Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,804 --> 00:01:51,604
[The Legends of Changing Destiny]
2
00:01:51,911 --> 00:01:54,711
Episode 16
3
00:01:55,131 --> 00:01:56,966
General Rensheng, you
4
00:01:58,635 --> 00:01:59,868
and Third Prince, Nuojia, haven't been here
5
00:01:59,869 --> 00:02:01,637
ever since the Tianhe Army moved here.
6
00:02:02,239 --> 00:02:05,040
Do take a tour if you have the time.
7
00:02:05,675 --> 00:02:06,542
Funny you say that.
8
00:02:07,244 --> 00:02:08,711
We have been waiting for you
9
00:02:09,412 --> 00:02:10,446
for hours.
10
00:02:10,880 --> 00:02:12,248
Is this how you treat your guests?
11
00:02:12,749 --> 00:02:15,784
Marshal, I came
12
00:02:15,785 --> 00:02:17,620
at Lord Gu's behest
13
00:02:17,621 --> 00:02:20,789
to deliver this letter to you.
14
00:02:24,861 --> 00:02:26,095
I wonder what could possibly
15
00:02:27,030 --> 00:02:29,198
be so important that you
16
00:02:29,666 --> 00:02:31,066
have to come in person.
17
00:02:31,401 --> 00:02:35,204
I guess it must be about General Zhaosheng?
18
00:02:36,406 --> 00:02:37,039
Indeed.
19
00:02:38,108 --> 00:02:39,908
Isn't the whole matter crystal clear already?
20
00:02:39,909 --> 00:02:42,778
Sir, I'm sure this is a misunderstanding.
21
00:02:43,346 --> 00:02:44,847
His Highness asked me to come here
22
00:02:44,948 --> 00:02:46,081
with the letter
23
00:02:46,082 --> 00:02:47,916
to clarify all misunderstandings.
24
00:02:48,918 --> 00:02:50,052
We can discuss it
25
00:02:50,053 --> 00:02:51,787
in the Nine Heavenly Palace.
26
00:02:51,788 --> 00:02:53,255
I have already informed His Majesty.
27
00:02:53,690 --> 00:02:55,624
We will see how he settles it in the assembly tomorrow.
28
00:02:55,825 --> 00:02:56,825
Beichen.
29
00:02:57,694 --> 00:02:58,694
Don't look the gift horse in the mouth now.
30
00:02:59,162 --> 00:03:00,362
We are hours away
31
00:03:00,630 --> 00:03:02,298
from the morning assembly,
32
00:03:02,866 --> 00:03:04,700
but in the Mortal Realm,
33
00:03:05,302 --> 00:03:06,869
several months
34
00:03:06,870 --> 00:03:08,404
will have elapsed.
35
00:03:08,805 --> 00:03:10,072
You're just finding excuses
36
00:03:10,073 --> 00:03:11,674
to keep him locked up.
37
00:03:11,675 --> 00:03:12,908
Don't play dumb
38
00:03:13,376 --> 00:03:14,777
when we ask you to release him nicely.
39
00:03:15,412 --> 00:03:16,045
Because we
40
00:03:16,046 --> 00:03:17,546
will hold grudges.
41
00:03:19,049 --> 00:03:21,450
Marshal Beichen, Lord Gu
42
00:03:22,252 --> 00:03:24,586
was just saying that as colleagues,
43
00:03:25,121 --> 00:03:26,522
one should refrain from burning bridges.
44
00:03:27,624 --> 00:03:28,757
Pardon my incomprehension then.
45
00:03:29,359 --> 00:03:30,859
I cannot fathom what Lord Gu meant by that.
46
00:03:31,461 --> 00:03:32,528
Once a mistake is committed,
47
00:03:32,529 --> 00:03:33,662
it is committed.
48
00:03:34,664 --> 00:03:36,365
I don't think there is any in-between.
49
00:03:37,167 --> 00:03:38,033
In the assembly tomorrow,
50
00:03:38,301 --> 00:03:40,235
if His Majesty finds Zhaosheng guilty,
51
00:03:40,236 --> 00:03:41,303
he shall die.
52
00:03:42,405 --> 00:03:43,238
If he's innocent,
53
00:03:43,907 --> 00:03:45,074
then I'll shoulder the blame.
54
00:03:45,542 --> 00:03:46,842
When that happens, feel free
55
00:03:47,510 --> 00:03:49,044
to pin any wrongdoing on me.
56
00:03:51,281 --> 00:03:52,448
I still have things to handle.
57
00:03:53,783 --> 00:03:54,483
If you want
58
00:03:54,484 --> 00:03:56,285
to stay in Sky Harbor,
59
00:03:57,587 --> 00:03:58,954
I can have my people escort you around.
60
00:04:00,290 --> 00:04:01,123
If not,
61
00:04:02,125 --> 00:04:03,559
till next time.
62
00:04:03,927 --> 00:04:04,259
You!
63
00:04:04,694 --> 00:04:05,828
I shall get going.
64
00:04:06,863 --> 00:04:07,863
Sorry for the intrusion.
65
00:04:09,566 --> 00:04:10,032
Let's go.
66
00:04:13,002 --> 00:04:13,502
Sir.
67
00:04:14,738 --> 00:04:16,038
Why don't we take it slow
68
00:04:16,906 --> 00:04:18,173
and hear Gujing's offer first?
69
00:04:18,508 --> 00:04:19,108
It'll allow us
70
00:04:19,442 --> 00:04:20,843
to know him better.
71
00:04:23,847 --> 00:04:24,747
Gujing
72
00:04:25,582 --> 00:04:26,949
would have anticipated that.
73
00:04:29,119 --> 00:04:30,886
am not as cunning as him.
74
00:04:31,588 --> 00:04:32,988
So I prefer to level the playing field.
75
00:04:33,423 --> 00:04:34,690
No need to exchange underhanded tactics.
76
00:04:35,258 --> 00:04:36,258
Also, have you located
77
00:04:36,860 --> 00:04:37,526
the Saurian Demon King?
78
00:04:37,994 --> 00:04:39,962
Apparently, she is in the Xiliu Continent.
79
00:04:40,163 --> 00:04:41,397
The Xiliu Continent?
80
00:04:41,398 --> 00:04:41,997
Yes.
81
00:04:42,632 --> 00:04:43,298
It is said
82
00:04:43,299 --> 00:04:45,000
that she sought refuge in the Dark Demon King's territory.
83
00:04:45,702 --> 00:04:46,535
They also said
84
00:04:47,670 --> 00:04:49,271
that Dark Demon King, Saurian Demon King,
85
00:04:49,539 --> 00:04:52,007
Rabbit Demon King, Roc-Demon King, Macaque Demon King,
86
00:04:52,709 --> 00:04:54,410
and Marmoset Demon King formed an alliance.
87
00:04:55,412 --> 00:04:57,246
The most wanted criminals
88
00:04:57,947 --> 00:04:59,047
are all there.
89
00:04:59,716 --> 00:05:01,150
Now that the six demon kings
90
00:05:01,151 --> 00:05:02,651
are one entity,
91
00:05:03,119 --> 00:05:05,120
our army
92
00:05:05,255 --> 00:05:05,888
might not be...
93
00:05:06,689 --> 00:05:08,023
Now, this is a crisis.
94
00:05:09,092 --> 00:05:11,126
I can't depend on the forces here
95
00:05:11,828 --> 00:05:13,429
so I have to scout out myself.
96
00:05:15,064 --> 00:05:15,731
What about the rock demon?
97
00:05:16,666 --> 00:05:18,133
What is his relationship
98
00:05:18,134 --> 00:05:18,801
to the Yang siblings?
99
00:05:19,302 --> 00:05:20,536
No update for the moment.
100
00:05:21,070 --> 00:05:22,604
Guanjiangkou has tight security.
101
00:05:23,173 --> 00:05:24,406
We haven't found anything so far.
