All language subtitles for The.Night.Before.Christmas.in.Wonderland.2024.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,720 --> 00:00:57,600 ST. NICK: 'Twas the night before Christmas, 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,760 and all through the land, 3 00:00:59,800 --> 00:01:02,000 not a creature was stirring. 4 00:01:02,040 --> 00:01:04,680 Just a tiny... elf band. 5 00:01:12,039 --> 00:01:15,120 Christmas Eve! It's finally here! 6 00:01:15,160 --> 00:01:18,560 The best and the busiest night of the year. 7 00:01:18,600 --> 00:01:21,360 Presents for everyone, that is the goal. 8 00:01:21,400 --> 00:01:25,240 It's time to get ready to rock and roll! 9 00:01:26,760 --> 00:01:28,520 Hey, can we go more upbeat? 10 00:01:28,560 --> 00:01:30,200 It's the opening song! 11 00:01:34,880 --> 00:01:38,600 Ah! That's more like it! I can dance along! 12 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 ♪ They take the presents off the shelf 13 00:01:45,240 --> 00:01:46,960 ♪ Then they put it in the box 14 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 ♪ They wrap it up with paper Put a bow upon the top 15 00:01:49,200 --> 00:01:50,455 ♪ They put the package on the belt 16 00:01:50,479 --> 00:01:52,120 ♪ And the belt it moves along 17 00:01:52,160 --> 00:01:54,216 ♪ Then they do it all again until the goodies are all gone 18 00:01:54,240 --> 00:01:55,600 ♪ They put the boxes in the trolley 19 00:01:55,640 --> 00:01:57,039 ♪ 'Til there is no room for more 20 00:01:57,080 --> 00:01:58,496 ♪ Then they push with all their might 21 00:01:58,520 --> 00:02:00,000 ♪ Until the trolley's by the door 22 00:02:00,040 --> 00:02:01,480 ♪ They put the package on the sleigh 23 00:02:01,520 --> 00:02:02,816 ♪ Until the reindeer They are gone 24 00:02:02,840 --> 00:02:04,080 ♪ Then they fly around the world 25 00:02:04,120 --> 00:02:05,216 ♪ And we sing this little song 26 00:02:05,240 --> 00:02:07,480 ♪ We get everything all ready 27 00:02:07,520 --> 00:02:10,280 ♪ So we can keep it smooth and steady 28 00:02:10,320 --> 00:02:12,800 ♪ So every child around the world 29 00:02:12,840 --> 00:02:15,080 ♪ Will know it's Christmas Day! 30 00:02:15,120 --> 00:02:18,360 ♪ - It's showtime! - Showtime! 31 00:02:18,400 --> 00:02:20,840 ♪ We get everything in place 32 00:02:20,880 --> 00:02:23,480 ♪ - It's showtime! - Showtime! 33 00:02:23,520 --> 00:02:25,640 ♪ So Christmas it won't come too late 34 00:02:25,680 --> 00:02:28,640 ♪ It's working as a team with a ho, ho, ho! 35 00:02:28,680 --> 00:02:31,400 ♪ All the little elves and me through the sleet and snow 36 00:02:31,440 --> 00:02:34,680 ♪ It's showtime! Let's go, go, go! 37 00:02:39,120 --> 00:02:40,440 ♪ They find the places on the map 38 00:02:40,480 --> 00:02:42,000 ♪ So the reindeer they will know 39 00:02:42,040 --> 00:02:43,400 ♪ Then they set the GPS 40 00:02:43,440 --> 00:02:44,880 ♪ So they will know which way to go 41 00:02:44,920 --> 00:02:46,136 ♪ They put the carrots in the bucket 42 00:02:46,160 --> 00:02:47,560 ♪ And the bucket on the floor 43 00:02:47,600 --> 00:02:48,960 ♪ So the reindeer don't get hungry 44 00:02:49,000 --> 00:02:50,400 ♪ And they won't come back for more 45 00:02:50,440 --> 00:02:51,536 ♪ Then they check the sleigh is ready 46 00:02:51,560 --> 00:02:52,920 ♪ S o that everything is fine 47 00:02:52,960 --> 00:02:54,176 ♪ And they cover it with glitter 48 00:02:54,200 --> 00:02:55,920 ♪ And they polish till it shines 49 00:02:55,960 --> 00:02:57,936 ♪ Then they say a little wish so that every single kid 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,320 ♪ Will have everything they wanted 51 00:02:59,360 --> 00:03:00,760 ♪ That was written on their list 52 00:03:00,800 --> 00:03:02,920 ♪ We get everything all ready 53 00:03:02,960 --> 00:03:05,640 ♪ So we can keep it smooth and steady 54 00:03:05,680 --> 00:03:07,920 ♪ So every child around the world 55 00:03:07,960 --> 00:03:10,960 ♪ Will know it's Christmas Day! 56 00:03:11,000 --> 00:03:13,840 ♪ - It's showtime! - Showtime! 57 00:03:13,880 --> 00:03:16,120 ♪ We have everything in place 58 00:03:16,160 --> 00:03:18,640 ♪ - It's showtime! - Showtime! 59 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 ♪ So Christmas it won't come too late 60 00:03:21,360 --> 00:03:24,000 ♪ It's working as a team with a ho, ho, ho! 61 00:03:24,040 --> 00:03:26,840 ♪ All the little elves and me through the sleet and snow 62 00:03:26,880 --> 00:03:30,440 ♪ It's showtime! Let's go, go, go! 63 00:03:34,400 --> 00:03:35,920 ♪ They smile through the day 64 00:03:35,960 --> 00:03:37,400 ♪ And they smile through the night 65 00:03:37,440 --> 00:03:38,880 ♪ 'Cause they're happy little workers 66 00:03:38,920 --> 00:03:40,600 ♪ Standing side by side 67 00:03:40,640 --> 00:03:42,496 ♪ They dance and they jiggle and they spin around 68 00:03:42,520 --> 00:03:45,280 ♪ As the children of the world are all sleeping sound 69 00:03:45,320 --> 00:03:47,680 ♪ They sprinkle on some magic Throw some elfy kind of dust 70 00:03:47,720 --> 00:03:50,360 ♪ And they do it all with pride and with very little fuss 71 00:03:50,400 --> 00:03:52,880 ♪ They work every minute just to get things right 72 00:03:52,920 --> 00:03:56,000 ♪ They are elves on a mission on this Christmas night! 73 00:03:56,040 --> 00:03:58,480 ♪ - It's showtime! - Showtime! 74 00:03:58,520 --> 00:04:01,040 ♪ We have everything in place 75 00:04:01,080 --> 00:04:03,880 ♪ - It's showtime! - Showtime! 76 00:04:03,920 --> 00:04:06,360 ♪ So Christmas it won't come too late 77 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 ♪ It's working as a team with a ho, ho, ho! 78 00:04:08,840 --> 00:04:11,920 ♪ All the little elves and me through the sleet and snow 79 00:04:11,960 --> 00:04:16,040 ♪ - It's showtime! - Showtime, showtime 80 00:04:16,079 --> 00:04:17,640 ♪ Let's go, go, go! ♪ 81 00:04:22,200 --> 00:04:23,360 Ah! 82 00:04:23,400 --> 00:04:26,520 An oat milk latte! With extra cream. 83 00:04:28,480 --> 00:04:29,720 Ahhh. 84 00:04:29,760 --> 00:04:31,600 That's us all set, then. 85 00:04:31,640 --> 00:04:33,800 Hold on. Where's the team? 86 00:04:36,040 --> 00:04:37,920 So, what are the bets? 87 00:04:37,960 --> 00:04:39,560 What will happen this year? 88 00:04:39,600 --> 00:04:42,159 - He'll get stuck in a chimney. - Or lose a reindeer. 89 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 I say a breakdown. 90 00:04:45,640 --> 00:04:47,640 He'll lose his way. 91 00:04:47,680 --> 00:04:50,240 The presents could fall out of the sleigh. 92 00:04:50,280 --> 00:04:51,640 I'll go with a hat loss. 93 00:04:51,680 --> 00:04:53,000 A rooftop fall. 94 00:04:53,040 --> 00:04:55,960 Or Christmas might not happen at all. 95 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 It's the SOS Alarm! 96 00:04:59,040 --> 00:05:00,720 Save old St. Nick! 97 00:05:02,560 --> 00:05:04,560 Oh. 98 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 One push does the trick. 99 00:05:06,840 --> 00:05:08,360 Cup of tea, please, reindeer. 100 00:05:08,400 --> 00:05:10,000 The alarm's for emergencies. 101 00:05:10,040 --> 00:05:11,640 Not summoning us here. 102 00:05:11,680 --> 00:05:15,000 Well, we haven't had a problem since... ages ago. 103 00:05:15,040 --> 00:05:17,080 It was last year, St. Nick. 104 00:05:17,120 --> 00:05:19,280 Come on. Let's go. 105 00:05:20,320 --> 00:05:22,040 Oh. 106 00:05:22,080 --> 00:05:24,360 Ah... Ah... 107 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 Oh. Poor Robin. 108 00:05:26,240 --> 00:05:28,600 I'm sorry I can't come on the trip. 109 00:05:28,640 --> 00:05:31,840 Well, you know you can't fly with that dreadful nose drip. 110 00:05:31,880 --> 00:05:34,680 We're ready! 111 00:05:36,080 --> 00:05:38,920 Keep warm, stay home and try to get better. 112 00:05:38,960 --> 00:05:41,280 He gets the cold every year. 113 00:05:43,880 --> 00:05:45,680 It's a last-minute letter. 114 00:05:52,800 --> 00:05:54,920 Hmm. Well, this has come late. 115 00:05:54,960 --> 00:05:56,360 Now, let's see. 116 00:05:57,200 --> 00:05:58,440 I better read it. 117 00:06:00,680 --> 00:06:02,800 "Dear St. Nick." 118 00:06:02,840 --> 00:06:05,360 Yep, that's me. 119 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 "I'm writing this letter to ask for a present." 120 00:06:08,840 --> 00:06:12,520 Not a big frilly dress or a gold-gilded pheasant. 121 00:06:13,960 --> 00:06:17,960 I'd so like a pet, I cannot deny. 122 00:06:18,000 --> 00:06:20,720 A Mock Turtle, a Borogrove, 123 00:06:20,760 --> 00:06:23,040 a Rocking-Horse Fly. 124 00:06:23,080 --> 00:06:27,160 But my absolute favorite, which would be a catch, 125 00:06:27,200 --> 00:06:31,320 is the frumiously fun and fast Bandersnatch! 126 00:06:31,360 --> 00:06:34,240 I think I've been kind and good this year. 127 00:06:34,280 --> 00:06:36,840 So, please, can you hurry and bring it here? 128 00:06:38,200 --> 00:06:41,120 My home, Wonderland, is a long way to go. 129 00:06:41,159 --> 00:06:45,040 But you're my very last hope. My mum said no. 130 00:06:45,080 --> 00:06:47,320 "Love, The Princess of Hearts. 131 00:06:47,360 --> 00:06:52,000 Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss." 132 00:06:52,040 --> 00:06:55,480 A Bandersnatch, eh? What an interesting wish. 133 00:06:56,440 --> 00:06:58,760 I've heard about Bandersnatches. 134 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 - They're really scary. - Oh. 135 00:07:00,840 --> 00:07:02,160 They're huge and they're fierce. 136 00:07:02,200 --> 00:07:03,840 And incredibly hairy. 137 00:07:03,880 --> 00:07:07,080 "Turn over the page for a Wonderland map." 138 00:07:09,640 --> 00:07:10,680 Oh. 139 00:07:16,840 --> 00:07:20,360 Well... we'll need the Sat Nav for that. 140 00:07:21,720 --> 00:07:23,480 Well, we've no time to go. 141 00:07:23,520 --> 00:07:24,920 Uh-uh. No way. 142 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 We're too big for a rabbit hole. 143 00:07:27,000 --> 00:07:29,320 And it takes ages by sleigh. 144 00:07:30,640 --> 00:07:32,159 What are you doing? 145 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 We're making a plan. 146 00:07:34,120 --> 00:07:37,640 To take a detour to Wonderland. 147 00:07:37,680 --> 00:07:41,040 But we don't have the time. It's too far away. 148 00:07:41,080 --> 00:07:44,080 Every child needs a gift on Christmas Day. 149 00:07:47,840 --> 00:07:49,680 That's not in my contract. 150 00:07:49,720 --> 00:07:51,080 I'm not going there. 