All language subtitles for The.Piano.Lesson.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,333 --> 00:01:13,165 - Hey, son. You remember how to whistle? - Yes, sir. 4 00:01:13,166 --> 00:01:15,290 You see anybody coming, I need you to whistle. 5 00:01:15,291 --> 00:01:16,665 - You understand? - Yes, sir. 6 00:01:16,666 --> 00:01:18,750 All right. All right, son. 7 00:02:03,375 --> 00:02:04,833 - Go round back. - All right. 8 00:02:05,333 --> 00:02:07,124 All right. Push your side on three. 9 00:02:12,833 --> 00:02:16,916 - Push it. Ready? - All right, man. Go. 10 00:02:50,250 --> 00:02:52,457 Hi-ya! 11 00:04:26,875 --> 00:04:28,707 Boy! Come on out here, now! 12 00:04:28,708 --> 00:04:31,499 Burn in hell, Boy Charles! 13 00:04:31,500 --> 00:04:33,166 Come out here, boy, now! 14 00:04:40,958 --> 00:04:44,208 We know you're in there! Come on out. Come on! 15 00:04:45,125 --> 00:04:46,208 Where he at? 16 00:04:58,458 --> 00:05:00,333 Watch them trees around back. 17 00:05:01,041 --> 00:05:02,374 Burn it down! 18 00:05:37,250 --> 00:05:38,624 All right, Lymon, start it! 19 00:05:40,666 --> 00:05:42,457 Come on. Start it. 20 00:05:46,000 --> 00:05:47,166 Oh, there it is. 21 00:05:54,125 --> 00:05:56,707 - I told you she'd start. - Start. You a damn liar. 22 00:06:13,541 --> 00:06:16,541 ♪ Hearing gunshots in the streets Every night ♪ 23 00:06:20,000 --> 00:06:23,083 ♪ Yeah, we're looking For a way out the problem ♪ 24 00:06:26,791 --> 00:06:29,916 ♪ Every time I see police, heavy cries ♪ 25 00:06:32,916 --> 00:06:36,208 ♪ These are, these are These are scary times... ♪ 26 00:06:46,416 --> 00:06:48,332 You know what kind of field this is, son? 27 00:06:48,333 --> 00:06:49,541 I don't know. 28 00:06:51,958 --> 00:06:53,791 This here a sunflower field. 29 00:06:54,416 --> 00:06:55,416 Okay. 30 00:06:57,333 --> 00:06:58,333 Come on. 31 00:07:06,541 --> 00:07:09,375 ♪ Hear us screaming out "thief" You took a life ♪ 32 00:07:13,375 --> 00:07:17,375 ♪ Another one's gone, a lost soul ♪ 33 00:07:19,500 --> 00:07:23,125 ♪ That's why we're marching In the streets every night ♪ 34 00:07:25,916 --> 00:07:29,625 ♪ These are, these are These are scary times ♪ 35 00:07:32,583 --> 00:07:36,208 ♪ These are, these are These are scary times ♪ 36 00:07:38,750 --> 00:07:42,957 ♪ These are, these are These are scary times... ♪ 37 00:07:59,041 --> 00:08:00,041 It's right there. 38 00:08:07,333 --> 00:08:09,625 - What if they asleep? - Don't worry about it. 39 00:08:30,166 --> 00:08:32,332 ...announced an unsettling discovery 40 00:08:32,333 --> 00:08:35,415 that experts claim could decimate fruit crops 41 00:08:35,416 --> 00:08:36,583 for years to come. 42 00:08:37,208 --> 00:08:40,125 Professor Wilson is calling it Panama disease. 43 00:08:40,708 --> 00:08:42,915 In a statement released earlier this month 44 00:08:42,916 --> 00:08:45,457 claiming that it has reached the banana tree... 45 00:08:47,000 --> 00:08:48,166 Hey, Doaker! 46 00:08:49,833 --> 00:08:50,916 Doaker! 47 00:08:53,708 --> 00:08:56,041 - Hey, Berniece! - Who is it? 48 00:08:57,000 --> 00:08:58,958 Open the door, nigger. It's me. 49 00:09:00,958 --> 00:09:01,958 Who? 50 00:09:03,958 --> 00:09:05,041 It's me! 51 00:09:07,041 --> 00:09:08,582 - Boy Willie. - Open the door. 52 00:09:08,583 --> 00:09:12,082 Uh-- I almost shot your ass, boy. What you doing up here? 53 00:09:12,083 --> 00:09:13,416 I told you, Lymon. 54 00:09:17,208 --> 00:09:20,457 This is Lymon. You remember Lymon Jackson from down home. 55 00:09:20,458 --> 00:09:23,582 This my Uncle Doaker. Lymon talking about you might be sleep. 56 00:09:23,583 --> 00:09:26,790 - I thought you down in Mississippi. - Me and Lymon selling watermelons. 57 00:09:26,791 --> 00:09:29,707 We got a truck out there. Got a whole truckload of watermelons. 58 00:09:29,708 --> 00:09:32,165 Where's Berniece? Hey, Berniece! 59 00:09:32,166 --> 00:09:33,874 - Berniece up there sleep. - Let her get up. 60 00:09:33,875 --> 00:09:37,374 Been three years since I seen my sister. Hey, Berniece! 61 00:09:41,833 --> 00:09:43,499 Where y'all get that truck from? 62 00:09:43,500 --> 00:09:47,040 It's Lymon's. I told him let's get a load of watermelons and bring 'em here. 63 00:09:47,041 --> 00:09:50,332 Boy Willie say he's going back, but I'm gonna stay. 64 00:09:50,333 --> 00:09:52,750 - See what it's like. - Carry me down there first. 65 00:10:02,375 --> 00:10:04,124 As many watermelons you got stacked up there, 66 00:10:04,125 --> 00:10:05,374 no wonder the truck broke down. 67 00:10:05,375 --> 00:10:07,290 What you doing all that hollering for? 68 00:10:07,291 --> 00:10:10,207 Hey, Berniece. Doaker said you was sleep. 69 00:10:10,208 --> 00:10:12,416 I said at least you can get up and say hi. 70 00:10:13,291 --> 00:10:16,249 It's five o'clock in the morning, and you come in with all this noise. 71 00:10:16,250 --> 00:10:19,207 Can't come like normal folks. You got to bring all that noise. 72 00:10:19,208 --> 00:10:21,249 Hell, woman. I was glad to see Doaker. 73 00:10:21,250 --> 00:10:25,665 I come 1,800 miles to see my sister. Figure she might wanna get up and say hi. 74 00:10:25,666 --> 00:10:27,915 But now you can go back upstairs. 75 00:10:27,916 --> 00:10:30,665 This is Lymon. You remember Lymon Jackson from down home. 76 00:10:30,666 --> 00:10:32,750 - Mm. - How you doing, Berniece? 77 00:10:33,333 --> 00:10:35,665 You look just like I thought you looked. 78 00:10:35,666 --> 00:10:38,583 Why you all got to come in hollering and carrying on? 79 00:10:39,083 --> 00:10:42,665 - Waking the neighbors with all that noise. - We fixing to have a party. 80 00:10:42,666 --> 00:10:45,415 Doaker, where your bottle? Me and Lymon celebrating. 81 00:10:45,416 --> 00:10:47,499 The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter. 82 00:10:47,500 --> 00:10:49,666 - Say what? - Ask Lymon. 83 00:10:50,250 --> 00:10:53,457 They found him the next morning. Say he drowned in his well. 84 00:10:53,458 --> 00:10:56,791 - When this happen, Boy Willie? - About three weeks ago. 85 00:10:57,291 --> 00:10:59,874 Me and Lymon was over in Stoner County when we heard about it. 86 00:10:59,875 --> 00:11:01,832 We laughed. We thought it was funny. 87 00:11:01,833 --> 00:11:04,999 Great big old 340-pound man gonna fall down his well. 88 00:11:08,041 --> 00:11:10,500 Everybody say the Ghosts of the Yellow Dog pushed him. 89 00:11:11,125 --> 00:11:12,832 I don't wanna hear that nonsense. 90 00:11:12,833 --> 00:11:15,666 Somebody down there pushing them people in they wells. 91 00:11:17,958 --> 00:11:20,124 Me and Lymon got a truckload of watermelons out there. 92 00:11:20,125 --> 00:11:21,540 Where y'all get that truck? 93 00:11:21,541 --> 00:11:23,624 It's Lymon's. Doaker, where your bottle? 94 00:11:23,625 --> 00:11:25,958 I know you got a bottle stuck up in your room. 95 00:11:30,750 --> 00:11:33,457 Lymon bought that truck to have him a place to sleep. 96 00:11:33,458 --> 00:11:37,290 Got the sheriff looking for him. Got Stovall looking for him too. 97 00:11:37,291 --> 00:11:40,415 He down there sleeping in that truck, ducking and dodging both of 'em. 98 00:11:40,416 --> 00:11:42,415 I told him, "Come on. Let's go and see my sister." 99 00:11:42,416 --> 00:11:45,708 Boy Willie, when you and Lymon planning on going back? 100 00:11:46,500 --> 00:11:50,207 Lymon say he's staying. Soon as we sell them watermelons, I'm going back. 101 00:11:50,208 --> 00:11:53,041 That's what you need to do, and you need to do it quick. 102 00:11:54,875 --> 00:11:57,415 I don't want all that loud carrying-on around here. 103 00:11:57,416 --> 00:11:59,458 I'm surprised you ain't woke Maretha up. 104 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 Is that the piano? 105 00:12:45,875 --> 00:12:46,875 Yeah. 106 00:12:49,791 --> 00:12:51,083 Look here, Lymon. 107 00:12:51,666 --> 00:12:55,291 You see all them carvings on it? See, that's what I was talking about. 108 00:12:56,166 --> 00:12:59,290 You see how it's all carved up real nice and polished and everything? 109 00:12:59,291 --> 00:13:03,499 - Never find you another piano like that. - Yeah, that look real nice. 110 00:13:03,500 --> 00:13:06,207 I told you. Get you a nice price for that piano. 111 00:13:06,208 --> 00:13:09,999 That's all Boy Willie talked about the whole trip up here. 112 00:13:10,000 --> 00:13:12,540 I got tired of hearing him talking about the piano. 113 00:13:12,541 --> 00:13:14,249 - Hm. - Hey, Doaker. 114 00:13:14,250 --> 00:13:16,041 Sutter's brother selling the land. 115 00:13:16,916 --> 00:13:18,458 Say he wanna sell it to me. 116 00:13:19,208 --> 00:13:21,249 - Hmm. - That's why I come up here. 117 00:13:21,250 --> 00:13:22,957 Now, I got one part. 118 00:13:22,958 --> 00:13:25,124 I sell them watermelons, that get me another. 119 00:13:25,125 --> 00:13:28,499 Then I get Berniece to sell that piano, and I'll have the third part. 120 00:13:29,708 --> 00:13:32,749 - Berniece ain't gonna sell that piano. - I'm gonna talk to her. 121 00:13:32,750 --> 00:13:35,832 When she see I got a chance to get Sutter's land, she'll come around. 122 00:13:35,833 --> 00:13:40,165 You can get that thought out your mind. Berniece ain't gonna sell that piano. 123 00:13:40,166 --> 00:13:41,749 I'm gonna talk to her. 124 00:13:43,458 --> 00:13:45,291 How much land Sutter got left? 125 00:13:45,791 --> 00:13:47,916 Got a hundred acres. Good land. 126 00:13:48,416 --> 00:13:52,082 He done sold it piece by piece. Kept the good part for himself. 127 00:13:52,083 --> 00:13:53,874 Now he got to give that up. 128 00:13:53,875 --> 00:13:56,625 His brother come down from Chicago for the funeral. 129 00:13:57,125 --> 00:14:00,333 He up in Chicago. Got some kinda business with soda-fountain equipment. 130 00:14:00,875 --> 00:14:04,499 He anxious to sell the land, Doaker. He don't wanna be bothered with it. 131 00:14:04,500 --> 00:14:05,957 He called me to him and said 132 00:14:05,958 --> 00:14:08,624 'cause of how long our families done known each other 133 00:14:08,625 --> 00:14:10,957 and how we been good friends and all, 134 00:14:10,958 --> 00:14:13,040 say he wanna sell it to me. 135 00:14:13,041 --> 00:14:14,749 Told him to give me two weeks. 136 00:14:14,750 --> 00:14:17,499 He said he'd wait on me. That's why I come up here. 137 00:14:17,500 --> 00:14:20,874 I sell them watermelons, get Berniece to sell that piano, 138 00:14:20,875 --> 00:14:23,457 put them two parts together with the part I done saved, 139 00:14:23,458 --> 00:14:26,375 then walk in there, tip my hat, 140 00:14:26,875 --> 00:14:29,625 lay my money down on the table, 141 00:14:30,916 --> 00:14:33,208 get my deed, and walk on out. 142 00:14:34,500 --> 00:14:36,624 This time, I get to keep all the cotton. 143 00:14:36,625 --> 00:14:39,375 Hire me some men to work it for me. Huh? 144 00:14:39,875 --> 00:14:43,582 Gin my cotton, get my seed, and I'll see y'all again next year. 145 00:14:43,583 --> 00:14:46,290 Might even plant some tobacco. Or some oats. 146 00:14:46,291 --> 00:14:47,416 Mm. Hmm. 147 00:14:49,375 --> 00:14:52,791 You gonna have a hard time convincing Berniece to sell that piano. 148 00:14:53,291 --> 00:14:55,332 Y'all remember Avery Brown from down there? 149 00:14:55,333 --> 00:14:56,624 He up here now. 150 00:14:56,625 --> 00:14:59,749 Trying to get Berniece to marry him after Crawley got killed. 151 00:14:59,750 --> 00:15:02,749 Been up here about two years. Call himself a preacher now. 152 00:15:02,750 --> 00:15:04,207 I know Avery. 153 00:15:04,208 --> 00:15:07,249 I knew him when he used to work up on the Willshaw place. Lymon knew him too. 154 00:15:07,250 --> 00:15:09,124 Yeah, he after Berniece to marry him. 155 00:15:09,125 --> 00:15:12,040 She keep telling him no, but he won't give up. 156 00:15:12,041 --> 00:15:13,707 He keep pressing her on it. 157 00:15:13,708 --> 00:15:16,125 Avery think all white men is big shots. 158 00:15:16,666 --> 00:15:18,957 He don't know there's white men ain't got as much as he got. 159 00:15:18,958 --> 00:15:21,415 He supposed to come past here this morning. 160 00:15:21,416 --> 00:15:23,082 Berniece going with him down to the bank. 161 00:15:23,083 --> 00:15:24,999 See if he can get a loan to start his church. 162 00:15:25,000 --> 00:15:28,915 See, that's why I know Berniece ain't gonna sell that piano. 163 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 He tried to get her to sell it to help him start his church. 164 00:15:31,833 --> 00:15:33,625 Sent the man around and everything. 165 00:15:34,791 --> 00:15:35,790 What man? 166 00:15:35,791 --> 00:15:38,249 Some white fella who going around to colored people's houses 167 00:15:38,250 --> 00:15:39,957 looking to buy musical instruments. 168 00:15:39,958 --> 00:15:41,457 He'd buy anything. 169 00:15:41,458 --> 00:15:45,249 Drums, guitars, harmonicas, pianos. 170 00:15:45,250 --> 00:15:49,165 Avery sent him past here. He looked at that piano, got excited. 171 00:15:49,166 --> 00:15:51,290 Offered her a nice price. 172 00:15:51,291 --> 00:15:54,375 She turned him down, got on Avery for sending him past. 173 00:15:54,875 --> 00:15:55,833 Hm. 174 00:16:09,250 --> 00:16:11,166 It's always something. 175 00:16:12,125 --> 00:16:13,291 Now, what the... 176 00:17:27,791 --> 00:17:30,415 Doaker! Doaker! 177 00:17:32,041 --> 00:17:32,957 Doaker! 178 00:17:32,958 --> 00:17:35,207 - Doaker! - Berniece? Berniece? 179 00:17:36,708 --> 00:17:37,707 Berniece? 180 00:17:37,708 --> 00:17:40,124 Lord, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 181 00:17:40,125 --> 00:17:43,582 - Hey, what's going on? - It's all right. I got you. 182 00:17:43,583 --> 00:17:45,666 Come on. Come on. Sit down. Sit down. 183 00:17:46,166 --> 00:17:47,374 Come on. What is it? 184 00:17:47,375 --> 00:17:48,915 - Sutter-- - What's the matter? 185 00:17:48,916 --> 00:17:50,832 Sutter's standing up there in the hall. 186 00:17:50,833 --> 00:17:53,082 - Boy Willie? - Ain't nobody up here. 187 00:17:53,083 --> 00:17:54,249 Boy Willie! 188 00:17:56,375 --> 00:17:58,666 Hey, Doaker. What's wrong with her? 189 00:17:59,750 --> 00:18:01,165 Hey, Berniece, what's wrong? 190 00:18:01,166 --> 00:18:03,749 She says she seen Sutter's ghost. 191 00:18:03,750 --> 00:18:05,749 Seen what? She ain't seen no Sutter. 192 00:18:05,750 --> 00:18:07,165 Boy, he was standing right there. 193 00:18:07,166 --> 00:18:09,415 That's in Berniece's head. Nobody up there. 194 00:18:09,416 --> 00:18:11,957 - Go on up there, Doaker. - I take your word for it. 195 00:18:11,958 --> 00:18:16,082 Berniece talking about what she seen, and she said Sutter's ghost in the hall. 196 00:18:16,083 --> 00:18:17,332 She ain't just made that up. 197 00:18:17,333 --> 00:18:19,290 She up there dreaming. She ain't seen no ghost. 198 00:18:19,291 --> 00:18:22,124 You want a glass of water? Get a glass of water, Boy Willie. 199 00:18:22,125 --> 00:18:24,207 She don't need water. She ain't seen nothing. 200 00:18:24,208 --> 00:18:26,415 Go up there and look. Ain't nobody up there but Maretha. 201 00:18:26,416 --> 00:18:28,582 - Let Berniece tell it. - Ain't stopping her. 202 00:18:28,583 --> 00:18:30,082 - Go on. - I just-- 203 00:18:30,083 --> 00:18:32,624 I come out my room to come back down here, 204 00:18:32,625 --> 00:18:35,290 and... and Sutter was standing there in the hall. 205 00:18:36,375 --> 00:18:37,665 What he look like? 206 00:18:37,666 --> 00:18:40,791 He look like Sutter. Look like he always look. 207 00:18:42,000 --> 00:18:44,957 Sutter couldn't find his way from Big Sandy to Little Sandy. 208 00:18:44,958 --> 00:18:47,332 How he gonna find his way all the way up here to Pittsburgh? 209 00:18:47,333 --> 00:18:48,957 Sutter ain't even heard of Pittsburgh. 210 00:18:48,958 --> 00:18:51,082 Let Berniece finish. I wanna hear what she got to say. 211 00:18:51,083 --> 00:18:53,874 Just... just... just standing there with a blue suit on. 212 00:18:53,875 --> 00:18:56,290 Man never left Marlin County when he was living. 213 00:18:56,291 --> 00:18:59,249 He gonna come all the way up here now that he's dead? 214 00:18:59,250 --> 00:19:00,374 Now, go on, Berniece. 215 00:19:00,375 --> 00:19:02,707 If Berniece seen him like she think she seen him, 216 00:19:02,708 --> 00:19:03,957 she'd still be running. 217 00:19:03,958 --> 00:19:05,750 Go on. Don't pay Boy Willie no mind. 218 00:19:08,333 --> 00:19:09,666 Did he have on a hat? 219 00:19:10,166 --> 00:19:11,957 Just had on that blue suit. 220 00:19:11,958 --> 00:19:15,833 He just stood there looking at me, calling Boy Willie's name. 221 00:19:17,083 --> 00:19:18,457 What he calling my name for? 222 00:19:18,458 --> 00:19:20,582 I believe you pushed him in the well. 223 00:19:20,583 --> 00:19:22,499 Now what kind of sense that make? 224 00:19:22,500 --> 00:19:25,332 You telling me I'mma go out and hide in the weeds 225 00:19:25,333 --> 00:19:28,165 with... with all them dogs and things he got around there? 226 00:19:28,166 --> 00:19:29,457 I'mma go out and hide 227 00:19:29,458 --> 00:19:33,707 and wait till I catch him looking down his well just right, 228 00:19:33,708 --> 00:19:36,040 then I'mma run over and push him in? 229 00:19:36,041 --> 00:19:38,290 A great big old 340-pound man. 230 00:19:38,291 --> 00:19:39,707 Well, what he call your name for? 231 00:19:39,708 --> 00:19:41,874 He was bending over, looking down his well, woman. 