Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,726 --> 00:00:21,248
Yep, red light on.
2
00:00:21,292 --> 00:00:22,154
Okay.
3
00:00:22,198 --> 00:00:23,814
Is it recording?
4
00:00:25,018 --> 00:00:26,201
Yeah looks good
5
00:00:26,244 --> 00:00:27,639
Okay... brilliant.
6
00:00:45,628 --> 00:00:46,456
Say hi!
7
00:00:46,500 --> 00:00:47,834
Hello!
8
00:00:48,809 --> 00:00:50,371
I'm back.
9
00:00:50,414 --> 00:00:53,228
Yeah, just about moved in.
10
00:00:53,272 --> 00:00:55,597
He's got a lot of
stuff but I think it'll fit.
11
00:00:56,096 --> 00:00:58,628
Yeah, this is the last box
from the old place now.
12
00:00:58,672 --> 00:01:00,599
Just put it in the front room?
13
00:01:00,642 --> 00:01:03,602
Yeah, yeah
14
00:01:03,645 --> 00:01:06,637
Alright, that's it.
15
00:01:06,681 --> 00:01:09,465
Oh, follow me.
16
00:01:09,509 --> 00:01:11,480
I just want to introduce
you, if you don't mind.
17
00:01:11,524 --> 00:01:13,389
Oh no...
18
00:01:13,432 --> 00:01:17,924
Mum, Dad, this is
Anthony, my new landlord.
19
00:01:18,285 --> 00:01:22,257
Hi! And friend too.
20
00:01:22,301 --> 00:01:23,720
Oh yeah, of course.
21
00:01:23,779 --> 00:01:26,949
So Mom, Dad, Anthony's the
man I was telling you about.
22
00:01:26,993 --> 00:01:28,856
We flew back
together from Australia.
23
00:01:28,900 --> 00:01:32,070
And I was stuck with
him on the flight...
24
00:01:32,113 --> 00:01:35,308
snoring and dribbling over
my shoulder the whole time!
25
00:01:35,808 --> 00:01:39,368
We've been best mates
ever since, haven't we?
26
00:01:39,890 --> 00:01:41,881
Are you getting it?
27
00:01:45,267 --> 00:01:46,801
Hello!
28
00:01:46,845 --> 00:01:48,336
Hi Claire, you alright?
29
00:01:48,380 --> 00:01:49,940
Hi James, lovely to see you.
30
00:01:49,983 --> 00:01:51,526
Oh, nice to see you!
31
00:01:51,569 --> 00:01:52,570
Come on in.
32
00:01:52,614 --> 00:01:54,098
Thank you
33
00:01:54,779 --> 00:01:55,998
Hello!
34
00:01:56,042 --> 00:01:57,782
Hi, nice to meet you.
35
00:01:57,826 --> 00:01:59,867
Claire, and you must be Anthony?
36
00:01:59,911 --> 00:02:00,910
Yeah, yeah, absolutely.
37
00:02:00,954 --> 00:02:02,224
Come in.
38
00:02:02,268 --> 00:02:02,995
Thank you.
39
00:02:03,039 --> 00:02:06,112
Oh, it looks lovely.
40
00:02:06,156 --> 00:02:08,209
What do you folks think, James?
41
00:02:08,253 --> 00:02:10,294
Not much, I haven't
shown them anything yet.
42
00:02:10,338 --> 00:02:12,218
It looks like you've
been here for ages...
43
00:02:12,262 --> 00:02:13,148
Very homely.
44
00:02:13,466 --> 00:02:15,801
Well, I haven't
been here too long...
45
00:02:15,845 --> 00:02:17,593
about five months or so.
46
00:02:17,637 --> 00:02:18,735
It's just me and the cat...
47
00:02:18,779 --> 00:02:20,765
and James was being
booted out of his old house...
48
00:02:21,016 --> 00:02:22,807
Oh yeah, slum landlord.
49
00:02:22,851 --> 00:02:24,892
Yeah, so I thought, well, why
not rent out the spare room?
50
00:02:24,936 --> 00:02:27,727
It's much nicer to have
somebody you know in.
51
00:02:27,771 --> 00:02:30,106
Absolutely, and lodger
can always be a bit of a risk.
52
00:02:30,150 --> 00:02:33,234
Cheers! Fancy a cuppa?
53
00:02:33,278 --> 00:02:35,319
Yes, please.
54
00:02:35,363 --> 00:02:36,830
What's with the camera, James?
55
00:02:36,874 --> 00:02:38,448
Are you making a new documentary?
56
00:02:38,491 --> 00:02:42,618
Yeah, I just thought I'd send
something out to Mom and Dad
57
00:02:42,662 --> 00:02:44,704
Of course, how are they?
58
00:02:44,748 --> 00:02:45,746
Yeah, they're doing really good...
59
00:02:45,790 --> 00:02:47,414
Loving Canada at the moment...
60
00:02:47,458 --> 00:02:48,968
Oh wow, so brave of them.
61
00:02:49,012 --> 00:02:49,917
You must miss them though.
62
00:02:49,961 --> 00:02:51,517
Yeah, I do a little bit but...
63
00:02:51,561 --> 00:02:53,775
they've been wanting to
go out there for so long.
64
00:02:53,819 --> 00:02:55,548
It's about time for them really...
65
00:02:55,592 --> 00:02:58,259
Plus if I'm going to go
over, free holiday innit!
66
00:02:58,303 --> 00:02:59,302
So you're filming for them?
67
00:02:59,346 --> 00:03:01,986
Yeah, just a little documentary,
show them the new house
68
00:03:02,029 --> 00:03:04,463
and just what I'm getting up to.
69
00:03:04,726 --> 00:03:08,680
Oh, before I forget, I've
got your birthday present.
70
00:03:08,730 --> 00:03:10,772
Oh, wow.
71
00:03:10,815 --> 00:03:11,814
Let me take that.
72
00:03:11,858 --> 00:03:13,900
You shouldn't have, you've
already got me so much already.
73
00:03:13,943 --> 00:03:15,985
Well, I know you wanted
it before your holiday.
74
00:03:16,029 --> 00:03:19,575
Wait, is it what I think it is?
75
00:03:21,242 --> 00:03:23,399
Oh it's amazing!
76
00:03:23,443 --> 00:03:24,493
Is that a brand new camera?
77
00:03:24,536 --> 00:03:26,119
Yeah... yeah!
78
00:03:26,163 --> 00:03:28,498
Thank you so much Claire!
79
00:03:28,541 --> 00:03:30,698
Pleasure, I hope
it's the right one.
80
00:03:30,741 --> 00:03:33,711
It's all set up and ready to go,
you just need to press the button.
81
00:03:33,755 --> 00:03:35,797
Oh yeah, it's just like
my old one... yeah.
82
00:03:35,840 --> 00:03:38,925
Amazing! I can take it to
Barcelona, you remembered!
83
00:03:38,968 --> 00:03:42,137
Ooh ey-up I can see you both!
84
00:03:42,181 --> 00:03:43,139
Hello!
85
00:03:43,701 --> 00:03:46,829
Right, well let's give you
that tour of the house then.
86
00:03:47,205 --> 00:03:48,684
You can try out the new camera.
87
00:03:48,728 --> 00:03:50,394
Yeah, absolutely yeah.
88
00:03:50,438 --> 00:03:51,437
Lovely!
89
00:03:51,481 --> 00:03:53,523
Okay, I'll lead the way, this way.
90
00:03:53,566 --> 00:03:55,608
Oh yeah, quite steep aren't they?
91
00:03:55,652 --> 00:03:57,693
So this is the bathroom...
92
00:03:57,737 --> 00:04:00,822
The toilet, you don't need
to see a toilet seat do you?
93
00:04:00,865 --> 00:04:02,907
It's a nice new bathroom.
94
00:04:02,951 --> 00:04:06,025
This is my room.
95
00:04:06,068 --> 00:04:09,163
These... are an
absolute death-trap!
96
00:04:09,207 --> 00:04:11,249
It was done not long ago actually.
97
00:04:11,292 --> 00:04:15,186
It used to be the
entertainment room...
98
00:04:15,822 --> 00:04:18,866
but is now very much James's
bedroom with a sofa bed.
99
00:04:18,909 --> 00:04:20,633
Oh, it's lovely.
100
00:04:20,677 --> 00:04:21,676
So spacious.
101
00:04:21,720 --> 00:04:22,718
Oh yeah.
102
00:04:22,762 --> 00:04:24,314
And how big is that TV?
103
00:04:24,358 --> 00:04:25,847
Oh, massive yeah...
104
00:04:25,890 --> 00:04:26,889
Great for films.
105
00:04:26,933 --> 00:04:31,499
Bride of Satan, The Devil's Men
106
00:04:31,543 --> 00:04:36,274
Demonic Tapes and The Devil
Slides Out. Sounds charming!
107
00:04:36,317 --> 00:04:40,445
They are all classic horror
movies, I take it you don't like them?
108
00:04:40,488 --> 00:04:41,487
No, I hate horror movies.
109
00:04:41,531 --> 00:04:42,530
Me too.
110
00:04:42,574 --> 00:04:45,658
Well, I'll make sure that I don't
watch them when you're around.
111
00:04:45,702 --> 00:04:47,743
Yeah. You'll be really happy here.
112
00:04:47,787 --> 00:04:50,872
Yeah, it'd be nice to
settle down for a bit.
113
00:04:50,915 --> 00:04:55,042
Oh, sorry... err
114
00:04:55,086 --> 00:04:57,128
I'm just going to
have to take that...
115
00:04:57,172 --> 00:04:59,213
I'll take it downstairs.
116
00:04:59,257 --> 00:05:01,299
I won't be a second.
117
00:05:01,343 --> 00:05:04,427
See you in a bit.
118
00:05:04,471 --> 00:05:05,980
He seems really nice.
119
00:05:06,024 --> 00:05:07,555
Yeah, he's a good guy.
120
00:05:07,599 --> 00:05:09,979
Look, if things don't
work out for any reason,
121
00:05:10,023 --> 00:05:12,500
you know you're always
welcome to stay at mine.
122
00:05:12,812 --> 00:05:13,946
Anthony's sound...
123
00:05:13,990 --> 00:05:14,854
I'll be alright.
124
00:05:14,898 --> 00:05:17,982
Well, you really get to know
someone when you live together.
125
00:05:18,026 --> 00:05:19,034
That's true.
126
00:05:19,078 --> 00:05:20,067
Right, shall we get your stuff?
127
00:05:20,111 --> 00:05:21,110
Yeah, sure.
128
00:05:21,154 --> 00:05:22,153
Yeah, no worries.
129
00:05:22,197 --> 00:05:24,282
I'll just grab this as well.
130
00:05:24,803 --> 00:05:26,820
If you're only up the road,
131
00:05:26,864 --> 00:05:28,567
me and Anthony we're
going to go up the high street...
132
00:05:28,610 --> 00:05:29,619
so we can walk you up.
133
00:05:29,662 --> 00:05:31,623
That'd be lovely, thank you, yes
134
00:05:33,948 --> 00:05:36,565
She's still in the area,
135
00:05:36,609 --> 00:05:40,801
which means that there
is an opportunity here.
136
00:05:40,845 --> 00:05:43,528
I can find her, I
can track her down.
137
00:05:43,572 --> 00:05:51,572
I am so utterly convinced, I know
in my bones that she is involved.
138
00:05:52,484 --> 00:05:54,228
That she...
139
00:05:54,649 --> 00:05:56,085
I think she murdered him.
140
00:05:56,552 --> 00:05:58,126
I know that's a big thing to say.
141
00:05:58,170 --> 00:05:59,169
Are you ready?
142
00:05:59,213 --> 00:06:01,255
Errr, yeah, sorry.
143
00:06:01,298 --> 00:06:02,297
What are you watching?
144
00:06:02,341 --> 00:06:03,340
Oh, nothing
145
00:06:03,384 --> 00:06:05,425
Yeah, let's go.
146
00:06:05,469 --> 00:06:07,587
This is Mansfield Street
147
00:06:07,631 --> 00:06:10,471
and just around the
corner is the high street.
148
00:06:10,909 --> 00:06:12,951
You've got everything you need.
149
00:06:12,994 --> 00:06:14,205
Oh, we're really lucky.
150
00:06:14,249 --> 00:06:16,895
Good bus routes as
well all the way into town.
151
00:06:16,939 --> 00:06:18,270
Some really nice places to drink.
152
00:06:18,314 --> 00:06:20,023
Shall we get a pint?
153
00:06:20,067 --> 00:06:23,151
Errr, yeah, alright then. Yeah...
154
00:06:23,195 --> 00:06:24,444
Claire, can we tempt you?
155
00:06:24,488 --> 00:06:26,280
No thanks, I've got to get back.
156
00:06:26,323 --> 00:06:27,698
I'll leave you two
day drinkers in peace.
157
00:06:27,741 --> 00:06:29,408
Well, I'm only having one.
158
00:06:29,451 --> 00:06:32,536
Eh, don't look at me.
159
00:06:32,580 --> 00:06:33,578
Well, it was lovely
to see you Claire.
160
00:06:33,622 --> 00:06:34,621
Oh, lovely James.
161
00:06:34,665 --> 00:06:36,155
And take care of yourself
162
00:06:36,199 --> 00:06:38,038
and give my love to your
folks when you speak to them.
163
00:06:38,082 --> 00:06:39,705
Will do, yeah.
164
00:06:39,749 --> 00:06:40,877
We need to do dinner soon as well.
165
00:06:40,921 --> 00:06:41,722
Lovely.
166
00:06:41,766 --> 00:06:42,963
See you soon.
167
00:06:43,007 --> 00:06:44,171
Nice to meet you Anthony.
168
00:06:44,215 --> 00:06:45,048
Take care.
169
00:06:45,092 --> 00:06:46,236
New local.
170
00:06:46,280 --> 00:06:47,134
Yeah, new local.
171
00:06:47,178 --> 00:06:49,219
Right, come on then.
172
00:06:49,263 --> 00:06:50,262
It's really nice here.
173
00:06:50,306 --> 00:06:52,347
The staff are really friendly
and it's under new management.
174
00:06:52,391 --> 00:06:54,433
Ooh, okay.
175
00:06:57,083 --> 00:06:59,332
Hi! How are we doing guys ok?
176
00:06:59,376 --> 00:07:01,210
Right, what are you having?
177
00:07:01,254 --> 00:07:02,919
I dunno, I think I
was gonna get a pint.
178
00:07:02,963 --> 00:07:03,921
What about yourself?
179
00:07:03,965 --> 00:07:07,278
I dunno, I like the
sound of that though.
180
00:07:07,322 --> 00:07:09,423
Mansfield Street Martini,
181
00:07:09,466 --> 00:07:11,392
why don't we have one
of those, treat ourselves.
182
00:07:11,681 --> 00:07:14,682
Yeah, right, scrub the pint, I'm
gonna get one of those as well.
183
00:07:14,726 --> 00:07:16,768
Okay, two Mansfield
Street Martinis please.
184
00:07:16,811 --> 00:07:17,884
Cheers mate. Thank you.