151 00:07:51,120 --> 00:07:53,080 I've heard Wonderland's mad. 152 00:07:53,120 --> 00:07:54,440 This isn't fair. 153 00:07:54,480 --> 00:07:57,680 And there's a bad queen! I've read the book. 154 00:07:57,720 --> 00:07:59,080 We could all lose our heads! 155 00:07:59,120 --> 00:08:00,520 Let's have a look. 156 00:08:04,080 --> 00:08:06,800 Wonderland. 157 00:08:06,840 --> 00:08:09,520 "Wonder," that's with an "O." 158 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 No sign of an address. 159 00:08:11,920 --> 00:08:13,640 But it can't be too far to go. 160 00:08:18,760 --> 00:08:21,040 Ooh! Thank you so much. 161 00:08:21,080 --> 00:08:22,800 Now, then, let's see. 162 00:08:22,840 --> 00:08:25,120 "Detour to Wonderland. 163 00:08:25,160 --> 00:08:28,000 Success probability: 164 00:08:28,040 --> 00:08:32,760 Zero point zero, zero, zero... one." 165 00:08:34,919 --> 00:08:37,720 Doesn't seem too bad. Might even be fun! 166 00:08:37,760 --> 00:08:40,760 To the Princess's castle we'll fly first tonight. 167 00:08:40,799 --> 00:08:45,040 Set course to Wonderland, reindeer, take flight! 168 00:08:45,080 --> 00:08:46,920 Don't be silly, St. Nick. 169 00:08:46,960 --> 00:08:48,920 St. Nick, are you mad? 170 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 Have you not heard of Alice? 171 00:08:50,320 --> 00:08:52,600 The whole place is bad. 172 00:08:52,640 --> 00:08:55,520 This Princess of Hearts deserves a gift. 173 00:08:55,560 --> 00:08:58,040 We'll be there in a jiffy. It'll be swift. 174 00:08:58,080 --> 00:09:00,680 We've so many chimneys to visit tonight. 175 00:09:00,720 --> 00:09:03,640 To be risking it all for one girl is not right. 176 00:09:03,680 --> 00:09:07,600 Oh, reindeer, you're being overdramatic! 177 00:09:07,640 --> 00:09:09,000 What could go wrong? 178 00:09:09,040 --> 00:09:11,160 It will be... traumatic! 179 00:09:13,840 --> 00:09:17,880 ♪ Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh! 180 00:09:17,920 --> 00:09:19,600 ♪ Hang on, St. Nick 181 00:09:19,640 --> 00:09:23,640 ♪ The thought of goin' just makes us sick ♪ 182 00:09:23,680 --> 00:09:25,280 Oh. 183 00:09:25,320 --> 00:09:28,760 ♪ It's terribly scary and a little nightmary 184 00:09:28,800 --> 00:09:30,960 ♪ With a queen who says 185 00:09:31,000 --> 00:09:32,200 ♪ Off with their heads! 186 00:09:32,240 --> 00:09:35,000 ♪ It's an awful idea 187 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 ♪ Not a place for us eight reindeer 188 00:09:37,640 --> 00:09:40,000 ♪ Dasher, Prancer, Dancer, Blitzen, Cupid, Comet 189 00:09:40,040 --> 00:09:41,120 ♪ Donder, Vixen 190 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 ♪ It would feel so much safer 191 00:09:43,200 --> 00:09:45,120 ♪ Do us a favor 192 00:09:45,160 --> 00:09:47,320 ♪ And don't make us go 193 00:09:47,360 --> 00:09:52,000 ♪ Down that dark rabbit hole 194 00:09:52,040 --> 00:09:53,760 ♪ Don't you know that everything 195 00:09:53,800 --> 00:09:55,360 ♪ Won't go as planned? 196 00:09:55,400 --> 00:09:59,760 ♪ 'Cause they're all mad in Wonderland 197 00:09:59,800 --> 00:10:03,560 ♪ If you ever get there then you'll understand 198 00:10:03,600 --> 00:10:08,720 ♪ It's a topsy turvy world in Wonderland 199 00:10:11,520 --> 00:10:13,480 ♪ A rocking horse that can fly 200 00:10:13,520 --> 00:10:15,400 ♪ A Cheshire Cat who just grins 201 00:10:15,440 --> 00:10:17,560 ♪ A Bandersnatch who can bite 202 00:10:17,600 --> 00:10:19,160 ♪ You would be surprised 203 00:10:19,200 --> 00:10:21,040 ♪ Who'd want to go there? 204 00:10:21,080 --> 00:10:23,000 ♪ We don't want to know there 205 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 ♪ We don't mean to strop 206 00:10:24,640 --> 00:10:26,880 ♪ But can we just miss that stop? 207 00:10:26,920 --> 00:10:29,600 ♪ The way they talk there is silly 208 00:10:29,640 --> 00:10:32,040 ♪ Chortle, frabjous and slithy 209 00:10:32,080 --> 00:10:34,880 ♪ Boojum, gimble and mimsy 210 00:10:34,920 --> 00:10:39,800 ♪ Makes us feel dizzy 211 00:10:39,840 --> 00:10:41,320 ♪ Don't you know that everything 212 00:10:41,360 --> 00:10:43,160 ♪ Won't go as planned? 213 00:10:43,200 --> 00:10:47,560 ♪ 'Cause they're all mad in Wonderland 214 00:10:47,600 --> 00:10:51,280 ♪ If you ever get there then you'll understand 215 00:10:51,320 --> 00:10:56,160 ♪ It's a topsy turvy world in Wonderland 216 00:11:02,520 --> 00:11:06,600 ♪ I got a letter from the Princess asking 217 00:11:06,640 --> 00:11:11,080 ♪ Is there something on my sleigh for her tonight? 218 00:11:11,120 --> 00:11:14,760 ♪ So we're going, reindeer Let's stop chatting 219 00:11:16,040 --> 00:11:19,280 ♪ And hold on tight 220 00:11:19,320 --> 00:11:21,040 ♪ We're in the business 221 00:11:21,080 --> 00:11:23,520 ♪ The business of Christmas 222 00:11:23,560 --> 00:11:26,840 ♪ Wherever you are we'll go the distance 223 00:11:26,880 --> 00:11:31,600 ♪ 'Cause it pays to be kind so please keep in mind 224 00:11:31,640 --> 00:11:36,360 ♪ Everybody's welcome and no one's left behind 225 00:11:36,400 --> 00:11:40,800 ♪ Deck the halls with tinsel and love 226 00:11:40,840 --> 00:11:44,680 ♪ Let the magic do what it does 227 00:11:44,720 --> 00:11:48,520 ♪ Tell someone you care just because 228 00:11:48,560 --> 00:11:52,600 ♪ I make the laws 'cause I'm Santa Claus 229 00:11:52,640 --> 00:11:56,600 ♪ Everybody needs a little Christmas cheer 230 00:11:56,640 --> 00:12:00,720 ♪ There's something in the atmosphere 231 00:12:00,760 --> 00:12:04,640 ♪ Everybody needs a little helping hand 232 00:12:04,680 --> 00:12:10,080 ♪ Let's bring the jingle bells to Wonderland ♪ 233 00:12:10,120 --> 00:12:12,520 We won't leave her giftless at Christmas. 234 00:12:12,560 --> 00:12:14,200 Let's go. 235 00:12:14,240 --> 00:12:16,080 There's no changing his mind. 236 00:12:16,120 --> 00:12:17,800 Let me hear you! 237 00:12:17,840 --> 00:12:19,600 Ho, ho. 238 00:12:19,640 --> 00:12:20,800 Back soon, Robin. 239 00:12:23,040 --> 00:12:25,640 Cue sleigh sound! 240 00:12:27,000 --> 00:12:28,600 Giddy-up, reindeer. 241 00:12:28,640 --> 00:12:30,640 Up, up, off the ground. 242 00:12:32,200 --> 00:12:34,480 Go, Dasher! Go, Dancer! 243 00:12:34,520 --> 00:12:36,160 On, Prancer and Vixen. 244 00:12:36,200 --> 00:12:38,720 Leap, Cupid! Soar, Donder! 245 00:12:38,760 --> 00:12:40,680 Fly, Comet and Blitzen! 246 00:12:40,720 --> 00:12:45,240 Wonderland, here we come! 247 00:12:59,080 --> 00:13:02,440 Ah... Ah... Ah... 248 00:13:06,200 --> 00:13:09,360 The SOS Alarm! Dropped in the snow! 249 00:13:15,640 --> 00:13:17,280 I'd better catch up. 250 00:13:17,880 --> 00:13:19,760 Go, Robin! Go! 251 00:13:35,200 --> 00:13:38,160 Well, it looks like today it's just you and me. 252 00:13:38,840 --> 00:13:40,800 We've got tea for 200. 253 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 But just two for tea. 254 00:13:46,720 --> 00:13:48,600 A forward roll, Mad Hatter? 255 00:13:48,640 --> 00:13:50,360 Or some sumptuous jelly? 256 00:13:50,400 --> 00:13:52,880 Mm. Looks delightful, March Hare. 257 00:13:52,920 --> 00:13:54,600 And so wonderfully smelly. 258 00:13:54,640 --> 00:13:56,240 Mm. 259 00:13:56,280 --> 00:13:58,440 What ingredients did you put in that nibble? 260 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 Oh. Just a sprinkle of wobble and a handful of wibble! 261 00:14:04,880 --> 00:14:06,160 Ho, ho, ho, everyone. 262 00:14:06,200 --> 00:14:08,200 I've brought a Christmas surprise! 263 00:14:08,240 --> 00:14:11,960 Some fun festive crackers, and delicious mince pies! 264 00:14:12,000 --> 00:14:14,800 Dodo, don't be silly! 265 00:14:14,840 --> 00:14:16,360 You can't bring those here. 266 00:14:16,400 --> 00:14:18,760 Hide them under the table, in case the Queen's... 267 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 near. 268 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Horrible! Horrible! 269 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 It's the worst time of year. 270 00:14:34,920 --> 00:14:36,640 Mm. 271 00:14:36,680 --> 00:14:37,680 Halt! 272 00:14:39,160 --> 00:14:41,720 I smell something festive round here. 273 00:14:44,640 --> 00:14:46,000 Hmm. 274 00:14:46,040 --> 00:14:49,080 Your Royal Scariness! Come for some tea? 275 00:14:49,120 --> 00:14:52,200 A dash of sugar? Lump of milk? One, two or three? 276 00:14:52,240 --> 00:14:55,360 Be quiet, you oik, or I'll chop off your head. 277 00:14:55,400 --> 00:14:57,600 My head. My head comes in handy. 278 00:14:57,640 --> 00:14:59,920 So of course, enough said. 279 00:14:59,960 --> 00:15:01,800 March Hare, what's going on? 280 00:15:01,840 --> 00:15:04,000 What's hidden down there? 281 00:15:04,040 --> 00:15:05,880 March who? Not a clue. 282 00:15:05,920 --> 00:15:07,240 Jam sandwich? Candied pear? 283 00:15:07,280 --> 00:15:08,600 Hmm. 284 00:15:11,040 --> 00:15:13,120 Tinsel! 285 00:15:13,160 --> 00:15:15,600 All sparkly and bright! 286 00:15:15,640 --> 00:15:17,800 So cheerful and garish! 287 00:15:17,840 --> 00:15:19,760 It's just not right. 288 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 Ugh! 289 00:15:21,200 --> 00:15:24,240 And don't get me started on that terrible hat. 290 00:15:24,280 --> 00:15:26,160 So unimaginative. 291 00:15:26,200 --> 00:15:28,160 We just can't have that. 292 00:15:28,200 --> 00:15:31,320 How many times do I have to say 293 00:15:31,360 --> 00:15:36,280 there's to be no celebrating Christmas Day? 294 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 Agh! 295 00:15:40,520 --> 00:15:41,600 Oh. 296 00:15:42,360 --> 00:15:44,120 Ho, ho, ho. 297 00:15:46,200 --> 00:15:48,120 ♪ Don't you know that everything 298 00:15:48,160 --> 00:15:50,080 ♪ Won't go as planned? 299 00:15:50,120 --> 00:15:54,240 ♪ 'Cause they're all mad in Wonderland 300 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 ♪ If you ever get there then you'll understand 301 00:15:57,840 --> 00:16:02,760 ♪ It's a topsy turvy world in Wonderland ♪ - 302 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 Huh. 303 00:16:41,640 --> 00:16:44,240 Sleigh entering Wonderland airspace. 304 00:16:44,280 --> 00:16:45,760 Beware. 305 00:16:45,800 --> 00:16:48,320 That was quicker than I thought. We're nearly there. 306 00:16:48,360 --> 00:16:52,120 There's some strange-looking cumulus dead on the nose. 307 00:16:52,160 --> 00:16:54,480 It looks fine, just a cloud. 