Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,804 --> 00:01:51,604
[The Legends of Changing Destiny]
2
00:01:51,911 --> 00:01:54,711
Episode 31
3
00:02:21,607 --> 00:02:22,840
I don't care about the Heavenly Court,
4
00:02:24,876 --> 00:02:25,876
the Heavenly Laws,
5
00:02:27,045 --> 00:02:28,479
or the fact that deities and demons can't be together,
6
00:02:31,116 --> 00:02:32,049
I, Yang Lan,
7
00:02:33,485 --> 00:02:34,418
am with you
8
00:02:35,420 --> 00:02:36,921
for life.
9
00:02:39,424 --> 00:02:40,591
Even if I end up
10
00:02:42,294 --> 00:02:44,195
in the same fate as my mother,
11
00:02:46,665 --> 00:02:48,132
I still want to be with you.
12
00:02:54,706 --> 00:02:55,239
Remember,
13
00:02:57,075 --> 00:02:58,576
you still owe me a promise.
14
00:02:59,745 --> 00:03:02,413
So you can't die.
15
00:03:05,417 --> 00:03:06,050
All right.
16
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
It's all your fault.
17
00:03:10,322 --> 00:03:13,324
Remember, this is the third time.
18
00:03:17,129 --> 00:03:17,628
Bye.
19
00:03:26,872 --> 00:03:28,039
Recently,
20
00:03:28,240 --> 00:03:30,841
there's a mountain in Penglai Kingdom,
21
00:03:31,043 --> 00:03:32,910
called Qilai Mountain.
22
00:03:32,911 --> 00:03:35,112
There's a rock demon on the mountain.
23
00:03:36,048 --> 00:03:39,550
The large crowds of demons around him are willing to follow him.
24
00:03:40,585 --> 00:03:43,754
This rock demon has a spiritual side.
25
00:03:44,189 --> 00:03:47,591
Wouldn't it be a pity if he's eliminated?
26
00:03:48,593 --> 00:03:50,494
Your Majesty, I heard that you have sent a troop
27
00:03:50,495 --> 00:03:53,164
to besiege this rock demon.
28
00:03:53,565 --> 00:03:55,032
Is that true?
29
00:03:55,734 --> 00:03:57,234
Yes.
30
00:03:58,003 --> 00:04:00,071
That rock demon is a scourge to the world.
31
00:04:00,439 --> 00:04:02,039
For the sake of the people,
32
00:04:02,407 --> 00:04:05,209
I have no choice but to do this.
33
00:04:05,677 --> 00:04:06,510
Scourge?
34
00:04:07,412 --> 00:04:09,213
What has he done?
35
00:04:11,049 --> 00:04:13,050
The rock demon is so powerful
36
00:04:13,285 --> 00:04:14,985
that he has gathered countless demons
37
00:04:14,986 --> 00:04:17,688
and has taken over the mountain asking,
38
00:04:17,689 --> 00:04:19,023
disrespecting heaven.
39
00:04:19,291 --> 00:04:21,692
He is now a scourge in the Three Realms.
40
00:04:21,693 --> 00:04:23,527
I am afraid that in time...
41
00:04:23,528 --> 00:04:27,131
He grew up in the mountains with no one to teach him,
42
00:04:27,499 --> 00:04:30,301
what do you think he could become, Your Majesty?
43
00:04:30,669 --> 00:04:32,303
In my opinion,
44
00:04:32,304 --> 00:04:34,238
as long as he is tamed a little,
45
00:04:34,706 --> 00:04:38,008
he will not be what you said he will be.
46
00:04:38,276 --> 00:04:43,614
I have heard that there is a shortage of superintendents for the Main Hall.
47
00:04:43,615 --> 00:04:45,416
What about appointing him to this position?
48
00:04:45,884 --> 00:04:47,151
With the job,
49
00:04:47,152 --> 00:04:50,154
he'll be sure to control his temper
50
00:04:50,422 --> 00:04:51,822
and won't act recklessly.
51
00:04:52,424 --> 00:04:55,025
I don't think it's appropriate to summon a devil from the Mortal Realm
52
00:04:55,260 --> 00:04:57,094
to heaven.
53
00:04:57,362 --> 00:04:58,129
Devil?
54
00:04:58,864 --> 00:05:00,664
Why has he become a devil now?
55
00:05:01,032 --> 00:05:03,667
Isn't a non-human cultivator a devil?
56
00:05:05,203 --> 00:05:07,505
Then, according to General Flying Dragon,
57
00:05:08,240 --> 00:05:11,175
am I a devil too?
58
00:05:12,077 --> 00:05:13,878
If speaking of devils,
59
00:05:14,112 --> 00:05:16,781
then I am the first one
60
00:05:16,782 --> 00:05:19,417
to become a deity in heaven, right?
61
00:05:22,120 --> 00:05:23,687
I can take your advice, Venerable One.
62
00:05:24,289 --> 00:05:28,793
It's just that this rock demon has so many subordinates,
63
00:05:28,794 --> 00:05:29,827
has caused so much trouble,
64
00:05:30,429 --> 00:05:31,996
and is so arrogant
65
00:05:32,531 --> 00:05:34,298
that I'm afraid it won't be that easy
66
00:05:34,566 --> 00:05:36,233
to get him to come up to heaven
67
00:05:36,234 --> 00:05:38,502
and get him to obey orders from the Heavenly Court.
68
00:05:38,870 --> 00:05:42,039
Your Majesty, you're worrying too much.
69
00:05:42,541 --> 00:05:44,608
After his ascension,
70
00:05:45,043 --> 00:05:48,312
access to a thousand li around Qilai Mountain will be restricted.
71
00:05:48,814 --> 00:05:52,149
His subordinates aren't allowed to leave Qilai Mountain,
72
00:05:52,150 --> 00:05:54,952
and Heavenly Army aren't allowed to enter there.
73
00:05:55,921 --> 00:05:58,122
Then, the two parties will be at peace.
74
00:05:58,123 --> 00:06:01,358
I'm sure the rock demon will oblige.
75
00:06:08,533 --> 00:06:10,468
Your Highness, the army is ready
76
00:06:10,469 --> 00:06:11,669
and waiting for His Majesty's order.
77
00:06:11,837 --> 00:06:14,438
Report! Your Highness,
78
00:06:14,439 --> 00:06:15,873
General Flying Dragon has ordered me to deliver a message.
79
00:06:15,874 --> 00:06:17,608
His Majesty is having tea with Venerable One in the courtyard
80
00:06:17,776 --> 00:06:19,276
and orders the General to fetch the seal for a decree.
81
00:06:19,511 --> 00:06:21,212
So the General could not come.
82
00:06:22,747 --> 00:06:24,915
Is His Majesty going to write a decree in the courtyard?
83
00:06:25,650 --> 00:06:27,384
That's a rare thing.
84
00:06:30,388 --> 00:06:31,088
Father.