185
00:07:17,928 --> 00:07:19,206
This is on me.
186
00:07:19,250 --> 00:07:22,064
Oh very kind of you!
187
00:07:22,108 --> 00:07:23,734
When you're ready... Yep.
188
00:07:23,778 --> 00:07:26,109
Okay, looks like
we've got time off.
189
00:07:26,153 --> 00:07:27,862
Ooh, nice one.
190
00:07:27,906 --> 00:07:29,144
Thank you. Thanks very much guys.
191
00:07:29,188 --> 00:07:31,740
Thanks very much mate, ta
192
00:07:31,784 --> 00:07:33,619
Right, cheers. Cheers.
193
00:07:37,372 --> 00:07:38,173
Oh that is...
194
00:07:38,217 --> 00:07:39,289
Oh that's nice!
195
00:07:39,333 --> 00:07:41,419
Very nice!
196
00:07:42,294 --> 00:07:44,961
All right, cheers!
197
00:07:45,005 --> 00:07:47,717
Cheers again!
198
00:07:49,646 --> 00:07:54,035
Hmmn very nice that.
199
00:07:54,079 --> 00:07:55,674
Have you met the neighbours?
200
00:07:56,257 --> 00:07:58,299
Err, what?
201
00:07:58,342 --> 00:07:59,341
Next door to us?
202
00:07:59,385 --> 00:08:00,384
Yeah.
203
00:08:00,428 --> 00:08:02,469
No no no, the house is empty.
204
00:08:02,513 --> 00:08:03,700
Oh.
205
00:08:03,744 --> 00:08:05,598
Anyway, fancy another one?
206
00:08:05,641 --> 00:08:08,726
I am good, I think two is
more than enough for me.
207
00:08:08,770 --> 00:08:10,811
Err, James?
208
00:08:10,855 --> 00:08:12,897
Yeah, yeah, yeah, last one now.
209
00:08:12,940 --> 00:08:15,026
Yeah, it's the middle
of the afternoon.
210
00:08:16,350 --> 00:08:17,376
It's my day off.
211
00:08:17,798 --> 00:08:19,153
Oh, okay.
212
00:08:19,197 --> 00:08:20,196
They're pretty strong aren't they?
213
00:08:20,239 --> 00:08:21,238
Yeah, they're very strong.
214
00:08:21,282 --> 00:08:23,324
Oh my days.
215
00:08:23,367 --> 00:08:24,366
Down it.
216
00:08:24,410 --> 00:08:25,409
Down it?
217
00:08:25,453 --> 00:08:26,452
Yeah, go on, down it.
218
00:08:26,496 --> 00:08:28,671
Oh, oh God.
219
00:08:29,624 --> 00:08:32,708
Oh, rather you than me.
220
00:08:32,752 --> 00:08:33,751
Come on, get your coat.
221
00:08:33,795 --> 00:08:34,793
I'm wounded, you have to carry me!
222
00:08:34,837 --> 00:08:36,879
Oh, James.
223
00:08:36,923 --> 00:08:38,964
Oh, you have to carry me!
224
00:08:39,008 --> 00:08:42,092
I should have had a beer.
225
00:08:42,136 --> 00:08:43,135
I hope you're not recording this.
226
00:08:43,179 --> 00:08:47,306
No, of course not...
227
00:08:47,350 --> 00:08:49,435
Well, maybe!
228
00:08:54,353 --> 00:08:55,651
Right, okay, look,
229
00:08:55,695 --> 00:08:57,372
I'll just get you a glass of water.
230
00:08:57,777 --> 00:08:59,818
Are you okay?
231
00:08:59,862 --> 00:09:01,904
Try that, see if you
can keep that down.
232
00:09:01,948 --> 00:09:06,119
Oh... Oh dear.
233
00:09:29,058 --> 00:09:31,144
So, erm...
234
00:09:32,944 --> 00:09:34,272
Can't sleep.
235
00:09:34,801 --> 00:09:38,972
Must be just the first
night in the new house.
236
00:09:43,135 --> 00:09:45,178
Is that...
237
00:09:46,503 --> 00:09:49,850
is that snoring?
238
00:09:49,912 --> 00:09:51,998
Is that Ant...
239
00:09:53,124 --> 00:09:54,967
I wonder if you can
hear it on the camera?
240
00:09:55,011 --> 00:09:57,097
Oh my god Anthony!
241
00:10:00,339 --> 00:10:02,924
That is so loud!
242
00:10:03,924 --> 00:10:06,227
Are you kidding?
243
00:10:06,270 --> 00:10:07,595
Anthony!
244
00:10:09,787 --> 00:10:11,873
Anthony! Oh my God
245
00:10:12,852 --> 00:10:14,894
That is so loud!
246
00:10:14,937 --> 00:10:16,421
Oh my God...
247
00:10:22,985 --> 00:10:24,488
Bloody Hell!
248
00:10:25,626 --> 00:10:27,712
It's like having a
hurricane sleeping here!
249
00:10:28,753 --> 00:10:30,795
Right, where was I?
250
00:10:33,278 --> 00:10:34,711
Who the fuck are you
to tell me what to do?
251
00:10:34,755 --> 00:10:35,685
Get out!
252
00:10:36,052 --> 00:10:37,833
Get out, get out you piece of shit!
253
00:10:37,877 --> 00:10:39,920
Get the fuck out of this house!
254
00:10:39,963 --> 00:10:40,961
You can go and fuck yourself...
255
00:10:41,005 --> 00:10:43,047
I don't want you anywhere near me!
256
00:10:43,091 --> 00:10:45,176
Oh my god!
257
00:10:45,730 --> 00:10:47,772
Well I'm not finished talking!
258
00:10:47,816 --> 00:10:49,859
Get out, do you hear me get out!
259
00:10:49,903 --> 00:10:51,128
Jesus Christ...!
260
00:10:51,172 --> 00:10:53,724
You said you loved
me, you're a liar!
261
00:10:53,768 --> 00:10:56,572
You're a fucking liar!
It's coming from here...
262
00:10:56,615 --> 00:11:00,597
Stop following me, fuck
off! Leave me alone...
263
00:11:00,640 --> 00:11:01,671
That is ridiculous...
264
00:11:02,043 --> 00:11:03,713
I don't want to look at you,
you're fucking disgust me
265
00:11:03,757 --> 00:11:06,347
Go get out, you piece of shit!
266
00:11:06,391 --> 00:11:07,549
Go away!
267
00:11:07,593 --> 00:11:09,679
Right, that is mental
268
00:11:10,201 --> 00:11:14,328
Great, I've got neighbours
from hell as well now.
269
00:11:14,372 --> 00:11:17,541
She's okay.
270
00:11:20,165 --> 00:11:22,213
A proper bad fight
271
00:11:28,900 --> 00:11:31,512
Bloody hell.
272
00:11:40,153 --> 00:11:41,204
Right...
273
00:11:41,892 --> 00:11:44,242
Its gone quiet now...
274
00:11:47,569 --> 00:11:49,698
That was mental.
275
00:11:51,823 --> 00:11:56,558
Like I've heard of couples
having fights and stuff but Jesus.
276
00:11:56,602 --> 00:11:57,308
Proper mental.
277
00:11:57,352 --> 00:11:59,241
If it's going to be
like that every night,
278
00:11:59,284 --> 00:12:01,355
I'm going to have to go
on and say something.
279
00:12:03,379 --> 00:12:05,972
Jesus.
280
00:12:06,016 --> 00:12:09,635
I'm gonna turn this off.
281
00:12:09,686 --> 00:12:11,822
So, yeah.
282
00:12:11,866 --> 00:12:14,408
Nevermind
283
00:12:14,858 --> 00:12:16,891
Nobody needs to see this.
284
00:12:16,934 --> 00:12:19,027
Hey I'm keeping it.
285
00:12:19,071 --> 00:12:21,081
You know for blackmail
in case the rent goes up
286
00:12:21,125 --> 00:12:24,233
or that footage of me
vomiting comes to the internet.
287
00:12:25,504 --> 00:12:27,275
Please delete it.
288
00:12:27,319 --> 00:12:28,798
Fine.
289
00:12:32,923 --> 00:12:37,745
So you say that you heard
something or somebody last night?
290
00:12:37,789 --> 00:12:41,916
Yeah, yeah it was like this really
nasty argument from next door.
291
00:12:41,959 --> 00:12:44,045
I swear I could hear a couple.
292
00:12:45,097 --> 00:12:47,129
I'm sure the house is empty.
293
00:12:47,173 --> 00:12:49,544
I thought that but it
did sound like a couple
294
00:12:49,588 --> 00:12:51,300
having a really bad argument.
295
00:12:51,344 --> 00:12:52,422
Did you sleep right through it?
296
00:12:53,287 --> 00:12:56,514
Well yeah but I
sleep really deeply.
297
00:12:56,557 --> 00:12:58,643
Yeah...
298
00:12:59,955 --> 00:13:04,313
So, Mum, Dad, this is the garden...
299
00:13:04,357 --> 00:13:06,513
A bit of a raised area there.
300
00:13:06,557 --> 00:13:09,141
Some random vine
plants around here.
301
00:13:09,185 --> 00:13:12,874
Now, I don't know if you'll
know this, Dad, but what is that?
302
00:13:12,917 --> 00:13:13,916
Oh!
303
00:13:13,960 --> 00:13:16,794
There he is, there's
Anthony. Hello!
304
00:13:16,838 --> 00:13:18,254
And, er...
305
00:13:18,298 --> 00:13:19,922
Ooh! I'll get it!
306
00:13:19,966 --> 00:13:22,052
Thanks.
307
00:13:25,823 --> 00:13:27,074
Anthony!
308
00:13:27,118 --> 00:13:28,763
This is Laura from next door.
309
00:13:28,807 --> 00:13:30,141
Laura, this is Anthony.
310
00:13:30,185 --> 00:13:31,184
Hi!
311
00:13:31,227 --> 00:13:32,226
Hi!
312
00:13:32,270 --> 00:13:33,269
Lovely to meet you.
313
00:13:33,313 --> 00:13:34,312
I don't think we've met yet.
314
00:13:34,356 --> 00:13:35,354
No.
315
00:13:35,398 --> 00:13:37,440
Although I'm quite
new here myself, so...
316
00:13:37,484 --> 00:13:38,356
Must be it.
317
00:13:38,400 --> 00:13:41,236
So, are you guys together?
318
00:13:41,924 --> 00:13:43,341
No, no, no.
319
00:13:43,384 --> 00:13:44,728
I'm Anthony's lodger.
320
00:13:44,772 --> 00:13:45,782
I've just moved in.
321
00:13:45,825 --> 00:13:47,911
Oh, nice, nice.
322
00:13:48,473 --> 00:13:50,514
So, are you from next door?
323
00:13:50,558 --> 00:13:53,437
Oh, not next door, I'm number 52.
324
00:13:53,811 --> 00:13:55,166
Oh, over that way?
325
00:13:55,210 --> 00:13:56,209
Yeah.
326
00:13:56,252 --> 00:13:58,919
Oh, okay. We were just talking
about that before, weren't we?
327
00:13:58,962 --> 00:14:00,379
Do you know who's on that side?
328
00:14:00,423 --> 00:14:01,484
On that...
329
00:14:01,527 --> 00:14:03,152
Err... no.
330
00:14:03,196 --> 00:14:05,079
There used to be a lovely
guy that lived there like...
331
00:14:05,123 --> 00:14:06,915
seven, eight months ago,
332
00:14:06,959 --> 00:14:08,722
but I'm pretty sure he moved out.
333
00:14:08,766 --> 00:14:09,764
Okay...
334
00:14:09,808 --> 00:14:11,849
I thought it was empty.
335
00:14:11,893 --> 00:14:13,517
Probably some new
tenants or something.
336
00:14:13,560 --> 00:14:15,352
Yeah, maybe. I did hear...
337
00:14:15,396 --> 00:14:17,113
It sounded like a
couple last night.
338
00:14:17,157 --> 00:14:19,457
Really bad argument or something.
339
00:14:19,775 --> 00:14:22,485
Oh, I don't even know
who the landlord is.
340
00:14:22,529 --> 00:14:24,737
Probably some local letting agency.
341
00:14:24,781 --> 00:14:28,533
Yeah, yeah. I'll have to do
some investigation, I think.
342
00:14:28,576 --> 00:14:31,003
You could just pop over.
I'm sure they'll be fine.
343
00:14:31,047 --> 00:14:32,223
Could get it sorted.
344
00:14:32,267 --> 00:14:34,789
I don't know. I mean, it
was a really nasty argument.
345
00:14:34,833 --> 00:14:36,874
I don't know if I
want to meet them.
346
00:14:36,918 --> 00:14:38,438
Oh, tricky.
347
00:14:38,482 --> 00:14:39,108
Yeah.
348
00:14:41,129 --> 00:14:43,506
Can I get you a drink, a
cup of tea or something?
349
00:14:43,550 --> 00:14:44,589
Oh, no, I'm fine, thank you.
350
00:14:44,633 --> 00:14:45,893
I should probably get back.
351
00:14:45,936 --> 00:14:48,096
I've got loads of work to do.
352
00:14:48,140 --> 00:14:49,139
Oh, do you work from home?
353
00:14:49,182 --> 00:14:50,680
Yeah, I've been
freelance for years.
354
00:14:50,724 --> 00:14:51,910
Oh, okay.
355
00:14:51,954 --> 00:14:53,014
James is freelance.
356
00:14:53,058 --> 00:14:55,057
Oh, what do you do?
357
00:14:55,101 --> 00:14:56,402
So, I do graphic design.
358
00:14:56,446 --> 00:14:59,001
You know, doing designing logos and
359
00:14:59,044 --> 00:15:01,271
helping companies get
products out, stuff like that.
360
00:15:01,314 --> 00:15:03,505
Wow, I could use your expertise...
361
00:15:03,549 --> 00:15:05,027
I'm trying to get a new
business off the ground.
362
00:15:05,071 --> 00:15:06,070
Oh, okay.
363
00:15:06,114 --> 00:15:08,453
I've got a bit of a
backlog at the moment,
364
00:15:08,497 --> 00:15:10,353
but send it over and have a look.
365
00:15:10,396 --> 00:15:11,284
There's no rush.
366
00:15:11,327 --> 00:15:13,326
Anthony, what do you do?
367
00:15:13,370 --> 00:15:15,412
First aid trainer.
368
00:15:15,456 --> 00:15:19,583
I love it and I get to travel
loads, so it's really good.
369
00:15:19,626 --> 00:15:21,772
Well, I know who to come
to in an emergency then.
370
00:15:21,816 --> 00:15:23,797
Anyway, I'd better go.
371
00:15:24,048 --> 00:15:26,132
Oh, I forgot even
why I came round...
372
00:15:26,176 --> 00:15:27,164
I've got some of your mail.
373
00:15:27,208 --> 00:15:29,531
Oh, thank you I've
been expecting those.
374
00:15:29,575 --> 00:15:30,677
Yeah.
375
00:15:30,721 --> 00:15:32,199
Well, that's really kind of you.