308 00:16:54,520 --> 00:16:56,640 If you say so. 309 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Here goes. 310 00:17:00,400 --> 00:17:04,160 And just as I thought, there was nothing to fear. 311 00:17:04,200 --> 00:17:06,960 Reindeer, where are you? 312 00:17:07,000 --> 00:17:08,800 St. Nick, we're back here! 313 00:17:08,839 --> 00:17:10,000 Huh? 314 00:17:10,040 --> 00:17:13,040 Emergency! We're going down fast! 315 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Just some light turbulence. I'm sure it won't last. 316 00:17:20,079 --> 00:17:23,440 Didn't we tell you? Wonderland's mad! 317 00:17:24,280 --> 00:17:25,599 Phew! 318 00:17:25,640 --> 00:17:27,800 That's more like it. That wasn't so bad. 319 00:17:36,040 --> 00:17:38,040 Huh? 320 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 Phew! 321 00:17:46,600 --> 00:17:47,800 Phew! 322 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 Well, that was a ride. 323 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 It's left my head spinning. 324 00:17:51,920 --> 00:17:55,240 I've got a horrible feeling this is just the beginning. 325 00:18:02,080 --> 00:18:03,760 A busy day for Queenie. 326 00:18:03,800 --> 00:18:06,000 Lopping off heads. 327 00:18:06,040 --> 00:18:08,720 And imprisoning peasants. Hmm. 328 00:18:08,760 --> 00:18:11,600 It's time for my bed. 329 00:18:11,640 --> 00:18:15,000 No more horrible glimpses of baubles and pies, 330 00:18:15,040 --> 00:18:18,800 and everything festive that I despise. 331 00:18:18,840 --> 00:18:20,960 I'll sleep straight through tomorrow. 332 00:18:21,000 --> 00:18:22,560 Miss the whole day. 333 00:18:22,600 --> 00:18:27,200 All that Christmas cheer, it's just so passé. 334 00:18:32,280 --> 00:18:35,640 Right, first stop on the trip, task number one. 335 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 Pick out the right pressie. 336 00:18:37,640 --> 00:18:39,600 Hmm. This could be fun. 337 00:18:41,000 --> 00:18:43,520 Well, that's definitely not it. 338 00:18:43,560 --> 00:18:44,840 And this isn't right. 339 00:18:44,880 --> 00:18:47,600 Come on, St. Nick. We don't have all night! 340 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 Oh, thank you, Boots. 341 00:18:51,880 --> 00:18:55,400 Boots? What a pleasant surprise! 342 00:18:55,440 --> 00:18:58,360 A stowaway elf along for the ride? 343 00:18:58,400 --> 00:19:02,080 Reindeer, it's just Boots, come to help old St. Nick. 344 00:19:02,120 --> 00:19:05,640 That's just what we need. An elf keeping things slick. 345 00:19:10,080 --> 00:19:12,720 We'll get this delivered and be on our way. 346 00:19:12,760 --> 00:19:15,280 We have plenty more time before Christmas Day. 347 00:19:15,320 --> 00:19:17,560 Whoa! 348 00:19:19,400 --> 00:19:21,720 Haha! Don't worry. I've got this. 349 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 I'm not going. No way. 350 00:19:24,720 --> 00:19:26,480 I chaperoned last year. 351 00:19:26,520 --> 00:19:28,840 I'll do it. Okay. 352 00:19:28,880 --> 00:19:31,560 I'm fine! I'm fine! 353 00:19:39,160 --> 00:19:41,640 Whatever happens, don't make a sound. 354 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Tell that to the orchestra! 355 00:19:46,560 --> 00:19:48,520 That's just background. 356 00:20:16,240 --> 00:20:17,320 Hmm. 357 00:20:22,960 --> 00:20:24,520 Great. 358 00:20:24,560 --> 00:20:27,400 Cheer up, Prancer. It could be much worse. 359 00:20:34,400 --> 00:20:37,840 But, of course, reindeer first. 360 00:21:17,200 --> 00:21:21,160 There's no stocking hung by the chimney with care. 361 00:21:21,200 --> 00:21:25,120 No tree draped with tinsel. No treats by the stair. 362 00:21:25,760 --> 00:21:27,840 No cookies, or milk. 363 00:21:27,880 --> 00:21:29,960 Not one candy-cane stick. 364 00:21:30,000 --> 00:21:33,240 Not even a carrot. This must be a trick. 365 00:21:41,040 --> 00:21:43,160 How clumsy of me. 366 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Boots, any good at repairs? 367 00:21:45,040 --> 00:21:48,560 That crash may have caused a commotion upstairs. 368 00:21:53,200 --> 00:21:55,520 Oh, what cheek. What nerve! 369 00:21:55,560 --> 00:21:58,040 Who in wonder is that? 370 00:21:58,080 --> 00:22:01,120 How dare he stand there in that red bobble hat? 371 00:22:04,880 --> 00:22:07,840 I can't believe it. St. Nick? 372 00:22:07,880 --> 00:22:09,080 Ta-da! 373 00:22:10,240 --> 00:22:12,320 It's you! 374 00:22:13,960 --> 00:22:16,040 Oops. Caught us. 375 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 I just popped down your flue. 376 00:22:18,480 --> 00:22:20,520 Hmm? 377 00:22:20,560 --> 00:22:22,616 Let's keep this between us. There's a reason I've come. 378 00:22:22,640 --> 00:22:24,600 I'm here for the Princess. 379 00:22:24,640 --> 00:22:26,040 You must be... 380 00:22:26,080 --> 00:22:28,440 Uh... her mum? 381 00:22:33,080 --> 00:22:34,800 That didn't go down well. 382 00:22:34,840 --> 00:22:36,256 Was it something I said? 383 00:22:36,280 --> 00:22:38,160 Just back away slowly. 384 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 Off with their heads! 385 00:22:47,720 --> 00:22:49,320 Just a tick. We can't leave. 386 00:22:49,360 --> 00:22:51,160 We must find the Princess. 387 00:22:51,200 --> 00:22:54,000 - Hahaha! - Trust us to get into a mess. 388 00:22:55,520 --> 00:22:58,280 - You know who that is? - Someone who's very cross? 389 00:22:58,320 --> 00:22:59,840 It's the bad Queen of Wonderland. 390 00:22:59,880 --> 00:23:01,400 The head-chopping boss. 391 00:23:03,240 --> 00:23:04,320 Oh! 392 00:23:04,360 --> 00:23:06,160 This can't be her bedroom. 393 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 It must be somewhere round here. 394 00:23:08,240 --> 00:23:11,160 That bearded buffoon and his mimsy reindeer. 395 00:23:11,200 --> 00:23:14,000 All red rosy cheeks and happy and jolly. 396 00:23:14,040 --> 00:23:17,960 "Merry Christmas to you." What an absolute wally. 397 00:23:18,400 --> 00:23:20,400 Hmph! Hmm. 398 00:23:27,520 --> 00:23:28,600 Oh. 399 00:23:43,120 --> 00:23:45,680 What's that little thing? 400 00:23:45,720 --> 00:23:47,040 Shoo! Get away! 401 00:23:47,080 --> 00:23:49,040 - Don't mind us! - Coming through! 402 00:23:49,080 --> 00:23:51,320 I think we're okay. 403 00:23:57,840 --> 00:23:58,840 Haha! 404 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 Oh. 405 00:24:11,760 --> 00:24:13,800 Do you think she's all right? 406 00:24:13,840 --> 00:24:15,680 Well, she's out of the way. 407 00:24:17,840 --> 00:24:19,400 Ah, she'll be fine. 408 00:24:19,440 --> 00:24:22,160 Let's deliver the present and get back to the sleigh. 409 00:24:23,160 --> 00:24:25,160 The Princess's stocking. 410 00:24:26,120 --> 00:24:27,400 Where could it be? 411 00:24:34,080 --> 00:24:35,640 That looks about right. 412 00:24:35,680 --> 00:24:36,720 Hmm. 413 00:24:36,760 --> 00:24:38,120 Let's go and see. 414 00:25:12,360 --> 00:25:14,400 Where on earth are we now? 415 00:25:15,520 --> 00:25:16,720 I think... 416 00:25:19,600 --> 00:25:20,760 it's a maze. 417 00:25:21,640 --> 00:25:22,800 Ooh! 418 00:25:22,840 --> 00:25:24,600 But we can walk out the door. 419 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Whoa! 420 00:25:26,880 --> 00:25:28,320 Let's try other ways. 421 00:25:29,760 --> 00:25:31,680 Huh? Hmm. 422 00:25:39,960 --> 00:25:41,160 Definitely not. 423 00:25:41,200 --> 00:25:42,840 No maze rave for you. 424 00:25:45,200 --> 00:25:46,520 Aww! 425 00:25:47,160 --> 00:25:48,840 Babies love me. 426 00:25:49,920 --> 00:25:51,960 Coochy, coochy, coo! 427 00:25:55,680 --> 00:25:57,000 Agh! 428 00:26:10,360 --> 00:26:12,920 Hurry up, Alice! Make haste, make haste! 429 00:26:12,960 --> 00:26:14,480 We've a tea party to get to. 430 00:26:14,520 --> 00:26:16,480 There's no time to waste! 431 00:26:16,520 --> 00:26:19,200 What was that noise? I heard a sound! 432 00:26:19,680 --> 00:26:21,000 Ow! 433 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 Probably these hedgehogs all over the ground. 434 00:26:26,400 --> 00:26:28,080 Oh! 435 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 Hmm. 436 00:26:32,360 --> 00:26:33,400 "Eat me." 437 00:26:34,840 --> 00:26:37,360 How curious. White Rabbit! 438 00:26:37,400 --> 00:26:39,040 Wait! 439 00:26:39,080 --> 00:26:41,440 The Mad Hatter will be waiting. We're late! We're late! 440 00:26:45,640 --> 00:26:46,680 Mmm. 441 00:26:46,720 --> 00:26:48,400 Whoa! 442 00:26:51,160 --> 00:26:52,720 Oh, what fun! 443 00:26:52,760 --> 00:26:55,000 I've never been so tall. 444 00:26:55,040 --> 00:26:58,160 And everything else has never looked so small. 445 00:27:01,400 --> 00:27:04,200 Guards! 446 00:27:04,240 --> 00:27:06,720 Look inside the chimney and under the bed. 447 00:27:06,760 --> 00:27:09,960 When I find St. Nick, it's off with his head! 448 00:27:10,000 --> 00:27:11,360 Huh? 449 00:27:22,160 --> 00:27:24,320 Behind every door there's always a trick. 450 00:27:24,360 --> 00:27:26,200 We must find the Princess's bedroom 451 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 and quick! 452 00:27:28,200 --> 00:27:32,320 Is it my imagination or is this space getting smaller? 453 00:27:34,680 --> 00:27:36,040 Uh-oh. 454 00:27:36,080 --> 00:27:39,000 The hedges are moving and growing taller. 455 00:27:39,040 --> 00:27:42,640 Stuck in a maze! It's like a bad dream. 456 00:27:42,680 --> 00:27:46,400 Prancer! So dramatic. I'll just call in the team. 457 00:27:48,320 --> 00:27:49,600 Um... 458 00:27:51,840 --> 00:27:53,840 The alarm was here. 459 00:27:53,880 --> 00:27:55,800 Right in my pocket. 460 00:27:55,840 --> 00:27:57,560 But it seems that I might have... 461 00:27:57,600 --> 00:27:58,880 Don't tell me. 462 00:27:58,920 --> 00:28:00,960 accidentally forgot it. 463 00:28:05,400 --> 00:28:08,440 The next station is Farringdon. 464 00:28:08,480 --> 00:28:11,160 Change for the Elizabeth Line 465 00:28:11,200 --> 00:28:13,560 and national rail services. 466 00:28:17,200 --> 00:28:20,720 That bobble-hatted oaf! He can't outwit me! 467 00:28:20,760 --> 00:28:21,760 Hmm? 468 00:28:29,400 --> 00:28:30,840 Hmm? 469 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 What a clever little kitty cat. 470 00:28:42,400 --> 00:28:44,440 Guards. This way. 471 00:28:53,160 --> 00:28:54,040 Huh? 472 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 Hmph! 473 00:29:02,200 --> 00:29:04,600 Just climb to the top, Boots. 474 00:29:04,640 --> 00:29:06,760 Go get some help. 475 00:29:06,800 --> 00:29:09,560 Ow! Your foot's on my nose. 476 00:29:09,600 --> 00:29:10,720 Who let out that yelp? 477 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Oh. 478 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Santa! 