232 00:19:41,875 --> 00:19:44,874 How he know who pushed him? Could have been anybody. 233 00:19:44,875 --> 00:19:47,165 Where was you when Sutter fell down his well? 234 00:19:47,166 --> 00:19:48,333 Where was Doaker? 235 00:19:49,291 --> 00:19:51,290 Me and Lymon was over in Stoner County. Tell her. 236 00:19:51,291 --> 00:19:54,165 The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter. That's what happened to him. 237 00:19:54,166 --> 00:19:56,624 You can talk all that Ghosts of the Yellow Dog stuff if you want. 238 00:19:56,625 --> 00:19:57,874 I know better. 239 00:19:57,875 --> 00:20:02,165 Ghosts of the Yellow Dog pushed him. That's what the people say. 240 00:20:06,250 --> 00:20:08,207 - That's him. - I see him. 241 00:20:08,208 --> 00:20:09,249 There. 242 00:20:09,250 --> 00:20:11,749 They found him in his well, and all the people say 243 00:20:11,750 --> 00:20:14,916 it must be the Ghosts of the Yellow Dog, just like all them other men. 244 00:20:16,291 --> 00:20:18,249 Come talking about he looking for me. 245 00:20:18,250 --> 00:20:20,582 That ain't nothing but in Berniece's head. 246 00:20:20,583 --> 00:20:22,999 Ain't no telling what she's liable to come up with next. 247 00:20:23,000 --> 00:20:25,624 Boy Willie, I want you and Lymon to go ahead and leave my house. 248 00:20:25,625 --> 00:20:27,040 Just go on somewhere. 249 00:20:27,041 --> 00:20:29,499 You bring trouble with you everywhere you go. 250 00:20:29,500 --> 00:20:32,083 If it wasn't for you, Crawley would still be alive. 251 00:20:36,416 --> 00:20:37,500 Crawley what? 252 00:20:39,541 --> 00:20:41,790 I had nothing to do with Crawley getting killed. 253 00:20:41,791 --> 00:20:44,165 Crawley three time seven. He had his own mind. 254 00:20:44,166 --> 00:20:47,332 Just go on and leave. Let Sutter go somewhere else looking for you. 255 00:20:47,333 --> 00:20:48,415 I'm leaving! 256 00:20:48,416 --> 00:20:51,791 Soon as we sell them watermelons. Other than that, I ain't going nowhere. 257 00:20:52,708 --> 00:20:54,624 Hell. 258 00:20:54,625 --> 00:20:55,958 I just got here. 259 00:20:59,666 --> 00:21:02,000 Talking about Sutter looking for me. 260 00:21:03,916 --> 00:21:07,874 Sutter was looking for that piano. That's what Sutter was looking for. 261 00:21:07,875 --> 00:21:11,208 He had to die to find out where that piano was at. 262 00:21:12,750 --> 00:21:14,708 If I was you, I'd get rid of it. 263 00:21:15,666 --> 00:21:17,332 That's the way to get rid of Sutter's ghost. 264 00:21:17,333 --> 00:21:18,415 Get rid of that piano. 265 00:21:18,416 --> 00:21:19,999 I want you and Lymon 266 00:21:20,000 --> 00:21:22,124 to take all of this confusion out of my house. 267 00:21:22,125 --> 00:21:24,665 Tell her, Doaker. What kind of sense that make? 268 00:21:24,666 --> 00:21:25,874 I told you, Lymon, 269 00:21:25,875 --> 00:21:28,207 soon as Berniece see me, she was gonna start something. 270 00:21:28,208 --> 00:21:29,207 Didn't I tell you that? 271 00:21:29,208 --> 00:21:31,624 Now she done made up that story about Sutter 272 00:21:31,625 --> 00:21:33,374 just to tell me to leave her house. 273 00:21:33,375 --> 00:21:36,207 Hell, I ain't going nowhere till we sell them watermelons. 274 00:21:36,208 --> 00:21:38,374 Well, why don't you go out there and sell 'em, then? 275 00:21:38,375 --> 00:21:40,458 Sell 'em and go on back. 276 00:21:41,583 --> 00:21:43,291 We waiting till the people get up. 277 00:21:44,541 --> 00:21:47,707 Boy Willie say if you get out too early, wake the people up, 278 00:21:47,708 --> 00:21:50,832 they get mad at you and won't buy nothing from you. 279 00:21:50,833 --> 00:21:54,165 Well, you won't be waiting long. You done let the sun catch up with you. 280 00:21:54,166 --> 00:21:55,875 This the time folk here be getting up. 281 00:22:00,500 --> 00:22:03,125 Come on, Doaker. Walk up there with me. 282 00:22:03,791 --> 00:22:07,666 Let me get Maretha up and get her started. I gotta get ready myself. 283 00:22:08,625 --> 00:22:09,666 Boy Willie, 284 00:22:10,916 --> 00:22:13,040 just go on out there and sell them watermelons, 285 00:22:13,041 --> 00:22:15,540 and you and Lymon leave my house. 286 00:22:20,166 --> 00:22:23,625 You see Sutter up there, you tell him I'm down here waiting on him. 287 00:22:36,791 --> 00:22:38,458 What if she see him again? 288 00:22:39,125 --> 00:22:41,541 That's just all in her head. Ain't no ghost up there. 289 00:22:47,333 --> 00:22:49,457 Ah! 290 00:22:50,916 --> 00:22:53,125 You too quick for me. 291 00:22:55,791 --> 00:22:57,250 Hey, sugar! 292 00:22:58,125 --> 00:23:00,333 Come on, give me a hug! 293 00:23:01,166 --> 00:23:03,666 Come on, give Uncle Boy Willie a hug. Don't be shy. 294 00:23:04,375 --> 00:23:08,207 Look at her, Doaker. She done got bigger. Ain't she got big? 295 00:23:08,208 --> 00:23:09,915 Oh yeah. She getting up there. 296 00:23:11,458 --> 00:23:13,625 - How you doing, sugar? - Fine. 297 00:23:14,375 --> 00:23:15,750 You remember me, don't you? 298 00:23:16,500 --> 00:23:18,832 It's your Uncle Boy Willie from down South. 299 00:23:18,833 --> 00:23:19,833 Mm. 300 00:23:20,666 --> 00:23:23,416 You like it up here? You like the North, hmm? 301 00:23:24,541 --> 00:23:27,415 That there is Lymon. He my friend. We selling watermelons. 302 00:23:27,416 --> 00:23:31,208 How you doing? You look just like your mama. 303 00:23:31,833 --> 00:23:34,125 I remember you when you was wearing diapers. 304 00:23:35,625 --> 00:23:40,041 When you gonna come down South and see me? Uncle Boy Willie gonna get him a farm. 305 00:23:40,541 --> 00:23:43,957 Gonna get him a great big old farm. 306 00:23:43,958 --> 00:23:46,624 Come down there, and I'll teach you how to ride a mule. 307 00:23:46,625 --> 00:23:49,374 Teach you how to kill a chicken too. 308 00:23:49,375 --> 00:23:50,832 I seen my mama do that. 309 00:23:52,625 --> 00:23:56,375 Ain't nothing to it. You just take him by his neck... 310 00:23:57,416 --> 00:23:58,249 Twist it! 311 00:23:58,250 --> 00:23:59,790 Get you a real good grip, 312 00:23:59,791 --> 00:24:02,082 then you just wring his neck, 313 00:24:02,083 --> 00:24:04,165 throw him in the pot, cook him up. 314 00:24:04,166 --> 00:24:05,707 You got good eating then. 315 00:24:12,125 --> 00:24:14,458 Uncle Doaker say your mama... 316 00:24:15,916 --> 00:24:17,916 your mama got you playing on that piano. 317 00:24:21,291 --> 00:24:23,041 Well, come on. Play something for me. 318 00:24:24,750 --> 00:24:25,708 Go ahead. 319 00:24:28,458 --> 00:24:29,750 There we go. 320 00:24:31,750 --> 00:24:34,083 Uncle Boy Willie will give you a dime. 321 00:24:36,666 --> 00:24:37,916 Show me what you can do. 322 00:24:38,791 --> 00:24:40,040 Don't be bashful. 323 00:24:40,041 --> 00:24:42,125 That dime say you can't be bashful. 324 00:24:52,375 --> 00:24:53,375 There you go. 325 00:24:54,791 --> 00:24:55,791 Take your time. 326 00:25:02,000 --> 00:25:03,999 - What? That's it? - Yes, that's it. 327 00:25:04,000 --> 00:25:06,791 Here. Let me show you something. 328 00:25:08,208 --> 00:25:09,833 Wait. Hold on. That ain't it. 329 00:25:18,833 --> 00:25:19,750 See that? 330 00:25:20,833 --> 00:25:22,125 See what I'm doing? 331 00:25:23,500 --> 00:25:25,458 That's what you call the boogie-woogie. 332 00:25:25,958 --> 00:25:28,000 See, you can get up and dance to that. 333 00:25:28,500 --> 00:25:31,957 That's how good it sound. It'll hold you up. 334 00:25:31,958 --> 00:25:33,999 Any dance you wanna do, you could dance to that. 335 00:25:34,000 --> 00:25:36,041 You see that? You see how it go? 336 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 Ain't nothing to it. 337 00:25:42,125 --> 00:25:43,790 Go on. You do it. 338 00:25:43,791 --> 00:25:45,332 I got to read it on the paper. 339 00:25:45,333 --> 00:25:47,708 You don't need to read no paper. Just do like this here. 340 00:25:48,208 --> 00:25:49,250 Maretha! 341 00:25:49,750 --> 00:25:52,416 You get up here and get ready to go so you be on time. 342 00:25:53,291 --> 00:25:54,374 I got to go. 343 00:25:56,666 --> 00:26:00,749 Your mama tell you about that piano? You know how them pictures got on there? 344 00:26:00,750 --> 00:26:04,040 She say it's just always been like that since she got it. 345 00:26:04,041 --> 00:26:06,957 You hear that, Doaker? You up here in the house with Berniece. 346 00:26:06,958 --> 00:26:08,874 I ain't got nothing to do with that. 347 00:26:08,875 --> 00:26:11,290 I don't get in the way of Berniece raising her. 348 00:26:11,291 --> 00:26:12,291 Hmm. 349 00:26:13,458 --> 00:26:15,791 Tell your mama to tell you about that piano. 350 00:26:17,166 --> 00:26:18,083 Hmm. 351 00:26:21,041 --> 00:26:22,041 You feel that? 352 00:26:23,916 --> 00:26:26,125 That's your family. Your blood. 353 00:26:26,708 --> 00:26:29,250 Now, you ask her how them pictures got on there. 354 00:26:30,000 --> 00:26:31,915 If she don't tell you, I'll tell you. 355 00:26:31,916 --> 00:26:33,333 Maretha! 356 00:26:33,916 --> 00:26:35,125 I got to get ready to go. 357 00:26:36,625 --> 00:26:37,708 Hey. Psst. 358 00:26:40,375 --> 00:26:41,291 Ah. 359 00:26:47,375 --> 00:26:49,875 That's my girl. 360 00:26:55,833 --> 00:26:58,207 ♪ Let us ♪ 361 00:26:58,208 --> 00:27:02,416 ♪ Pray ♪ 362 00:27:03,000 --> 00:27:06,958 ♪ Together ♪ 363 00:27:07,750 --> 00:27:09,582 ♪ Let us pray... ♪ 364 00:27:09,583 --> 00:27:11,583 - Charlie! - Hey, Reverend. 365 00:27:13,208 --> 00:27:15,125 - Morning, Miss Rita. - Yes. 366 00:27:15,625 --> 00:27:17,749 - I'll come back for some of them apples. - Come back. 367 00:27:17,750 --> 00:27:22,624 ♪ Let us pray... ♪ 368 00:27:22,625 --> 00:27:24,499 - I'll see you on Sunday. - That's right. 369 00:27:24,500 --> 00:27:26,375 All right. Yes. 370 00:27:37,500 --> 00:27:38,541 Miss Mabel! 371 00:27:39,041 --> 00:27:43,249 - Oh! Hey, Avery. Come on in. - Hey, Doaker. 372 00:27:43,250 --> 00:27:45,165 - Berniece upstairs. - All right. 373 00:27:49,375 --> 00:27:50,875 Oh. 374 00:27:51,875 --> 00:27:55,000 Hey, Boy Willie. What you doing? What you... what you doing up here? 375 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 Look at him. 376 00:27:58,291 --> 00:28:02,000 Look at him. He don't know what to say. He wasn't expecting to see me. 377 00:28:03,916 --> 00:28:06,249 That Lymon? Lymon Jackson. 378 00:28:06,250 --> 00:28:07,874 Yeah. Yeah, you know Lymon. 379 00:28:07,875 --> 00:28:09,541 Berniece be ready in a minute. 380 00:28:10,208 --> 00:28:12,165 Doaker say you a preacher now. 381 00:28:12,166 --> 00:28:13,957 What we supposed to call you? 382 00:28:13,958 --> 00:28:15,082 Reverend? 383 00:28:15,083 --> 00:28:18,290 I remember you as plain old Avery. When you get to be a preacher, nigger? 384 00:28:18,291 --> 00:28:22,124 Avery say he gonna be a preacher so he don't have to work. 385 00:28:22,125 --> 00:28:24,790 I remember you was up on the Wilshaw place planting cotton. 386 00:28:24,791 --> 00:28:26,415 You wasn't thinking about no reverend. 387 00:28:26,416 --> 00:28:29,582 That must be your truck out there. I saw all them watermelons in that truck. 388 00:28:29,583 --> 00:28:31,790 I was trying to figure out what it was. 389 00:28:31,791 --> 00:28:34,624 Me and Lymon selling watermelons. That's Lymon's truck. 390 00:28:34,625 --> 00:28:36,582 Berniece say y'all going to the bank. 391 00:28:36,583 --> 00:28:39,582 Yeah, they gave me a half a day off work. 392 00:28:39,583 --> 00:28:43,374 I got an appointment to talk to the bank about getting a loan to start my church. 393 00:28:43,375 --> 00:28:46,540 Lymon say preachers ain't got to work. Where you working at, nigger? 394 00:28:46,541 --> 00:28:50,582 Avery got him a good job. He working in one of them skyscrapers downtown. 395 00:28:50,583 --> 00:28:54,165 Yeah, I'm working down there in the Gulf Building, running an elevator. 396 00:28:55,416 --> 00:28:57,624 I got a pension and everything. 397 00:28:57,625 --> 00:28:59,666 They even give you a turkey on Thanksgiving. 398 00:29:01,500 --> 00:29:03,458 How many of them watermelons you wanna buy? 399 00:29:05,000 --> 00:29:07,499 I thought you was gonna give me one, seeing you got a truck full. 400 00:29:07,500 --> 00:29:08,791 I'll give you one. 401 00:29:09,916 --> 00:29:12,750 Get two. I'll give you two for a dollar. 402 00:29:13,875 --> 00:29:15,625 I can't eat but one. 403 00:29:17,333 --> 00:29:18,915 Oh, how... how much are they? 404 00:29:18,916 --> 00:29:21,625 Oh, nigger, you know I'll give you a watermelon. 405 00:29:23,416 --> 00:29:26,707 Go on. Take as many as you want. Just leave some for me and Lymon to sell. 406 00:29:26,708 --> 00:29:28,125 I don't need but one, now. 407 00:29:29,625 --> 00:29:31,915 Doaker say you sent some white man past the house 408 00:29:31,916 --> 00:29:33,375 to take a look at that piano. 409 00:29:34,000 --> 00:29:37,249 He going around colored people's houses looking to buy musical instruments. 410 00:29:37,250 --> 00:29:40,165 Yeah, but Berniece say she ain't wanna sell that piano. 411 00:29:40,166 --> 00:29:43,374 After she told me about it, I can see why she ain't wanna sell it. 412 00:29:43,375 --> 00:29:44,833 What's the man's name? 413 00:29:45,583 --> 00:29:48,415 I forgot the man's name. It was a while back ago now. 414 00:29:48,416 --> 00:29:52,165 I believe he gave Berniece a card with his name and telephone number on it, 415 00:29:52,166 --> 00:29:53,457 but she throwed it away. 416 00:29:55,833 --> 00:29:58,124 Maretha, run back upstairs and get my pocketbook. 417 00:29:58,125 --> 00:30:01,208 And wipe the hair grease off your forehead. Go ahead. Hurry up. 418 00:30:04,250 --> 00:30:05,500 How you doing, Avery? 419 00:30:06,291 --> 00:30:08,832 You done got all dressed up. You look nice. 420 00:30:08,833 --> 00:30:12,415 Doaker, I'm gonna stop on Logan Street. Want me to get you anything? 421 00:30:12,416 --> 00:30:15,290 Oh! You can pick me up some ham hocks, you going down there. 422 00:30:15,291 --> 00:30:18,708 See if you can get 'em smoked. They ain't got that, get the fresh ones. 423 00:30:19,500 --> 00:30:21,082 We gonna take the streetcar? 424 00:30:21,083 --> 00:30:23,999 Me and Avery gonna drop you at the settlement house. 425 00:30:24,000 --> 00:30:26,874 You mind them people down there. Don't you be showing them your color. 426 00:30:26,875 --> 00:30:28,540 - Come, pretty girl. - Boy Willie. 427 00:30:28,541 --> 00:30:31,290 I expect you and Lyman to be out selling watermelons. 428 00:30:33,666 --> 00:30:35,500 I'll be seeing you again, Boy Willie. 429 00:30:36,000 --> 00:30:37,125 Hey, Berniece. 430 00:30:38,291 --> 00:30:40,708 What's the name of that man Avery sent past here, 431 00:30:41,250 --> 00:30:42,666 say he wanna buy the piano? 432 00:30:44,625 --> 00:30:45,749 I knew it. 433 00:30:45,750 --> 00:30:48,749 I knew it when I first seent you. I knew you was up to something. 434 00:30:48,750 --> 00:30:51,375 Sutter's brother say he selling the land to me. 435 00:30:52,625 --> 00:30:54,415 Yeah, he waiting on me now. 436 00:30:54,416 --> 00:30:57,415 Told me he'd give me two weeks. Now, I got one part. 437 00:30:57,416 --> 00:30:58,958 I sell them watermelons, 438 00:30:59,833 --> 00:31:00,833 get another part. 439 00:31:02,000 --> 00:31:04,999 - We could sell that piano. - I ain't selling that piano, Boy Willie. 440 00:31:05,000 --> 00:31:08,125 And if that's why you come up here, then you can forget about it. 441 00:31:08,625 --> 00:31:10,790 Doaker, I'll see you later. 442 00:31:10,791 --> 00:31:12,915 Boy Willie ain't nothing but a whole lot of mouth. 443 00:31:12,916 --> 00:31:14,540 Don't pay him no mind. 444 00:31:14,541 --> 00:31:17,415 And if he come up here thinking he gonna sell that piano, 445 00:31:17,416 --> 00:31:19,375 then he done come up here for nothing. 446 00:31:29,000 --> 00:31:31,708 Come on, Lymon. You ready to go sell these watermelons? 447 00:31:45,458 --> 00:31:47,541 Come on. Pick your feet up. 448 00:31:48,666 --> 00:31:49,624 Hey, Doaker. 449 00:31:49,625 --> 00:31:50,666 Hey, Al. 450 00:32:02,625 --> 00:32:03,500 Lymon. 451 00:32:04,000 --> 00:32:05,290 Sh... 452 00:32:05,291 --> 00:32:06,500 It ain't catching! 453 00:32:08,666 --> 00:32:09,540 See you! 454 00:32:09,541 --> 00:32:10,458 Nigger! 455 00:32:22,666 --> 00:32:23,583 Hey! 456 00:32:24,416 --> 00:32:25,832 It caught! 457 00:32:40,916 --> 00:32:43,249 So the Ghosts of the Yellow Dog got Sutter. 458 00:32:43,250 --> 00:32:46,499 And Berniece say she done seen his ghost. 459 00:32:46,500 --> 00:32:48,541 Come here, brother. 460 00:32:49,750 --> 00:32:52,124 I'll tell you outright, if I see Sutter's ghost, 461 00:32:52,125 --> 00:32:54,540 I'll be on the first thing I find that got wheels on it. 462 00:32:55,500 --> 00:32:57,625 Wining Boy. 463 00:32:59,000 --> 00:33:02,791 Where you coming from? Where you been? I know you want another drink. 464 00:33:04,708 --> 00:33:06,165 You know Cleotha died. 465 00:33:06,166 --> 00:33:09,665 Oh, I heard that last time I was down there. 466 00:33:09,666 --> 00:33:12,207 - Oh, I was sorry to hear that. - Yeah. 467 00:33:12,208 --> 00:33:15,958 One of her friends wrote and told me. I never knew she was sick. 468 00:33:16,458 --> 00:33:19,333 They was nailing her coffin shut by the time I heard about it. 469 00:33:19,958 --> 00:33:23,165 Cleotha always did have a nice way about her. 470 00:33:23,166 --> 00:33:26,915 Man, that woman was something. I used to thank the Lord. 471 00:33:26,916 --> 00:33:29,415 Many a night I sat up and looked out over my life. 472 00:33:29,416 --> 00:33:31,874 Said, "Well, I had Cleotha." 