102
00:05:25,942 --> 00:05:27,242
Check Northern Yaoguang Cave too.
103
00:05:28,111 --> 00:05:29,611
Yang Lan claims
104
00:05:29,612 --> 00:05:30,879
to be a disciple from that cave.
105
00:05:31,881 --> 00:05:32,414
Maybe
106
00:05:32,982 --> 00:05:34,516
it has something to do with the rock demon.
107
00:05:35,418 --> 00:05:35,951
Remember.
108
00:05:36,920 --> 00:05:37,719
Do not
109
00:05:38,321 --> 00:05:39,955
alert Grandmaster Jiekong.
110
00:05:40,390 --> 00:05:40,823
Yes.
111
00:05:41,191 --> 00:05:42,257
This rock demon has to be eliminated
112
00:05:43,426 --> 00:05:44,760
before it grows too big.
113
00:05:45,261 --> 00:05:46,028
Understood.
114
00:05:46,963 --> 00:05:49,031
Sir, I have another question.
115
00:05:49,265 --> 00:05:49,665
Fire-away.
116
00:05:50,233 --> 00:05:52,901
Should we mention the Yang siblings.
117
00:05:54,170 --> 00:05:55,804
in the memorandum we will submit?
118
00:05:56,506 --> 00:05:58,707
Leave them out first.
119
00:05:59,676 --> 00:06:01,109
If Yang Yan allies himself with Gujing,
120
00:06:01,744 --> 00:06:02,744
it'll be troublesome for us.
121
00:06:03,446 --> 00:06:05,047
Yang Yan did not
122
00:06:05,281 --> 00:06:06,448
rescue his sister himself.
123
00:06:07,217 --> 00:06:09,117
So that's one less thing to worry about.
124
00:06:11,154 --> 00:06:14,456
Let's not cross him first.
125
00:06:15,091 --> 00:06:15,958
Understood.
126
00:06:18,495 --> 00:06:19,361
I don't get it.
127
00:06:19,929 --> 00:06:21,897
It isn't the first time Brainless Chen rejects us anyway.
128
00:06:22,532 --> 00:06:24,333
Why turn to him?
129
00:06:24,868 --> 00:06:25,968
His Highness's intention
130
00:06:26,202 --> 00:06:27,569
is to let Marshal propose a condition, as
131
00:06:27,570 --> 00:06:28,904
long as we can settle things peacefully.
132
00:06:29,906 --> 00:06:31,240
Him? Willing to settle? No way.
133
00:06:31,674 --> 00:06:32,341
Don't rule it out.
134
00:06:33,510 --> 00:06:35,344
The Tianhe Army needs provision.
135
00:06:36,513 --> 00:06:39,414
Beichen must be busy finding supplies.
136
00:06:39,916 --> 00:06:40,916
I just didn't expect him.
137
00:06:41,317 --> 00:06:42,784
to turn us down
138
00:06:43,620 --> 00:06:45,053
despite the olive branch we gave him.
139
00:06:45,755 --> 00:06:46,788
Now that negotiation is impossible,
140
00:06:47,624 --> 00:06:49,758
we'll see how His Highness proceeds.
141
00:06:50,193 --> 00:06:51,527
Zhaosheng should have known better
142
00:06:52,762 --> 00:06:55,631
than to barge into the Wicked Dragon Pond.
143
00:06:56,299 --> 00:06:58,634
He thought Brainless Chen wouldn't do anything.
144
00:06:58,635 --> 00:07:00,469
But Brainless Chen is a man who has nothing
145
00:07:00,470 --> 00:07:01,403
to lose.
146
00:07:05,575 --> 00:07:09,845
Isn't this the third prince and General Rensheng?
147
00:07:11,080 --> 00:07:12,948
I heard the negotiation
148
00:07:13,216 --> 00:07:14,983
went sour here.
149
00:07:16,286 --> 00:07:18,053
I wasn't trying to be nosy,
150
00:07:18,321 --> 00:07:19,922
but news travels fast
151
00:07:20,590 --> 00:07:23,025
in the Heavenly Realm.
152
00:07:23,026 --> 00:07:25,694
Besides, Marshal Beichen arrested.
153
00:07:25,695 --> 00:07:29,031
General Zhaosheng.
154
00:07:29,032 --> 00:07:32,034
Everyone knows this big news.
155
00:07:33,202 --> 00:07:34,002
Taibai Jixing.
156
00:07:34,637 --> 00:07:35,737
Cut to the chase.
157
00:07:35,738 --> 00:07:37,573
Are you here to mock us?
158
00:07:38,041 --> 00:07:41,410
You're mistaken, Third Prince.
159
00:07:42,245 --> 00:07:45,547
I'm here to defend you.
160
00:07:46,082 --> 00:07:49,284
The Tianhe Army is our sword.
161
00:07:49,886 --> 00:07:52,087
And the Nine Heavenly Gate is our shield.
162
00:07:52,755 --> 00:07:55,757
Defending the gate is an important task.
163
00:07:56,159 --> 00:07:58,427
The Tianhe Army cannot just arrest
164
00:07:58,428 --> 00:08:02,130
the defending general because he made some mistakes.
165
00:08:02,832 --> 00:08:03,699
Alas,
166
00:08:04,133 --> 00:08:06,735
a little bird told me
167
00:08:06,736 --> 00:08:07,469
that
168
00:08:07,971 --> 00:08:09,771
our sword is getting sharper.
169
00:08:10,506 --> 00:08:12,374
But our shield is getting fragile.
170
00:08:13,676 --> 00:08:17,446
Aren't they dissing the gate defenders here?
171
00:08:21,618 --> 00:08:22,250
Oops.
172
00:08:22,719 --> 00:08:23,719
I must have said something I shouldn't.
173
00:08:23,720 --> 00:08:24,653
Don't mind
174
00:08:24,654 --> 00:08:25,754
my blabbermouth.
175
00:08:25,755 --> 00:08:27,189
Curse my tongue.
176
00:08:27,190 --> 00:08:27,789
That said,
177
00:08:28,424 --> 00:08:30,659
in my recent trip to Sky Harbor
178
00:08:30,660 --> 00:08:32,494
to help with the Tianhe Army's conscription.
179
00:08:33,363 --> 00:08:35,864
I got hold of a rumor.
180
00:08:35,865 --> 00:08:37,799
A bad rumor for you.
181
00:08:38,668 --> 00:08:40,402
Do you want to know?
182
00:08:40,703 --> 00:08:41,303
Tell us.
183
00:08:42,705 --> 00:08:44,773
The Tianhe Army
184
00:08:45,241 --> 00:08:48,710
believes that Marshall Beichen should take over
185
00:08:49,178 --> 00:08:51,647
the gate defenders.
186
00:08:51,948 --> 00:08:52,814
They also say
187
00:08:52,815 --> 00:08:55,917
that Lord Gu should retire if he's too old
188
00:08:55,918 --> 00:08:59,021
to lead now.
189
00:08:59,455 --> 00:09:02,290
That's how rumors circulate about, you know?
190
00:09:02,525 --> 00:09:05,127
How dare the Brainless Chen does that!
191
00:09:05,828 --> 00:09:06,461
I agree.
192
00:09:07,296 --> 00:09:10,165
Today, he imprisons General Zhaosheng.
193
00:09:10,166 --> 00:09:11,466
Maybe tomorrow,
194
00:09:11,467 --> 00:09:13,835
he'll arrest the Keeper of Pagoda.
195
00:09:13,836 --> 00:09:15,804
The Tianhe Army has 600,000 men.
196
00:09:16,239 --> 00:09:18,573
But you only have 200,000 men.
197
00:09:18,574 --> 00:09:20,709
No wonder Marshal Beichen is this confident.
198
00:09:20,710 --> 00:09:22,177
The gate defenders have their shortcomings,
199
00:09:22,679 --> 00:09:23,945
but the Tianhe Army must have one too.