376
00:15:32,243 --> 00:15:34,223
Thank you. And really
lovely to meet you.
377
00:15:34,267 --> 00:15:37,395
Yeah, lovely to meet
you... I'll let myself out.
378
00:15:37,790 --> 00:15:40,480
Oh, we should definitely
do dinner sometime as well.
379
00:15:40,523 --> 00:15:41,522
That would be great.
380
00:15:41,566 --> 00:15:42,565
You should pop round, yeah.
381
00:15:42,609 --> 00:15:43,608
That would be lovely.
382
00:15:43,651 --> 00:15:45,737
Anyway, I'll let you out.
383
00:15:49,437 --> 00:15:50,517
See you later.
384
00:15:55,081 --> 00:16:00,552
So, inviting her around
for dinner already are we?
385
00:16:00,596 --> 00:16:03,680
Yeah, she seems pretty nice.
386
00:16:03,724 --> 00:16:05,809
She seemed really into you.
387
00:16:06,309 --> 00:16:07,307
Do you reckon?
388
00:16:07,351 --> 00:16:08,519
Yeah.
389
00:16:09,020 --> 00:16:14,107
Oh, um, oh shit is
the camera still on?
390
00:16:14,151 --> 00:16:16,236
Oh my god.
391
00:16:16,986 --> 00:16:19,027
It's still rec... Do you
think she noticed?
392
00:16:19,071 --> 00:16:20,103
Yeah, I think she noticed.
393
00:16:20,146 --> 00:16:21,406
She looked at something
when she went out.
394
00:16:21,450 --> 00:16:24,578
Oh my god, she probably
thinks we're right weirdos.
395
00:16:24,744 --> 00:16:26,619
Speak for yourself.
396
00:16:26,663 --> 00:16:28,749
Oh my god!
397
00:16:29,999 --> 00:16:33,112
Right, so...
398
00:16:34,172 --> 00:16:37,559
this is our lovely cellar...
399
00:16:37,602 --> 00:16:40,592
Yeah, so what I was thinking is,
400
00:16:40,636 --> 00:16:44,290
if we clear out a
lot of this crap here,
401
00:16:44,334 --> 00:16:46,955
we could probably make
a good space for a gym.
402
00:16:49,213 --> 00:16:52,687
But, it'll be a
nice little project.
403
00:16:52,731 --> 00:16:55,859
We just need to
get some work to it.
404
00:16:57,162 --> 00:16:58,161
Oh shit!
405
00:16:58,205 --> 00:17:00,291
Anthony? Is that...
406
00:17:04,415 --> 00:17:06,713
Anthony, that better not be you!
407
00:17:12,562 --> 00:17:15,627
Oh my god, I could
have sworn I was seeing...
408
00:17:15,671 --> 00:17:17,482
Are you alright?
409
00:17:17,526 --> 00:17:19,535
Oh shit! Anthony!
410
00:17:19,579 --> 00:17:20,884
Oh my god!
411
00:17:22,709 --> 00:17:25,435
You scared the shit out of me!
412
00:17:25,478 --> 00:17:27,116
Are you alright?
413
00:17:27,160 --> 00:17:29,034
Yeah, sorry.
414
00:17:29,078 --> 00:17:30,677
Yeah, I'm just showing
the parents the cellar.
415
00:17:30,956 --> 00:17:34,040
Your parents want to
see a grotty old cellar?
416
00:17:34,084 --> 00:17:36,481
Yeah, I'm going to...
417
00:17:36,525 --> 00:17:39,609
I'm going to turn it into a gym.
418
00:17:39,653 --> 00:17:40,652
A gym?
419
00:17:40,696 --> 00:17:42,319
Yeah, yeah.
420
00:17:42,363 --> 00:17:43,780
Right.
421
00:17:43,824 --> 00:17:46,952
Erm, haven't you got
a meeting in a minute?
422
00:17:47,889 --> 00:17:52,060
Oh shit, yeah. Thank
you for reminding me.
423
00:18:01,810 --> 00:18:03,330
Ah, James.
424
00:18:04,939 --> 00:18:06,980
Hey, how are we all doing?
425
00:18:07,024 --> 00:18:08,336
It's good to see you again, James.
426
00:18:08,380 --> 00:18:11,051
So, just to jump right into things,
427
00:18:11,095 --> 00:18:14,844
we really love the new design,
particularly the secondary logos.
428
00:18:15,480 --> 00:18:17,032
Oh, thank you very much.
429
00:18:17,076 --> 00:18:18,118
That's great.
430
00:18:18,494 --> 00:18:22,621
We also really love
the new color palette.
431
00:18:22,665 --> 00:18:27,834
Yeah, it's simple, it's fresh,
with a hint of a mid-century style.
432
00:18:27,878 --> 00:18:32,005
I think it's really going to
appeal to our customers.
433
00:18:32,049 --> 00:18:34,091
That's great. Yeah.
434
00:18:34,134 --> 00:18:35,546
So, basically, I was thinking about
435
00:18:35,590 --> 00:18:38,015
just slightly redesigning the logo
436
00:18:38,059 --> 00:18:42,073
and updating the
officeware as well.
437
00:18:42,116 --> 00:18:46,397
So, if you just bear with me a
second, I'll share my screen.
438
00:18:52,847 --> 00:18:56,372
James, I can't
actually see anything.
439
00:18:56,416 --> 00:18:57,291
Try sharing again.
440
00:18:57,335 --> 00:18:59,376
Sorry, yeah, just a minute.
441
00:18:59,420 --> 00:19:01,739
I'm getting some
background noise here.
442
00:19:01,783 --> 00:19:05,640
You're fucking stupid!
443
00:19:05,945 --> 00:19:07,457
Is everything alright?
444
00:19:07,501 --> 00:19:10,804
Sorry, yeah, erm... Stupid stupid!
445
00:19:11,017 --> 00:19:12,158
Hello James?
446
00:19:12,202 --> 00:19:13,714
Yeah, sorry, so erm...
447
00:19:13,757 --> 00:19:15,799
I might have to just
send you a PDF, erm...
448
00:19:15,843 --> 00:19:17,884
kill yourself!
449
00:19:17,928 --> 00:19:21,594
We can give a call
back later if it's easier?
450
00:19:21,638 --> 00:19:23,868
But I can't hear anything myself.
451
00:19:23,911 --> 00:19:25,059
Sorry, yeah, it's just, erm...
452
00:19:25,746 --> 00:19:28,849
I think it might be
coming from next door.
453
00:19:28,892 --> 00:19:30,840
Just loads of loud sounds.
454
00:19:31,105 --> 00:19:36,296
Erm, yeah, let me send it over
to you. Basically, it's just, erm...
455
00:19:36,339 --> 00:19:37,952
Something a bit
more youthful and fun
456
00:19:37,996 --> 00:19:39,105
was what I'm thinking so,
457
00:19:39,148 --> 00:19:40,603
I'm really sorry about this, guys.
458
00:19:40,868 --> 00:19:42,909
I'll send it over in a minute.
459
00:19:42,953 --> 00:19:44,995
No, it's not your
fault, don't worry
460
00:19:45,039 --> 00:19:47,080
Yeah, I'm really embarrassed.
461
00:19:47,124 --> 00:19:48,221
Sorry about this, everyone.
462
00:19:48,265 --> 00:19:49,767
Keep up the good work.
463
00:19:50,191 --> 00:19:51,170
Can't wait to see
the rest of your ideas.
464
00:19:51,214 --> 00:19:52,233
Kathy is going to love these.
465
00:19:52,277 --> 00:19:53,065
Don't you dare!
466
00:19:53,109 --> 00:19:55,943
No, I didn't want it!
467
00:19:55,987 --> 00:19:57,357
Okay, bye now.
468
00:19:57,401 --> 00:19:58,446
Bye, bye everyone.
469
00:19:58,490 --> 00:20:01,345
Look at her!
470
00:20:04,122 --> 00:20:06,208
What the Hell was that?
471
00:20:10,846 --> 00:20:12,887
Downstairs... Downstairs!
472
00:20:20,500 --> 00:20:22,586
There... there there!
473
00:20:55,422 --> 00:20:56,671
You alright?
474
00:20:56,715 --> 00:20:57,340
Shhh!
475
00:21:02,680 --> 00:21:04,647
There! There!
476
00:21:04,691 --> 00:21:06,096
Listen! Listen!
477
00:21:06,140 --> 00:21:08,414
Did you hear it?
478
00:21:14,972 --> 00:21:17,014
I can't hear anything.
479
00:21:17,058 --> 00:21:19,099
You didn't hear anything?
480
00:21:19,143 --> 00:21:21,229
Someone just knocked back.
481
00:21:22,532 --> 00:21:24,135
It's like this...
482
00:21:24,178 --> 00:21:26,857
I've been hearing this like
knocking all over the house.
483
00:21:26,901 --> 00:21:29,629
I found it's coming
from here and...
484
00:21:29,673 --> 00:21:34,342
it's like this low, low voice
like a man's voice maybe
485
00:21:34,386 --> 00:21:37,085
I can hear the
vibrations in my chest.
486
00:21:37,129 --> 00:21:38,485
Have you not been hearing anything?
487
00:21:47,818 --> 00:21:49,859
I really can't hear a thing.
488
00:21:49,903 --> 00:21:51,989
Must have gone.
489
00:21:53,488 --> 00:21:56,990
I swear though, I was
hearing knocking round the...
490
00:21:57,034 --> 00:21:59,244
Let me get this
shopping in the fridge.
491
00:21:59,288 --> 00:22:01,373
Alright, alright.
492
00:22:11,759 --> 00:22:13,845
[Loud thud
493
00:22:14,407 --> 00:22:15,625
Anthony!
494
00:22:15,669 --> 00:22:18,474
Anthony get back! Get back!
495
00:22:19,630 --> 00:22:20,619
It's just knocked back...
496
00:22:20,663 --> 00:22:21,662
It's just knocked back...
497
00:22:21,706 --> 00:22:23,498
Listen, listen...
498
00:22:31,282 --> 00:22:33,367
Fuck... Come on...
499
00:22:38,128 --> 00:22:41,213
I swear to God it was
just knocking back then.
500
00:22:41,257 --> 00:22:44,341
Did you not hear anything?
501
00:22:47,252 --> 00:22:53,164
Right, I think I might
have it on camera.
502
00:22:54,812 --> 00:22:58,815
Anthony, I'm just going next door
503
00:23:03,414 --> 00:23:06,080
Hello, I'm James from next door.
504
00:23:18,631 --> 00:23:20,575
Oh, is that somebody?
505
00:23:20,619 --> 00:23:23,223
Hello? Is anyone there?
506
00:23:52,422 --> 00:23:55,088
But did you see anybody?
507
00:23:55,132 --> 00:23:57,458
No, I didn't see anything but...
508
00:23:57,502 --> 00:24:00,139
I definitely heard
like this, a voice.
509
00:24:00,182 --> 00:24:02,731
I heard a thudding and a voice.
510
00:24:02,775 --> 00:24:06,072
It's really weird because I didn't
hear anything from this side.
511
00:24:06,115 --> 00:24:08,062
It scared the life out of me.
512
00:24:10,187 --> 00:24:12,233
So what else did you see?
513
00:24:12,732 --> 00:24:14,774
Nothing.
514
00:24:14,818 --> 00:24:16,360
I put the camera
through the letterbox but...
515
00:24:16,404 --> 00:24:18,445
Did you not hear that?
516
00:24:18,489 --> 00:24:20,531
No, I didn't hear that, James.
517
00:24:24,224 --> 00:24:27,017
I don't know what you're thinking.
518
00:24:27,060 --> 00:24:30,227
Look, there's
something in that house.
519
00:24:30,271 --> 00:24:32,522
There must be somebody,
I don't know, upstairs?
520
00:24:32,566 --> 00:24:34,607
They might not have
furnished the downstairs yet.
521
00:24:34,651 --> 00:24:36,527
I'm not, I don't know.
522
00:24:38,040 --> 00:24:40,672
Well, I don't know what I'm
supposed to think about it...
523
00:24:40,716 --> 00:24:43,062
because I can't hear anything
and I can't see anything.
524
00:24:43,106 --> 00:24:47,005
Right. Look, if it happens
again, I'll try and get it...
525
00:24:47,049 --> 00:24:50,602
You can't just go round and start
peering through people's letterboxes,
526
00:24:50,645 --> 00:24:52,052
even if it is empty.
527
00:24:52,096 --> 00:24:53,095
It's not your property.
528
00:24:53,138 --> 00:24:55,175
I don't think it's empty.
529
00:24:55,219 --> 00:24:57,098
What if the neighbours saw
you looking through the letterbox?
530
00:24:57,141 --> 00:24:59,622
I don't know.
531
00:25:00,121 --> 00:25:02,432
You believe me, don't you, Nina?
532
00:25:02,476 --> 00:25:05,788
Some bad stuff next
door, isn't there? Yeah.
533
00:25:06,847 --> 00:25:09,467
Yeah, some bad people.
534
00:25:09,511 --> 00:25:12,176
You're a good girl, aren't you?
535
00:25:15,838 --> 00:25:17,880
I'm gonna get the exposure...
536
00:25:17,924 --> 00:25:19,965
It's okay.
537
00:25:20,009 --> 00:25:22,095
I'm okay.
538
00:25:23,577 --> 00:25:27,304
Oh but Ricky how do you
explain the motion detector light
539
00:25:27,348 --> 00:25:29,253
switching on on it's own...
540
00:25:29,622 --> 00:25:30,993
It didn't switch on
on it's fucking own
541
00:25:31,037 --> 00:25:32,271
and I'm gonna prove it!
542
00:25:32,315 --> 00:25:33,483
What is that?
543
00:25:34,108 --> 00:25:35,606
There's also someone else.
544
00:25:35,650 --> 00:25:38,114
Filming him being stalked
by this woman, apparently,
545
00:25:38,157 --> 00:25:39,344
who lived next door,
546
00:25:39,388 --> 00:25:41,368
who they reckon murdered him!
547
00:25:41,412 --> 00:25:43,948
But neither of the
bodies have been found!
548
00:25:46,165 --> 00:25:49,090
These people who made this footage
549
00:25:49,134 --> 00:25:51,384
must think that we have
just fallen out the idiot tree...
550
00:25:53,938 --> 00:25:54,937
Oh shit, sorry.
551
00:25:54,981 --> 00:25:55,979
Didn't see you there.
552
00:25:56,023 --> 00:25:58,850
It's alright, just fiddling
about with the Zoom.
553
00:25:59,645 --> 00:26:01,686
What are you watching?
554
00:26:01,730 --> 00:26:04,020
Oh, just some rubbish on Slooth.
555
00:26:04,064 --> 00:26:06,105
Isn't that a conspiracy site?
556
00:26:06,149 --> 00:26:08,191
No, it's true crime.
557
00:26:08,234 --> 00:26:10,276
True crime
558
00:26:25,777 --> 00:26:27,862
What can you see?
559
00:26:30,358 --> 00:26:31,119
Eh?
