Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,379 --> 00:00:10,000
[Zac] Previously on Zatima...
2
00:00:10,103 --> 00:00:12,103
We're really moving in together.
We're doing this.
3
00:00:12,206 --> 00:00:13,620
-Let's get this chapter started.
-All right.
4
00:00:13,724 --> 00:00:15,103
The Zatima chapter.
5
00:00:15,206 --> 00:00:16,275
You fall in love.
6
00:00:16,379 --> 00:00:18,137
-Get married.
-Your life is over.
7
00:00:18,241 --> 00:00:19,310
He's speaking facts.
8
00:00:20,275 --> 00:00:21,965
[Fatima] You need to figure out
your babymama drama.
9
00:00:22,068 --> 00:00:24,241
[Zac] I know for a fact
that's not my baby.
10
00:00:24,344 --> 00:00:25,482
He's your baby.
11
00:00:25,586 --> 00:00:27,241
Fatima, can we
get this done, please?
12
00:00:27,344 --> 00:00:28,793
I already got the DNA.
13
00:00:28,896 --> 00:00:31,034
You gotta watch me. Open up.
14
00:00:32,103 --> 00:00:33,344
[Zac] All this time
I ain't hear from them,
15
00:00:33,448 --> 00:00:35,103
then I make some money,
now they call me every day?
16
00:00:35,206 --> 00:00:37,000
-What are you doing here?
-I need 10 grand.
17
00:00:39,034 --> 00:00:40,517
If you're gonna do this
real estate and stock game,
18
00:00:40,620 --> 00:00:41,586
you're gonna need a partner.
19
00:00:41,689 --> 00:00:43,137
-You serious?
-You and me, man.
20
00:00:43,241 --> 00:00:44,206
Yeah, let's split everything.
21
00:00:45,689 --> 00:00:47,827
If I took, like, your brain
22
00:00:47,931 --> 00:00:50,000
and I put it
into Fatima's body...
23
00:00:51,827 --> 00:00:54,310
Nothing in my life has been
this good since I met you.
24
00:00:54,413 --> 00:00:55,758
Please say
you'll be my wife.
25
00:00:55,862 --> 00:00:56,931
Yes.
26
00:00:57,034 --> 00:00:59,862
[applause]
27
00:01:00,758 --> 00:01:02,172
We got the DNA results back.
28
00:01:04,724 --> 00:01:06,655
Ninety-nine point nine percent.
29
00:01:09,482 --> 00:01:10,655
[Zac] Oh, God.
30
00:01:10,758 --> 00:01:11,793
-Zac, I got to...
-[Zac] Wait, wait, wait!
31
00:01:11,896 --> 00:01:12,965
Don't move, don't move,
don't move!
32
00:01:13,068 --> 00:01:14,206
-[Zac] Don't move. Don't move.
-Zac...
33
00:01:14,310 --> 00:01:17,172
[Zac] Don't move, don't move...
[squealing]
34
00:01:17,275 --> 00:01:19,586
Oh, my God, Zac, I gotta...
35
00:01:24,517 --> 00:01:25,620
Shit.
36
00:01:25,724 --> 00:01:27,655
Oh, my God, Zac.
We need to talk.
37
00:01:27,758 --> 00:01:30,620
[Zac] Oh, no, don't do that.
38
00:01:30,724 --> 00:01:31,931
-We do.
-No, babe.
39
00:01:32,034 --> 00:01:33,689
After we just had
good morning-sex.
40
00:01:33,793 --> 00:01:34,965
-Come on, baby.
-[Fatima] Yes.
41
00:01:35,068 --> 00:01:36,965
And last-night sex
and yesterday-afternoon sex
42
00:01:37,068 --> 00:01:38,310
and midday sex.
43
00:01:38,413 --> 00:01:39,689
Come on, you doing too much.
44
00:01:39,793 --> 00:01:42,000
Afternoon sex is midday sex.
45
00:01:42,103 --> 00:01:44,655
-[Zac] Stop.
-But that was twice yesterday.
46
00:01:46,000 --> 00:01:47,896
-We did do it twice yesterday.
-Yeah.
47
00:01:48,000 --> 00:01:50,034
That's what
I'm talking about, baby!
48
00:01:51,103 --> 00:01:54,379
Zac, you had a 103 temp
last week,
49
00:01:54,482 --> 00:01:56,310
and you were still trying
to get some ass.
50
00:01:56,758 --> 00:01:58,793
I didn't do that for me,
I did that for you!
51
00:01:58,896 --> 00:02:00,586
Baby, that's why
we need to talk,.
52
00:02:00,689 --> 00:02:02,758
No, we don't, Fatima. Come on.
53
00:02:03,413 --> 00:02:04,517
Unless you trying
to talk about
54
00:02:04,620 --> 00:02:06,275
how you snitched
on my man, Nathan,
55
00:02:06,379 --> 00:02:07,862
and beat up the
freaking tenant!
56
00:02:07,965 --> 00:02:09,551
Oh, your second
or third baby mama?
57
00:02:09,655 --> 00:02:10,724
You wanna talk about that?
58
00:02:10,827 --> 00:02:12,310
So you don't mind
talking about that,
59
00:02:12,413 --> 00:02:13,448
but you don't ever want to talk
60
00:02:13,551 --> 00:02:14,965
about the stuff
I want to talk about.
61
00:02:15,068 --> 00:02:16,896
And I don't want
to talk about this.
62
00:02:17,000 --> 00:02:19,275
We just had good sex.
Come on, please...
63
00:02:19,379 --> 00:02:21,241
All right. Fine.
64
00:02:24,000 --> 00:02:25,896
-Now you mad?
-[Fatima] I'm not mad.
65
00:02:26,000 --> 00:02:27,586
I just don't want
to talk about it.
66
00:02:27,689 --> 00:02:28,931
Yes, you...
67
00:02:29,034 --> 00:02:31,379
Time out, time out.
Turn around, turn around.
68
00:02:31,482 --> 00:02:32,931
What?
69
00:02:33,034 --> 00:02:35,379
Why is it, every time you want
to talk about something,
70
00:02:35,482 --> 00:02:36,586
I gotta stop what I'm doing
71
00:02:36,689 --> 00:02:37,827
and talk about it
right then and there,
72
00:02:37,931 --> 00:02:39,517
but if I want to talk
about something,
73
00:02:39,620 --> 00:02:41,241
you need to process it?
74
00:02:41,655 --> 00:02:43,137
Isn't it always the best way?
75
00:02:43,241 --> 00:02:44,620
No, it's not!
76
00:02:44,724 --> 00:02:46,379
I always gotta wait
and you don't!
77
00:02:47,103 --> 00:02:49,241
And we know
you do not like to wait.
78
00:02:49,344 --> 00:02:50,482
What does that mean?
79
00:02:50,586 --> 00:02:52,310
Just what I said.
You don't like to wait.
80
00:02:52,413 --> 00:02:53,793
Why should I have to wait?
81
00:02:54,448 --> 00:02:56,275
You know what, Zac? Fine.
82
00:02:56,379 --> 00:02:57,655
But we gonna talk about this.
83
00:02:57,758 --> 00:02:59,689
Talk about what? Deja?
84
00:02:59,793 --> 00:03:01,586
Look, I'm processing it, okay?
85
00:03:01,689 --> 00:03:03,275
[Zac] You see what I'm saying?
86
00:03:03,827 --> 00:03:05,793
Why are you mad?
And what's wrong with the sex?
87
00:03:05,896 --> 00:03:07,206
-[Fatima] Nothing.
-[Zac] Yes, there is.
88
00:03:07,310 --> 00:03:09,172
-[Zac] What's the matter?
-Babe, I love it, but...
89
00:03:09,275 --> 00:03:11,413
-[Zac] But what?
-[Fatima] It's just too much.
90
00:03:11,862 --> 00:03:13,517
What you mean too much?
91
00:03:13,620 --> 00:03:14,931
[Fatima] Yes.
92
00:03:15,586 --> 00:03:18,275
I'm a man, like...
93
00:03:18,379 --> 00:03:19,448
And I'm a woman.
94
00:03:19,551 --> 00:03:20,586
You know what?
You not hearing me.
95
00:03:20,689 --> 00:03:22,310
-I see that much.
-I'm hearing you.
96
00:03:22,413 --> 00:03:24,000
-[Fatima] No, you not, Zac.