200
00:09:24,714 --> 00:09:25,580
Let's see who has the last laugh.
201
00:09:33,256 --> 00:09:34,189
Is the bet still on?
202
00:09:34,590 --> 00:09:35,157
Yes.
203
00:09:35,458 --> 00:09:36,291
Let me one-up myself.
204
00:09:37,026 --> 00:09:38,960
I bet he will become a foul beast.
205
00:09:40,129 --> 00:09:41,563
That's the spirit.
206
00:09:41,898 --> 00:09:43,965
never like
207
00:09:43,966 --> 00:09:46,368
his arrogance anyway.
208
00:09:46,369 --> 00:09:48,136
Someone needs
209
00:09:48,137 --> 00:09:49,705
to hand him a humble pie.
210
00:09:50,940 --> 00:09:53,442
I'll jot your bet down.
211
00:09:54,377 --> 00:09:56,278
The payout is one to ten.
212
00:09:56,713 --> 00:09:58,714
But with your bet,
213
00:09:58,715 --> 00:10:00,282
we need to add a few more zeros.
214
00:10:14,397 --> 00:10:14,896
Halt.
215
00:10:15,465 --> 00:10:16,131
What's the matter?
216
00:10:16,466 --> 00:10:17,232
I sense demonic energy.
217
00:10:18,835 --> 00:10:19,468
Where?
218
00:10:20,303 --> 00:10:21,336
It's gone now.
219
00:10:22,205 --> 00:10:22,704
Let's go.
220
00:10:42,825 --> 00:10:43,492
Steady.
221
00:10:43,926 --> 00:10:44,292
Come.
222
00:10:50,566 --> 00:10:52,134
My lord! My lord!
223
00:10:52,802 --> 00:10:53,168
My lord!
224
00:10:53,703 --> 00:10:55,036
My lord, Your Highness.
225
00:10:55,505 --> 00:10:57,839
I told you to stop calling me that.
226
00:10:58,107 --> 00:10:59,441
But you're my leader.
227
00:10:59,509 --> 00:11:01,076
And you will rule all demons sooner or later.
228
00:11:01,077 --> 00:11:01,910
I might as well call you lord.
229
00:11:02,211 --> 00:11:03,779
How do you know I will rule all demons?
230
00:11:04,781 --> 00:11:05,547
Now speak.
231
00:11:05,882 --> 00:11:06,581
My lord,
232
00:11:07,150 --> 00:11:08,483
I see the Tianhe Army again.
233
00:11:08,484 --> 00:11:09,584
For some reason, more and more
234
00:11:09,585 --> 00:11:11,486
of them appear near the Wicked Dragon City.
235
00:11:11,487 --> 00:11:12,387
They
236
00:11:12,388 --> 00:11:13,855
should have retreated two days ago.
237
00:11:14,924 --> 00:11:16,124
Why are they here?
238
00:11:16,425 --> 00:11:16,992
For a search.
239
00:11:17,593 --> 00:11:19,194
I don't know what they are looking for.
240
00:11:19,195 --> 00:11:21,029
But thanks to Her Highness's array,
241
00:11:21,030 --> 00:11:23,298
they haven't found anything.
242
00:11:24,400 --> 00:11:25,500
A search?
243
00:11:27,403 --> 00:11:28,870
Maybe they are looking for me.
244
00:11:29,172 --> 00:11:31,339
Will they come here?
245
00:11:31,874 --> 00:11:33,108
This place is close to Serenity Valley,
246
00:11:33,442 --> 00:11:34,876
where the second disciple of Grandmaster Jiekong,
247
00:11:34,877 --> 00:11:36,077
Youquan, trains.
248
00:11:36,379 --> 00:11:37,913
I don't think they want to cross
249
00:11:38,247 --> 00:11:39,781
the grandmaster for this trivial matter.
250
00:11:40,149 --> 00:11:42,050
But only the valley
251
00:11:42,051 --> 00:11:43,552
is considered part of Yaoguang Cave.
252
00:11:43,553 --> 00:11:44,252
Our current place isn't.
253
00:11:47,423 --> 00:11:49,090
How many of us are there?
254
00:11:49,425 --> 00:11:50,025
Quite a lot.
255
00:11:51,160 --> 00:11:53,929
The ones on the gate defender's warships are safe,
256
00:11:54,363 --> 00:11:55,897
and some had already left.
257
00:11:56,566 --> 00:11:58,834
But the ones close to you
258
00:11:58,835 --> 00:12:00,035
are almost all gone.
259
00:12:01,070 --> 00:12:02,971
The Tianhe Army is patrolling here,
260
00:12:03,339 --> 00:12:04,606
so some who stayed
261
00:12:05,107 --> 00:12:06,107
might have been killed.
262
00:12:08,377 --> 00:12:09,277
Let's enter the valley.
263
00:12:09,679 --> 00:12:10,579
It's the only way out.
264
00:12:11,080 --> 00:12:12,581
I can talk to Youquan.
265
00:12:12,982 --> 00:12:14,583
Maybe he'll let us in.
266
00:12:15,918 --> 00:12:16,484
Oh no!
267
00:12:17,486 --> 00:12:19,421
The heavenly soldiers are here!
268
00:12:19,422 --> 00:12:20,989
Tell everyone to enter the valley now!
269
00:12:21,891 --> 00:12:22,290
Yes!
270
00:12:27,964 --> 00:12:28,396
Stay right there!
271
00:12:28,764 --> 00:12:29,130
Hurry!
272
00:12:29,131 --> 00:12:29,531
Stop running.
273
00:12:29,532 --> 00:12:30,232
Hurry!
274
00:12:30,700 --> 00:12:31,166
Hurry!
275
00:12:31,167 --> 00:12:31,633
Make haste.
276
00:12:31,801 --> 00:12:32,234
Stop!
277
00:12:32,835 --> 00:12:33,335
Come.
278
00:12:34,136 --> 00:12:34,636
Stop!
279
00:12:35,538 --> 00:12:36,004
Stop!
280
00:12:36,005 --> 00:12:37,038
Come. Quick.
281
00:12:37,039 --> 00:12:37,672
Stop!
282
00:12:39,775 --> 00:12:40,609
Catch up!
283
00:12:43,746 --> 00:12:44,412
The Serenity Valley?
284
00:12:44,914 --> 00:12:46,548
The rock demon entered the valley?
285
00:12:47,450 --> 00:12:49,551
Serenity Valley is part of Northern Yaoguang Cave.
286
00:12:49,886 --> 00:12:50,785
We have no authority there.
287
00:12:52,989 --> 00:12:53,455
Come forth!
288
00:12:53,856 --> 00:12:54,322
Yes!
289
00:12:54,757 --> 00:12:56,424
Inform General Tianren
290
00:12:56,425 --> 00:12:57,125
and ask for backup.
291
00:12:57,360 --> 00:12:57,792
Will do.
292
00:12:58,294 --> 00:13:00,161
Zheng Xin, you'll enter the alley with me.
293
00:13:00,196 --> 00:13:00,729
Yes.
294
00:13:00,796 --> 00:13:01,463
The rest
295
00:13:01,797 --> 00:13:03,531
will surround the valley.
296
00:13:04,033 --> 00:13:06,067
Kill all demons
297
00:13:06,669 --> 00:13:07,802
who come out of it.
298
00:13:07,937 --> 00:13:08,403
Yes!
299
00:13:31,427 --> 00:13:32,360
This is so pretty.
300
00:13:32,929 --> 00:13:33,695
What is this?
301
00:13:33,696 --> 00:13:34,396
Wow.
302
00:13:36,799 --> 00:13:37,132
Look.
303
00:13:45,074 --> 00:13:45,707
You see that?
304
00:13:52,548 --> 00:13:53,381
These are...