473 00:33:33,000 --> 00:33:36,540 When it didn't look like there was nothing else for me, I said, "Thank God." 474 00:33:36,541 --> 00:33:38,166 "At least I had that." 475 00:33:40,000 --> 00:33:44,083 If ever... I go anywhere in this life, 476 00:33:45,250 --> 00:33:47,541 I done known a good woman. 477 00:33:48,083 --> 00:33:49,083 Mm-hmm. 478 00:33:51,833 --> 00:33:53,832 And that used to hold me to the next morning. 479 00:33:56,333 --> 00:33:57,665 You... you a fool. 480 00:33:57,666 --> 00:33:59,457 Aw, hell! 481 00:33:59,458 --> 00:34:00,832 Ha ha! 482 00:34:00,833 --> 00:34:03,290 Look here! We was just talking about you. 483 00:34:03,291 --> 00:34:05,832 Doaker say you left out of here with a whole sack of money. 484 00:34:05,833 --> 00:34:07,957 I told him we wasn't gonna see you till you got broke. 485 00:34:07,958 --> 00:34:10,665 What you mean "broke"? I got a whole pocketful of money. 486 00:34:14,000 --> 00:34:17,165 Doaker say Berniece asked you for three dollars. You got mad and left. 487 00:34:17,166 --> 00:34:19,832 Berniece try to rule over you too much for me. That's why I left. 488 00:34:19,833 --> 00:34:21,707 It wasn't about no three dollars. 489 00:34:21,708 --> 00:34:24,540 Wining Boy, where you coming from? Where you been? 490 00:34:24,541 --> 00:34:26,332 I been down in Kansas City. 491 00:34:26,333 --> 00:34:28,582 You remember Lymon? Lymon Jackson. 492 00:34:28,583 --> 00:34:31,165 Yeah, I used to know his daddy. 493 00:34:32,250 --> 00:34:36,832 Where you getting these sacks of money? Doaker say you left with a sack of money. 494 00:34:36,833 --> 00:34:38,207 Turn some of it loose. 495 00:34:38,208 --> 00:34:40,124 I was just fixing to ask you for $5. 496 00:34:41,083 --> 00:34:43,124 Doaker tell you about Sutter? 497 00:34:43,125 --> 00:34:46,374 The Ghosts of the Yellow Dog got him about three weeks ago. 498 00:34:46,375 --> 00:34:50,332 Berniece done seen his ghost and everything. He right upstairs. 499 00:34:50,333 --> 00:34:54,332 Hey, Sutter! Wining Boy here. Come on and get a drink. 500 00:34:54,333 --> 00:34:56,915 How many that make the Ghosts of the Yellow Dog done got? 501 00:34:56,916 --> 00:35:00,165 Must be about nine or ten, eleven or twelve. I don't know. 502 00:35:00,166 --> 00:35:01,250 Mm. 503 00:35:01,958 --> 00:35:05,040 Berniece say she don't believe all that about the Ghosts of the Yellow Dog. 504 00:35:05,041 --> 00:35:07,207 She ain't gotta believe. 505 00:35:07,208 --> 00:35:10,540 You go ask them white folks in Sunflower County if they believe. 506 00:35:10,541 --> 00:35:13,124 You go ask Sutter if he believe. 507 00:35:13,125 --> 00:35:14,999 I don't care if Berniece believe or not. 508 00:35:15,000 --> 00:35:18,957 Berniece don't believe in nothing. She just think she believe. 509 00:35:18,958 --> 00:35:20,291 Let's not get on Berniece now. 510 00:35:23,541 --> 00:35:26,291 Doaker, give me a drink. I see Wining Boy got his glass. 511 00:35:32,708 --> 00:35:35,999 Wining Boy, what you doing in Kansas City? What they got down there? 512 00:35:36,000 --> 00:35:40,624 Yeah, I hear they got some nice-looking women in Kansas City. 513 00:35:40,625 --> 00:35:43,124 I sure like to go down there and find out. 514 00:35:43,125 --> 00:35:45,457 Man, the women down there is something else. 515 00:35:46,500 --> 00:35:49,540 Uh, you gonna sit up in here and drink up my whiskey? 516 00:35:49,541 --> 00:35:51,290 Leave a dollar on the table when you get up. 517 00:35:51,291 --> 00:35:53,082 You showing your hospitality. 518 00:35:53,083 --> 00:35:55,500 I know I ain't got to pay for your hospitality. 519 00:35:56,000 --> 00:35:59,790 Doaker say they had you and Lymon down on the Parchman Farm. 520 00:35:59,791 --> 00:36:01,540 Had you on my old stomping grounds. 521 00:36:01,541 --> 00:36:05,207 Me and Lymon was hauling wood for Jim Miller 522 00:36:05,208 --> 00:36:07,125 and keeping us a little bit to sell. 523 00:36:08,083 --> 00:36:09,665 That's when Crawley got killed. 524 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 They ambushed us right there. 525 00:36:16,666 --> 00:36:20,374 Me and Boy Willie got away, but sheriff got us. 526 00:36:20,375 --> 00:36:22,374 Say we was stealing wood. 527 00:36:22,375 --> 00:36:23,999 They... they shot me in my stomach. 528 00:36:24,000 --> 00:36:26,207 They looking for Lymon down there now. 529 00:36:26,208 --> 00:36:28,832 They rounded him up and threw him in jail for not working. 530 00:36:28,833 --> 00:36:31,249 - Fined me $100. - Mm-hmm. 531 00:36:31,250 --> 00:36:33,749 Mr. Stovall come and paid my $100, 532 00:36:33,750 --> 00:36:37,790 and the judge say I got to work for him to pay him back his $100. 533 00:36:37,791 --> 00:36:41,082 Soon as Stovall turned his back, Lymon was gone. 534 00:36:42,208 --> 00:36:45,207 I told Boy Willie I'm gonna stay up here. I ain't going back with him. 535 00:36:45,208 --> 00:36:48,458 Ain't nobody twisting your arm to make you go back. Do what you wanna do. 536 00:36:48,958 --> 00:36:51,832 I'll go back with you. I'm on my way down there. 537 00:36:51,833 --> 00:36:54,290 You gonna take the train? I'm gonna take the train. 538 00:36:54,291 --> 00:36:56,166 They treat you better up here. 539 00:36:56,875 --> 00:36:59,040 I ain't worried about nobody mistreating me. 540 00:36:59,041 --> 00:37:01,249 They treat you like you let them treat you. 541 00:37:01,250 --> 00:37:03,749 They mistreat me, I mistreat them right back. 542 00:37:03,750 --> 00:37:06,124 Ain't no difference in me and the white man. 543 00:37:06,125 --> 00:37:10,082 That's why you gonna end up back down there on the Parchman Farm. 544 00:37:10,083 --> 00:37:14,124 I ain't thinking about no Parchman Farm. See, you liable to go back before me. 545 00:37:14,125 --> 00:37:16,165 They work you too hard down there. 546 00:37:16,166 --> 00:37:18,832 All that weeding and hoeing and chopping down trees. 547 00:37:18,833 --> 00:37:20,499 I ain't like all that. 548 00:37:20,500 --> 00:37:23,415 You ain't got to like your job on the Parchman. 549 00:37:23,416 --> 00:37:26,374 Tell him, Doaker. The only one got to like his job is the water boy. 550 00:37:26,375 --> 00:37:30,207 And if he don't like his job, he need to set that bucket down. 551 00:37:30,208 --> 00:37:31,874 That's what they told Lymon. 552 00:37:33,083 --> 00:37:34,582 They had Lymon on water, 553 00:37:34,583 --> 00:37:37,082 and everybody got mad at him 'cause he was lazy. 554 00:37:37,083 --> 00:37:38,332 That water was heavy. 555 00:37:40,166 --> 00:37:44,000 Had Lymon down there singing. Talking about... talking about... 556 00:37:44,625 --> 00:37:49,333 ♪ O Lord, Berta ♪ 557 00:37:50,208 --> 00:37:54,041 ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ 558 00:37:54,541 --> 00:37:58,625 ♪ O Lord, Berta ♪ 559 00:37:59,375 --> 00:38:03,083 ♪ O Lord, gal, well ♪ 560 00:38:03,833 --> 00:38:06,582 ♪ Go ahead and marry Don't you ♪ 561 00:38:07,500 --> 00:38:09,665 ♪ Wait on me, oh-ah ♪ 562 00:38:10,583 --> 00:38:13,249 ♪ Go ahead and marry Don't you ♪ 563 00:38:14,166 --> 00:38:16,290 ♪ Wait on me, well ♪ 564 00:38:17,208 --> 00:38:19,249 ♪ Might not want you when I ♪ 565 00:38:20,166 --> 00:38:22,207 ♪ I go free, oh-ah ♪ 566 00:38:23,125 --> 00:38:24,999 ♪ Might not want you when I ♪ 567 00:38:25,916 --> 00:38:27,957 ♪ I go free, well... ♪ 568 00:38:28,875 --> 00:38:30,832 Hey, Doaker. Come on, Doaker. You know this one. 569 00:38:31,750 --> 00:38:34,374 ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ 570 00:38:35,291 --> 00:38:37,499 ♪ O Lord, Berta ♪ 571 00:38:38,416 --> 00:38:40,749 ♪ O Lord, gal, well ♪ 572 00:38:41,666 --> 00:38:43,790 ♪ Raise them up higher Let 'em ♪ 573 00:38:44,791 --> 00:38:47,332 ♪ Drop on down, oh-ah ♪ 574 00:38:47,333 --> 00:38:50,165 ♪ Raise them up higher Let 'em ♪ 575 00:38:51,083 --> 00:38:53,624 ♪ Drop on down, well ♪ 576 00:38:53,625 --> 00:38:56,082 ♪ Don't know the difference When the ♪ 577 00:38:57,000 --> 00:38:59,290 - ♪ Sun go down, oh-ah ♪ - 578 00:38:59,291 --> 00:39:02,040 ♪ Don't know the difference When the ♪ 579 00:39:02,958 --> 00:39:05,040 ♪ Sun go down, well ♪ 580 00:39:05,958 --> 00:39:07,874 ♪ Berta in Meridian And she's ♪ 581 00:39:08,791 --> 00:39:10,832 ♪ Living at ease, oh-ah ♪ 582 00:39:11,833 --> 00:39:13,582 ♪ Berta in Meridian And she's ♪ 583 00:39:14,500 --> 00:39:17,040 - ♪ Living at ease, well ♪ - 584 00:39:17,041 --> 00:39:19,374 ♪ Berta in Meridian And she's ♪ 585 00:39:20,291 --> 00:39:22,333 ♪ Living at ease, oh-ah ♪ 586 00:39:23,041 --> 00:39:25,290 ♪ And I'm on old Parchman Got to ♪ 587 00:39:26,458 --> 00:39:28,749 - ♪ Work or leave, well ♪ - 588 00:39:28,750 --> 00:39:31,540 ♪ O Alberta ♪ 589 00:39:31,541 --> 00:39:34,249 ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ 590 00:39:35,166 --> 00:39:37,665 ♪ O Lord, Berta ♪ 591 00:39:37,666 --> 00:39:41,041 ♪ O Lord, gal, well ♪ 592 00:39:41,708 --> 00:39:43,749 ♪ When you marry Marry a ♪ 593 00:39:44,666 --> 00:39:46,749 ♪ Railroad man, oh-ah ♪ 594 00:39:47,666 --> 00:39:49,582 ♪ When you marry Marry a ♪ 595 00:39:49,583 --> 00:39:53,165 ♪ Railroad man, well ♪ 596 00:39:53,166 --> 00:39:55,290 ♪ When you marry Marry a ♪ 597 00:39:55,291 --> 00:39:58,457 ♪ Railroad man, oh-ah ♪ 598 00:39:58,458 --> 00:40:03,665 ♪ And everyday Sunday Dollar, put it in your hand, well ♪ 599 00:40:03,666 --> 00:40:06,915 - ♪ Put it in your hand, oh-ah ♪ - 600 00:40:06,916 --> 00:40:10,082 - Put it in your hand - 601 00:40:10,083 --> 00:40:14,707 ♪ And everyday Sunday Dollar, put it in your hand, well ♪ 602 00:40:15,625 --> 00:40:17,957 ♪ O Lord, Berta ♪ 603 00:40:18,875 --> 00:40:21,749 - ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ - 604 00:40:21,750 --> 00:40:25,040 - ♪ O Lord, Berta ♪ - 605 00:40:25,041 --> 00:40:28,541 ♪ O Lord, gal, well ♪ 606 00:40:29,166 --> 00:40:31,832 ♪ Oh, well ♪ 607 00:40:34,208 --> 00:40:35,250 Ooh! 608 00:40:40,875 --> 00:40:42,333 Doaker like that part. 609 00:40:44,000 --> 00:40:45,708 He like that railroad part. 610 00:40:49,000 --> 00:40:53,583 Doaker sound like Tangleye. He can't sing a lick. 611 00:40:58,333 --> 00:40:59,415 Hey, Doaker, 612 00:40:59,416 --> 00:41:01,833 they still talk about you down there on Parchman. 613 00:41:03,791 --> 00:41:06,458 They ask me, "You Doaker Boy's nephew?" 614 00:41:08,875 --> 00:41:10,041 I say, "Yeah." 615 00:41:11,291 --> 00:41:12,791 "Me and him is family." 616 00:41:19,583 --> 00:41:23,250 They treated me all right as soon as I told them that. Say, "That's my uncle." 617 00:41:24,458 --> 00:41:26,541 Hmm. 618 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 I don't never wanna see none of them niggers no more. 619 00:41:39,541 --> 00:41:41,000 I don't wanna see 'em either. 620 00:41:55,541 --> 00:41:56,541 Hey, Wining Boy. 621 00:41:57,875 --> 00:42:01,250 Play some piano. Come on, you a piano player. 622 00:42:01,833 --> 00:42:04,832 Play some piano. Come on. Lymon wanna hear you. 623 00:42:04,833 --> 00:42:06,458 I give that piano up. 624 00:42:07,500 --> 00:42:09,499 That was the best thing that ever happened to me, 625 00:42:09,500 --> 00:42:10,958 getting rid of that piano. 626 00:42:11,916 --> 00:42:14,915 That piano got so big, and I'm carrying it around on my back. 627 00:42:14,916 --> 00:42:16,625 I don't wish that on nobody. 628 00:42:18,166 --> 00:42:21,375 See, you think it's all fun being a recording star. 629 00:42:22,791 --> 00:42:26,290 Got to carrying that piano around, and, man, did I get slow. 630 00:42:26,291 --> 00:42:27,540 Got just like molasses. 631 00:42:27,541 --> 00:42:31,375 The world just slipping by me, and I'm walking around with that piano. 632 00:42:32,875 --> 00:42:36,125 Now, the first three or four years of that is fun. 633 00:42:37,208 --> 00:42:39,499 You can't get enough whiskey, 634 00:42:39,500 --> 00:42:42,290 and you can't get enough women. 635 00:42:42,291 --> 00:42:46,291 Hell! You don't never get tired of playing that piano. 636 00:42:48,750 --> 00:42:50,583 But that only lasts so long. 637 00:42:51,958 --> 00:42:55,374 You look up one day, and you hate the whiskey, 638 00:42:55,375 --> 00:42:57,165 and you hate the women, 639 00:42:57,166 --> 00:43:00,333 and you hate... the piano! 640 00:43:02,666 --> 00:43:03,958 But that's all you got. 641 00:43:04,916 --> 00:43:06,208 Can't do nothing else. 642 00:43:06,958 --> 00:43:09,333 All you know how to do is play the piano. 643 00:43:10,791 --> 00:43:12,000 Now who am I? 644 00:43:13,375 --> 00:43:15,666 Am I me, or am I the piano player? 645 00:43:19,208 --> 00:43:22,249 Sometime it seem like the only thing to do is shoot the piano player 646 00:43:22,250 --> 00:43:24,583 'cause he the cause of all the trouble I'm having. 647 00:43:28,041 --> 00:43:30,625 What you gonna do when your troubles get like mine? 648 00:43:34,250 --> 00:43:35,875 If I knew how to play... 649 00:43:37,958 --> 00:43:39,000 I'd play. 650 00:43:41,583 --> 00:43:43,500 Ooh, that's a nice piano. 651 00:43:45,208 --> 00:43:47,165 If I had it, I'd sell it. 652 00:43:47,166 --> 00:43:49,624 Unless I knew how to play it like Wining Boy. 653 00:43:49,625 --> 00:43:51,957 You'd get a nice price for that piano. 654 00:43:51,958 --> 00:43:53,832 - Mm-hmm. - Now, I'm gonna tell you something. 655 00:43:53,833 --> 00:43:55,374 See, Lymon don't know this, 656 00:43:55,375 --> 00:43:56,874 but I'm gonna tell you 657 00:43:56,875 --> 00:44:00,582 why me and Wining Boy say Berniece ain't gonna sell that piano. 658 00:44:00,583 --> 00:44:03,749 Well, she ain't got to sell it. I'm gonna sell it. 659 00:44:03,750 --> 00:44:06,707 Berniece ain't got no more rights to that piano than I do. 660 00:44:06,708 --> 00:44:08,916 I'm talking to the man. 661 00:44:09,958 --> 00:44:12,041 Let me talk to the man. 662 00:44:22,166 --> 00:44:26,082 Now, to understand why we say that, to understand about this piano... 663 00:44:27,125 --> 00:44:29,165 ...you got to go back to slavery time. 664 00:44:29,166 --> 00:44:33,124 See, our family was owned by a man named Robert Sutter. 665 00:44:33,125 --> 00:44:35,665 That's Sutter's grandfather. All right. 666 00:44:35,666 --> 00:44:38,874 The piano was owned by a fella named Joel Nolander. 667 00:44:38,875 --> 00:44:41,541 He's one of the Nolander brothers from down in Georgia. 668 00:44:42,041 --> 00:44:43,915 It was coming up on Sutter's wedding anniversary, 669 00:44:43,916 --> 00:44:45,874 and he's looking to buy his wife... 670 00:44:45,875 --> 00:44:48,374 Miss Ophelia was her name. 671 00:44:48,375 --> 00:44:50,790 He's looking to buy her an anniversary present. 672 00:44:50,791 --> 00:44:53,833 Only thing with him is he ain't had no money. 673 00:44:54,500 --> 00:44:57,458 But he had some niggers. 674 00:44:59,583 --> 00:45:01,499 So he asked Mr. Nolander 675 00:45:01,500 --> 00:45:05,625 to see if maybe he could trade off some of his niggers for that piano. 676 00:45:06,125 --> 00:45:09,499 Told him he would give him one and a half niggers for it. 677 00:45:09,500 --> 00:45:10,957 That's just how he said it. 678 00:45:10,958 --> 00:45:14,500 Say he could have one full grown and one half grown. 679 00:45:15,125 --> 00:45:19,790 Mr. Nolander agreed, only he say he got to be the one to pick 'em. 680 00:45:30,458 --> 00:45:33,666 So Sutter lined his niggers up... 681 00:45:36,250 --> 00:45:39,500 and Mr. Nolander looked 'em over. 682 00:45:46,666 --> 00:45:50,083 And out of the whole bunch, he picked my grandmother. 683 00:45:51,333 --> 00:45:53,374 Her name was Berniece, same like Berniece. 684 00:45:53,375 --> 00:45:56,415 - Come with me, Mama. Bring your boy. - No! 685 00:45:56,416 --> 00:45:57,749 - Come with me! - No! 686 00:45:57,750 --> 00:45:59,207 And he picked my daddy 687 00:45:59,208 --> 00:46:01,458 when he wasn't nothing but a little boy, nine years old. 688 00:46:02,041 --> 00:46:03,415 They made the trade-off, 689 00:46:03,416 --> 00:46:06,582 and Miss Ophelia was so happy with that piano, 690 00:46:06,583 --> 00:46:10,540 it got to be just about all she would do was play on that piano. 691 00:46:10,541 --> 00:46:13,332 Just get up in the morning, get all dressed up, 692 00:46:13,333 --> 00:46:15,332 and sit down and play on that piano. 693 00:46:15,333 --> 00:46:18,333 All right. Time go along. Time go along. 694 00:46:19,041 --> 00:46:21,165 Miss Ophelia got to missing my grandmother 695 00:46:21,166 --> 00:46:24,707 and how she would cook, clean the house, talk to her and whatnot, 696 00:46:24,708 --> 00:46:27,874 and she missed having my daddy around to fetch things for her. 697 00:46:27,875 --> 00:46:32,874 So she asked to see if maybe she could trade back that piano 698 00:46:32,875 --> 00:46:34,624 and get her niggers back. 699 00:46:34,625 --> 00:46:38,165 Mr. Nolander said, "No!" Said a deal was a deal. 700 00:46:38,166 --> 00:46:41,665 And him and Sutter had a big falling out about it. 701 00:46:41,666 --> 00:46:45,249 And Miss Ophelia took sick to the bed. She wouldn't get up in the morning. 702 00:46:45,250 --> 00:46:48,333 That's when Sutter called our granddaddy up to the house. 703 00:46:48,833 --> 00:46:51,082 Now, our granddaddy's name was Boy Willie. 704 00:46:51,083 --> 00:46:53,582 Same like Boy Willie. That's who he was named after. 