walk.
788
00:39:49,356 --> 00:39:52,426
{\an1}- Hey.
789
00:39:52,526 --> 00:39:54,328
{\an1}- Gosh, geez.
- Sit.
790
00:39:59,867 --> 00:40:03,036
{\an1}- What's up, man?
- Yo, did you call Fatima?
791
00:40:03,136 --> 00:40:04,271
{\an1}- I was about to.
792
00:40:04,371 --> 00:40:06,607
{\an1}- What you mean you was
about to? Why didn't you?
793
00:40:06,707 --> 00:40:08,942
{\an1}- I don't think you want her
to know this.
794
00:40:09,042 --> 00:40:10,644
{\an1}- Know what?
795
00:40:10,744 --> 00:40:12,713
{\an1}- This is Bill Watts.
He's a lawyer friend of mine.
796
00:40:12,813 --> 00:40:14,314
{\an1}- How you doing, Bill Watts?
797
00:40:14,414 --> 00:40:16,283
{\an1}Jake, what's going on, bro?
798
00:40:16,383 --> 00:40:17,851
{\an1}- I'll let him tell you.
799
00:40:17,951 --> 00:40:20,120
{\an1}- Well, here, I have
a lot of questions.
800
00:40:20,220 --> 00:40:22,823
{\an1}But take a look at this.
801
00:40:22,923 --> 00:40:25,559
{\an1}If I'm going to help you, you
have to tell me what you know.
802
00:40:25,659 --> 00:40:27,127
{\an1}- What I know about what?
803
00:40:27,227 --> 00:40:29,129
{\an1}- Jake, come on, bro.
804
00:40:29,229 --> 00:40:30,597
{\an1}- You wanna tell him?
805
00:40:30,697 --> 00:40:32,266
{\an1}- Take a look.
806
00:40:36,803 --> 00:40:38,839
{\an1}- You gotta be kidding me!
807
00:40:45,379 --> 00:40:47,381
{\an1}- ANDI: Next on "Sistas"...
808
00:40:47,481 --> 00:40:49,249
{\an1}- How is this even possible?
809
00:40:49,349 --> 00:40:50,817
{\an1}- ROBIN: Oh no.
810
00:40:50,918 --> 00:40:52,486
{\an1}- What?
811
00:40:52,586 --> 00:40:55,389
{\an1}- You sound different.
You back on the fence?
812
00:40:55,489 --> 00:40:58,225
{\an1}- Why is he doing all of this
with you in a matter of weeks
813
00:40:58,325 --> 00:41:01,028
{\an1}when he wouldn't do it
with me in three years?
814
00:41:01,128 --> 00:41:02,663
{\an1}- Who's this lovely lady?
815
00:41:02,763 --> 00:41:06,300
{\an1}- Oh, this is...
- Kelly. Girl, you know me.
816
00:41:06,400 --> 00:41:09,336
{\an1}- Oh, hey.
How you doing?
817
00:41:09,436 --> 00:41:11,772
{\an1}- That's it, bitch.
You're dead.
818
00:41:11,872 --> 00:41:14,474
{\an1}- HAYDEN: Don't threaten me.
- You're dead, mother--!
819
00:41:44,204 --> 00:41:46,206
{\an1}- ♪ ♪
820
00:41:52,746 --> 00:41:56,583
{\an1}- ♪ ♪
81660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.