Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,804 --> 00:01:51,604
[The Legends of Changing Destiny]
2
00:01:51,911 --> 00:01:54,711
Episode 18
3
00:02:09,813 --> 00:02:10,980
Youwu, how did you know
4
00:02:10,981 --> 00:02:12,682
they would take the terms?
5
00:02:14,184 --> 00:02:16,185
Normally, that wouldn't be possible.
6
00:02:16,920 --> 00:02:19,388
But it's different this time. This warship
7
00:02:19,623 --> 00:02:20,256
is in fact, left by us
8
00:02:20,257 --> 00:02:22,458
to avoid Tianhe Army
9
00:02:23,460 --> 00:02:25,795
while we escaped from the Pond of Purple Cloud and Azure Waves.
10
00:02:26,063 --> 00:02:27,630
Later, it was seized by the Tianhe Army.
11
00:02:28,765 --> 00:02:30,132
If we were to ask
12
00:02:30,133 --> 00:02:31,467
for Tianhe Army's warship,
13
00:02:31,468 --> 00:02:32,435
that would be impossible.
14
00:02:33,437 --> 00:02:36,172
But if we ask for the heavenly patrolmen
warship from Black Tortoise Unit,
15
00:02:36,173 --> 00:02:37,173
that's a different case.
16
00:02:38,375 --> 00:02:40,476
After all, this warship belongs to their ally.
17
00:02:41,345 --> 00:02:44,180
Even if they bring it back to Sky Harbor as the spoils,
18
00:02:44,848 --> 00:02:47,016
they must return it to Nine Heavenly Gate.
19
00:02:47,017 --> 00:02:50,019
They retrieved the gemstone of the core array
20
00:02:50,254 --> 00:02:52,388
and reported to the Heavenly Court
21
00:02:52,389 --> 00:02:53,856
that the array has been destroyed,
22
00:02:54,024 --> 00:02:55,024
that would be a reasonable reason
23
00:02:55,025 --> 00:02:57,326
to abandon it.
24
00:02:58,095 --> 00:03:00,296
Your reason seems suitable.
25
00:03:05,669 --> 00:03:06,369
This is what you ask for,
26
00:03:07,337 --> 00:03:09,805
to replace the gemstone of the core array.
27
00:03:12,209 --> 00:03:13,009
Thank you, Martial Brother.
28
00:03:13,944 --> 00:03:16,345
Even though Tianhe Army has retreated,
29
00:03:16,813 --> 00:03:18,014
they wouldn't be far away from here.
30
00:03:18,248 --> 00:03:20,383
Possibly they're in lying in an ambush around Serenity Valley.
31
00:03:20,684 --> 00:03:22,518
It's not an easy feat for nearly a thousand
32
00:03:22,519 --> 00:03:24,220
demons to cross tens of thousands of li
33
00:03:24,521 --> 00:03:27,023
without being discovered by the Heavenly Court.
34
00:03:27,524 --> 00:03:29,725
Martial Brother, I'd like to
35
00:03:30,594 --> 00:03:32,495
ask you for a favor.
36
00:03:33,630 --> 00:03:35,464
What again?
37
00:03:46,610 --> 00:03:47,877
- Hurrah, my lord!
- Hurrah, my lord!
38
00:03:48,245 --> 00:03:49,278
- Hurrah, my lord!
- Hurrah, my lord!
39
00:03:50,013 --> 00:03:51,380
- My lord!
- My lord!
40
00:04:13,103 --> 00:04:14,804
Such an untamed demon.
41
00:04:15,872 --> 00:04:16,939
Wuji lads.
42
00:04:19,142 --> 00:04:19,975
- Yes, Master.
- Yes, Master.
43
00:04:22,079 --> 00:04:26,349
Go to Qilai Mountain now
44
00:04:27,017 --> 00:04:28,884
and keep an eye on that rock demon.
45
00:04:29,119 --> 00:04:31,587
Report back if you spot any slightest movement. Don't slack off
46
00:04:32,255 --> 00:04:33,923
or draw his attention.
47
00:04:34,191 --> 00:04:34,957
- Yes, Master.
- Yes, Master.
48
00:04:35,392 --> 00:04:37,927
This matter is of great significance.
49
00:04:38,095 --> 00:04:40,796
It's fine if the rock demon finds this out.
50
00:04:41,965 --> 00:04:45,935
However, if anyone intervenes you,
51
00:04:46,269 --> 00:04:49,105
finish them right away, understood?
52
00:04:49,106 --> 00:04:49,839
- Understood.
- Understood.
53
00:04:50,640 --> 00:04:51,207
You may go now.
54
00:04:51,274 --> 00:04:52,141
- Yes, Master.
- Yes, Master.
55
00:04:57,214 --> 00:04:59,648
Master, Tenth Martial Brother
56
00:04:59,649 --> 00:05:01,350
seems to have known something already.
57
00:05:02,719 --> 00:05:03,853
All right.
58
00:05:04,688 --> 00:05:05,855
Now that he
59
00:05:05,856 --> 00:05:07,790
has gone to Qilai Mountain, I'm afraid...
60
00:05:08,458 --> 00:05:10,159
It's time to reveal something to him.
61
00:05:10,961 --> 00:05:13,496
If he's clueless about everything,
62
00:05:14,131 --> 00:05:15,464
there's no way
63
00:05:15,766 --> 00:05:17,233
he will proceed with what he wants to do.
64
00:05:17,934 --> 00:05:21,103
Master, are you letting him be?
65
00:05:21,271 --> 00:05:24,640
Yes, the seed has been planted.
66
00:05:25,142 --> 00:05:25,975
What we can do now
67
00:05:26,376 --> 00:05:28,711
is to give it enough sunlight and nutrients.
68
00:05:29,146 --> 00:05:33,182
One day, it will begin to sprout
69
00:05:34,651 --> 00:05:36,285
and grow into a big tree.
70
00:05:51,067 --> 00:05:52,134
Martial uncles.
71
00:05:53,136 --> 00:05:53,836
Martial Uncle Lingyun.
72
00:05:54,004 --> 00:05:55,538
How's Rocky doing in Lingyun Pavilion?
73
00:05:58,442 --> 00:05:59,442
What else can he do?
74
00:05:59,443 --> 00:06:01,177
Look at how eager you're.
75
00:06:05,182 --> 00:06:06,315
Rocky wrote to me?
76
00:06:10,353 --> 00:06:11,821
[I'm doing good here.]
77
00:06:12,055 --> 00:06:13,522
I'm doing good here.
78
00:06:16,092 --> 00:06:18,627
That's all? How brief.
79
00:06:19,496 --> 00:06:20,996
That's more than enough.
80
00:06:22,065 --> 00:06:22,932
By the way,
81
00:06:23,233 --> 00:06:24,934
I received a letter
82
00:06:24,935 --> 00:06:26,001
when I was cleaning at Rocky's place last time.
83
00:06:27,637 --> 00:06:29,004
It was in the same handwriting.
84
00:06:29,005 --> 00:06:29,538
Read this.