305
00:13:53,883 --> 00:13:55,483
These are the flora and fauna from the Underworld,
306
00:13:55,484 --> 00:13:56,751
which appear normal in broad daylight.
307
00:13:57,286 --> 00:13:59,087
Youquan transferred them here.
308
00:13:59,789 --> 00:14:01,423
If you want to leave,
309
00:14:01,424 --> 00:14:03,158
don't touch them.
310
00:14:03,826 --> 00:14:05,560
Youquan is an expert in nether arts
311
00:14:05,928 --> 00:14:07,662
and has the closest connection to the Underworld.
312
00:14:08,030 --> 00:14:09,965
Even Grandmaster Jiekong comes to him. if he has questions
313
00:14:09,966 --> 00:14:10,899
about the Underworld.
314
00:14:12,134 --> 00:14:14,336
Don't touch it. It's the Flower of Homesickness.
315
00:14:15,037 --> 00:14:16,805
You see them everywhere on the Stygian Path.
316
00:14:17,440 --> 00:14:19,040
Phantoms will avoid them.
317
00:14:19,442 --> 00:14:20,675
If a human smells it,
318
00:14:21,277 --> 00:14:23,211
they will be trapped in the delusion of homesickness.
319
00:14:23,879 --> 00:14:25,313
You need to use your spiritual energy
320
00:14:25,314 --> 00:14:26,715
to break out.
321
00:14:27,583 --> 00:14:28,116
All right.
322
00:14:28,818 --> 00:14:29,317
Let's go.
323
00:14:31,454 --> 00:14:32,020
I see.
324
00:14:32,588 --> 00:14:33,121
Careful.
325
00:14:44,333 --> 00:14:46,201
I am Xiuyun. Master told me
326
00:14:46,202 --> 00:14:47,736
to welcome Tenth Martial Uncle
327
00:14:47,737 --> 00:14:48,503
and Martial Sister Yang Lan here.
328
00:14:48,804 --> 00:14:50,038
He knew we were coming?
329
00:14:50,773 --> 00:14:51,740
So many houses!
330
00:14:51,741 --> 00:14:53,608
When I was here a few days ago,
331
00:14:53,609 --> 00:14:54,442
it was empty.
332
00:14:54,443 --> 00:14:55,577
Master arranged them for your accommodation.
333
00:14:55,578 --> 00:14:57,712
He said there are plenty of exotic beings here.
334
00:14:58,214 --> 00:15:00,415
You might run into problems
335
00:15:00,416 --> 00:15:03,151
if you were to build your own houses.
336
00:15:03,152 --> 00:15:03,985
This can save us the hassle.
337
00:15:04,320 --> 00:15:05,587
I can only hope
338
00:15:05,988 --> 00:15:07,489
that you do not mind
339
00:15:07,490 --> 00:15:09,190
the limited space.
340
00:15:10,159 --> 00:15:11,393
Not at all.
341
00:15:11,594 --> 00:15:14,629
Xiuyun, please thank Youquan on my behalf.
342
00:15:15,398 --> 00:15:16,031
Please come with me.
343
00:15:16,599 --> 00:15:17,065
Let's go!
344
00:15:18,067 --> 00:15:18,433
Let's go!
345
00:15:19,035 --> 00:15:19,401
Let's go.
346
00:15:24,373 --> 00:15:25,040
Do you feel better now?
347
00:15:27,276 --> 00:15:28,076
Same old.
348
00:15:33,582 --> 00:15:35,383
You're still mad?
349
00:15:37,219 --> 00:15:38,553
What do you plan to do next?
350
00:15:38,988 --> 00:15:39,988
Babysitting them?
351
00:15:40,423 --> 00:15:41,322
The Tianhe Army
352
00:15:41,323 --> 00:15:42,357
now knows that we're in Serenity Alley.
353
00:15:42,625 --> 00:15:43,925
They will act soon.
354
00:15:44,827 --> 00:15:45,927
I can help you escape.
355
00:15:46,262 --> 00:15:48,329
But let Youquan look after those demons.
356
00:15:48,697 --> 00:15:50,965
I'm not so sure if Youquan will do that.
357
00:15:51,200 --> 00:15:53,668
When I'm gone and the Tianhe Army asks him
358
00:15:53,669 --> 00:15:55,637
to surrender them, he has no reason to say no.
359
00:15:55,638 --> 00:15:58,440
Besides, most of the demons are injured.
360
00:15:58,441 --> 00:15:59,941
We should recuperate here
361
00:16:00,509 --> 00:16:01,409
before we decide what to do next.
362
00:16:06,048 --> 00:16:06,714
What's the matter?
363
00:16:08,451 --> 00:16:10,752
It's okay. Not enough to kill me.
364
00:16:11,620 --> 00:16:13,421
Your recklessness will kill you one day.
365
00:16:13,923 --> 00:16:16,424
You always do this.
366
00:16:16,425 --> 00:16:17,759
How many lives do you think you have got?
367
00:16:17,760 --> 00:16:19,194
I'm still breathing now.
368
00:16:20,162 --> 00:16:20,795
I'm strong.
369
00:16:21,197 --> 00:16:22,130
You're strong.
370
00:16:22,698 --> 00:16:23,798
So you won't die?
371
00:16:25,000 --> 00:16:26,034
You can heal yourself?
372
00:16:31,841 --> 00:16:33,842
Rocky, I want to stay with you.
373
00:16:33,843 --> 00:16:35,710
This room is occupied. Occupied, you hear me?
374
00:16:35,711 --> 00:16:36,678
Just listen to me,
375
00:16:36,679 --> 00:16:37,912
you mousey prick.
376
00:16:37,913 --> 00:16:38,746
No more room left?
377
00:16:38,981 --> 00:16:39,981
No.
378
00:16:40,149 --> 00:16:41,616
Then you two will share a room.
379
00:16:41,617 --> 00:16:42,984
You two aren't huge anyway.
380
00:16:43,419 --> 00:16:45,120
You hear that? Where's your room?
381
00:16:46,989 --> 00:16:48,189
Don't meander yourself.
382
00:16:48,190 --> 00:16:49,290
This courtyard
383
00:16:49,291 --> 00:16:51,092
is only for important figures.
384
00:16:51,093 --> 00:16:52,327
Don't barge in here.
385
00:16:52,328 --> 00:16:53,795
Important figures?
386
00:16:53,796 --> 00:16:54,863
Rocky is important.
387
00:16:54,864 --> 00:16:55,964
Yang Lan is also important.
388
00:16:56,398 --> 00:16:57,499
I get how Lippy is important too.
389
00:16:57,833 --> 00:16:58,633
But you...
390
00:16:59,135 --> 00:17:00,401
What are you implying?
391
00:17:00,402 --> 00:17:01,202
You...
392
00:17:01,203 --> 00:17:01,803
Black Mole.
393
00:17:02,037 --> 00:17:03,605
Yes, Rocky?
394
00:17:09,578 --> 00:17:10,879
Hong's belonging.
395
00:17:11,380 --> 00:17:12,814
I safeguard it for you.
396
00:17:13,549 --> 00:17:14,282
Now, you can have it.
397
00:17:14,783 --> 00:17:16,284
I knew something is wrong.
398
00:17:17,119 --> 00:17:18,553
when I can't find her anywhere.
399
00:17:18,754 --> 00:17:20,121
I didn't want to bring it up
400
00:17:20,322 --> 00:17:21,022
because
401
00:17:21,023 --> 00:17:22,857
I didn't want to know the truth.
402
00:17:23,792 --> 00:17:25,493
How did she die?
403
00:17:26,095 --> 00:17:27,028
The Saurian Demon
404
00:17:29,298 --> 00:17:30,198
killed her
405
00:17:31,834 --> 00:17:32,967
in Wicked Dragon City.
406
00:17:33,135 --> 00:17:33,968
Rocky. Please.
407
00:17:35,070 --> 00:17:36,838
We have to kill the Saurian Demon
408
00:17:36,839 --> 00:17:38,106
to avenge her.