-I'm hearing you.
97
00:03:24,103 --> 00:03:25,931
You know what? I gotta go to
work. I'm about to be late.
98
00:03:26,034 --> 00:03:27,862
No, no, no, don't leave.
No, don't leave.
99
00:03:27,965 --> 00:03:29,758
-[Zac] Come on.
-You know what? Fine, you go.
100
00:03:29,862 --> 00:03:31,689
No, don't...
Fatima, don't put...
101
00:03:31,793 --> 00:03:32,931
-Go!
-Don't push me.
102
00:03:33,034 --> 00:03:34,931
-Bye. Bye.
-No, wait, wait.
103
00:03:36,000 --> 00:03:38,172
-Sorry.
-[Zac] Damn!
104
00:03:38,275 --> 00:03:39,482
[theme music]
105
00:03:39,586 --> 00:03:43,551
♪ Love ain't perfect,
but it's still workin' ♪
106
00:03:44,689 --> 00:03:48,344
♪ May not be what it seem to be,
but it's damn sure worth it ♪
107
00:03:48,448 --> 00:03:49,896
♪ Uh-huh
108
00:03:50,000 --> 00:03:54,034
♪ Love ain't perfect,
but it's still workin' ♪
109
00:03:54,137 --> 00:03:56,379
♪ Don't gotta be
what we see on TV ♪
110
00:03:56,482 --> 00:03:58,310
♪ 'Cause we still worth it
111
00:03:58,413 --> 00:04:00,379
♪ Uh-huh
112
00:04:00,482 --> 00:04:03,034
♪ Yeah, yeah
113
00:04:03,137 --> 00:04:04,034
♪ Yeah
114
00:04:04,137 --> 00:04:06,413
♪ Do, do, do, do-do-do-do-do
115
00:04:06,517 --> 00:04:07,724
♪ It's still worth it
116
00:04:08,137 --> 00:04:10,034
[Fatima] My goodness.
117
00:04:13,000 --> 00:04:15,241
This is crazy. I ain't never
had nothing like this.
118
00:04:15,344 --> 00:04:16,379
Whatever.
119
00:04:18,620 --> 00:04:19,793
Are you serious right now?
120
00:04:19,896 --> 00:04:21,862
Yes, I am.
121
00:04:23,241 --> 00:04:24,172
Zac...
122
00:04:24,275 --> 00:04:26,034
Fatima, what are you saying
to me?
123
00:04:27,068 --> 00:04:29,034
Zac, let me ask you this.
124
00:04:29,137 --> 00:04:31,275
Have you ever had
this problem before?
125
00:04:32,034 --> 00:04:33,448
First of all,
I don't have a problem.
126
00:04:34,689 --> 00:04:37,206
Okay, well, have any of
the other women you dealt with
127
00:04:37,310 --> 00:04:39,241
ever said that you wanted
too much?
128
00:04:40,724 --> 00:04:43,413
Really? Too much?
129
00:04:43,517 --> 00:04:46,241
Zac, I'm a woman. This is a lot.
130
00:04:47,206 --> 00:04:49,068
I'm a man.
Like, what you want me to do?
131
00:04:50,413 --> 00:04:52,344
You know... The other day,
132
00:04:52,896 --> 00:04:54,620
you scheduled a nap
with me, remember?
133
00:04:54,724 --> 00:04:55,689
Yes.
134
00:04:55,793 --> 00:04:56,896
And I thought that was so sweet.
135
00:04:57,000 --> 00:04:58,482
I was like,
"Oh, my baby wanna cuddle."
136
00:04:58,586 --> 00:05:00,793
Be some little spoon.
137
00:05:01,655 --> 00:05:02,931
And all you wanted was sex.
138
00:05:03,034 --> 00:05:05,241
No, that's not true.
I didn't want to have sex.
139
00:05:05,344 --> 00:05:06,586
Well, I mean, come on.
140
00:05:06,689 --> 00:05:08,758
How much big spoon
can a nigga do?
141
00:05:09,172 --> 00:05:10,310
-[Zac] What?
-I don't know.
142
00:05:10,413 --> 00:05:11,862
Maybe you need
to talk to your boys.
143
00:05:11,965 --> 00:05:13,310
You want me to talk to them?
144
00:05:13,413 --> 00:05:15,931
No, no, actually forget
I ever said that.
145
00:05:16,034 --> 00:05:17,413
I don't want you
talking to them.
146
00:05:17,827 --> 00:05:20,827
Babe, maybe you should go
talk to a doctor or something
147
00:05:20,931 --> 00:05:23,000
'cause I don't know
if this is normal.
148
00:05:23,103 --> 00:05:25,379
You think I need
professional help
149
00:05:25,482 --> 00:05:28,137
because I like touching on you
and making love to you?
150
00:05:28,241 --> 00:05:29,655
Babe, I think you need help
151
00:05:29,758 --> 00:05:32,551
because you want it
so damn much.
152
00:05:32,655 --> 00:05:34,310
That's the problem.
153
00:05:34,413 --> 00:05:35,827
You really think that?
154
00:05:36,896 --> 00:05:38,586
Look, Zac, I gotta go to work.
155
00:05:38,689 --> 00:05:40,793
Fine, but when we get back,
156
00:05:40,896 --> 00:05:42,206
-we talking about this.
-All right, fine.
157
00:05:42,310 --> 00:05:44,482
And we talking about
what you did to Deja
158
00:05:44,586 --> 00:05:45,793
and snitching on Nathan.
159
00:05:45,896 --> 00:05:48,034
Uh, yeah, I'm not ready
to talk about that.
160
00:05:48,137 --> 00:05:49,137
You see what I'm saying?
161
00:05:49,241 --> 00:05:51,689
Zac, honey, I love you, okay?
162
00:05:52,068 --> 00:05:55,206
-I love you too.
-Yeah. All right.
163
00:05:55,862 --> 00:05:56,793
-What?
-See?
164
00:05:56,896 --> 00:05:58,620
-What?
-You already hard.
165
00:05:59,172 --> 00:06:01,482
You haven't even seen yourself
in these pants.
166
00:06:01,965 --> 00:06:03,724
You know what? I cannot with you
today, seriously.
167
00:06:03,827 --> 00:06:05,103
I'm just saying.
Just give me three minutes.
168
00:06:05,206 --> 00:06:06,793
-Bye, Zac, I gotta go.
-No, wait, I'm coming with you.
169
00:06:06,896 --> 00:06:08,172
-Bye.
-No, wait, I'm coming...
170
00:06:08,275 --> 00:06:11,241
-[Fatima] No.
-I have to go to the office.
171
00:06:13,172 --> 00:06:14,448
[Zac] Talking about "too much."
172
00:06:14,551 --> 00:06:15,724
[Deja] Wait, wait.
That hurt me.
173
00:06:15,827 --> 00:06:17,344
What is this shit?
174
00:06:17,448 --> 00:06:18,655
Ouch.
175
00:06:18,758 --> 00:06:20,379
Ow! Ow, ow, ow.
176
00:06:21,172 --> 00:06:22,103
-What is this?
-Hey.
177
00:06:22,206 --> 00:06:23,896
Hey, hey, hey, no, no, no.
178
00:06:24,000 --> 00:06:26,172
-No, no, no.
-Oh, God.
179
00:06:26,758 --> 00:06:28,241
-Hey, Zac.
-What's up, Deja?
180
00:06:28,344 --> 00:06:29,689
"Hey, Zac"?
181
00:06:30,137 --> 00:06:32,965
My gosh, I woke up,
I was in so much pain.
182
00:06:33,068 --> 00:06:35,172
I had to call
the paramedics.
183
00:06:35,482 --> 00:06:36,448
Ow, ow, ow.
184
00:06:36,551 --> 00:06:38,620
And why is that?
185
00:06:38,896 --> 00:06:40,275
You know what you did to me.
186
00:06:40,379 --> 00:06:43,896
Dragging me out that hot tub
like a ragdoll!
187
00:06:44,000 --> 00:06:45,862
You better be glad
that's all I did.
188
00:06:45,965 --> 00:06:47,758
Sir, did you hear what she said?
189
00:06:47,862 --> 00:06:49,103
I hope he did.
Did you catch that?
190
00:06:49,206 --> 00:06:51,551
Uh-uh, no. Uh-uh. Uh-uh.