705 00:46:53,583 --> 00:46:57,290 Only they called him Willie Boy. 706 00:46:57,291 --> 00:46:59,665 Now, he was a worker of wood. 707 00:47:02,958 --> 00:47:05,958 He could make you anything you wanted out of wood. 708 00:47:07,583 --> 00:47:08,874 Them white fellas around there 709 00:47:08,875 --> 00:47:10,999 used to get him to make all kinds of things for them, 710 00:47:11,000 --> 00:47:13,500 and they'd pay Mr. Sutter a nice price. 711 00:47:15,791 --> 00:47:19,832 'Cause everything my granddaddy made, Mr. Sutter owned 712 00:47:19,833 --> 00:47:21,582 'cause he owned him. 713 00:47:21,583 --> 00:47:25,707 That's why when Mr. Nolander offered to buy him to keep the family together, 714 00:47:25,708 --> 00:47:27,082 Sutter wouldn't sell him. 715 00:47:27,083 --> 00:47:30,541 Told Mr. Nolander he ain't have enough money to buy him. 716 00:47:31,041 --> 00:47:32,624 Now, am I telling it right, Wining Boy? 717 00:47:32,625 --> 00:47:33,958 You telling it. 718 00:47:34,875 --> 00:47:36,832 Sutter called my granddaddy up to the house 719 00:47:36,833 --> 00:47:40,749 and told him to carve a picture of my grandmother and my daddy 720 00:47:40,750 --> 00:47:42,874 on the piano for Miss Ophelia, 721 00:47:42,875 --> 00:47:44,290 and he took and done this. 722 00:47:46,083 --> 00:47:47,291 You see that? 723 00:47:48,166 --> 00:47:50,750 That's my grandmother, Berniece. 724 00:47:51,750 --> 00:47:53,750 She looked just like that. 725 00:47:54,333 --> 00:47:57,249 And he put a picture of my daddy when he wasn't nothing but a little boy, 726 00:47:57,250 --> 00:47:58,790 the way he remembered him. 727 00:47:58,791 --> 00:48:01,125 He carved 'em up out of his memory. 728 00:48:01,708 --> 00:48:04,583 Only thing is he ain't stop there. 729 00:48:05,125 --> 00:48:08,915 He took and carved all of this. 730 00:48:08,916 --> 00:48:12,165 He put a picture of his mama, Mama Esther, 731 00:48:12,166 --> 00:48:14,957 and his daddy, Boy Charles. 732 00:48:14,958 --> 00:48:18,707 And on the side here, that's when him and Mama Berniece got married. 733 00:48:18,708 --> 00:48:21,083 They called that "jumping the broom." 734 00:48:22,250 --> 00:48:25,624 He put all kind of things on the side what happened to our family. 735 00:48:25,625 --> 00:48:28,874 And when Sutter seen the piano with all these carvings on it... 736 00:48:29,916 --> 00:48:31,540 ...he got mad! 737 00:48:31,541 --> 00:48:33,457 He didn't ask for all this, 738 00:48:33,458 --> 00:48:36,124 but wasn't nothing he could do about it. 739 00:48:36,125 --> 00:48:39,707 But when Miss Ophelia seen it, oh, well, she got excited. 740 00:48:39,708 --> 00:48:43,624 Now, she had her piano and her niggers too. 741 00:48:43,625 --> 00:48:45,332 She took back to playing on it. 742 00:48:45,333 --> 00:48:48,915 Played on it right on up to the day she died. All right. 743 00:48:48,916 --> 00:48:51,207 Now, our brother Boy Charles, 744 00:48:51,208 --> 00:48:54,958 that's Berniece and Boy Willie's daddy, 745 00:48:55,666 --> 00:48:57,666 he the oldest of us three boys. 746 00:48:58,333 --> 00:49:01,416 He'd have been 57 if he had lived. 747 00:49:01,958 --> 00:49:05,083 Died in 1911 when he was 31 years old. 748 00:49:06,500 --> 00:49:10,749 Boy Charles talked about that piano all the time. 749 00:49:10,750 --> 00:49:12,790 Couldn't get it off his mind. 750 00:49:12,791 --> 00:49:16,666 Two, three months go by, he'd be talking about it again. 751 00:49:17,416 --> 00:49:20,958 He'd be talking about taking it out of Sutter's house. 752 00:49:21,541 --> 00:49:26,290 He said it was the story of our whole family, 753 00:49:26,291 --> 00:49:28,374 and long as Sutter had it, 754 00:49:28,375 --> 00:49:29,665 he had us. 755 00:49:29,666 --> 00:49:31,583 Said we still in slavery. 756 00:49:32,583 --> 00:49:34,749 Me and Wining Boy tried to talk him out of it, 757 00:49:34,750 --> 00:49:36,416 but it wouldn't do any good. 758 00:49:36,958 --> 00:49:39,916 Soon as he'd quiet down about it, he'd start up again. 759 00:49:41,541 --> 00:49:43,832 We seen where he wasn't gonna get his mind off it, 760 00:49:43,833 --> 00:49:46,624 so on 4th of July, 1911, 761 00:49:46,625 --> 00:49:49,832 while Sutter was at the picnic what the county give every year... 762 00:49:53,791 --> 00:49:56,291 ...me and Wining Boy went on down there with him, 763 00:49:57,208 --> 00:50:01,125 and we took this piano out of Sutter's house. 764 00:50:05,750 --> 00:50:08,583 Boy Willie couldn't have been no more than six years old. 765 00:50:11,000 --> 00:50:12,624 His daddy had decided 766 00:50:12,625 --> 00:50:15,790 he was gonna stick around till Sutter got back. 767 00:50:15,791 --> 00:50:18,250 Make it look like business as usual. 768 00:50:19,250 --> 00:50:22,833 I don't know what happened when Sutter came home and found that piano gone, 769 00:50:24,041 --> 00:50:28,166 but somebody went up to Boy Charles' house and set it on fire. 770 00:50:28,916 --> 00:50:30,957 He wasn't in there. He must have seen 'em coming. 771 00:50:30,958 --> 00:50:36,000 'Cause he went down and caught the 3:57 Yellow Dog. 772 00:50:37,083 --> 00:50:39,624 He ain't know they was gonna come down there and stop the train. 773 00:50:40,916 --> 00:50:42,375 They stopped the train, 774 00:50:43,333 --> 00:50:48,083 found Boy Charles and three of them hobos in one of them boxcars. 775 00:50:53,208 --> 00:50:55,582 Must've got mad when they couldn't find that piano 776 00:50:55,583 --> 00:50:59,416 'cause they set the boxcar on fire. 777 00:51:00,291 --> 00:51:01,958 Killed everybody. 778 00:51:04,416 --> 00:51:06,083 Now, nobody know who done that. 779 00:51:07,166 --> 00:51:10,124 Some folks say it was Sutter 'cause it was his piano. 780 00:51:10,125 --> 00:51:12,207 Some folks say it was Sheriff Carter. 781 00:51:12,208 --> 00:51:15,082 Some people say it was Ed Saunders or Robert Smith, 782 00:51:15,083 --> 00:51:18,540 but don't nobody know for sure. 783 00:51:22,208 --> 00:51:27,582 It was about two months after that that Ed Saunders fell down his well. 784 00:51:27,583 --> 00:51:31,750 Just upped and fell down his well for no reason. 785 00:51:32,750 --> 00:51:35,874 People say it was the ghosts of them men what died in that boxcar 786 00:51:35,875 --> 00:51:37,540 pushed him in his well. 787 00:51:37,541 --> 00:51:41,457 And they started calling them the Ghosts of the Yellow Dog. 788 00:51:41,458 --> 00:51:43,416 That's how all that got started. 789 00:51:44,208 --> 00:51:47,500 And that's why me and Wining Boy say 790 00:51:48,166 --> 00:51:52,416 Berniece ain't gonna sell that piano. 791 00:51:53,291 --> 00:51:55,833 'Cause her daddy died over it. 792 00:51:58,083 --> 00:51:59,583 All that's in the past. 793 00:52:03,208 --> 00:52:04,541 If my daddy 794 00:52:05,625 --> 00:52:10,916 had seen where he could have traded that piano... in for some land of his own, 795 00:52:12,375 --> 00:52:14,125 it wouldn't be sitting up here now. 796 00:52:15,208 --> 00:52:18,041 He spent his whole life farming somebody else's land. 797 00:52:20,250 --> 00:52:21,500 I ain't gonna do that. 798 00:52:23,416 --> 00:52:25,082 See, he couldn't do no better. 799 00:52:25,083 --> 00:52:27,374 When he come along, he ain't had nothing to build on. 800 00:52:27,375 --> 00:52:29,458 His daddy ain't had nothing to give him. 801 00:52:30,500 --> 00:52:32,708 The only thing my daddy had to give me 802 00:52:33,833 --> 00:52:36,915 was that piano, and he died giving me that. 803 00:52:36,916 --> 00:52:40,374 I ain't gonna let it sit there and rot without trying to do something with it. 804 00:52:40,375 --> 00:52:44,415 And if Berniece can't see that, I'm gonna go and sell my half. 805 00:52:44,416 --> 00:52:46,124 You and Wining Boy know I'm right. 806 00:52:46,125 --> 00:52:49,999 Ain't nobody said nothing about who's right and who's wrong. 807 00:52:50,000 --> 00:52:51,958 I'm just telling the man about the piano. 808 00:52:52,875 --> 00:52:58,250 I'm telling him why me and Wining Boy say Berniece ain't gonna sell it. 809 00:52:59,625 --> 00:53:01,250 Can see why you say that now. 810 00:53:02,458 --> 00:53:05,791 I told Boy Willie he ought to stay up here with me. 811 00:53:07,333 --> 00:53:08,458 You stay. 812 00:53:09,375 --> 00:53:10,625 I'm going back. 813 00:53:13,083 --> 00:53:14,875 That's what I'm gonna do with my life. 814 00:53:15,958 --> 00:53:18,833 Why I got to learn to do something I don't know how to do 815 00:53:19,333 --> 00:53:21,125 when I already know how to farm? 816 00:53:22,166 --> 00:53:23,166 You stay. 817 00:53:24,875 --> 00:53:27,375 Make your own way if that's what you wanna do. 818 00:53:29,000 --> 00:53:31,708 I'm going back to live my life the way I wanna live it. 819 00:53:36,916 --> 00:53:38,333 You know what this is? 820 00:53:39,166 --> 00:53:40,583 I don't know. 821 00:53:42,333 --> 00:53:43,707 What you think it is? 822 00:53:43,708 --> 00:53:44,791 Dirt. 823 00:53:45,916 --> 00:53:47,083 Nah, son. 824 00:53:48,000 --> 00:53:49,208 This ain't no dirt. 825 00:53:49,708 --> 00:53:51,166 This here is land. 826 00:53:53,500 --> 00:53:55,958 - You know the difference? - No. 827 00:53:57,875 --> 00:53:58,916 See, dirt... 828 00:54:00,166 --> 00:54:03,041 dirt'll blow away, be gone with the wind. 829 00:54:04,083 --> 00:54:05,083 But land... 830 00:54:07,250 --> 00:54:08,916 ...land'll last you forever, son. 831 00:54:15,500 --> 00:54:17,458 Go ahead. Feel it now. Crush it. 832 00:54:22,416 --> 00:54:23,416 You feel that? 833 00:54:24,541 --> 00:54:25,708 Feel good, don't it? 834 00:54:44,708 --> 00:54:47,832 One of the beings walked towards me 835 00:54:47,833 --> 00:54:50,625 slowly but with intent. 836 00:54:51,250 --> 00:54:53,249 My comrades ran away in fear. 837 00:54:53,250 --> 00:54:55,583 Go on and get up them stairs. 838 00:54:56,958 --> 00:54:59,082 - ...in a tall tree. - Is that-- 839 00:54:59,083 --> 00:55:02,290 Lord! I... I know that ain't Wining Boy sitting there. 840 00:55:02,291 --> 00:55:03,750 Hey, Berniece. 841 00:55:04,500 --> 00:55:06,374 You all had this planned. 842 00:55:06,375 --> 00:55:08,874 You and Boy Willie had this planned. 843 00:55:08,875 --> 00:55:11,457 I didn't know he was gonna be here. 844 00:55:11,458 --> 00:55:14,665 I'm on my way down home and stopped by to see you and Doaker first. 845 00:55:14,666 --> 00:55:16,874 Told that nigger, he left here with that sack of money, 846 00:55:16,875 --> 00:55:19,040 we thought he wasn't never gonna see him again. 847 00:55:19,041 --> 00:55:20,791 Give your uncle a hug. 848 00:55:21,375 --> 00:55:24,874 Boy Willie, I ain't see that truck. Thought you was out selling watermelons. 849 00:55:24,875 --> 00:55:27,666 We done sold 'em all. Sold the truck too. 850 00:55:28,458 --> 00:55:31,415 I don't wanna go through your stuff. I told you. Go back where you belong. 851 00:55:31,416 --> 00:55:34,540 Hell, I was just teasing you, woman. You can't take no teasing? 852 00:55:34,541 --> 00:55:36,207 Wining Boy, when you get here? 853 00:55:36,208 --> 00:55:38,750 A little while ago. I took the train from Kansas City. 854 00:55:39,250 --> 00:55:41,749 Let me go change my clothes, then I'll cook you something to eat. 855 00:55:41,750 --> 00:55:43,999 Hey! I like the sound of that. 856 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 Come on, Maretha. Change your clothes before you get 'em dirty. 857 00:55:47,500 --> 00:55:48,999 Maretha sure getting big. 858 00:55:49,000 --> 00:55:50,124 - Ain't she, Doaker? - Mm-hmm. 859 00:55:50,125 --> 00:55:53,999 And just as pretty as she wanna be. I didn't know Crawley had it in him. 860 00:55:55,375 --> 00:56:00,082 Hey, Lymon, get up on the other side of this piano. Let me see something. 861 00:56:00,083 --> 00:56:03,582 - Boy Willie, what is you doing? - I wanna see how heavy this piano is. 862 00:56:05,125 --> 00:56:06,374 Get up over there, Lymon. 863 00:56:06,375 --> 00:56:09,999 Go on and leave that piano alone. You ain't taking it and selling it. 864 00:56:10,000 --> 00:56:12,124 Just as soon as I get them watermelons off that truck. 865 00:56:12,125 --> 00:56:13,999 I got something to say about that. 866 00:56:14,000 --> 00:56:15,332 This my daddy's piano. 867 00:56:15,333 --> 00:56:17,958 He ain't took it by himself. Me and Doaker helped him. 868 00:56:19,166 --> 00:56:20,458 He died by himself. 869 00:56:21,458 --> 00:56:23,208 Where was you and Doaker at then? 870 00:56:24,291 --> 00:56:26,082 Don't come telling me nothing about this piano. 871 00:56:26,083 --> 00:56:28,874 This me and Berniece's piano. Am I right, Doaker? 872 00:56:28,875 --> 00:56:31,207 Oh yeah. Yeah. Yeah, you right. 873 00:56:31,208 --> 00:56:33,082 Come on, Lymon. Let's see if we can lift it up. 874 00:56:33,083 --> 00:56:36,208 Get you a real good grip and lift it up on your end. Come on. 875 00:56:44,666 --> 00:56:46,082 - Ready? - Ready. 876 00:56:50,000 --> 00:56:51,124 Lift. 877 00:57:11,208 --> 00:57:12,332 What you think? 878 00:57:12,333 --> 00:57:16,375 It's heavy, but you can move it. Only it ain't gonna be easy. 879 00:57:17,791 --> 00:57:19,333 Wasn't that heavy to me. 880 00:57:20,541 --> 00:57:22,625 Okay. Let's put it back. 881 00:57:43,291 --> 00:57:44,416 Boy Willie, 882 00:57:45,333 --> 00:57:47,874 you gonna play around with me one too many times, 883 00:57:47,875 --> 00:57:50,207 and then God gonna bless you, and West gonna dress you. 884 00:57:50,208 --> 00:57:52,041 Now set that piano back over there. 885 00:57:53,875 --> 00:57:55,833 - I'm trying to get me some land, woman. - Mm-hmm. 886 00:57:56,416 --> 00:57:58,665 Wining Boy, you want me to fry you up some pork chops? 887 00:57:58,666 --> 00:58:00,207 It sound good to me. 888 00:58:00,208 --> 00:58:02,833 See, now, I'm gonna tell you the way I see it. 889 00:58:04,666 --> 00:58:06,999 Papa Boy Charles brought that piano into the house. 890 00:58:07,000 --> 00:58:09,875 Now I'm supposed to build on what they left me. 891 00:58:10,416 --> 00:58:13,165 Can't do nothing with that piano, letting it sit up there in the house. 892 00:58:13,166 --> 00:58:16,790 That'd be like if I let them watermelons sit out there and rot. I'd be a fool. 893 00:58:16,791 --> 00:58:21,291 Okay, now, if you say to me, "Boy Willie, I'm using that piano." 894 00:58:21,875 --> 00:58:24,624 "I give out lessons on it. That help me pay my rent." 895 00:58:24,625 --> 00:58:26,832 Or whatever, then that'd be something else. 896 00:58:26,833 --> 00:58:29,499 I'd have to say, "Well, Berniece using that piano." 897 00:58:29,500 --> 00:58:31,707 "She building on it. Let her go on and use it." 898 00:58:31,708 --> 00:58:33,791 "I got to find another way to get Sutter's land." 899 00:58:35,083 --> 00:58:38,665 But Doaker say you ain't touched that piano the whole time it's been here. 900 00:58:38,666 --> 00:58:40,833 So why you wanna try and stand in my way? 901 00:58:41,958 --> 00:58:44,291 See, you just looking at the sentimental value. 902 00:58:45,000 --> 00:58:46,250 See, that's good. 903 00:58:47,500 --> 00:58:50,957 That's all right. I take my hat off whenever somebody say my daddy's name. 904 00:58:50,958 --> 00:58:54,040 But I ain't gonna be no fool about no sentimental value. 905 00:58:54,041 --> 00:58:56,332 You can sit up there and look at that piano for 100 years. 906 00:58:56,333 --> 00:58:59,500 It's just gonna be a piano. You can't make more than that. 907 00:59:03,666 --> 00:59:05,916 Now, I wanna get Sutter's land with the piano. 908 00:59:06,541 --> 00:59:11,083 I get Sutter's land, go down there and cash the crop and get my seed. 909 00:59:11,666 --> 00:59:14,874 See, as long as I got the land and the seed, I'm all right. 910 00:59:14,875 --> 00:59:17,333 I can always get me a little something else. 911 00:59:18,125 --> 00:59:20,707 The kind of man my daddy was, he would've understood that. 912 00:59:20,708 --> 00:59:22,874 Now, I'm sorry you can't see it that way, Berniece, 913 00:59:22,875 --> 00:59:26,666 but that's why I'm taking that piano out of here and selling it. 914 00:59:27,166 --> 00:59:28,500 Look at this piano. 915 00:59:30,166 --> 00:59:31,125 Look at it. 916 00:59:33,708 --> 00:59:37,249 Mama Ola polished this piano with her tears 917 00:59:37,250 --> 00:59:39,041 for 17 years. 918 00:59:39,791 --> 00:59:43,833 For 17 years, she rubbed on it till her hands bled. 919 00:59:44,625 --> 00:59:48,583 Then she rubbed the blood in, mixed it with the rest of the blood on it. 920 00:59:50,000 --> 00:59:52,749 Every day, God breathed life into her body. 921 00:59:52,750 --> 00:59:57,416 She rubbed and cleaned and polished and prayed over it. 922 00:59:59,000 --> 01:00:00,791 "Play something for me, Berniece." 923 01:00:01,791 --> 01:00:03,500 "Play something for me, Berniece." 924 01:00:04,125 --> 01:00:06,458 "Play something for me, Berniece." Every day. 925 01:00:07,000 --> 01:00:10,375 "I cleaned it up for you. Play something for me, Berniece." 926 01:00:12,208 --> 01:00:14,375 You always talking about your daddy. 927 01:00:14,875 --> 01:00:18,082 But you don't never stop to look at what his foolishness cost your mama. 928 01:00:18,083 --> 01:00:22,625 Seventeen years' worth of cold nights in an empty bed. For what? 929 01:00:24,083 --> 01:00:25,291 For a piano? 930 01:00:25,916 --> 01:00:27,375 For a piece of wood? 931 01:00:28,375 --> 01:00:30,208 To get even with somebody? 