409
00:17:41,710 --> 00:17:42,510
Black Mole.
410
00:17:43,379 --> 00:17:44,078
Look.
411
00:17:44,446 --> 00:17:46,781
Just come to me if you need help.
412
00:17:47,216 --> 00:17:47,749
Oh.
413
00:17:47,983 --> 00:17:48,716
I can give you
414
00:17:48,717 --> 00:17:49,951
the best spot in my room.
415
00:17:50,886 --> 00:17:52,053
Come. Come.
416
00:17:53,189 --> 00:17:54,789
I heard you saved his lordship.
417
00:17:54,790 --> 00:17:55,857
That's impressive.
418
00:17:56,358 --> 00:17:57,525
Come.
419
00:17:59,762 --> 00:18:01,362
The rock demon went to Serenity Valley.
420
00:18:01,864 --> 00:18:02,997
Should we inform the marshal?
421
00:18:03,232 --> 00:18:05,333
No need.
422
00:18:05,968 --> 00:18:07,235
Set the course to Serenity Valley.
423
00:18:07,803 --> 00:18:09,804
Dispatch all forces in the Pond of Purple Cloud and Azure Waves
424
00:18:09,805 --> 00:18:11,239
to Serenity Valley.
425
00:18:11,273 --> 00:18:11,539
Yes.
426
00:18:44,206 --> 00:18:45,273
Greetings, Marshal Beichen.
427
00:18:45,741 --> 00:18:46,841
Greetings, General Flying Dragon.
428
00:18:47,743 --> 00:18:48,710
May I know why
429
00:18:48,711 --> 00:18:50,111
His Majesty summoned me this urgently?
430
00:18:50,512 --> 00:18:51,379
I am not one
431
00:18:51,981 --> 00:18:53,715
to speculate His Majesty's decision.
432
00:19:14,870 --> 00:19:17,538
Greetings, Your Majesty.
433
00:19:17,539 --> 00:19:18,573
Long live the emperor!
434
00:19:19,208 --> 00:19:20,742
You have done very well, Beichen.
435
00:19:21,243 --> 00:19:22,610
All for Your Majesty
436
00:19:23,245 --> 00:19:24,112
and Heavenly Realm.
437
00:19:25,314 --> 00:19:27,048
I have read your memorandum.
438
00:19:27,283 --> 00:19:28,449
Gujing
439
00:19:28,450 --> 00:19:30,118
just left too.
440
00:19:30,119 --> 00:19:32,787
I want to hear your side.
441
00:19:34,123 --> 00:19:34,989
I do not have the right
442
00:19:35,491 --> 00:19:37,258
to judge the offense
443
00:19:37,760 --> 00:19:38,192
of
444
00:19:38,961 --> 00:19:40,128
another general.
445
00:19:40,963 --> 00:19:42,797
I summoned you here
446
00:19:43,299 --> 00:19:45,867
because I want you to speak your mind.
447
00:19:46,135 --> 00:19:47,535
Get up and speak.
448
00:19:50,105 --> 00:19:51,606
It is already an egregious crime when a general
449
00:19:52,441 --> 00:19:53,241
colludes with a demon.
450
00:19:54,209 --> 00:19:55,243
But this time, a general colluded
451
00:19:55,944 --> 00:19:57,011
with a wanted criminal,
452
00:19:57,012 --> 00:19:58,112
the Saurian Demon King.
453
00:19:58,881 --> 00:19:59,747
Its implications could be disastrous.
454
00:20:00,316 --> 00:20:00,948
And now,
455
00:20:01,317 --> 00:20:03,484
the gate defenders have brought
456
00:20:04,053 --> 00:20:05,320
dishonor to us.
457
00:20:06,288 --> 00:20:07,121
If the general is found guilty,
458
00:20:07,623 --> 00:20:08,623
he should be beheaded
459
00:20:09,258 --> 00:20:10,124
as the bad example.
460
00:20:13,028 --> 00:20:15,997
I asked Gujing the same question.
461
00:20:16,532 --> 00:20:19,500
But he gave me a slightly different answer.
462
00:20:20,135 --> 00:20:21,002
Do you want to hear it?
463
00:20:22,838 --> 00:20:25,840
This problem is an indication
464
00:20:26,375 --> 00:20:29,744
that the gate defenders have a deeply entrenched problem
465
00:20:29,745 --> 00:20:31,779
that needs to be rectified.
466
00:20:32,114 --> 00:20:32,947
It is impossible
467
00:20:32,948 --> 00:20:34,716
to get to the root of the cause,
468
00:20:35,117 --> 00:20:38,286
but it is clear that a military reformation is needed.
469
00:20:38,620 --> 00:20:41,789
If we insist on delivering harsh punishments,
470
00:20:42,958 --> 00:20:44,592
it might shake the very core of our forces.
471
00:20:45,327 --> 00:20:46,361
What do you think
472
00:20:47,296 --> 00:20:49,030
of this answer?
473
00:20:49,832 --> 00:20:50,465
I believe
474
00:20:52,201 --> 00:20:54,702
a stricter discipline is required if
reformation is what we have in mind.
475
00:20:55,337 --> 00:20:57,271
The mortals know that.
476
00:20:57,606 --> 00:20:59,107
I struggle to imagine
477
00:20:59,108 --> 00:21:00,241
that other deities
478
00:21:00,943 --> 00:21:02,510
would agree
479
00:21:02,878 --> 00:21:04,612
with what Lord Gu said here.
480
00:21:05,214 --> 00:21:07,115
Instead of reflecting on his own mistake,
481
00:21:07,116 --> 00:21:09,884
the commander of the gate defends
482
00:21:10,386 --> 00:21:13,321
is busy looking for an excuse.
483
00:21:16,024 --> 00:21:16,824
I agree
484
00:21:17,626 --> 00:21:19,093
that Gujing has to be held accountable
485
00:21:19,795 --> 00:21:20,995
for his mismanagement
486
00:21:21,997 --> 00:21:23,464
and oversight.
487
00:21:23,799 --> 00:21:26,334
He is willing to serve his punishment too.
488
00:21:26,969 --> 00:21:28,035
So I decided
489
00:21:28,871 --> 00:21:30,938
to withhold two years of his salary
490
00:21:31,607 --> 00:21:33,040
and demote him for half a rank.
491
00:21:33,942 --> 00:21:35,042
The partnership
492
00:21:35,611 --> 00:21:37,845
between a heavenly general and a demon king
493
00:21:38,313 --> 00:21:40,481
definitely made us look incompetent.
494
00:21:41,283 --> 00:21:44,786
Yet what Gujing said holds true too.
495
00:21:45,454 --> 00:21:46,287
I need to come up
496
00:21:46,688 --> 00:21:48,856
with a middle ground
497
00:21:49,458 --> 00:21:52,493
that can punish General Zhaosheng
498
00:21:52,494 --> 00:21:54,295
without losing our image.
499
00:21:54,496 --> 00:21:55,263
Beichen.
500
00:21:56,031 --> 00:21:57,498
Do you have any idea?
501
00:22:03,839 --> 00:22:04,772
fear not.
502
00:22:05,774 --> 00:22:07,208
Enlighten me, Your Majesty.
503
00:22:11,980 --> 00:22:12,647
You know what?
504
00:22:13,382 --> 00:22:14,415
Return now
505
00:22:15,050 --> 00:22:16,584
and release General Zhaosheng.
506
00:22:18,253 --> 00:22:19,620
I will indict him
507
00:22:20,756 --> 00:22:23,291
with bad leadership
508
00:22:25,093 --> 00:22:27,962
for the loss we suffered in the Pond
of Purple Cloud and Azure Waves.
509
00:22:28,363 --> 00:22:29,897
His salary will be withheld for 10 years,
510
00:22:30,299 --> 00:22:31,966
and he will be demoted to a Third-Rank Officer.