191
00:06:51,655 --> 00:06:53,413
[Zac] Why would you say that?
192
00:06:54,310 --> 00:06:55,793
Can you go, please, to work?
193
00:06:55,896 --> 00:06:56,965
Can you go inside?
194
00:06:57,068 --> 00:06:59,241
I will once you go to work.
195
00:06:59,689 --> 00:07:01,862
Zac, I don't want you
out here talking to her.
196
00:07:02,172 --> 00:07:04,034
Fatima, I won't be.
197
00:07:04,137 --> 00:07:05,275
-[Fatima] Mm-hm.
-Please?
198
00:07:05,379 --> 00:07:08,586
Zac, I'm looking at you
standing here.
199
00:07:09,172 --> 00:07:10,862
Mm-hm. Yes.
200
00:07:10,965 --> 00:07:12,137
-Okay, all right. I'll go.
-[Fatima] Okay.
201
00:07:12,241 --> 00:07:13,862
-Can I just get...
-Now! Go inside.
202
00:07:13,965 --> 00:07:15,000
-I will.
-Now!
203
00:07:15,103 --> 00:07:16,551
I don't want you to do nothing.
204
00:07:16,655 --> 00:07:18,000
She ain't gonna do shit!
205
00:07:19,379 --> 00:07:22,034
You know what? I'mma go
before I whoop your ass again.
206
00:07:22,137 --> 00:07:23,517
-Uh-huh, uh-uh.
-Get your pit bull.
207
00:07:23,620 --> 00:07:24,931
[Fatima] No, you get her.
208
00:07:25,034 --> 00:07:26,482
-Uh-uh, that didn't happen.
-[Fatima] Get your woman, Zac.
209
00:07:26,586 --> 00:07:27,793
It was a hypothetical.
210
00:07:27,896 --> 00:07:28,793
[Fatima] This is
your lucky day, Deja.
211
00:07:28,896 --> 00:07:31,103
There was nothing that happened.
212
00:07:31,482 --> 00:07:32,724
Bye, baby.
213
00:07:33,655 --> 00:07:34,758
-Get your ass inside, Zac.
-I'm going!
214
00:07:34,862 --> 00:07:36,586
I'm not playing with you.
215
00:07:36,689 --> 00:07:37,793
I'm not playing with you.
216
00:07:37,896 --> 00:07:39,275
I love you too.
217
00:07:40,172 --> 00:07:41,896
Why you gotta do
all of that?
218
00:07:42,000 --> 00:07:44,448
[engine turns over]
219
00:07:44,551 --> 00:07:45,689
[Zac] Why?
220
00:07:46,896 --> 00:07:48,517
[car scraping]
[Fatima] Ooh.
221
00:07:48,896 --> 00:07:50,551
Damn, I just got that car!
222
00:07:50,655 --> 00:07:53,379
Whoo, damn, I don't know
how you deal with her.
223
00:07:53,482 --> 00:07:55,862
She is possessive.
224
00:07:55,965 --> 00:07:58,068
Yes, she is,
so you need to chill.
225
00:07:58,172 --> 00:07:59,793
You saw what she did to me?
226
00:08:00,206 --> 00:08:01,413
I didn't see nothing.
227
00:08:01,517 --> 00:08:03,655
The devil came out of her.
She dragged me.
228
00:08:03,758 --> 00:08:05,275
-She hit me.
-[Zac] Deja...
229
00:08:05,379 --> 00:08:07,034
I'm really in
a lot of pain, Zac.
230
00:08:07,137 --> 00:08:08,413
Where the hell
these ambulance people at?
231
00:08:08,517 --> 00:08:10,310
My back hurt! They know
I ain't got no insurance.
232
00:08:10,413 --> 00:08:12,137
That's why they playing
with me out here.
233
00:08:12,241 --> 00:08:14,793
Where y'all at? I need
a neck brace, a back brace,
234
00:08:14,896 --> 00:08:16,896
-a something!
-Oh, my God.
235
00:08:17,000 --> 00:08:18,482
Are you done, Deja?
236
00:08:18,931 --> 00:08:20,034
Zac.
237
00:08:20,137 --> 00:08:21,896
Come on now. Really?
238
00:08:22,000 --> 00:08:23,172
She did this to me.
239
00:08:23,275 --> 00:08:24,310
I didn't see anything.
240
00:08:24,413 --> 00:08:26,965
You need to get your dog
on a leash.
241
00:08:27,068 --> 00:08:28,103
[Zac] You better chill.
242
00:08:28,206 --> 00:08:29,344
No, I'm not gonna chill.
243
00:08:29,448 --> 00:08:30,689
Deja, if I let her go for real,
244
00:08:30,793 --> 00:08:33,068
you gonna need more
than an ambulance, seriously.
245
00:08:33,551 --> 00:08:35,517
Don't talk about
my girl like that.
246
00:08:35,620 --> 00:08:37,793
Okay, any way I can help,
as your landlord?
247
00:08:38,206 --> 00:08:41,103
I'm not gonna have a ride?
I'm gonna need a ride
248
00:08:41,206 --> 00:08:42,758
to get my back looked at.
249
00:08:42,862 --> 00:08:44,068
You in an ambulance.
250
00:08:44,172 --> 00:08:45,896
No, I mean, like,
for my checkups.
251
00:08:46,000 --> 00:08:47,724
They gonna have to
see me, like, every day.
252
00:08:47,827 --> 00:08:49,482
Well, call and tell them
come back.
253
00:08:49,586 --> 00:08:50,931
Zac, that's expensive.
254
00:08:51,034 --> 00:08:52,896
I ain't got no insurance, man.
255
00:08:53,275 --> 00:08:54,793
You really gonna leave me
out here like this?
256
00:08:54,896 --> 00:08:56,310
I gotta go.
257
00:08:56,413 --> 00:08:57,827
With all these bruises
on my back, my inner thigh,
258
00:08:57,931 --> 00:08:59,172
and my coochie and stuff?
259
00:08:59,275 --> 00:09:00,413
Zac.
260
00:09:00,689 --> 00:09:02,000
Zac!
261
00:09:02,103 --> 00:09:03,413
[Zac] There's always something.
262
00:09:03,517 --> 00:09:05,172
[Deja] You can't leave me
out here like this!
263
00:09:05,275 --> 00:09:07,172
[Zac] Good luck, Deja!
264
00:09:08,137 --> 00:09:10,413
Hope you okay
for your slip and fall.
265
00:09:10,517 --> 00:09:12,310
Oh, my God.
266
00:09:17,655 --> 00:09:19,344
Don't leave me!
267
00:09:19,448 --> 00:09:25,379
[music]
268
00:09:46,862 --> 00:09:48,137
Hey, what's up?
269
00:09:48,827 --> 00:09:52,551
Um, I got a great deal
on the Remore Street property.
270
00:09:52,862 --> 00:09:54,724
-Good job.
-Thanks.
271
00:09:54,827 --> 00:09:56,172
How you feeling?
272
00:09:56,896 --> 00:09:58,344
I'm feeling good.
273
00:09:58,655 --> 00:10:00,793
Cool. Can we talk?
274
00:10:00,896 --> 00:10:03,413
Oh, I don't feel like talking.
275
00:10:03,827 --> 00:10:06,068
Okay, well, I know that you guys
276
00:10:06,172 --> 00:10:07,827
invited us over
for dinner last night,
277
00:10:07,931 --> 00:10:09,241
but then you cancelled.
278
00:10:09,344 --> 00:10:11,310
-Yeah?
-[Bryce] Yeah.
279
00:10:11,413 --> 00:10:13,413
Does that have anything
to do with...
280
00:10:14,241 --> 00:10:16,862
No, no, it has nothing
to do with nothing.
281
00:10:17,241 --> 00:10:19,000
You know, I just got a lot
going on.
282
00:10:19,103 --> 00:10:20,586
Okay, well,
I'd really like to...
283
00:10:20,689 --> 00:10:22,586
I'd really like to
talk about it.
284
00:10:22,689 --> 00:10:24,862
I really don't want
to talk about it.
285
00:10:24,965 --> 00:10:26,793
-Okay. Um.
-[Zac] Okay?
286
00:10:27,241 --> 00:10:28,793
What I was gonna say is that
287
00:10:28,896 --> 00:10:34,551
if you wanted to part ways
after these two projects,
288
00:10:34,655 --> 00:10:36,137
then we can.