932 01:00:33,458 --> 01:00:34,500 I look at you, 933 01:00:35,833 --> 01:00:37,458 and you're all the same. 934 01:00:38,000 --> 01:00:42,040 You, Papa Boy Charles, Wining Boy, Doaker, Crawley. 935 01:00:42,041 --> 01:00:43,249 Y'all alike. 936 01:00:43,250 --> 01:00:45,832 All this thieving and killing. Thieving and killing. 937 01:00:45,833 --> 01:00:47,082 What it ever lead to? 938 01:00:47,083 --> 01:00:50,332 More killing and more thieving. I ain't never seen it come to nothing. 939 01:00:50,333 --> 01:00:52,499 People getting burnt up. People getting shot. 940 01:00:52,500 --> 01:00:55,915 People falling down their wells. It don't never stop! 941 01:00:55,916 --> 01:00:58,750 Come on, now, Berniece. Ain't no sense in getting upset. 942 01:01:00,500 --> 01:01:03,041 I done a little bit of stealing here and there, 943 01:01:03,791 --> 01:01:05,708 but I ain't never killed nobody. 944 01:01:06,666 --> 01:01:09,915 I can't be speaking for nobody else. You... you all got to speak for yourself. 945 01:01:09,916 --> 01:01:11,583 But I ain't never killed nobody. 946 01:01:13,250 --> 01:01:16,540 You killed Crawley just as sure as if you pulled the trigger. 947 01:01:16,541 --> 01:01:18,208 See, that's just ignorant. 948 01:01:18,791 --> 01:01:21,082 That's downright foolish for you to say something like that. 949 01:01:21,083 --> 01:01:23,124 You ain't doing nothing but showing your ignorance. 950 01:01:23,125 --> 01:01:27,082 If the nigger was here, I'd whoop his ass for getting me and Lymon shot at. 951 01:01:27,083 --> 01:01:30,332 - Crawley ain't knew about that wood. - We told the man about the wood! 952 01:01:30,333 --> 01:01:32,665 Ask Lymon. He knew all about the wood. 953 01:01:32,666 --> 01:01:36,165 He seen we was sneaking it. Why else we gonna go out there at night? 954 01:01:36,166 --> 01:01:38,249 Don't tell me Crawley ain't knew about the wood. 955 01:01:38,250 --> 01:01:41,583 Them fellas try to run us off it, and Crawley tried to bully them. 956 01:01:42,208 --> 01:01:43,749 Me and Lymon seen the sheriff with them. 957 01:01:43,750 --> 01:01:46,249 We give in. No sense getting killed over $50. 958 01:01:46,250 --> 01:01:49,332 - Crawley ain't knew. You stole that wood! - We ain't stole no wood. 959 01:01:49,333 --> 01:01:52,915 We was hauling wood for Jim Miller and keeping us a little bit on the side. 960 01:01:52,916 --> 01:01:56,833 We dumped our little bit down by the creek till we had enough to make a load. 961 01:01:57,708 --> 01:02:00,874 Them fellas seen us. We figured we better get it before they did. 962 01:02:00,875 --> 01:02:04,082 We got Crawley to help us load it. We figured we'd cut him in. 963 01:02:04,083 --> 01:02:06,958 Crawley trying to keep the wolf from his door. We was helping. 964 01:02:07,458 --> 01:02:09,750 Me and Boy Willie told him about the wood. 965 01:02:11,791 --> 01:02:14,165 We told him some fellas might be trying to beat us to it. 966 01:02:14,166 --> 01:02:18,083 He said, "Whoa. Let me go back, get my .38." 967 01:02:19,166 --> 01:02:20,625 That's what caused the trouble. 968 01:02:23,458 --> 01:02:26,166 If Crawley ain't had that gun, he'd still be alive today. 969 01:02:28,958 --> 01:02:31,916 We had it about half loaded when they come up on us. 970 01:02:32,916 --> 01:02:35,249 We seen the sheriff with 'em. We... we tried to get away. 971 01:02:35,250 --> 01:02:37,999 We ducked round near that bend in the creek, 972 01:02:38,000 --> 01:02:39,707 but they was down there too. 973 01:02:39,708 --> 01:02:41,541 Boy Willie say, "Let's give in," 974 01:02:42,125 --> 01:02:44,541 but Crawley pulled out his gun, started shooting. 975 01:02:45,250 --> 01:02:46,749 That's when they started shooting back. 976 01:02:53,250 --> 01:02:54,375 Berniece. 977 01:02:57,000 --> 01:03:02,333 All I know is Crawley would still be alive if you hadn't come up there and got him. 978 01:03:03,458 --> 01:03:05,750 I had nothing to do with Crawley getting killed. 979 01:03:06,375 --> 01:03:07,540 That was his own fault. 980 01:03:07,541 --> 01:03:10,374 Crawley is dead and in the ground, 981 01:03:10,375 --> 01:03:12,915 and you still walking around here eating. 982 01:03:12,916 --> 01:03:14,333 That's all I know. 983 01:03:15,583 --> 01:03:18,999 He went off to load some wood with you and ain't never come back. 984 01:03:19,000 --> 01:03:22,082 I told you, woman, I had nothing to do with Crawley getting killed! 985 01:03:22,083 --> 01:03:23,375 He ain't here, is he? 986 01:03:24,750 --> 01:03:25,915 He ain't here, hmm? 987 01:03:25,916 --> 01:03:28,540 - I told you I ain't responsible-- - I said he ain't here! 988 01:03:28,541 --> 01:03:31,374 - I don't-- Doaker, get her outta here. - He ain't here, is he? Is he? 989 01:03:31,375 --> 01:03:33,249 - He ain't here! - I done told you... 990 01:04:23,666 --> 01:04:26,125 Easy. It's okay. It's okay. 991 01:04:43,666 --> 01:04:46,166 Maretha scared to sleep upstairs now. 992 01:04:47,125 --> 01:04:50,750 Berniece don't know, but I seen Sutter 'fore she did. 993 01:04:51,333 --> 01:04:52,958 - Say what? - Mm-hmm. 994 01:04:53,583 --> 01:04:54,915 About three weeks ago. 995 01:04:54,916 --> 01:04:57,415 I had just come back from down there. 996 01:04:57,416 --> 01:05:00,207 Sutter couldn't have been dead more than three days. 997 01:05:00,208 --> 01:05:01,957 He was sitting over there at the piano. 998 01:05:01,958 --> 01:05:05,541 I come out to go to work. He's sitting right there. 999 01:05:06,250 --> 01:05:09,249 He say anything? He say he was looking for Boy Willie? 1000 01:05:09,250 --> 01:05:12,333 I ain't heard him say nothing. He just sitting there. 1001 01:05:12,916 --> 01:05:15,750 I don't believe Boy Willie pushed him in the well though. 1002 01:05:16,250 --> 01:05:18,291 Sutter here 'cause of that piano. 1003 01:05:18,791 --> 01:05:22,207 Berniece need to go on and sell it. Ain't done nothing but cause trouble. 1004 01:05:22,208 --> 01:05:26,915 I don't-- I agree with Berniece. Boy Charles ain't took it to give it back. 1005 01:05:26,916 --> 01:05:30,165 He took it because he figured he had more right to it than Sutter did. 1006 01:05:30,166 --> 01:05:33,125 If Sutter can't understand that, that's just the way that go. 1007 01:05:33,625 --> 01:05:36,791 Sutter dead and in the ground. Don't care where his ghost is. 1008 01:05:37,291 --> 01:05:39,958 He can hover around and play on the piano all he want. 1009 01:05:40,500 --> 01:05:43,874 I wanna see him carry it out the house. That's what I wanna see. 1010 01:05:46,166 --> 01:05:49,500 Two for a dollar. Come on. Who wants some watermelon? 1011 01:05:50,250 --> 01:05:51,249 I'll take five. 1012 01:05:52,166 --> 01:05:55,958 - Two big watermelon coming to you. - It's a boy. Congratulations. 1013 01:05:58,250 --> 01:06:01,790 - You picking the right ones, ain't you? - We got two more coming. One second. 1014 01:06:01,791 --> 01:06:04,000 Watch out. That's heavy now. Be careful. 1015 01:06:04,583 --> 01:06:06,540 - There you go. Thank you. - All right. 1016 01:06:06,541 --> 01:06:09,458 See, this is what we call salt. Put that on that right there. 1017 01:06:10,875 --> 01:06:13,207 - Take a bite. What you think? - Mmm! 1018 01:06:13,208 --> 01:06:16,958 One, two, three lovely ladies. 1019 01:06:21,125 --> 01:06:24,541 Yo, one lady asked me, "Is they sweet?" 1020 01:06:25,041 --> 01:06:27,374 I told her, "Lady, where we grow these watermelons, 1021 01:06:27,375 --> 01:06:29,082 we put the sugar in the ground." 1022 01:06:29,083 --> 01:06:31,499 You know she believed me. 1023 01:06:31,500 --> 01:06:34,458 Talking about, "I've never heard that before." 1024 01:06:35,208 --> 01:06:36,333 Look here, Lymon. 1025 01:06:37,208 --> 01:06:40,040 See this? Look at his eyes getting big. 1026 01:06:40,041 --> 01:06:42,582 He ain't never seen a suit like this. 1027 01:06:42,583 --> 01:06:45,790 This is 100% silk. 1028 01:06:45,791 --> 01:06:48,291 Go ahead. Put it on. See if it fit. 1029 01:06:56,875 --> 01:06:57,916 Ha ha! 1030 01:06:58,458 --> 01:07:01,332 Look at that. Feel it. 1031 01:07:01,333 --> 01:07:03,874 This is nice. 1032 01:07:03,875 --> 01:07:06,207 Feel real nice and smooth. 1033 01:07:06,208 --> 01:07:09,000 That's a $55 suit. 1034 01:07:09,500 --> 01:07:11,582 That's the kind of suit the big shots wear. 1035 01:07:11,583 --> 01:07:15,000 You need a pistol and a pocketful of money to wear that suit. 1036 01:07:15,916 --> 01:07:17,957 I'll let you have it for three dollars. 1037 01:07:17,958 --> 01:07:22,333 The women will fall out of their windows they see you in a suit like that. 1038 01:07:22,916 --> 01:07:25,165 Give me three dollars, and wear it down the street 1039 01:07:25,166 --> 01:07:26,666 and get you a woman. 1040 01:07:27,375 --> 01:07:29,708 Put the pants on. Let me see it with the pants. 1041 01:07:32,583 --> 01:07:35,040 Look at that. See how it fit you? 1042 01:07:35,041 --> 01:07:37,165 Give me three dollars, and go on and take it. 1043 01:07:37,166 --> 01:07:40,957 - Look at that, Doaker. Don't he look nice? - Mm-hmm. That's a nice suit. 1044 01:07:40,958 --> 01:07:43,207 Got a shirt to go with it. Cost you a dollar. 1045 01:07:43,208 --> 01:07:45,207 Four dollars, and you got the whole deal. 1046 01:07:45,208 --> 01:07:46,915 How this look, Boy Willie? 1047 01:07:46,916 --> 01:07:49,290 That look nice. If you like that kind of thing. 1048 01:07:49,291 --> 01:07:52,333 That's the kind of suit you need for up here in the North. 1049 01:07:52,833 --> 01:07:56,374 Four dollars for everything? The suit and the shirt? 1050 01:07:56,375 --> 01:07:57,499 That's cheap. 1051 01:07:57,500 --> 01:08:00,666 - I should be charging you $20. - Okay. 1052 01:08:09,333 --> 01:08:10,958 Oh. 1053 01:08:12,125 --> 01:08:13,958 - Here go the four dollars. - Mm. 1054 01:08:15,125 --> 01:08:17,500 You got some shoes? What size you wear? 1055 01:08:18,041 --> 01:08:19,000 Size nine. 1056 01:08:19,500 --> 01:08:22,832 That's what size I got. Size nine. I'll let you have 'em for three dollars. 1057 01:08:22,833 --> 01:08:26,082 - Where they at? Let me see 'em. - Whoo! They some real nice shoes too. 1058 01:08:26,083 --> 01:08:30,207 They got a nice tip to 'em. Got pointy toe just like you want. 1059 01:08:32,208 --> 01:08:36,708 Come on, Boy Willie. Let's go out tonight. I wanna see what it look like up here. 1060 01:08:37,833 --> 01:08:39,666 Maybe we go to the picture show. 1061 01:08:40,166 --> 01:08:42,457 Hey, Doaker. They got picture shows up here? 1062 01:08:42,458 --> 01:08:45,249 Yeah, the Rhumba Theater. Down there on Fullerton Street. 1063 01:08:45,250 --> 01:08:48,665 Got a speaker on the sidewalk. Can't miss it. Boy Willie know where. 1064 01:08:48,666 --> 01:08:51,624 Let's go to the picture show, Boy Willie. Let's find some women. 1065 01:08:51,625 --> 01:08:54,082 Whoo! Size nine. 1066 01:08:54,083 --> 01:08:55,375 Cost you three dollars. 1067 01:08:56,458 --> 01:09:00,124 That's a Florsheim shoe. That's the kind Stagger Lee wore. 1068 01:09:00,125 --> 01:09:01,250 Mm. 1069 01:09:02,750 --> 01:09:04,415 You sure these size nine? 1070 01:09:04,416 --> 01:09:07,874 You can look at my feet and see we wear the same size. 1071 01:09:07,875 --> 01:09:10,040 Man, when you put on that suit and them shoes, 1072 01:09:10,041 --> 01:09:11,707 you'll be the king of the walk. 1073 01:09:11,708 --> 01:09:13,125 I'll give you a break. 1074 01:09:13,666 --> 01:09:16,750 Go on and take 'em for... two dollars. 1075 01:09:23,625 --> 01:09:26,375 Come on, Boy Willie. Let's go find some women. 1076 01:09:26,916 --> 01:09:31,291 I'm gonna go upstairs and go get ready. I'll be ready to go in a minute. 1077 01:09:35,708 --> 01:09:37,832 That's all Lymon think about is women. 1078 01:09:37,833 --> 01:09:41,458 His daddy was the same way. I used to run around with him. 1079 01:09:42,041 --> 01:09:43,541 And I know his mama too. 1080 01:09:44,041 --> 01:09:46,415 Two strokes back, and I would've been his daddy. 1081 01:09:47,708 --> 01:09:50,000 My name is Lucille. 1082 01:09:50,666 --> 01:09:51,875 Put that away, nigger. 1083 01:09:52,833 --> 01:09:56,333 And I'm travelin' a very, very, very, very, very short way. 1084 01:10:02,875 --> 01:10:04,375 Aw, yeah, baby. 1085 01:10:05,541 --> 01:10:07,291 ♪ Something bubblin' in that pot ♪ 1086 01:10:08,708 --> 01:10:10,583 ♪ Dark-meat turkey, that's all we got ♪ 1087 01:10:12,125 --> 01:10:13,833 ♪ Put a little butter on that cornbread ♪ 1088 01:10:15,416 --> 01:10:16,750 ♪ Did you hear what I said? ♪ 1089 01:10:18,625 --> 01:10:20,541 ♪ Tell your brother get out that bed ♪ 1090 01:10:21,750 --> 01:10:23,625 ♪ Mama ain't raised no gumbo-head ♪ 1091 01:10:24,791 --> 01:10:25,791 Hey! 1092 01:10:28,666 --> 01:10:30,083 Aw, yeah, baby. 1093 01:10:31,083 --> 01:10:32,916 That what you want? Go ahead and get it. 1094 01:10:33,875 --> 01:10:35,000 No, come on. 1095 01:10:35,916 --> 01:10:38,208 Boxcar George in the house. 1096 01:10:39,250 --> 01:10:40,083 Hey! 1097 01:10:44,458 --> 01:10:46,041 Come on, Vinnie, on this piano. 1098 01:10:50,916 --> 01:10:52,082 Hey! 1099 01:10:52,083 --> 01:10:53,333 Oh yeah, you know. 1100 01:11:04,625 --> 01:11:06,624 We going downtown. Hey! 1101 01:11:06,625 --> 01:11:09,457 Why, hello, hello, beautiful. Come on, let's dance. 1102 01:11:09,458 --> 01:11:11,125 Come on. 1103 01:11:12,625 --> 01:11:13,750 Yeah. 1104 01:11:14,250 --> 01:11:15,750 Hey, now! 1105 01:11:17,375 --> 01:11:18,958 Come on. Let's pray. 1106 01:11:23,083 --> 01:11:25,707 Now I lay me down to sleep 1107 01:11:25,708 --> 01:11:28,540 I pray the Lord my soul to keep 1108 01:11:28,541 --> 01:11:31,290 If I should die before I wake 1109 01:11:31,291 --> 01:11:33,666 I pray the Lord my soul to take 1110 01:11:34,166 --> 01:11:36,207 - God bless Doaker. - God bless Doaker. 1111 01:11:36,208 --> 01:11:38,415 - God bless Avery. - God bless Avery. 1112 01:11:38,416 --> 01:11:41,207 - God bless Wining Boy. - God bless Wining Boy. 1113 01:11:41,208 --> 01:11:43,749 - God bless Boy Willie. - God bless Boy Willie. 1114 01:11:47,250 --> 01:11:48,291 Come on. 1115 01:14:01,583 --> 01:14:04,208 - Who is it? - It's... it's me, Avery. 1116 01:14:14,583 --> 01:14:16,291 - Avery. - Hey. 1117 01:14:17,458 --> 01:14:18,458 Come on in. 1118 01:14:19,916 --> 01:14:23,041 I was just... finishing my bath. 1119 01:14:29,416 --> 01:14:30,541 Where Boy Willie? 1120 01:14:31,958 --> 01:14:36,416 That truck almost empty. They done sold almost all... all them watermelons, huh? 1121 01:14:36,916 --> 01:14:40,125 I don't know where they went off to. They was gone when I come home. 1122 01:14:42,958 --> 01:14:46,082 Oh, what Mr. Cohen say about letting you have the place? 1123 01:14:46,083 --> 01:14:49,416 Well, he say he'll let me have it for $30 a month. 1124 01:14:49,916 --> 01:14:51,916 I talked him out of 35. 1125 01:14:52,958 --> 01:14:54,957 It's a nice spot, next to Benny's diamond store. 1126 01:14:54,958 --> 01:14:56,208 Mm-hmm. Yeah. 1127 01:15:02,500 --> 01:15:03,666 Berniece, uh... 1128 01:15:06,458 --> 01:15:07,375 Just... 1129 01:15:08,166 --> 01:15:09,666 Come on. You know, I... 1130 01:15:10,416 --> 01:15:14,083 I be at home, and I... I get to thinking. 1131 01:15:15,791 --> 01:15:18,624 You up here, and I'm down there, 1132 01:15:18,625 --> 01:15:22,041 and I get to thinking how that look to have a preacher that ain't married. 1133 01:15:24,375 --> 01:15:26,374 I mean, it'd make for a better congregation 1134 01:15:26,375 --> 01:15:28,957 if the... if the preacher was settled down and married. 1135 01:15:28,958 --> 01:15:30,375 - Avery. - Hmm? 1136 01:15:31,666 --> 01:15:32,541 Not now. 1137 01:15:35,000 --> 01:15:38,000 Come on, Berniece. You... you know how I feel about you. 1138 01:15:38,875 --> 01:15:41,665 - Now, I done got the place from Mr. Cohen. - Mm. 1139 01:15:41,666 --> 01:15:44,582 I get the money from the bank, I... I can fix it up real nice. 1140 01:15:44,583 --> 01:15:47,666 They give me a ten-cents-an-hour raise down there on the job. 1141 01:15:48,208 --> 01:15:52,208 And you know me. I ain't got... I ain't got much in the way of comforts. 1142 01:15:53,833 --> 01:15:57,166 I got a hole in my pocket near about as far as money is concerned. 1143 01:15:58,291 --> 01:15:59,458 But I ain't never 1144 01:16:00,791 --> 01:16:01,915 found my way through life 1145 01:16:01,916 --> 01:16:04,957 to a woman I cares about like I cares about you, Berniece. 1146 01:16:04,958 --> 01:16:06,415 I need that. 1147 01:16:06,416 --> 01:16:07,458 Avery, 1148 01:16:08,541 --> 01:16:10,250 I ain't ready to get married now. 1149 01:16:12,458 --> 01:16:14,457 You too young a woman to close up, Berniece. 1150 01:16:14,458 --> 01:16:17,749 I ain't said nothing about closing up. I got a lot of woman left in me. 1151 01:16:17,750 --> 01:16:21,750 Well, where's it at? When's the last time you looked at it? 1152 01:16:24,541 --> 01:16:26,958 That's a nasty thing to say. 1153 01:16:28,208 --> 01:16:29,874 And you call yourself a preacher. 1154 01:16:29,875 --> 01:16:32,874 Anytime I get anywhere near you, it's like you push me away. 1155 01:16:32,875 --> 01:16:35,082 I got enough on my hands with Maretha. 1156 01:16:35,083 --> 01:16:37,874 I got enough people to love and take care of. 1157 01:16:37,875 --> 01:16:39,625 Okay, well, who you got to love you? 1158 01:16:42,291 --> 01:16:44,540 Can't nobody get close enough to ya. 1159 01:16:44,541 --> 01:16:47,624 Doaker can't half say nothing to you. You jump all over Boy Willie. 