511
00:22:32,734 --> 00:22:34,969
He can make up for his wrongdoing
512
00:22:35,637 --> 00:22:36,871
with military feats.
513
00:22:37,573 --> 00:22:38,172
What do you say?
514
00:22:43,011 --> 00:22:43,377
If
515
00:22:45,881 --> 00:22:47,148
I may ask,
516
00:22:48,750 --> 00:22:50,151
what about his collusion
517
00:22:51,153 --> 00:22:52,553
with the demon king?
518
00:22:56,124 --> 00:22:57,458
can handle that.
519
00:22:58,694 --> 00:23:00,595
If someone mentions it,
520
00:23:00,596 --> 00:23:01,963
I can say that he was given
521
00:23:01,964 --> 00:23:03,898
the order to divide the demons
522
00:23:04,533 --> 00:23:06,234
before conquering them.
523
00:23:07,035 --> 00:23:08,135
What do you think?
524
00:23:12,241 --> 00:23:13,508
shall agree.
525
00:23:17,012 --> 00:23:19,780
Beichen, you have worked very hard
526
00:23:20,582 --> 00:23:22,617
these years to establish peace in our realm.
527
00:23:23,418 --> 00:23:26,487
You eliminate demons
528
00:23:26,488 --> 00:23:27,655
in the Mortal Realm
529
00:23:28,290 --> 00:23:30,825
and remove any unscrupulous parties
530
00:23:31,260 --> 00:23:32,527
in the Heavenly Realm.
531
00:23:34,530 --> 00:23:36,664
bear witness to your contribution.
532
00:23:38,066 --> 00:23:40,568
By right, I should reward you.
533
00:23:41,236 --> 00:23:44,372
But for this time, can you take one for the team?
534
00:23:46,875 --> 00:23:49,944
It is my task to serve you.
535
00:23:51,013 --> 00:23:53,614
And I shall not complain.
536
00:23:54,149 --> 00:23:56,551
Your loyalty is commendable.
537
00:23:58,720 --> 00:24:01,589
Oh. The flower bud on the Moon Tree
538
00:24:01,590 --> 00:24:03,658
has not wilted yet.
539
00:24:04,660 --> 00:24:06,761
If you have a change of mind,
540
00:24:07,629 --> 00:24:10,398
I can get rid of it for you.
541
00:24:11,633 --> 00:24:13,034
Make your decision.
542
00:24:13,735 --> 00:24:14,068
As.
543
00:24:15,137 --> 00:24:16,103
I said,
544
00:24:17,172 --> 00:24:18,506
I can hold my own.
545
00:24:19,241 --> 00:24:19,707
No need to remove it.
546
00:24:22,711 --> 00:24:23,344
All right.
547
00:24:24,046 --> 00:24:25,746
The flower bud on a tree can be nipped,
548
00:24:26,081 --> 00:24:28,215
but the flower bud inside your heart cannot.
549
00:24:28,750 --> 00:24:30,985
As long as it still exists in your heart,
550
00:24:31,620 --> 00:24:32,486
it
551
00:24:34,022 --> 00:24:36,290
will blossom one day.
552
00:24:37,593 --> 00:24:38,492
Beichen.
553
00:24:39,127 --> 00:24:41,862
I don't want to lose you.
554
00:24:44,066 --> 00:24:45,333
Thank you for your reminder, Your Majesty.
555
00:24:48,370 --> 00:24:49,570
will keep that in mind.
556
00:24:50,839 --> 00:24:51,739
I heard
557
00:24:52,608 --> 00:24:56,110
that your military fund is running low?
558
00:24:56,378 --> 00:24:58,579
You have led the Tianhe Army
559
00:24:58,580 --> 00:25:01,382
on many successful conquests.
560
00:25:02,050 --> 00:25:06,053
Allow me to double
561
00:25:06,054 --> 00:25:06,988
your monthly allocation.
562
00:25:07,589 --> 00:25:08,189
What do you think?
563
00:25:09,524 --> 00:25:10,124
On behalf
564
00:25:10,859 --> 00:25:11,926
of all beings,
565
00:25:12,361 --> 00:25:13,461
I thank your kindness, Your Majesty.
566
00:25:16,665 --> 00:25:17,365
I shall take my leave.
567
00:26:14,122 --> 00:26:15,690
It seems like the fiasco
568
00:26:15,691 --> 00:26:17,692
involving General Zhaosheng
569
00:26:18,794 --> 00:26:21,128
has truly upset the marshal.
570
00:26:22,731 --> 00:26:24,031
I feel bad for him.
571
00:26:36,511 --> 00:26:38,179
Taibai Jixing is his enemy.
572
00:26:39,614 --> 00:26:41,315
And now, he also fell out
573
00:26:41,316 --> 00:26:42,416
with Lord Gu.
574
00:26:43,819 --> 00:26:45,319
Judging from the way he looked just now,
575
00:26:46,788 --> 00:26:48,823
it seems that His Majesty didn't take his side either.
576
00:26:54,796 --> 00:26:55,696
The flower bud
577
00:26:57,065 --> 00:26:58,399
is an issue.
578
00:26:59,868 --> 00:27:01,402
I can't let him get into
579
00:27:02,204 --> 00:27:03,971
more trouble because of me.
580
00:27:06,775 --> 00:27:07,775
Nichang!
581
00:27:11,413 --> 00:27:12,046
Nichang.
582
00:27:12,547 --> 00:27:14,048
I'm here to bid you farewell.
583
00:27:17,619 --> 00:27:18,085
Why?
584
00:27:18,653 --> 00:27:20,287
Immortal Taiyin said I would harvest
585
00:27:20,288 --> 00:27:22,289
tinted clouds to make the Gown of Clouds.
586
00:27:22,858 --> 00:27:25,192
But the Tinted Cloud Division is so far away.
587
00:27:25,694 --> 00:27:26,360
We
588
00:27:26,361 --> 00:27:28,195
might not be able to see each other again.
589
00:27:28,196 --> 00:27:29,230
And I can't admire
590
00:27:29,231 --> 00:27:31,499
the very, very handsome Marshal Beichen anymore.
591
00:27:32,134 --> 00:27:33,467
Life like this
592
00:27:33,468 --> 00:27:35,169
sucks.
593
00:27:37,339 --> 00:27:37,938
You know what?
594
00:27:38,840 --> 00:27:41,041
I'll talk to Immortal Taiyin
595
00:27:43,044 --> 00:27:44,345
and take your place.
596
00:27:44,713 --> 00:27:47,081
But every time you harvest the tinted clouds,
597
00:27:47,082 --> 00:27:48,616
you'll be burned by the sun!
598
00:27:49,284 --> 00:27:51,986
Nichang, you don't have to do this.
599
00:27:55,123 --> 00:27:57,992
I know it is a dangerous task.
600
00:27:58,627 --> 00:28:00,928
But I have been there before. I know how to take care of myself.
601
00:28:01,797 --> 00:28:03,831
I'm the better candidate.
602
00:28:05,467 --> 00:28:06,066
Nichang,
603
00:28:07,969 --> 00:28:09,170
you're so nice.
604
00:28:09,871 --> 00:28:12,206
We're in this together.
605
00:28:12,207 --> 00:28:13,941
I won't let you suffer alone.
606
00:28:14,743 --> 00:28:15,976
It's just harvesting tinted clouds anyway.
607
00:28:16,344 --> 00:28:17,444
I'll go with you.
608
00:28:18,013 --> 00:28:19,046
As long as you're with me,
609
00:28:19,548 --> 00:28:21,448
I fear nothing.
610
00:28:25,120 --> 00:28:25,619
Go.
611
00:28:53,615 --> 00:28:55,149
(The Tianhe Army is outside.)
612
00:28:55,717 --> 00:28:58,052
(We can't stay here for long.)