85
00:06:31,341 --> 00:06:32,041
I thought someone
86
00:06:32,042 --> 00:06:33,776
was pretending to be him and writing to me.
87
00:06:55,599 --> 00:06:58,067
Look, Rocky wrote a letter to me.
88
00:07:00,203 --> 00:07:01,103
I'm so happy.
89
00:07:07,210 --> 00:07:09,812
Rocky, please return soon.
90
00:07:11,014 --> 00:07:12,648
I'll be waiting for you here.
91
00:07:33,103 --> 00:07:35,504
Lippy has been feeling down lately.
92
00:07:36,172 --> 00:07:39,141
Yes, ever since White Ape died,
93
00:07:39,643 --> 00:07:40,543
he's been like this.
94
00:07:41,011 --> 00:07:41,977
Later, when you were saved
95
00:07:42,979 --> 00:07:44,013
and he found out about Ox's death,
96
00:07:45,015 --> 00:07:45,881
it got worsen.
97
00:07:59,162 --> 00:07:59,929
We're home.
98
00:08:01,264 --> 00:08:02,498
I won't leave this time.
99
00:08:03,633 --> 00:08:06,702
Whether it's life or death, I'll stay there.
100
00:08:08,004 --> 00:08:09,038
I won't let you die.
101
00:08:26,590 --> 00:08:27,790
Rocky.
102
00:08:28,058 --> 00:08:28,757
It's really Rocky.
103
00:08:28,758 --> 00:08:31,794
- Rocky.
- Rocky.
104
00:08:31,795 --> 00:08:32,561
That's right.
105
00:08:32,562 --> 00:08:33,128
Rocky.
106
00:08:33,396 --> 00:08:34,964
I thought you wouldn't come back.
107
00:08:34,965 --> 00:08:37,333
Why would I not come back?
108
00:08:38,768 --> 00:08:40,102
Rocky, where's Canary?
109
00:08:40,670 --> 00:08:41,203
Where's Canary?
110
00:08:41,204 --> 00:08:42,438
Where's she?
111
00:08:42,505 --> 00:08:43,172
Where's Canary?
112
00:08:44,174 --> 00:08:45,107
She...
113
00:08:45,342 --> 00:08:47,009
- Where's Canary?
- Where's Canary?
114
00:08:48,545 --> 00:08:49,244
She's died.
115
00:08:51,915 --> 00:08:53,215
Died?
116
00:08:53,683 --> 00:08:54,350
She's died?
117
00:08:58,388 --> 00:08:59,788
Que'er and I have found
118
00:08:59,789 --> 00:09:00,923
a cave here.
119
00:09:01,558 --> 00:09:02,558
Let's see if it's suitable.
120
00:09:34,557 --> 00:09:35,257
Watch out.
121
00:09:37,093 --> 00:09:38,560
I sense a powerful defensive formation here.
122
00:09:44,801 --> 00:09:46,168
But the power has been depleted
123
00:09:46,169 --> 00:09:47,636
after ages.
124
00:09:49,639 --> 00:09:52,107
If I had rushed in here recklessly back then,
125
00:09:52,475 --> 00:09:53,809
I might not have been able to get out.
126
00:09:55,078 --> 00:09:57,012
You have dumb luck.
127
00:10:09,192 --> 00:10:10,893
The environment here is quite good.
128
00:10:11,327 --> 00:10:13,095
You might end up here well,
129
00:10:13,430 --> 00:10:14,663
even if you were trapped here.
130
00:10:15,665 --> 00:10:16,432
Had I been
131
00:10:16,433 --> 00:10:17,933
trapped in this cave,
132
00:10:18,168 --> 00:10:19,334
I wouldn't have been able to go to the Yaoguang Cave,
133
00:10:19,869 --> 00:10:21,870
and I wouldn't have been able to make a deal with you
134
00:10:21,871 --> 00:10:22,938
giving you the chance to fool me.
135
00:10:23,373 --> 00:10:25,674
Don't you pretend like you didn't take advantage of me.
136
00:10:26,109 --> 00:10:27,743
You're the fine one to say.
137
00:10:28,244 --> 00:10:29,311
Meeting me
138
00:10:29,312 --> 00:10:30,913
is the greatest advantage of your life.
139
00:10:31,081 --> 00:10:33,549
Fine, I benefited too.
140
00:10:34,317 --> 00:10:35,517
The two of us meeting each other
141
00:10:36,186 --> 00:10:38,921
is the greatest thing that has happened in this life.
142
00:11:01,511 --> 00:11:04,480
It doesn't seem like an immortal's dwelling.
143
00:11:04,881 --> 00:11:06,982
It looks like a cave for the demons.
144
00:11:07,484 --> 00:11:08,350
But there's one thing I'm certain of,
145
00:11:08,785 --> 00:11:11,253
probably many demons were living here
146
00:11:11,755 --> 00:11:14,556
and they were powerful demons.
147
00:11:18,161 --> 00:11:20,963
Feijuan Chamber of the Qilai Mountain.
148
00:11:25,969 --> 00:11:29,371
This chamber is spacious and secluded enough.
149
00:11:30,140 --> 00:11:31,607
If we deploy a formation at the tunnel, the
150
00:11:31,608 --> 00:11:33,075
external enemies can be accurately detected
151
00:11:33,643 --> 00:11:34,510
for defense purposes.
152
00:11:34,811 --> 00:11:37,012
I'm planning to make this our base.
153
00:11:39,082 --> 00:11:40,649
Besides, we will dismantle the warship
154
00:11:42,051 --> 00:11:43,452
out of the surveillance of the Heavenly Army.
155
00:11:44,120 --> 00:11:45,954
The metal scraps
156
00:11:46,556 --> 00:11:48,090
will be transported to Feijuan Chamber.
157
00:11:50,393 --> 00:11:52,895
And everyone can settle down here.
158
00:12:00,470 --> 00:12:01,637
Lion.
159
00:12:04,374 --> 00:12:06,275
Have you inspected all the routes?
160
00:12:07,477 --> 00:12:10,312
Yes. There's no problem.
161
00:12:10,313 --> 00:12:12,147
Can this really work?
162
00:12:13,216 --> 00:12:16,084
Formations and secret weapons are on set.
163
00:12:42,478 --> 00:12:43,979
Have you found the whereabouts of the Six Demon Kings?
164
00:12:44,347 --> 00:12:45,914
Yes, Marshal.
165
00:12:52,222 --> 00:12:53,088
Traces are showing
166
00:12:53,456 --> 00:12:55,891
that all of the Six Demon Kings
have secret connections with Yuzhen.
167
00:12:58,161 --> 00:12:59,494
Yuzhen of Yuzhen Mountain?
168
00:12:59,596 --> 00:13:00,229
Exactly.
169
00:13:00,463 --> 00:13:01,430
Yuzhen seems
170
00:13:01,431 --> 00:13:03,298
to have reached an agreement with the Six Demon Kings
171
00:13:03,299 --> 00:13:04,833
providing them with elixirs and spirit instruments.
172
00:13:05,468 --> 00:13:07,669
Continue searching along the clue of Yuzhen.
