All language subtitles for Tyler Perrys Zatima - S02E01 - Basic Instinct WEBDL-1080p_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,379 --> 00:00:10,000 [Zac] Previously on Zatima... 2 00:00:10,103 --> 00:00:12,103 We're really moving in together. We're doing this. 3 00:00:12,206 --> 00:00:13,620 -Let's get this chapter started. -All right. 4 00:00:13,724 --> 00:00:15,103 The Zatima chapter. 5 00:00:15,206 --> 00:00:16,275 You fall in love. 6 00:00:16,379 --> 00:00:18,137 -Get married. -Your life is over. 7 00:00:18,241 --> 00:00:19,310 He's speaking facts. 8 00:00:20,275 --> 00:00:21,965 [Fatima] You need to figure out your babymama drama. 9 00:00:22,068 --> 00:00:24,241 [Zac] I know for a fact that's not my baby. 10 00:00:24,344 --> 00:00:25,482 He's your baby. 11 00:00:25,586 --> 00:00:27,241 Fatima, can we get this done, please? 12 00:00:27,344 --> 00:00:28,793 I already got the DNA. 13 00:00:28,896 --> 00:00:31,034 You gotta watch me. Open up. 14 00:00:32,103 --> 00:00:33,344 [Zac] All this time I ain't hear from them, 15 00:00:33,448 --> 00:00:35,103 then I make some money, now they call me every day? 16 00:00:35,206 --> 00:00:37,000 -What are you doing here? -I need 10 grand. 17 00:00:39,034 --> 00:00:40,517 If you're gonna do this real estate and stock game, 18 00:00:40,620 --> 00:00:41,586 you're gonna need a partner. 19 00:00:41,689 --> 00:00:43,137 -You serious? -You and me, man. 20 00:00:43,241 --> 00:00:44,206 Yeah, let's split everything. 21 00:00:45,689 --> 00:00:47,827 If I took, like, your brain 22 00:00:47,931 --> 00:00:50,000 and I put it into Fatima's body... 23 00:00:51,827 --> 00:00:54,310 Nothing in my life has been this good since I met you. 24 00:00:54,413 --> 00:00:55,758 Please say you'll be my wife. 25 00:00:55,862 --> 00:00:56,931 Yes. 26 00:00:57,034 --> 00:00:59,862 [applause] 27 00:01:00,758 --> 00:01:02,172 We got the DNA results back. 28 00:01:04,724 --> 00:01:06,655 Ninety-nine point nine percent. 29 00:01:09,482 --> 00:01:10,655 [Zac] Oh, God. 30 00:01:10,758 --> 00:01:11,793 -Zac, I got to... -[Zac] Wait, wait, wait! 31 00:01:11,896 --> 00:01:12,965 Don't move, don't move, don't move! 32 00:01:13,068 --> 00:01:14,206 -[Zac] Don't move. Don't move. -Zac... 33 00:01:14,310 --> 00:01:17,172 [Zac] Don't move, don't move... [squealing] 34 00:01:17,275 --> 00:01:19,586 Oh, my God, Zac, I gotta... 35 00:01:24,517 --> 00:01:25,620 Shit. 36 00:01:25,724 --> 00:01:27,655 Oh, my God, Zac. We need to talk. 37 00:01:27,758 --> 00:01:30,620 [Zac] Oh, no, don't do that. 38 00:01:30,724 --> 00:01:31,931 -We do. -No, babe. 39 00:01:32,034 --> 00:01:33,689 After we just had good morning-sex. 40 00:01:33,793 --> 00:01:34,965 -Come on, baby. -[Fatima] Yes. 41 00:01:35,068 --> 00:01:36,965 And last-night sex and yesterday-afternoon sex 42 00:01:37,068 --> 00:01:38,310 and midday sex. 43 00:01:38,413 --> 00:01:39,689 Come on, you doing too much. 44 00:01:39,793 --> 00:01:42,000 Afternoon sex is midday sex. 45 00:01:42,103 --> 00:01:44,655 -[Zac] Stop. -But that was twice yesterday. 46 00:01:46,000 --> 00:01:47,896 -We did do it twice yesterday. -Yeah. 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,034 That's what I'm talking about, baby! 48 00:01:51,103 --> 00:01:54,379 Zac, you had a 103 temp last week, 49 00:01:54,482 --> 00:01:56,310 and you were still trying to get some ass. 50 00:01:56,758 --> 00:01:58,793 I didn't do that for me, I did that for you! 51 00:01:58,896 --> 00:02:00,586 Baby, that's why we need to talk,. 52 00:02:00,689 --> 00:02:02,758 No, we don't, Fatima. Come on. 53 00:02:03,413 --> 00:02:04,517 Unless you trying to talk about 54 00:02:04,620 --> 00:02:06,275 how you snitched on my man, Nathan, 55 00:02:06,379 --> 00:02:07,862 and beat up the freaking tenant! 56 00:02:07,965 --> 00:02:09,551 Oh, your second or third baby mama? 57 00:02:09,655 --> 00:02:10,724 You wanna talk about that? 58 00:02:10,827 --> 00:02:12,310 So you don't mind talking about that, 59 00:02:12,413 --> 00:02:13,448 but you don't ever want to talk 60 00:02:13,551 --> 00:02:14,965 about the stuff I want to talk about. 61 00:02:15,068 --> 00:02:16,896 And I don't want to talk about this. 62 00:02:17,000 --> 00:02:19,275 We just had good sex. Come on, please... 63 00:02:19,379 --> 00:02:21,241 All right. Fine. 64 00:02:24,000 --> 00:02:25,896 -Now you mad? -[Fatima] I'm not mad. 65 00:02:26,000 --> 00:02:27,586 I just don't want to talk about it. 66 00:02:27,689 --> 00:02:28,931 Yes, you... 67 00:02:29,034 --> 00:02:31,379 Time out, time out. Turn around, turn around. 68 00:02:31,482 --> 00:02:32,931 What? 69 00:02:33,034 --> 00:02:35,379 Why is it, every time you want to talk about something, 70 00:02:35,482 --> 00:02:36,586 I gotta stop what I'm doing 71 00:02:36,689 --> 00:02:37,827 and talk about it right then and there, 72 00:02:37,931 --> 00:02:39,517 but if I want to talk about something, 73 00:02:39,620 --> 00:02:41,241 you need to process it? 74 00:02:41,655 --> 00:02:43,137 Isn't it always the best way? 75 00:02:43,241 --> 00:02:44,620 No, it's not! 76 00:02:44,724 --> 00:02:46,379 I always gotta wait and you don't! 77 00:02:47,103 --> 00:02:49,241 And we know you do not like to wait. 78 00:02:49,344 --> 00:02:50,482 What does that mean? 79 00:02:50,586 --> 00:02:52,310 Just what I said. You don't like to wait. 80 00:02:52,413 --> 00:02:53,793 Why should I have to wait? 81 00:02:54,448 --> 00:02:56,275 You know what, Zac? Fine. 82 00:02:56,379 --> 00:02:57,655 But we gonna talk about this. 83 00:02:57,758 --> 00:02:59,689 Talk about what? Deja? 84 00:02:59,793 --> 00:03:01,586 Look, I'm processing it, okay? 85 00:03:01,689 --> 00:03:03,275 [Zac] You see what I'm saying? 86 00:03:03,827 --> 00:03:05,793 Why are you mad? And what's wrong with the sex? 87 00:03:05,896 --> 00:03:07,206 -[Fatima] Nothing. -[Zac] Yes, there is. 88 00:03:07,310 --> 00:03:09,172 -[Zac] What's the matter? -Babe, I love it, but... 89 00:03:09,275 --> 00:03:11,413 -[Zac] But what? -[Fatima] It's just too much. 90 00:03:11,862 --> 00:03:13,517 What you mean too much? 91 00:03:13,620 --> 00:03:14,931 [Fatima] Yes. 92 00:03:15,586 --> 00:03:18,275 I'm a man, like... 93 00:03:18,379 --> 00:03:19,448 And I'm a woman. 