289
00:10:36,862 --> 00:10:39,896
I know that this must feel
uncomfortable for you now.
290
00:10:40,448 --> 00:10:42,241
I think that's a good idea.
291
00:10:44,275 --> 00:10:46,310
-Okay.
-Okay then.
292
00:10:47,310 --> 00:10:49,275
I'm really sorry, Zac.
I'm sorry.
293
00:10:49,379 --> 00:10:51,344
-Yeah. Mm-hm.
-[Bryce] Okay?
294
00:10:52,517 --> 00:10:53,689
Okay.
295
00:10:53,793 --> 00:10:55,620
Bryce, wait, wait. I...
296
00:10:55,724 --> 00:10:57,482
Yeah? Yeah, what's up?
297
00:10:57,724 --> 00:10:59,241
I gotta say this.
298
00:11:00,000 --> 00:11:01,413
You betrayed me, bro.
299
00:11:02,551 --> 00:11:03,931
-I know. I know...
-[Zac] No, no, no, no, no.
300
00:11:04,034 --> 00:11:06,310
You don't know. You betrayed me.
301
00:11:06,965 --> 00:11:08,827
You did, because all this time
we were being friends,
302
00:11:08,931 --> 00:11:10,655
and that's what's on your mind
the whole time?
303
00:11:10,758 --> 00:11:12,379
No, no, no, it wasn't.
304
00:11:12,482 --> 00:11:14,413
That's the thing.
It wasn't, I swear.
305
00:11:14,517 --> 00:11:16,517
What do you mean you swear?
So what were you thinking?
306
00:11:17,206 --> 00:11:18,896
I, I, I didn't...
307
00:11:19,413 --> 00:11:21,896
I don't know. I just got
caught up in the moment.
308
00:11:22,000 --> 00:11:23,862
Oh, don't give me the "I got
caught up in the moment."
309
00:11:23,965 --> 00:11:25,655
You know how many times
I use that on women?
310
00:11:25,758 --> 00:11:27,379
I say, "Got caught up
in the moment."
311
00:11:28,310 --> 00:11:29,482
You broke the code!
312
00:11:29,586 --> 00:11:31,379
Why didn't you just tell me?
313
00:11:32,413 --> 00:11:34,206
If I would've told you, Zac,
314
00:11:34,310 --> 00:11:36,448
you wouldn't have accepted me...
315
00:11:36,551 --> 00:11:37,586
Oh, come on.
316
00:11:37,689 --> 00:11:39,034
How would you have reacted
if I told you?
317
00:11:39,137 --> 00:11:40,344
Are you serious?
318
00:11:40,448 --> 00:11:42,931
We're grown. I don't care
who you sleep with.
319
00:11:43,034 --> 00:11:44,413
But you can't just come kiss me.
320
00:11:44,517 --> 00:11:46,827
You broke the code, man.
You betrayed me.
321
00:11:46,931 --> 00:11:48,000
Now I gotta worry about
322
00:11:48,103 --> 00:11:49,034
what your intentions are
all the time.
323
00:11:49,137 --> 00:11:50,137
That's not fair.
324
00:11:50,241 --> 00:11:51,862
Look, Zac,
325
00:11:52,758 --> 00:11:53,896
I'm sorry, okay?
326
00:11:54,000 --> 00:11:55,137
I love you as a friend.
327
00:11:55,241 --> 00:11:58,206
And I don't know
what that was, okay?
328
00:11:58,310 --> 00:11:59,379
-[Zac] I'm sure you do.
-Yeah.
329
00:11:59,482 --> 00:12:01,068
And it's on me, okay?
330
00:12:01,172 --> 00:12:02,241
-[Bryce] It's on me.
-Yeah.
331
00:12:02,344 --> 00:12:03,448
[Bryce] I have a lot
to think about.
332
00:12:03,551 --> 00:12:04,896
-Yes, you do.
-And I'm really sorry
333
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
if you feel betrayed.
334
00:12:07,103 --> 00:12:08,517
And it wasn't intentional, Zac.
335
00:12:08,620 --> 00:12:10,448
I don't want to talk about it.
Can you go in your room?
336
00:12:10,551 --> 00:12:11,551
-I go in my room.
-Look, Zac.
337
00:12:11,655 --> 00:12:14,137
You go in your room.
I go in my room.
338
00:12:14,241 --> 00:12:15,551
-Okay.
-Your room. My room.
339
00:12:15,655 --> 00:12:16,827
[Bryce] I know it wasn't cool...
340
00:12:16,931 --> 00:12:18,034
Do not pass... Okay.
341
00:12:18,137 --> 00:12:20,517
I know it wasn't cool,
and I'm sorry.
342
00:12:20,620 --> 00:12:21,689
It wasn't.
343
00:12:21,793 --> 00:12:23,137
-It wasn't cool, man.
-[Zac] It wasn't.
344
00:12:23,241 --> 00:12:24,620
And I'm sorry, okay?
I'm sorry.
345
00:12:28,103 --> 00:12:29,620
Okay.
346
00:12:39,068 --> 00:12:40,689
So did you talk to him?
347
00:12:41,000 --> 00:12:42,517
No.
348
00:12:43,000 --> 00:12:43,862
Why not?
349
00:12:44,448 --> 00:12:46,551
Girl, I just told him
I was busy all week.
350
00:12:47,206 --> 00:12:50,482
Girl, so you just not gonna
talk to him anymore at all?
351
00:12:51,379 --> 00:12:53,896
We wasn't really talking
that long, right?
352
00:12:54,379 --> 00:12:56,206
But you really liked him.
353
00:12:56,793 --> 00:13:00,379
Yeah. No, what I like
is a straight man.
354
00:13:01,172 --> 00:13:02,655
Yeah, yeah.
355
00:13:02,758 --> 00:13:04,862
I can't do nothing with a man
who wants some dick, so...
356
00:13:05,689 --> 00:13:07,310
Okay, well, do we need to,
you know...
357
00:13:07,413 --> 00:13:09,206
No, we don't need
to do anything.
358
00:13:09,310 --> 00:13:10,517
I'm cool.
359
00:13:11,000 --> 00:13:13,034
Okay, well, I'm sorry.
360
00:13:13,137 --> 00:13:15,137
Yeah. Me too.
361
00:13:15,241 --> 00:13:18,000
But, um, what's going on
with you and Zac?
362
00:13:19,482 --> 00:13:21,344
Besides the baby being his?
363
00:13:21,965 --> 00:13:23,379
Fuck. Fatima.
364
00:13:23,482 --> 00:13:25,241
Yeah. I know.
365
00:13:25,344 --> 00:13:28,482
Girl, are you sure
about all of this?
366
00:13:29,275 --> 00:13:30,551
It's more than that.
367
00:13:30,655 --> 00:13:32,275
I think he has a problem.
368
00:13:32,793 --> 00:13:33,931
What do you mean?
369
00:13:34,034 --> 00:13:36,862
Girl, he wants sex all the time.
370
00:13:36,965 --> 00:13:40,379
Now, Fatima, I know
you love sex, so...
371
00:13:40,482 --> 00:13:42,655
I do. I do love it
and I love it with him,
372
00:13:42,758 --> 00:13:44,620
especially when he about
to get his...
373
00:13:44,724 --> 00:13:45,965
-Okay.
-Just the way he looks
374
00:13:46,068 --> 00:13:48,310
-into my eyes is so sexy.
-[Angela] That's enough.
375
00:13:48,413 --> 00:13:49,896
-Okay. Okay.
-[Fatima] Oh, my God.
376
00:13:50,000 --> 00:13:51,344
I'm telling you, girl,
he be hitting spots
377
00:13:51,448 --> 00:13:52,827
that I ain't know was there.
378
00:13:53,551 --> 00:13:55,379
I cum two or three times
before he even does.
379
00:13:55,482 --> 00:13:57,827
-It's, like, the best.
-[Angela] What?
380
00:13:57,931 --> 00:13:59,310
-Damn.
-[Fatima] Yes.
381
00:13:59,413 --> 00:14:00,931
Seriously.
382
00:14:03,413 --> 00:14:04,931
-Okay.
-[Fatima] Shit.
383
00:14:06,620 --> 00:14:08,655
I'm starting to think
maybe something wrong with me.
384
00:14:09,620 --> 00:14:10,827
Why would you say that?