173
00:13:07,837 --> 00:13:08,370
Yes.
174
00:13:10,607 --> 00:13:12,708
Marshal, the warship is ready.
175
00:13:12,709 --> 00:13:13,542
We're ready to depart.
176
00:13:13,576 --> 00:13:14,042
Set off now.
177
00:13:22,552 --> 00:13:24,219
Sky Harbor is so magnificent.
178
00:13:24,220 --> 00:13:26,622
I didn't expect that I could be here
179
00:13:26,623 --> 00:13:29,024
and get the escort of Marshal Beichen.
180
00:13:29,726 --> 00:13:31,126
This is a blessing in disguise.
181
00:13:38,935 --> 00:13:40,302
- Greetings, Marshal Beichen.
- Greetings, Marshal Beichen.
182
00:13:44,674 --> 00:13:47,342
Marshal, your mighty reputation
for eliminating demons is well-known.
183
00:13:47,343 --> 00:13:50,078
I've long admired you.
184
00:13:50,847 --> 00:13:52,681
Besides, having you escort us today
185
00:13:52,882 --> 00:13:54,816
is the greatest pleasure for us.
186
00:13:55,385 --> 00:13:57,352
Sky Harbor is magnificent
187
00:13:57,620 --> 00:13:59,254
and the Tianhe Army is strictly disciplined.
188
00:13:59,789 --> 00:14:02,457
Marshal, you're truly admirable.
189
00:14:07,230 --> 00:14:07,996
Immortal attendants,
190
00:14:08,731 --> 00:14:10,132
please get ready to depart for Tinted Cloud Division.
191
00:14:24,547 --> 00:14:26,515
Even the sight of his back looks valiant.
192
00:14:26,916 --> 00:14:27,816
Just thinking about
193
00:14:27,817 --> 00:14:30,085
spending the next few days with Marshal Beichen,
194
00:14:30,420 --> 00:14:32,854
it makes my heart beat fast.
195
00:14:44,000 --> 00:14:45,267
Marshal, everything's normal.
196
00:14:46,202 --> 00:14:47,803
Noted, you can get back to your work.
197
00:14:55,645 --> 00:14:56,545
I'm now a small soldier,
198
00:14:56,913 --> 00:14:58,714
but I will become a great general in the future.
199
00:14:59,082 --> 00:15:00,082
After I make a great and meritorious achievement,
200
00:15:00,683 --> 00:15:01,583
I will come back and marry you.
201
00:15:07,423 --> 00:15:08,390
Thank you.
202
00:15:08,391 --> 00:15:10,459
Please believe in me. I, Shen Xiao, will keep this promise.
203
00:15:10,994 --> 00:15:12,160
I will marry you for sure.
204
00:15:19,802 --> 00:15:20,469
Enemy detected.
205
00:15:21,337 --> 00:15:23,338
Attention! Escort the immortal attendants into the cabin.
206
00:16:10,186 --> 00:16:10,719
Nichang!
207
00:16:27,270 --> 00:16:27,803
Don't move.
208
00:16:28,137 --> 00:16:28,703
Nichang!
209
00:16:34,477 --> 00:16:35,143
Let go of her.
210
00:16:35,812 --> 00:16:37,813
That woman risked your life to save you.
211
00:16:38,314 --> 00:16:39,881
It seems that something is going on between you.
212
00:16:41,217 --> 00:16:43,452
Listen up. I know we can't kill you,
213
00:16:43,453 --> 00:16:44,786
but I can kill her.
214
00:16:45,321 --> 00:16:46,288
I said let go of her.
215
00:16:47,423 --> 00:16:48,290
I will.
216
00:16:50,593 --> 00:16:51,293
Nichang!
217
00:17:48,017 --> 00:17:48,850
Beichen.
218
00:17:50,920 --> 00:17:51,720
Beichen.
219
00:17:58,961 --> 00:17:59,995
What do you want?
220
00:18:00,329 --> 00:18:02,297
When I was on the Tianhe Warship,
221
00:18:03,232 --> 00:18:07,102
I saw everything clearly with my own eyes.
222
00:18:10,940 --> 00:18:12,707
Immortals are always different from us.
223
00:18:13,009 --> 00:18:14,943
Looking at your dainty face
224
00:18:15,545 --> 00:18:18,680
makes me feel like cherishing you.
225
00:18:19,215 --> 00:18:22,484
It's a pity that your complexion is affected by the poison.
226
00:18:23,719 --> 00:18:27,689
Beichen, you destroyed my Dragon City.
227
00:18:28,591 --> 00:18:30,258
How should I respond to him? Tell me.
228
00:18:30,793 --> 00:18:34,162
How about killing his woman first?
229
00:18:34,564 --> 00:18:35,830
And then chop off his four limbs
230
00:18:36,098 --> 00:18:39,334
and slowly torture him.
231
00:18:42,004 --> 00:18:45,774
What a shame. He's already dying.
232
00:18:46,175 --> 00:18:47,008
He can't be in this game.
233
00:18:57,019 --> 00:18:59,788
Deities taste so differently,
234
00:18:59,789 --> 00:19:01,356
delicious and tender.
235
00:19:01,757 --> 00:19:03,858
I'm going to savor you.
236
00:19:20,276 --> 00:19:20,775
Nichang.
237
00:19:22,345 --> 00:19:23,078
Nichang, are you all right?
238
00:19:24,180 --> 00:19:24,713
Nichang.
239
00:19:27,016 --> 00:19:27,549
Nichang.
240
00:19:30,786 --> 00:19:31,786
This poison is strange.
241
00:19:41,597 --> 00:19:42,664
The formation set up in this valley
242
00:19:43,332 --> 00:19:45,500
seems to contradict the poison in her.
243
00:19:46,102 --> 00:19:47,102
If I take her out forcefully,
244
00:19:47,937 --> 00:19:49,204
her life will be compromised.
245
00:20:50,066 --> 00:20:52,967
No, it's dangerous.
246
00:20:55,104 --> 00:20:58,773
No. Don't harm him.
247
00:20:59,608 --> 00:21:02,043
It's all right.
248
00:21:07,216 --> 00:21:10,852
Beichen, someone's after you.
249
00:21:13,089 --> 00:21:15,090
I heard some bad news.
250
00:21:16,726 --> 00:21:17,926
Many deities
251
00:21:19,562 --> 00:21:22,230
are preparing to make a big deal out of the flower bud.
252
00:21:24,934 --> 00:21:26,668
And some demons want to harm you.
253
00:21:29,038 --> 00:21:30,705
I'm really scared.
254
00:21:32,274 --> 00:21:34,542
Don't be. I'm here.
255
00:21:36,078 --> 00:21:36,578
Don't be scared.
256
00:21:37,012 --> 00:21:38,213
What should I do?
257
00:21:40,349 --> 00:21:41,549
Over the thousand years,
258
00:21:43,352 --> 00:21:45,787
we could never be together even though we always met,
259
00:21:46,922 --> 00:21:48,356
we're like strangers.