94 00:03:19,551 --> 00:03:20,586 You know what? You not hearing me. 95 00:03:20,689 --> 00:03:22,310 -I see that much. -I'm hearing you. 96 00:03:22,413 --> 00:03:24,000 -[Fatima] No, you not, Zac. -I'm hearing you. 97 00:03:24,103 --> 00:03:25,931 You know what? I gotta go to work. I'm about to be late. 98 00:03:26,034 --> 00:03:27,862 No, no, no, don't leave. No, don't leave. 99 00:03:27,965 --> 00:03:29,758 -[Zac] Come on. -You know what? Fine, you go. 100 00:03:29,862 --> 00:03:31,689 No, don't... Fatima, don't put... 101 00:03:31,793 --> 00:03:32,931 -Go! -Don't push me. 102 00:03:33,034 --> 00:03:34,931 -Bye. Bye. -No, wait, wait. 103 00:03:36,000 --> 00:03:38,172 -Sorry. -[Zac] Damn! 104 00:03:38,275 --> 00:03:39,482 [theme music] 105 00:03:39,586 --> 00:03:43,551 ♪ Love ain't perfect, but it's still workin' ♪ 106 00:03:44,689 --> 00:03:48,344 ♪ May not be what it seem to be, but it's damn sure worth it ♪ 107 00:03:48,448 --> 00:03:49,896 ♪ Uh-huh 108 00:03:50,000 --> 00:03:54,034 ♪ Love ain't perfect, but it's still workin' ♪ 109 00:03:54,137 --> 00:03:56,379 ♪ Don't gotta be what we see on TV ♪ 110 00:03:56,482 --> 00:03:58,310 ♪ 'Cause we still worth it 111 00:03:58,413 --> 00:04:00,379 ♪ Uh-huh 112 00:04:00,482 --> 00:04:03,034 ♪ Yeah, yeah 113 00:04:03,137 --> 00:04:04,034 ♪ Yeah 114 00:04:04,137 --> 00:04:06,413 ♪ Do, do, do, do-do-do-do-do 115 00:04:06,517 --> 00:04:07,724 ♪ It's still worth it 116 00:04:08,137 --> 00:04:10,034 [Fatima] My goodness. 117 00:04:13,000 --> 00:04:15,241 This is crazy. I ain't never had nothing like this. 118 00:04:15,344 --> 00:04:16,379 Whatever. 119 00:04:18,620 --> 00:04:19,793 Are you serious right now? 120 00:04:19,896 --> 00:04:21,862 Yes, I am. 121 00:04:23,241 --> 00:04:24,172 Zac... 122 00:04:24,275 --> 00:04:26,034 Fatima, what are you saying to me? 123 00:04:27,068 --> 00:04:29,034 Zac, let me ask you this. 124 00:04:29,137 --> 00:04:31,275 Have you ever had this problem before? 125 00:04:32,034 --> 00:04:33,448 First of all, I don't have a problem. 126 00:04:34,689 --> 00:04:37,206 Okay, well, have any of the other women you dealt with 127 00:04:37,310 --> 00:04:39,241 ever said that you wanted too much? 128 00:04:40,724 --> 00:04:43,413 Really? Too much? 129 00:04:43,517 --> 00:04:46,241 Zac, I'm a woman. This is a lot. 130 00:04:47,206 --> 00:04:49,068 I'm a man. Like, what you want me to do? 131 00:04:50,413 --> 00:04:52,344 You know... The other day, 132 00:04:52,896 --> 00:04:54,620 you scheduled a nap with me, remember? 133 00:04:54,724 --> 00:04:55,689 Yes. 134 00:04:55,793 --> 00:04:56,896 And I thought that was so sweet. 135 00:04:57,000 --> 00:04:58,482 I was like, "Oh, my baby wanna cuddle." 136 00:04:58,586 --> 00:05:00,793 Be some little spoon. 137 00:05:01,655 --> 00:05:02,931 And all you wanted was sex. 138 00:05:03,034 --> 00:05:05,241 No, that's not true. I didn't want to have sex. 139 00:05:05,344 --> 00:05:06,586 Well, I mean, come on. 140 00:05:06,689 --> 00:05:08,758 How much big spoon can a nigga do? 141 00:05:09,172 --> 00:05:10,310 -[Zac] What? -I don't know. 142 00:05:10,413 --> 00:05:11,862 Maybe you need to talk to your boys. 143 00:05:11,965 --> 00:05:13,310 You want me to talk to them? 144 00:05:13,413 --> 00:05:15,931 No, no, actually forget I ever said that. 145 00:05:16,034 --> 00:05:17,413 I don't want you talking to them. 146 00:05:17,827 --> 00:05:20,827 Babe, maybe you should go talk to a doctor or something 147 00:05:20,931 --> 00:05:23,000 'cause I don't know if this is normal. 148 00:05:23,103 --> 00:05:25,379 You think I need professional help 149 00:05:25,482 --> 00:05:28,137 because I like touching on you and making love to you? 150 00:05:28,241 --> 00:05:29,655 Babe, I think you need help 151 00:05:29,758 --> 00:05:32,551 because you want it so damn much. 152 00:05:32,655 --> 00:05:34,310 That's the problem. 153 00:05:34,413 --> 00:05:35,827 You really think that? 154 00:05:36,896 --> 00:05:38,586 Look, Zac, I gotta go to work. 155 00:05:38,689 --> 00:05:40,793 Fine, but when we get back, 156 00:05:40,896 --> 00:05:42,206 -we talking about this. -All right, fine. 157 00:05:42,310 --> 00:05:44,482 And we talking about what you did to Deja 158 00:05:44,586 --> 00:05:45,793 and snitching on Nathan. 159 00:05:45,896 --> 00:05:48,034 Uh, yeah, I'm not ready to talk about that. 160 00:05:48,137 --> 00:05:49,137 You see what I'm saying? 161 00:05:49,241 --> 00:05:51,689 Zac, honey, I love you, okay? 162 00:05:52,068 --> 00:05:55,206 -I love you too. -Yeah. All right. 163 00:05:55,862 --> 00:05:56,793 -What? -See? 164 00:05:56,896 --> 00:05:58,620 -What? -You already hard. 165 00:05:59,172 --> 00:06:01,482 You haven't even seen yourself in these pants. 166 00:06:01,965 --> 00:06:03,724 You know what? I cannot with you today, seriously. 167 00:06:03,827 --> 00:06:05,103 I'm just saying. Just give me three minutes. 168 00:06:05,206 --> 00:06:06,793 -Bye, Zac, I gotta go. -No, wait, I'm coming with you. 169 00:06:06,896 --> 00:06:08,172 -Bye. -No, wait, I'm coming... 170 00:06:08,275 --> 00:06:11,241 -[Fatima] No. -I have to go to the office. 171 00:06:13,172 --> 00:06:14,448 [Zac] Talking about "too much." 172 00:06:14,551 --> 00:06:15,724 [Deja] Wait, wait. That hurt me. 173 00:06:15,827 --> 00:06:17,344 What is this shit? 174 00:06:17,448 --> 00:06:18,655 Ouch. 175 00:06:18,758 --> 00:06:20,379 Ow! Ow, ow, ow. 176 00:06:21,172 --> 00:06:22,103 -What is this? -Hey. 177 00:06:22,206 --> 00:06:23,896 Hey, hey, hey, no, no, no. 178 00:06:24,000 --> 00:06:26,172 -No, no, no. -Oh, God. 179 00:06:26,758 --> 00:06:28,241 -Hey, Zac. -What's up, Deja? 180 00:06:28,344 --> 00:06:29,689 "Hey, Zac"? 181 00:06:30,137 --> 00:06:32,965 My gosh, I woke up, I was in so much pain. 182 00:06:33,068 --> 00:06:35,172 I had to call the paramedics. 183 00:06:35,482 --> 00:06:36,448 Ow, ow, ow. 184 00:06:36,551 --> 00:06:38,620 And why is that? 185 00:06:38,896 --> 00:06:40,275 You know what you did to me. 186 00:06:40,379 --> 00:06:43,896 Dragging me out that hot tub like a ragdoll! 187 00:06:44,000 --> 00:06:45,862 You better be glad that's all I did. 188 00:06:45,965 --> 00:06:47,758 Sir, did you hear what she said? 189 00:06:47,862 --> 00:06:49,103 I hope he did. Did you catch that? 190 00:06:49,206 --> 00:06:51,551 Uh-uh, no. Uh-uh. Uh-uh. 191 00:06:51,655 --> 00:06:53,413 [Zac] Why would you say that? 192 00:06:54,310 --> 00:06:55,793 Can you go, please, to work? 193 00:06:55,896 --> 00:06:56,965 Can you go inside? 