560
00:26:36,548 --> 00:26:38,634
What can you see?
561
00:26:50,514 --> 00:26:52,600
I don't see anything Nina...
562
00:27:18,076 --> 00:27:20,086
No... no!
563
00:27:20,130 --> 00:27:24,228
You're pathetic... pathetic!
564
00:27:28,206 --> 00:27:30,028
You're not worthy of her!
565
00:27:33,224 --> 00:27:35,265
Fucking pathetic!
566
00:27:35,309 --> 00:27:37,119
No... noooo!
567
00:27:38,689 --> 00:27:40,731
God, why are you still snoring?
568
00:27:40,775 --> 00:27:43,755
I've been hearing... a voice
569
00:27:43,799 --> 00:27:45,343
Spill your blood for her
570
00:27:45,387 --> 00:27:48,620
I hear a few voices now.
571
00:27:49,150 --> 00:27:51,308
I don't know what it is...
572
00:27:53,118 --> 00:27:55,204
It's only every so often now
573
00:27:57,275 --> 00:27:59,360
It's not too loud but
it keeps happening
574
00:28:02,378 --> 00:28:03,615
Hey...
575
00:28:29,916 --> 00:28:32,001
Fuck!
576
00:29:26,871 --> 00:29:30,351
So you're now filming
us having breakfast?
577
00:29:30,395 --> 00:29:34,647
Yeah. Erm...
578
00:29:34,691 --> 00:29:36,732
You know the yellow throw?
579
00:29:36,776 --> 00:29:38,818
Yes.
580
00:29:38,862 --> 00:29:40,947
Someone was sat under it.
581
00:29:41,900 --> 00:29:45,027
I went towards it and I
could have sworn it moved,
582
00:29:45,071 --> 00:29:47,603
like there was somebody
underneath it and they were moving.
583
00:29:47,647 --> 00:29:49,986
So you somebody in our lounge?
584
00:29:50,030 --> 00:29:50,908
Well I...
585
00:29:50,952 --> 00:29:52,328
Did you get it on film?
586
00:29:52,752 --> 00:29:53,416
Yeah, yeah I got it on camera.
587
00:29:53,460 --> 00:29:55,545
Right, so show me.
588
00:29:56,498 --> 00:29:58,540
Right, show me what you've got.
589
00:29:58,584 --> 00:29:59,672
Right, here we go.
590
00:30:06,493 --> 00:30:09,801
Well to me it looks like
591
00:30:09,845 --> 00:30:14,631
a throw piled up high on
some cushions and just
592
00:30:14,675 --> 00:30:16,077
balanced precariously
and then when you've
593
00:30:16,121 --> 00:30:19,268
pulled at it it's fallen over
594
00:30:19,312 --> 00:30:21,764
and yes I suppose it did look
like it could be somebody...
595
00:30:21,808 --> 00:30:23,748
Well what else could it be?
596
00:30:25,072 --> 00:30:26,551
I don't know I mean...
597
00:30:26,595 --> 00:30:27,866
A ghost?
598
00:30:27,910 --> 00:30:31,120
Come off it... a ghost? No.
599
00:30:31,164 --> 00:30:33,392
No I'm serious, seriously.
600
00:30:33,436 --> 00:30:36,834
Okay so we now have
a ghost in our house.
601
00:30:36,878 --> 00:30:38,732
Alright, right... no fine...
602
00:30:38,776 --> 00:30:41,036
Fame and fortune awaits!
603
00:30:41,080 --> 00:30:44,926
We have proof of a ghost in
our house courtesy of James.
604
00:30:44,969 --> 00:30:49,097
Right, fine, fine, okay I
know it's mental. I know...
605
00:30:49,140 --> 00:30:53,080
I'm still gonna call the
council about next door though.
606
00:30:54,197 --> 00:30:56,239
It's too much.
607
00:30:56,283 --> 00:30:59,368
Yep, I'd like to raise a complaint.
608
00:30:59,412 --> 00:31:01,497
Certainly Sir, what
kind of complaint?
609
00:31:01,848 --> 00:31:03,621
A noise complaint please.
610
00:31:03,665 --> 00:31:05,604
Ok, thank you I'll
put you through...
611
00:31:05,647 --> 00:31:07,709
So you're filming everything now?
612
00:31:07,753 --> 00:31:08,752
Yep.
613
00:31:08,795 --> 00:31:10,837
You'll have enough for
a documentary soon?
614
00:31:10,881 --> 00:31:13,965
Look, I just think it's
good to get everything.
615
00:31:14,009 --> 00:31:18,136
Especially with all the weird stuff
that's been happening recently.
616
00:31:18,180 --> 00:31:20,221
It's just good to have.
617
00:31:20,265 --> 00:31:21,264
So what's the council say?
618
00:31:21,308 --> 00:31:25,435
I get dates, times,
notes, all that stuff.
619
00:31:25,479 --> 00:31:26,478
Especially if it is squatters.
620
00:31:26,521 --> 00:31:28,607
Well that's doable, but what
are they going to do about it?
621
00:31:29,613 --> 00:31:30,648
Nothing.
622
00:31:30,692 --> 00:31:32,221
There's not much they can do.
623
00:31:32,265 --> 00:31:34,889
We just need to
get a clearer picture.
624
00:31:34,933 --> 00:31:36,905
And obviously call the
police if it gets worse.
625
00:31:36,949 --> 00:31:39,034
Look, I feel really
bad about all this.
626
00:31:40,252 --> 00:31:43,161
You've hardly been in that
place, well, any time at all.
627
00:31:43,205 --> 00:31:45,246
And I'm not hearing any of it.
628
00:31:45,290 --> 00:31:47,321
And yeah, I feel bad.
629
00:31:47,365 --> 00:31:48,375
I feel responsible.
630
00:31:48,418 --> 00:31:49,781
It's not your fault.
631
00:31:49,825 --> 00:31:52,545
You're asleep through
most of it anyway.
632
00:31:52,589 --> 00:31:55,674
Oh hi!
633
00:31:55,717 --> 00:31:56,716
Oh!
634
00:31:56,760 --> 00:31:57,759
Hello!
635
00:31:57,803 --> 00:32:00,887
What a surprise! Oh, and a camera!
636
00:32:00,931 --> 00:32:01,930
Oh, sorry, sorry.
637
00:32:01,974 --> 00:32:05,058
I'm just doing a bit of
filming for my Mom and Dad.
638
00:32:05,102 --> 00:32:08,186
Just letting them know
what I'm getting up to.
639
00:32:08,230 --> 00:32:09,229
I hope you don't mind.
640
00:32:09,273 --> 00:32:10,271
No, no.
641
00:32:10,315 --> 00:32:11,314
How are you settling in?
642
00:32:11,358 --> 00:32:15,130
Yeah, I guess I'm doing okay.
643
00:32:15,174 --> 00:32:16,537
Any news about the neighbours?
644
00:32:16,581 --> 00:32:19,955
Erm, I've been in
touch with the council,
645
00:32:19,999 --> 00:32:22,271
but nothing much from them really.
646
00:32:22,315 --> 00:32:23,827
I doubt they'll do much.
647
00:32:23,870 --> 00:32:24,913
No.
648
00:32:26,184 --> 00:32:30,083
There are always
alternative methods.
649
00:32:30,127 --> 00:32:31,126
Oh yeah?
650
00:32:31,169 --> 00:32:32,511
Yeah.
651
00:32:32,555 --> 00:32:35,296
Sometimes you've got
to think outside the box.
652
00:32:35,340 --> 00:32:38,425
Okay, what do you
mean, outside the box?
653
00:32:38,468 --> 00:32:42,595
It's a bit, well, strange.
654
00:32:42,639 --> 00:32:44,681
I don't think you'd be into it.
655
00:32:44,725 --> 00:32:46,766
I don't understand.
656
00:32:46,810 --> 00:32:48,852
It's a bit esoteric.
657
00:32:48,895 --> 00:32:51,969
No, no, I like esoteric.
658
00:32:52,013 --> 00:32:55,108
I used to do my
friend's tarot cards at uni.
659
00:32:55,152 --> 00:32:57,193
I used to dabble
a little bit myself.
660
00:32:57,237 --> 00:32:58,236
Oh, no way.
661
00:32:58,280 --> 00:32:59,279
Yeah, yeah.
662
00:32:59,323 --> 00:33:00,321
Okay.
663
00:33:00,365 --> 00:33:03,450
Anyway, I'm sure calling the
council is the right thing to do.
664
00:33:03,493 --> 00:33:05,579
Yeah, I guess we'll see.
665
00:33:06,797 --> 00:33:07,620
I'd better go.
666
00:33:07,664 --> 00:33:09,116
I'm cat-sitting for a friend and...
667
00:33:09,159 --> 00:33:11,206
I'm sure her Royal Highness
668
00:33:11,250 --> 00:33:13,078
will be wondering
where her dinner is!
669
00:33:13,122 --> 00:33:14,443
Oh, absolutely, yeah.
670
00:33:15,401 --> 00:33:19,090
Actually, I wanted
to give you that.
671
00:33:19,134 --> 00:33:22,218
Oh, oh, thank you.
672
00:33:22,262 --> 00:33:25,347
Yeah, just in case you need me.
673
00:33:25,390 --> 00:33:27,712
Okay, yeah, thank you.
674
00:33:27,756 --> 00:33:29,517
I'll let you know.
675
00:33:29,561 --> 00:33:31,603
See you later then.
676
00:33:31,647 --> 00:33:34,731
Oh, before you go, we
still need to do dinner.
677
00:33:34,775 --> 00:33:36,816
Yes, we do.
678
00:33:36,860 --> 00:33:39,944
Are you free tonight,
seven o'clock?
679
00:33:39,988 --> 00:33:40,987
Tonight?
680
00:33:41,031 --> 00:33:42,030
Yeah, yeah.
681
00:33:42,074 --> 00:33:43,073
Let's do it.
682
00:33:43,116 --> 00:33:44,115
Okay, yeah.
683
00:33:44,159 --> 00:33:45,202
See you then.
684
00:33:45,274 --> 00:33:46,201
Yeah, see you soon.
685
00:33:46,244 --> 00:33:47,243
Bye.
686
00:33:47,287 --> 00:33:48,286
Bye.
687
00:33:48,330 --> 00:33:49,329
Bye, Laura.
688
00:33:49,373 --> 00:33:51,414
She is so into you.
689
00:33:51,458 --> 00:33:53,500
Do you really think so?
690
00:33:53,543 --> 00:33:55,585
She gave you her number.
691
00:33:55,629 --> 00:33:58,713
Yeah, but look, she's just...
692
00:33:58,757 --> 00:34:01,841
Stop it. Shut up!
693
00:34:01,885 --> 00:34:02,884
She's just really nice
694
00:34:02,928 --> 00:34:06,012
We love Blossom
on Mansfield Street?!
695
00:34:06,056 --> 00:34:07,055
Shut up.
696
00:34:07,099 --> 00:34:09,140
She's just really nice.
697
00:34:09,184 --> 00:34:10,183
That's it.
698
00:34:10,227 --> 00:34:12,268
She's just being
nice. She's just...
699
00:34:12,312 --> 00:34:15,397
Look, maybe we should get back too.
700
00:34:15,440 --> 00:34:17,482
I've got loads of prep
to do for tomorrow.
701
00:34:17,526 --> 00:34:18,525
Okay, yeah.
702
00:34:18,568 --> 00:34:20,610
I guess I need to
get dinner on as well.
703
00:34:20,654 --> 00:34:21,697
Yeah.
704
00:34:25,248 --> 00:34:26,380
Right...
705
00:34:34,080 --> 00:34:36,555
Oh my god! What is that?
706
00:34:39,537 --> 00:34:40,891
Did you do this?
707
00:34:40,935 --> 00:34:41,977
No I didn't... No!
708
00:34:46,638 --> 00:34:48,733
Surprise!
709
00:34:48,777 --> 00:34:49,776
Oh my god!
710
00:34:49,820 --> 00:34:52,455
What the fuck is that?
711
00:34:52,499 --> 00:34:53,576
Anthony!
712
00:34:53,875 --> 00:34:56,864
Jesus Christ you arsehole!
713
00:34:56,908 --> 00:34:59,076
You almost gave me a
heart attack you bastard!
714
00:34:59,119 --> 00:35:00,973
I was just looking
after it for work.
715
00:35:01,017 --> 00:35:02,703
I'm taking it back next week.
716
00:35:02,747 --> 00:35:04,789
I'm sorry I thought
you'd find it funny.
717
00:35:04,832 --> 00:35:07,333
Why would I find this funny?
718
00:35:07,377 --> 00:35:10,087
I don't know I just
thought you would.
719
00:35:10,130 --> 00:35:11,630
Like the ghost.
720
00:35:11,674 --> 00:35:13,204
No no no that was real.
721
00:35:13,248 --> 00:35:15,060
That was really freaky.
722
00:35:15,104 --> 00:35:16,843
It's not like...
723
00:35:16,887 --> 00:35:19,345
It was just a fluke James.
724
00:35:19,389 --> 00:35:21,649
No maybe but...
725
00:35:21,693 --> 00:35:24,184
Look do we have to have
this thing in the house?
726
00:35:24,228 --> 00:35:26,414
This thing is Napoleon.
727
00:35:26,458 --> 00:35:28,228
Can I have this dance M'lady?!
728
00:35:28,272 --> 00:35:31,432
Oh Anthony you absolute bastard!
729
00:35:31,476 --> 00:35:33,556
Careful down the stairs.
730
00:35:34,774 --> 00:35:36,513
Come on Napoleon.
731
00:35:36,557 --> 00:35:39,574
I'll take him back to
work with me next week.
732
00:35:39,618 --> 00:35:40,882
Oh you will will you?
733
00:35:40,926 --> 00:35:41,969
Yeah.
734
00:35:42,746 --> 00:35:43,745
James!
735
00:35:43,789 --> 00:35:44,789
Yes?
736
00:35:45,838 --> 00:35:47,410
Let me out!
737
00:35:47,464 --> 00:35:49,059
Oh it's not so funny is it now?
738
00:35:49,103 --> 00:35:51,294
No come on let me out!
739
00:35:51,337 --> 00:35:52,336
Are we going to do this again?
740
00:35:52,380 --> 00:35:55,464
Right okay this is
not funny come on.
741
00:35:55,508 --> 00:35:58,640
I'll let you out as long as you
promise never to do that again.
742
00:35:58,929 --> 00:35:59,928
Oh you bastard.
743
00:35:59,972 --> 00:36:02,472
It's not so funny when it's
the other way around is it?
744
00:36:02,516 --> 00:36:04,558
Yeah no okay funny funny.
745
00:36:04,602 --> 00:36:05,601
Yeah... Lessons learned!
746
00:36:05,644 --> 00:36:06,643
Cheers!
747
00:36:06,687 --> 00:36:08,745
Cheers! Finally got you round!
748
00:36:08,789 --> 00:36:10,896
I'm so glad to have you here.
749
00:36:10,940 --> 00:36:12,523
Nothing happened.
750
00:36:12,567 --> 00:36:15,693
The street was so boring I've
been longing for new neighbours.