260
00:21:50,726 --> 00:21:52,327
I really want to see you,
261
00:21:53,829 --> 00:21:55,330
but I'm afraid of harming you.
262
00:21:56,432 --> 00:21:57,265
What can I do?
263
00:21:57,299 --> 00:22:01,102
♪ Protecting each other yet unable to be together ♪
264
00:22:01,504 --> 00:22:06,474
♪ Like a flower, you bloom and
wilt, like the pure enshrouding mist ♪
265
00:22:07,810 --> 00:22:11,613
♪ How to let go of this love ♪
266
00:22:14,250 --> 00:22:19,087
♪ You rise and fall like the tide, life is like a painting ♪
267
00:22:20,689 --> 00:22:24,058
♪ Am I the shadow in yours? ♪
268
00:22:37,006 --> 00:22:37,672
Are you all right now?
269
00:22:38,874 --> 00:22:39,607
Yes.
270
00:22:39,675 --> 00:22:41,543
♪ Like the pure enshrouding mist ♪
271
00:22:41,811 --> 00:22:42,577
Are you sure?
272
00:22:42,878 --> 00:22:46,548
♪ How to let go of this love ♪
273
00:22:49,251 --> 00:22:54,422
♪ For a lifetime, I seek the flower within the mist ♪
274
00:22:54,790 --> 00:22:59,928
♪ The one I can never get close to must be you ♪
275
00:23:00,496 --> 00:23:02,263
We came late. Please forgive us, Marshal.
276
00:23:03,098 --> 00:23:05,133
Tianfu went to chase after Roc-Demon King and Rabbit Demon King.
277
00:23:05,501 --> 00:23:06,134
Any news from him?
278
00:23:06,502 --> 00:23:08,169
Not yet, Marshal.
279
00:23:08,671 --> 00:23:11,272
The formation has been broken.
Please return to the warship, Marshal.
280
00:23:11,273 --> 00:23:13,341
Go and find out
281
00:23:13,676 --> 00:23:14,676
who set up this formation.
282
00:23:15,010 --> 00:23:15,577
- Yes.
- Yes.
283
00:23:31,894 --> 00:23:35,129
Thank you for taking care of us these days, Marshal.
284
00:23:35,631 --> 00:23:36,931
I'm all right.
285
00:23:43,939 --> 00:23:44,873
I shall take my leave.
286
00:23:57,253 --> 00:23:59,854
Send out the orders to eliminate the Six Demon Kings
287
00:24:00,256 --> 00:24:01,789
and attack their den.
288
00:24:02,024 --> 00:24:02,790
- Yes.
- Yes.
289
00:24:09,832 --> 00:24:11,332
What's wrong with you, Nichang?
290
00:24:15,371 --> 00:24:16,037
You...
291
00:24:17,840 --> 00:24:20,542
Perhaps the poison isn't completely cleared.
292
00:24:20,876 --> 00:24:21,976
What should we do?
293
00:24:22,545 --> 00:24:24,178
I will ask Marshal to treat you.
294
00:24:24,880 --> 00:24:25,413
No.
295
00:24:26,348 --> 00:24:27,148
Nichang.
296
00:24:28,817 --> 00:24:32,253
Marshal is tied up to deal with the chaotic demons.
297
00:24:33,022 --> 00:24:34,789
I shouldn't bother him.
298
00:24:36,959 --> 00:24:37,725
Don't worry.
299
00:24:38,527 --> 00:24:40,562
I've brought along the elixir from Immortal Taiyin.
300
00:24:41,130 --> 00:24:42,330
I'll be fine
301
00:24:42,798 --> 00:24:44,132
soon after taking it.
302
00:24:44,133 --> 00:24:44,832
But...
303
00:25:17,433 --> 00:25:19,067
It's fine if we alert the rock demon.
304
00:25:19,602 --> 00:25:21,269
He's merely in Crystallization Phase.
305
00:25:21,770 --> 00:25:23,271
That rock demon won't detect us.
306
00:25:23,639 --> 00:25:24,639
Master is just overly cautious.
307
00:25:25,207 --> 00:25:26,874
Before we left, Master repeatedly remind us
308
00:25:27,109 --> 00:25:29,644
to report everything to him.
309
00:25:30,145 --> 00:25:32,246
Anyway, we should keep a close eye on him.
310
00:25:37,753 --> 00:25:38,353
What are you doing here?
311
00:25:39,955 --> 00:25:42,557
I'm building myself a big house.
312
00:25:43,025 --> 00:25:43,725
Something like that.
313
00:25:44,226 --> 00:25:45,994
How can you build a house inside the water?
314
00:25:46,562 --> 00:25:48,630
Houses are supposed to build inside the water.
315
00:25:48,631 --> 00:25:49,897
Ignorant kid.
316
00:25:49,898 --> 00:25:50,932
Out of my way.
317
00:25:54,870 --> 00:25:56,704
Kidnapper Lv, say something fair about this.
318
00:25:56,939 --> 00:25:57,839
How can he build the house
319
00:25:58,507 --> 00:26:00,308
in the water?
320
00:26:00,309 --> 00:26:01,042
Besides, this stream
321
00:26:01,043 --> 00:26:02,710
is far away from Rocky's place.
322
00:26:02,711 --> 00:26:04,012
I don't want to live here.
323
00:26:04,313 --> 00:26:06,981
He likes to live in the water because he's a frog.
324
00:26:06,982 --> 00:26:08,983
If you don't like it, you can ask King Rocky
325
00:26:08,984 --> 00:26:10,852
to give you a place you like.
326
00:26:12,588 --> 00:26:13,888
Aren't you a mole?
327
00:26:13,889 --> 00:26:15,089
Make a hole for yourself.
328
00:26:15,090 --> 00:26:17,191
Why bothers to build a house?
329
00:26:17,192 --> 00:26:18,326
You're a squirrel.
330
00:26:18,427 --> 00:26:20,061
Why don't you live in the tree?
331
00:26:20,062 --> 00:26:21,763
Gosh, why are they fighting? Stop.
332
00:26:26,468 --> 00:26:27,769
Why did you beat me?
333
00:26:28,804 --> 00:26:29,504
What's your problem?
334
00:26:31,373 --> 00:26:32,640
- Beat him.
- Beat him.
335
00:26:32,975 --> 00:26:33,608
Hey.
336
00:26:41,016 --> 00:26:41,649
Beat him.
337
00:26:42,217 --> 00:26:42,917
What's wrong with you?
338
00:26:45,521 --> 00:26:46,120
Stop it.
339
00:26:46,321 --> 00:26:46,788
Beat him.
340
00:26:47,423 --> 00:26:48,122
Stop it already.
341
00:26:56,765 --> 00:26:57,298
Youwu.
342
00:26:57,466 --> 00:27:00,001
I've arranged everything well for White Ape.
343
00:27:00,703 --> 00:27:01,369
Thank you, Martial Brother.
344
00:27:01,603 --> 00:27:02,637
Also, I found out
345
00:27:03,372 --> 00:27:05,039
that Venerable One went to the Underworld twice
346
00:27:05,808 --> 00:27:08,476
and flipped through the Book of Death.