1160 01:16:47,625 --> 01:16:49,416 Who you got to love you, Berniece? 1161 01:16:50,958 --> 01:16:53,749 You trying to tell me a woman can't be nothing without a man? 1162 01:16:53,750 --> 01:16:56,458 - Okay. - But you all right, hmm? 1163 01:16:57,166 --> 01:17:00,790 You can just walk out of here without me, without a woman, and still be a man. 1164 01:17:00,791 --> 01:17:01,875 That's all right. 1165 01:17:02,375 --> 01:17:05,915 Ain't nobody gonna ask you, "Avery, who you got to love you?" 1166 01:17:05,916 --> 01:17:07,333 That's all right for you. 1167 01:17:07,958 --> 01:17:10,624 But everybody gonna be worried about Berniece. 1168 01:17:10,625 --> 01:17:14,290 "How Berniece gonna take care of herself? How she raise that child without a man?" 1169 01:17:14,291 --> 01:17:16,832 "Wonder what she do with herself. How she gonna live like that?" 1170 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 Everybody got all kinds of questions for Berniece. 1171 01:17:18,833 --> 01:17:21,082 Telling me I can't be a woman unless I got a man. 1172 01:17:21,083 --> 01:17:25,124 Well, you tell me, Avery. You know. How much woman am I? 1173 01:17:25,125 --> 01:17:29,082 It wasn't me, Berniece. You can't blame me for nobody else. 1174 01:17:29,083 --> 01:17:31,083 I ain't blaming nobody for nothing. 1175 01:17:33,166 --> 01:17:36,041 I'm just... stating facts. 1176 01:17:38,750 --> 01:17:41,375 How long you gonna carry Crawley with you, Berniece? 1177 01:17:42,750 --> 01:17:44,750 It's been over, what, three years? 1178 01:17:45,875 --> 01:17:49,374 At some point, you gonna have to let go and go on. 1179 01:17:49,375 --> 01:17:52,124 Life got twists and turns. That don't mean you stop living. 1180 01:17:52,125 --> 01:17:54,457 Crawley been dead three years, Berniece. Three years! 1181 01:17:54,458 --> 01:17:56,874 I know how long Crawley been dead. You ain't got to tell me. 1182 01:17:56,875 --> 01:17:58,999 I... I just ain't ready to get married right now. 1183 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Well, what is you ready for, Berniece? 1184 01:18:01,833 --> 01:18:04,415 You... you just gonna drift along from day to day? 1185 01:18:04,416 --> 01:18:07,082 Life's more than about just making it from one day to another. 1186 01:18:07,083 --> 01:18:10,041 You gonna look up one day, and it's all gonna be past you. 1187 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 I'm standing here right now. 1188 01:18:14,708 --> 01:18:17,333 But I don't know how much longer I'm gonna be waiting on you. 1189 01:18:18,166 --> 01:18:19,833 Avery, I told you. 1190 01:18:20,458 --> 01:18:22,916 When you get your church, we can sit down and talk about this. 1191 01:18:23,666 --> 01:18:25,874 I got too many other things to deal with right now. 1192 01:18:25,875 --> 01:18:27,082 Yeah. 1193 01:18:27,083 --> 01:18:28,750 Boy Willie and the piano 1194 01:18:29,625 --> 01:18:30,916 and Sutter's ghost. 1195 01:18:32,166 --> 01:18:34,416 I thought I might've just been seeing things, but... 1196 01:18:36,125 --> 01:18:37,832 Maretha done seen Sutter's ghost too. 1197 01:18:37,833 --> 01:18:39,040 When this happen, Berniece? 1198 01:18:39,041 --> 01:18:40,875 Right after I came home yesterday. 1199 01:18:42,625 --> 01:18:44,500 Maretha scared to sleep up there now. 1200 01:18:49,291 --> 01:18:53,750 Maybe... if you bless the house, he'll go away. 1201 01:18:56,083 --> 01:18:58,083 Oh, I... I don't know, Berniece. 1202 01:18:59,583 --> 01:19:02,665 I don't know if I should be fooling around with something like that now. 1203 01:19:02,666 --> 01:19:05,166 I can't have Maretha scared to sleep up there. 1204 01:19:06,916 --> 01:19:09,290 Seem like you bless the house, he would go away. 1205 01:19:09,291 --> 01:19:11,457 You might gotta be a special kind of preacher 1206 01:19:11,458 --> 01:19:13,083 to do something like that. 1207 01:19:20,625 --> 01:19:22,125 I keep telling myself 1208 01:19:23,291 --> 01:19:26,041 when Boy Willie leave, he'll go on and leave with him. 1209 01:19:30,000 --> 01:19:32,499 I believe Boy Willie pushed him in the well. 1210 01:19:32,500 --> 01:19:35,375 No, that's been going on down there for a long time. 1211 01:19:36,166 --> 01:19:38,374 Ghosts of the Yellow Dog been pushing people in they wells 1212 01:19:38,375 --> 01:19:40,165 long before Boy Willie got grown. 1213 01:19:40,166 --> 01:19:42,832 Somebody down there pushing them people in they wells. 1214 01:19:42,833 --> 01:19:44,458 They ain't just upped and fell. 1215 01:19:47,125 --> 01:19:49,500 What Doaker say about Boy Willie selling that piano? 1216 01:19:50,083 --> 01:19:53,666 Doaker don't want no part of that piano. He ain't never wanted no part of it. 1217 01:19:55,458 --> 01:19:58,082 He washed his hands of that piano a long time ago. 1218 01:19:59,791 --> 01:20:01,540 He ain't want me to bring it up here, 1219 01:20:01,541 --> 01:20:04,666 but... I wasn't gonna leave it down there. 1220 01:20:06,500 --> 01:20:08,624 When my mama died, I shut the top on that piano, 1221 01:20:08,625 --> 01:20:10,541 and I ain't never opened it since. 1222 01:20:11,833 --> 01:20:13,374 I was only playing it for her. 1223 01:20:16,708 --> 01:20:21,332 When my daddy died, seem like all her life went into that piano. 1224 01:20:26,250 --> 01:20:28,125 She used to have me playing on it. 1225 01:20:31,708 --> 01:20:35,582 Say when I played it, she could hear my daddy talking to her. 1226 01:20:35,583 --> 01:20:40,415 Berniece, I cleaned it up for you. Play something. 1227 01:20:40,416 --> 01:20:44,665 I used to think them pictures come alive and walk through the house. 1228 01:20:44,666 --> 01:20:45,791 It's time. 1229 01:20:46,875 --> 01:20:48,583 Sometimes, late at night, 1230 01:20:49,666 --> 01:20:51,500 I could hear my mama talking to 'em. 1231 01:20:55,625 --> 01:20:57,541 I said that wasn't gonna happen to me. 1232 01:20:58,666 --> 01:21:01,916 I don't play on that piano 'cause I don't wanna wake them spirits. 1233 01:21:03,208 --> 01:21:06,250 They never... never be walking around in this house. 1234 01:21:07,000 --> 01:21:10,083 You got to put all of that behind you, Berniece. 1235 01:21:12,000 --> 01:21:13,916 It's the same thing like Crawley. 1236 01:21:14,666 --> 01:21:17,125 Everybody got stones in their passway. 1237 01:21:19,583 --> 01:21:21,375 You could walk in there right now... 1238 01:21:23,083 --> 01:21:24,416 right now and play that piano. 1239 01:21:26,500 --> 01:21:28,457 You could walk over there right now, 1240 01:21:28,458 --> 01:21:31,583 and God is gonna walk over there with you, Berniece. 1241 01:21:32,250 --> 01:21:35,291 You could set that sack of stones down by the side of the road 1242 01:21:35,958 --> 01:21:37,290 and walk away from it. 1243 01:21:37,291 --> 01:21:38,499 Come on, Berniece. 1244 01:21:38,500 --> 01:21:41,915 Come on. Set it down and walk away from it, Berniece. 1245 01:21:41,916 --> 01:21:46,957 Come on. Walk... walk over here and claim it as an instrument of the Lord, Berniece. 1246 01:21:46,958 --> 01:21:50,250 You can walk over here right now and make it into a celebration. 1247 01:21:51,833 --> 01:21:54,125 Avery, I done told you I don't play on that piano. 1248 01:21:55,125 --> 01:21:56,082 Now or no other time. 1249 01:21:56,083 --> 01:21:59,291 The Bible say, "The Lord is my refuge and my strength." 1250 01:22:00,458 --> 01:22:03,040 With the strength of God, you can put the past behind you, Berniece. 1251 01:22:03,041 --> 01:22:05,625 With the strength of God, you can do anything. 1252 01:22:06,958 --> 01:22:10,207 God don't ask you what you done. God ask you what you gonna do. 1253 01:22:10,208 --> 01:22:13,916 And all you got to do is walk over here right now and claim it. 1254 01:22:20,500 --> 01:22:21,541 Come on, Berniece. 1255 01:22:24,500 --> 01:22:25,333 Come on. 1256 01:22:27,041 --> 01:22:28,041 That's it. 1257 01:22:37,958 --> 01:22:38,916 Avery, 1258 01:22:39,875 --> 01:22:40,708 just... 1259 01:22:43,041 --> 01:22:44,083 go on 1260 01:22:45,875 --> 01:22:47,500 and let me finish my bath. 1261 01:22:51,291 --> 01:22:52,458 I'll see you tomorrow. 1262 01:22:59,875 --> 01:23:01,041 Okay, Berniece. 1263 01:23:04,333 --> 01:23:05,791 Okay, I'm gonna go home. 1264 01:23:07,500 --> 01:23:12,000 I... I'm gonna go home... and I'm gonna read up on my Bible. 1265 01:23:13,125 --> 01:23:14,541 And tomorrow... 1266 01:23:18,916 --> 01:23:21,041 If the good Lord give me strength tomorrow, 1267 01:23:22,416 --> 01:23:25,458 I'm gonna come by here, and I'm gonna bless this house. 1268 01:23:27,916 --> 01:23:29,665 I'm gonna show you the power of the Lord. 1269 01:23:44,625 --> 01:23:47,041 ♪ Don't you feel my leg ♪ 1270 01:23:47,541 --> 01:23:50,082 ♪ Don't you feel my leg ♪ 1271 01:23:50,083 --> 01:23:52,915 ♪ 'Cause if you feel my leg ♪ 1272 01:23:52,916 --> 01:23:55,749 ♪ You'll wanna feel my thigh ♪ 1273 01:23:55,750 --> 01:23:58,582 ♪ And if you feel my thigh ♪ 1274 01:23:58,583 --> 01:24:01,415 ♪ You'll wanna go up high ♪ 1275 01:24:01,416 --> 01:24:04,666 ♪ So don't you feel my leg... ♪ 1276 01:24:06,833 --> 01:24:08,249 We don't need no bed, woman. 1277 01:24:08,250 --> 01:24:10,499 My granddaddy used to take women on the backs of horses. 1278 01:24:10,500 --> 01:24:13,332 Oh, you sure is country. I didn't know you was this country. 1279 01:24:13,333 --> 01:24:15,790 ♪ ...by surprise ♪ 1280 01:24:15,791 --> 01:24:17,707 ♪ You're gonna make me... ♪ 1281 01:24:17,708 --> 01:24:19,874 - Lymon? - Hey, Grace! 1282 01:24:21,458 --> 01:24:23,624 - You been a good friend to me. - Come here. 1283 01:24:23,625 --> 01:24:25,665 - Mm-hmm. - Well, come on. 1284 01:24:25,666 --> 01:24:27,749 I need to meet more people like you. 1285 01:24:27,750 --> 01:24:29,833 You know red my favorite color. Come on. 1286 01:24:30,875 --> 01:24:32,833 - Mm. It's empty. - Mm-hmm. 1287 01:24:37,458 --> 01:24:38,375 Thank you. 1288 01:24:46,916 --> 01:24:49,458 You don't need to be out there in them saloons. 1289 01:24:51,958 --> 01:24:54,208 Ain't no telling what you liable to run into. 1290 01:24:55,958 --> 01:24:58,833 This one liable to cut you as quick as this one shoot you. 1291 01:25:01,000 --> 01:25:03,082 You start out that fast life, 1292 01:25:03,083 --> 01:25:04,249 you can't keep it up. 1293 01:25:05,208 --> 01:25:06,708 Make you old quick. 1294 01:25:08,833 --> 01:25:11,500 I don't know what them women out there be thinking about. 1295 01:25:15,916 --> 01:25:17,583 Mostly, they be lonely. 1296 01:25:19,041 --> 01:25:21,458 Looking for somebody to spend the night with 'em. 1297 01:25:22,625 --> 01:25:25,416 Sometimes it matters who it is. Sometimes it don't. 1298 01:25:27,500 --> 01:25:29,041 I used to be the same way. 1299 01:25:29,833 --> 01:25:30,791 Now, 1300 01:25:32,041 --> 01:25:33,208 it got to matter. 1301 01:25:34,000 --> 01:25:35,333 That's why I'm here now. 1302 01:25:36,500 --> 01:25:38,958 I like my women to be with me in a nice 1303 01:25:40,208 --> 01:25:41,541 and easy way. 1304 01:25:42,541 --> 01:25:44,625 That way, we can both enjoy ourselves. 1305 01:25:46,041 --> 01:25:47,958 We... we got to see how we fit together. 1306 01:25:49,166 --> 01:25:52,833 A woman that don't wanna take the time to do that, I don't bother with. 1307 01:25:55,083 --> 01:25:56,083 Used to. 1308 01:25:58,250 --> 01:26:00,333 Used to bother with all of 'em. 1309 01:26:04,375 --> 01:26:05,916 Avery's nice. 1310 01:26:06,583 --> 01:26:09,583 You ought to go ahead and get married. 1311 01:26:12,791 --> 01:26:16,166 You be a preacher's wife, you won't have to work. 1312 01:26:22,541 --> 01:26:24,666 I hate living by myself. 1313 01:26:27,166 --> 01:26:29,790 I ain't wanna be no strain on my mama, 1314 01:26:29,791 --> 01:26:32,541 so I left home when I was about 1315 01:26:34,166 --> 01:26:35,458 16. 1316 01:26:38,750 --> 01:26:42,625 Everything I tried seem like it just didn't work out. 1317 01:26:51,375 --> 01:26:52,500 You keep trying. 1318 01:26:55,416 --> 01:26:56,708 It'll work out for you. 1319 01:26:57,708 --> 01:26:58,708 Mm. 1320 01:27:02,833 --> 01:27:04,291 It's getting kinda late. 1321 01:27:07,041 --> 01:27:09,166 I don't know where Boy Willie went off to. 1322 01:27:14,458 --> 01:27:16,415 I'm gonna take off these shoes. 1323 01:27:18,458 --> 01:27:20,708 My feet hurt. 1324 01:27:29,625 --> 01:27:30,916 Was you in bed? 1325 01:27:33,083 --> 01:27:35,207 I don't mean to be keeping you up. 1326 01:27:35,208 --> 01:27:36,625 You ain't keeping me up. 1327 01:27:39,791 --> 01:27:41,416 I won't be able to sleep anyway. 1328 01:27:44,166 --> 01:27:45,708 You got on that nightgown. 1329 01:27:50,708 --> 01:27:54,541 I likes when women wear them fancy nightclothes and all. 1330 01:27:56,916 --> 01:27:59,375 It makes they skin look real pretty. 1331 01:28:03,625 --> 01:28:05,916 I got this at the five-and-ten-cent store. 1332 01:28:08,625 --> 01:28:09,958 It ain't so fancy. 1333 01:28:11,458 --> 01:28:12,291 {\an8} Well... 1334 01:28:16,291 --> 01:28:18,291 ...I'mma sleep here on the couch. 1335 01:28:19,583 --> 01:28:21,500 I'm supposed to sleep on the floor, but 1336 01:28:22,000 --> 01:28:24,375 I don't reckon Boy Willie's coming back tonight. 1337 01:28:26,166 --> 01:28:28,915 Wining Boy, he sold me this suit. 1338 01:28:31,208 --> 01:28:32,250 Told me 1339 01:28:33,583 --> 01:28:35,124 it was a magic suit. 1340 01:28:42,625 --> 01:28:45,083 Almost forgot I had this. 1341 01:28:49,500 --> 01:28:53,041 Some man sold me this for a dollar. 1342 01:28:53,625 --> 01:28:58,125 This the same kind of perfume the queen of France wear. 1343 01:29:02,166 --> 01:29:03,708 That's what he told me. 1344 01:29:04,375 --> 01:29:06,875 I don't know if it's true or not, but I smelled it. 1345 01:29:07,458 --> 01:29:08,625 Smelled good to me. 1346 01:29:10,500 --> 01:29:12,208 Here. Smell it. 1347 01:29:13,208 --> 01:29:14,375 See if you like it. 1348 01:29:19,875 --> 01:29:21,125 Smells nice. 1349 01:29:26,166 --> 01:29:27,125 Go on. 1350 01:29:29,583 --> 01:29:32,083 - You take it. - I can't take it. 1351 01:29:32,958 --> 01:29:35,125 Here. You keep it. 1352 01:29:36,333 --> 01:29:38,291 You'll find somebody else to give it to. 1353 01:29:38,875 --> 01:29:40,416 No, I wanna give it to you. 1354 01:29:42,875 --> 01:29:44,083 Make you smell nice. 1355 01:29:50,875 --> 01:29:52,583 They tell me you supposed to... 1356 01:29:54,708 --> 01:29:55,625 put it... 1357 01:29:59,000 --> 01:30:00,125 right... right here. 1358 01:30:04,041 --> 01:30:05,208 Behind your ear. 1359 01:30:06,333 --> 01:30:07,333 If you put it there... 1360 01:30:09,666 --> 01:30:12,208 you... you smell nice all day. 1361 01:30:30,000 --> 01:30:32,541 There. You smell real good now. 1362 01:30:48,666 --> 01:30:50,625 You smell real good for Lymon. 1363 01:32:10,583 --> 01:32:13,207 Focus. Hey. Eye contact. 1364 01:32:13,208 --> 01:32:15,416 Look at your target. There you go. Turn. 1365 01:32:16,375 --> 01:32:17,458 There you go. 1366 01:32:18,250 --> 01:32:19,250 There you go. 1367 01:32:20,041 --> 01:32:21,708 I'll get you another. Come on. 1368 01:32:22,208 --> 01:32:24,790 After that, all them white folks down around there 1369 01:32:24,791 --> 01:32:26,499 started falling down they wells. 1370 01:32:26,500 --> 01:32:27,957 Now, you ever seen a well? 1371 01:32:27,958 --> 01:32:28,874 No. 1372 01:32:28,875 --> 01:32:31,290 A well got a wall around it. Do it again. 1373 01:32:32,375 --> 01:32:33,957 It's hard to fall down a well. 1374 01:32:33,958 --> 01:32:35,707 - Wrist, wrist, wrist. - That's the wrong one. 1375 01:32:35,708 --> 01:32:38,499 That's the wrong one. This one. Look. There you go. 1376 01:32:38,500 --> 01:32:39,999 Couldn't nobody figure out too much 1377 01:32:40,000 --> 01:32:43,166 what was making all them fellas fall down they wells. 1378 01:32:43,750 --> 01:32:48,250 So everybody say Ghosts of the Yellow Dog pushed 'em. 1379 01:32:48,750 --> 01:32:50,666 Anybody ever see the ghost? 1380 01:32:51,166 --> 01:32:53,124 I told you they like the wind. 1381 01:32:53,125 --> 01:32:55,290 - Can you see the wind? - No. 1382 01:32:55,291 --> 01:32:56,791 They like the wind. 1383 01:32:58,125 --> 01:32:59,291 You can't see 'em, 1384 01:33:00,000 --> 01:33:01,875 but sometimes, you be in trouble, 1385 01:33:02,708 --> 01:33:04,416 they might be around to help you. 1386 01:33:05,166 --> 01:33:09,749 They say if you go to where the Southern cross the Yellow Dog... 1387 01:33:12,958 --> 01:33:16,166 ...you go down there to where them two railroads cross each other, 1388 01:33:17,541 --> 01:33:19,583 call out their names. 1389 01:33:22,666 --> 01:33:24,332 They say they talk back to you! 1390 01:33:27,291 --> 01:33:29,541 Now, I don't know. I ain't never done that. 1391 01:33:33,750 --> 01:33:37,082 Maretha, go on and get ready for me to do your hair. Go on. 1392 01:33:37,083 --> 01:33:39,458 Mama, all the hair grease is gone. 1393 01:33:40,083 --> 01:33:42,500 Here. Run across the street and get another can. 1394 01:33:44,125 --> 01:33:47,083 And you come straight back too. Don't be playing around out there. 1395 01:33:47,666 --> 01:33:50,083 Watch the cars. Be careful when you cross the street. 1396 01:33:56,291 --> 01:33:58,540 I done told you to leave my house. 1397 01:33:58,541 --> 01:34:01,750 Well, I ain't in your house. I'm in Doaker's house. 