751
00:36:15,737 --> 00:36:16,736
This is very much
happening in this house.
752
00:36:16,779 --> 00:36:17,778
It's all kicking off in this house.
753
00:36:17,822 --> 00:36:18,821
Oh my god yeah.
754
00:36:18,865 --> 00:36:20,782
I can't hear anything now...?
755
00:36:20,826 --> 00:36:22,399
Well that's just my luck isn't it?
756
00:36:22,442 --> 00:36:24,953
As soon as people
around the noise stops.
757
00:36:24,997 --> 00:36:29,165
Unless it's him snoring or
me just being left by myself.
758
00:36:29,209 --> 00:36:30,584
We scared them off.
759
00:36:30,628 --> 00:36:33,419
Yeah you can stay you
can come around more often.
760
00:36:33,463 --> 00:36:35,297
Maybe I'll do that.
761
00:36:35,341 --> 00:36:38,634
You would be too if you were
hearing what I was hearing... Mental.
762
00:36:38,677 --> 00:36:43,472
Well to be quite honest it's cheers
to peace and quiet as far as I can see.
763
00:36:43,516 --> 00:36:45,330
Oh yeah yeah absolutely.
764
00:36:45,829 --> 00:36:48,775
Can't lie, I would have
quite liked to have heard it.
765
00:36:48,819 --> 00:36:50,771
You wouldn't... You wouldn't.
766
00:36:50,814 --> 00:36:51,813
For your mum and dad.
767
00:36:51,857 --> 00:36:56,568
Hello you've done a
stand up job with your son.
768
00:36:56,612 --> 00:36:58,758
That's very kind of you to say!
769
00:36:58,802 --> 00:36:59,821
I'm Intrigued...
770
00:36:59,865 --> 00:37:01,930
We'll be dancing on the table soon.
771
00:37:02,868 --> 00:37:04,910
Or you could get
those tarot cards out.
772
00:37:04,954 --> 00:37:08,038
No no no I haven't
done that for ages.
773
00:37:08,082 --> 00:37:10,335
Tell me how I got the tarot cards.
774
00:37:11,210 --> 00:37:12,209
Okay.
775
00:37:12,253 --> 00:37:13,252
Okay if I was to look at you.
776
00:37:13,295 --> 00:37:14,294
I don't believe it.
777
00:37:14,338 --> 00:37:15,337
If I was to look at you...
778
00:37:15,381 --> 00:37:16,380
Don't make me laugh.
779
00:37:16,423 --> 00:37:17,422
Don't make me laugh.
780
00:37:17,466 --> 00:37:19,508
Right okay.
781
00:37:19,552 --> 00:37:21,791
Very mysterious past here.
782
00:37:21,835 --> 00:37:23,845
I'm saying that coz
I don't know you.
783
00:37:23,889 --> 00:37:24,888
Very mysterious past.
784
00:37:24,932 --> 00:37:25,931
That's right.
785
00:37:25,975 --> 00:37:26,974
Yeah.
786
00:37:27,017 --> 00:37:29,059
I think he's making half of it up.
787
00:37:29,103 --> 00:37:31,144
Oh totally. Absolutely.
788
00:37:31,188 --> 00:37:32,187
But everyone does.
789
00:37:32,231 --> 00:37:34,273
There's more to you than
meets the eye isn't there James.
790
00:37:34,316 --> 00:37:35,315
Maybe a little bit.
791
00:37:35,359 --> 00:37:36,402
Maybe a little bit.
792
00:37:42,710 --> 00:37:48,124
Right, I've just heard way
more voices than before.
793
00:37:49,978 --> 00:37:54,607
It sounds like they're
coming down the stairs.
794
00:37:55,973 --> 00:37:58,059
Sounds like they're in...
795
00:37:58,962 --> 00:38:01,003
Sounds like they're in the house.
796
00:38:06,706 --> 00:38:07,780
Right!
797
00:38:08,257 --> 00:38:09,268
They're in!
798
00:38:13,178 --> 00:38:15,273
Anthony?
799
00:38:15,909 --> 00:38:18,348
Anthony?
800
00:38:18,392 --> 00:38:21,238
How are you always
sleeping through this?
801
00:38:50,455 --> 00:38:52,746
Oh no, not in there.
802
00:38:52,790 --> 00:38:54,833
Not in there...
803
00:39:30,860 --> 00:39:32,108
Anthony!
804
00:39:32,152 --> 00:39:32,902
Wake up!
805
00:39:32,945 --> 00:39:33,944
Get up!
806
00:39:33,988 --> 00:39:35,090
Anthony!
807
00:39:35,134 --> 00:39:37,072
The skeleton...
808
00:39:37,116 --> 00:39:39,158
The skeleton's moving downstairs!
809
00:39:39,202 --> 00:39:40,201
Anthony!
810
00:39:40,244 --> 00:39:41,243
What?!
811
00:39:41,287 --> 00:39:43,329
The skeleton is moving downstairs!
812
00:39:43,372 --> 00:39:45,378
What do you mean it's moving?
813
00:39:45,421 --> 00:39:47,119
It's fucking moving, I saw it!
814
00:39:47,163 --> 00:39:48,586
Just let me get my dressing gown.
815
00:39:49,009 --> 00:39:51,671
- How does a skeleton move?
- I don't know!
816
00:39:51,715 --> 00:39:54,798
It started crawling up the stairs,
then it followed me into the kitchen.
817
00:39:54,842 --> 00:39:57,927
Look, this better not be
another bloody wind-up.
818
00:39:57,970 --> 00:39:58,969
I'm not winding you up, I promise.
819
00:39:59,013 --> 00:40:01,055
It was right there...
820
00:40:01,099 --> 00:40:03,140
Wait, wait, wait, don't, don't!
821
00:40:03,184 --> 00:40:05,226
It's right there.
822
00:40:05,269 --> 00:40:06,268
It was right there, I promise.
823
00:40:06,312 --> 00:40:08,354
There's nothing here!
824
00:40:08,397 --> 00:40:10,439
Look!
825
00:40:10,483 --> 00:40:11,482
It's fallen.
826
00:40:11,526 --> 00:40:13,567
I must not have put it
away properly or something.
827
00:40:13,611 --> 00:40:15,653
Anthony, I promise
you, it was right there.
828
00:40:15,696 --> 00:40:17,738
It was crawling towards me and
it followed me into the kitchen.
829
00:40:17,782 --> 00:40:18,875
I hope it's not broken.
830
00:40:18,918 --> 00:40:20,910
It's really expensive.
831
00:40:22,023 --> 00:40:22,952
Look, but...
832
00:40:22,995 --> 00:40:23,994
Can you not see it there?
833
00:40:24,038 --> 00:40:26,009
It's there.
834
00:40:26,327 --> 00:40:28,527
It's not clear, James.
835
00:40:29,252 --> 00:40:32,288
The memory cards are new.
836
00:40:32,332 --> 00:40:34,465
They can't be corrupted.
837
00:40:36,054 --> 00:40:37,550
Look, stop worrying.
838
00:40:37,593 --> 00:40:40,678
I'm going to take Napoleon back
to Birmingham with me tomorrow.
839
00:40:40,721 --> 00:40:42,515
Good.
840
00:40:42,559 --> 00:40:45,891
Look, I'm not imagining this.
841
00:40:45,935 --> 00:40:49,063
There's something in this house.
842
00:40:50,600 --> 00:40:51,734
You look shattered.
843
00:40:51,777 --> 00:40:52,890
The cellar door is locked.
844
00:40:52,934 --> 00:40:54,274
Okay...
845
00:40:54,317 --> 00:40:55,276
Come on.
846
00:40:55,319 --> 00:40:56,362
Okay.
847
00:40:59,312 --> 00:41:00,659
Yeah?
848
00:41:02,354 --> 00:41:04,112
Yeah... yeah.
849
00:41:04,155 --> 00:41:08,173
Come on let's get back to bed okay?
850
00:41:11,221 --> 00:41:13,613
It's late, come on.
851
00:41:13,656 --> 00:41:14,874
Alright.
852
00:41:17,263 --> 00:41:19,349
Hey Nina
853
00:41:20,605 --> 00:41:22,990
Morning.
854
00:41:23,034 --> 00:41:23,939
Morning.
855
00:41:23,982 --> 00:41:26,462
Did you get any sleep at all?
856
00:41:26,506 --> 00:41:28,903
No, not really.
857
00:41:28,947 --> 00:41:30,531
The kettle's boiled.
858
00:41:30,574 --> 00:41:31,853
Right... cheers
859
00:41:31,897 --> 00:41:33,323
Right, I'll be off in a minute.
860
00:41:33,367 --> 00:41:34,575
Alright, have a good day.
861
00:41:34,619 --> 00:41:37,025
Say goodbye to Napoleon.
862
00:41:37,068 --> 00:41:39,996
Oh good riddance more like!
863
00:41:40,040 --> 00:41:42,407
When are you back tonight?
864
00:41:43,219 --> 00:41:44,908
The day after tomorrow.
865
00:41:44,951 --> 00:41:46,440
What?
866
00:41:46,484 --> 00:41:48,955
Two days in Birmingham, remember?
867
00:41:48,999 --> 00:41:51,179
Oh yeah, sorry... yeah
868
00:41:51,922 --> 00:41:53,960
Look, are you gonna
be okay while I'm gone?
869
00:41:54,368 --> 00:41:55,334
Yeah...
870
00:41:55,377 --> 00:41:58,360
I don't want to come back and find
you all malnourished like Napoleon.
871
00:41:58,403 --> 00:41:59,642
I'll survive.
872
00:41:59,686 --> 00:42:00,883
Okey-dokey.
873
00:42:00,927 --> 00:42:02,541
Right, have a good day.
874
00:42:02,585 --> 00:42:03,520
Yeah, you too.
875
00:42:03,564 --> 00:42:04,896
See you again.
876
00:42:04,940 --> 00:42:06,358
Alright, see you soon.
877
00:42:06,402 --> 00:42:08,028
Bye.
878
00:42:17,954 --> 00:42:19,996
Come on in, just boiled the kettle.
879
00:42:20,040 --> 00:42:22,081
Great, coffee?
880
00:42:22,125 --> 00:42:24,167
Yeah, it's instant, okay?
881
00:42:24,210 --> 00:42:25,770
Yeah, black no sugar, please.
882
00:42:25,814 --> 00:42:27,374
Coming right up.
883
00:42:27,418 --> 00:42:28,480
Thanks...
884
00:42:35,439 --> 00:42:36,418
Thank you.
885
00:42:36,462 --> 00:42:41,632
So I just wanted to ask...
886
00:42:41,676 --> 00:42:43,717
About my unusual methods?
887
00:42:43,761 --> 00:42:45,803
Yeah.
888
00:42:45,847 --> 00:42:47,932
What is it?
889
00:42:50,402 --> 00:42:52,364
Witchcraft.
890
00:42:52,946 --> 00:42:54,405
Witchcraft?
891
00:42:54,449 --> 00:42:56,491
It's...
892
00:42:56,534 --> 00:42:58,576
Don't worry, it's
nothing too heavy.
893
00:42:58,620 --> 00:43:00,661
Sorry, I...
894
00:43:00,705 --> 00:43:02,747
I just didn't expect
you to say that.
895
00:43:02,791 --> 00:43:05,875
Just think of it as a ritual.
896
00:43:05,919 --> 00:43:10,335
I will give you a spell to
banish the harm being done,
897
00:43:10,378 --> 00:43:15,303
and you will set the intent
to send it far away from here.
898
00:43:15,824 --> 00:43:20,308
You have a gift, I can tell.
899
00:43:23,145 --> 00:43:24,648
So...
900
00:43:25,470 --> 00:43:28,323
I don't have to use
a Ouija board do I?
901
00:43:28,367 --> 00:43:29,846
No.
902
00:43:29,890 --> 00:43:31,682
No. Nothing as basic as that.
903
00:43:31,726 --> 00:43:35,853
Just some oil, herbs and a candle.
904
00:43:35,897 --> 00:43:37,982
And an incantation.
905
00:43:38,883 --> 00:43:40,373
And there has to be a waning moon,
906
00:43:40,417 --> 00:43:41,864
Which is happening tonight.
907
00:43:43,477 --> 00:43:45,237
Do you think you can do it?
908
00:43:45,281 --> 00:43:47,333
Um, yeah.
909
00:43:47,377 --> 00:43:48,842
Yeah, Anthony's away tonight.
910
00:43:48,886 --> 00:43:49,885
Perfect.
911
00:43:49,928 --> 00:43:51,537
Then you won't be disturbed.
912
00:43:52,173 --> 00:43:53,216
No.
913
00:43:53,663 --> 00:43:54,478
Yes.
914
00:44:04,758 --> 00:44:06,049
There we are...
915
00:44:06,917 --> 00:44:10,984
Now you're a bonafide witch!
916
00:44:13,278 --> 00:44:18,488
So, Laura has graciously
left us with her witch kit.
917
00:44:18,532 --> 00:44:21,770
Let's have a look.
918
00:44:21,813 --> 00:44:24,270
So we've got some candles...
919
00:44:24,314 --> 00:44:26,635
anointment oil, that's it,
920
00:44:27,010 --> 00:44:31,087
which looks very wild.
921
00:44:31,628 --> 00:44:35,402
I'm a bit nervous about tonight.
922
00:44:35,446 --> 00:44:39,414
More intrigued than
nervous, because, you know,
923
00:44:39,458 --> 00:44:41,069
I don't know if I really
believe in all this stuff about,
924
00:44:41,113 --> 00:44:43,965
you know, doing spells...
925
00:44:44,009 --> 00:44:46,235
or enchantments, stuff like that.
926
00:44:48,194 --> 00:44:49,718
But I guess we'll see.
927
00:44:49,762 --> 00:44:53,397
We've got to wait till
tonight to do it as well so...
928
00:44:54,138 --> 00:44:56,064
so I'll give it some time.
929
00:44:56,108 --> 00:44:59,848
I'll probably set up first
and then I can come down.
930
00:45:01,451 --> 00:45:04,351
You're dead already!
931
00:45:11,335 --> 00:45:14,065
You are EVIL!
932
00:45:15,568 --> 00:45:17,613
I'll kill you!
933
00:45:17,708 --> 00:45:19,448
You don't have the guts!
934
00:45:19,492 --> 00:45:22,731
I will, I'll kill you,
I'll fucking kill you!
935
00:45:22,774 --> 00:45:23,774
Go on!
936
00:45:23,818 --> 00:45:25,337
Fuck!
937
00:45:25,381 --> 00:45:26,424
Go on!
938
00:45:26,738 --> 00:45:28,558
In the name of... Lilith
939
00:45:29,995 --> 00:45:34,363
I'm going to fucking
kill you I fucking swear!
940
00:45:36,492 --> 00:45:38,535
You can't kill me
you piece of shit!
941
00:45:38,579 --> 00:45:39,718
They sound like... like they're
942
00:45:40,031 --> 00:45:41,805
About to fucking kill each other.