85
00:06:31,089 --> 00:06:32,923
Didn't we ask him to ask His Majesty
86
00:06:33,124 --> 00:06:34,592
so that we could go to war sooner?
87
00:06:35,760 --> 00:06:37,928
Oh no, there's a change of situation.
88
00:06:37,929 --> 00:06:38,863
A change?
89
00:06:38,997 --> 00:06:40,764
All heavenly generals above the Ascendance Phase, listen to my order.
90
00:06:40,866 --> 00:06:41,599
Yes.
91
00:06:41,733 --> 00:06:43,667
Follow me to Qilai Mountain
92
00:06:43,668 --> 00:06:45,169
to eliminate the rock demon.
93
00:06:45,637 --> 00:06:46,270
Yes.
94
00:07:00,785 --> 00:07:02,720
Your Majesty, do you think something is wrong?
95
00:07:05,023 --> 00:07:05,789
No.
96
00:07:06,324 --> 00:07:10,261
But what should be done if the rock demon's subordinates
97
00:07:11,363 --> 00:07:13,564
defy the order and leave the range of a thousand li
98
00:07:13,565 --> 00:07:15,299
from Qilai Mountain?
99
00:07:15,700 --> 00:07:18,869
Send the Heavenly Army to execute them on the spot then.
100
00:07:19,170 --> 00:07:21,405
What do you think?
101
00:07:23,608 --> 00:07:25,376
That's a good idea.
102
00:07:36,421 --> 00:07:37,688
Flying Dragon, deliver the decree.
103
00:07:38,156 --> 00:07:38,856
Yes, Your Majesty.
104
00:07:39,157 --> 00:07:41,125
Wait a minute, Your Majesty.
105
00:07:41,326 --> 00:07:42,493
I think
106
00:07:42,928 --> 00:07:46,230
it's better to send Taibai Jixing to deliver the decree.
107
00:07:53,605 --> 00:07:55,172
(Beichen,)
108
00:07:55,607 --> 00:07:57,441
(it's not that I want to cause you trouble.)
109
00:07:57,442 --> 00:07:59,743
(Even Venerable One wants to save the rock demon.
110
00:07:59,744 --> 00:08:01,712
(Blame it on your bad luck)
111
00:08:01,713 --> 00:08:03,814
(for signing a confession for nothing.)
112
00:08:04,816 --> 00:08:05,883
(What a fate.)
113
00:08:07,886 --> 00:08:09,053
What a fate.
114
00:08:11,423 --> 00:08:11,956
Hurry up.
115
00:08:12,524 --> 00:08:13,424
Move quickly.
116
00:08:15,193 --> 00:08:15,826
Quick.
117
00:08:17,529 --> 00:08:18,195
Hurry up.
118
00:08:18,496 --> 00:08:19,296
Move quickly.
119
00:08:21,032 --> 00:08:24,401
Where is Lord Gu?
120
00:08:24,402 --> 00:08:25,369
Immortal Taibai,
121
00:08:25,670 --> 00:08:27,071
Lord Gu and the others have set out.
122
00:08:27,072 --> 00:08:28,906
We will set out later with provisions.
123
00:08:28,907 --> 00:08:30,040
They have set out?
124
00:08:30,942 --> 00:08:31,909
But His Majesty just...
125
00:08:36,448 --> 00:08:37,114
Move quickly.
126
00:08:37,148 --> 00:08:37,748
Yes.
127
00:08:38,049 --> 00:08:38,582
Quick.
128
00:08:39,050 --> 00:08:39,583
Hurry up.
129
00:08:39,584 --> 00:08:41,585
Could it be that Flying Dragon told him to do so?
130
00:09:04,042 --> 00:09:04,775
Marshal.
131
00:09:08,079 --> 00:09:11,949
I still can't make it to the end.
132
00:09:13,051 --> 00:09:13,684
Marshal.
133
00:09:14,085 --> 00:09:15,019
Are you okay?
134
00:09:15,420 --> 00:09:16,320
I'm fine.
135
00:09:16,688 --> 00:09:16,987
Marshal.
136
00:09:17,022 --> 00:09:18,689
Marshal, you are seriously injured.
137
00:09:18,923 --> 00:09:19,823
If you use your spiritual energy anymore,
138
00:09:19,824 --> 00:09:21,091
you may lose your spiritual attainment.
139
00:09:21,693 --> 00:09:22,826
Spiritual attainment?
140
00:09:23,328 --> 00:09:25,896
Can our spiritual attainment last beyond death?
141
00:09:27,232 --> 00:09:28,666
What do you care about spiritual attainment now?
142
00:09:29,834 --> 00:09:30,701
As a general,
143
00:09:31,536 --> 00:09:34,038
it is an honor to die in battle.
144
00:09:37,909 --> 00:09:39,843
The Heavenly Court doesn't regard you worthy.
145
00:09:40,845 --> 00:09:43,247
Nichang is dead.
146
00:09:43,948 --> 00:09:45,783
Do you think it's worth it to trade your life's spiritual attainment
147
00:09:46,084 --> 00:09:48,452
for the lives of the demons
148
00:09:49,120 --> 00:09:50,454
on Qilai Mountain?
149
00:09:53,024 --> 00:09:54,291
It's not for a demon
150
00:09:55,026 --> 00:09:58,696
to know whether it's worth it or not.
151
00:10:04,169 --> 00:10:04,868
Marshal.
152
00:10:05,904 --> 00:10:09,707
You are using the ice worm hairpin to seal your injury
153
00:10:09,708 --> 00:10:11,075
to unleash your potential,
154
00:10:11,276 --> 00:10:13,210
but you only have one hour.
155
00:10:13,211 --> 00:10:15,412
After that, your injury will be worse.
156
00:10:19,050 --> 00:10:20,718
You and I are on different sides.
157
00:10:22,220 --> 00:10:24,154
But I really want to kill you.
158
00:10:26,458 --> 00:10:32,963
I really want to cut you into pieces.
159
00:11:10,168 --> 00:11:10,968
Marshal!
160
00:11:11,536 --> 00:11:12,369
Marshal!
161
00:11:13,705 --> 00:11:14,671
Marshal.
162
00:11:15,540 --> 00:11:16,106
Marshal.
163
00:11:50,542 --> 00:11:52,042
Kill him quickly.
164
00:14:24,095 --> 00:14:26,129
It's been a long time since I had such a good battle.
165
00:14:28,032 --> 00:14:31,735
Not bad, but you outnumber me greatly.
166
00:14:32,737 --> 00:14:35,605
You would be embarrassed if word got out.
167
00:14:40,945 --> 00:14:41,878
What?
168
00:14:43,047 --> 00:14:46,984
Do you want to kill me yourself?
169
00:15:07,038 --> 00:15:08,605
You're a very strong opponent.
170
00:15:10,008 --> 00:15:11,441
If you were given another hundred years,
171
00:15:11,909 --> 00:15:13,410
even if you and all your men came out to fight,
172
00:15:13,911 --> 00:15:15,812
nothing would probably change.