194 00:06:57,068 --> 00:06:59,241 I will once you go to work. 195 00:06:59,689 --> 00:07:01,862 Zac, I don't want you out here talking to her. 196 00:07:02,172 --> 00:07:04,034 Fatima, I won't be. 197 00:07:04,137 --> 00:07:05,275 -[Fatima] Mm-hm. -Please? 198 00:07:05,379 --> 00:07:08,586 Zac, I'm looking at you standing here. 199 00:07:09,172 --> 00:07:10,862 Mm-hm. Yes. 200 00:07:10,965 --> 00:07:12,137 -Okay, all right. I'll go. -[Fatima] Okay. 201 00:07:12,241 --> 00:07:13,862 -Can I just get... -Now! Go inside. 202 00:07:13,965 --> 00:07:15,000 -I will. -Now! 203 00:07:15,103 --> 00:07:16,551 I don't want you to do nothing. 204 00:07:16,655 --> 00:07:18,000 She ain't gonna do shit! 205 00:07:19,379 --> 00:07:22,034 You know what? I'mma go before I whoop your ass again. 206 00:07:22,137 --> 00:07:23,517 -Uh-huh, uh-uh. -Get your pit bull. 207 00:07:23,620 --> 00:07:24,931 [Fatima] No, you get her. 208 00:07:25,034 --> 00:07:26,482 -Uh-uh, that didn't happen. -[Fatima] Get your woman, Zac. 209 00:07:26,586 --> 00:07:27,793 It was a hypothetical. 210 00:07:27,896 --> 00:07:28,793 [Fatima] This is your lucky day, Deja. 211 00:07:28,896 --> 00:07:31,103 There was nothing that happened. 212 00:07:31,482 --> 00:07:32,724 Bye, baby. 213 00:07:33,655 --> 00:07:34,758 -Get your ass inside, Zac. -I'm going! 214 00:07:34,862 --> 00:07:36,586 I'm not playing with you. 215 00:07:36,689 --> 00:07:37,793 I'm not playing with you. 216 00:07:37,896 --> 00:07:39,275 I love you too. 217 00:07:40,172 --> 00:07:41,896 Why you gotta do all of that? 218 00:07:42,000 --> 00:07:44,448 [engine turns over] 219 00:07:44,551 --> 00:07:45,689 [Zac] Why? 220 00:07:46,896 --> 00:07:48,517 [car scraping] [Fatima] Ooh. 221 00:07:48,896 --> 00:07:50,551 Damn, I just got that car! 222 00:07:50,655 --> 00:07:53,379 Whoo, damn, I don't know how you deal with her. 223 00:07:53,482 --> 00:07:55,862 She is possessive. 224 00:07:55,965 --> 00:07:58,068 Yes, she is, so you need to chill. 225 00:07:58,172 --> 00:07:59,793 You saw what she did to me? 226 00:08:00,206 --> 00:08:01,413 I didn't see nothing. 227 00:08:01,517 --> 00:08:03,655 The devil came out of her. She dragged me. 228 00:08:03,758 --> 00:08:05,275 -She hit me. -[Zac] Deja... 229 00:08:05,379 --> 00:08:07,034 I'm really in a lot of pain, Zac. 230 00:08:07,137 --> 00:08:08,413 Where the hell these ambulance people at? 231 00:08:08,517 --> 00:08:10,310 My back hurt! They know I ain't got no insurance. 232 00:08:10,413 --> 00:08:12,137 That's why they playing with me out here. 233 00:08:12,241 --> 00:08:14,793 Where y'all at? I need a neck brace, a back brace, 234 00:08:14,896 --> 00:08:16,896 -a something! -Oh, my God. 235 00:08:17,000 --> 00:08:18,482 Are you done, Deja? 236 00:08:18,931 --> 00:08:20,034 Zac. 237 00:08:20,137 --> 00:08:21,896 Come on now. Really? 238 00:08:22,000 --> 00:08:23,172 She did this to me. 239 00:08:23,275 --> 00:08:24,310 I didn't see anything. 240 00:08:24,413 --> 00:08:26,965 You need to get your dog on a leash. 241 00:08:27,068 --> 00:08:28,103 [Zac] You better chill. 242 00:08:28,206 --> 00:08:29,344 No, I'm not gonna chill. 243 00:08:29,448 --> 00:08:30,689 Deja, if I let her go for real, 244 00:08:30,793 --> 00:08:33,068 you gonna need more than an ambulance, seriously. 245 00:08:33,551 --> 00:08:35,517 Don't talk about my girl like that. 246 00:08:35,620 --> 00:08:37,793 Okay, any way I can help, as your landlord? 247 00:08:38,206 --> 00:08:41,103 I'm not gonna have a ride? I'm gonna need a ride 248 00:08:41,206 --> 00:08:42,758 to get my back looked at. 249 00:08:42,862 --> 00:08:44,068 You in an ambulance. 250 00:08:44,172 --> 00:08:45,896 No, I mean, like, for my checkups. 251 00:08:46,000 --> 00:08:47,724 They gonna have to see me, like, every day. 252 00:08:47,827 --> 00:08:49,482 Well, call and tell them come back. 253 00:08:49,586 --> 00:08:50,931 Zac, that's expensive. 254 00:08:51,034 --> 00:08:52,896 I ain't got no insurance, man. 255 00:08:53,275 --> 00:08:54,793 You really gonna leave me out here like this? 256 00:08:54,896 --> 00:08:56,310 I gotta go. 257 00:08:56,413 --> 00:08:57,827 With all these bruises on my back, my inner thigh, 258 00:08:57,931 --> 00:08:59,172 and my coochie and stuff? 259 00:08:59,275 --> 00:09:00,413 Zac. 260 00:09:00,689 --> 00:09:02,000 Zac! 261 00:09:02,103 --> 00:09:03,413 [Zac] There's always something. 262 00:09:03,517 --> 00:09:05,172 [Deja] You can't leave me out here like this! 263 00:09:05,275 --> 00:09:07,172 [Zac] Good luck, Deja! 264 00:09:08,137 --> 00:09:10,413 Hope you okay for your slip and fall. 265 00:09:10,517 --> 00:09:12,310 Oh, my God. 266 00:09:17,655 --> 00:09:19,344 Don't leave me! 267 00:09:19,448 --> 00:09:25,379 [music] 268 00:09:46,862 --> 00:09:48,137 Hey, what's up? 269 00:09:48,827 --> 00:09:52,551 Um, I got a great deal on the Remore Street property. 270 00:09:52,862 --> 00:09:54,724 -Good job. -Thanks. 271 00:09:54,827 --> 00:09:56,172 How you feeling? 272 00:09:56,896 --> 00:09:58,344 I'm feeling good. 273 00:09:58,655 --> 00:10:00,793 Cool. Can we talk? 274 00:10:00,896 --> 00:10:03,413 Oh, I don't feel like talking. 275 00:10:03,827 --> 00:10:06,068 Okay, well, I know that you guys 276 00:10:06,172 --> 00:10:07,827 invited us over for dinner last night, 277 00:10:07,931 --> 00:10:09,241 but then you cancelled. 278 00:10:09,344 --> 00:10:11,310 -Yeah? -[Bryce] Yeah. 279 00:10:11,413 --> 00:10:13,413 Does that have anything to do with... 280 00:10:14,241 --> 00:10:16,862 No, no, it has nothing to do with nothing. 281 00:10:17,241 --> 00:10:19,000 You know, I just got a lot going on. 282 00:10:19,103 --> 00:10:20,586 Okay, well, I'd really like to... 283 00:10:20,689 --> 00:10:22,586 I'd really like to talk about it. 284 00:10:22,689 --> 00:10:24,862 I really don't want to talk about it. 285 00:10:24,965 --> 00:10:26,793 -Okay. Um. -[Zac] Okay? 286 00:10:27,241 --> 00:10:28,793 What I was gonna say is that 287 00:10:28,896 --> 00:10:34,551 if you wanted to part ways after these two projects, 288 00:10:34,655 --> 00:10:36,137 then we can. 289 00:10:36,862 --> 00:10:39,896 I know that this must feel uncomfortable for you now. 290 00:10:40,448 --> 00:10:42,241 I think that's a good idea. 291 00:10:44,275 --> 00:10:46,310 -Okay. -Okay then. 292 00:10:47,310 --> 00:10:49,275 I'm really sorry, Zac. I'm sorry. 