1398 01:34:02,333 --> 01:34:05,915 Doaker! Tell him to leave. Tell him to go on. 1399 01:34:05,916 --> 01:34:08,374 Boy Willie ain't done nothing for me to put him out the house. 1400 01:34:08,375 --> 01:34:10,665 Now, I done told y'all, if you can't get along, 1401 01:34:10,666 --> 01:34:13,083 just don't have nothing to do with one another. 1402 01:34:14,291 --> 01:34:17,125 There. Now I'm out your part of the house. 1403 01:34:17,708 --> 01:34:19,707 Consider me done left your part. 1404 01:34:19,708 --> 01:34:22,707 Soon as Lymon get back with that rope, I'm carrying that piano out of here. 1405 01:34:22,708 --> 01:34:26,040 - I got something to make you leave it. - Got to come better than this .32-20. 1406 01:34:26,041 --> 01:34:30,540 Why don't y'all stop that? Boy Willie, go on and leave her alone. 1407 01:34:30,541 --> 01:34:32,374 Why you got to stand there and pick with her? 1408 01:34:32,375 --> 01:34:34,999 I ain't picking with her. I told her the truth. 1409 01:34:35,000 --> 01:34:38,915 She the one talking about what she got. I just told her what she better have. 1410 01:34:38,916 --> 01:34:40,415 That's why I don't talk to him. 1411 01:34:40,416 --> 01:34:42,915 That's the only kind of stuff that come out his mouth. 1412 01:34:42,916 --> 01:34:45,332 You say Avery went home to get his Bible? 1413 01:34:45,333 --> 01:34:48,915 What Avery gonna do? Can't do nothing with me. 1414 01:34:48,916 --> 01:34:51,207 I wish Avery would try to tell me about this piano. 1415 01:34:53,500 --> 01:34:56,125 Worrying about me. Should be worrying about that church. 1416 01:34:57,166 --> 01:35:00,332 Come on. Light that stove and set that comb over there to get hot. 1417 01:35:00,333 --> 01:35:03,333 - I will say this for Avery. - Get something for your shoulders. 1418 01:35:03,833 --> 01:35:05,457 He done figured out a path through life. 1419 01:35:05,458 --> 01:35:09,457 I don't agree with it, but he fixed it the way he can go through it real smooth. 1420 01:35:09,458 --> 01:35:13,499 He liable to end up with a million dollars he got from selling bread and wine. 1421 01:35:13,500 --> 01:35:15,207 - Ow! - Be still, Maretha. 1422 01:35:15,208 --> 01:35:17,416 If you was a boy, I wouldn't be going through all this. 1423 01:35:18,833 --> 01:35:21,999 - Don't you tell that girl that. - You got nothing to do with this child. 1424 01:35:22,000 --> 01:35:24,915 Telling Maretha you wish she was a boy. How you think that make her feel? 1425 01:35:24,916 --> 01:35:27,207 Boy Willie, go on and leave me alone. 1426 01:35:27,208 --> 01:35:32,124 Why don't you leave her alone? What you got to pick with her for? 1427 01:35:32,125 --> 01:35:35,124 Why don't you go on out here and see what's out here in these streets? 1428 01:35:35,125 --> 01:35:38,290 - Have something to tell down home. - I'm waiting on Lymon to get back. 1429 01:35:38,291 --> 01:35:40,540 Why don't you go out there and see what's in the streets? 1430 01:35:40,541 --> 01:35:42,290 You ain't got to work tomorrow. 1431 01:35:42,291 --> 01:35:44,999 I gotta stay right here. Make sure y'all don't kill one another. 1432 01:35:45,000 --> 01:35:49,165 You ought to be talking to Berniece. Telling Maretha she wish she was a boy. 1433 01:35:49,166 --> 01:35:51,874 What kind of thing is that to say to a child? 1434 01:35:51,875 --> 01:35:54,958 If you gonna tell her something, tell her about that piano. 1435 01:35:55,916 --> 01:35:58,499 You ain't even told her. Like that's something to be ashamed of. 1436 01:35:58,500 --> 01:36:00,040 Let me take care of my child. 1437 01:36:00,041 --> 01:36:02,332 When you get one, you can teach it what you want. 1438 01:36:02,333 --> 01:36:04,333 Why I wanna bring a child into this world? 1439 01:36:04,833 --> 01:36:07,916 Why I wanna bring somebody else into all this for? 1440 01:36:08,666 --> 01:36:09,916 I tell you this. 1441 01:36:11,583 --> 01:36:15,625 If I was Rockefeller, I'd have 40 or 50. 1442 01:36:16,125 --> 01:36:17,290 I'd make one every day 1443 01:36:17,291 --> 01:36:20,333 'cause they gonna start out in life with all the advantages. 1444 01:36:20,833 --> 01:36:22,790 I ain't got no advantages to offer nobody. 1445 01:36:22,791 --> 01:36:26,457 Many is the time I looked at my daddy, seen him staring off at his hands. 1446 01:36:26,458 --> 01:36:28,415 I got older, I know what he was thinking. 1447 01:36:28,416 --> 01:36:29,790 He was sitting there saying, 1448 01:36:29,791 --> 01:36:33,291 "I got these big old hands, but what I'm gonna do with 'em?" 1449 01:36:34,208 --> 01:36:36,874 "Got these big old hands capable of doing anything." 1450 01:36:36,875 --> 01:36:39,249 "I could take and build something with these hands, 1451 01:36:39,250 --> 01:36:41,332 but where's the tools?" 1452 01:36:41,333 --> 01:36:43,083 "All I got is these hands." 1453 01:36:44,041 --> 01:36:47,249 Now, if he had his own land, Berniece, he wouldn't have felt that way. 1454 01:36:47,250 --> 01:36:48,832 If he had something... 1455 01:36:48,833 --> 01:36:51,665 If he had something under his feet that belonged to him, 1456 01:36:51,666 --> 01:36:52,915 he could stand up taller. 1457 01:36:52,916 --> 01:36:54,500 That's what I'm talking about. 1458 01:36:55,000 --> 01:36:57,415 Ain't no mystery to life. You go out and meet it square on. 1459 01:36:57,416 --> 01:36:59,832 If you teach that girl that she living at the bottom of life, 1460 01:36:59,833 --> 01:37:00,874 she gonna hate you. 1461 01:37:00,875 --> 01:37:04,458 I'm gonna teach her the truth. It's just where she living. 1462 01:37:05,083 --> 01:37:08,290 Only she ain't got to stay there. Turn your head over to the other side. 1463 01:37:08,291 --> 01:37:10,582 That might be your bottom, but it ain't mine. 1464 01:37:10,583 --> 01:37:12,082 I'm living at the top of life. 1465 01:37:12,083 --> 01:37:14,582 I ain't gonna take my life and throw it away at the bottom. 1466 01:37:14,583 --> 01:37:16,124 I'm in the world like everybody else. 1467 01:37:16,125 --> 01:37:19,582 The way I see it, everybody else gotta come up a little to be where I am. 1468 01:37:19,583 --> 01:37:21,540 You right at the bottom with the rest of us. 1469 01:37:21,541 --> 01:37:23,665 If you believe that, you'll act that way. 1470 01:37:23,666 --> 01:37:25,499 If you act that way, that's where you'll be. 1471 01:37:25,500 --> 01:37:28,749 Doaker, Berniece say all colored folks living at the bottom of life. 1472 01:37:28,750 --> 01:37:31,040 I tell her she think that, that's where she gonna be. 1473 01:37:31,041 --> 01:37:33,832 You living at the bottom of life? Is that how you see yourself? 1474 01:37:33,833 --> 01:37:37,790 I'm just living the best way I know how. Ain't thinking about no top or no bottom. 1475 01:37:37,791 --> 01:37:39,790 That's what I tried to tell Berniece. 1476 01:37:39,791 --> 01:37:43,832 I don't know where she got that from. Sound like something Avery would say. 1477 01:37:43,833 --> 01:37:46,707 Avery think 'cause the white man give him a turkey for Thanksgiving, 1478 01:37:46,708 --> 01:37:48,582 that make him better than everybody else. 1479 01:37:48,583 --> 01:37:50,499 That gonna raise him up out the bottom of life. 1480 01:37:50,500 --> 01:37:53,915 I don't need nobody to give me a turkey. I can get my own turkey. 1481 01:37:53,916 --> 01:37:57,707 All you got to do is get out of my way. I'll get me two or three turkeys. 1482 01:37:57,708 --> 01:38:00,582 You can't even get a chicken, let alone two or three turkeys. 1483 01:38:00,583 --> 01:38:03,165 Talking about get out your way. Ain't nobody in your way. 1484 01:38:03,166 --> 01:38:04,874 Straighten your head up, Maretha. 1485 01:38:04,875 --> 01:38:07,333 Don't be bending down like that. You hold your head up. 1486 01:38:09,125 --> 01:38:11,916 All you ever had going for you is talk. 1487 01:38:13,000 --> 01:38:15,500 Your whole life, that's all you ever had going for you. 1488 01:38:24,333 --> 01:38:27,458 I'm gonna tell you something about me. 1489 01:38:29,208 --> 01:38:31,000 I was born to a time of fire. 1490 01:38:31,916 --> 01:38:34,791 The world ain't wanted no part of me, and I could see that 1491 01:38:35,625 --> 01:38:38,375 ever since I was about... seven. 1492 01:38:39,583 --> 01:38:41,916 The world say it's better off without me. 1493 01:38:42,875 --> 01:38:44,791 See, Berniece accept that. 1494 01:38:45,375 --> 01:38:47,624 She trying to prove something to the world. 1495 01:38:47,625 --> 01:38:51,332 The world a better place 'cause of me. I don't see it like Berniece. 1496 01:38:51,333 --> 01:38:54,707 I got a heart that beats. It beats just as loud as the next fella's. 1497 01:38:54,708 --> 01:38:57,291 Don't care if he Black or white. 1498 01:38:59,750 --> 01:39:01,250 Sometimes it beats louder. 1499 01:39:02,333 --> 01:39:05,040 And when it beats louder, then everybody can hear it. 1500 01:39:05,041 --> 01:39:07,582 Some people get scared of that. Like Berniece. 1501 01:39:07,583 --> 01:39:10,416 Some people get scared to hear a nigger's heart beating. 1502 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 But my mama ain't birth me for nothing. 1503 01:39:16,958 --> 01:39:18,208 So what I got to do? 1504 01:39:20,791 --> 01:39:25,000 Gotta make my mark along the road, like when... when you write on a tree. 1505 01:39:27,583 --> 01:39:28,833 "Boy Willie was here." 1506 01:39:32,541 --> 01:39:34,583 That's all I'm trying to do with that piano. 1507 01:39:36,125 --> 01:39:40,541 Trying to make my mark along the road like... like my daddy done. 1508 01:39:44,375 --> 01:39:47,082 Other than that, I ain't thinking about nothing Berniece got to say. 1509 01:39:52,791 --> 01:39:54,500 Where you been, nigger? 1510 01:39:55,375 --> 01:39:56,541 Oh, I thought you was Lymon. 1511 01:39:58,750 --> 01:40:02,415 - Hey, Berniece, look who's here. - Come on in, Avery. Have a seat. 1512 01:40:02,416 --> 01:40:05,041 Don't pay neither of them no mind. They been fussing all day. 1513 01:40:06,000 --> 01:40:08,083 Here, set that comb back over on that stove. 1514 01:40:08,708 --> 01:40:11,624 Berniece said you was coming by to bless the house. 1515 01:40:11,625 --> 01:40:13,625 Yeah, I done read up on my Bible. 1516 01:40:14,125 --> 01:40:16,624 She asked me to see about getting rid of Sutter's ghost. 1517 01:40:16,625 --> 01:40:19,790 Ain't no ghost in this house. That's all in Berniece's head. 1518 01:40:19,791 --> 01:40:21,082 Let her find that out. 1519 01:40:21,083 --> 01:40:24,332 If blessing the house gonna make her feel better, what it got to do with you? 1520 01:40:24,333 --> 01:40:26,125 Berniece say Maretha seen him too. 1521 01:40:27,250 --> 01:40:30,249 I don't know, but I found a part in the Bible to bless this house. 1522 01:40:30,250 --> 01:40:32,207 If he here, then that ought to make him go away. 1523 01:40:32,208 --> 01:40:34,332 You worse than Berniece believing that stuff. 1524 01:40:34,333 --> 01:40:37,124 Talking about if he here. Go on up there and find out. 1525 01:40:37,125 --> 01:40:39,083 I've been up there, and I ain't seen him. 1526 01:40:39,791 --> 01:40:43,707 If you say that Bible will make the man leave her imagination, you might be right. 1527 01:40:43,708 --> 01:40:45,832 - But if-- - Boy Willie, why don't you be quiet? 1528 01:40:45,833 --> 01:40:48,374 Getting in the man's business. This got nothing to do with you. 1529 01:40:48,375 --> 01:40:49,707 Let him do what he gonna do. 1530 01:40:49,708 --> 01:40:52,458 I ain't stopping him. Avery ain't got power to do nothing. 1531 01:40:53,125 --> 01:40:55,666 I ain't got no power, Boy Willie. God got the power. 1532 01:40:56,333 --> 01:40:58,207 God got power over everything in his creation. 1533 01:40:58,208 --> 01:41:01,791 God can do anything. God say, "As I commandeth, so shall it be." 1534 01:41:02,375 --> 01:41:05,125 God said, "Let there be light," and there was light. 1535 01:41:05,625 --> 01:41:08,165 He made the world in six days, and he rested on the seventh. 1536 01:41:08,166 --> 01:41:11,082 God's got a wonderful power. God got power over life and death. 1537 01:41:11,083 --> 01:41:13,457 I ain't afraid of him chasing away no little old ghost. 1538 01:41:19,125 --> 01:41:21,832 Where you been? I been waiting on you. You run off somewhere. 1539 01:41:21,833 --> 01:41:24,124 I ran into Grace. 1540 01:41:24,125 --> 01:41:26,208 I ain't thinking about no Grace nothing. 1541 01:41:30,833 --> 01:41:32,083 Hi, Berniece. 1542 01:41:33,791 --> 01:41:36,124 Lymon, give me that rope, get on the other side of the piano. 1543 01:41:36,125 --> 01:41:38,915 Now, Boy Willie, don't start nothing now. 1544 01:41:38,916 --> 01:41:40,790 Leave that piano alone. 1545 01:41:40,791 --> 01:41:44,000 Watch that board, Lymon. Stay out of this, Doaker. 1546 01:41:44,541 --> 01:41:47,790 You can't just take the piano. How you gonna just take the piano? 1547 01:41:47,791 --> 01:41:50,457 Berniece ain't said nothing about selling that piano. 1548 01:41:50,458 --> 01:41:53,749 She ain't got to. Come on, Lymon. We got to lift one end at a time. 1549 01:41:53,750 --> 01:41:56,915 - What we gonna do with the rope? - Just get on the other side. 1550 01:41:56,916 --> 01:41:58,333 Boy Willie-- Berniece. 1551 01:41:58,958 --> 01:42:01,499 Boy Willie, you sure you wanna do this? 1552 01:42:01,500 --> 01:42:04,957 Oh, Berniece, Boy Willie, y'all ought to sit down and talk this out. 1553 01:42:04,958 --> 01:42:06,250 Ain't nothing to talk out. 1554 01:42:08,666 --> 01:42:10,250 I'm through talking to Berniece. 1555 01:42:10,833 --> 01:42:12,040 Come on, Lymon. 1556 01:42:12,041 --> 01:42:13,874 Maretha, get on out the way. 1557 01:42:13,875 --> 01:42:15,415 Get her out the way, Doaker! 1558 01:42:15,416 --> 01:42:18,041 Come on. Come on. Go and do like your mama said. 1559 01:42:20,583 --> 01:42:23,541 Man, these niggers round here! 1560 01:42:24,416 --> 01:42:26,749 I stopped down there at Seefus. 1561 01:42:26,750 --> 01:42:30,165 These folks jumping back and getting off the sidewalk 1562 01:42:30,166 --> 01:42:32,791 talking about a Patchneck Red's coming. 1563 01:42:33,708 --> 01:42:35,083 Come to find out, 1564 01:42:35,958 --> 01:42:38,208 you know who they was talking about? 1565 01:42:40,083 --> 01:42:43,083 Old John D. from up around Tyler. 1566 01:42:43,875 --> 01:42:47,916 He got everybody scared of him. Calling him Patchneck Red. 1567 01:42:48,666 --> 01:42:52,874 They don't know I whupped the nigger's head in one time. 1568 01:42:52,875 --> 01:42:54,957 Make sure that board don't slide, Lymon. 1569 01:42:54,958 --> 01:42:56,624 Hey, Boy Willie, what you got? 1570 01:42:56,625 --> 01:42:58,749 I know you got a pint stuck up in your coat. 1571 01:42:58,750 --> 01:43:00,374 Get out the way, Wining Boy. 1572 01:43:00,375 --> 01:43:02,707 Hey, Doaker, what you got? Give me a drink. I want a drink. 1573 01:43:02,708 --> 01:43:05,332 It look like you done had enough of whatever it was. 1574 01:43:05,333 --> 01:43:08,082 Talking about "What you got?" Find somewhere to lay down. 1575 01:43:08,083 --> 01:43:10,332 I ain't worried about no place to lie down. 1576 01:43:10,333 --> 01:43:13,707 I can always find me a place to lay down in Berniece's house. 1577 01:43:13,708 --> 01:43:16,332 Ain't that right, Berniece? 1578 01:43:16,333 --> 01:43:19,040 Wining Boy, go sit down somewhere. 1579 01:43:19,041 --> 01:43:21,790 You been drinking all day. Come in here smelling like an old polecat. 1580 01:43:21,791 --> 01:43:23,957 You know Berniece don't like all that drinking. 1581 01:43:23,958 --> 01:43:26,416 I ain't disrespecting Berniece. 1582 01:43:26,958 --> 01:43:29,333 Berniece, am I disrespecting you? 1583 01:43:29,833 --> 01:43:31,833 I'm just trying to be nice. 1584 01:43:33,000 --> 01:43:36,666 I been with strangers all day, and they treated me like family. 1585 01:43:37,416 --> 01:43:40,708 I come in here to family, you treat me like a stranger. 1586 01:43:41,583 --> 01:43:43,707 I don't need your whiskey. 1587 01:43:43,708 --> 01:43:45,208 I can buy my own. 1588 01:43:45,708 --> 01:43:48,207 I wanted your company, not your whiskey. 1589 01:43:48,208 --> 01:43:51,040 Go upstairs and lay down. You don't need nothing else to drink. 1590 01:43:51,041 --> 01:43:53,166 I ain't thinking about no laying down! 1591 01:43:53,666 --> 01:43:56,832 Me and Boy Willie fixing to party. Ain't that right, Boy Willie? 1592 01:43:56,833 --> 01:43:57,915 Tell 'em. 1593 01:43:57,916 --> 01:44:00,290 I'm fixing to play me some piano. Watch this. 1594 01:44:00,291 --> 01:44:02,457 Come on. Me and Lymon fixing to move the piano. 1595 01:44:02,458 --> 01:44:05,707 - No, no. You ain't moving this piano. - Get out the way, Wining Boy. 1596 01:44:05,708 --> 01:44:09,707 You ain't taking this piano out the house. You got to take me with it! 1597 01:44:09,708 --> 01:44:11,790 Get out the way, Wining Boy. Doaker, get him. 1598 01:44:11,791 --> 01:44:14,000 Wait a minute. Wait a minute. 1599 01:44:15,666 --> 01:44:17,916 This a song I wrote for Cleotha. 1600 01:44:19,875 --> 01:44:21,791 I wrote this song in her memory. 