173
00:15:16,614 --> 00:15:17,581
Anyway,
174
00:15:24,989 --> 00:15:26,857
that's the end of it now.
175
00:15:34,032 --> 00:15:35,132
Come with me!
176
00:15:37,201 --> 00:15:39,236
Even if I don't kill you,
177
00:15:40,738 --> 00:15:43,173
they'll kill you.
178
00:15:43,941 --> 00:15:48,612
Eventually, you will be betrayed by your beliefs
179
00:15:49,380 --> 00:15:51,415
and stripped of your deityhood.
180
00:15:53,751 --> 00:15:54,918
I'd love to see
181
00:15:54,919 --> 00:15:57,354
your face then.
182
00:15:58,022 --> 00:16:01,124
My relegation to the Mortal Realm was a foregone conclusion.
183
00:16:01,626 --> 00:16:05,862
It doesn't matter if I live or die.
184
00:16:07,231 --> 00:16:08,198
Kill him now.
185
00:16:08,466 --> 00:16:09,566
Taibai Jixing said
186
00:16:09,567 --> 00:16:10,967
he'd ask for credit for you.
187
00:16:14,105 --> 00:16:16,073
We're coming!
188
00:16:16,741 --> 00:16:17,908
We're coming!
189
00:16:22,547 --> 00:16:24,815
Do it now or it will be too late!
190
00:16:29,921 --> 00:16:31,988
Drop the sword!
191
00:16:36,027 --> 00:16:38,095
No one is allowed to touch the rock demon.
192
00:16:38,096 --> 00:16:40,497
Stop it. Stop.
193
00:16:41,499 --> 00:16:43,300
Here comes the decree.
194
00:16:50,241 --> 00:16:51,942
Rocky of Qilai Mountain
195
00:16:51,943 --> 00:16:54,878
and the generals of the Heavenly Court, receive the decree.
196
00:16:54,879 --> 00:16:56,012
In the name of heaven,
197
00:16:56,147 --> 00:16:59,149
the Heavenly Emperor has decreed
198
00:16:59,717 --> 00:17:01,785
that there is a rock demon in Qilai Mountain
199
00:17:01,786 --> 00:17:03,653
of Dongsheng Continent.
200
00:17:04,021 --> 00:17:06,289
He was born from the spiritual energy of heaven and earth,
201
00:17:06,757 --> 00:17:09,793
but he has a stubborn nature and does not respect heaven.
202
00:17:09,994 --> 00:17:13,230
I absolve him of his sins,
203
00:17:13,231 --> 00:17:16,633
considering that he grew up in the mountains with no one to teach him.
204
00:17:20,071 --> 00:17:20,971
That's great!
205
00:17:27,845 --> 00:17:28,578
That's great!
206
00:17:29,046 --> 00:17:30,780
He is granted the post of Superintendent
207
00:17:30,781 --> 00:17:32,115
and accepted as a heavenly official.
208
00:17:32,617 --> 00:17:35,752
I hope that you will behave yourself
209
00:17:36,254 --> 00:17:38,955
and will not act recklessly in the future.
210
00:17:39,290 --> 00:17:41,191
From now on,
211
00:17:41,192 --> 00:17:42,359
unless I give my permission,
212
00:17:42,360 --> 00:17:44,194
the old subordinates of the rock demon in Qilai Mountain
213
00:17:44,195 --> 00:17:47,364
are not allowed to leave a thousand-li radius of Qilai Mountain,
214
00:17:47,365 --> 00:17:50,967
and the army of the Heavenly Court are not allowed to enter Qilai Mountain without permission.
215
00:17:51,302 --> 00:17:53,036
That's it.
216
00:17:58,042 --> 00:18:01,011
I'm granted the post of Superintendent
217
00:18:01,345 --> 00:18:03,079
and accepted as a heavenly official?
218
00:18:09,554 --> 00:18:16,126
I, Rocky, gratefully accept this decree.
219
00:18:32,577 --> 00:18:35,111
Guys, we won!
220
00:18:43,454 --> 00:18:44,287
Marshal.
221
00:18:45,323 --> 00:18:46,957
Is His Majesty mad?
222
00:18:49,193 --> 00:18:50,994
We'll win in a minute,
223
00:18:51,462 --> 00:18:52,729
just a little longer.
224
00:18:53,798 --> 00:18:55,565
So many of our men were killed.
225
00:18:56,367 --> 00:18:59,369
Why? Why?
226
00:19:09,213 --> 00:19:11,081
You made a promise to me.
227
00:19:11,082 --> 00:19:12,949
It is His Majesty's decision
228
00:19:14,552 --> 00:19:16,586
and the suggestion of Venerable One.
229
00:19:17,355 --> 00:19:18,521
Heavenly Emperor.
230
00:19:20,992 --> 00:19:22,259
Venerable One.
231
00:19:24,862 --> 00:19:25,962
Why?
232
00:19:27,565 --> 00:19:29,532
Many of my brothers were killed.
233
00:19:36,040 --> 00:19:38,008
You made a promise to us.
234
00:19:39,510 --> 00:19:41,778
You made a promise to us!
235
00:19:54,959 --> 00:19:58,128
We won.
236
00:19:58,763 --> 00:19:59,162
That's great.
237
00:20:00,031 --> 00:20:00,630
Rocky.
238
00:20:00,865 --> 00:20:03,033
It hurts. Be gentler.
239
00:20:03,034 --> 00:20:04,100
What's wrong?
240
00:20:04,135 --> 00:20:05,802
Why didn't you say it hurt when you were acting tough?
241
00:20:05,803 --> 00:20:07,570
Is that a comforting thing to say
242
00:20:07,571 --> 00:20:09,606
when I've been so badly injured?
243
00:20:13,511 --> 00:20:15,312
Aren't you afraid they'll see that?
244
00:20:15,313 --> 00:20:16,613
Just let them be.
245
00:20:16,814 --> 00:20:18,882
You have a proper post in the Heavenly Court now.
246
00:20:19,050 --> 00:20:20,116
What's wrong with you
247
00:20:20,117 --> 00:20:21,618
and the Sacred Mother of Lan Mountain together?
248
00:20:21,619 --> 00:20:22,719
Can't we talk about business?
249
00:20:22,953 --> 00:20:24,087
What proper post?
250
00:20:24,455 --> 00:20:26,823
It's just a delaying tactic by the Heavenly Court.
251
00:20:26,824 --> 00:20:27,490
What's the problem?
252
00:20:27,491 --> 00:20:29,326
It doesn't matter how high or low your post is, as long as you're an official.
253
00:20:33,297 --> 00:20:35,632
What business do you think we can talk about?
254
00:20:35,833 --> 00:20:39,803
Are we going to have fun at Lan Mountain?
255
00:20:39,804 --> 00:20:41,371
You're getting too carried away, aren't you?
256
00:20:41,772 --> 00:20:43,373
Watch out.
257
00:20:43,374 --> 00:20:45,508
Rocky, congratulations.