293 00:10:49,379 --> 00:10:51,344 -Yeah. Mm-hm. -[Bryce] Okay? 294 00:10:52,517 --> 00:10:53,689 Okay. 295 00:10:53,793 --> 00:10:55,620 Bryce, wait, wait. I... 296 00:10:55,724 --> 00:10:57,482 Yeah? Yeah, what's up? 297 00:10:57,724 --> 00:10:59,241 I gotta say this. 298 00:11:00,000 --> 00:11:01,413 You betrayed me, bro. 299 00:11:02,551 --> 00:11:03,931 -I know. I know... -[Zac] No, no, no, no, no. 300 00:11:04,034 --> 00:11:06,310 You don't know. You betrayed me. 301 00:11:06,965 --> 00:11:08,827 You did, because all this time we were being friends, 302 00:11:08,931 --> 00:11:10,655 and that's what's on your mind the whole time? 303 00:11:10,758 --> 00:11:12,379 No, no, no, it wasn't. 304 00:11:12,482 --> 00:11:14,413 That's the thing. It wasn't, I swear. 305 00:11:14,517 --> 00:11:16,517 What do you mean you swear? So what were you thinking? 306 00:11:17,206 --> 00:11:18,896 I, I, I didn't... 307 00:11:19,413 --> 00:11:21,896 I don't know. I just got caught up in the moment. 308 00:11:22,000 --> 00:11:23,862 Oh, don't give me the "I got caught up in the moment." 309 00:11:23,965 --> 00:11:25,655 You know how many times I use that on women? 310 00:11:25,758 --> 00:11:27,379 I say, "Got caught up in the moment." 311 00:11:28,310 --> 00:11:29,482 You broke the code! 312 00:11:29,586 --> 00:11:31,379 Why didn't you just tell me? 313 00:11:32,413 --> 00:11:34,206 If I would've told you, Zac, 314 00:11:34,310 --> 00:11:36,448 you wouldn't have accepted me... 315 00:11:36,551 --> 00:11:37,586 Oh, come on. 316 00:11:37,689 --> 00:11:39,034 How would you have reacted if I told you? 317 00:11:39,137 --> 00:11:40,344 Are you serious? 318 00:11:40,448 --> 00:11:42,931 We're grown. I don't care who you sleep with. 319 00:11:43,034 --> 00:11:44,413 But you can't just come kiss me. 320 00:11:44,517 --> 00:11:46,827 You broke the code, man. You betrayed me. 321 00:11:46,931 --> 00:11:48,000 Now I gotta worry about 322 00:11:48,103 --> 00:11:49,034 what your intentions are all the time. 323 00:11:49,137 --> 00:11:50,137 That's not fair. 324 00:11:50,241 --> 00:11:51,862 Look, Zac, 325 00:11:52,758 --> 00:11:53,896 I'm sorry, okay? 326 00:11:54,000 --> 00:11:55,137 I love you as a friend. 327 00:11:55,241 --> 00:11:58,206 And I don't know what that was, okay? 328 00:11:58,310 --> 00:11:59,379 -[Zac] I'm sure you do. -Yeah. 329 00:11:59,482 --> 00:12:01,068 And it's on me, okay? 330 00:12:01,172 --> 00:12:02,241 -[Bryce] It's on me. -Yeah. 331 00:12:02,344 --> 00:12:03,448 [Bryce] I have a lot to think about. 332 00:12:03,551 --> 00:12:04,896 -Yes, you do. -And I'm really sorry 333 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 if you feel betrayed. 334 00:12:07,103 --> 00:12:08,517 And it wasn't intentional, Zac. 335 00:12:08,620 --> 00:12:10,448 I don't want to talk about it. Can you go in your room? 336 00:12:10,551 --> 00:12:11,551 -I go in my room. -Look, Zac. 337 00:12:11,655 --> 00:12:14,137 You go in your room. I go in my room. 338 00:12:14,241 --> 00:12:15,551 -Okay. -Your room. My room. 339 00:12:15,655 --> 00:12:16,827 [Bryce] I know it wasn't cool... 340 00:12:16,931 --> 00:12:18,034 Do not pass... Okay. 341 00:12:18,137 --> 00:12:20,517 I know it wasn't cool, and I'm sorry. 342 00:12:20,620 --> 00:12:21,689 It wasn't. 343 00:12:21,793 --> 00:12:23,137 -It wasn't cool, man. -[Zac] It wasn't. 344 00:12:23,241 --> 00:12:24,620 And I'm sorry, okay? I'm sorry. 345 00:12:28,103 --> 00:12:29,620 Okay. 346 00:12:39,068 --> 00:12:40,689 So did you talk to him? 347 00:12:41,000 --> 00:12:42,517 No. 348 00:12:43,000 --> 00:12:43,862 Why not? 349 00:12:44,448 --> 00:12:46,551 Girl, I just told him I was busy all week. 350 00:12:47,206 --> 00:12:50,482 Girl, so you just not gonna talk to him anymore at all? 351 00:12:51,379 --> 00:12:53,896 We wasn't really talking that long, right? 352 00:12:54,379 --> 00:12:56,206 But you really liked him. 353 00:12:56,793 --> 00:13:00,379 Yeah. No, what I like is a straight man. 354 00:13:01,172 --> 00:13:02,655 Yeah, yeah. 355 00:13:02,758 --> 00:13:04,862 I can't do nothing with a man who wants some dick, so... 356 00:13:05,689 --> 00:13:07,310 Okay, well, do we need to, you know... 357 00:13:07,413 --> 00:13:09,206 No, we don't need to do anything. 358 00:13:09,310 --> 00:13:10,517 I'm cool. 359 00:13:11,000 --> 00:13:13,034 Okay, well, I'm sorry. 360 00:13:13,137 --> 00:13:15,137 Yeah. Me too. 361 00:13:15,241 --> 00:13:18,000 But, um, what's going on with you and Zac? 362 00:13:19,482 --> 00:13:21,344 Besides the baby being his? 363 00:13:21,965 --> 00:13:23,379 Fuck. Fatima. 364 00:13:23,482 --> 00:13:25,241 Yeah. I know. 365 00:13:25,344 --> 00:13:28,482 Girl, are you sure about all of this? 366 00:13:29,275 --> 00:13:30,551 It's more than that. 367 00:13:30,655 --> 00:13:32,275 I think he has a problem. 368 00:13:32,793 --> 00:13:33,931 What do you mean? 369 00:13:34,034 --> 00:13:36,862 Girl, he wants sex all the time. 370 00:13:36,965 --> 00:13:40,379 Now, Fatima, I know you love sex, so... 371 00:13:40,482 --> 00:13:42,655 I do. I do love it and I love it with him, 372 00:13:42,758 --> 00:13:44,620 especially when he about to get his... 373 00:13:44,724 --> 00:13:45,965 -Okay. -Just the way he looks 374 00:13:46,068 --> 00:13:48,310 -into my eyes is so sexy. -[Angela] That's enough. 375 00:13:48,413 --> 00:13:49,896 -Okay. Okay. -[Fatima] Oh, my God. 376 00:13:50,000 --> 00:13:51,344 I'm telling you, girl, he be hitting spots 377 00:13:51,448 --> 00:13:52,827 that I ain't know was there. 378 00:13:53,551 --> 00:13:55,379 I cum two or three times before he even does. 379 00:13:55,482 --> 00:13:57,827 -It's, like, the best. -[Angela] What? 380 00:13:57,931 --> 00:13:59,310 -Damn. -[Fatima] Yes. 381 00:13:59,413 --> 00:14:00,931 Seriously. 382 00:14:03,413 --> 00:14:04,931 -Okay. -[Fatima] Shit. 383 00:14:06,620 --> 00:14:08,655 I'm starting to think maybe something wrong with me. 384 00:14:09,620 --> 00:14:10,827 Why would you say that? 385 00:14:11,206 --> 00:14:12,448 Angela. 