613
00:29:03,525 --> 00:29:04,525
He was bitten by the Bonecrusher Viper.
614
00:29:04,993 --> 00:29:05,960
He needs to be amputated now,
615
00:29:06,294 --> 00:29:07,862
or he'll die.
616
00:29:08,296 --> 00:29:09,830
Your Highness, is there
617
00:29:09,831 --> 00:29:11,031
another way?
618
00:29:11,566 --> 00:29:12,199
No.
619
00:29:18,106 --> 00:29:19,740
Take him away.
620
00:29:20,008 --> 00:29:20,507
Come.
621
00:29:21,209 --> 00:29:21,876
You.
622
00:29:22,210 --> 00:29:23,410
Come here.
623
00:29:29,384 --> 00:29:30,050
Who else?
624
00:29:31,586 --> 00:29:32,419
I'm fine.
625
00:29:32,921 --> 00:29:34,488
You. Come closer.
626
00:29:34,956 --> 00:29:35,756
Let me check on your wound.
627
00:29:36,191 --> 00:29:37,858
It's healed.
628
00:29:37,859 --> 00:29:38,359
Really?
629
00:29:39,794 --> 00:29:40,494
I'm fine.
630
00:29:40,695 --> 00:29:41,662
Yang Lan,
631
00:29:41,663 --> 00:29:43,497
can't you be nicer?
632
00:29:43,965 --> 00:29:44,632
You have an issue?
633
00:29:45,100 --> 00:29:46,033
Treat them yourself then.
634
00:29:47,369 --> 00:29:49,203
Your Highness, you're the best healer there is.
635
00:29:49,204 --> 00:29:51,005
Do help us.
636
00:29:56,378 --> 00:29:57,611
I will build an apothecary here.
637
00:29:58,179 --> 00:29:59,780
I will be the one to concoct pills here.
638
00:30:00,115 --> 00:30:00,614
And
639
00:30:01,116 --> 00:30:02,783
tell them not to roam around.
640
00:30:02,984 --> 00:30:04,218
Or they'll die.
641
00:30:21,903 --> 00:30:23,470
Wait... Some of us
642
00:30:23,471 --> 00:30:25,339
know how to play music?
643
00:30:34,416 --> 00:30:35,382
The bugs here are delicious.
644
00:30:35,617 --> 00:30:35,916
Froggy.
645
00:30:36,084 --> 00:30:36,483
Yes, sir?
646
00:30:36,952 --> 00:30:37,985
Who is playing the music?
647
00:30:38,720 --> 00:30:39,453
Music?
648
00:30:41,089 --> 00:30:42,523
I don't hear anything.
649
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
Bugs!
650
00:30:47,963 --> 00:30:49,330
Did my hearing improve now
651
00:30:49,998 --> 00:30:51,231
that I'm in the Crystallization Phase?
652
00:31:14,089 --> 00:31:14,989
Wormgrass.
653
00:31:42,450 --> 00:31:43,283
A divine barrier?
654
00:32:52,754 --> 00:32:55,322
Our peers said that you were unruly.
655
00:32:55,857 --> 00:32:57,124
But what I see today
656
00:32:57,125 --> 00:32:58,926
proves the opposite.
657
00:32:59,761 --> 00:33:01,028
No unruly person has the patience
658
00:33:01,029 --> 00:33:02,329
to sit down
659
00:33:03,131 --> 00:33:04,298
and listen
660
00:33:04,833 --> 00:33:05,799
to my music.
661
00:33:07,035 --> 00:33:09,670
Dantong,
662
00:33:10,171 --> 00:33:11,772
for example.
663
00:33:13,541 --> 00:33:14,541
You flatter me, Youquan.
664
00:33:15,777 --> 00:33:16,743
However,
665
00:33:16,744 --> 00:33:19,113
how do you know I was listening
666
00:33:19,781 --> 00:33:20,814
and not spacing out?
667
00:33:20,815 --> 00:33:22,883
I can't see your face,
668
00:33:23,451 --> 00:33:25,152
but I can hear your heart.
669
00:33:25,787 --> 00:33:28,789
I know you were listening attentively.
670
00:33:36,231 --> 00:33:36,964
Junior.
671
00:33:38,700 --> 00:33:41,201
This is my gift to you.
672
00:33:45,140 --> 00:33:46,673
[All Officials in the Underworld]
673
00:33:47,375 --> 00:33:49,176
All officials in the Underworld?
674
00:33:50,845 --> 00:33:51,411
Youquan.
675
00:33:53,148 --> 00:33:53,881
You know everything?
676
00:33:55,049 --> 00:33:56,483
The Three Realms are big and vast,
677
00:33:57,252 --> 00:33:59,419
but our sect, not so much.
678
00:34:00,788 --> 00:34:02,289
However,
679
00:34:03,024 --> 00:34:05,159
this has a huge implication.
680
00:34:05,660 --> 00:34:07,928
Master is quite ambivalent in his attitude,
681
00:34:07,929 --> 00:34:11,365
so we cannot intervene.
682
00:34:11,366 --> 00:34:13,634
You might have to rely on yourself.
683
00:34:13,968 --> 00:34:14,501
Youquan.
684
00:34:15,370 --> 00:34:17,638
Lingyun told me
685
00:34:17,639 --> 00:34:20,541
that you're well-versed in the nether arts.
686
00:34:22,043 --> 00:34:23,877
Can I ask you something?
687
00:34:23,878 --> 00:34:24,611
Go ahead.
688
00:34:25,380 --> 00:34:26,446
I'll do my best
689
00:34:26,714 --> 00:34:27,814
to help you.
690
00:34:28,716 --> 00:34:29,750
I had a friend
691
00:34:30,552 --> 00:34:31,885
who was a canary bird.
692
00:34:32,754 --> 00:34:33,921
She had obtained a human form,
693
00:34:34,923 --> 00:34:36,156
but she is dead now.
694
00:34:37,025 --> 00:34:38,125
I can't find her body,
695
00:34:39,160 --> 00:34:40,460
but I want to revive her.
696
00:34:41,095 --> 00:34:41,862
What do I do?
697
00:34:42,397 --> 00:34:42,963
Oh,
698
00:34:43,464 --> 00:34:44,698
I don't know where her soul went either.
699
00:34:45,366 --> 00:34:46,333
Is there a way to retrieve it?
700
00:34:47,135 --> 00:34:48,635
Her name is Que'er, isn't it?
701
00:34:51,039 --> 00:34:52,339
As I said,
702
00:34:53,041 --> 00:34:55,842
it has a huge implication.
703
00:34:56,411 --> 00:34:58,412
It will take time.
704
00:34:59,080 --> 00:35:00,647
Are you sure about it?
705
00:35:01,983 --> 00:35:02,716
Yes.
706
00:35:03,084 --> 00:35:06,119
And if you have to fight against fate?
707
00:35:06,721 --> 00:35:07,321
I will gladly fight it.
708
00:35:07,655 --> 00:35:11,658
And if it means you'll die?
709
00:35:11,659 --> 00:35:12,326
Not even death
710
00:35:15,263 --> 00:35:16,363
can deter me.
711
00:35:29,210 --> 00:35:30,510
(I want to sail)
712
00:35:30,511 --> 00:35:32,246
(and travel to beautiful places.)
713
00:35:33,381 --> 00:35:36,216
(Can I go with you?)
714
00:35:38,219 --> 00:35:39,886
(Sure!)
715
00:35:40,722 --> 00:35:42,322
(It'll be a long journey, )
716
00:35:43,024 --> 00:35:45,359
(and I would love to have your company.)
717
00:35:46,761 --> 00:35:48,695
(Then don't forget to bring me with you.)
718
00:36:16,624 --> 00:36:17,591
Rocky.
719
00:36:18,993 --> 00:36:23,664
I think I have to go now.
720
00:36:25,867 --> 00:36:28,201
If one day, you complete your task.