943
00:45:42,073 --> 00:45:44,158
Get back! Put that down
944
00:45:44,658 --> 00:45:46,344
Oh my God...
945
00:45:46,388 --> 00:45:49,118
I said put it down
946
00:45:49,162 --> 00:45:51,205
Shit!
947
00:45:53,013 --> 00:45:55,056
Right this is fucking crazy...
948
00:45:57,184 --> 00:45:59,225
I need to call the
police right fucking now.
949
00:45:59,269 --> 00:46:00,560
That is mental.
950
00:46:00,878 --> 00:46:03,396
I saw somebody
coming round next door.
951
00:46:03,440 --> 00:46:05,482
I think there was only one of them.
952
00:46:05,525 --> 00:46:07,759
So I'm just waiting for
them to come through and...
953
00:46:09,696 --> 00:46:11,738
Oh... coming
954
00:46:11,782 --> 00:46:13,823
Hopefully they won't notice.
955
00:46:13,867 --> 00:46:15,953
Yep, hold on a second.
956
00:46:16,995 --> 00:46:18,097
Hiya.
957
00:46:18,141 --> 00:46:19,037
Hiya, good afternoon.
958
00:46:19,081 --> 00:46:20,080
Are you James Waring?
959
00:46:20,123 --> 00:46:21,122
Yeah, I called you before.
960
00:46:21,166 --> 00:46:22,165
Do you want to come in?
961
00:46:22,209 --> 00:46:23,990
Yeah, if you don't mind.
962
00:46:24,034 --> 00:46:24,938
Yeah, no worries thank you
963
00:46:28,204 --> 00:46:30,246
So, er, what's happened?
964
00:46:30,290 --> 00:46:32,331
Nothing so far.
965
00:46:32,375 --> 00:46:33,374
Nothing?
966
00:46:33,418 --> 00:46:34,788
No, I've had a look
through the windows.
967
00:46:34,832 --> 00:46:36,502
The property's empty.
968
00:46:36,546 --> 00:46:38,702
But I heard something
coming through the wall before.
969
00:46:38,746 --> 00:46:39,630
There's somebody there.
970
00:46:39,674 --> 00:46:41,716
Well, could be a
TV or radio left on.
971
00:46:41,760 --> 00:46:43,279
Perhaps someone's decorating it?
972
00:46:43,597 --> 00:46:46,094
No, I mean, it did look
empty, but I don't know,
973
00:46:46,138 --> 00:46:48,308
maybe they've just
moved in or something.
974
00:46:48,640 --> 00:46:50,110
The property's a rental.
975
00:46:50,153 --> 00:46:52,143
The landlord's a Miss Emma
King. Do you know her?
976
00:46:52,187 --> 00:46:54,403
No, I've never heard of her.
977
00:46:54,447 --> 00:46:55,656
We're trying to get in
contact with her, but,
978
00:46:55,700 --> 00:46:57,075
I mean, it could be squatters,
979
00:46:57,119 --> 00:46:58,667
but it doesn't look like it.
980
00:46:58,711 --> 00:46:59,962
It looks too pristine.
981
00:47:00,280 --> 00:47:02,570
I do have some audio
I recorded from earlier.
982
00:47:02,614 --> 00:47:03,656
I can show you.
983
00:47:04,822 --> 00:47:05,742
Here.
984
00:47:10,705 --> 00:47:11,694
What?
985
00:47:11,737 --> 00:47:14,822
I can't make
anything out I'm afraid.
986
00:47:14,866 --> 00:47:17,411
Oh no, this was clear a moment ago.
987
00:47:18,597 --> 00:47:20,065
What's happening?
988
00:47:20,108 --> 00:47:22,597
Look, I'll tell you what. I'll
give you my contact details.
989
00:47:22,641 --> 00:47:24,365
Send over any files
you've got to the station
990
00:47:24,408 --> 00:47:25,417
and I'll have a listen there.
991
00:47:26,087 --> 00:47:27,652
Yeah, okay...
992
00:47:27,696 --> 00:47:28,377
I'll send them over.
993
00:47:28,421 --> 00:47:29,938
Look, don't worry.
994
00:47:29,982 --> 00:47:31,894
Just give me a call at the
station if anything happens.
995
00:47:32,174 --> 00:47:33,591
Yeah, will do.
996
00:47:33,634 --> 00:47:35,097
I'll let myself out.
997
00:47:35,141 --> 00:47:38,848
Listen, and don't hesitate to call
999 if there's an actual emergency.
998
00:47:39,166 --> 00:47:40,165
Will do.
999
00:47:40,209 --> 00:47:40,890
Okay?
1000
00:47:40,933 --> 00:47:41,849
Thanks...
1001
00:47:41,893 --> 00:47:42,769
Alright thanks a lot.
1002
00:47:47,711 --> 00:47:49,753
Oh, I was just about to knock.
1003
00:47:49,796 --> 00:47:51,882
Someone's at your door.
1004
00:47:55,051 --> 00:47:56,009
Hi.
1005
00:47:56,053 --> 00:47:58,094
I just saw the police
car. Is everything okay?
1006
00:47:58,138 --> 00:47:59,137
No.
1007
00:47:59,181 --> 00:48:01,222
Next door it was a
lot worse this time.
1008
00:48:01,266 --> 00:48:02,953
So you called the police?
1009
00:48:02,997 --> 00:48:04,351
Yeah, I don't know what to do.
1010
00:48:04,394 --> 00:48:07,522
I don't even know if
there's anybody next door.
1011
00:48:08,415 --> 00:48:11,508
The ritual. You must
do the ritual tonight.
1012
00:48:11,551 --> 00:48:12,736
I know, I know.
1013
00:48:13,954 --> 00:48:16,907
Trust me. This will get it sorted.
1014
00:48:17,189 --> 00:48:19,981
Ok, I'll do it, I will.
1015
00:48:22,104 --> 00:48:25,080
Oh hi James, just a quick one.
1016
00:48:25,123 --> 00:48:27,308
So Kathy has reviewed the revisions
1017
00:48:27,352 --> 00:48:29,507
and she has a couple of notes,
1018
00:48:29,551 --> 00:48:32,762
mainly just the color
scheme on the branding...
1019
00:48:33,027 --> 00:48:35,425
She's sending over
her thoughts in an email.
1020
00:48:36,856 --> 00:48:37,758
Are you okay?
1021
00:48:37,802 --> 00:48:39,240
Yeah, sorry.
1022
00:48:39,283 --> 00:48:43,348
I just feel really spaced
out at the moment.
1023
00:48:43,392 --> 00:48:46,353
I think I might have that bug that's
doing the rounds at the moment.
1024
00:48:46,457 --> 00:48:49,893
Oh no! Oh dear.
1025
00:48:51,270 --> 00:48:57,236
Right, well you rest up and
we'll catch up in a couple of days.
1026
00:48:57,279 --> 00:48:58,894
We love what you're doing.
1027
00:48:58,937 --> 00:49:00,990
It's really coming together.
1028
00:49:01,034 --> 00:49:05,358
Yeah, I'll have the infographics
ready for approval by tomorrow.
1029
00:49:06,206 --> 00:49:08,271
Oh, wonderful.
1030
00:49:08,646 --> 00:49:10,417
We'll be in touch.
1031
00:49:10,460 --> 00:49:11,459
Yeah, okay.
1032
00:49:11,503 --> 00:49:13,284
Okay, bye now.
1033
00:49:13,328 --> 00:49:14,773
See you soon, yeah.
1034
00:49:38,135 --> 00:49:40,220
So erm...
1035
00:49:41,145 --> 00:49:43,231
It's just about 1 O'Clock
1036
00:49:43,979 --> 00:49:46,065
Laura told me to do the...
1037
00:49:47,686 --> 00:49:51,043
Incantation about 01:33
1038
00:49:52,575 --> 00:49:54,436
So I'm just gonna head
downstairs in a minute...
1039
00:49:54,479 --> 00:49:56,456
and get it all set up.
1040
00:49:58,152 --> 00:50:01,051
I think I've got some candles and
1041
00:50:01,094 --> 00:50:04,573
ointment and something
to read as well.
1042
00:50:04,838 --> 00:50:07,351
Don't really know what I'm doing so
1043
00:50:07,394 --> 00:50:09,917
I'm gonna need some
time to get it all set up.
1044
00:50:10,711 --> 00:50:13,333
And um...
1045
00:50:16,297 --> 00:50:18,382
Hello?
1046
00:50:21,829 --> 00:50:23,870
Jesus Christ!
1047
00:50:23,914 --> 00:50:25,638
Laura!
1048
00:50:25,681 --> 00:50:27,723
Oh my God!
1049
00:50:27,767 --> 00:50:29,852
How did you get in?
1050
00:50:30,858 --> 00:50:31,894
The door.
1051
00:50:31,938 --> 00:50:33,979
Oh my God!
1052
00:50:34,023 --> 00:50:36,065
You scared the shit out of me.
1053
00:50:36,109 --> 00:50:38,150
You left it unlocked.
1054
00:50:38,194 --> 00:50:40,236
You ought to be more careful.
1055
00:50:40,279 --> 00:50:42,321
I could have been anyone.
1056
00:50:42,365 --> 00:50:44,406
What's with the mask?
1057
00:50:44,450 --> 00:50:46,492
Just a bit of fun.
1058
00:50:46,536 --> 00:50:48,577
Right, why are we doing this?
1059
00:50:48,621 --> 00:50:51,139
Oh, yeah, just go through there.
1060
00:50:51,183 --> 00:50:52,792
It's in the dining room.
1061
00:50:59,569 --> 00:51:03,740
Hear us, Mistress of the night.
1062
00:51:05,565 --> 00:51:08,576
We gather here today
to do thy banishing,
1063
00:51:09,159 --> 00:51:11,735
to banish the wicked souls...
1064
00:51:11,779 --> 00:51:14,108
that harbour ill will and hatred...
1065
00:51:14,152 --> 00:51:16,253
on the other side of that wall.
1066
00:51:18,243 --> 00:51:20,684
Now take the candle and the oil.
1067
00:51:21,532 --> 00:51:23,769
So I just run it from
the middle outwards?
1068
00:51:23,812 --> 00:51:25,854
That's right.
1069
00:51:25,898 --> 00:51:26,753
Okay...
1070
00:51:35,679 --> 00:51:37,419
Now listen closely.
1071
00:51:38,160 --> 00:51:41,017
For the words I speak
hold ancient power.
1072
00:51:46,814 --> 00:51:52,723
We stand here before you, O
Goddess, in the heart of the night.
1073
00:51:53,624 --> 00:51:56,722
Tonight we offer ourselves to thee
1074
00:51:56,766 --> 00:52:00,377
in exchange for thy divine guidance
1075
00:52:00,421 --> 00:52:02,836
and swift justice
1076
00:52:02,880 --> 00:52:06,563
to those who wish harm
and disturbance on this home.
1077
00:52:08,128 --> 00:52:11,222
From depths unknown
we conjure thee.
1078
00:52:11,266 --> 00:52:14,767
See our light, see our flames.
1079
00:52:14,810 --> 00:52:17,676
It will guide you to thee.
1080
00:52:17,720 --> 00:52:19,387
Daughters of blood, hear us.
1081
00:52:19,431 --> 00:52:24,266
Hear his soul, mortal
and afraid, tender.
1082
00:52:24,309 --> 00:52:28,917
Sacrifice a part of thyself
in the hour of her name.
1083
00:52:28,961 --> 00:52:31,690
She was far but now she is near.
1084
00:52:31,734 --> 00:52:35,874
Lilith, Lilith, Lilith, hear us...
1085
00:52:35,918 --> 00:52:38,536
Hear us and come to us.
1086
00:52:38,854 --> 00:52:40,550
Repeat after me.
1087
00:52:40,593 --> 00:52:41,433
Okay...
1088
00:52:41,477 --> 00:52:44,369
Lilith, I ask of thee,
1089
00:52:44,413 --> 00:52:46,168
Lilith I ask of thee...
1090
00:52:46,212 --> 00:52:48,448
To take thy self and soul
1091
00:52:48,492 --> 00:52:50,143
To take thy self and soul...
1092
00:52:50,186 --> 00:52:52,748
Lilith, Lilith, Lilith, hear me.
1093
00:52:52,792 --> 00:52:54,548
Lilith, Lilith, Lilith, hear me...
1094
00:52:54,592 --> 00:52:57,646
Lilith, I ask thee for thy gift.
1095
00:52:57,690 --> 00:52:59,731
Lilith, I ask thee for thy gift...
1096
00:52:59,775 --> 00:53:02,736
Lilith, Lilith, Lilith, hear me.
1097
00:53:02,780 --> 00:53:04,940
Lilith, Lilith, Lilith, hear me...
1098
00:53:04,983 --> 00:53:06,539
So mote it be.
1099
00:53:06,963 --> 00:53:08,581
So mote it be.
1100
00:53:08,625 --> 00:53:09,623
Do you let her in?
1101
00:53:09,667 --> 00:53:10,666
Yes.
1102
00:53:10,710 --> 00:53:12,795
Do you give yourself to her?
1103
00:53:13,802 --> 00:53:14,837
Yes.
1104
00:53:14,881 --> 00:53:16,966
Very good.
1105
00:53:22,421 --> 00:53:24,318
Next...
1106
00:53:24,362 --> 00:53:25,505
What?
1107
00:53:25,549 --> 00:53:27,590
She is listening!
1108
00:53:27,634 --> 00:53:28,822
Next...
1109
00:53:29,198 --> 00:53:31,240
Next...
1110
00:53:31,284 --> 00:53:32,826
You're next...
1111
00:53:32,870 --> 00:53:33,704
Wait...!
1112
00:53:35,455 --> 00:53:37,540
Can you hear that?
1113
00:53:38,388 --> 00:53:40,102
Hear what?
1114
00:53:40,420 --> 00:53:42,710
That voice, can you hear that?
1115
00:53:42,754 --> 00:53:44,796
That voice!
1116
00:53:44,840 --> 00:53:46,359
Murder...
1117
00:53:46,403 --> 00:53:47,402
I've...
1118
00:53:47,446 --> 00:53:49,487
It's like someone's speaking!
1119
00:53:49,531 --> 00:53:52,615
James, James, we
must finish the ritual.
1120
00:53:52,659 --> 00:53:54,701
I can hear someone coming from...
1121
00:53:54,745 --> 00:53:56,786
They're coming from inside.
1122
00:53:56,830 --> 00:53:59,407
Murder... murderer...
1123
00:54:00,219 --> 00:54:02,261
Oh my god!
1124
00:54:02,304 --> 00:54:04,346
There's... look!
1125
00:54:04,390 --> 00:54:06,431
There's somebody huddled
at the top of the stairs!
1126
00:54:06,475 --> 00:54:07,934
What are you on about?
1127
00:54:07,978 --> 00:54:10,063
Can you not see?
1128
00:54:12,471 --> 00:54:14,627
James?
1129
00:54:14,671 --> 00:54:15,544
James, we must...
1130
00:54:15,587 --> 00:54:17,684
we must finish the ritual.
1131
00:54:18,161 --> 00:54:21,289
Murderer!