347
00:27:08,477 --> 00:27:09,477
From this,
348
00:27:10,045 --> 00:27:12,013
it can be seen that he knows
349
00:27:12,014 --> 00:27:14,082
that Que'er isn't in a state of death by some means.
350
00:27:14,917 --> 00:27:15,850
Do you mean
351
00:27:16,552 --> 00:27:18,619
Que'er has revived or transformed into a human?
352
00:27:18,954 --> 00:27:20,288
If you want to find her,
353
00:27:20,923 --> 00:27:23,725
you can find the answer
354
00:27:24,126 --> 00:27:25,493
from where the Venerable One last read.
355
00:27:25,761 --> 00:27:26,828
But I have to remind you
356
00:27:27,329 --> 00:27:29,731
that Que'er was indeed led by someone,
357
00:27:30,165 --> 00:27:31,499
and that person knew
358
00:27:31,734 --> 00:27:33,968
that the Venerable One could find out through this way,
359
00:27:33,969 --> 00:27:36,003
but still dared to do it.
360
00:27:36,805 --> 00:27:41,008
It seems something big is behind this.
361
00:27:41,777 --> 00:27:42,343
Got it.
362
00:27:42,978 --> 00:27:43,678
Youwu.
363
00:27:44,379 --> 00:27:45,246
Did you ask your men
364
00:27:45,247 --> 00:27:47,381
to transport the metal scrap of the warship here
365
00:27:47,716 --> 00:27:49,450
to do smelting in Qilai Mountain, right?
366
00:27:51,286 --> 00:27:52,787
Whatever you want to do,
367
00:27:53,956 --> 00:27:55,189
don't do anything foolish.
368
00:27:56,258 --> 00:27:57,125
No worries.
369
00:27:57,726 --> 00:27:59,060
I know what I'm doing.
370
00:27:59,428 --> 00:28:00,828
Glad to know that.
371
00:28:01,330 --> 00:28:02,597
If you encounter any problems,
372
00:28:03,398 --> 00:28:05,466
write to me.
373
00:28:07,302 --> 00:28:08,770
I'm returning to Serenity Valley.
374
00:28:10,372 --> 00:28:11,539
Please take care of yourself.
375
00:28:12,441 --> 00:28:13,207
You too, Martial Brother.
376
00:28:38,300 --> 00:28:39,567
I'm thinking to set up an academy here.
377
00:28:41,136 --> 00:28:42,170
In this academy,
378
00:28:42,805 --> 00:28:44,539
I will have Kidnapper Lv teach them to read.
379
00:28:44,973 --> 00:28:46,440
So that they won't be illiterate anymore.
380
00:28:47,142 --> 00:28:50,578
Besides, he will teach them the proper technique to cultivate
381
00:28:50,579 --> 00:28:51,746
to improve their cultivation.
382
00:28:53,315 --> 00:28:55,049
Well, I understand that they need to improve their cultivation,
383
00:28:55,250 --> 00:28:58,219
but why did they have to learn to read?
384
00:28:58,720 --> 00:29:00,888
It's my first time hearing this.
385
00:29:01,557 --> 00:29:03,524
It'll be of great use in the future.
386
00:29:04,526 --> 00:29:05,760
You can transcribe what you've read
387
00:29:05,761 --> 00:29:07,328
from the Northern Yaoguang Cave.
388
00:29:08,897 --> 00:29:10,998
We can establish our own Sutra Depository.
389
00:29:14,436 --> 00:29:15,203
I have to say,
390
00:29:15,938 --> 00:29:17,638
you have more guts than me.
391
00:29:18,040 --> 00:29:19,006
I went to Sutra Depository
392
00:29:19,007 --> 00:29:20,608
only after I discerned
393
00:29:20,609 --> 00:29:22,043
Master's thought.
394
00:29:22,044 --> 00:29:25,847
Did Master give you hints too?
395
00:29:25,848 --> 00:29:27,515
Actually, I happened to discover
396
00:29:27,516 --> 00:29:28,749
the basement under the Sutra Depository.
397
00:29:29,318 --> 00:29:31,018
The door was open when I went there.
398
00:29:31,053 --> 00:29:31,519
The door
399
00:29:31,553 --> 00:29:32,386
was open?
400
00:29:33,222 --> 00:29:35,423
I think Grandmaster Jiekong
401
00:29:35,424 --> 00:29:37,058
intentionally let me take a peek at it.
402
00:29:37,693 --> 00:29:39,627
Probably he already knew
403
00:29:39,628 --> 00:29:41,495
that you would leave the Northern Yaoguang Cave.
404
00:29:41,930 --> 00:29:44,298
That was why he hinted at me to teach you everything.
405
00:29:44,600 --> 00:29:46,500
In this way, you can build a solid foundation
406
00:29:46,501 --> 00:29:47,668
and improve your cultivation
407
00:29:47,669 --> 00:29:48,636
before you left.
408
00:29:49,438 --> 00:29:50,404
In that case,
409
00:29:51,006 --> 00:29:52,006
he had already known
410
00:29:52,007 --> 00:29:53,207
that I would make a deal with you.
411
00:29:54,042 --> 00:29:55,009
What a devious fox.
412
00:29:56,245 --> 00:29:57,979
He wants me to breakthrough the Heavenly Path.
413
00:29:58,513 --> 00:30:00,514
He should teach me some skills, anyway.
414
00:30:01,350 --> 00:30:02,516
But I don't think he knows
415
00:30:03,018 --> 00:30:04,051
what we're going to do next.
416
00:30:05,888 --> 00:30:07,788
Do you know what the toughest punishment
417
00:30:07,789 --> 00:30:09,123
of the Northern Yaoguang Cave is?
418
00:30:10,626 --> 00:30:11,626
Expulsion from the sect.
419
00:30:12,261 --> 00:30:13,494
At that time,
420
00:30:13,629 --> 00:30:15,229
I fought with my brother.
421
00:30:16,298 --> 00:30:17,064
So,
422
00:30:17,399 --> 00:30:18,766
I decided to find a master.
423
00:30:19,001 --> 00:30:20,001
The reason for doing so
424
00:30:20,002 --> 00:30:21,836
is to find books in the Sutra Depository
425
00:30:22,371 --> 00:30:24,472
and I will return to Lan Mountain
426
00:30:24,473 --> 00:30:25,706
once I'm expelled.
427
00:30:25,707 --> 00:30:26,440
Speaking of which,
428
00:30:26,441 --> 00:30:28,142
I'm the Sacred Mother of Lan Mountain
conferred by the Heavenly Emperor.
429
00:30:28,510 --> 00:30:29,877
Once I'm back at Lan Mountain,
430
00:30:29,878 --> 00:30:30,978
I will find a scholar
431
00:30:31,213 --> 00:30:32,013
and begin a celebrated romance
432
00:30:32,180 --> 00:30:34,048
like what my mother did.