479 00:29:13,840 --> 00:29:15,720 What are you doing here? 480 00:29:15,760 --> 00:29:18,080 Delivering a gift. 481 00:29:18,120 --> 00:29:20,000 Who are you, my dear? 482 00:29:20,040 --> 00:29:21,520 My name is Alice. 483 00:29:21,560 --> 00:29:23,040 I've been here a while. 484 00:29:23,080 --> 00:29:25,000 I crawled down a rabbit hole. 485 00:29:25,040 --> 00:29:27,000 A rabbit hole? Ooh. 486 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 Not really my style. 487 00:29:29,040 --> 00:29:30,880 What would you like for Christmas? 488 00:29:30,920 --> 00:29:32,320 Something exciting, no doubt? 489 00:29:32,360 --> 00:29:36,040 Sorry to butt in, but we need to get out. 490 00:29:36,080 --> 00:29:38,440 Reindeer. A bit touchy. 491 00:29:38,480 --> 00:29:40,760 Hello. I'm still here. 492 00:29:40,800 --> 00:29:41,880 I'll help you out. 493 00:29:43,400 --> 00:29:45,136 - Thank you, my dear. - Oh. 494 00:29:45,160 --> 00:29:48,160 You're Alice from the book. And you've still got your head! 495 00:29:48,200 --> 00:29:50,120 We're saved, St. Nick! 496 00:29:50,160 --> 00:29:51,960 She's the best help we could get! 497 00:29:52,000 --> 00:29:55,760 Oh. Well, my dear, the Princess's bedroom, 498 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 where might it be? 499 00:29:57,360 --> 00:30:01,600 Hmm. I haven't seen a princess, but let me see. 500 00:30:01,640 --> 00:30:04,040 I've met some friends. They might know more. 501 00:30:04,080 --> 00:30:05,760 They're having a tea party. 502 00:30:05,800 --> 00:30:07,616 It's just through this door. 503 00:30:13,400 --> 00:30:16,320 There we go, Mad Hatter. Just how you like it. 504 00:30:16,360 --> 00:30:20,200 How frabjous, March Hare. I can't wait to try it. 505 00:30:23,680 --> 00:30:24,920 Hmm. 506 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 Weak and insipid. 507 00:30:27,000 --> 00:30:29,040 The most perfect of teas! 508 00:30:29,080 --> 00:30:30,600 Thank you, Mad Hatter. 509 00:30:30,640 --> 00:30:31,800 I used extra cheese. 510 00:30:33,520 --> 00:30:36,800 By the way, why did the Jabberwocky not eat the pie? 511 00:30:36,840 --> 00:30:39,400 I've no idea, Mad Hatter. 512 00:30:39,440 --> 00:30:41,320 Neither have I! 513 00:30:42,920 --> 00:30:45,120 Hello, Mad Hatter. Hello, March Hare. 514 00:30:45,160 --> 00:30:46,480 I hope I'm not late. 515 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 Oops. Sorry down there. 516 00:30:50,960 --> 00:30:53,720 Splendiferous! More guests! 517 00:30:53,760 --> 00:30:55,360 So glad you could come. 518 00:30:55,400 --> 00:30:58,120 - What is this? - Where are we? 519 00:30:58,160 --> 00:31:00,160 What's going on? 520 00:31:00,200 --> 00:31:03,840 Oh, dear. Alice has been eating the appleshrooms, I think. 521 00:31:05,280 --> 00:31:07,040 March Hare, sort it out. 522 00:31:07,080 --> 00:31:09,040 Help her to shrink. 523 00:31:22,240 --> 00:31:24,560 - Bottoms up. - Thank you. 524 00:31:26,200 --> 00:31:27,280 Ah! 525 00:31:34,200 --> 00:31:38,360 Well, now, I think it's finally time for tea. 526 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 Come join us, old beans! 527 00:31:41,200 --> 00:31:43,640 It'll be fun. You'll see. 528 00:31:43,680 --> 00:31:45,320 Whoa! 529 00:31:45,360 --> 00:31:47,320 ♪ Hello and welcome to you 530 00:31:47,360 --> 00:31:49,200 ♪ Make yourselves right at home 531 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 ♪ Grab a cake and some tea 532 00:31:51,120 --> 00:31:53,000 ♪ Don't mind if I do 533 00:31:53,040 --> 00:31:54,480 ♪ Are you sure we have time? 534 00:31:54,520 --> 00:31:56,360 ♪ Because there's work to be done 535 00:31:56,400 --> 00:31:59,760 - ♪ Perhaps a sandwich or two? - Hoo hoo! 536 00:31:59,800 --> 00:32:02,640 ♪ I sense a little tension but just take it from me 537 00:32:02,680 --> 00:32:06,120 ♪ All you need is a nice cup of tea! 538 00:32:07,640 --> 00:32:11,520 ♪ Things might appear odd and strange 539 00:32:11,560 --> 00:32:15,120 ♪ Where everything's rearranged 540 00:32:15,160 --> 00:32:17,040 ♪ It's perfectly clear 541 00:32:17,080 --> 00:32:22,640 ♪ In my topsy turvy world my dear 542 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 ♪ You might say it's up 543 00:32:24,480 --> 00:32:26,000 ♪ It's down 544 00:32:26,040 --> 00:32:28,360 ♪ You might think it's square 545 00:32:28,400 --> 00:32:29,760 ♪ It's round! 546 00:32:29,800 --> 00:32:31,400 ♪ You're never alone 547 00:32:31,440 --> 00:32:36,720 ♪ In my topsy turvy world right here 548 00:32:36,760 --> 00:32:38,240 ♪ Let me introduce you 549 00:32:38,280 --> 00:32:40,240 ♪ To all my friends that are here 550 00:32:40,280 --> 00:32:42,000 ♪ Have you met The March Hare? 551 00:32:42,040 --> 00:32:43,920 ♪ He's as daft as a brush 552 00:32:43,960 --> 00:32:45,840 ♪ I haven't stopped for a sec 553 00:32:45,880 --> 00:32:47,400 ♪ Now I'm here, I'll stay put 554 00:32:47,440 --> 00:32:49,400 ♪ But we're in a bit of a rush 555 00:32:50,960 --> 00:32:54,760 ♪ Alice and Rabbit say pull up a seat 556 00:32:54,800 --> 00:32:59,160 ♪ Nobody wants you to leave 557 00:32:59,200 --> 00:33:02,040 ♪ Now that I'm here I'll stay 558 00:33:02,080 --> 00:33:06,320 ♪ Help yourself to the beef souffle 559 00:33:06,360 --> 00:33:08,120 ♪ Don't make yourself sick 560 00:33:08,160 --> 00:33:13,160 ♪ In their topsy turvy world St. Nick 561 00:33:13,200 --> 00:33:16,760 ♪ You think that it's blue, it's pink 562 00:33:16,800 --> 00:33:19,000 ♪ This biscuit smells nice 563 00:33:19,040 --> 00:33:20,360 ♪ No, it stinks! 564 00:33:20,400 --> 00:33:22,360 ♪ Nothing's quite as it seems 565 00:33:22,400 --> 00:33:28,280 ♪ In this topsy turvy world I think 566 00:33:30,840 --> 00:33:32,320 ♪ There's cake and there's jam 567 00:33:32,360 --> 00:33:34,720 ♪ And there's plates piled up high 568 00:33:34,760 --> 00:33:38,360 ♪ But don't get too settled for soon we must fly 569 00:33:38,400 --> 00:33:41,880 ♪ Hoo hoo! Rest here a minute Don't rush off just yet 570 00:33:41,920 --> 00:33:47,080 ♪ Just one more treat We've got time Don't fret 571 00:33:47,120 --> 00:33:50,560 ♪ Things might appear odd and strange 572 00:33:50,600 --> 00:33:54,560 ♪ Where everything's rearranged 573 00:33:54,600 --> 00:33:56,320 ♪ It's perfectly clear 574 00:33:56,360 --> 00:34:01,640 ♪ In our topsy turvy world my dear 575 00:34:01,680 --> 00:34:03,520 ♪ You might say it's up 576 00:34:03,560 --> 00:34:05,040 ♪ It's down 577 00:34:05,080 --> 00:34:07,400 ♪ You might think it's square 578 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 ♪ It's round 579 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 ♪ You're never alone 580 00:34:10,800 --> 00:34:16,360 ♪ In this topsy turvy world round here ♪ 581 00:34:16,400 --> 00:34:19,600 Well, thank you for the tea. But we really can't stay. 582 00:34:19,639 --> 00:34:22,679 We've a gift to deliver, before Christmas Day. 583 00:34:22,719 --> 00:34:23,960 Fried tea leaves? 584 00:34:26,600 --> 00:34:28,880 - You're joking? - You're as mad as Aunt Fred. 585 00:34:28,920 --> 00:34:30,600 You can't say that word here. 586 00:34:30,639 --> 00:34:31,840 We'll all lose our heads. 587 00:34:31,880 --> 00:34:34,800 Our queen really hates Christmas. 588 00:34:34,840 --> 00:34:35,976 It's her least favorite date. 589 00:34:36,000 --> 00:34:37,960 So you'd better go quickly, 590 00:34:38,000 --> 00:34:39,400 - before it's too late. - Oh. 591 00:34:40,239 --> 00:34:42,080 That foolish old man. 592 00:34:42,120 --> 00:34:45,000 Falling into my maze. 593 00:34:45,040 --> 00:34:46,800 You know, what with this nightshift, 594 00:34:46,840 --> 00:34:48,040 we should ask for a raise. 595 00:34:48,080 --> 00:34:49,600 - Agh! - Huh? 596 00:34:49,639 --> 00:34:53,120 How dare he show up with that smelly livestock 597 00:34:53,159 --> 00:34:56,000 and that ghastly elf and start running amok! 598 00:34:56,040 --> 00:34:59,800 St. Nicky! I'll find you. 599 00:34:59,840 --> 00:35:01,640 Now, where could he be? 600 00:35:01,680 --> 00:35:02,680 Hmm. 601 00:35:04,720 --> 00:35:06,080 Haha! 602 00:35:06,120 --> 00:35:09,960 I bet you that bumbling clown enjoys tea. 603 00:35:10,000 --> 00:35:11,400 Haha! 604 00:35:11,440 --> 00:35:14,760 Well, you're overreacting. It'll all be okay. 605 00:35:14,800 --> 00:35:18,120 Even Scrooge can't resist my reindeer and sleigh. 606 00:35:18,160 --> 00:35:20,520 - Everyone loves Christmas. - Uh-huh! 607 00:35:20,560 --> 00:35:22,760 That's just a fact. 608 00:35:25,080 --> 00:35:26,200 The Queen! 609 00:35:26,840 --> 00:35:28,160 The guards! 610 00:35:28,200 --> 00:35:30,840 The Cheshire Cat. Hoo! 611 00:35:30,880 --> 00:35:32,840 Tell me, Mad Hatter, 612 00:35:32,880 --> 00:35:34,240 or I'll give you a clout. 613 00:35:34,280 --> 00:35:36,000 Where are your guests? 614 00:35:36,040 --> 00:35:38,560 Come on. Spit it out. 615 00:35:38,600 --> 00:35:41,120 She's such a bully! I'll give her a nip. 616 00:35:41,160 --> 00:35:45,200 No, Prancer, relax. This is just a small blip. 617 00:35:45,240 --> 00:35:48,520 I'll make sure that no one comes to grave harm. 618 00:35:48,560 --> 00:35:53,160 I just need to turn on the old St. Nick charm. 619 00:35:53,200 --> 00:35:59,200 Your Majesty. How lovely to see you again. 620 00:35:59,800 --> 00:36:01,520 Off with his head! 621 00:36:01,560 --> 00:36:03,320 Guards, surround them. 622 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Huh? 623 00:36:06,400 --> 00:36:07,520 Ooh! 624 00:36:07,560 --> 00:36:09,960 The St. Nick charm, eh? 625 00:36:10,000 --> 00:36:11,560 Well, I don't understand. 626 00:36:11,600 --> 00:36:14,280 I don't think the Queen's your number one fan. 627 00:36:14,320 --> 00:36:16,760 - Hmm. - You really can't do that. 628 00:36:16,800 --> 00:36:18,320 That is St. Nick. 629 00:36:18,360 --> 00:36:22,000 And who are you? I suggest you leave, quick. 630 00:36:22,040 --> 00:36:25,120 My name is Alice, and you're being mean. 631 00:36:26,920 --> 00:36:29,120 You've seen nothing yet, sweetie. 632 00:36:29,160 --> 00:36:32,520 I am the Queen. 633 00:36:32,560 --> 00:36:35,680 Put them on trial. Take everyone away. 634 00:36:37,120 --> 00:36:39,400 Sharpen the guillotine. 635 00:36:40,920 --> 00:36:43,080 This just isn't our day. 636 00:36:46,040 --> 00:36:48,000 Oh! Oh! Is it a film? 637 00:36:48,040 --> 00:36:49,360 Or a book? 638 00:36:50,320 --> 00:36:52,040 Does it start with an "A"? 