258
00:20:49,046 --> 00:20:55,618
My lord, long live!
259
00:21:03,361 --> 00:21:04,527
We won.
260
00:21:24,315 --> 00:21:25,982
(In the name of heaven,)
261
00:21:25,983 --> 00:21:28,885
(the Heavenly Emperor has decreed)
262
00:21:29,120 --> 00:21:30,754
(Grand Marshal Beichen of the Tianhe Army)
263
00:21:30,755 --> 00:21:33,289
(has committed the most heinous crime)
264
00:21:33,290 --> 00:21:36,493
(of abusing the plague solvent)
265
00:21:36,494 --> 00:21:38,995
(to poison the people of the Mortal Realm)
266
00:21:38,996 --> 00:21:40,630
(in order to obtain military merit.)
267
00:21:40,831 --> 00:21:43,833
(He is ordered to be dismissed from his post)
268
00:21:44,001 --> 00:21:47,737
(and sent to the Heavenly Prison.)
269
00:21:48,038 --> 00:21:51,274
This Heavenly Prison
270
00:21:51,275 --> 00:21:55,612
is filled with the most vicious and sinful deities.
271
00:21:56,247 --> 00:21:57,981
No prisoner has ever
272
00:21:57,982 --> 00:21:59,916
gotten out of here.
273
00:22:00,251 --> 00:22:01,584
Marshal Beichen,
274
00:22:02,052 --> 00:22:05,155
you will never be set free.
275
00:22:16,233 --> 00:22:17,367
Marshal.
276
00:22:50,568 --> 00:22:51,301
Take it.
277
00:22:52,870 --> 00:22:54,037
That's plague solvent.
278
00:22:54,205 --> 00:22:55,371
Take it to the Mortal Realm
279
00:22:55,739 --> 00:22:57,774
and hand it to the Saurian Demon of the Six Demon Kings
280
00:22:57,775 --> 00:22:59,776
at Shuangyu Mountain.
281
00:23:00,611 --> 00:23:03,112
Beichen has taken the path
282
00:23:03,481 --> 00:23:06,449
he should have taken with my push.
283
00:23:06,450 --> 00:23:10,386
It's the rock demon's turn next.
284
00:23:14,658 --> 00:23:17,360
Let's take a look at the rock demon's natal chart.
285
00:23:17,595 --> 00:23:20,463
The first step, Serenity Valley.
286
00:23:21,031 --> 00:23:24,000
The second step, Qilai Mountain.
287
00:23:26,036 --> 00:23:27,604
The third step...
288
00:23:33,043 --> 00:23:35,578
When the monkey has finished the third step,
289
00:23:36,146 --> 00:23:39,749
the Heavenly Rock will be completely healed.
290
00:23:39,750 --> 00:23:41,985
After I devour the Heavenly Path,
291
00:23:42,152 --> 00:23:46,022
my great ambition is about to be realized.
292
00:23:54,331 --> 00:23:54,998
Master,
293
00:23:56,066 --> 00:23:57,500
now that Venerable One has intervened
294
00:23:57,501 --> 00:23:58,401
in the affairs of the Heavenly Court,
295
00:23:58,836 --> 00:24:00,236
and has made Tenth Martial Brother the Superintendent.
296
00:24:00,971 --> 00:24:03,106
What should we do next?
297
00:24:03,607 --> 00:24:05,275
We need to keep an eye
298
00:24:05,276 --> 00:24:06,709
on Rocky's movements
299
00:24:07,211 --> 00:24:10,213
to find out what Venerable One is up to.
300
00:24:10,748 --> 00:24:11,447
Right,
301
00:24:12,316 --> 00:24:13,449
plague solvent
302
00:24:13,450 --> 00:24:15,285
can only be prepared by the Heavenly Court.
303
00:24:15,286 --> 00:24:16,986
Follow this clue to find out
304
00:24:17,288 --> 00:24:20,657
who is responsible for the plague solvent case.
305
00:25:27,625 --> 00:25:30,593
Guys,
306
00:25:31,028 --> 00:25:35,231
no troops of the Heavenly Court are allowed to enter Qilai Mountain without permission.
307
00:25:35,699 --> 00:25:37,467
Now Qilai Mountain
308
00:25:37,635 --> 00:25:39,469
has become a paradise for demons.
309
00:25:39,470 --> 00:25:40,470
Yeah.
310
00:25:40,471 --> 00:25:41,237
White Ape,
311
00:25:42,006 --> 00:25:45,041
this is the land you had always dreamed of!
312
00:25:45,275 --> 00:25:46,576
Can you see it?
313
00:25:46,577 --> 00:25:47,410
Yeah!
314
00:25:47,411 --> 00:25:48,845
Can you see it?
315
00:25:50,814 --> 00:25:53,883
Guys, cheers!
316
00:25:53,917 --> 00:25:54,584
Bottoms up!
317
00:25:54,618 --> 00:25:55,284
Come.
318
00:25:57,254 --> 00:25:58,588
Guys.
319
00:25:58,922 --> 00:25:59,155
Come.
320
00:25:59,156 --> 00:26:01,824
We've finally escaped disaster!
321
00:26:01,825 --> 00:26:04,460
Now our king
322
00:26:04,461 --> 00:26:07,630
has become an official of the Heavenly Court.
323
00:26:08,232 --> 00:26:10,166
We have also become
324
00:26:10,367 --> 00:26:12,535
subordinates of the Heavenly Court.
325
00:26:12,903 --> 00:26:17,840
All demons will come from all directions,
326
00:26:17,841 --> 00:26:20,677
and the king's great ambition will be accomplished.
327
00:26:20,678 --> 00:26:22,545
The great ambition will be accomplished.
328
00:26:26,383 --> 00:26:27,050
Let's drink.
329
00:26:27,117 --> 00:26:27,717
Cheers.
330
00:26:28,152 --> 00:26:28,584
Let's drink.
331
00:26:30,421 --> 00:26:31,821
Come on, cheers to our victory.
332
00:26:31,822 --> 00:26:32,422
Cheers.
333
00:26:32,423 --> 00:26:32,789
Yeah.
334
00:26:32,790 --> 00:26:33,423
All right.
335
00:26:33,424 --> 00:26:33,923
Cheers.
336
00:26:34,024 --> 00:26:34,857
What do you want?
337
00:26:34,858 --> 00:26:35,291
Drink your medicine.
338
00:26:35,292 --> 00:26:36,459
Just let me take a sip.
339
00:26:36,460 --> 00:26:37,360
No way.
340
00:26:37,361 --> 00:26:37,927
My lord.
341
00:26:37,928 --> 00:26:38,494
Just listen to me.
342
00:26:38,796 --> 00:26:41,030
Six Demon Kings... The Six Demon Kings are here.
343
00:26:43,901 --> 00:26:44,400
Get down on your knees.
344
00:26:45,869 --> 00:26:46,402
Rocky.
345
00:26:49,073 --> 00:26:49,906
Kill him.