433
00:30:34,716 --> 00:30:35,917
I shall see what my brother is going to do to me,
434
00:30:35,918 --> 00:30:37,685
to trap me under the mountain
435
00:30:37,686 --> 00:30:38,619
or something else.
436
00:30:40,188 --> 00:30:41,856
Do you really want
437
00:30:41,857 --> 00:30:43,524
to marry a frail scholar?
438
00:30:43,859 --> 00:30:44,625
Why not?
439
00:30:45,060 --> 00:30:47,328
I see nothing good in scholars.
440
00:30:47,329 --> 00:30:48,896
They are just useless.
441
00:30:49,731 --> 00:30:51,399
A king in the mountain like me is way better.
442
00:30:51,600 --> 00:30:53,267
What's wrong with the scholars?
443
00:30:53,835 --> 00:30:56,437
They're knowledgeable,
444
00:30:56,438 --> 00:30:58,606
gentle, and understanding.
445
00:30:59,174 --> 00:31:00,141
Listen to this.
446
00:31:00,609 --> 00:31:02,310
Not all scholars are like that.
447
00:31:02,911 --> 00:31:04,011
They are rigid,
448
00:31:04,012 --> 00:31:04,979
inflexible,
449
00:31:04,980 --> 00:31:06,180
and defenseless.
450
00:31:06,682 --> 00:31:08,382
A man who needs a woman to protect them
451
00:31:08,383 --> 00:31:09,550
isn't a man.
452
00:31:09,985 --> 00:31:11,352
As the Scared Mother of Lan Mountain,
453
00:31:11,353 --> 00:31:12,653
you can't marry such a weak man.
454
00:31:12,854 --> 00:31:14,121
Do you think you're better than scholars?
455
00:31:15,557 --> 00:31:17,291
I'm one hundred times stronger than a scholar,
456
00:31:17,893 --> 00:31:19,593
and I can protect you.
457
00:31:20,395 --> 00:31:22,330
I've been protecting you all the way here.
458
00:31:22,564 --> 00:31:23,264
Besides,
459
00:31:23,765 --> 00:31:25,232
I'm not looking for a bodyguard.
460
00:31:25,400 --> 00:31:26,467
The cultivation level isn't within my consideration.
461
00:31:27,869 --> 00:31:29,971
What if the scholar has an ugly face?
462
00:31:29,972 --> 00:31:30,705
Are you going to marry him too?
463
00:31:31,006 --> 00:31:32,373
How do you know that even before you see him?
464
00:31:32,374 --> 00:31:33,274
Yes, I know.
465
00:31:34,276 --> 00:31:36,310
I'm way more gorgeous than him anyway.
466
00:31:36,545 --> 00:31:37,378
Are you sure?
467
00:31:39,147 --> 00:31:40,481
Your appearance
468
00:31:40,482 --> 00:31:42,049
is quite decent.
469
00:31:42,884 --> 00:31:44,885
But it's only when you're a human form.
470
00:31:47,622 --> 00:31:49,023
I think any human
471
00:31:49,024 --> 00:31:50,124
is better looking than a demon.
472
00:31:53,261 --> 00:31:54,095
I think
473
00:31:54,096 --> 00:31:55,930
after the agreement ends,
474
00:31:56,264 --> 00:31:58,132
I will go back to Lan Mountain
475
00:31:58,934 --> 00:32:00,301
and marry a scholar.
476
00:32:01,803 --> 00:32:02,770
It's worth considering.
477
00:32:05,374 --> 00:32:06,474
To be honest,
478
00:32:06,875 --> 00:32:08,009
I still can't accept
479
00:32:08,010 --> 00:32:09,643
that my brother submitted to the Heavenly Court,
480
00:32:09,644 --> 00:32:10,644
even now.
481
00:32:11,680 --> 00:32:12,713
I'm not afraid of death,
482
00:32:13,215 --> 00:32:15,349
and I'm sure he's not either.
483
00:32:15,984 --> 00:32:16,584
But
484
00:32:17,552 --> 00:32:19,520
he bowed down to the Heavenly Emperor and the Venerable One.
485
00:32:19,888 --> 00:32:21,022
This is more unbearable than death.
486
00:32:21,456 --> 00:32:22,790
Perhaps people are attracted to the same like.
487
00:32:23,759 --> 00:32:24,458
So,
488
00:32:25,327 --> 00:32:27,161
I prefer stubborn
489
00:32:27,162 --> 00:32:28,162
and unbending people.
490
00:32:28,930 --> 00:32:29,897
But my brother failed to save Mother
491
00:32:30,032 --> 00:32:31,899
when he faced
492
00:32:31,900 --> 00:32:32,833
the mere Heavenly Court,
493
00:32:33,268 --> 00:32:34,268
Heavenly Emperor,
494
00:32:34,836 --> 00:32:36,270
and the Heavenly Law,
495
00:32:37,105 --> 00:32:39,173
let alone turn the tide.
496
00:32:41,343 --> 00:32:42,209
And your situation
497
00:32:42,677 --> 00:32:44,345
is much worse than his.
498
00:32:45,013 --> 00:32:46,013
If this continues,
499
00:32:46,982 --> 00:32:47,815
will you become
500
00:32:47,816 --> 00:32:48,916
another Yang Yan?
501
00:32:50,519 --> 00:32:51,085
Or will you
502
00:32:51,386 --> 00:32:52,953
perish into ashes at last?
503
00:32:55,557 --> 00:32:56,457
Back then
504
00:32:57,526 --> 00:33:00,494
when I served at Guanjiangkou,
505
00:33:01,263 --> 00:33:02,930
life was pretty tough there.
506
00:33:05,000 --> 00:33:06,333
The Heavenly Court...
507
00:33:39,067 --> 00:33:39,967
Do me a favor.
508
00:33:42,003 --> 00:33:43,137
Get up.
509
00:33:44,840 --> 00:33:46,640
Who's disturbing my peace in the morning?
510
00:33:47,142 --> 00:33:49,410
Oh, you have quite a temper.
511
00:33:49,411 --> 00:33:50,578
My lord, I didn't know it was you.
512
00:33:50,579 --> 00:33:51,312
My apologies.
513
00:33:51,313 --> 00:33:52,646
Please forgive me, my lord.
514
00:33:52,647 --> 00:33:53,881
Go to Lan Mountain now
515
00:33:53,882 --> 00:33:56,016
and find the scholar there.
516
00:33:56,351 --> 00:33:57,751
Gosh, I don't know his name.
517
00:33:59,521 --> 00:34:00,221
Forget it.
518
00:34:00,222 --> 00:34:01,455
Look into those
519
00:34:01,790 --> 00:34:02,923
with a good look.
520
00:34:03,391 --> 00:34:04,625
And bring back their portraits.
521
00:34:04,993 --> 00:34:06,227
Scholar?
522
00:34:06,328 --> 00:34:08,662
If you find this person,
523
00:34:09,664 --> 00:34:10,731
make him disappear.
524
00:34:11,166 --> 00:34:11,999
Disappear?
525
00:34:14,803 --> 00:34:17,872
I said, make him disappear.
526
00:34:17,873 --> 00:34:18,539
Yes, my lord.