639 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Is it three words or... 640 00:36:54,400 --> 00:36:57,240 Crikey. Time's ticking away! 641 00:36:57,280 --> 00:36:59,080 Something must have gone wrong. 642 00:36:59,120 --> 00:37:00,520 He'd have pressed the alarm. 643 00:37:00,560 --> 00:37:03,240 What if he's lost it or come to some harm? 644 00:37:03,280 --> 00:37:06,280 Right, come on then, team. Let's go to their aid. 645 00:37:06,320 --> 00:37:08,600 I was enjoying that game. 646 00:37:08,640 --> 00:37:09,720 One final charade? 647 00:37:10,920 --> 00:37:13,520 Follow me, gang, and don't make a sound! 648 00:37:13,560 --> 00:37:17,760 I hope there's no Bandersnatches lurking around! 649 00:37:17,800 --> 00:37:20,680 I'm considering a career change. 650 00:37:20,720 --> 00:37:22,720 Give accounting a go. 651 00:37:22,760 --> 00:37:25,280 Accounting? What's that? 652 00:37:25,320 --> 00:37:27,840 It's less traveling and more dough. 653 00:37:37,040 --> 00:37:38,640 Where is everyone? 654 00:37:40,040 --> 00:37:42,200 Look, a broken light. 655 00:37:42,840 --> 00:37:44,400 Let's try upstairs. 656 00:37:45,360 --> 00:37:46,360 Oh. 657 00:37:48,560 --> 00:37:50,040 Something's not right. 658 00:37:58,840 --> 00:38:00,120 Oh... 659 00:38:02,080 --> 00:38:04,760 Oh. So many doors! 660 00:38:04,800 --> 00:38:06,600 I think Prancer's been here. 661 00:38:06,640 --> 00:38:08,600 I recognize her bite mark. 662 00:38:08,640 --> 00:38:10,520 They must be quite near. 663 00:38:15,640 --> 00:38:18,640 Remind me next week to hand in me notice. 664 00:38:18,680 --> 00:38:22,280 This tea's still warm. They were here! Keep your focus. 665 00:38:22,320 --> 00:38:25,360 I'm deadly focused. I'm going to resign. 666 00:38:25,400 --> 00:38:28,800 That alarm we got him was a waste of time. 667 00:38:42,080 --> 00:38:43,520 Well, this isn't good. 668 00:38:43,560 --> 00:38:44,960 You shouldn't have come. 669 00:38:45,000 --> 00:38:46,800 And you shouldn't have called the Queen 670 00:38:46,840 --> 00:38:48,520 - the Princess's mum. - Huh. 671 00:38:49,160 --> 00:38:51,800 Princess? What princess? 672 00:38:51,840 --> 00:38:53,520 I'm not sure he's sane. 673 00:38:53,560 --> 00:38:57,560 St. Nick, tell us more. Please, do explain. 674 00:38:57,600 --> 00:39:00,600 Well, it's not for the Queen I've come all this way. 675 00:39:00,640 --> 00:39:03,800 It's for the Princess. I got her letter today. 676 00:39:04,560 --> 00:39:06,600 The Princess? 677 00:39:07,840 --> 00:39:09,400 This just got better! 678 00:39:10,920 --> 00:39:14,720 It's all my fault. Oh, the letter, the letter! 679 00:39:15,280 --> 00:39:16,280 Huh? 680 00:39:18,960 --> 00:39:22,360 It happened at Christmas a long time ago. 681 00:39:22,400 --> 00:39:27,200 I remember it well. It had started to snow. 682 00:39:27,240 --> 00:39:30,040 I was in a terrible hurry. I was running late. 683 00:39:30,080 --> 00:39:32,440 When the Princess appeared and said... 684 00:39:32,480 --> 00:39:33,640 White Rabbit, wait! 685 00:39:36,280 --> 00:39:39,320 Here's a letter to St. Nick for a present I want. 686 00:39:39,360 --> 00:39:42,000 Can you post it for me before the walruses grunt? 687 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 Please? 688 00:39:43,600 --> 00:39:45,056 It was the Christmas letter. 689 00:39:45,080 --> 00:39:46,320 Thank you! 690 00:39:46,360 --> 00:39:48,040 Merry Christmas! 691 00:39:48,080 --> 00:39:49,840 I had to pick up the pace. 692 00:39:52,040 --> 00:39:53,080 Huh? 693 00:39:54,200 --> 00:39:55,640 Huh. 694 00:39:55,680 --> 00:39:57,600 But I ran straight into a Caucus-race. 695 00:39:59,640 --> 00:40:00,800 Oh. 696 00:40:00,840 --> 00:40:02,056 Well, there were no rules at all, 697 00:40:02,080 --> 00:40:03,840 no loser or winner. 698 00:40:03,880 --> 00:40:06,720 You just ran around madly until it's time for dinner. 699 00:40:08,120 --> 00:40:12,000 I got stuck in the middle but eventually got out. 700 00:40:13,360 --> 00:40:14,840 But the letter was gone. 701 00:40:14,880 --> 00:40:16,400 I'd dropped it, no doubt. 702 00:40:19,720 --> 00:40:21,680 The envelope was ruined. 703 00:40:21,720 --> 00:40:23,280 All it said was St. Nick. 704 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 Agh! 705 00:40:26,760 --> 00:40:28,240 And now I was late. 706 00:40:28,280 --> 00:40:30,440 Oh, quick, quick, quick! 707 00:40:38,280 --> 00:40:41,520 I posted it anyway, thinking you'd come. 708 00:40:41,560 --> 00:40:45,040 Because when it comes to St. Nick, there is only one. 709 00:40:47,040 --> 00:40:50,080 It's true. There is only one of me. 710 00:40:51,080 --> 00:40:52,480 But the postal service... 711 00:40:52,520 --> 00:40:54,000 Not what it used to be. 712 00:40:54,040 --> 00:40:56,200 Only one delivery a day now. 713 00:40:56,240 --> 00:40:58,120 The system's falling apart. 714 00:40:58,160 --> 00:41:01,120 And the price of postage, don't even start! 715 00:41:01,160 --> 00:41:04,000 Well, from that day on, things were never the same. 716 00:41:04,040 --> 00:41:05,280 Hmm. 717 00:41:05,320 --> 00:41:08,800 Because year after year, you never came. 718 00:41:09,400 --> 00:41:11,520 Oh. 719 00:41:11,560 --> 00:41:15,360 With each passing year, she got sadder and sadder. 720 00:41:15,400 --> 00:41:16,880 Mm. 721 00:41:16,920 --> 00:41:17,800 And the things that she did 722 00:41:17,840 --> 00:41:19,600 got badder and badder. 723 00:41:20,800 --> 00:41:22,280 She melted the snowmen, 724 00:41:23,160 --> 00:41:25,200 batted mince pies away. 725 00:41:30,280 --> 00:41:33,040 Chopped down all the trees... 726 00:41:33,080 --> 00:41:34,600 ♪ Deck the halls With boughs of holly 727 00:41:34,640 --> 00:41:36,080 ♪ Tra-la-la-la-la... ♪ 728 00:41:36,120 --> 00:41:37,720 And kept singers at bay. 729 00:41:38,960 --> 00:41:43,600 She's banned presents and tinsel, mistletoe and good cheer. 730 00:41:43,640 --> 00:41:47,400 If you mention the "C" word, you just disappear. 731 00:41:48,920 --> 00:41:51,240 It's me that's to blame. 732 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Oh, never mind! Have some tarts! 733 00:41:54,920 --> 00:41:57,840 So the sweet little princess is now... 734 00:41:59,440 --> 00:42:01,960 - The Queen of Hearts! - The Queen of Hearts? 735 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 Ah. 736 00:42:11,360 --> 00:42:12,360 Hmm. 737 00:42:14,400 --> 00:42:17,480 Give it some oomph. I'm supposed to be mean. 738 00:42:21,200 --> 00:42:23,240 Mm! 739 00:42:23,280 --> 00:42:27,040 Watch out, everyone. Here comes the Queen. 740 00:42:44,160 --> 00:42:47,600 Right. Let's not dilly dally. It's time for my bed. 741 00:42:47,640 --> 00:42:48,960 Huh? 742 00:42:49,000 --> 00:42:50,960 Let's get to the verdict. Off with his head! 743 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 We haven't had the trial yet. 744 00:42:54,040 --> 00:42:55,280 That comes first. 745 00:42:55,320 --> 00:42:57,400 Ugh! Do we really have to? 746 00:42:57,440 --> 00:42:59,160 - Mm-hmm. - Okay. 747 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 But do your worst. 748 00:43:00,640 --> 00:43:05,600 Thank you, Your Majesty. I'll try to be quick. 749 00:43:05,640 --> 00:43:10,160 Citizens of Wonderland. 750 00:43:10,200 --> 00:43:14,680 The court calls St. Nick. 751 00:43:23,640 --> 00:43:26,920 Okay, okay, we're coming! You don't need to push. 752 00:43:26,960 --> 00:43:28,600 Would you like some refreshments? 753 00:43:28,640 --> 00:43:29,720 Oh, yes, please. 754 00:43:29,760 --> 00:43:31,200 Everyone, shush! 755 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 Hmm. 756 00:43:40,200 --> 00:43:42,320 St. Nick? 757 00:43:42,840 --> 00:43:44,680 That's me, and... 758 00:43:44,720 --> 00:43:48,440 I'd like to convey a heartfelt apology for the dreadful... 759 00:43:48,480 --> 00:43:50,080 Silence! 760 00:43:50,120 --> 00:43:53,000 You are charged with the following crimes. 761 00:43:56,760 --> 00:43:58,080 Hmm. 762 00:43:58,120 --> 00:44:02,000 Get on with it. We don't have much time. 763 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 Trespassing. 764 00:44:04,040 --> 00:44:06,120 On my grounds, no less. 765 00:44:06,160 --> 00:44:08,000 Breaking and entering. 766 00:44:08,040 --> 00:44:10,920 He made a huge mess. 767 00:44:10,960 --> 00:44:13,080 Damage to property. 768 00:44:13,120 --> 00:44:16,080 A lamp and roof tile. 769 00:44:16,120 --> 00:44:17,920 And reindeer poop. 770 00:44:19,640 --> 00:44:22,280 A steaming great pile! 771 00:44:23,720 --> 00:44:26,280 Well, I apologize for that, Your Majesty. 772 00:44:27,040 --> 00:44:28,440 I do normally pick up. 773 00:44:30,640 --> 00:44:33,160 What? Don't look at me. 774 00:44:33,200 --> 00:44:37,040 But the very worst crimes, that the jury must hear... 775 00:44:37,080 --> 00:44:39,640 Are the 12 Crimes of Christmas you commit every year! 776 00:44:39,680 --> 00:44:42,200 The 12 Crimes of Christmas? 777 00:44:42,240 --> 00:44:44,440 There's not such a thing! 778 00:44:46,080 --> 00:44:50,000 Uh, here we go, everybody. The Queen's going to sing. 779 00:44:50,040 --> 00:44:56,040 ♪ These are the 12 Crimes of Christmas 780 00:44:56,760 --> 00:45:02,760 ♪ Something we don't often talk about 781 00:45:03,240 --> 00:45:09,240 ♪ For it really is a rather awful business 782 00:45:10,320 --> 00:45:14,640 ♪ And it might be something we can do without 783 00:45:15,960 --> 00:45:17,200 ♪ All together now 784 00:45:18,800 --> 00:45:22,640 Those awful jumpers Auntie made you ♪ 785 00:45:22,680 --> 00:45:24,240 That's quite tasteful. 786 00:45:24,280 --> 00:45:27,480 Don't get me started on the sprouts ♪ 787 00:45:27,520 --> 00:45:29,360 I like Brussels sprouts. 788 00:45:29,400 --> 00:45:33,040 The joke in crackers that won't make you laugh 789 00:45:33,080 --> 00:45:37,800 The constant carols wear me out 790 00:45:37,840 --> 00:45:42,040 The dreadful pressure of finding the right gift 791 00:45:42,080 --> 00:45:46,560 ♪ That someone will return on Boxing Day 792 00:45:46,600 --> 00:45:48,680 And then there's mistletoe 793 00:45:48,720 --> 00:45:50,600 ♪ And someone you must kiss 794 00:45:50,640 --> 00:45:53,320 ♪ When you'd really rather they would go away 795 00:45:53,840 --> 00:45:55,560 Hmm. 796 00:45:55,600 --> 00:45:58,520 There's the relatives that you can't stand 797 00:45:58,560 --> 00:46:02,720 ♪ So you drink and eat so much that you don't care 798 00:46:03,720 --> 00:46:05,200 The mess they leave 799 00:46:05,240 --> 00:46:07,080 ♪ That only you will have to clean 800 00:46:07,120 --> 00:46:11,560 ♪ All the chaos has you pulling out your hair 801 00:46:11,600 --> 00:46:15,280 The children that will never go to bed 802 00:46:15,320 --> 00:46:17,120 ♪ 'Cause they're far too stimulated 803 00:46:17,160 --> 00:46:19,520 ♪ They won't sleep! 