346
00:26:52,876 --> 00:26:53,710
I beg you.
347
00:26:53,711 --> 00:26:55,211
Please don't kill him.
348
00:26:56,780 --> 00:26:59,382
I told you to watch him,
349
00:26:59,383 --> 00:27:00,616
but you fell in love with him.
350
00:27:02,152 --> 00:27:04,587
I heard you hadn't returned to White Sea Yao Palace,
351
00:27:05,355 --> 00:27:07,256
I wondered where you'd gone.
352
00:27:07,691 --> 00:27:09,258
So you went to Shuangyu Mountain
353
00:27:09,259 --> 00:27:10,993
to find the Six Demon Kings to harm me.
354
00:27:10,994 --> 00:27:12,195
It's just a misunderstanding.
355
00:27:12,663 --> 00:27:14,530
I am your brother-in-law's brother-in-law.
356
00:27:14,531 --> 00:27:16,032
How could I harm one of my own?
357
00:27:17,067 --> 00:27:18,134
You're still denying it?
358
00:27:18,502 --> 00:27:19,702
Seeing as we took your pills
359
00:27:19,703 --> 00:27:21,070
and didn't declare war on Qilai Mountain,
360
00:27:21,071 --> 00:27:22,605
you've fallen out with us.
361
00:27:22,606 --> 00:27:23,172
Nonsense.
362
00:27:23,540 --> 00:27:25,041
I was trying to kill the stink bug.
363
00:27:25,409 --> 00:27:26,876
I was trying to mess with Guitouchong.
364
00:27:26,877 --> 00:27:28,177
I didn't mean to harm those in Qilai Mountain,
365
00:27:28,378 --> 00:27:29,378
let alone you.
366
00:27:29,613 --> 00:27:31,080
But you wanted to kill Guitouchong
367
00:27:31,081 --> 00:27:33,049
because you hold a grudge over the withdrawal of the marriage.
368
00:27:33,250 --> 00:27:35,618
But Guitouchong is from Qilai Mountain,
369
00:27:35,619 --> 00:27:36,319
so you tricked us
370
00:27:36,320 --> 00:27:38,087
into wiping out Qilai Mountain.
371
00:27:38,589 --> 00:27:40,289
Say it out loud, did you say that?
372
00:27:40,324 --> 00:27:41,057
Say it out!
373
00:27:42,693 --> 00:27:43,459
King Rocky,
374
00:27:43,660 --> 00:27:44,627
we were going to take advantage
375
00:27:44,628 --> 00:27:47,163
of the fact that the Tianhe Army had been poisoned by the plague
376
00:27:47,164 --> 00:27:48,564
to launch a massive attack.
377
00:27:48,565 --> 00:27:51,033
It was because of him that we were delayed
378
00:27:51,301 --> 00:27:53,703
from sending troops to Qilai Mountain.
379
00:27:54,171 --> 00:27:56,172
I have brought my brothers
380
00:27:56,173 --> 00:27:58,241
to Qilai Mountain today to apologize,
381
00:27:58,776 --> 00:28:01,544
and I hope you will forgive us, King Rocky.
382
00:28:01,845 --> 00:28:02,779
Please forgive us.
383
00:28:02,780 --> 00:28:03,446
Nonsense.
384
00:28:03,447 --> 00:28:04,947
I was tied up by you at Shuangyu Mountain.
385
00:28:05,082 --> 00:28:05,915
How could I...
386
00:28:06,784 --> 00:28:08,317
They're framing me.
387
00:28:08,786 --> 00:28:10,553
Rocky, please believe me.
388
00:28:10,554 --> 00:28:11,454
I didn't do such things.
389
00:28:11,522 --> 00:28:12,955
Such a person should be killed.
390
00:28:15,359 --> 00:28:16,159
Get him out of here.
391
00:28:17,528 --> 00:28:19,629
Rocky. Rocky!
392
00:28:19,630 --> 00:28:21,230
I really didn't mean to harm you.
393
00:28:21,231 --> 00:28:22,899
Yang Lan, help me.
394
00:28:22,900 --> 00:28:24,534
You promised my third sister that you would protect me.
395
00:28:24,535 --> 00:28:25,234
Get him out of here.
396
00:28:25,269 --> 00:28:25,802
Move!
397
00:28:25,803 --> 00:28:27,436
My brother-in-law is Yang Yan, God Erhai.
398
00:28:27,437 --> 00:28:29,071
If you kill me, no one will be left alive.
399
00:28:29,072 --> 00:28:29,505
Go.
400
00:28:29,540 --> 00:28:31,607
Superintendent, you've just been promoted
401
00:28:31,608 --> 00:28:32,542
and you're going to kill me.
402
00:28:32,876 --> 00:28:34,377
The Heavenly Court will not spare you.
403
00:28:38,215 --> 00:28:39,315
Guys, thank you
404
00:28:39,616 --> 00:28:41,317
for tying him up and bringing him to me.
405
00:28:42,419 --> 00:28:43,886
If he is allowed to continue
406
00:28:43,887 --> 00:28:45,188
to set me up behind my back,
407
00:28:45,756 --> 00:28:47,757
there is a chance that something serious will happen one day.
408
00:28:48,792 --> 00:28:50,459
Thank you.
409
00:28:50,460 --> 00:28:51,994
Don't mention it.
410
00:28:51,995 --> 00:28:55,031
Qilai Mountain and Shuangyu Mountain were already allied.
411
00:28:55,032 --> 00:28:56,866
This time, when I heard the news
412
00:28:56,867 --> 00:28:58,367
of the attack on Qilai Mountain,
413
00:28:58,368 --> 00:28:59,735
I quickly led my brothers
414
00:28:59,736 --> 00:29:01,103
to gather all the men to assist in the battle.
415
00:29:01,104 --> 00:29:02,171
Yeah.
416
00:29:02,172 --> 00:29:04,874
Although we did not participate in the battle,
417
00:29:04,875 --> 00:29:06,876
we would like to congratulate
418
00:29:06,877 --> 00:29:09,145
you on your advance to the position of Superintendent.
419
00:29:09,146 --> 00:29:10,313
Congratulations.
420
00:29:10,314 --> 00:29:11,547
Congratulations, King Rocky.
421
00:29:12,115 --> 00:29:13,749
Why does this sound
422
00:29:14,952 --> 00:29:16,953
a bit harsh?
423
00:29:20,190 --> 00:29:22,325
King Rocky, with your honor,
424
00:29:22,659 --> 00:29:24,794
I've heard that the Tianhe Army
425
00:29:24,795 --> 00:29:27,163
is forbidden to enter within a thousand li of Qilai Mountain.
426
00:29:27,164 --> 00:29:29,065
Can we...
427
00:29:29,066 --> 00:29:30,733
If you don't mind,
428
00:29:31,401 --> 00:29:32,368
you can stay.
429
00:29:33,837 --> 00:29:34,303
Great.
430
00:29:34,404 --> 00:29:36,372
I think you guys are quite strong.