527
00:34:18,540 --> 00:34:19,874
I will surely
528
00:34:19,875 --> 00:34:21,675
make all the good-looking scholars in Lan Mountain
529
00:34:21,676 --> 00:34:22,843
disappear.
530
00:34:22,844 --> 00:34:24,078
Speaking of scholars,
531
00:34:24,079 --> 00:34:25,212
it really gets on my nerve.
532
00:34:26,515 --> 00:34:28,182
What's so good about scholars?
533
00:34:28,884 --> 00:34:29,483
My lord.
534
00:34:29,484 --> 00:34:32,052
As the saying goes, "Scholars are knowledgeable".
535
00:34:32,287 --> 00:34:32,620
Well...
536
00:34:32,621 --> 00:34:33,787
You're a typical case of it.
537
00:34:34,089 --> 00:34:35,189
Poor and weak.
538
00:34:38,460 --> 00:34:39,593
By the way, there's another thing.
539
00:34:40,128 --> 00:34:41,061
Get prepared
540
00:34:41,229 --> 00:34:42,296
to set up an academy.
541
00:34:42,297 --> 00:34:43,597
Set up an academy?
542
00:34:43,999 --> 00:34:44,665
My lord.
543
00:34:44,666 --> 00:34:46,233
Don't you hate scholars?
544
00:34:46,234 --> 00:34:47,601
Why would you want to set up an academy
545
00:34:47,602 --> 00:34:48,602
to foster scholars?
546
00:34:48,603 --> 00:34:49,303
Why?
547
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
Are you against it?
548
00:34:53,141 --> 00:34:54,475
I dare not.
549
00:34:55,043 --> 00:34:56,043
Cut your crap then.
550
00:34:56,578 --> 00:34:57,178
Set up the academy
551
00:34:57,712 --> 00:34:58,712
to teach them to read.
552
00:34:59,814 --> 00:35:01,015
From today on, you're the teacher
553
00:35:01,016 --> 00:35:02,316
of Qilai Mountain.
554
00:35:02,884 --> 00:35:03,918
In the shortest period,
555
00:35:04,186 --> 00:35:05,186
teach them how to read and write.
556
00:35:05,787 --> 00:35:07,021
Teacher?
557
00:35:07,422 --> 00:35:08,055
My lord.
558
00:35:08,190 --> 00:35:09,857
Have I done anything wrong?
559
00:35:09,858 --> 00:35:11,592
No, you did very well.
560
00:35:11,593 --> 00:35:12,927
If that's the case,
561
00:35:12,928 --> 00:35:14,962
why do you want me to teach them?
562
00:35:14,963 --> 00:35:15,663
My lord, I can...
563
00:35:15,664 --> 00:35:17,431
I want you to be the teacher
564
00:35:17,432 --> 00:35:18,432
because you did well.
565
00:35:18,433 --> 00:35:19,967
This is a task of top priority.
566
00:35:20,068 --> 00:35:21,368
Only you can handle it.
567
00:35:22,170 --> 00:35:22,836
I'm counting on you.
568
00:35:24,105 --> 00:35:25,139
Thank you for your trust, my lord.
569
00:35:25,140 --> 00:35:26,006
Take care, my lord.
570
00:35:27,375 --> 00:35:28,175
A matter of top priority?
571
00:35:32,180 --> 00:35:34,481
To find the good-looking scholar or to set up the academy,
572
00:35:34,482 --> 00:35:35,549
which one should I do first?
573
00:35:44,993 --> 00:35:46,227
I have a task for you.
574
00:35:46,795 --> 00:35:47,895
Gather a scout team
575
00:35:48,330 --> 00:35:50,464
to inspect the areas around Qilai Mountain.
576
00:35:50,465 --> 00:35:51,665
Be careful while you're inspecting.
577
00:35:51,967 --> 00:35:53,500
Though this is my hometown,
578
00:35:53,501 --> 00:35:54,868
I don't know much about it.
579
00:35:55,136 --> 00:35:56,537
Scout as thoroughly as possible.
580
00:35:56,938 --> 00:35:59,673
If you detect any demonic power
581
00:35:59,674 --> 00:36:00,975
or immortals' places,
582
00:36:01,309 --> 00:36:01,976
don't take any action
583
00:36:02,410 --> 00:36:03,344
and notify me first.
584
00:36:07,816 --> 00:36:08,582
Thank you.
585
00:36:09,417 --> 00:36:09,950
It's my job.
586
00:36:40,682 --> 00:36:42,583
Greetings, Deity Yuzhen.
587
00:36:44,019 --> 00:36:46,020
Please drop the honorifics, Marshal Beichen.
588
00:36:46,454 --> 00:36:48,589
I don't own a post in the Heavenly Court.
589
00:36:49,024 --> 00:36:51,525
We can be friends of an equal state.
590
00:36:52,727 --> 00:36:53,560
Thank you.
591
00:37:00,135 --> 00:37:01,969
This is the fog bamboo tea
592
00:37:01,970 --> 00:37:03,504
from Yuzhen Mountain.
593
00:37:03,672 --> 00:37:05,806
I grow this myself.
594
00:37:06,875 --> 00:37:07,941
Marshal Beichen.
595
00:37:08,677 --> 00:37:10,477
Please have a taste.
596
00:37:18,687 --> 00:37:19,453
Good tea.
597
00:37:22,390 --> 00:37:23,457
But as a martial person,
598
00:37:23,892 --> 00:37:25,225
I can't explain
599
00:37:25,593 --> 00:37:26,827
why it's so good.
600
00:37:27,996 --> 00:37:29,997
I'm afraid this is a waste for me to taste it.
601
00:37:31,900 --> 00:37:34,001
Marshal Beichen, your reputation is well-known.
602
00:37:34,436 --> 00:37:36,637
You're a real hero.
603
00:37:36,638 --> 00:37:38,972
It's surely not a waste for you to drink it.
604
00:37:39,341 --> 00:37:41,675
I came here with a request.
605
00:37:43,712 --> 00:37:44,378
Go on.
606
00:37:45,146 --> 00:37:46,480
I would like to ask you
607
00:37:46,481 --> 00:37:48,182
to stop providing weapons and elixirs
608
00:37:48,183 --> 00:37:49,683
to the Demon Kings of the Xiliu Continent.
609
00:37:50,185 --> 00:37:51,185
Are you going
610
00:37:51,353 --> 00:37:54,221
to be the sole purity
611
00:37:54,622 --> 00:37:55,923
amidst the vast and ambitious power?
612
00:37:56,691 --> 00:37:58,859
Do you know how much profit
613
00:37:58,993 --> 00:38:01,729
my Yuzhen Holy Hall makes each month
614
00:38:02,163 --> 00:38:03,664
from supplying weapons and elixirs to the Demon Kings?
615
00:38:04,065 --> 00:38:05,499
Around one million gold.
616
00:38:06,000 --> 00:38:07,334
You're well aware of this.
617
00:38:08,436 --> 00:38:09,536
If that's the case,
618
00:38:09,537 --> 00:38:11,305
why do you ask me to stop?