804 00:46:19,560 --> 00:46:22,800 The wrapping up of every present you have bought 805 00:46:22,840 --> 00:46:27,360 ♪ It takes forever and it's never really neat! 806 00:46:27,400 --> 00:46:32,640 There's the tree that drops its needles everywhere 807 00:46:32,680 --> 00:46:36,960 ♪ It's like a nightmare that is never going to end 808 00:46:38,640 --> 00:46:43,760 Then there's knowing that however bad it gets 809 00:46:43,800 --> 00:46:48,760 ♪ This time next year we will do it all again 810 00:46:50,480 --> 00:46:56,280 ♪ Those were the 12 Crimes of Christmas 811 00:46:57,560 --> 00:47:03,560 ♪ Everything about them makes me heave 812 00:47:03,800 --> 00:47:09,360 ♪ Yes, those were the 12 Crimes of Christmas 813 00:47:10,880 --> 00:47:16,000 ♪ And there's plenty more that I've got up my sleeve! ♪ 814 00:47:16,040 --> 00:47:17,560 No need for a jury. 815 00:47:19,400 --> 00:47:23,760 It's my choice instead. And I've decided... 816 00:47:23,800 --> 00:47:25,120 Mm... 817 00:47:25,160 --> 00:47:27,320 Mm... 818 00:47:29,320 --> 00:47:31,360 - Guilty! - Oh! Result! 819 00:47:31,400 --> 00:47:32,800 Off with his head! 820 00:47:33,560 --> 00:47:34,720 Huh? 821 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 Come along, then. 822 00:47:36,440 --> 00:47:39,160 But, Your Majesty, please, those aren't Christmas crimes. 823 00:47:39,200 --> 00:47:43,120 The crime I committed was to not reach you in time! 824 00:47:45,800 --> 00:47:47,720 - Your Majesty, stop! - Hmm? 825 00:47:47,760 --> 00:47:49,120 This really isn't fair. 826 00:47:49,160 --> 00:47:51,240 - Not you again, Annie. - Alice. 827 00:47:51,280 --> 00:47:53,360 Whatever. I don't really care. 828 00:47:53,400 --> 00:47:55,800 But this is the letter you wrote long ago. 829 00:47:55,840 --> 00:47:59,760 St. Nick only just got it. That's why he's been slow. 830 00:48:01,080 --> 00:48:02,200 Hmm. 831 00:48:07,200 --> 00:48:08,640 Well done, Alice. 832 00:48:17,960 --> 00:48:21,160 It was actually me. I delivered it late. 833 00:48:21,200 --> 00:48:25,120 So it didn't get there on the right date. 834 00:48:25,160 --> 00:48:28,800 I know you've been sad 'cause St. Nick never came. 835 00:48:28,840 --> 00:48:33,160 But it's not really his fault. He's not to blame. 836 00:48:33,200 --> 00:48:36,720 Let him go free to save Christmas Day. 837 00:48:53,640 --> 00:48:55,840 Off with all their heads! 838 00:48:55,880 --> 00:48:57,360 Take them away! 839 00:49:04,160 --> 00:49:07,520 You tried your best, Alice. You've done all you can. 840 00:49:07,560 --> 00:49:10,800 I'm sure the team are hatching a mastermind plan. 841 00:49:19,760 --> 00:49:20,920 Any sign of him? 842 00:49:20,960 --> 00:49:22,000 Nope. 843 00:49:22,040 --> 00:49:23,880 I'm at a loss. 844 00:49:23,920 --> 00:49:27,480 Oh, there's someone coming. Maybe they've seen the boss. 845 00:49:31,640 --> 00:49:34,320 Have you seen a man in a red suit around? 846 00:49:34,360 --> 00:49:36,800 White beard, slightly dazed look. 847 00:49:36,840 --> 00:49:38,000 Makes a "ho, ho, ho" sound? 848 00:49:47,040 --> 00:49:49,040 We apologize for the delay 849 00:49:49,080 --> 00:49:51,680 of Flight 762... 850 00:49:51,720 --> 00:49:55,400 and flights to Wonderland, Botswana, Sydney and Peru. 851 00:50:13,040 --> 00:50:15,360 Well, that's it, all over. 852 00:50:15,400 --> 00:50:18,600 Finished, gone. 853 00:50:18,640 --> 00:50:21,560 Christmas is canceled for everyone. 854 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 No bright-colored boxes to wake up and see. 855 00:50:27,200 --> 00:50:31,360 No opening presents sat round the tree. 856 00:50:31,400 --> 00:50:36,480 There'll be sadness and tears and tantrums, I fear. 857 00:50:36,520 --> 00:50:40,640 There's nothing we can do. Oh, dear. Oh, dear. 858 00:50:43,640 --> 00:50:47,080 I can't believe that horrible St. Nick. 859 00:50:47,120 --> 00:50:50,320 And that young upstart Annes. 860 00:50:50,360 --> 00:50:55,360 Just like me as a girl. Ever so gallus. 861 00:50:55,400 --> 00:50:58,680 That means a bit bold and cheeky, just so you know. 862 00:51:00,080 --> 00:51:03,840 Oh, I wrote this letter so long ago. 863 00:51:38,080 --> 00:51:40,600 That's the end, little princess. 864 00:51:40,640 --> 00:51:43,200 Just close your eyes tight. 865 00:51:43,240 --> 00:51:46,000 And St. Nick will come and visit you tonight. 866 00:51:46,040 --> 00:51:47,960 I've left a carrot for the reindeer 867 00:51:48,000 --> 00:51:49,840 and St. Nick a nice treat. 868 00:51:49,880 --> 00:51:53,760 You'll be first on his list. You're always so sweet. 869 00:51:56,280 --> 00:51:59,320 See you tomorrow. Night night and sleep tight. 870 00:51:59,360 --> 00:52:03,160 Night night, Papa. Don't let the Jubjub birds bite. 871 00:52:19,400 --> 00:52:22,280 ♪ I don't want diamonds and sparkles 872 00:52:22,320 --> 00:52:23,960 ♪ Fairytale castles 873 00:52:24,000 --> 00:52:27,360 ♪ Sugar plum tutus Dresses all fru fru 874 00:52:27,400 --> 00:52:30,360 ♪ Ribbons and big bows Sunshine and rainbows 875 00:52:30,400 --> 00:52:33,480 ♪ Jigsaws and puzzles Kisses and cuddles 876 00:52:33,520 --> 00:52:39,080 ♪ I don't wanna be the same as everybody else 877 00:52:39,960 --> 00:52:41,480 ♪ So, I'm asking St. Nick 878 00:52:41,520 --> 00:52:45,240 ♪ If there's something ugly on his shelf 879 00:52:45,280 --> 00:52:49,960 ♪ I want a Bandersnatch 880 00:52:50,000 --> 00:52:52,160 ♪ Big and boisterous and hairy 881 00:52:52,200 --> 00:52:56,080 ♪ My own Bandersnatch 882 00:52:56,120 --> 00:52:59,560 ♪ So I can tickle its belly 883 00:52:59,600 --> 00:53:02,360 ♪ Give me a creature so I won't be bored 884 00:53:02,400 --> 00:53:05,480 ♪ Won't be stuck in a palace on my own anymore 885 00:53:05,520 --> 00:53:10,120 ♪ Please, can I have a Bandersnatch? 886 00:53:11,240 --> 00:53:14,000 ♪ I don't need dollies and teddies 887 00:53:14,040 --> 00:53:15,720 ♪ Ice cream and jelly 888 00:53:15,760 --> 00:53:17,240 ♪ Tiaras and gold rings 889 00:53:17,280 --> 00:53:18,920 ♪ Pointlessly pink things 890 00:53:18,960 --> 00:53:20,280 ♪ Brushes and paint pots 891 00:53:20,320 --> 00:53:22,160 ♪ Powder and lip gloss 892 00:53:22,200 --> 00:53:25,480 ♪ Fluffy pajamas would drive me bananas 893 00:53:25,520 --> 00:53:30,440 ♪ I don't wanna be the same as everybody else 894 00:53:31,760 --> 00:53:33,280 ♪ So, I'm asking St. Nick 895 00:53:33,320 --> 00:53:37,040 ♪ If there's something ugly on his shelf 896 00:53:37,080 --> 00:53:41,520 ♪ I want a Bandersnatch 897 00:53:41,560 --> 00:53:43,760 ♪ Big and boisterous and hairy 898 00:53:43,800 --> 00:53:47,800 ♪ My own Bandersnatch 899 00:53:47,840 --> 00:53:51,240 ♪ So I can tickle its belly 900 00:53:51,280 --> 00:53:54,080 ♪ Give me a creature so I won't be bored 901 00:53:54,120 --> 00:53:57,120 ♪ Won't be stuck in a palace on my own anymore 902 00:53:57,160 --> 00:54:01,840 ♪ Please, can I have a Bandersnatch? 903 00:54:01,880 --> 00:54:05,480 ♪ I want furry paws 904 00:54:05,520 --> 00:54:08,640 ♪ A tail that wags 905 00:54:08,680 --> 00:54:11,160 ♪ He comes with sounds 906 00:54:12,120 --> 00:54:14,360 ♪ Like snicker snack 907 00:54:15,080 --> 00:54:18,160 ♪ Once he is mine 908 00:54:18,200 --> 00:54:21,400 ♪ Won't give him back 909 00:54:21,440 --> 00:54:24,240 ♪ He's frumious wonderful, brillig-ly 910 00:54:24,280 --> 00:54:28,000 ♪ My own Bandersnatch 911 00:54:28,040 --> 00:54:30,960 ♪ Big and boisterous and hairy 912 00:54:31,520 --> 00:54:34,840 ♪ Bandersnatch 913 00:54:34,880 --> 00:54:37,480 ♪ So I can tickle its belly 914 00:54:37,520 --> 00:54:40,560 ♪ Give me a creature so I won't be bored 915 00:54:40,600 --> 00:54:43,600 ♪ Won't be stuck in a palace on my own anymore 916 00:54:43,640 --> 00:54:48,000 ♪ Please, can I have a Bandersnatch? ♪ 917 00:54:52,640 --> 00:54:54,680 A Bandersnatch! 918 00:54:56,680 --> 00:54:58,040 St. Nick might be late, 919 00:54:58,080 --> 00:54:59,680 but he's finally here! 920 00:54:59,720 --> 00:55:04,400 He must have my present after all these years! 921 00:55:13,200 --> 00:55:16,240 I want to go home. I miss the grotto. 922 00:55:16,280 --> 00:55:19,520 The Christmas sweepstake seems like ages ago. 923 00:55:19,560 --> 00:55:24,240 Oh, I'm sorry, reindeer. You were right all along. 924 00:55:24,280 --> 00:55:26,440 We should never have come here. 925 00:55:26,480 --> 00:55:30,360 It's all gone really, terribly, badly... 926 00:55:33,280 --> 00:55:37,240 That didn't rhyme, St. Nick. Is everything okay? 927 00:55:37,280 --> 00:55:39,640 Oh, that poor little girl. 928 00:55:40,520 --> 00:55:42,800 No visit from our... 929 00:55:42,840 --> 00:55:45,120 big sliding thing full of presents. 930 00:55:45,160 --> 00:55:48,000 - Sleigh? - Yes, that's it, I think. 931 00:55:48,040 --> 00:55:50,000 But those weren't crimes back there. 932 00:55:50,040 --> 00:55:51,480 You said it yourself. 933 00:55:51,520 --> 00:55:54,400 It's not your fault the Queen's mad as an elf. 934 00:55:58,320 --> 00:56:01,640 I blew it. That poor princess. 935 00:56:02,400 --> 00:56:03,560 Alone every year. 936 00:56:04,600 --> 00:56:06,720 Abandoned! Betrayed! 937 00:56:07,640 --> 00:56:09,280 No Christmas fun. 938 00:56:12,600 --> 00:56:16,720 St. Nick's lost the plot. He can't rhyme, he can't scan. 939 00:56:16,760 --> 00:56:20,200 Reindeer, he needs us. And we need a new plan. 940 00:56:25,080 --> 00:56:27,760 Boots, this is no time for messing around. 941 00:56:27,800 --> 00:56:31,000 Hang on there, Comet. Boots, what have you found? 942 00:56:33,960 --> 00:56:37,040 Look, there's a hole. We could crawl right through. 943 00:56:37,080 --> 00:56:39,480 But we'd never fit in. 944 00:56:39,520 --> 00:56:41,880 Mm. That's very true. 945 00:56:41,920 --> 00:56:44,600 There must be a way. We just have to think. 946 00:56:45,640 --> 00:56:47,040 Hey! 947 00:56:47,080 --> 00:56:50,440 I know. We just need to shrink. 948 00:56:56,880 --> 00:56:58,360 Yes we're free! 949 00:56:58,400 --> 00:57:00,000 - Woo-hoo! - Hooray! 950 00:57:00,040 --> 00:57:02,760 We've presents to deliver for Christmas Day. 951 00:57:10,200 --> 00:57:12,720 - Oh! - This is not going to work. 952 00:57:12,760 --> 00:57:14,160 I'm stuck in first gear. 953 00:57:14,200 --> 00:57:17,800 Change of plan, everyone. We'll use Auto Reindeer. 