431
00:29:37,040 --> 00:29:38,708
If I had a group
432
00:29:38,709 --> 00:29:40,710
of good brothers like you,
433
00:29:41,378 --> 00:29:42,411
I wouldn't have suffered so badly
434
00:29:42,412 --> 00:29:43,746
in this battle.
435
00:29:46,049 --> 00:29:47,116
I turned down
436
00:29:47,117 --> 00:29:48,751
your offer of an alliance,
437
00:29:48,752 --> 00:29:50,419
which I now regret
438
00:29:51,989 --> 00:29:53,689
when I think about it.
439
00:29:54,625 --> 00:29:56,692
King Rocky, how about this?
440
00:29:57,027 --> 00:29:59,262
How about you, Guitouchong,
441
00:29:59,263 --> 00:30:00,963
and us six brothers
442
00:30:00,964 --> 00:30:02,899
become sworn brothers?
443
00:30:03,233 --> 00:30:04,567
Good idea.
444
00:30:06,069 --> 00:30:07,203
You'll be our big brother.
445
00:30:07,204 --> 00:30:08,037
What do you think?
446
00:30:08,772 --> 00:30:09,672
It
447
00:30:11,842 --> 00:30:13,109
is not impossible.
448
00:30:14,511 --> 00:30:15,077
Great.
449
00:30:15,445 --> 00:30:16,379
You're not mad, are you?
450
00:30:16,546 --> 00:30:17,747
You want to be their sworn brother?
451
00:30:17,748 --> 00:30:18,714
What do you mean?
452
00:30:19,082 --> 00:30:21,550
We're all demons.
453
00:30:21,551 --> 00:30:23,085
We are all in this together.
454
00:30:23,754 --> 00:30:26,589
Our destinies are closely connected.
455
00:30:26,857 --> 00:30:27,990
And we
456
00:30:27,991 --> 00:30:29,759
have just had a great battle.
457
00:30:30,294 --> 00:30:31,427
We don't know how many more
458
00:30:31,428 --> 00:30:32,828
calamities will happen.
459
00:30:33,664 --> 00:30:35,564
We need new forces to join us.
460
00:30:35,565 --> 00:30:37,967
We should think about our safety.
461
00:30:38,502 --> 00:30:41,037
That's right. If that's the case,
462
00:30:41,038 --> 00:30:42,905
let's make it today.
463
00:30:42,906 --> 00:30:44,573
Let's proceed with the ceremony and become sworn brothers today.
464
00:30:45,108 --> 00:30:46,676
Yeah, that's great.
465
00:30:46,677 --> 00:30:47,376
Let's make it today.
466
00:30:47,377 --> 00:30:48,177
Big Brother.
467
00:30:50,314 --> 00:30:52,581
Before this, Second Sister, no...
468
00:30:52,582 --> 00:30:54,450
She's Third Sister now.
469
00:30:54,818 --> 00:30:55,985
Before this, Third Sister
470
00:30:55,986 --> 00:30:57,420
was very offensive to you
471
00:30:57,421 --> 00:30:59,355
at the Wicked Dragon Pond.
472
00:30:59,356 --> 00:31:00,856
But she
473
00:31:00,857 --> 00:31:02,692
had no choice.
474
00:31:02,693 --> 00:31:04,193
Today we have become sworn friends,
475
00:31:04,194 --> 00:31:06,963
I hope you can let go of the grudge,
476
00:31:06,964 --> 00:31:09,298
and we will work together in the future. Okay?
477
00:31:09,299 --> 00:31:09,632
Yeah.
478
00:31:09,633 --> 00:31:11,467
Let's work together.
479
00:31:22,245 --> 00:31:23,412
You know what?
480
00:31:24,815 --> 00:31:27,083
I would have come to you
481
00:31:28,051 --> 00:31:29,785
even if you hadn't come to me.
482
00:31:32,289 --> 00:31:33,990
I think
483
00:31:37,094 --> 00:31:39,095
you have lived long enough.
484
00:31:43,000 --> 00:31:43,833
King Rocky.
485
00:31:44,835 --> 00:31:46,702
I'm sorry for having offended you,
486
00:31:47,337 --> 00:31:49,238
but please forget about it and let me go.
487
00:31:49,606 --> 00:31:50,539
Let you go?
488
00:31:52,542 --> 00:31:53,275
White Ape,
489
00:31:54,344 --> 00:31:55,244
Hong,
490
00:31:56,813 --> 00:31:58,147
and my brothers who died
491
00:31:58,148 --> 00:32:00,082
at the Wicked Dragon Pond
492
00:32:02,753 --> 00:32:04,320
will not let you go.
493
00:32:33,950 --> 00:32:35,051
Did you think
494
00:32:35,819 --> 00:32:37,820
that I wouldn't have the strength to kill you
495
00:32:38,822 --> 00:32:40,523
because I was seriously injured in the battle with Beichen?
496
00:32:40,524 --> 00:32:41,590
Don't kill me.
497
00:32:41,591 --> 00:32:43,125
Please don't kill me.
498
00:32:43,326 --> 00:32:44,093
As you know,
499
00:32:44,694 --> 00:32:45,661
you need us.
500
00:32:45,962 --> 00:32:47,496
The Heavenly Court will not spare you.
501
00:32:48,131 --> 00:32:49,465
I need you to die,
502
00:33:08,752 --> 00:33:11,487
Second Sister.
503
00:33:12,022 --> 00:33:14,457
She left no remains.
504
00:33:26,336 --> 00:33:27,336
Do you think I'm going
505
00:33:27,337 --> 00:33:28,737
to keep my word with you?
506
00:33:30,006 --> 00:33:30,906
Alliance?
507
00:33:31,274 --> 00:33:32,508
My foot!
508
00:33:33,510 --> 00:33:35,344
Do you really think I'm a paper tiger?
509
00:33:37,914 --> 00:33:38,614
Dark
510
00:33:39,282 --> 00:33:42,418
don't talk about alliances anymore.
511
00:33:43,253 --> 00:33:44,787
If something happens to us in Qilai Mountain,
512
00:33:45,188 --> 00:33:46,155
you'd better run fast.
513
00:33:46,756 --> 00:33:50,159
It's more practical for you to be at the front than anything else.
514
00:33:52,028 --> 00:33:52,928
I got it.
515
00:33:52,929 --> 00:33:55,498
This saurian's blood stinks much worse than the blood of a heavenly soldier.
516
00:33:56,199 --> 00:33:56,699
Yisu.
517
00:33:56,733 --> 00:33:57,299
Yes.
518
00:33:57,400 --> 00:33:59,335
Go back and get me some hot water to wash up.
519
00:33:59,402 --> 00:34:00,202
Yes, my lord.
520
00:34:00,570 --> 00:34:02,905
You just said you'd let us join you,
521
00:34:04,040 --> 00:34:04,974
do you still mean it?
522
00:34:07,777 --> 00:34:08,577
I do.
523
00:34:10,080 --> 00:34:12,047
But not the five of you.