385
00:14:11,206 --> 00:14:12,448
Angela.
386
00:14:13,103 --> 00:14:15,344
I ride him. I try to do
all types of tricks on the D,
387
00:14:15,448 --> 00:14:17,724
you know, and nothing works.
388
00:14:17,827 --> 00:14:21,172
He just goes and goes and goes
for hours.
389
00:14:21,275 --> 00:14:24,310
Like, it's just too much.
Like, seriously.
390
00:14:24,413 --> 00:14:28,172
Wait. How many times we talking?
391
00:14:28,413 --> 00:14:32,310
-Girl, four.
-Oh!
392
00:14:32,413 --> 00:14:34,448
Saturday, it was six.
393
00:14:35,758 --> 00:14:38,655
If he goes 45 minutes, he's
ready to go 20 minutes later.
394
00:14:38,758 --> 00:14:41,034
Ooh, girl, that's not good.
395
00:14:41,620 --> 00:14:43,310
Exactly, who you telling?
396
00:14:43,413 --> 00:14:47,068
No, I mean, like,
that's really not good.
397
00:14:49,172 --> 00:14:50,137
What you saying?
398
00:14:51,000 --> 00:14:53,862
I mean, if that's
his sexual appetite,
399
00:14:53,965 --> 00:14:56,413
it's no wonder
one woman cannot please him.
400
00:14:56,517 --> 00:14:58,758
Okay, see, don't...
You taking it too far,
401
00:14:58,862 --> 00:15:00,172
'cause you know
I would kill him.
402
00:15:00,275 --> 00:15:01,551
-[Angela] Yeah, but...
-I'd do that.
403
00:15:01,896 --> 00:15:03,482
What's gonna happen
when you say no?
404
00:15:03,586 --> 00:15:05,758
He better grab a damn
lotion bottle or something.
405
00:15:05,862 --> 00:15:06,793
Shit.
406
00:15:06,896 --> 00:15:08,379
All right, Fatima,
407
00:15:08,482 --> 00:15:10,413
but how long
is he gonna keep that up?
408
00:15:11,413 --> 00:15:13,172
I don't know, Angela. Damn.
409
00:15:15,000 --> 00:15:16,448
Is he watching porn?
410
00:15:18,172 --> 00:15:20,965
No, I actually never
even seen him watch it.
411
00:15:21,068 --> 00:15:23,689
Girl, he's ready
just by looking at me.
412
00:15:24,344 --> 00:15:27,655
Well, you better fix that.
413
00:15:28,413 --> 00:15:29,689
I don't know how.
414
00:15:29,793 --> 00:15:32,241
Well, you better think
of something, 'cause...
415
00:15:32,344 --> 00:15:34,448
Right, 'cause, girl,
I don't know
416
00:15:34,551 --> 00:15:36,655
how much more Roxy can take.
417
00:15:37,275 --> 00:15:40,000
Uh, who is Roxy?
418
00:15:40,793 --> 00:15:42,241
Her.
419
00:15:42,620 --> 00:15:44,413
Why would you name her Roxy?
420
00:15:44,517 --> 00:15:45,758
That sounds hard.
421
00:15:45,862 --> 00:15:47,413
'Cause, honey, she rocks it.
422
00:15:47,517 --> 00:15:49,206
Oh, okay.
423
00:15:49,310 --> 00:15:51,068
[laughter]
424
00:15:51,172 --> 00:15:52,103
That's how I get
into the mood.
425
00:15:52,206 --> 00:15:54,000
I get you, I get you.
426
00:15:55,310 --> 00:15:58,896
Oh, gosh, but, yeah, seriously,
I gotta figure this one out.
427
00:15:59,000 --> 00:16:00,896
[Angela] Yeah, you do,
and let me know,
428
00:16:01,000 --> 00:16:04,862
'cause Roxy couldn't take it
and Garfield couldn't either.
429
00:16:05,310 --> 00:16:06,689
Who is Garfield?
430
00:16:08,068 --> 00:16:09,241
She's a pussy.
431
00:16:11,172 --> 00:16:12,413
-Got it.
-Yeah.
432
00:16:12,517 --> 00:16:13,758
That's a good one!
433
00:16:16,586 --> 00:16:17,931
Now that's the type of shit
I'm talking about.
434
00:16:18,034 --> 00:16:20,103
You always talking
something crazy, Mr. Tyrone.
435
00:16:20,206 --> 00:16:21,862
Man, I know
what I'm trying to tell you.
436
00:16:21,965 --> 00:16:24,551
-[Zac] Hey, hey.
-[Tyrone] "Hey" hell.
437
00:16:26,551 --> 00:16:27,689
-[Nathan] What?
-Nigga, you got my money?
438
00:16:27,793 --> 00:16:29,551
Yeah, Mr. Tyrone, damn.
439
00:16:29,655 --> 00:16:30,655
Is that
any way to greet anybody?
440
00:16:30,758 --> 00:16:31,931
Okay, well, pay me that shit.
441
00:16:32,034 --> 00:16:33,793
You seen the free haircuts
in here?
442
00:16:35,793 --> 00:16:37,586
What's taking you so long?
443
00:16:38,517 --> 00:16:40,517
Nigga, you owe me money too.
444
00:16:40,620 --> 00:16:42,068
-Come on.
-[Nathan] There you go.
445
00:16:43,241 --> 00:16:44,241
Where's the tip?
446
00:16:44,344 --> 00:16:45,862
What? Come on, Mr. Tyrone.
447
00:16:45,965 --> 00:16:47,931
All right, you want a haircut
next week?
448
00:16:48,034 --> 00:16:49,034
Yeah.
449
00:16:49,137 --> 00:16:50,517
Well, go ahead
and pay me for that one.
450
00:16:50,620 --> 00:16:51,862
Uh, for real?
451
00:16:51,965 --> 00:16:53,724
You been owing me
for three weeks.
452
00:16:54,344 --> 00:16:56,068
Sounds familiar.
453
00:16:56,620 --> 00:16:58,206
I don't need you
babysitting my money.
454
00:16:58,310 --> 00:17:00,620
-Damn.
-Thank you. Next.
455
00:17:01,758 --> 00:17:03,586
Bro, so you ain't gonna speak?
456
00:17:03,689 --> 00:17:05,310
Uh, hell, no.
457
00:17:05,413 --> 00:17:06,655
And why would he?
458
00:17:06,758 --> 00:17:08,068
You done brought some bitch
to the hot tub?
459
00:17:08,172 --> 00:17:09,965
Man, you told
this old-ass nigga that?
460
00:17:10,068 --> 00:17:12,551
He ain't had to tell me.
The bitch telling everybody.
461
00:17:12,965 --> 00:17:14,724
-Man, look, that's not...
-[Tyrone] Nah, you look.
462
00:17:14,827 --> 00:17:16,275
Your young ass is stupid.
463
00:17:16,379 --> 00:17:18,827
You see Zac is with his woman
and he trying to be happy.
464
00:17:18,931 --> 00:17:20,862
Now, just 'cause you miserable
over here with this chick
465
00:17:20,965 --> 00:17:22,482
we all told you not to marry,
466
00:17:22,586 --> 00:17:23,724
don't mean you can come
in here
467
00:17:23,827 --> 00:17:25,206
and fuck up his happiness.
468
00:17:25,310 --> 00:17:26,862
That's facts. Facts.
469
00:17:27,448 --> 00:17:29,275
[Tyrone] But she's got to give
you some pussy, though, bruh.
470
00:17:29,379 --> 00:17:30,758
-Oh, yo!
-Yeah, she holding out.
471
00:17:30,862 --> 00:17:32,034
If you don't get
no pussy soon, bruh,
472
00:17:32,137 --> 00:17:34,793
you gonna be flipping rebar
with your feet.
473
00:17:34,896 --> 00:17:36,586
Yo, this why I don't say
nothing in here, man.
474
00:17:36,689 --> 00:17:37,862
Hold on, wait, wait, wait.
475
00:17:37,965 --> 00:17:39,793
-She holding out?
-No, she not.
476
00:17:39,896 --> 00:17:42,379
Look here, she complaining
about how often he need it.
477
00:17:42,482 --> 00:17:43,620
[Zac] Yo!
478
00:17:43,724 --> 00:17:44,931
Hey, listen,
I'm just telling you
479
00:17:45,034 --> 00:17:46,862
what you told me
not to tell him.