954 00:57:25,080 --> 00:57:27,160 What's the quickest route out of Wonderland? 955 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 - The Rabbit Hole. - Of course! 956 00:57:28,840 --> 00:57:30,120 I'll lend you a hand. 957 00:57:32,840 --> 00:57:36,480 Oh, I've been wanting to give Auto Reindeer a try. 958 00:57:36,520 --> 00:57:41,800 Rabbit Hole. All set, let's fly. 959 00:57:47,760 --> 00:57:51,160 Boots, there are spare presents back there in the sack. 960 00:57:51,200 --> 00:57:54,080 Go share them out, in case we never come back. 961 00:58:16,240 --> 00:58:19,200 Oh, I'm so excited! A shiny new pet. 962 00:58:19,240 --> 00:58:22,320 One I've always dreamed of, always wanted to get. 963 00:58:22,360 --> 00:58:24,720 I'm going to make sure that it's royally fed. 964 00:58:24,760 --> 00:58:28,360 I'll give it big cuddles. It can sleep by my bed. 965 00:58:28,400 --> 00:58:33,000 I could call it Britney or Bimbam or Lady Butterspot. 966 00:58:33,040 --> 00:58:34,040 Ooh! Ooh! 967 00:58:34,080 --> 00:58:36,640 What about Bunnybooboo? 968 00:58:36,680 --> 00:58:38,080 Hmm. Maybe not. 969 00:58:38,120 --> 00:58:40,880 We're here! 970 00:58:40,920 --> 00:58:44,200 Now, remember, don't be a meanie. 971 00:58:44,240 --> 00:58:47,640 Yoo-hoo, St. Nick. I'm back! 972 00:58:48,520 --> 00:58:51,000 It's Queenie! 973 00:58:55,040 --> 00:58:57,240 Oh. They've gone. 974 00:58:59,520 --> 00:59:02,200 I could crush a small elf! 975 00:59:02,680 --> 00:59:03,680 Hmm? 976 00:59:11,640 --> 00:59:15,840 Luckily, St. Nick just can't help himself! 977 00:59:35,840 --> 00:59:37,640 Ouch! My neck! 978 00:59:37,680 --> 00:59:39,600 That wasn't quite what I planned. 979 00:59:41,320 --> 00:59:44,120 There it is! The Rabbit Hole, our way out of Wonderland. 980 00:59:49,720 --> 00:59:50,880 You go first. 981 00:59:50,920 --> 00:59:53,840 Oh, thank you. That's very kind. 982 01:00:00,560 --> 01:00:03,240 Oh. That poor princess. 983 01:00:03,280 --> 01:00:05,800 Let's unload the presents. Can't leave them behind. 984 01:00:11,000 --> 01:00:13,880 Help, reindeer! 985 01:00:13,920 --> 01:00:15,880 I think I'm stuck. 986 01:00:15,920 --> 01:00:17,440 Oops! 987 01:00:17,480 --> 01:00:20,800 Those potions wear off. Did we forget to say? Ooh! 988 01:00:20,840 --> 01:00:22,280 And now here's the Queen. 989 01:00:22,320 --> 01:00:24,600 - Oh! You're joking? - No way! 990 01:00:24,640 --> 01:00:27,040 Maybe we could sit on him. 991 01:00:27,080 --> 01:00:29,960 - Sorry, St. Nick! - A tad uncomfortable. 992 01:00:30,000 --> 01:00:32,800 Grab a leg each. That might do the trick. 993 01:00:35,200 --> 01:00:38,040 Oh! There's only one thing for it. 994 01:00:38,080 --> 01:00:39,640 Form a line behind. 995 01:00:39,680 --> 01:00:42,960 Excuse me, St. Nick. I hope you don't mind. 996 01:00:43,000 --> 01:00:45,600 Ow! 997 01:00:51,880 --> 01:00:53,120 Agh! 998 01:00:54,800 --> 01:00:55,840 Ooh! 999 01:01:07,520 --> 01:01:11,800 St. Nick! How nice to see you so soon. 1000 01:01:11,840 --> 01:01:13,840 Uh... It is? 1001 01:01:13,880 --> 01:01:15,000 What was that? 1002 01:01:15,040 --> 01:01:17,120 She's changed her tune. 1003 01:01:17,160 --> 01:01:21,320 I believe you have something for me in that cloaky. 1004 01:01:21,360 --> 01:01:24,480 - I do? - The present! 1005 01:01:24,520 --> 01:01:27,760 Oh, yes, okey-dokey. 1006 01:01:27,800 --> 01:01:32,000 This is very strange. It was definitely here. 1007 01:01:32,040 --> 01:01:36,760 In this bottomless cape, things just disappear. 1008 01:01:36,800 --> 01:01:38,320 Ah! 1009 01:01:38,360 --> 01:01:39,800 Here we go. 1010 01:01:39,840 --> 01:01:41,600 It's got a little bow, see? 1011 01:01:41,640 --> 01:01:45,480 A pressie, pour moi? Oh, goody, goody. 1012 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Ooh. 1013 01:01:52,840 --> 01:01:55,560 Wha... Wha... 1014 01:01:55,600 --> 01:01:58,040 Typical! Everything's coming unstuck. 1015 01:01:58,080 --> 01:02:00,200 Uh-oh. I think it's time to duck. 1016 01:02:00,240 --> 01:02:04,160 What is this? I don't like it! 1017 01:02:04,200 --> 01:02:06,040 The Queen's getting mad. 1018 01:02:06,080 --> 01:02:10,160 I'm afraid that's what happens if you've been... bad. 1019 01:02:10,200 --> 01:02:11,720 Hmm? 1020 01:02:11,760 --> 01:02:13,840 When you pick up a present, if you haven't been nice, 1021 01:02:13,880 --> 01:02:15,880 it turns into coal. 1022 01:02:15,920 --> 01:02:17,920 Smokeless, though, twice the price. 1023 01:02:17,960 --> 01:02:19,560 Well, change it back! 1024 01:02:19,600 --> 01:02:21,240 I don't want it! 1025 01:02:21,280 --> 01:02:23,440 She's out of her mind! 1026 01:02:23,960 --> 01:02:25,200 Um... 1027 01:02:25,240 --> 01:02:29,120 Only you can do that, by being kind. 1028 01:02:29,160 --> 01:02:34,000 K-kind? What a horrible word! 1029 01:02:34,040 --> 01:02:36,480 That's the stupidest thing I've ever heard. 1030 01:02:36,520 --> 01:02:40,120 It's the first rule of Christmas. It's easy to do. 1031 01:02:40,160 --> 01:02:41,640 I've been doing it for years. 1032 01:02:41,680 --> 01:02:43,520 Not Queenie, though. 1033 01:02:43,560 --> 01:02:47,400 Spread happiness and joy to all that you see. 1034 01:02:49,200 --> 01:02:51,600 Don't worry. Let's help her. 1035 01:02:51,640 --> 01:02:52,640 Just come with me. 1036 01:02:54,080 --> 01:02:56,800 - Are you sure, Alice? - She can be mean. 1037 01:02:56,840 --> 01:02:59,040 Everyone should enjoy Christmas. 1038 01:02:59,080 --> 01:03:00,640 Even the Queen. 1039 01:03:03,840 --> 01:03:06,560 If Alice is going, I'm going with her. 1040 01:03:06,600 --> 01:03:08,120 Hmm. 1041 01:03:08,160 --> 01:03:10,360 I'll stay in the background. You won't know I'm there. 1042 01:03:10,400 --> 01:03:12,800 And we're definitely coming, aren't we, March Hare? 1043 01:03:12,840 --> 01:03:14,480 Oh, yes. 1044 01:03:14,520 --> 01:03:16,160 What's going on? 1045 01:03:16,200 --> 01:03:19,320 We'll all come and help you. That's what kind people do. 1046 01:03:24,680 --> 01:03:27,880 Well, okay, then... Amy. 1047 01:03:27,920 --> 01:03:30,640 - Alice. - Well done. Good for you. 1048 01:03:31,880 --> 01:03:32,920 Hmm. 1049 01:03:32,960 --> 01:03:34,320 But till I get my present, 1050 01:03:34,360 --> 01:03:35,840 - you have to stay. - Ooh! 1051 01:03:37,000 --> 01:03:38,400 Guards, surround them! 1052 01:03:39,160 --> 01:03:40,800 Oh, and ticket the sleigh. 1053 01:03:45,400 --> 01:03:48,520 - See you soon. - We'll be back in time for tea. 1054 01:03:48,560 --> 01:03:50,200 Oh! Lovely. 1055 01:03:50,240 --> 01:03:52,840 I don't suppose anyone has a Plan B? 1056 01:03:59,080 --> 01:04:02,800 So, I couldn't go last year. I had a sore knee. 1057 01:04:02,840 --> 01:04:05,800 And the year before that, um... I fell out of a tree. 1058 01:04:05,840 --> 01:04:07,680 Ah... Ah... 1059 01:04:10,400 --> 01:04:13,640 Trust me, I've never been kind at all. 1060 01:04:13,680 --> 01:04:16,960 You must have been once, when you were small. 1061 01:04:19,200 --> 01:04:22,200 Oh, no, don't tell me it's another song! 1062 01:04:23,040 --> 01:04:24,320 It'll be fun! 1063 01:04:24,360 --> 01:04:27,480 It won't. I won't sing along. 1064 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 ♪ Outside it's snowing 1065 01:04:29,920 --> 01:04:31,880 ♪ So let's kick a snowman 1066 01:04:31,920 --> 01:04:33,800 ♪ The firelight is glowing 1067 01:04:33,840 --> 01:04:35,880 ♪ I don't want to hold hands 1068 01:04:35,920 --> 01:04:38,000 ♪ Let's get excited 1069 01:04:38,040 --> 01:04:41,040 ♪ That's okay for you but I'm bored 1070 01:04:41,080 --> 01:04:43,680 ♪ So bored 1071 01:04:43,720 --> 01:04:45,400 ♪ Let's wrap some presents 1072 01:04:45,440 --> 01:04:47,360 ♪ Let's lock up some peasants 1073 01:04:47,400 --> 01:04:49,600 ♪ Let's put up some holly 1074 01:04:49,640 --> 01:04:51,600 ♪ I don't feel that jolly 1075 01:04:51,640 --> 01:04:53,840 ♪ What is your problem? 1076 01:04:53,880 --> 01:04:56,520 ♪ What are you asking me for? 1077 01:04:57,120 --> 01:04:59,520 ♪ What for? 1078 01:04:59,560 --> 01:05:03,320 ♪ I don't even like the taste of turkey 1079 01:05:03,360 --> 01:05:06,720 ♪ Who cares? Have a nut roast 1080 01:05:06,760 --> 01:05:10,480 ♪ 'Cause it's cool to be kind at Christmas time 1081 01:05:10,520 --> 01:05:13,760 ♪ Spread joy all over the world 1082 01:05:13,800 --> 01:05:15,680 ♪ Enough of this joy 1083 01:05:15,720 --> 01:05:18,720 ♪ 'Cause it's nice to be nice so let's hang up some lights 1084 01:05:18,760 --> 01:05:21,800 ♪ For every boy and girl 1085 01:05:21,840 --> 01:05:23,360 ♪ It's not gonna work! 1086 01:05:23,400 --> 01:05:25,960 ♪ Remember to smile like you did as a child 1087 01:05:26,000 --> 01:05:29,160 ♪ After all it's Christmas time 1088 01:05:29,200 --> 01:05:31,360 ♪ It's cool to be kind 1089 01:05:34,240 --> 01:05:36,480 ♪ I hear them singing 1090 01:05:36,520 --> 01:05:38,240 ♪ Pass me a bucket 1091 01:05:38,280 --> 01:05:40,160 ♪ I've no time for giving 1092 01:05:40,200 --> 01:05:42,560 ♪ Trust me, you'll love it 1093 01:05:42,600 --> 01:05:44,160 ♪ I'd rather ban it 1094 01:05:44,200 --> 01:05:47,840 ♪ No, you should make love the law 1095 01:05:47,880 --> 01:05:49,600 ♪ For sure 1096 01:05:49,640 --> 01:05:54,000 ♪ Who has the time for pulling crackers? 1097 01:05:54,040 --> 01:05:57,240 ♪ Why not? They have the best jokes! 1098 01:05:57,280 --> 01:06:01,120 ♪ 'Cause it's cool to be kind at Christmas time 1099 01:06:01,160 --> 01:06:04,720 ♪ Spread joy all over the world 1100 01:06:04,760 --> 01:06:06,640 ♪ Enough of this joy 1101 01:06:06,680 --> 01:06:09,240 ♪ 'Cause it's nice to be nice so let's hang up some lights 1102 01:06:09,280 --> 01:06:12,080 ♪ For every boy and girl 1103 01:06:12,120 --> 01:06:13,800 ♪ It's not gonna work! 1104 01:06:13,840 --> 01:06:16,560 ♪ Remember to smile like you did as a child 1105 01:06:16,600 --> 01:06:19,760 ♪ After all it's Christmas time 1106 01:06:19,800 --> 01:06:22,040 ♪ It's cool to be kind 1107 01:06:26,760 --> 01:06:30,640 ♪ If you don't mind I'll give it a try 1108 01:06:30,680 --> 01:06:36,120 ♪ And I won't cut off heads anymore 1109 01:06:36,840 --> 01:06:38,440 ♪ It's cool to be kind 1110 01:06:38,480 --> 01:06:40,680 ♪ 'Cause at Christmas you'll find 1111 01:06:40,720 --> 01:06:44,520 ♪ There's room for everyone 1112 01:06:44,560 --> 01:06:48,120 ♪ So strike up the band 'cause in this Wonderland 1113 01:06:48,160 --> 01:06:52,120 ♪ It's better to have fun 1114 01:06:52,160 --> 01:06:55,960 ♪ It's cool to be kind at Christmas time 1115 01:06:56,000 --> 01:06:59,200 ♪ There'll be joy all over the world 1116 01:06:59,960 --> 01:07:01,960 ♪ It's neat to be sweet 1117 01:07:02,000 --> 01:07:03,840 ♪ And there'll be a treat 1118 01:07:03,880 --> 01:07:07,960 ♪ For every boy and girl 1119 01:07:08,000 --> 01:07:11,520 ♪ Remember to smile like you did as a child 1120 01:07:11,560 --> 01:07:14,360 ♪ After all it's Christmas time 1121 01:07:14,400 --> 01:07:16,480 ♪ It's cool to be kind ♪ 1122 01:07:17,320 --> 01:07:19,680 Mm. 1123 01:07:32,000 --> 01:07:34,360 This is our chance to get away. 1124 01:07:34,400 --> 01:07:38,040 If we wait on the boss, well, what can I say? 1125 01:07:38,080 --> 01:07:41,000 All right, Boots, your big moment is here. 1126 01:07:55,400 --> 01:07:56,600 Hmm? 1127 01:07:58,960 --> 01:08:01,800 Well done, Boots! Good for you! 1128 01:08:01,840 --> 01:08:04,240 What on earth's going on? Whoa! 1129 01:08:04,280 --> 01:08:06,160 We're staging a coup. 1130 01:08:08,880 --> 01:08:10,360 Oh! 1131 01:08:13,720 --> 01:08:15,160 Come on! 1132 01:08:16,680 --> 01:08:18,720 Reindeer! 