386 00:14:13,103 --> 00:14:15,344 I ride him. I try to do all types of tricks on the D, 387 00:14:15,448 --> 00:14:17,724 you know, and nothing works. 388 00:14:17,827 --> 00:14:21,172 He just goes and goes and goes for hours. 389 00:14:21,275 --> 00:14:24,310 Like, it's just too much. Like, seriously. 390 00:14:24,413 --> 00:14:28,172 Wait. How many times we talking? 391 00:14:28,413 --> 00:14:32,310 -Girl, four. -Oh! 392 00:14:32,413 --> 00:14:34,448 Saturday, it was six. 393 00:14:35,758 --> 00:14:38,655 If he goes 45 minutes, he's ready to go 20 minutes later. 394 00:14:38,758 --> 00:14:41,034 Ooh, girl, that's not good. 395 00:14:41,620 --> 00:14:43,310 Exactly, who you telling? 396 00:14:43,413 --> 00:14:47,068 No, I mean, like, that's really not good. 397 00:14:49,172 --> 00:14:50,137 What you saying? 398 00:14:51,000 --> 00:14:53,862 I mean, if that's his sexual appetite, 399 00:14:53,965 --> 00:14:56,413 it's no wonder one woman cannot please him. 400 00:14:56,517 --> 00:14:58,758 Okay, see, don't... You taking it too far, 401 00:14:58,862 --> 00:15:00,172 'cause you know I would kill him. 402 00:15:00,275 --> 00:15:01,551 -[Angela] Yeah, but... -I'd do that. 403 00:15:01,896 --> 00:15:03,482 What's gonna happen when you say no? 404 00:15:03,586 --> 00:15:05,758 He better grab a damn lotion bottle or something. 405 00:15:05,862 --> 00:15:06,793 Shit. 406 00:15:06,896 --> 00:15:08,379 All right, Fatima, 407 00:15:08,482 --> 00:15:10,413 but how long is he gonna keep that up? 408 00:15:11,413 --> 00:15:13,172 I don't know, Angela. Damn. 409 00:15:15,000 --> 00:15:16,448 Is he watching porn? 410 00:15:18,172 --> 00:15:20,965 No, I actually never even seen him watch it. 411 00:15:21,068 --> 00:15:23,689 Girl, he's ready just by looking at me. 412 00:15:24,344 --> 00:15:27,655 Well, you better fix that. 413 00:15:28,413 --> 00:15:29,689 I don't know how. 414 00:15:29,793 --> 00:15:32,241 Well, you better think of something, 'cause... 415 00:15:32,344 --> 00:15:34,448 Right, 'cause, girl, I don't know 416 00:15:34,551 --> 00:15:36,655 how much more Roxy can take. 417 00:15:37,275 --> 00:15:40,000 Uh, who is Roxy? 418 00:15:40,793 --> 00:15:42,241 Her. 419 00:15:42,620 --> 00:15:44,413 Why would you name her Roxy? 420 00:15:44,517 --> 00:15:45,758 That sounds hard. 421 00:15:45,862 --> 00:15:47,413 'Cause, honey, she rocks it. 422 00:15:47,517 --> 00:15:49,206 Oh, okay. 423 00:15:49,310 --> 00:15:51,068 [laughter] 424 00:15:51,172 --> 00:15:52,103 That's how I get into the mood. 425 00:15:52,206 --> 00:15:54,000 I get you, I get you. 426 00:15:55,310 --> 00:15:58,896 Oh, gosh, but, yeah, seriously, I gotta figure this one out. 427 00:15:59,000 --> 00:16:00,896 [Angela] Yeah, you do, and let me know, 428 00:16:01,000 --> 00:16:04,862 'cause Roxy couldn't take it and Garfield couldn't either. 429 00:16:05,310 --> 00:16:06,689 Who is Garfield? 430 00:16:08,068 --> 00:16:09,241 She's a pussy. 431 00:16:11,172 --> 00:16:12,413 -Got it. -Yeah. 432 00:16:12,517 --> 00:16:13,758 That's a good one! 433 00:16:16,586 --> 00:16:17,931 Now that's the type of shit I'm talking about. 434 00:16:18,034 --> 00:16:20,103 You always talking something crazy, Mr. Tyrone. 435 00:16:20,206 --> 00:16:21,862 Man, I know what I'm trying to tell you. 436 00:16:21,965 --> 00:16:24,551 -[Zac] Hey, hey. -[Tyrone] "Hey" hell. 437 00:16:26,551 --> 00:16:27,689 -[Nathan] What? -Nigga, you got my money? 438 00:16:27,793 --> 00:16:29,551 Yeah, Mr. Tyrone, damn. 439 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 Is that any way to greet anybody? 440 00:16:30,758 --> 00:16:31,931 Okay, well, pay me that shit. 441 00:16:32,034 --> 00:16:33,793 You seen the free haircuts in here? 442 00:16:35,793 --> 00:16:37,586 What's taking you so long? 443 00:16:38,517 --> 00:16:40,517 Nigga, you owe me money too. 444 00:16:40,620 --> 00:16:42,068 -Come on. -[Nathan] There you go. 445 00:16:43,241 --> 00:16:44,241 Where's the tip? 446 00:16:44,344 --> 00:16:45,862 What? Come on, Mr. Tyrone. 447 00:16:45,965 --> 00:16:47,931 All right, you want a haircut next week? 448 00:16:48,034 --> 00:16:49,034 Yeah. 449 00:16:49,137 --> 00:16:50,517 Well, go ahead and pay me for that one. 450 00:16:50,620 --> 00:16:51,862 Uh, for real? 451 00:16:51,965 --> 00:16:53,724 You been owing me for three weeks. 452 00:16:54,344 --> 00:16:56,068 Sounds familiar. 453 00:16:56,620 --> 00:16:58,206 I don't need you babysitting my money. 454 00:16:58,310 --> 00:17:00,620 -Damn. -Thank you. Next. 455 00:17:01,758 --> 00:17:03,586 Bro, so you ain't gonna speak? 456 00:17:03,689 --> 00:17:05,310 Uh, hell, no. 457 00:17:05,413 --> 00:17:06,655 And why would he? 458 00:17:06,758 --> 00:17:08,068 You done brought some bitch to the hot tub? 459 00:17:08,172 --> 00:17:09,965 Man, you told this old-ass nigga that? 460 00:17:10,068 --> 00:17:12,551 He ain't had to tell me. The bitch telling everybody. 461 00:17:12,965 --> 00:17:14,724 -Man, look, that's not... -[Tyrone] Nah, you look. 462 00:17:14,827 --> 00:17:16,275 Your young ass is stupid. 463 00:17:16,379 --> 00:17:18,827 You see Zac is with his woman and he trying to be happy. 464 00:17:18,931 --> 00:17:20,862 Now, just 'cause you miserable over here with this chick 465 00:17:20,965 --> 00:17:22,482 we all told you not to marry, 466 00:17:22,586 --> 00:17:23,724 don't mean you can come in here 467 00:17:23,827 --> 00:17:25,206 and fuck up his happiness. 468 00:17:25,310 --> 00:17:26,862 That's facts. Facts. 469 00:17:27,448 --> 00:17:29,275 [Tyrone] But she's got to give you some pussy, though, bruh. 470 00:17:29,379 --> 00:17:30,758 -Oh, yo! -Yeah, she holding out. 471 00:17:30,862 --> 00:17:32,034 If you don't get no pussy soon, bruh, 472 00:17:32,137 --> 00:17:34,793 you gonna be flipping rebar with your feet. 473 00:17:34,896 --> 00:17:36,586 Yo, this why I don't say nothing in here, man. 474 00:17:36,689 --> 00:17:37,862 Hold on, wait, wait, wait. 475 00:17:37,965 --> 00:17:39,793 -She holding out? -No, she not. 476 00:17:39,896 --> 00:17:42,379 Look here, she complaining about how often he need it. 477 00:17:42,482 --> 00:17:43,620 [Zac] Yo! 478 00:17:43,724 --> 00:17:44,931 Hey, listen, I'm just telling you 479 00:17:45,034 --> 00:17:46,862 what you told me not to tell him. 480 00:17:46,965 --> 00:17:48,206 You what... 481 00:17:48,310 --> 00:17:50,724 I ain't saying nothing in this barbershop no more, man. 482 00:17:52,310 --> 00:17:54,655 Shit, that's a hell yeah, yeah? 483 00:17:54,758 --> 00:17:56,448 Hey, where you coming from? 484 00:17:56,551 --> 00:17:57,689 Man, I was in the back. 485 00:17:57,793 --> 00:17:59,931 Bruh, I heard all y'all conversation. 