721
00:36:29,370 --> 00:36:31,571
Please bring me back to Qilai Mountain.
722
00:36:33,408 --> 00:36:39,913
I don't want us to be so far apart.
723
00:36:49,624 --> 00:36:51,325
I promised to save her.
724
00:36:54,329 --> 00:36:56,697
She sacrificed her life to save me.
725
00:36:58,966 --> 00:37:00,133
So I'll do the same
726
00:37:00,134 --> 00:37:01,034
to save her.
727
00:37:01,669 --> 00:37:02,502
I will.
728
00:37:03,571 --> 00:37:04,871
But is she
729
00:37:06,007 --> 00:37:07,207
worth it?
730
00:37:09,877 --> 00:37:11,244
When I was at rock bottom,
731
00:37:12,947 --> 00:37:14,214
she gave me her life.
732
00:37:15,450 --> 00:37:16,650
All I could give her
733
00:37:17,385 --> 00:37:19,219
was a promise.
734
00:37:20,988 --> 00:37:22,622
An empty promise
735
00:37:23,324 --> 00:37:24,758
and a dilapidated tombstone.
736
00:37:26,761 --> 00:37:28,462
So I have to fulfill that promise.
737
00:37:29,697 --> 00:37:30,831
I will forge on,
738
00:37:31,499 --> 00:37:32,499
even if I'll die.
739
00:37:33,701 --> 00:37:35,035
Whoever gets in my way,
740
00:37:35,670 --> 00:37:36,870
be it the Heavenly Emperor,
741
00:37:37,839 --> 00:37:39,906
the Venerable Master Wuji, or even Master,
742
00:37:41,876 --> 00:37:42,909
I will fight them.
743
00:37:46,748 --> 00:37:47,581
You don't believe me?
744
00:37:48,015 --> 00:37:48,482
No,
745
00:37:50,485 --> 00:37:51,218
I do.
746
00:37:51,652 --> 00:37:52,953
I'm just picturing
747
00:37:53,654 --> 00:37:55,689
what those deities
748
00:37:55,690 --> 00:37:57,758
would look like
749
00:37:58,092 --> 00:37:59,926
when someone turns the world
750
00:37:59,927 --> 00:38:02,929
upside down just to revive
751
00:38:03,564 --> 00:38:07,667
an ordinary canary bird.
752
00:38:08,236 --> 00:38:09,703
What should I do now?
753
00:38:10,738 --> 00:38:13,540
All beings have desires.
754
00:38:13,541 --> 00:38:15,242
Whether it's a human or a demon,
755
00:38:15,243 --> 00:38:18,011
as long as we have strong feelings,
756
00:38:18,012 --> 00:38:21,715
good or bad ones,
757
00:38:21,716 --> 00:38:25,419
the desire will lead us
758
00:38:25,420 --> 00:38:27,154
to a new life.
759
00:38:27,388 --> 00:38:28,488
A new life?
760
00:38:28,489 --> 00:38:32,092
Yes, such is the way of life.
761
00:38:32,093 --> 00:38:34,127
The power of emotions is potent,
762
00:38:34,128 --> 00:38:36,963
more potent than our imagination.
763
00:38:37,198 --> 00:38:39,499
It takes one goodwill to save the world,
764
00:38:39,500 --> 00:38:41,568
and it takes one malicious thought to destroy it.
765
00:38:41,569 --> 00:38:45,338
All encounters are fated,
766
00:38:45,339 --> 00:38:48,875
so we shall cherish
767
00:38:49,877 --> 00:38:51,945
each of them.
768
00:38:51,946 --> 00:38:54,314
Que'er used her life
769
00:38:54,315 --> 00:38:56,149
to help you,
770
00:38:56,150 --> 00:38:58,418
to instill a sense of duty within you.
771
00:38:58,419 --> 00:39:01,354
That kind of sacrifice does not need to be repaid,
772
00:39:01,355 --> 00:39:04,024
as long as you make sure that her sacrifice isn't in vain.
773
00:39:04,325 --> 00:39:05,625
Then tell me.
774
00:39:06,194 --> 00:39:08,028
If I train very hard,
775
00:39:08,329 --> 00:39:10,030
can I deliver that promise?
776
00:39:10,331 --> 00:39:13,400
Theoretically, yes.
777
00:39:14,035 --> 00:39:16,670
All beings were born equal.
778
00:39:16,671 --> 00:39:18,738
We all have a fate.
779
00:39:18,739 --> 00:39:20,207
Some lead
780
00:39:20,208 --> 00:39:22,209
a meaningless life.
781
00:39:22,210 --> 00:39:25,111
Some work hard for a brighter future.
782
00:39:25,112 --> 00:39:28,548
Our effort will not disappear.
783
00:39:28,549 --> 00:39:29,950
It will turn
784
00:39:29,951 --> 00:39:32,719
into spiritual energy.
785
00:39:34,222 --> 00:39:35,355
However...
786
00:39:35,690 --> 00:39:36,690
However what?
787
00:39:37,658 --> 00:39:39,559
The one true axiom
788
00:39:39,694 --> 00:39:41,728
in this world
789
00:39:41,929 --> 00:39:44,030
is that everything will change.
790
00:39:44,565 --> 00:39:47,834
Although the power of the Heavenly Rock can last an eternity,
791
00:39:47,835 --> 00:39:50,570
it might change one day too.
792
00:39:50,571 --> 00:39:52,339
Do we follow the Heavenly Path,
793
00:39:52,340 --> 00:39:55,342
or do we follow our heart?
794
00:39:55,343 --> 00:40:00,080
That is your call.
795
00:40:00,648 --> 00:40:02,048
Youquan,
796
00:40:03,951 --> 00:40:05,719
you mean everyone
797
00:40:05,720 --> 00:40:09,589
can write their own destiny?
798
00:40:09,590 --> 00:40:10,524
That's right.
799
00:40:12,159 --> 00:40:16,329
Have you pondered the question I threw you?
800
00:40:27,241 --> 00:40:31,545
You can stay in Serenity Valley.
801
00:40:31,546 --> 00:40:35,215
And if you have the time, visit Master.
802
00:40:35,216 --> 00:40:38,051
He is a big softie inside,
803
00:40:38,052 --> 00:40:42,188
so he still asks about you from time to time.
804
00:40:57,905 --> 00:40:59,039
He carries my jade strip,
805
00:40:59,340 --> 00:41:00,173
so he shouldn't be too far.
806
00:41:00,374 --> 00:41:01,074
Look around.
807
00:41:01,242 --> 00:41:01,541
Yes.
808
00:41:02,043 --> 00:41:03,376
I can't believe it. He's idling
809
00:41:03,678 --> 00:41:04,844
when he is still injured.
810
00:41:06,547 --> 00:41:07,547
Perhaps he triggered the divine barrier
811
00:41:07,949 --> 00:41:08,915
and ran into the Tianhe Army?
812
00:41:11,385 --> 00:41:11,751
Let's go.
813
00:41:14,021 --> 00:41:14,988
Where were you?
814
00:41:16,691 --> 00:41:17,357
Sorry.
815
00:41:17,625 --> 00:41:18,925
I was just visiting.
816
00:41:18,926 --> 00:41:19,526
For fun.
817
00:41:19,827 --> 00:41:20,860
If you do that again,
818
00:41:21,028 --> 00:41:22,329
I'll put you in a cage.
819
00:41:23,965 --> 00:41:24,431
Give me your hand.
820
00:41:26,167 --> 00:41:26,633
Come.
821
00:41:33,374 --> 00:41:34,541
Who cooks this?
822
00:41:34,709 --> 00:41:35,208
Me.
823
00:41:43,985 --> 00:41:46,620
Didn't you say you are a great cook?
824
00:41:46,621 --> 00:41:48,388
It tastes weird.
825
00:41:48,656 --> 00:41:49,956
Shut up and eat.
52432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.