1133 01:08:18,760 --> 01:08:20,656 There'll be no Christmas here. The Queen just won't have it. 1134 01:08:20,680 --> 01:08:24,200 But we can still save the day for the rest of the planet! 1135 01:08:24,960 --> 01:08:26,840 Help, reindeer! 1136 01:08:50,040 --> 01:08:51,920 Ah! 1137 01:09:06,680 --> 01:09:08,240 Well, it looks like everyone 1138 01:09:08,279 --> 01:09:09,640 is having a ball. 1139 01:09:11,640 --> 01:09:13,840 So I've just one thing to say. 1140 01:09:17,800 --> 01:09:20,040 Merry Christmas to all! 1141 01:09:20,080 --> 01:09:22,160 Huh? 1142 01:09:22,200 --> 01:09:25,520 From now on, I'm going to be kind and good. 1143 01:09:25,560 --> 01:09:28,279 Be as nice as a Wonderland queen ever could! 1144 01:09:28,319 --> 01:09:31,560 Fantastic news! 1145 01:09:31,600 --> 01:09:33,200 An extraordinary affair. 1146 01:09:33,240 --> 01:09:37,800 Christmas in Wonderland is back, I declare. 1147 01:09:40,560 --> 01:09:43,000 - A likely story! - That was too fast. 1148 01:09:43,040 --> 01:09:45,520 - She must be bluffing. - It won't last. 1149 01:09:45,560 --> 01:09:49,040 And finally, St. Nick, what can I say? 1150 01:09:49,080 --> 01:09:52,359 I'm sorry I nearly ruined Christmas Day. 1151 01:09:52,399 --> 01:09:56,160 Oh, don't mention it. It's all in the past. 1152 01:09:56,200 --> 01:09:59,400 I'm sure you'd agree, team, that we've had a blast. 1153 01:09:59,440 --> 01:10:02,240 - Uh... - You can head off. 1154 01:10:07,600 --> 01:10:09,040 You're free to go. 1155 01:10:09,080 --> 01:10:11,040 To spread Christmas cheer. 1156 01:10:11,080 --> 01:10:13,240 Ho, ho, ho. 1157 01:10:13,280 --> 01:10:16,720 Well, that was quite good. I'm very impressed. 1158 01:10:16,760 --> 01:10:18,360 Just a tiny bit louder. 1159 01:10:19,640 --> 01:10:21,760 Ho, ho... Ooh! 1160 01:10:21,800 --> 01:10:22,840 My dress. 1161 01:10:25,400 --> 01:10:28,120 This is your chance to see how you've done. 1162 01:10:28,160 --> 01:10:31,160 If you've really been kind, the coal will be gone. 1163 01:10:31,200 --> 01:10:35,000 In its place will be something much better. 1164 01:10:35,040 --> 01:10:38,040 The Christmas wish you wrote in your letter. 1165 01:10:47,720 --> 01:10:52,440 Thank you, St. Nick, but it won't change, I know. 1166 01:10:52,480 --> 01:10:56,200 I've made a little progress, but there's still far to go. 1167 01:10:56,240 --> 01:11:00,600 I promise I'll be thoughtful, as kind as can be. 1168 01:11:00,640 --> 01:11:04,000 But keep that gift for one more deserving than me. 1169 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Huh? 1170 01:11:10,400 --> 01:11:11,600 Huh? 1171 01:11:16,880 --> 01:11:19,000 Eh? 1172 01:11:21,200 --> 01:11:22,200 Oh. 1173 01:11:23,360 --> 01:11:24,720 Oh, great! 1174 01:11:25,720 --> 01:11:29,000 A Bandersnatch! 1175 01:11:31,880 --> 01:11:35,120 Well, I never! She has changed! 1176 01:11:35,160 --> 01:11:36,680 I better eat my hat. 1177 01:11:36,720 --> 01:11:39,440 A Christmas miracle is how I'd describe that. 1178 01:11:48,200 --> 01:11:51,000 He is so furry and fun! 1179 01:11:51,040 --> 01:11:52,336 And just look at that grin! 1180 01:11:52,360 --> 01:11:54,960 Come on, St. Nick. Do you fancy a spin? 1181 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 Oh, no! 1182 01:11:59,640 --> 01:12:03,200 So that's a Bandersnatch? Aren't they meant to be savage? 1183 01:12:04,480 --> 01:12:06,640 Perhaps he's the friendly sort. 1184 01:12:06,680 --> 01:12:08,680 Less emotional baggage. 1185 01:12:22,560 --> 01:12:26,040 Baggage claim is now open for Flight 834. 1186 01:12:26,080 --> 01:12:29,280 For any lost luggage, go to the third floor. 1187 01:12:38,000 --> 01:12:39,360 Ho ho! 1188 01:12:39,400 --> 01:12:40,656 - Ho, ho, ho, everyone. - Merry Christmas! 1189 01:12:42,080 --> 01:12:44,040 Merry Christmas, everybody. 1190 01:12:44,080 --> 01:12:45,800 Merry Christmas. 1191 01:12:56,480 --> 01:12:59,600 Do you know what, St. Nick? I'm glad we came here. 1192 01:12:59,640 --> 01:13:02,000 Let's add Wonderland to the route for next year. 1193 01:13:02,040 --> 01:13:06,160 Oh, Prancer, it was quite an ordeal that I put you through. 1194 01:13:06,200 --> 01:13:09,360 Where on earth would I be without you in the crew? 1195 01:13:10,800 --> 01:13:14,360 Did I tell you, St. Nick? You really suit red. 1196 01:13:14,400 --> 01:13:19,600 Ooh. Really? Well, thank you. It has been said. 1197 01:13:23,640 --> 01:13:26,320 Right, come on, team. We must hit the road. 1198 01:13:26,360 --> 01:13:29,560 We've a long night ahead and all the gifts to unload. 1199 01:13:29,600 --> 01:13:31,240 I'd better go too. 1200 01:13:31,280 --> 01:13:33,040 Oh. Well, I'll give you a lift. 1201 01:13:33,080 --> 01:13:36,440 We're stopping at your house tonight with a gift! 1202 01:13:36,480 --> 01:13:40,800 Do you have to leave, Alice? I'd love you to stay. 1203 01:13:40,840 --> 01:13:42,680 I have to get home for Christmas Day. 1204 01:13:42,720 --> 01:13:46,080 Oh, this is too sad. I'll not see you again. 1205 01:13:46,120 --> 01:13:47,200 Oh, you will. 1206 01:13:47,240 --> 01:13:49,840 New Year's Eve at half past ten. 1207 01:13:49,880 --> 01:13:52,040 Ooh! I'm having a tea party. 1208 01:13:52,080 --> 01:13:53,640 You're welcome to come. 1209 01:13:53,680 --> 01:13:55,560 Really? A party? 1210 01:13:55,600 --> 01:13:57,920 Oh! Thank you. What fun! 1211 01:13:59,440 --> 01:14:00,640 Huh? 1212 01:14:04,160 --> 01:14:06,040 Galloping baubles! 1213 01:14:06,640 --> 01:14:07,640 Robin? 1214 01:14:08,560 --> 01:14:09,520 St. Nick? 1215 01:14:09,560 --> 01:14:11,400 Robin! 1216 01:14:13,160 --> 01:14:14,800 What are you doing here? 1217 01:14:14,840 --> 01:14:16,240 I made a find. 1218 01:14:16,280 --> 01:14:19,360 I brought the alarm you left behind. 1219 01:14:19,400 --> 01:14:23,560 The alarm! Thank you! That's just what we need! 1220 01:14:23,600 --> 01:14:27,040 Well done, Robin. You're a trusty steed. 1221 01:14:27,080 --> 01:14:30,040 Nice one, Robin! We're going to need that. 1222 01:14:30,080 --> 01:14:33,280 - So glad you made it. - You deserve a big pat! 1223 01:14:33,320 --> 01:14:36,800 Well, Robin, now you've come all this way, 1224 01:14:36,840 --> 01:14:39,760 how would you like to lead the sleigh? 1225 01:14:42,840 --> 01:14:44,000 Uh... 1226 01:14:44,880 --> 01:14:46,000 Oh? 1227 01:14:46,040 --> 01:14:47,840 - Uh... - Oh! 1228 01:14:49,280 --> 01:14:50,280 Huh? 1229 01:14:51,440 --> 01:14:52,720 Yes! 1230 01:14:52,760 --> 01:14:54,000 Christmas is saved! 1231 01:14:55,560 --> 01:14:57,400 - Hooray! - Merry Christmas! 1232 01:14:57,440 --> 01:14:58,960 ♪ It's cool to be kind 1233 01:14:59,000 --> 01:15:01,320 ♪ 'Cause at Christmas you'll find 1234 01:15:01,360 --> 01:15:05,160 ♪ There's room for everyone 1235 01:15:05,200 --> 01:15:09,000 ♪ So strike up the band 'cause in this Wonderland 1236 01:15:09,040 --> 01:15:13,040 ♪ It's better to have fun 1237 01:15:13,080 --> 01:15:16,320 ♪ Remember to smile like you did as a child 1238 01:15:16,360 --> 01:15:19,680 ♪ After all it's Christmas time 1239 01:15:19,720 --> 01:15:21,600 ♪ It's cool to be kind ♪ 1240 01:15:23,320 --> 01:15:26,840 It's the night before Christmas, so adios, Wonderland. 1241 01:15:26,880 --> 01:15:29,680 - Merry Christmas, everybody. - Handbrake released. 1242 01:15:29,720 --> 01:15:31,480 Robin, take command! 1243 01:15:31,520 --> 01:15:32,960 Yippee! 1244 01:15:33,000 --> 01:15:34,960 Go, Dasher! Go, Dancer! 1245 01:15:35,000 --> 01:15:36,680 On, Prancer and Vixen! 1246 01:15:36,720 --> 01:15:38,840 Leap, Cupid! Soar, Donder! 1247 01:15:38,880 --> 01:15:40,760 Fly, Comet and Blitzen! 1248 01:15:40,800 --> 01:15:42,800 See you next year! 1249 01:15:42,840 --> 01:15:44,800 ♪ We're in the business 1250 01:15:44,840 --> 01:15:47,080 ♪ The business of Christmas 1251 01:15:47,120 --> 01:15:50,480 ♪ Wherever you are we'll go the distance 1252 01:15:50,520 --> 01:15:54,800 ♪ 'Cause it pays to be kind so please keep in mind 1253 01:15:54,840 --> 01:16:00,000 ♪ Everybody's welcome and no one's left behind 1254 01:16:00,040 --> 01:16:04,200 ♪ Deck the halls with tinsel and love 1255 01:16:04,240 --> 01:16:08,320 ♪ Let the magic do what it does 1256 01:16:08,360 --> 01:16:12,040 ♪ Tell someone you care just because 1257 01:16:12,080 --> 01:16:16,040 ♪ I make the laws 'cause I'm Santa Claus 1258 01:16:16,080 --> 01:16:20,160 ♪ Everybody needs a little Christmas cheer 1259 01:16:20,200 --> 01:16:24,320 ♪ There's something in the atmosphere 1260 01:16:24,360 --> 01:16:28,240 ♪ Everybody needs a little helping hand 1261 01:16:28,280 --> 01:16:33,160 ♪ Let's bring the jingle bells to Wonderland ♪ 1262 01:16:34,840 --> 01:16:38,040 Phew! It's over. Another year done. 1263 01:16:38,080 --> 01:16:40,760 - Time to put our hooves up. - Have some fun. 1264 01:16:40,800 --> 01:16:44,080 - No one won the sweepstake. - We weren't even near. 1265 01:16:44,120 --> 01:16:47,120 Look on the bright side. There's always next year. 1266 01:16:49,040 --> 01:16:50,920 - What is it? - Who's that? 1267 01:16:50,960 --> 01:16:52,960 The ground is starting to shake. 1268 01:16:53,000 --> 01:16:54,360 It's Boots! 1269 01:16:54,400 --> 01:16:56,600 He put appleshrooms in the Christmas cake! 1270 01:16:58,400 --> 01:17:01,520 ♪ Everybody needs a little helping hand 1271 01:17:01,560 --> 01:17:06,120 ♪ Let's bring the jingle bells to Wonderland ♪ 89480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.