524
00:34:13,383 --> 00:34:14,917
I don't want to go overboard.
525
00:34:15,819 --> 00:34:16,952
Five of you,
526
00:34:17,220 --> 00:34:18,754
I have a small corner
527
00:34:18,755 --> 00:34:20,122
within 1,000 li in Nanzhan Continent,
528
00:34:20,657 --> 00:34:21,690
so you can have it.
529
00:34:22,092 --> 00:34:23,492
This...
530
00:34:29,833 --> 00:34:30,199
Big Brother.
531
00:34:31,034 --> 00:34:31,567
Get up.
532
00:34:43,380 --> 00:34:45,581
You've not recovered from your injuries, and you were forcing yourself to fight.
533
00:34:45,882 --> 00:34:46,882
How many lives do you think you have?
534
00:34:47,250 --> 00:34:49,084
And don't you think you're going too far?
535
00:34:49,085 --> 00:34:50,386
What if they hold a grudge
536
00:34:50,387 --> 00:34:51,420
and get us in trouble?
537
00:34:52,022 --> 00:34:52,755
Don't worry.
538
00:34:53,423 --> 00:34:54,690
I've got it all figured out.
539
00:34:55,458 --> 00:34:56,959
I've got my own way of dealing with them.
540
00:35:00,664 --> 00:35:01,897
Come on, eat this.
541
00:35:03,133 --> 00:35:04,233
Deities and demons do not get along.
542
00:35:04,634 --> 00:35:05,668
I'm afraid you'll have
543
00:35:05,969 --> 00:35:07,703
a hard time in the Heavenly Court.
544
00:35:07,704 --> 00:35:08,704
It's better for you to recover from your injuries now.
545
00:35:12,842 --> 00:35:13,609
You don't blame me?
546
00:35:14,211 --> 00:35:15,110
Blame you for what?
547
00:35:15,111 --> 00:35:16,378
I've submitted to the Heavenly Court,
548
00:35:16,880 --> 00:35:18,047
just like your brother.
549
00:35:18,048 --> 00:35:18,948
That's different.
550
00:35:19,716 --> 00:35:20,916
The current Qilai Mountain
551
00:35:20,917 --> 00:35:22,718
is not yet capable of confronting the Heavenly Court.
552
00:35:22,719 --> 00:35:23,953
You're buying us more time
553
00:35:24,221 --> 00:35:25,821
with this delaying tactic.
554
00:35:28,124 --> 00:35:28,591
Right,
555
00:35:29,192 --> 00:35:31,660
these are the clothes for you.
556
00:35:31,962 --> 00:35:34,029
Don't be sloppy in the Heavenly Court,
557
00:35:34,030 --> 00:35:35,497
and disgrace Qilai Mountain.
558
00:35:35,498 --> 00:35:37,466
I can charm a thousand girls
559
00:35:37,467 --> 00:35:39,134
even when I'm sloppy.
560
00:35:39,736 --> 00:35:41,170
As the Sacred Mother of Lan Mountain,
561
00:35:41,171 --> 00:35:43,005
you don't mind me being sloppy, do you?
562
00:35:43,673 --> 00:35:45,241
Who... Who says I don't mind?
563
00:35:45,242 --> 00:35:48,010
Why do you do so much for me then?
564
00:35:48,945 --> 00:35:51,914
Sacred Mother of Lan Mountain is so big-hearted.
565
00:35:51,915 --> 00:35:52,281
You!
566
00:35:54,985 --> 00:35:55,751
Go try on your clothes.
567
00:35:56,353 --> 00:35:56,719
Let's go.
568
00:35:58,521 --> 00:36:00,256
The official has an official uniform,
569
00:36:00,690 --> 00:36:02,458
so isn't it a waste of effort to prepare these?
570
00:36:02,759 --> 00:36:04,293
You don't like them? Fine then.
571
00:36:04,427 --> 00:36:05,261
I... I want them.
572
00:36:05,996 --> 00:36:07,630
I love the clothes you make.
573
00:36:11,067 --> 00:36:12,534
It's a beautiful cloak
574
00:36:12,535 --> 00:36:14,503
that not only keeps the wind out but also the rain.
575
00:36:15,572 --> 00:36:16,338
It can be used like this too.
576
00:36:18,108 --> 00:36:19,742
But there's no one like you
577
00:36:19,843 --> 00:36:22,044
in the Heavenly Court,
578
00:36:23,046 --> 00:36:25,581
so I'm afraid this function won't be useful.
579
00:36:28,151 --> 00:36:29,451
We've known each other for over ten years
580
00:36:30,487 --> 00:36:31,553
and this is the first time we're parting.
581
00:36:32,756 --> 00:36:34,823
One day in the Heavenly Realm, one year in the Mortal Realm.
582
00:36:35,659 --> 00:36:37,192
I'm afraid it's not easy for you
583
00:36:38,995 --> 00:36:40,062
to be alone in Qilai Mountain.
584
00:37:02,819 --> 00:37:04,253
What are you thinking about?
585
00:37:04,821 --> 00:37:06,255
You're imagining things.
586
00:37:07,190 --> 00:37:09,191
One day in the Heavenly Realm, one year in the Mortal Realm.
587
00:37:09,192 --> 00:37:10,859
It's a great opportunity for us to grow our team.
588
00:37:11,661 --> 00:37:12,928
We can build an army
589
00:37:12,929 --> 00:37:14,630
of tens of thousands of demons in a year's time.
590
00:37:14,898 --> 00:37:16,231
This is something the Tianhe Army cannot do.
591
00:37:16,833 --> 00:37:18,834
So you stall for time
592
00:37:19,069 --> 00:37:20,969
while I build up our demon army.
593
00:37:20,970 --> 00:37:22,504
Remember, the longer it takes, the better.
594
00:37:23,606 --> 00:37:24,873
Don't worry.
595
00:37:24,874 --> 00:37:26,208
I'm just going to be the Superintendent.
596
00:37:26,209 --> 00:37:28,844
A piece of cake. It's exactly what I want.
597
00:37:29,746 --> 00:37:32,081
I'll be sure to stay in the Heavenly Court
598
00:37:32,716 --> 00:37:34,650
to buy more time for you all who're in Qilai Mountain.
599
00:37:38,254 --> 00:37:39,188
The battle between us
600
00:37:39,189 --> 00:37:40,956
and the Tianhe Army is not over yet.
601
00:37:42,025 --> 00:37:43,759
Beichen lost this time because of
602
00:37:43,760 --> 00:37:45,260
the interference of the deities in the Heavenly Court,
603
00:37:46,329 --> 00:37:49,064
forcing him to admit the case of plague solvent
604
00:37:49,632 --> 00:37:50,966
before they would send troops to aid.
605
00:37:51,701 --> 00:37:52,968
We can't be so lucky
606
00:37:52,969 --> 00:37:54,103
every time.