486 00:18:00,034 --> 00:18:02,068 Hey, man, women, they give you everything 487 00:18:02,172 --> 00:18:04,000 -and then they take it away. -Shit. 488 00:18:04,103 --> 00:18:06,172 Can't even get money for the club no more. 489 00:18:07,310 --> 00:18:08,655 What the fuck are you saying? 490 00:18:08,758 --> 00:18:11,586 No, you know she puts him on allowance, weekly. 491 00:18:11,689 --> 00:18:13,068 Cut that shit out, man. All right? 492 00:18:13,862 --> 00:18:14,793 Don't mess with my wife, all right? 493 00:18:14,896 --> 00:18:16,000 This that bullshit, I'm telling you. 494 00:18:16,103 --> 00:18:17,896 All right, all right, whatever, bruh. 495 00:18:19,206 --> 00:18:20,448 I love y'all, man. 496 00:18:20,931 --> 00:18:22,586 Did you apologize to him yet? 497 00:18:23,000 --> 00:18:25,586 Apologize? Apologize for what? 498 00:18:25,689 --> 00:18:27,827 If anything, he owes me an apology 499 00:18:27,931 --> 00:18:29,724 for the way his broad came out me. 500 00:18:29,827 --> 00:18:32,724 [Tony] Nigga, you were in his hot tub, bruh. 501 00:18:32,827 --> 00:18:34,965 No, we not doing this, all right? 502 00:18:35,068 --> 00:18:36,034 That's it. 503 00:18:36,137 --> 00:18:37,724 Tony, I don't need no apology. I'm good. 504 00:18:37,827 --> 00:18:39,689 No, no, no, bruh, he owes you this. 505 00:18:39,793 --> 00:18:40,827 Apologize to him, bruh. 506 00:18:40,931 --> 00:18:42,620 -Not from me. -No, I'm good. 507 00:18:42,724 --> 00:18:45,586 Yo... Tyrone. 508 00:18:45,689 --> 00:18:47,000 -Can you tell him, please? -No. 509 00:18:47,103 --> 00:18:49,000 Can you tell me when you almost done? 510 00:18:50,344 --> 00:18:51,482 Yeah, I'm finished. 511 00:18:51,586 --> 00:18:53,103 -Thanks. -Nathaniel. 512 00:18:53,206 --> 00:18:56,241 No, I'm just saying, man, your girl's a trip, all right? 513 00:18:57,172 --> 00:18:59,241 You don't understand the level of disrespect that you had 514 00:18:59,344 --> 00:19:00,758 while being in his hot tub? 515 00:19:00,862 --> 00:19:02,206 Don't listen to him, man. Me and this man 516 00:19:02,310 --> 00:19:04,482 been through countless adventures, all right, 517 00:19:04,586 --> 00:19:06,931 so that was the least of his worries. 518 00:19:07,896 --> 00:19:09,827 -I gotta pay you, right? -What's up? Yeah. 519 00:19:09,931 --> 00:19:11,965 I just happened to have this $20 in my pocket. 520 00:19:12,068 --> 00:19:13,896 [Nathan] Oh, you funny. You a funny guy. 521 00:19:14,000 --> 00:19:16,241 -That's $10, that's $20. -That's what I'm talking about. 522 00:19:16,344 --> 00:19:17,586 All right, here you go. 523 00:19:17,689 --> 00:19:19,068 [Tony] That was his $20? 524 00:19:19,172 --> 00:19:21,275 He ain't got no money. That was probably your money. 525 00:19:21,379 --> 00:19:22,448 It probably was. 526 00:19:22,551 --> 00:19:23,965 Yeah. 527 00:19:25,413 --> 00:19:26,862 All right, bro. 528 00:19:29,275 --> 00:19:30,413 Mr. Tyrone. 529 00:19:30,793 --> 00:19:32,172 Gonna head to the office. 530 00:19:32,758 --> 00:19:34,034 All right. 531 00:19:34,862 --> 00:19:36,793 This nigga talking about an office. 532 00:19:37,413 --> 00:19:38,448 That's big. 533 00:19:38,965 --> 00:19:41,137 -Jeremiah. -What's up little brother. 534 00:19:41,793 --> 00:19:43,068 What's up? 535 00:19:43,172 --> 00:19:46,000 -[Jeremiah] What, you good? -Yeah, I'm good. 536 00:19:46,896 --> 00:19:48,965 Mama been asking about you, man. 537 00:19:49,827 --> 00:19:51,862 That's funny she asking about me. 538 00:19:52,724 --> 00:19:54,000 What you mean by that? 539 00:19:55,758 --> 00:19:57,068 Nigga, what you been telling her? 540 00:19:57,172 --> 00:19:59,827 She just wants you to come by and come see her. 541 00:20:00,758 --> 00:20:01,965 Yeah, all right. 542 00:20:02,068 --> 00:20:03,517 [Jeremiah] Just go by and see her, man. 543 00:20:03,620 --> 00:20:04,689 -I said all right. -What? 544 00:20:05,310 --> 00:20:06,931 You don't think she wanna see you? 545 00:20:08,965 --> 00:20:10,172 All right, Jeremiah. 546 00:20:10,275 --> 00:20:11,724 I just don't know what you been telling her. 547 00:20:11,827 --> 00:20:13,241 Like, after all this time, she want to see me. 548 00:20:13,344 --> 00:20:15,896 Nigga, go by and see Mama. She at home. 549 00:20:16,448 --> 00:20:18,137 All right. I said all right. 550 00:20:18,241 --> 00:20:21,000 Fuck, I did time for you, bro, and you acting like this, man. 551 00:20:22,689 --> 00:20:23,827 Jeremiah. 552 00:20:23,931 --> 00:20:27,137 Go by the house and see Mama today. 553 00:20:27,241 --> 00:20:28,206 I said okay. 554 00:20:28,310 --> 00:20:29,689 [cellphone ringing] 555 00:20:31,689 --> 00:20:33,586 Fucking shit, man. 556 00:20:33,689 --> 00:20:36,034 -[Jeremiah] Yeah, Ma. -Come on, bro. 557 00:20:36,137 --> 00:20:39,379 Yeah, Zac is gonna come and see you today. 558 00:20:39,482 --> 00:20:40,689 Jeremiah, man... 559 00:20:40,793 --> 00:20:44,517 Yeah. Yeah. Okay. 560 00:20:44,620 --> 00:20:45,724 -Here. -Jeremiah, man... 561 00:20:45,827 --> 00:20:47,379 Nigga, take the fucking phone! 562 00:20:54,000 --> 00:20:55,206 Ma. 563 00:20:56,103 --> 00:20:58,034 Yeah. Yeah. 564 00:20:58,689 --> 00:21:01,862 No... Yeah. No, it's Zac. 565 00:21:03,034 --> 00:21:04,310 It's Zac. 566 00:21:05,137 --> 00:21:06,310 Bye. 567 00:21:07,448 --> 00:21:08,517 Hey, Jeremiah, you ain't gonna 568 00:21:08,620 --> 00:21:09,620 disrespect my father's shop, man. 569 00:21:09,724 --> 00:21:10,827 You have to put that out. 570 00:21:10,931 --> 00:21:12,000 Man, fuck you and your father. 571 00:21:12,103 --> 00:21:13,827 Listen, man, she's looking forward... 572 00:21:13,931 --> 00:21:15,758 -Yo, bro... -Hey, no, no, no. 573 00:21:15,862 --> 00:21:17,827 She's looking forward to seeing you, okay? 574 00:21:18,862 --> 00:21:21,172 I bet. Take your phone. 575 00:21:21,862 --> 00:21:23,413 -Do me a favor. -Yeah. 576 00:21:24,000 --> 00:21:25,655 You stop smoking in my man's spot. 577 00:21:25,758 --> 00:21:27,344 Man, fuck your man. 578 00:21:34,310 --> 00:21:36,655 Girl, when I tell you Andy was so busy today... 