480
00:17:46,965 --> 00:17:48,206
You what...
481
00:17:48,310 --> 00:17:50,724
I ain't saying nothing in
this barbershop no more, man.
482
00:17:52,310 --> 00:17:54,655
Shit, that's a hell yeah, yeah?
483
00:17:54,758 --> 00:17:56,448
Hey, where you coming from?
484
00:17:56,551 --> 00:17:57,689
Man, I was in the back.
485
00:17:57,793 --> 00:17:59,931
Bruh, I heard
all y'all conversation.
486
00:18:00,034 --> 00:18:02,068
Hey, man, women,
they give you everything
487
00:18:02,172 --> 00:18:04,000
-and then they take it away.
-Shit.
488
00:18:04,103 --> 00:18:06,172
Can't even get money
for the club no more.
489
00:18:07,310 --> 00:18:08,655
What the fuck are you saying?
490
00:18:08,758 --> 00:18:11,586
No, you know she puts him
on allowance, weekly.
491
00:18:11,689 --> 00:18:13,068
Cut that shit out, man.
All right?
492
00:18:13,862 --> 00:18:14,793
Don't mess with my wife,
all right?
493
00:18:14,896 --> 00:18:16,000
This that bullshit,
I'm telling you.
494
00:18:16,103 --> 00:18:17,896
All right, all right,
whatever, bruh.
495
00:18:19,206 --> 00:18:20,448
I love y'all, man.
496
00:18:20,931 --> 00:18:22,586
Did you apologize
to him yet?
497
00:18:23,000 --> 00:18:25,586
Apologize?
Apologize for what?
498
00:18:25,689 --> 00:18:27,827
If anything, he owes me
an apology
499
00:18:27,931 --> 00:18:29,724
for the way his broad
came out me.
500
00:18:29,827 --> 00:18:32,724
[Tony] Nigga, you were
in his hot tub, bruh.
501
00:18:32,827 --> 00:18:34,965
No, we not doing this,
all right?
502
00:18:35,068 --> 00:18:36,034
That's it.
503
00:18:36,137 --> 00:18:37,724
Tony, I don't need no apology.
I'm good.
504
00:18:37,827 --> 00:18:39,689
No, no, no, bruh,
he owes you this.
505
00:18:39,793 --> 00:18:40,827
Apologize to him, bruh.
506
00:18:40,931 --> 00:18:42,620
-Not from me.
-No, I'm good.
507
00:18:42,724 --> 00:18:45,586
Yo... Tyrone.
508
00:18:45,689 --> 00:18:47,000
-Can you tell him, please?
-No.
509
00:18:47,103 --> 00:18:49,000
Can you tell me
when you almost done?
510
00:18:50,344 --> 00:18:51,482
Yeah, I'm finished.
511
00:18:51,586 --> 00:18:53,103
-Thanks.
-Nathaniel.
512
00:18:53,206 --> 00:18:56,241
No, I'm just saying, man,
your girl's a trip, all right?
513
00:18:57,172 --> 00:18:59,241
You don't understand the level
of disrespect that you had
514
00:18:59,344 --> 00:19:00,758
while being in his hot tub?
515
00:19:00,862 --> 00:19:02,206
Don't listen to him, man.
Me and this man
516
00:19:02,310 --> 00:19:04,482
been through
countless adventures, all right,
517
00:19:04,586 --> 00:19:06,931
so that was the least
of his worries.
518
00:19:07,896 --> 00:19:09,827
-I gotta pay you, right?
-What's up? Yeah.
519
00:19:09,931 --> 00:19:11,965
I just happened to have
this $20 in my pocket.
520
00:19:12,068 --> 00:19:13,896
[Nathan] Oh, you funny.
You a funny guy.
521
00:19:14,000 --> 00:19:16,241
-That's $10, that's $20.
-That's what I'm talking about.
522
00:19:16,344 --> 00:19:17,586
All right, here you go.
523
00:19:17,689 --> 00:19:19,068
[Tony] That was his $20?
524
00:19:19,172 --> 00:19:21,275
He ain't got no money.
That was probably your money.
525
00:19:21,379 --> 00:19:22,448
It probably was.
526
00:19:22,551 --> 00:19:23,965
Yeah.
527
00:19:25,413 --> 00:19:26,862
All right, bro.
528
00:19:29,275 --> 00:19:30,413
Mr. Tyrone.
529
00:19:30,793 --> 00:19:32,172
Gonna head to the office.
530
00:19:32,758 --> 00:19:34,034
All right.
531
00:19:34,862 --> 00:19:36,793
This nigga talking about
an office.
532
00:19:37,413 --> 00:19:38,448
That's big.
533
00:19:38,965 --> 00:19:41,137
-Jeremiah.
-What's up little brother.
534
00:19:41,793 --> 00:19:43,068
What's up?
535
00:19:43,172 --> 00:19:46,000
-[Jeremiah] What, you good?
-Yeah, I'm good.
536
00:19:46,896 --> 00:19:48,965
Mama been asking about you, man.
537
00:19:49,827 --> 00:19:51,862
That's funny she asking
about me.
538
00:19:52,724 --> 00:19:54,000
What you mean by that?
539
00:19:55,758 --> 00:19:57,068
Nigga, what you
been telling her?
540
00:19:57,172 --> 00:19:59,827
She just wants you to come by
and come see her.
541
00:20:00,758 --> 00:20:01,965
Yeah, all right.
542
00:20:02,068 --> 00:20:03,517
[Jeremiah] Just go by
and see her, man.
543
00:20:03,620 --> 00:20:04,689
-I said all right.
-What?
544
00:20:05,310 --> 00:20:06,931
You don't think
she wanna see you?
545
00:20:08,965 --> 00:20:10,172
All right, Jeremiah.
546
00:20:10,275 --> 00:20:11,724
I just don't know
what you been telling her.
547
00:20:11,827 --> 00:20:13,241
Like, after all this time,
she want to see me.
548
00:20:13,344 --> 00:20:15,896
Nigga, go by and see Mama.
She at home.
549
00:20:16,448 --> 00:20:18,137
All right. I said all right.
550
00:20:18,241 --> 00:20:21,000
Fuck, I did time for you, bro,
and you acting like this, man.
551
00:20:22,689 --> 00:20:23,827
Jeremiah.
552
00:20:23,931 --> 00:20:27,137
Go by the house and see Mama
today.
553
00:20:27,241 --> 00:20:28,206
I said okay.
554
00:20:28,310 --> 00:20:29,689
[cellphone ringing]
555
00:20:31,689 --> 00:20:33,586
Fucking shit, man.
556
00:20:33,689 --> 00:20:36,034
-[Jeremiah] Yeah, Ma.
-Come on, bro.
557
00:20:36,137 --> 00:20:39,379
Yeah, Zac is gonna come
and see you today.
558
00:20:39,482 --> 00:20:40,689
Jeremiah, man...
559
00:20:40,793 --> 00:20:44,517
Yeah. Yeah. Okay.
560
00:20:44,620 --> 00:20:45,724
-Here.
-Jeremiah, man...
561
00:20:45,827 --> 00:20:47,379
Nigga, take the fucking phone!
562
00:20:54,000 --> 00:20:55,206
Ma.
563
00:20:56,103 --> 00:20:58,034
Yeah. Yeah.
564
00:20:58,689 --> 00:21:01,862
No... Yeah. No, it's Zac.
565
00:21:03,034 --> 00:21:04,310
It's Zac.
566
00:21:05,137 --> 00:21:06,310
Bye.
567
00:21:07,448 --> 00:21:08,517
Hey, Jeremiah, you ain't gonna
568
00:21:08,620 --> 00:21:09,620
disrespect my father's shop,
man.
569
00:21:09,724 --> 00:21:10,827
You have to put that out.
570
00:21:10,931 --> 00:21:12,000
Man, fuck you and your father.
571
00:21:12,103 --> 00:21:13,827
Listen, man,
she's looking forward...
572
00:21:13,931 --> 00:21:15,758
-Yo, bro...
-Hey, no, no, no.
573
00:21:15,862 --> 00:21:17,827
She's looking forward
to seeing you, okay?
574
00:21:18,862 --> 00:21:21,172
I bet. Take your phone.
575
00:21:21,862 --> 00:21:23,413
-Do me a favor.
-Yeah.
576
00:21:24,000 --> 00:21:25,655
You stop smoking
in my man's spot.