607
00:37:56,039 --> 00:37:57,072
But the intricate relationships
608
00:37:57,073 --> 00:37:58,440
of the deities in the Heavenly Court
609
00:37:59,209 --> 00:38:00,676
can be of use to us.
610
00:38:01,177 --> 00:38:02,578
I'm going to the Heavenly Court this time
611
00:38:02,846 --> 00:38:05,314
to find out their ties
612
00:38:05,715 --> 00:38:06,715
and use them.
613
00:38:07,751 --> 00:38:10,219
And I must find out the person who framed me
614
00:38:11,688 --> 00:38:13,255
for using the plague solvent.
615
00:38:13,757 --> 00:38:14,990
There must be
616
00:38:14,991 --> 00:38:17,526
many deities who don't want you to stay in heaven.
617
00:38:19,362 --> 00:38:21,196
This is a map of the Heavenly Court.
618
00:38:21,197 --> 00:38:22,164
In case you need it.
619
00:38:22,866 --> 00:38:23,565
And these
620
00:38:24,033 --> 00:38:26,235
are letters from Elder Youquan.
621
00:38:26,236 --> 00:38:27,035
You can have it too.
622
00:38:27,704 --> 00:38:28,837
We must always be in touch.
623
00:38:29,205 --> 00:38:30,205
Even if there's nothing going on,
624
00:38:30,206 --> 00:38:31,373
you have to tell me you're okay.
625
00:38:31,741 --> 00:38:32,374
Besides,
626
00:38:32,742 --> 00:38:35,043
your appointment to the post of Superintendent
627
00:38:35,044 --> 00:38:36,412
was suggested by Venerable Master Wuji.
628
00:38:36,679 --> 00:38:37,579
I think
629
00:38:37,914 --> 00:38:39,415
there's a reason for it,
630
00:38:39,716 --> 00:38:40,549
but I don't know yet.
631
00:38:40,717 --> 00:38:42,451
So you must be careful.
632
00:38:42,952 --> 00:38:43,552
I will.
633
00:38:43,653 --> 00:38:43,886
boo.
634
00:38:45,455 --> 00:38:47,423
Here comes the decree.
635
00:38:49,192 --> 00:38:50,859
That's it.
636
00:38:51,361 --> 00:38:52,027
What?
637
00:38:52,695 --> 00:38:55,831
The Heavenly Court has selected Fengling to be an immortal attendant?
638
00:38:56,566 --> 00:38:57,499
Yes.
639
00:38:58,902 --> 00:39:00,569
Superintendent
640
00:39:00,570 --> 00:39:04,840
and Fairy Fengling, please report to the Heavenly Court together.
641
00:39:05,208 --> 00:39:07,910
Why did the Heavenly Court grant her the title of Fairy?
642
00:39:10,447 --> 00:39:11,713
I have no idea, Rocky.
643
00:39:11,714 --> 00:39:13,048
But I'm very happy to be able
644
00:39:13,249 --> 00:39:14,383
to go to the Heavenly Court with you.
645
00:39:15,318 --> 00:39:17,419
Let's go, Superintendent.
646
00:39:17,420 --> 00:39:20,422
You should take office in the Heavenly Court now.
647
00:39:30,967 --> 00:39:31,533
Rocky.
648
00:39:32,135 --> 00:39:32,901
Take care.
649
00:39:42,579 --> 00:39:43,212
Your Highness.
650
00:39:43,213 --> 00:39:43,912
What's wrong with you?
651
00:39:54,190 --> 00:39:55,457
The ground in the sky
652
00:39:55,458 --> 00:39:57,092
is just like the ground in the Mortal Realm.
653
00:40:02,131 --> 00:40:03,665
This is the Nine Heavenly Gate, huh?
654
00:40:04,200 --> 00:40:05,501
It's so grand.
655
00:40:06,836 --> 00:40:08,036
Let me introduce this.
656
00:40:08,037 --> 00:40:10,606
This is the Nine Heavenly Gate.
657
00:40:10,607 --> 00:40:13,108
After passing through the Nine Heavenly Gate, there is the Heavenly Court.
658
00:40:13,443 --> 00:40:17,312
No one is allowed in or out without a permit.
659
00:40:17,947 --> 00:40:21,316
No one who serves in the Heavenly Court
660
00:40:21,317 --> 00:40:23,051
is allowed to go to the Mortal Realm
661
00:40:23,052 --> 00:40:25,087
through the Nine Heavenly Gate,
662
00:40:25,088 --> 00:40:26,455
unless they have a special task,
663
00:40:26,456 --> 00:40:29,825
or else they are in breach of the Heavenly Laws.
664
00:40:30,360 --> 00:40:33,028
You, a superintendent,
665
00:40:33,029 --> 00:40:35,697
you, an ordinary fairy,
666
00:40:35,698 --> 00:40:38,200
these are not special posts.
667
00:40:38,902 --> 00:40:39,868
Let me put it this way.
668
00:40:40,069 --> 00:40:41,670
Don't even think about the Mortal Realm
669
00:40:41,671 --> 00:40:45,707
after you pass through the Nine Heavenly Gate.
670
00:40:45,942 --> 00:40:46,708
So serious?
671
00:40:47,710 --> 00:40:49,077
Then serving in the Heavenly Court
672
00:40:49,512 --> 00:40:51,213
is no different from being in prison.
673
00:40:51,214 --> 00:40:53,115
You are becoming deities.
674
00:40:53,116 --> 00:40:56,218
How can the deities be compared to the prisoners?
675
00:40:56,386 --> 00:40:57,486
Mind your words.
676
00:40:57,754 --> 00:40:58,153
Right,
677
00:40:59,522 --> 00:41:02,024
can I stop being a deity when I'm sick of being one?
678
00:41:07,997 --> 00:41:08,664
No?
679
00:41:10,199 --> 00:41:12,034
So I'm going to be detained in the Heavenly Court.
680
00:41:13,036 --> 00:41:14,036
Who are you?
681
00:41:14,504 --> 00:41:15,037
Stop there!
682
00:41:16,005 --> 00:41:16,705
Wait.
683
00:41:17,040 --> 00:41:19,341
His Majesty has appointed him to the position of Superintendent,
684
00:41:19,342 --> 00:41:21,577
and he is one of the heavenly officials with us in the Heavenly Court.
685
00:41:21,878 --> 00:41:25,213
Don't treat him as a demon king of the Mortal Realm anymore.
686
00:41:25,214 --> 00:41:29,585
Back off. Back off.
687
00:41:29,586 --> 00:41:31,853
If you delay His Majesty's summons,
688
00:41:31,854 --> 00:41:33,589
which of you can be responsible for it?
689
00:41:33,590 --> 00:41:34,656
Back off.
690
00:41:50,740 --> 00:41:52,407
This is...
691
00:41:53,543 --> 00:41:56,979
You... Why are you holding hands?
692
00:41:56,980 --> 00:41:58,113
She's out of spiritual energy,
693
00:41:58,548 --> 00:41:59,748
how can she come up if I don't hold her hand?
47104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.