1601 01:44:26,291 --> 01:44:29,166 ♪ Hey, little woman What's the matter with you now? ♪ 1602 01:44:29,750 --> 01:44:34,915 ♪ Had a storm last night Blowed the line all down ♪ 1603 01:44:34,916 --> 01:44:39,332 ♪ Tell me how long ♪ 1604 01:44:39,333 --> 01:44:41,333 ♪ Is I got to wait? ♪ 1605 01:44:43,708 --> 01:44:48,457 ♪ Can I get it now ♪ 1606 01:44:48,458 --> 01:44:50,750 ♪ Or must I hesitate? ♪ 1607 01:44:53,416 --> 01:44:58,332 ♪ It takes a hesitating stocking ♪ 1608 01:44:58,333 --> 01:45:02,874 ♪ In her hesitating shoe ♪ 1609 01:45:02,875 --> 01:45:07,124 ♪ Takes a hesitating woman ♪ 1610 01:45:07,125 --> 01:45:09,875 ♪ Wanna sing the blues ♪ 1611 01:45:20,583 --> 01:45:23,083 Hey, Doaker, did you feel that? 1612 01:45:25,791 --> 01:45:28,541 Hey, Berniece, did you get cold? 1613 01:45:30,250 --> 01:45:32,124 - Hey, Doaker-- - What you calling me for? 1614 01:45:32,125 --> 01:45:33,665 I believe that's Sutter. 1615 01:45:33,666 --> 01:45:36,124 Avery. Go on and bless the house. 1616 01:45:36,125 --> 01:45:38,749 You need to bless that piano if you're gonna bless anything. 1617 01:45:38,750 --> 01:45:40,707 It ain't done nothing but cause trouble. 1618 01:45:40,708 --> 01:45:42,874 You gonna bless anything, go on and bless that. 1619 01:45:42,875 --> 01:45:45,624 Doaker, if he wanna bless something, let him bless everything. 1620 01:45:45,625 --> 01:45:47,540 The kitchen, the upstairs. 1621 01:45:47,541 --> 01:45:50,000 Berniece, put me some water in this bottle. 1622 01:46:03,708 --> 01:46:04,833 Hold this candle. 1623 01:46:14,916 --> 01:46:16,166 Whatever you do, 1624 01:46:17,375 --> 01:46:19,041 you be sure this don't go out. 1625 01:46:27,000 --> 01:46:28,500 Maretha, stay here. 1626 01:46:35,208 --> 01:46:36,250 Holy Father... 1627 01:46:38,375 --> 01:46:40,416 we gather here this evening 1628 01:46:41,541 --> 01:46:42,833 in the Holy Name 1629 01:46:43,333 --> 01:46:44,958 to cast out the spirit 1630 01:46:46,083 --> 01:46:48,207 of one James Sutter. 1631 01:46:48,208 --> 01:46:49,165 Yes. 1632 01:46:49,166 --> 01:46:52,958 May this vial of water be empowered with thy spirit, Father God. 1633 01:46:53,666 --> 01:46:58,290 May it be a weapon and a shield against the presence of all evil, Father. 1634 01:46:58,291 --> 01:47:02,458 May it be a cleansing and a blessing upon this humble abode. 1635 01:47:03,166 --> 01:47:04,749 Where there is good, 1636 01:47:04,750 --> 01:47:07,582 so shall evil be scattered to the four winds. 1637 01:47:07,583 --> 01:47:09,291 Get thee behind me, Satan. 1638 01:47:10,125 --> 01:47:15,332 Get thee behind the face of righteousness as we glorify your Holy Name. 1639 01:47:24,375 --> 01:47:26,457 - Yes. - Oh, yes. Yes, God. 1640 01:47:26,458 --> 01:47:28,749 We... we feel your presence, Father. 1641 01:47:28,750 --> 01:47:30,749 We... we honor your presence, God. 1642 01:47:30,750 --> 01:47:32,707 - Mm-hmm - We... we thank you, Father. 1643 01:47:32,708 --> 01:47:35,999 We... we feel your presence in this space, Father God. 1644 01:47:36,000 --> 01:47:37,749 - Yes, we thank you. - Yes. 1645 01:47:37,750 --> 01:47:39,291 And bless this house. 1646 01:47:40,333 --> 01:47:42,790 Get thee behind the... the hammer of truth 1647 01:47:42,791 --> 01:47:45,999 as it breaketh down the wall of falsehood, Father God. 1648 01:47:46,000 --> 01:47:47,874 - We thank you-- - All this old preaching stuff. 1649 01:47:47,875 --> 01:47:49,458 Hell, just tell him to leave. 1650 01:47:50,666 --> 01:47:52,874 I will sprinkle clean water upon you, 1651 01:47:52,875 --> 01:47:56,832 and ye shall be clean from all your... your filthiness. 1652 01:47:56,833 --> 01:47:59,415 And from all your idols will I... I cleanse you. 1653 01:47:59,416 --> 01:48:01,207 A new heart will I give you. 1654 01:48:01,208 --> 01:48:03,749 - I will give you a heart of flesh. - Come on, Sutter. 1655 01:48:03,750 --> 01:48:05,707 - I will put my spirit... - Come on, Sutter. 1656 01:48:05,708 --> 01:48:07,457 - ...and cause you to... - Come on, Sutter! 1657 01:48:07,458 --> 01:48:09,207 - ...walk in my statutes. - Sutter! 1658 01:48:09,208 --> 01:48:10,832 Ye shall keep my judgments... 1659 01:48:10,833 --> 01:48:14,583 Come get some of this water. You done already fell down the well. 1660 01:48:15,125 --> 01:48:18,415 - Come get some of this water. Baby. - I will put my spirit within you. 1661 01:48:18,416 --> 01:48:20,915 - I will cause you to walk in my statutes. - Come on, Sutter! 1662 01:48:20,916 --> 01:48:24,207 Come on, Sutter! Come on, Sutter! 1663 01:48:24,208 --> 01:48:26,499 Come on, Sutter. Come on. 1664 01:48:26,500 --> 01:48:29,665 ...and ye shall be clean from all of your filthiness. 1665 01:48:29,666 --> 01:48:32,457 And from all of your idols will I cleanse you. 1666 01:48:32,458 --> 01:48:34,832 - A new heart will I... - Come get some more of this water. 1667 01:48:34,833 --> 01:48:38,207 - Come on, Sutter. - I will sprinkle clean water upon you. 1668 01:48:38,208 --> 01:48:41,124 - Come get some of this water. - Ye shall be clean. 1669 01:48:41,125 --> 01:48:43,415 From all of your filthiness 1670 01:48:43,416 --> 01:48:45,540 and from all of your idols will I cleanse you. 1671 01:48:45,541 --> 01:48:47,957 - Come on, Sutter! - I... God above... 1672 01:49:03,458 --> 01:49:05,749 Oh, Father God. Father God. 1673 01:49:05,750 --> 01:49:07,790 Whoa! Whoa, whoa. 1674 01:49:07,791 --> 01:49:10,999 I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean. 1675 01:49:11,000 --> 01:49:14,874 From all your filthiness and all your idols will I cleanse you. 1676 01:49:22,250 --> 01:49:24,666 Boy Willie. 1677 01:49:25,708 --> 01:49:28,833 Boy Willie. Boy Willie. 1678 01:49:29,541 --> 01:49:30,624 Sutter! 1679 01:49:32,583 --> 01:49:36,124 I will... I will... I will... I will sprinkle clean water upon you, 1680 01:49:36,125 --> 01:49:39,457 and I will, uh, cleanse you from all your idols. 1681 01:49:39,458 --> 01:49:41,958 And I will cleanse you. I will put a new heart... 1682 01:49:44,083 --> 01:49:45,291 Sutter! 1683 01:49:51,208 --> 01:49:52,750 Sutter! 1684 01:49:53,375 --> 01:49:55,832 ...walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, 1685 01:49:55,833 --> 01:49:57,374 and ye shall do them. 1686 01:49:57,375 --> 01:50:01,457 I will sprinkle clean water... clean water upon you, and ye shall be clean. 1687 01:50:01,458 --> 01:50:05,249 From all of your uncleanliness and all of your idols will I cleanse you. 1688 01:50:05,250 --> 01:50:07,415 A new heart will I give you, and a new s-- 1689 01:50:11,208 --> 01:50:12,582 Oh, Father. 1690 01:50:16,083 --> 01:50:17,915 We call on you, Father. 1691 01:50:17,916 --> 01:50:20,040 - Yes. - We call on you! 1692 01:50:20,041 --> 01:50:21,166 Sutter! 1693 01:50:22,833 --> 01:50:25,332 I... I... I will... 1694 01:50:27,791 --> 01:50:30,540 - Mama! Mama! - I will cause you to walk... 1695 01:50:30,541 --> 01:50:34,415 ...walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, 1696 01:50:34,416 --> 01:50:36,083 and ye shall do them. 1697 01:50:36,708 --> 01:50:40,290 I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean. 1698 01:50:40,291 --> 01:50:41,957 Sutter! 1699 01:50:41,958 --> 01:50:44,832 - From all of your idols, I... I... - Yes. 1700 01:50:44,833 --> 01:50:47,707 I will take away the stony heart out of your flesh, 1701 01:50:47,708 --> 01:50:51,207 and I will give you a heart of flesh. 1702 01:50:51,208 --> 01:50:54,582 I will put my spirit within you, and I will cause you to walk... 1703 01:50:55,833 --> 01:50:57,124 ...walk in my statutes... 1704 01:50:58,541 --> 01:51:01,165 ...and ye shall keep my judgments, 1705 01:51:01,166 --> 01:51:02,790 and you shall do them. 1706 01:51:03,791 --> 01:51:05,124 I will cause you to... 1707 01:51:12,333 --> 01:51:13,500 Berniece, I... 1708 01:51:15,000 --> 01:51:16,458 I can't do it, Berniece. 1709 01:51:19,416 --> 01:51:20,833 Berniece, I can't do it. 1710 01:51:22,666 --> 01:51:25,040 I can't... I... 1711 01:51:26,666 --> 01:51:28,791 I can't... I can't. 1712 01:51:29,458 --> 01:51:30,500 Go on, Berniece. 1713 01:51:32,208 --> 01:51:33,458 Go on, Berniece. 1714 01:51:37,833 --> 01:51:42,791 Oh God! We praise you. Oh, Father God, we praise your name. 1715 01:51:44,208 --> 01:51:46,041 We bind you, Satan. 1716 01:52:10,625 --> 01:52:12,791 Call on 'em, Berniece. Call on ' em. 1717 01:52:28,666 --> 01:52:30,291 I want you to help me. 1718 01:52:32,291 --> 01:52:33,749 I want you to help me. 1719 01:52:35,875 --> 01:52:37,500 I want you to help me. 1720 01:52:42,291 --> 01:52:44,041 I want you to help me. 1721 01:52:46,041 --> 01:52:48,790 I want you to help me, Mama Berniece. 1722 01:52:48,791 --> 01:52:49,958 I want you to help me. 1723 01:52:50,708 --> 01:52:53,415 I want you to help me, Mama Esther. 1724 01:52:53,416 --> 01:52:54,666 I want you to help me. 1725 01:52:56,166 --> 01:52:58,790 I want you to help me, Papa Boy Charles. 1726 01:52:58,791 --> 01:53:00,041 I want you to help me. 1727 01:53:01,166 --> 01:53:03,499 I want you to help me, Mama Ola. 1728 01:53:03,500 --> 01:53:05,208 I want you to help me. 1729 01:53:06,208 --> 01:53:07,707 I want you to help me. 1730 01:53:07,708 --> 01:53:10,332 I want you to help me. 1731 01:53:10,333 --> 01:53:13,540 I want you to help me. I want you to help me. 1732 01:53:14,875 --> 01:53:16,790 I want you to help me, Mama Berniece. 1733 01:53:16,791 --> 01:53:18,125 I want you to help me. 1734 01:53:18,750 --> 01:53:21,666 I want you to help me, Mama Esther. I want you to help me. 1735 01:53:22,291 --> 01:53:24,707 I want you to help me, Papa Boy Charles. I want you to help me. 1736 01:53:25,833 --> 01:53:28,750 I want you to help me, Mama Ola. I want you to help me. 1737 01:53:29,458 --> 01:53:31,666 I want you to help me. I want you to help me. 1738 01:53:32,333 --> 01:53:37,249 I want you to help me. I want you to help me. 1739 01:53:40,291 --> 01:53:41,332 Yes. 1740 01:53:45,208 --> 01:53:46,541 Ah, yes! 1741 01:53:50,333 --> 01:53:53,249 I want you to help me, Mama Berniece. I want you to help me. 1742 01:53:53,250 --> 01:53:55,915 I want you to help me, Mama Esther. I want you to help me. 1743 01:53:55,916 --> 01:53:59,165 I want you to help me, Papa Boy Charles. I want you to help me. 1744 01:53:59,166 --> 01:54:01,415 I want you to help me, Mama Ola. I want you to help me. 1745 01:54:01,416 --> 01:54:02,915 I want you to help me. 1746 01:54:02,916 --> 01:54:05,208 I want you to help me. I want you to help me. 1747 01:54:08,916 --> 01:54:11,624 I want you to help me. I want you to help me. 1748 01:54:11,625 --> 01:54:13,124 I want you to help me. 1749 01:54:13,125 --> 01:54:15,833 I want you to help me, Mama Berniece. I want you to help me. 1750 01:54:16,416 --> 01:54:18,957 I want you to help me, Mama Esther. I want you to help me. 1751 01:54:18,958 --> 01:54:22,249 I want you to help me, Papa Boy Charles. I want you to help me. 1752 01:54:22,250 --> 01:54:24,665 I want you to help me, Mama Ola. I want you to help me. 1753 01:54:24,666 --> 01:54:29,040 I want you to help me. 1754 01:54:30,666 --> 01:54:32,041 I want you to help me. 1755 01:54:33,333 --> 01:54:34,750 I want you to help me! 1756 01:55:19,625 --> 01:55:21,000 Thank you. 1757 01:55:23,791 --> 01:55:24,791 Thank you. 1758 01:55:26,083 --> 01:55:27,875 Thank you. 1759 01:55:30,791 --> 01:55:31,916 Thank you. 1760 01:56:03,125 --> 01:56:04,125 Berniece... 1761 01:56:08,375 --> 01:56:11,166 ...if you and Maretha don't keep playing on that piano, 1762 01:56:12,791 --> 01:56:14,000 ain't no telling... 1763 01:56:21,375 --> 01:56:23,750 me and Sutter both liable to come back. 1764 01:56:44,125 --> 01:56:45,208 Thank you. 1765 01:56:51,250 --> 01:56:52,333 Thank you. 1766 01:56:55,541 --> 01:56:56,583 Thank you. 1767 01:56:58,875 --> 01:57:00,000 Thank you. 1768 01:58:05,708 --> 01:58:07,999 Girl, stop banging on that piano. 1769 01:58:08,000 --> 01:58:09,375 I'm practicing. 1770 01:58:09,875 --> 01:58:12,499 - Well, then play it. - Like this? 1771 01:58:15,291 --> 01:58:16,125 Oh. 1772 01:58:17,833 --> 01:58:19,291 Well, there you go, baby. 1773 01:58:22,291 --> 01:58:23,250 Ooh! 1774 01:58:25,750 --> 01:58:27,874 And who taught you how to play that? 1775 01:58:29,583 --> 01:58:31,457 Mm-hmm. 1776 01:59:18,958 --> 01:59:21,541 ♪ Over where the trees burn down ♪ 1777 01:59:22,375 --> 01:59:25,583 ♪ The place where the fields Went down in flames ♪ 1778 01:59:26,375 --> 01:59:28,750 ♪ We could put a hole in the ground ♪ 1779 01:59:29,541 --> 01:59:32,250 ♪ Throw seeds and dance for rain ♪ 1780 01:59:32,875 --> 01:59:35,708 ♪ It takes a mind to worry ♪ 1781 01:59:36,708 --> 01:59:38,916 ♪ A conscience to feel ashamed ♪ 1782 01:59:39,500 --> 01:59:43,290 ♪ But there's no place to hide out here ♪ 1783 01:59:43,291 --> 01:59:46,625 ♪ These skies are filled with planes ♪ 1784 01:59:47,500 --> 01:59:49,958 ♪ And both our hands are filthy ♪ 1785 01:59:50,541 --> 01:59:52,875 ♪ Pointing up at the moon ♪ 1786 01:59:55,041 --> 01:59:58,290 ♪ All tonight, I hold you close ♪ 1787 01:59:58,291 --> 02:00:00,958 ♪ Close enough to bruise ♪ 1788 02:00:01,791 --> 02:00:03,915 ♪ Hope a garden grows ♪ 1789 02:00:03,916 --> 02:00:07,750 ♪ Where we dance this afternoon ♪ 1790 02:00:09,458 --> 02:00:15,166 ♪ Hope our children walk by spring When flowers bloom ♪ 1791 02:00:17,041 --> 02:00:20,541 ♪ Hope they'll get to see my color ♪ 1792 02:00:21,125 --> 02:00:24,375 ♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪ 1793 02:00:26,541 --> 02:00:29,957 ♪ Pray they'll get to see me ♪ 1794 02:00:29,958 --> 02:00:32,875 ♪ Me wither ♪ 1795 02:00:33,583 --> 02:00:37,708 ♪ See me wither ♪ 1796 02:00:39,541 --> 02:00:41,708 ♪ When I was young ♪ 1797 02:00:43,000 --> 02:00:45,290 ♪ Know that Me ♪ 1798 02:00:45,291 --> 02:00:47,540 ♪ Enjoyed sunshine ♪ 1799 02:00:47,541 --> 02:00:49,332 ♪ When I was young ♪ 1800 02:00:49,333 --> 02:00:52,540 ♪ You know it happens all Me ♪ 1801 02:00:52,541 --> 02:00:56,500 ♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪ 1802 02:00:58,875 --> 02:01:00,374 ♪ Me ♪ 1803 02:01:00,375 --> 02:01:02,707 ♪ When I was young ♪ 1804 02:01:02,708 --> 02:01:04,540 ♪ Me ♪ 1805 02:01:04,541 --> 02:01:05,958 ♪ All the time ♪ 1806 02:01:06,750 --> 02:01:08,541 ♪ Me ♪ 1807 02:01:09,500 --> 02:01:12,083 ♪ You know it happens all-- Me ♪ 1808 02:01:12,583 --> 02:01:14,125 ♪ All the time ♪ 1809 02:01:16,333 --> 02:01:18,250 ♪ Me ♪ 1810 02:01:20,000 --> 02:01:21,416 ♪ Me ♪ 1811 02:01:22,041 --> 02:01:23,833 ♪ Me ♪ 1812 02:02:08,041 --> 02:02:12,875 ♪ I hear these women ravin' 'Bout they monkey men ♪ 1813 02:02:13,875 --> 02:02:18,416 ♪ About their triflin' husbands And their no-good friends ♪ 1814 02:02:19,291 --> 02:02:23,833 ♪ These poor women Sit around all day and moan ♪ 1815 02:02:24,541 --> 02:02:29,415 ♪ Wondering why, they're wondering why Their wandering papas don't come home ♪ 1816 02:02:29,416 --> 02:02:32,416 ♪ But wild women don't worry ♪ 1817 02:02:32,916 --> 02:02:36,041 ♪ Wild women don't have no blues ♪ 1818 02:02:37,916 --> 02:02:38,791 I guess. 1819 02:02:40,541 --> 02:02:45,166 ♪ Now when you've got a man Don't never be on the square ♪ 1820 02:02:46,166 --> 02:02:50,375 ♪ 'Cause if you do He'll have a woman everywhere ♪ 1821 02:02:51,375 --> 02:02:56,457 ♪ I never was known To treat no one man right ♪ 1822 02:02:56,458 --> 02:03:00,999 ♪ I keep 'em working hard Both day and in the night ♪ 1823 02:03:01,000 --> 02:03:04,458 ♪ 'Cause wild women don't worry ♪ 1824 02:03:05,083 --> 02:03:09,040 ♪ Wild women don't have no blues ♪ 1825 02:03:09,041 --> 02:03:10,166 I guess. 1826 02:03:11,166 --> 02:03:12,583 Now I'm tired of singing. 1827 02:03:16,166 --> 02:03:17,125 Come on, bass. 1828 02:03:37,458 --> 02:03:39,458 Now, I'mma go back to the top. 1829 02:03:40,083 --> 02:03:41,124 That first verse. 1830 02:03:41,125 --> 02:03:43,916 But I just want it to be me and the piano right now. 1831 02:03:44,666 --> 02:03:49,083 ♪ I hear these women ravin' 'Bout they monkey men ♪ 1832 02:03:49,666 --> 02:03:54,749 ♪ About their triflin' husbands And their no-good friends ♪ 1833 02:03:54,750 --> 02:04:00,290 ♪ These poor women Sit around all day and moan and moan ♪ 1834 02:04:00,291 --> 02:04:05,499 ♪ Wondering why their wandering papas Do not come home ♪ 1835 02:04:05,500 --> 02:04:08,457 ♪ But wild women don't worry ♪ 1836 02:04:08,458 --> 02:04:13,207 ♪ 'Cause wild women don't have no blues ♪ 1837 02:04:13,208 --> 02:04:14,875 Everybody come on back in. 1838 02:04:16,625 --> 02:04:20,958 ♪ Now when you've got a man Don't never be on the square ♪ 1839 02:04:21,958 --> 02:04:26,083 ♪ 'Cause if you do He'll have women everywhere ♪ 1840 02:04:26,791 --> 02:04:29,833 ♪ Wild, wild women don't worry ♪ 1841 02:04:31,208 --> 02:04:33,540 ♪ Wild women don't have no blues ♪ 1842 02:04:33,541 --> 02:04:35,665 Let's do it the same way. Let's do that one more time. 1843 02:04:35,666 --> 02:04:36,875 Just like that. 1844 02:04:38,541 --> 02:04:40,541 ♪ 'Cause wild women don't worry ♪ 1845 02:04:43,375 --> 02:04:45,125 ♪ Ain't worried 'bout you ♪ 1846 02:04:48,083 --> 02:04:54,040 ♪ I've got a disposition And a way of my own ♪ 1847 02:04:54,041 --> 02:04:58,332 ♪ When my man starts kicking I let him find another home ♪ 1848 02:04:58,333 --> 02:04:59,374 ♪ Go ♪ 1849 02:04:59,375 --> 02:05:01,916 ♪ I'm wild, and I don't worry ♪ 1850 02:05:03,750 --> 02:05:06,291 ♪ I ain't got no blues ♪ 1851 02:05:08,666 --> 02:05:12,874 ♪ I say wild women don't worry ♪ 1852 02:05:12,875 --> 02:05:19,125 ♪ Wild women don't got no blues ♪ 1853 02:05:29,583 --> 02:05:32,291 - I like that cha-cha. - Say what? 142862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.