577
00:21:25,758 --> 00:21:27,344
Man, fuck your man.
578
00:21:34,310 --> 00:21:36,655
Girl, when I tell you
Andy was so busy today...
579
00:21:36,758 --> 00:21:37,724
-Really?
-Yes.
580
00:21:37,827 --> 00:21:39,137
I didn't do a thing at work.
581
00:21:40,482 --> 00:21:42,758
-Lucky you.
-I know.
582
00:21:44,413 --> 00:21:46,448
-Shit.
-What?
583
00:21:47,034 --> 00:21:48,275
[Fatima] Girl, I got a flat.
584
00:21:48,379 --> 00:21:49,517
What?
585
00:21:51,034 --> 00:21:52,344
I don't know how this happened.
586
00:21:53,034 --> 00:21:56,172
Fatima, did somebody
slash your tire?
587
00:21:59,379 --> 00:22:01,862
[Fatima] No, I can see
the nail in it.
588
00:22:02,620 --> 00:22:03,758
Okay.
589
00:22:04,344 --> 00:22:05,931
I don't know.
I must have ran over it.
590
00:22:06,275 --> 00:22:08,068
And, besides,
no one would do that
591
00:22:08,172 --> 00:22:10,000
except your friend, Belinda.
592
00:22:10,517 --> 00:22:11,965
Belinda would not do that.
593
00:22:12,068 --> 00:22:13,379
[Fatima] Yeah, okay.
594
00:22:13,931 --> 00:22:15,517
Or that damn Hayden.
595
00:22:15,620 --> 00:22:17,206
That nigga still bothering you?
596
00:22:17,310 --> 00:22:19,896
No, surprisingly, he has
learned his lesson.
597
00:22:20,965 --> 00:22:22,379
What are you doing?
598
00:22:23,551 --> 00:22:25,206
I'm gonna fix the tire.
599
00:22:28,896 --> 00:22:30,275
What?
600
00:22:30,655 --> 00:22:32,275
Fatima, you know...
601
00:22:33,724 --> 00:22:34,758
What?
602
00:22:34,862 --> 00:22:36,620
You don't wanna call Zac
for that?
603
00:22:37,103 --> 00:22:39,000
Girl, he's at work.
I got it. It's fine.
604
00:22:39,620 --> 00:22:41,517
I don't know...
605
00:22:41,620 --> 00:22:42,827
What, Angela?
606
00:22:43,206 --> 00:22:45,724
Fatima, you know
you real independent.
607
00:22:45,827 --> 00:22:48,000
[Fatima] And what is wrong
with that?
608
00:22:48,931 --> 00:22:51,482
Well, you know
what Ian used to say.
609
00:22:55,413 --> 00:22:57,517
Are we really bringing up Ian
right now?
610
00:23:00,655 --> 00:23:02,517
What? What'd he say?
611
00:23:02,965 --> 00:23:04,517
That you didn't need him.
612
00:23:06,275 --> 00:23:08,448
Angela, what am I
supposed to do?
613
00:23:08,551 --> 00:23:10,034
I'm just saying
a man likes to think
614
00:23:10,137 --> 00:23:12,551
that his woman needs him.
615
00:23:12,655 --> 00:23:14,655
Look, me and Zac, we got this.
616
00:23:14,758 --> 00:23:15,793
He knows that I...
617
00:23:15,896 --> 00:23:17,310
You don't need Zac.
618
00:23:17,413 --> 00:23:19,034
Mm-mm.
619
00:23:19,137 --> 00:23:20,482
Angela, you know me.
620
00:23:20,586 --> 00:23:22,448
I'm not about to be
some needy, vulnerable bitch.
621
00:23:22,551 --> 00:23:24,413
-That's not me.
-Yes, yes, I know. I know.
622
00:23:24,517 --> 00:23:26,275
But there's nothing wrong
with letting him think
623
00:23:26,379 --> 00:23:28,206
that you need him. That's it.
624
00:23:28,310 --> 00:23:30,103
Sis, now you know
there's some danger in that.
625
00:23:30,206 --> 00:23:32,689
Uh, no, bitch, the danger
is you sweating
626
00:23:32,793 --> 00:23:34,103
and changing that tire,
627
00:23:34,206 --> 00:23:36,517
looking like
damn Harriet Tubman.
628
00:23:36,965 --> 00:23:38,586
Okay, look,
629
00:23:39,413 --> 00:23:40,965
but what happens
when I really need him, huh?
630
00:23:41,068 --> 00:23:43,551
-What's wrong with that?
-And he's not there, Angela?
631
00:23:44,413 --> 00:23:47,103
-[Fatima] Look, I can't do that.
-Okay. Okay.
632
00:23:47,206 --> 00:23:48,896
So I learned just keep
my expectations
633
00:23:49,000 --> 00:23:50,172
at a real low minimum.
634
00:23:50,275 --> 00:23:52,275
And we cool. It's been working,
so we good.
635
00:23:52,827 --> 00:23:55,275
Uh, lumberjack bitch, please.
636
00:23:56,551 --> 00:23:57,620
"Lumberjack"?
637
00:23:57,931 --> 00:23:59,655
That's what you looking like.
638
00:24:00,517 --> 00:24:01,310
Really?
639
00:24:01,413 --> 00:24:03,241
Changing a tire in couture?
640
00:24:03,344 --> 00:24:06,379
Listen, I've had to do
everything myself.
641
00:24:07,206 --> 00:24:09,206
I know, but don't
you deserve a man
642
00:24:09,310 --> 00:24:13,137
who will take out the trash
and change your tires?
643
00:24:14,551 --> 00:24:16,206
Yes, Angela.
644
00:24:16,310 --> 00:24:18,137
But if that means I have to be
submissive, and cook and clean,
645
00:24:18,241 --> 00:24:19,551
and do all that shit, then, no.
646
00:24:19,655 --> 00:24:21,000
Fatima.
647
00:24:22,137 --> 00:24:23,275
I know I do that anyway,
648
00:24:23,379 --> 00:24:26,034
but that's because I want to.
649
00:24:26,137 --> 00:24:27,896
Not because I want him
to think that I have to.
650
00:24:28,000 --> 00:24:29,206
There's a difference.
651
00:24:29,310 --> 00:24:30,758
-Okay. Fine.
-[Fatima] Yeah.
652
00:24:30,862 --> 00:24:32,172
-Fine. Go see.
-[Fatima] Thank you.
653
00:24:32,275 --> 00:24:33,517
Can you check the trunk?
There's a...
654
00:24:33,620 --> 00:24:35,379
No. Baby, in this?
655
00:24:35,482 --> 00:24:37,862
No, no, no, I'm not touching
none of this.
656
00:24:37,965 --> 00:24:39,103
I want no part.
657
00:24:39,206 --> 00:24:40,517
Okay, fine,
well, you just stand there.
658
00:24:40,620 --> 00:24:42,931
I will. I'm not your man.
659
00:24:43,517 --> 00:24:45,517
-[Fatima] No help.
-I'll assist.
660
00:24:46,000 --> 00:24:47,448
You ain't assisting in nothing.
661
00:24:47,551 --> 00:24:48,862
I'm protecting you
from the back.
662
00:24:48,965 --> 00:24:49,931
Yeah, okay.
663
00:24:50,034 --> 00:24:51,655
Hi, can I help you ladies out?
664
00:24:51,758 --> 00:24:54,413
[Angela] Oh, yes. Yes, you can.
665
00:24:54,517 --> 00:24:56,827
No, I got it.
666
00:24:56,931 --> 00:24:59,000
Really. I don't mind helping.
I got some tools in the truck.
667
00:24:59,103 --> 00:25:02,551
No, it's fine.
As I said, I got it. Thank you.
668
00:25:02,862 --> 00:25:03,965
-Yeah.
-Thank you.
669
00:25:04,068 --> 00:25:06,000
I guess she's got it.
670
00:25:06,448 --> 00:25:08,931
Sure, okay.
I'm Paul, by the way.
671
00:25:09,034 --> 00:25:10,310
-Oh, hey. I'm Angela.
-Hey.
672
00:25:10,413 --> 00:25:13,172
Angela and you're Fatima.
673
00:25:13,931 --> 00:25:15,827
-Uh, how do you know that?
-Yeah.