579 00:21:36,758 --> 00:21:37,724 -Really? -Yes. 580 00:21:37,827 --> 00:21:39,137 I didn't do a thing at work. 581 00:21:40,482 --> 00:21:42,758 -Lucky you. -I know. 582 00:21:44,413 --> 00:21:46,448 -Shit. -What? 583 00:21:47,034 --> 00:21:48,275 [Fatima] Girl, I got a flat. 584 00:21:48,379 --> 00:21:49,517 What? 585 00:21:51,034 --> 00:21:52,344 I don't know how this happened. 586 00:21:53,034 --> 00:21:56,172 Fatima, did somebody slash your tire? 587 00:21:59,379 --> 00:22:01,862 [Fatima] No, I can see the nail in it. 588 00:22:02,620 --> 00:22:03,758 Okay. 589 00:22:04,344 --> 00:22:05,931 I don't know. I must have ran over it. 590 00:22:06,275 --> 00:22:08,068 And, besides, no one would do that 591 00:22:08,172 --> 00:22:10,000 except your friend, Belinda. 592 00:22:10,517 --> 00:22:11,965 Belinda would not do that. 593 00:22:12,068 --> 00:22:13,379 [Fatima] Yeah, okay. 594 00:22:13,931 --> 00:22:15,517 Or that damn Hayden. 595 00:22:15,620 --> 00:22:17,206 That nigga still bothering you? 596 00:22:17,310 --> 00:22:19,896 No, surprisingly, he has learned his lesson. 597 00:22:20,965 --> 00:22:22,379 What are you doing? 598 00:22:23,551 --> 00:22:25,206 I'm gonna fix the tire. 599 00:22:28,896 --> 00:22:30,275 What? 600 00:22:30,655 --> 00:22:32,275 Fatima, you know... 601 00:22:33,724 --> 00:22:34,758 What? 602 00:22:34,862 --> 00:22:36,620 You don't wanna call Zac for that? 603 00:22:37,103 --> 00:22:39,000 Girl, he's at work. I got it. It's fine. 604 00:22:39,620 --> 00:22:41,517 I don't know... 605 00:22:41,620 --> 00:22:42,827 What, Angela? 606 00:22:43,206 --> 00:22:45,724 Fatima, you know you real independent. 607 00:22:45,827 --> 00:22:48,000 [Fatima] And what is wrong with that? 608 00:22:48,931 --> 00:22:51,482 Well, you know what Ian used to say. 609 00:22:55,413 --> 00:22:57,517 Are we really bringing up Ian right now? 610 00:23:00,655 --> 00:23:02,517 What? What'd he say? 611 00:23:02,965 --> 00:23:04,517 That you didn't need him. 612 00:23:06,275 --> 00:23:08,448 Angela, what am I supposed to do? 613 00:23:08,551 --> 00:23:10,034 I'm just saying a man likes to think 614 00:23:10,137 --> 00:23:12,551 that his woman needs him. 615 00:23:12,655 --> 00:23:14,655 Look, me and Zac, we got this. 616 00:23:14,758 --> 00:23:15,793 He knows that I... 617 00:23:15,896 --> 00:23:17,310 You don't need Zac. 618 00:23:17,413 --> 00:23:19,034 Mm-mm. 619 00:23:19,137 --> 00:23:20,482 Angela, you know me. 620 00:23:20,586 --> 00:23:22,448 I'm not about to be some needy, vulnerable bitch. 621 00:23:22,551 --> 00:23:24,413 -That's not me. -Yes, yes, I know. I know. 622 00:23:24,517 --> 00:23:26,275 But there's nothing wrong with letting him think 623 00:23:26,379 --> 00:23:28,206 that you need him. That's it. 624 00:23:28,310 --> 00:23:30,103 Sis, now you know there's some danger in that. 625 00:23:30,206 --> 00:23:32,689 Uh, no, bitch, the danger is you sweating 626 00:23:32,793 --> 00:23:34,103 and changing that tire, 627 00:23:34,206 --> 00:23:36,517 looking like damn Harriet Tubman. 628 00:23:36,965 --> 00:23:38,586 Okay, look, 629 00:23:39,413 --> 00:23:40,965 but what happens when I really need him, huh? 630 00:23:41,068 --> 00:23:43,551 -What's wrong with that? -And he's not there, Angela? 631 00:23:44,413 --> 00:23:47,103 -[Fatima] Look, I can't do that. -Okay. Okay. 632 00:23:47,206 --> 00:23:48,896 So I learned just keep my expectations 633 00:23:49,000 --> 00:23:50,172 at a real low minimum. 634 00:23:50,275 --> 00:23:52,275 And we cool. It's been working, so we good. 635 00:23:52,827 --> 00:23:55,275 Uh, lumberjack bitch, please. 636 00:23:56,551 --> 00:23:57,620 "Lumberjack"? 637 00:23:57,931 --> 00:23:59,655 That's what you looking like. 638 00:24:00,517 --> 00:24:01,310 Really? 639 00:24:01,413 --> 00:24:03,241 Changing a tire in couture? 640 00:24:03,344 --> 00:24:06,379 Listen, I've had to do everything myself. 641 00:24:07,206 --> 00:24:09,206 I know, but don't you deserve a man 642 00:24:09,310 --> 00:24:13,137 who will take out the trash and change your tires? 643 00:24:14,551 --> 00:24:16,206 Yes, Angela. 644 00:24:16,310 --> 00:24:18,137 But if that means I have to be submissive, and cook and clean, 645 00:24:18,241 --> 00:24:19,551 and do all that shit, then, no. 646 00:24:19,655 --> 00:24:21,000 Fatima. 647 00:24:22,137 --> 00:24:23,275 I know I do that anyway, 648 00:24:23,379 --> 00:24:26,034 but that's because I want to. 649 00:24:26,137 --> 00:24:27,896 Not because I want him to think that I have to. 650 00:24:28,000 --> 00:24:29,206 There's a difference. 651 00:24:29,310 --> 00:24:30,758 -Okay. Fine. -[Fatima] Yeah. 652 00:24:30,862 --> 00:24:32,172 -Fine. Go see. -[Fatima] Thank you. 653 00:24:32,275 --> 00:24:33,517 Can you check the trunk? There's a... 654 00:24:33,620 --> 00:24:35,379 No. Baby, in this? 655 00:24:35,482 --> 00:24:37,862 No, no, no, I'm not touching none of this. 656 00:24:37,965 --> 00:24:39,103 I want no part. 657 00:24:39,206 --> 00:24:40,517 Okay, fine, well, you just stand there. 658 00:24:40,620 --> 00:24:42,931 I will. I'm not your man. 659 00:24:43,517 --> 00:24:45,517 -[Fatima] No help. -I'll assist. 660 00:24:46,000 --> 00:24:47,448 You ain't assisting in nothing. 661 00:24:47,551 --> 00:24:48,862 I'm protecting you from the back. 662 00:24:48,965 --> 00:24:49,931 Yeah, okay. 663 00:24:50,034 --> 00:24:51,655 Hi, can I help you ladies out? 664 00:24:51,758 --> 00:24:54,413 [Angela] Oh, yes. Yes, you can. 665 00:24:54,517 --> 00:24:56,827 No, I got it. 666 00:24:56,931 --> 00:24:59,000 Really. I don't mind helping. I got some tools in the truck. 667 00:24:59,103 --> 00:25:02,551 No, it's fine. As I said, I got it. Thank you. 668 00:25:02,862 --> 00:25:03,965 -Yeah. -Thank you. 669 00:25:04,068 --> 00:25:06,000 I guess she's got it. 670 00:25:06,448 --> 00:25:08,931 Sure, okay. I'm Paul, by the way. 671 00:25:09,034 --> 00:25:10,310 -Oh, hey. I'm Angela. -Hey. 672 00:25:10,413 --> 00:25:13,172 Angela and you're Fatima. 673 00:25:13,931 --> 00:25:15,827 -Uh, how do you know that? -Yeah. 674 00:25:15,931 --> 00:25:17,379 Well, I'm the contractor that's building 675 00:25:17,482 --> 00:25:19,482 the new offices for you on the 16th floor. 