1132
00:54:22,637 --> 00:54:30,637
Next... You're next... next
1133
00:54:32,521 --> 00:54:34,742
It sounds like he's
saying something.
1134
00:54:34,786 --> 00:54:37,011
It's nothing.
1135
00:54:38,229 --> 00:54:39,861
It's witching hour...
1136
00:54:39,904 --> 00:54:42,694
and the veil between
the dead and the living...
1137
00:54:42,737 --> 00:54:44,534
is very thin.
1138
00:54:44,972 --> 00:54:47,618
And we must hurry
and finish the ritual.
1139
00:54:47,662 --> 00:54:49,704
Okay.
1140
00:54:49,748 --> 00:54:53,166
Take the pieces and
put them in the pouch.
1141
00:54:53,209 --> 00:54:56,364
Okay... So put them in
the pouch, then what?
1142
00:54:56,407 --> 00:54:58,682
You must take them next door.
1143
00:54:58,725 --> 00:55:00,549
Okay, so put them in the pouch
1144
00:55:00,593 --> 00:55:02,536
just put them through
next door, yeah?
1145
00:55:02,580 --> 00:55:03,895
Yes.
1146
00:55:03,939 --> 00:55:05,425
Okay, I'll be right back
1147
00:55:24,427 --> 00:55:28,260
Where... are you?
1148
00:55:32,436 --> 00:55:34,522
There you are!
1149
00:55:37,191 --> 00:55:41,744
You have no right to be here.
1150
00:55:41,788 --> 00:55:45,746
Get back to the darkness
where you belong.
1151
00:55:46,113 --> 00:55:48,917
Murder...
1152
00:55:48,961 --> 00:55:52,830
Murderer!
1153
00:55:52,874 --> 00:55:55,191
Murder
1154
00:55:55,638 --> 00:55:58,002
I said get back to the darkness.
1155
00:55:58,046 --> 00:56:00,120
Murderer...
1156
00:56:00,164 --> 00:56:04,291
How pathetic you are.
1157
00:56:04,335 --> 00:56:07,281
Soon you will be nothing.
1158
00:56:12,393 --> 00:56:15,154
Where are you?
1159
00:56:20,281 --> 00:56:21,797
MURDERER!
1160
00:56:24,113 --> 00:56:26,198
Fuck... Fuck's sake!
1161
00:56:35,905 --> 00:56:37,885
Who are you talking to?
1162
00:56:37,929 --> 00:56:40,014
Nobody.
1163
00:56:41,839 --> 00:56:43,924
I put it through the door.
1164
00:56:45,090 --> 00:56:47,591
Good... That's everything.
1165
00:56:47,635 --> 00:56:49,138
That was wild.
1166
00:56:50,144 --> 00:56:54,308
I thought I'd feel more
wired, but I'm just exhausted.
1167
00:56:54,351 --> 00:56:58,478
The magic we used
tonight is very powerful.
1168
00:56:58,522 --> 00:57:00,564
I expect you'll sleep very well.
1169
00:57:00,608 --> 00:57:02,693
I hope so.
1170
00:57:05,300 --> 00:57:07,863
Took a lot of spiritual energy.
1171
00:57:07,907 --> 00:57:08,905
I'll, um...
1172
00:57:08,949 --> 00:57:11,035
I'll leave you to rest.
1173
00:57:11,221 --> 00:57:15,206
Laura, Laura, thank you.
1174
00:57:15,988 --> 00:57:18,073
It's a pleasure to help a friend.
1175
00:57:20,072 --> 00:57:23,574
I expect you'll
sleep like the dead.
1176
00:57:23,618 --> 00:57:26,415
Here's to wishful thinking eh?
1177
00:57:30,207 --> 00:57:35,153
That... was very interesting...
1178
00:57:37,429 --> 00:57:40,962
I really don't know what to
make of what I just saw tonight...
1179
00:57:47,790 --> 00:57:51,961
I'm absolutely shattered as well...
1180
00:57:58,488 --> 00:58:01,724
I can't even think right now.
1181
00:58:02,200 --> 00:58:06,403
I'm gonna get changed and then...
1182
00:58:06,930 --> 00:58:09,128
Just look this all
over in the morning,
1183
00:58:09,690 --> 00:58:11,292
right...
1184
00:58:12,168 --> 00:58:14,253
Night night.
1185
00:58:28,717 --> 00:58:31,801
Ok, so, um...
1186
00:58:33,930 --> 00:58:39,519
I still didn't really
sleep last night
1187
00:58:41,750 --> 00:58:44,879
I think I've got a sore throat...
1188
00:58:45,400 --> 00:58:47,939
I don't know if I'm coming
down with something.
1189
00:58:48,840 --> 00:58:50,915
I think...
1190
00:58:55,306 --> 00:58:59,476
I think I'm just a bit
worn down, you know.
1191
00:59:01,760 --> 00:59:05,428
But, I think what
I'm gonna do is...
1192
00:59:05,472 --> 00:59:07,307
I will kill you...!
1193
00:59:08,380 --> 00:59:11,704
I will... I'll kill you!
1194
00:59:11,748 --> 00:59:13,509
I'll fucking kill you!
1195
00:59:13,553 --> 00:59:16,637
You're dead already!
1196
00:59:16,681 --> 00:59:20,365
I said...
1197
00:59:23,719 --> 00:59:25,762
I will I'll fucking kill you!
1198
00:59:28,360 --> 00:59:29,402
I've got a knife!
1199
00:59:31,560 --> 00:59:35,191
Die you fucking evil piece of shit!
1200
00:59:35,235 --> 00:59:38,762
Go on... GO ON!
1201
00:59:40,403 --> 00:59:42,569
Shit!
1202
00:59:42,612 --> 00:59:44,501
Shit! Shit! Shit!
1203
00:59:45,560 --> 00:59:46,677
Where's my phone?
1204
00:59:46,721 --> 00:59:48,496
Shit!
1205
00:59:50,569 --> 00:59:53,028
Yes, hello?
1206
00:59:53,072 --> 00:59:54,512
Hello?
1207
00:59:54,556 --> 00:59:56,531
Yes, can I get the...
1208
00:59:56,575 --> 00:59:58,639
Yes, can I get the police please?
1209
01:00:01,778 --> 01:00:02,892
Hiya.
1210
01:00:02,936 --> 01:00:05,091
Can I have a word please?
1211
01:00:05,135 --> 01:00:05,905
Yeah, come through.
1212
01:00:05,949 --> 01:00:08,035
Cheers thank you.
1213
01:00:12,341 --> 01:00:13,547
So, you called again?
1214
01:00:13,591 --> 01:00:16,468
Yeah, did you see
anything next door?
1215
01:00:16,512 --> 01:00:17,534
No.
1216
01:00:18,328 --> 01:00:19,200
What?
1217
01:00:19,244 --> 01:00:21,314
The house is empty.
1218
01:00:22,214 --> 01:00:23,651
What?
1219
01:00:23,695 --> 01:00:24,558
The house is empty?
1220
01:00:24,602 --> 01:00:26,590
My colleague has been in
contact with the letting agent
1221
01:00:26,633 --> 01:00:27,668
and it's confirmed as empty.
1222
01:00:27,981 --> 01:00:29,606
But I heard...
1223
01:00:29,650 --> 01:00:31,399
I swear I...
1224
01:00:31,442 --> 01:00:34,319
The last time anybody entered the
property was almost a month ago.
1225
01:00:34,363 --> 01:00:36,033
I've had a look next door
1226
01:00:36,077 --> 01:00:38,199
and I can confirm
it's completely secure.
1227
01:00:39,100 --> 01:00:41,618
Wasting police time is
considered a serious offence.
1228
01:00:41,662 --> 01:00:44,286
No, no... Consider this
an informal warning, Sir.
1229
01:00:44,330 --> 01:00:47,675
Look, I swear I heard screaming
and shouting coming from next door.
1230
01:00:47,719 --> 01:00:48,624
I'm not imagining it.
1231
01:00:48,668 --> 01:00:50,501
Maybe you're hearing it
from the houses behind you.
1232
01:00:50,545 --> 01:00:52,630
No, no, it's definitely
coming from that way.
1233
01:00:53,236 --> 01:00:55,050
One thing that
was a little bit odd.
1234
01:00:55,094 --> 01:00:56,424
I found this.
1235
01:00:56,467 --> 01:00:58,426
Do you recognize it?
1236
01:00:58,469 --> 01:00:59,282
No.
1237
01:00:59,325 --> 01:01:00,679
No, no.
1238
01:01:00,723 --> 01:01:03,307
The only reason I'm asking, is
because it was caught in the letterbox.
1239
01:01:03,350 --> 01:01:05,099
Right, erm...
1240
01:01:05,143 --> 01:01:07,561
No, I've never seen it before.
1241
01:01:07,605 --> 01:01:09,523
Hmm. Very odd.
1242
01:01:11,734 --> 01:01:13,900
Look, so you've looked next
door and there's no one there?
1243
01:01:13,944 --> 01:01:15,911
We've been in touch with
the letting agent and landlady,
1244
01:01:15,955 --> 01:01:17,204
Miss Emma King.
1245
01:01:17,248 --> 01:01:19,489
Right, erm... Can I
get her details, please?
1246
01:01:19,533 --> 01:01:21,575
I'm afraid I can't
release that information.
1247
01:01:21,619 --> 01:01:24,267
Right... Right.
1248
01:01:26,298 --> 01:01:28,457
Look... Look, I'm...
1249
01:01:28,501 --> 01:01:30,148
I'm really sorry.
1250
01:01:30,192 --> 01:01:32,628
I genuinely thought I heard
something awful happening and...
1251
01:01:32,671 --> 01:01:35,213
I'm really not trying
to waste your time...
1252
01:01:35,257 --> 01:01:37,465
You'd be surprised how
often we hear that, Sir.
1253
01:01:37,508 --> 01:01:38,717
Look, I know, I know...
1254
01:01:38,761 --> 01:01:41,680
I know, I'm really sorry, mate.
1255
01:01:42,586 --> 01:01:45,348
Look... It's amazing
how sound can travel.
1256
01:01:45,391 --> 01:01:48,101
You're probably hearing
noise from a different property.
1257
01:01:48,145 --> 01:01:49,496
It could be that
somebody's moving in,
1258
01:01:49,540 --> 01:01:51,221
or moving out.
1259
01:01:51,265 --> 01:01:53,265
Or they've left the
telly on full volume.
1260
01:01:53,786 --> 01:01:54,577
Right.
1261
01:01:54,620 --> 01:01:56,443
I'm in the area.
I'll keep an ear out.
1262
01:01:56,487 --> 01:01:57,798
Right.
1263
01:01:57,841 --> 01:01:58,674
Thank you.
1264
01:01:58,718 --> 01:02:01,156
Okay, maybe invest in
some decent earplugs.
1265
01:02:01,200 --> 01:02:02,135
Yeah.
1266
01:02:02,179 --> 01:02:03,064
Yeah, will do.
1267
01:02:03,108 --> 01:02:04,451
I'll, er... I'll see you out here.
1268
01:02:04,495 --> 01:02:05,538
Alright. Thank you, Sir.
1269
01:02:32,946 --> 01:02:33,849
Shit...!
1270
01:02:35,494 --> 01:02:37,579
[How could it go mouldy overnight?
1271
01:02:38,216 --> 01:02:40,968
Oh my God, it stinks!
1272
01:02:45,172 --> 01:02:46,999
What is that?
1273
01:02:47,759 --> 01:02:48,916
Is Anthony home?
1274
01:02:59,438 --> 01:03:01,535
Anthony, are you home?
1275
01:03:01,906 --> 01:03:05,316
Neither of the bodies
have been found!
1276
01:03:06,495 --> 01:03:07,538
I don't think he is...
1277
01:03:09,547 --> 01:03:11,609
Is that coming from my room?
1278
01:03:11,653 --> 01:03:14,856
Shed light on things that
supposedly go bump in the night...
1279
01:03:14,900 --> 01:03:17,147
Hello?
1280
01:03:18,192 --> 01:03:22,543
As always though, hit that
like and subscribe button
1281
01:03:22,586 --> 01:03:26,082
and if you really want to help
out, you'll hit that notification bell
1282
01:03:26,125 --> 01:03:29,786
because it helps me get this money!
1283
01:03:29,830 --> 01:03:33,552
Right, this first footage we're
going to be debunking today
1284
01:03:33,595 --> 01:03:35,663
doesn't need any introduction.
1285
01:03:35,707 --> 01:03:37,790
You've seen it all over the news,
1286
01:03:37,834 --> 01:03:39,566
it's been blowing up,
it's been in the papers.
1287
01:03:42,218 --> 01:03:44,805
I've seen him before.
1288
01:03:46,659 --> 01:03:48,968
I'm sure I've seen him.
What the fuck is this?
1289
01:03:49,012 --> 01:03:51,894
It's been on every
social media platform
1290
01:03:51,956 --> 01:03:55,524
and that's the one about this guy from
the big smoke who moved up to Nottingham
1291
01:03:55,567 --> 01:03:58,209
and his house was
apparently haunted.
1292
01:03:58,252 --> 01:04:01,819
Ooooooh yeah right,
a load of bollocks!
1293
01:04:01,863 --> 01:04:05,823
Anyway, this footage has been
getting people scared to sleep at night.
1294
01:04:05,867 --> 01:04:08,479
It's been making people
sleep with the lights on.
1295
01:04:08,523 --> 01:04:10,606
It's been fucking
shitting people up!
1296
01:04:10,650 --> 01:04:12,736
I've seen him before,
this is fucking weird.
1297
01:04:15,964 --> 01:04:18,268
Right... I need to
get out of this house.
1298
01:04:19,058 --> 01:04:20,966
I need to get out of
this fucking house.
1299
01:04:21,325 --> 01:04:24,275
I just can't make sense
of everything going on
1300
01:04:27,290 --> 01:04:30,710
I don't know what to do
1301
01:04:31,267 --> 01:04:35,345
Laura's spell
enchantment or whatever
1302
01:04:35,388 --> 01:04:38,848
I'm not sure if that's
gonna help or what but...
1303
01:04:40,120 --> 01:04:42,847
I just need to make sense of it all
1304
01:04:43,848 --> 01:04:47,540
and I'm definitely on edge because
it feels like I'm being followed.
1305
01:04:50,465 --> 01:04:54,625
I don't know, I'm just working
myself up because that's crazy.
1306
01:04:57,191 --> 01:05:02,151
I'm just really tired and
stressed and this is...
1307
01:05:04,165 --> 01:05:06,157
It's all just a bit much.
1308
01:05:14,524 --> 01:05:15,837
I think I can hear footsteps,
1309
01:05:15,881 --> 01:05:17,660
I don't know where
that's coming from though.
1310
01:05:23,253 --> 01:05:25,338
Is it coming from over here?
1311
01:05:33,466 --> 01:05:35,552
Where else could it...
1312
01:05:46,164 --> 01:05:48,038
What the fuck...
1313
01:05:48,843 --> 01:05:50,254
What was that?