674
00:25:15,931 --> 00:25:17,379
Well, I'm the contractor
that's building
675
00:25:17,482 --> 00:25:19,482
the new offices for you
on the 16th floor.
676
00:25:19,586 --> 00:25:21,344
Okay, so it's you
677
00:25:21,448 --> 00:25:23,551
that's causing all the noise,
giving us a headache?
678
00:25:23,655 --> 00:25:24,758
Yeah, sorry about that.
679
00:25:24,862 --> 00:25:26,413
Okay, so when y'all
gonna be done?
680
00:25:26,517 --> 00:25:28,724
Well, you know we working
on it every day.
681
00:25:28,827 --> 00:25:31,000
-That's not an end time.
-Right.
682
00:25:31,724 --> 00:25:33,655
We're thinking
maybe some time next month.
683
00:25:33,758 --> 00:25:34,965
Yeah, well, we already know
684
00:25:35,068 --> 00:25:36,931
contractors never meet
their deadlines.
685
00:25:37,413 --> 00:25:39,724
Yeah. Well,
we've been getting hit
686
00:25:39,827 --> 00:25:41,758
with some supply chain issues,
687
00:25:41,862 --> 00:25:43,448
but ain't nothing
to worry about.
688
00:25:43,551 --> 00:25:46,103
I can get it done.
I'm very good at what I do.
689
00:25:47,310 --> 00:25:49,034
Okay, well, we'll see.
690
00:25:49,517 --> 00:25:50,655
Yeah.
691
00:25:50,931 --> 00:25:51,931
And, you know, that don't look
692
00:25:52,034 --> 00:25:53,137
like it can be fixed,
by the way.
693
00:25:53,241 --> 00:25:54,413
You gonna need a new tire.
694
00:25:54,517 --> 00:25:56,655
But it's just a nail.
It should be fine, right?
695
00:25:56,758 --> 00:25:57,758
Yeah, but it's in the side wall.
696
00:25:57,862 --> 00:25:58,896
If it wasn't for that,
697
00:25:59,000 --> 00:26:00,724
I could've just plugged it up
for you.
698
00:26:00,827 --> 00:26:02,620
-Plugged it?
-Yeah.
699
00:26:02,724 --> 00:26:04,655
Whatever do you mean?
700
00:26:06,724 --> 00:26:09,068
Well, now what do we do?
701
00:26:09,172 --> 00:26:13,172
You know, we're just girls
and we're so sweaty.
702
00:26:15,103 --> 00:26:17,793
You know what? Stop it.
703
00:26:17,896 --> 00:26:20,379
I'm just gonna call my fiancé.
704
00:26:20,482 --> 00:26:23,000
And he'll fix it, and I'll
let him know that I need him.
705
00:26:23,103 --> 00:26:24,482
-Work for you? Great.
-Oh, great.
706
00:26:24,586 --> 00:26:27,310
Uh, you know, or I could just
take the tire off,
707
00:26:27,413 --> 00:26:28,758
put a new one on for you.
708
00:26:29,068 --> 00:26:30,103
Yeah, and I could have
another one
709
00:26:30,206 --> 00:26:31,620
delivered here by tomorrow.
710
00:26:32,344 --> 00:26:33,586
Hey, I got a buddy
who can order anything
711
00:26:33,689 --> 00:26:35,310
that's auto-related,
all brand-new parts.
712
00:26:35,413 --> 00:26:36,413
So you got nothing
to worry about.
713
00:26:36,517 --> 00:26:38,413
We'll get it fixed
right up for you.
714
00:26:38,827 --> 00:26:41,724
Um... Yeah, no. No.
715
00:26:41,827 --> 00:26:44,275
I don't even know you. I'm not
leaving my keys with you.
716
00:26:44,379 --> 00:26:45,448
No.
717
00:26:45,551 --> 00:26:47,000
Yeah, no, you don't need
to leave your keys.
718
00:26:47,103 --> 00:26:49,034
There's no lock on the tire
719
00:26:49,137 --> 00:26:50,724
so I can just take care of it
for you.
720
00:26:50,827 --> 00:26:52,344
Right, right.
721
00:26:55,620 --> 00:26:56,793
Okay, yeah.
722
00:26:56,896 --> 00:26:58,000
All right, so y'all need a ride?
723
00:26:58,103 --> 00:27:00,482
-Yes. Yes, we do.
-No...
724
00:27:00,586 --> 00:27:03,586
No, because you have
a car, remember?
725
00:27:04,241 --> 00:27:05,620
Right. You right.
726
00:27:06,103 --> 00:27:07,655
Thank you. You sure
this isn't too much?
727
00:27:07,758 --> 00:27:09,000
Yeah, I got it.
728
00:27:09,655 --> 00:27:11,137
[Fatima] All right, thank you.
729
00:27:12,206 --> 00:27:13,862
Let me get my stuff out.
730
00:27:18,551 --> 00:27:19,517
Thank you.
731
00:27:19,620 --> 00:27:20,931
Of course.
732
00:27:23,034 --> 00:27:25,172
-[Angela] You ready?
-Yeah.
733
00:27:26,275 --> 00:27:27,758
What's the matter?
You don't trust me?
734
00:27:29,206 --> 00:27:32,413
You know, it's just that
I don't know you,
735
00:27:32,517 --> 00:27:33,689
at all.
736
00:27:33,793 --> 00:27:35,034
-I can understand that.
-[Fatima] Yeah.
737
00:27:35,137 --> 00:27:37,448
Hey, I'mma take care of it.
738
00:27:40,310 --> 00:27:42,172
Okay. Great.
739
00:27:42,275 --> 00:27:43,517
Thanks. Look... Come on.
740
00:27:43,620 --> 00:27:45,034
He got it. He got it. Come on.
741
00:27:45,137 --> 00:27:46,482
-Let's go.
-Okay.
742
00:27:46,586 --> 00:27:47,931
-Bye.
-Bye, thank you, Paul.
743
00:27:48,034 --> 00:27:49,655
Paul. Mm.
744
00:27:53,172 --> 00:27:56,241
♪ Boy, you know me, think
you know me, know me better ♪
745
00:27:56,344 --> 00:27:57,862
-[Fatima] Hey.
-What's up?
746
00:27:58,344 --> 00:27:59,413
How was your day?
747
00:27:59,517 --> 00:28:01,931
-Was good. Better now.
-Good.
748
00:28:02,034 --> 00:28:03,517
-Oh, yeah?
-Yeah.
749
00:28:08,551 --> 00:28:09,931
What are you doing?
750
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
What?
751
00:28:12,448 --> 00:28:14,551
Why you sitting down here?
Come on.
752
00:28:14,965 --> 00:28:16,620
Where we going, babe?
753
00:28:16,724 --> 00:28:17,793
Upstairs.
754
00:28:17,896 --> 00:28:19,206
No, Zac...
755
00:28:20,068 --> 00:28:21,172
What?
756
00:28:21,551 --> 00:28:23,068
You know how long
I been waiting for you?
757
00:28:23,172 --> 00:28:25,620
I know, babe,
but why we going upstairs?
758
00:28:25,724 --> 00:28:28,620
You know why we going upstairs.
Come on.
759
00:28:30,275 --> 00:28:31,793
Zac.
760
00:28:32,137 --> 00:28:33,793
Come on.
761
00:28:33,896 --> 00:28:35,379
Babe, seriously.
762
00:28:35,827 --> 00:28:37,517
-Seriously, what?
-[Fatima] Look,
763
00:28:38,241 --> 00:28:40,172
I've been doing some thinking,
764
00:28:40,275 --> 00:28:41,517
-okay?
-Okay.
765
00:28:41,620 --> 00:28:44,862
And if this is the way
things are gonna be,
766
00:28:45,689 --> 00:28:48,206
I think I thought of something
that would help both of us out.
767
00:28:48,620 --> 00:28:50,931
-[Fatima] Okay?
-Okay, what?
768
00:28:51,724 --> 00:28:53,000
Um...
769
00:28:53,758 --> 00:28:56,931
Have you ever thought about
having a side chick?
770
00:28:57,896 --> 00:28:58,965
Excuse me?
771
00:29:00,172 --> 00:29:03,413
Zac, I want you
to have a side chick.
772
00:29:11,793 --> 00:29:41,241
[music]
773
00:29:41,344 --> 00:29:43,068
[music]
774
00:29:43,344 --> 00:29:45,689
[music]
54338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.