676 00:25:19,586 --> 00:25:21,344 Okay, so it's you 677 00:25:21,448 --> 00:25:23,551 that's causing all the noise, giving us a headache? 678 00:25:23,655 --> 00:25:24,758 Yeah, sorry about that. 679 00:25:24,862 --> 00:25:26,413 Okay, so when y'all gonna be done? 680 00:25:26,517 --> 00:25:28,724 Well, you know we working on it every day. 681 00:25:28,827 --> 00:25:31,000 -That's not an end time. -Right. 682 00:25:31,724 --> 00:25:33,655 We're thinking maybe some time next month. 683 00:25:33,758 --> 00:25:34,965 Yeah, well, we already know 684 00:25:35,068 --> 00:25:36,931 contractors never meet their deadlines. 685 00:25:37,413 --> 00:25:39,724 Yeah. Well, we've been getting hit 686 00:25:39,827 --> 00:25:41,758 with some supply chain issues, 687 00:25:41,862 --> 00:25:43,448 but ain't nothing to worry about. 688 00:25:43,551 --> 00:25:46,103 I can get it done. I'm very good at what I do. 689 00:25:47,310 --> 00:25:49,034 Okay, well, we'll see. 690 00:25:49,517 --> 00:25:50,655 Yeah. 691 00:25:50,931 --> 00:25:51,931 And, you know, that don't look 692 00:25:52,034 --> 00:25:53,137 like it can be fixed, by the way. 693 00:25:53,241 --> 00:25:54,413 You gonna need a new tire. 694 00:25:54,517 --> 00:25:56,655 But it's just a nail. It should be fine, right? 695 00:25:56,758 --> 00:25:57,758 Yeah, but it's in the side wall. 696 00:25:57,862 --> 00:25:58,896 If it wasn't for that, 697 00:25:59,000 --> 00:26:00,724 I could've just plugged it up for you. 698 00:26:00,827 --> 00:26:02,620 -Plugged it? -Yeah. 699 00:26:02,724 --> 00:26:04,655 Whatever do you mean? 700 00:26:06,724 --> 00:26:09,068 Well, now what do we do? 701 00:26:09,172 --> 00:26:13,172 You know, we're just girls and we're so sweaty. 702 00:26:15,103 --> 00:26:17,793 You know what? Stop it. 703 00:26:17,896 --> 00:26:20,379 I'm just gonna call my fiancé. 704 00:26:20,482 --> 00:26:23,000 And he'll fix it, and I'll let him know that I need him. 705 00:26:23,103 --> 00:26:24,482 -Work for you? Great. -Oh, great. 706 00:26:24,586 --> 00:26:27,310 Uh, you know, or I could just take the tire off, 707 00:26:27,413 --> 00:26:28,758 put a new one on for you. 708 00:26:29,068 --> 00:26:30,103 Yeah, and I could have another one 709 00:26:30,206 --> 00:26:31,620 delivered here by tomorrow. 710 00:26:32,344 --> 00:26:33,586 Hey, I got a buddy who can order anything 711 00:26:33,689 --> 00:26:35,310 that's auto-related, all brand-new parts. 712 00:26:35,413 --> 00:26:36,413 So you got nothing to worry about. 713 00:26:36,517 --> 00:26:38,413 We'll get it fixed right up for you. 714 00:26:38,827 --> 00:26:41,724 Um... Yeah, no. No. 715 00:26:41,827 --> 00:26:44,275 I don't even know you. I'm not leaving my keys with you. 716 00:26:44,379 --> 00:26:45,448 No. 717 00:26:45,551 --> 00:26:47,000 Yeah, no, you don't need to leave your keys. 718 00:26:47,103 --> 00:26:49,034 There's no lock on the tire 719 00:26:49,137 --> 00:26:50,724 so I can just take care of it for you. 720 00:26:50,827 --> 00:26:52,344 Right, right. 721 00:26:55,620 --> 00:26:56,793 Okay, yeah. 722 00:26:56,896 --> 00:26:58,000 All right, so y'all need a ride? 723 00:26:58,103 --> 00:27:00,482 -Yes. Yes, we do. -No... 724 00:27:00,586 --> 00:27:03,586 No, because you have a car, remember? 725 00:27:04,241 --> 00:27:05,620 Right. You right. 726 00:27:06,103 --> 00:27:07,655 Thank you. You sure this isn't too much? 727 00:27:07,758 --> 00:27:09,000 Yeah, I got it. 728 00:27:09,655 --> 00:27:11,137 [Fatima] All right, thank you. 729 00:27:12,206 --> 00:27:13,862 Let me get my stuff out. 730 00:27:18,551 --> 00:27:19,517 Thank you. 731 00:27:19,620 --> 00:27:20,931 Of course. 732 00:27:23,034 --> 00:27:25,172 -[Angela] You ready? -Yeah. 733 00:27:26,275 --> 00:27:27,758 What's the matter? You don't trust me? 734 00:27:29,206 --> 00:27:32,413 You know, it's just that I don't know you, 735 00:27:32,517 --> 00:27:33,689 at all. 736 00:27:33,793 --> 00:27:35,034 -I can understand that. -[Fatima] Yeah. 737 00:27:35,137 --> 00:27:37,448 Hey, I'mma take care of it. 738 00:27:40,310 --> 00:27:42,172 Okay. Great. 739 00:27:42,275 --> 00:27:43,517 Thanks. Look... Come on. 740 00:27:43,620 --> 00:27:45,034 He got it. He got it. Come on. 741 00:27:45,137 --> 00:27:46,482 -Let's go. -Okay. 742 00:27:46,586 --> 00:27:47,931 -Bye. -Bye, thank you, Paul. 743 00:27:48,034 --> 00:27:49,655 Paul. Mm. 744 00:27:53,172 --> 00:27:56,241 ♪ Boy, you know me, think you know me, know me better ♪ 745 00:27:56,344 --> 00:27:57,862 -[Fatima] Hey. -What's up? 746 00:27:58,344 --> 00:27:59,413 How was your day? 747 00:27:59,517 --> 00:28:01,931 -Was good. Better now. -Good. 748 00:28:02,034 --> 00:28:03,517 -Oh, yeah? -Yeah. 749 00:28:08,551 --> 00:28:09,931 What are you doing? 750 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 What? 751 00:28:12,448 --> 00:28:14,551 Why you sitting down here? Come on. 752 00:28:14,965 --> 00:28:16,620 Where we going, babe? 753 00:28:16,724 --> 00:28:17,793 Upstairs. 754 00:28:17,896 --> 00:28:19,206 No, Zac... 755 00:28:20,068 --> 00:28:21,172 What? 756 00:28:21,551 --> 00:28:23,068 You know how long I been waiting for you? 757 00:28:23,172 --> 00:28:25,620 I know, babe, but why we going upstairs? 758 00:28:25,724 --> 00:28:28,620 You know why we going upstairs. Come on. 759 00:28:30,275 --> 00:28:31,793 Zac. 760 00:28:32,137 --> 00:28:33,793 Come on. 761 00:28:33,896 --> 00:28:35,379 Babe, seriously. 762 00:28:35,827 --> 00:28:37,517 -Seriously, what? -[Fatima] Look, 763 00:28:38,241 --> 00:28:40,172 I've been doing some thinking, 764 00:28:40,275 --> 00:28:41,517 -okay? -Okay. 765 00:28:41,620 --> 00:28:44,862 And if this is the way things are gonna be, 766 00:28:45,689 --> 00:28:48,206 I think I thought of something that would help both of us out. 767 00:28:48,620 --> 00:28:50,931 -[Fatima] Okay? -Okay, what? 768 00:28:51,724 --> 00:28:53,000 Um... 769 00:28:53,758 --> 00:28:56,931 Have you ever thought about having a side chick? 770 00:28:57,896 --> 00:28:58,965 Excuse me? 771 00:29:00,172 --> 00:29:03,413 Zac, I want you to have a side chick. 772 00:29:11,793 --> 00:29:41,241 [music] 773 00:29:41,344 --> 00:29:43,068 [music] 774 00:29:43,344 --> 00:29:45,689 [music] 54338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.