619
00:38:12,674 --> 00:38:14,541
Why don't you focus on your own duties,
620
00:38:14,542 --> 00:38:15,542
like dealing with the Demon Kings
621
00:38:15,543 --> 00:38:17,010
and reporting to Nine Heavenly Palace
622
00:38:17,011 --> 00:38:18,479
to manage the deities up in heaven?
623
00:38:18,480 --> 00:38:20,547
Why come to me first?
624
00:38:20,682 --> 00:38:22,015
Isn't it wrong?
625
00:38:22,350 --> 00:38:23,851
If you continue
626
00:38:24,686 --> 00:38:26,420
to send aid to the Demon Kings,
627
00:38:27,021 --> 00:38:29,123
the Heavenly Court will lose its current majesty
628
00:38:30,125 --> 00:38:31,992
and the Three Realms will fall into chaos
629
00:38:31,993 --> 00:38:33,127
laying waste to the sentient beings.
630
00:38:33,828 --> 00:38:34,595
I don't think
631
00:38:34,596 --> 00:38:36,163
you really need this bit of gold essence.
632
00:38:37,098 --> 00:38:38,732
So, why assist evil?
633
00:38:39,000 --> 00:38:40,701
It seems
634
00:38:40,702 --> 00:38:42,202
that you're a pure loyalist.
635
00:38:43,138 --> 00:38:44,438
Laying waste to sentient beings?
636
00:38:44,873 --> 00:38:45,806
What are sentient beings exactly?
637
00:38:46,674 --> 00:38:48,142
Aren't the demons you killed
638
00:38:48,143 --> 00:38:49,209
considered sentient beings?
639
00:38:49,210 --> 00:38:51,011
If you refuse to help,
640
00:38:52,046 --> 00:38:54,481
I shall be awfully frank with you.
641
00:38:58,920 --> 00:38:59,720
Roc-Demon King used this
642
00:38:59,721 --> 00:39:01,021
to attack me.
643
00:39:02,590 --> 00:39:04,224
I guess the formation in the valley
644
00:39:04,225 --> 00:39:06,593
was created by you, right?
645
00:39:08,963 --> 00:39:11,398
I could proclaim this to the public,
646
00:39:12,100 --> 00:39:13,600
and I know I will be against everyone
647
00:39:14,502 --> 00:39:15,869
in the Nine Heavenly Palace alone
648
00:39:16,137 --> 00:39:18,672
and wind up in death.
649
00:39:19,174 --> 00:39:20,674
However, it can be a reminder to the Heavenly Emperor
650
00:39:21,176 --> 00:39:22,376
to close off this path.
651
00:39:22,544 --> 00:39:23,710
You possess limitless power,
652
00:39:24,179 --> 00:39:25,012
and I believe
653
00:39:26,181 --> 00:39:27,581
you won't want to get into this trouble.
654
00:39:27,715 --> 00:39:28,849
However, you may not be able
655
00:39:29,417 --> 00:39:30,651
to continue to rake in from the business.
656
00:39:30,652 --> 00:39:31,618
Since you have to stop the business either way,
657
00:39:32,086 --> 00:39:33,787
why don't you help me out this time?
658
00:39:34,456 --> 00:39:35,456
I will repay your kindness
659
00:39:36,024 --> 00:39:37,191
one day in the future.
660
00:39:39,093 --> 00:39:41,295
Do you really want to mess up my business
661
00:39:42,464 --> 00:39:44,665
even at the cost of your life?
662
00:39:46,167 --> 00:39:47,935
I'm willing to forsake my life to offer this advice.
663
00:39:48,837 --> 00:39:50,137
Out of loyal officials throughout history,
664
00:39:50,138 --> 00:39:51,805
many of them were willing to forsake their lives.
665
00:39:52,640 --> 00:39:53,841
As the deity,
666
00:39:54,209 --> 00:39:55,542
how can I do lesser than them?
667
00:39:56,311 --> 00:39:58,679
A great general like you is going to die in the court
668
00:39:58,680 --> 00:40:00,013
instead of on the battlefield,
669
00:40:00,915 --> 00:40:02,182
isn't that lamentable?
670
00:40:02,183 --> 00:40:03,317
That's the situation I'm in now.
671
00:40:04,586 --> 00:40:05,953
I have no choice.
672
00:40:07,288 --> 00:40:08,856
Please understand.
673
00:40:11,593 --> 00:40:12,893
Since that's the case,
674
00:40:15,797 --> 00:40:17,798
I will stop providing the weapons and elixir
675
00:40:18,233 --> 00:40:20,167
to the Demon Kings temporarily.
676
00:40:21,302 --> 00:40:22,669
However, you need to act quickly.
677
00:40:23,338 --> 00:40:25,706
If the Demon Kings name
678
00:40:25,707 --> 00:40:27,374
a more tempting price,
679
00:40:28,042 --> 00:40:30,511
things may change.
680
00:40:30,845 --> 00:40:31,678
Thank you.
681
00:40:32,146 --> 00:40:34,681
I will repay this favor in the future.
682
00:40:35,583 --> 00:40:37,184
Forget about it.
683
00:40:37,519 --> 00:40:38,685
I just don't want to bear the blame
684
00:40:38,686 --> 00:40:40,420
for forcing Marshal Beichen
685
00:40:40,421 --> 00:40:41,522
to death.
686
00:40:42,423 --> 00:40:43,690
The sole tree can't stand on its own.
687
00:40:44,225 --> 00:40:45,526
The chaos in the Heavenly Court
688
00:40:46,327 --> 00:40:48,061
is beyond you.
689
00:40:49,297 --> 00:40:50,497
I always want to see
690
00:40:50,498 --> 00:40:51,932
if you have three heads and six arms
691
00:40:51,933 --> 00:40:54,034
as the legends say.
692
00:40:54,669 --> 00:40:56,670
But meeting you in person
693
00:40:57,438 --> 00:41:00,007
has made me lose millions of gold essence.
694
00:41:00,642 --> 00:41:01,808
It's too expensive.
695
00:41:02,977 --> 00:41:04,378
I won't come again
696
00:41:06,014 --> 00:41:06,914
next time.
697
00:41:12,554 --> 00:41:15,689
(It's not just beautiful women who are doomed to suffer, )
698
00:41:15,690 --> 00:41:17,291
(but loyalists too.)
699
00:41:17,926 --> 00:41:21,061
(You'd better brace yourself.)
700
00:41:28,169 --> 00:41:31,371
It's not just beautiful women who are doomed to suffer,
701
00:41:32,006 --> 00:41:33,106
but loyalists too.
702
00:41:43,818 --> 00:41:44,518
Marshal.
703
00:41:44,886 --> 00:41:46,687
Why don't we report this
704
00:41:47,021 --> 00:41:48,088
to His Majesty?
705
00:41:49,724 --> 00:41:52,059
There are countless deities from
the Heavenly Court involved in this.
706
00:41:52,360 --> 00:41:53,327
They can form an immeasurable force against us.
47821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.