1314
01:05:51,162 --> 01:05:53,204
What was that?!
1315
01:05:53,248 --> 01:05:55,997
What was that?!
1316
01:05:56,041 --> 01:05:57,583
Where is he?
1317
01:06:00,252 --> 01:06:02,338
What is that?
1318
01:06:09,234 --> 01:06:11,320
This is...
1319
01:06:12,032 --> 01:06:14,117
this is Laura's book.
1320
01:06:14,381 --> 01:06:17,091
Choose to believe.
1321
01:06:20,260 --> 01:06:21,714
The fuck?!
1322
01:06:26,627 --> 01:06:28,428
Was she reading from this?
1323
01:06:32,421 --> 01:06:33,726
Right...
1324
01:06:33,769 --> 01:06:36,443
Okay okay...
1325
01:06:37,864 --> 01:06:40,582
I need to get out of here
1326
01:06:41,740 --> 01:06:43,825
I need to get the fuck out of here.
1327
01:06:46,185 --> 01:06:47,964
What have I done?
1328
01:06:48,008 --> 01:06:49,406
What the fuck have I done?
1329
01:07:13,721 --> 01:07:15,806
It's a memory card!
1330
01:07:25,343 --> 01:07:28,837
Right Sloothers, I'm
gonna confront her.
1331
01:07:28,881 --> 01:07:30,345
Who's this?
1332
01:07:30,713 --> 01:07:31,712
Wish me luck.
1333
01:07:31,755 --> 01:07:34,884
This might be the guy
that sent me the actual...
1334
01:07:35,975 --> 01:07:38,322
Wait a minute.
1335
01:07:38,366 --> 01:07:40,040
I was just in this park.
1336
01:07:40,084 --> 01:07:41,808
Hello, excuse me.
1337
01:07:41,852 --> 01:07:42,851
Emma?
1338
01:07:42,895 --> 01:07:43,937
I was just...
1339
01:07:44,989 --> 01:07:47,031
I'm sorry, who are you?
1340
01:07:47,075 --> 01:07:49,117
Well, I'm here for the truth.
1341
01:07:49,160 --> 01:07:52,245
The truth? Are you filming me?
1342
01:07:52,288 --> 01:07:53,976
Turn that thing off.
1343
01:07:54,019 --> 01:07:55,775
See, my viewers demand the truth,
1344
01:07:55,819 --> 01:07:56,842
so I've got to do this.
1345
01:07:56,886 --> 01:07:58,080
I've gotta talk to you.
1346
01:07:58,123 --> 01:07:59,122
I told you to stop filming me.
1347
01:07:59,166 --> 01:08:00,906
Yeah, but is it true?
1348
01:08:00,950 --> 01:08:02,315
Are you part of
the cult responsible
1349
01:08:02,359 --> 01:08:03,494
for the man who went missing
1350
01:08:03,538 --> 01:08:04,336
on Mansfield Street?
1351
01:08:04,380 --> 01:08:06,421
Cult?! Jesus, you're
absolutely freak!
1352
01:08:06,465 --> 01:08:08,088
Did you kill him though?
1353
01:08:08,131 --> 01:08:09,264
Did you kill Nick Greene?
1354
01:08:09,308 --> 01:08:10,556
Nick Greene?
1355
01:08:10,599 --> 01:08:11,635
What are you talking about?
1356
01:08:11,679 --> 01:08:13,720
I have to find out the truth.
1357
01:08:13,764 --> 01:08:14,763
I've been watching you.
1358
01:08:14,807 --> 01:08:17,643
I know how that
sounds. Leave me alone!
1359
01:08:17,687 --> 01:08:19,820
Yeah, but we've all
been trying to find you.
1360
01:08:19,864 --> 01:08:21,906
Fuck off, you psycho.
1361
01:08:21,949 --> 01:08:23,991
You are Emma King.
1362
01:08:24,035 --> 01:08:28,162
Emma King? Wait, is this her?
1363
01:08:28,206 --> 01:08:30,247
From...
1364
01:08:30,291 --> 01:08:31,661
It is you, isn't it?
1365
01:08:31,705 --> 01:08:33,220
She owns Next Door. Leave me alone.
1366
01:08:33,264 --> 01:08:34,678
This is Emma King?
1367
01:08:36,949 --> 01:08:39,034
The... truth?
1368
01:08:42,579 --> 01:08:44,621
What the Hell is happening?
1369
01:08:53,617 --> 01:08:56,497
Jesus Christ... wait...
1370
01:08:58,881 --> 01:09:00,370
I'm so confused.
1371
01:09:00,414 --> 01:09:02,112
So wait, there's...
1372
01:09:02,156 --> 01:09:04,437
Emma King...
1373
01:09:05,748 --> 01:09:07,951
owns next door...
1374
01:09:07,994 --> 01:09:10,080
How was she involved in this?
1375
01:09:10,734 --> 01:09:12,009
Nick...
1376
01:09:12,053 --> 01:09:13,248
Greene?
1377
01:09:15,242 --> 01:09:17,034
Is that the guy from the...
1378
01:09:18,171 --> 01:09:19,467
He was murdered?
1379
01:09:21,828 --> 01:09:23,359
I wonder if it was next...
1380
01:09:24,527 --> 01:09:26,403
My fucking god.
1381
01:09:26,447 --> 01:09:27,353
It feels like...
1382
01:09:28,993 --> 01:09:31,228
It feels like I've got
all the jigsaw pieces,
1383
01:09:31,588 --> 01:09:33,894
but I don't know
how to arrange them.
1384
01:09:33,938 --> 01:09:35,761
I don't know what on Earth
is happening right now.
1385
01:09:39,597 --> 01:09:41,015
Hi Anthony, you okay?
1386
01:09:41,059 --> 01:09:43,144
Well I'm good.
1387
01:09:43,466 --> 01:09:45,316
Well look, I got your email
1388
01:09:45,360 --> 01:09:48,304
with the images and
the video files and...
1389
01:09:49,231 --> 01:09:52,928
You're right, it's weird, but it
could just be a coincidence.
1390
01:09:53,560 --> 01:09:55,128
I don't know what to make of it.
1391
01:09:55,172 --> 01:09:56,528
I thought you were
coming back tonight?
1392
01:09:56,572 --> 01:09:59,240
Well I was, but there's
been a mistake so...
1393
01:09:59,767 --> 01:10:02,329
I'm really sorry, but they
booked a three day course
1394
01:10:02,373 --> 01:10:03,311
so I'll be away another night.
1395
01:10:03,355 --> 01:10:04,354
Oh...
1396
01:10:04,398 --> 01:10:06,483
Oh... Oh, okay.
1397
01:10:07,115 --> 01:10:08,675
What's been going on?
1398
01:10:08,719 --> 01:10:09,891
Are you alright?
1399
01:10:09,934 --> 01:10:11,539
Yeah, yeah, I'm fine.
1400
01:10:12,129 --> 01:10:13,991
I'll tell you more about
it when you get back.
1401
01:10:14,034 --> 01:10:15,955
Okay. Are you sure?
1402
01:10:15,999 --> 01:10:18,923
Yeah. Yeah, I'm just...
1403
01:10:19,817 --> 01:10:21,333
Just tired, man.
1404
01:10:21,930 --> 01:10:23,643
Well why don't you
give Daniel a call?
1405
01:10:23,687 --> 01:10:25,507
Perhaps you could
have the night at his?
1406
01:10:27,161 --> 01:10:29,857
Yeah. Yeah, sounds
like a good idea.
1407
01:10:29,901 --> 01:10:32,500
Okay. I'll see you tomorrow, yeah?
1408
01:10:33,624 --> 01:10:36,487
Yeah. Yeah, I'll see you tomor row.
1409
01:10:38,014 --> 01:10:38,639
Bye...
1410
01:12:31,184 --> 01:12:35,355
Tomorrow's a new day, yeah?
1411
01:12:36,718 --> 01:12:38,803
Tomorrow's a new day...
1412
01:12:42,371 --> 01:12:43,651
Right...
1413
01:12:44,651 --> 01:12:47,653
I'm gonna leave this running
1414
01:12:49,426 --> 01:12:54,180
Fingers crossed it
stays quiet, yeah?
1415
01:12:55,834 --> 01:12:57,919
Okay...
1416
01:14:10,198 --> 01:14:12,283
What the fuck?!
1417
01:14:18,522 --> 01:14:20,491
Lights aren't working...
1418
01:14:22,785 --> 01:14:24,367
Look... Look at her...
1419
01:14:24,411 --> 01:14:25,299
I don't think that's
from next door,
1420
01:14:25,343 --> 01:14:26,314
I think it's in the house!
1421
01:14:26,358 --> 01:14:27,540
Look into her eyes!
1422
01:14:28,094 --> 01:14:31,712
Come here!
1423
01:14:31,756 --> 01:14:33,841
Is Anthony back?
1424
01:14:38,276 --> 01:14:39,624
Anthony?
1425
01:14:45,905 --> 01:14:47,801
Anthony, are you back?
1426
01:14:56,302 --> 01:14:58,387
Anthony?
1427
01:15:01,621 --> 01:15:03,617
Shit!
1428
01:15:09,680 --> 01:15:11,713
What the fuck?
1429
01:15:16,605 --> 01:15:18,898
What the fuck?
1430
01:15:18,941 --> 01:15:20,840
What the fuck?
1431
01:15:22,525 --> 01:15:24,556
Oh my god!
1432
01:15:30,807 --> 01:15:32,103
Oh my god!
1433
01:15:33,320 --> 01:15:35,601
Oh my god!
1434
01:15:36,940 --> 01:15:39,173
What is going on?!
1435
01:15:40,457 --> 01:15:41,791
Anthony?!
1436
01:15:44,328 --> 01:15:45,467
Shit!
1437
01:15:47,425 --> 01:15:49,380
Anthony... is that...?
1438
01:15:50,469 --> 01:15:51,382
Oh my god!
1439
01:15:51,426 --> 01:15:52,291
Anthony...?
1440
01:15:55,459 --> 01:15:57,564
Anthony, I'm coming!
1441
01:15:58,021 --> 01:16:00,419
Shit... Anthony!
1442
01:16:00,463 --> 01:16:02,549
James... James!
1443
01:16:02,778 --> 01:16:04,067
Anthony?!
1444
01:16:04,909 --> 01:16:06,623
Anthony where are you?
1445
01:16:08,200 --> 01:16:09,614
Anthony... shit!
1446
01:16:09,658 --> 01:16:11,660
Anthony, what's going on?
1447
01:16:11,703 --> 01:16:13,450
What's happened?
1448
01:16:14,084 --> 01:16:16,482
Shit... Fuck... FUCK!
1449
01:16:18,708 --> 01:16:20,516
[Jamesl can't get it undone!
1450
01:16:20,560 --> 01:16:21,294
Anthony wait here.
1451
01:16:21,338 --> 01:16:22,956
I need to get someone
sharp to cut the rope.
1452
01:16:23,000 --> 01:16:24,738
Sit tight ok?
1453
01:16:24,782 --> 01:16:25,772
Shit!
1454
01:16:26,878 --> 01:16:29,566
I'm so sorry James.
1455
01:16:30,885 --> 01:16:32,927
I'm really sorry.
1456
01:16:32,971 --> 01:16:34,489
Anthony?
1457
01:16:34,533 --> 01:16:35,673
What is going on?
1458
01:16:35,717 --> 01:16:37,803
I'm so sorry.
1459
01:16:38,065 --> 01:16:40,783
Anthony what the fuck is going on?
1460
01:16:41,260 --> 01:16:43,679
You've done very well Anthony.
1461
01:16:53,988 --> 01:16:56,414
Hello James.
1462
01:16:57,308 --> 01:17:03,887
Oh... oh!
1463
01:17:03,931 --> 01:17:05,857
There's no use struggling.
1464
01:17:05,900 --> 01:17:08,414
I made sure it's secure.
1465
01:17:11,118 --> 01:17:14,888
So, here we are.
1466
01:17:15,414 --> 01:17:17,076
This is the end.
1467
01:17:18,025 --> 01:17:19,803
I know.
1468
01:17:19,847 --> 01:17:21,623
It's sad.
1469
01:17:21,667 --> 01:17:25,308
But it is going to
happen, I'm afraid.
1470
01:17:26,106 --> 01:17:29,113
You know, every few years...
1471
01:17:29,157 --> 01:17:31,091
someone has gone
missing off this street.
1472
01:17:32,447 --> 01:17:34,377
And now it's your turn.
1473
01:17:37,353 --> 01:17:39,438
But you're different.
1474
01:17:41,295 --> 01:17:44,072
You've heard things
others have not.
1475
01:17:45,290 --> 01:17:48,295
You've heard her coming.
1476
01:17:49,776 --> 01:17:51,643
You have a gift, James.
1477
01:17:51,687 --> 01:17:54,900
And that will make your blood
1478
01:17:54,944 --> 01:17:58,942
taste so much sweeter.
1479
01:18:00,694 --> 01:18:01,885
Take this
1480
01:18:10,303 --> 01:18:14,474
This is going to hurt I'm afraid.
1481
01:18:14,801 --> 01:18:17,601
Oh, no... No.
1482
01:18:18,650 --> 01:18:21,773
No, no please, no,
1483
01:18:21,817 --> 01:18:22,964
the cameras ...recording evidence
1484
01:18:23,543 --> 01:18:25,108
What? What's that?
1485
01:18:25,152 --> 01:18:26,265
The cameras are...
1486
01:18:26,309 --> 01:18:28,589
Oh, you have evidence...?
1487
01:18:28,908 --> 01:18:32,037
Yes, I know. All you're filming.
1488
01:18:33,722 --> 01:18:35,905
Well, it's never stopped me before.
1489
01:18:35,949 --> 01:18:38,141
And it never will.
1490
01:18:38,571 --> 01:18:41,646
I am protected.
1491
01:18:42,019 --> 01:18:44,035
Thanks to our guest tonight.
1492
01:18:45,623 --> 01:18:48,098
I have taken many forms.
1493
01:18:48,896 --> 01:18:50,982
Many names.
1494
01:18:52,090 --> 01:18:53,841
Laura.
1495
01:18:54,108 --> 01:18:55,452
Andrea.
1496
01:18:55,928 --> 01:18:57,970
Emma...
1497
01:18:58,014 --> 01:18:59,516
King?
1498
01:19:01,496 --> 01:19:03,678
It is my gift
1499
01:19:04,495 --> 01:19:08,987
and you are the
price that I must pay.
1500
01:19:13,482 --> 01:19:15,524
Please... no please...
1501
01:19:15,568 --> 01:19:18,696
This is a shame because
you really are my type.
1502
01:19:20,460 --> 01:19:21,375
No, no... please!
1503
01:19:21,419 --> 01:19:22,816
She's here.
1504
01:19:25,270 --> 01:19:27,312
I am here, Mistress.
1505
01:19:28,733 --> 01:19:30,799
Come with a willing sacrifice.
1506
01:19:30,843 --> 01:19:32,146
No... no!
1507
01:19:32,777 --> 01:19:37,877
Brought new blood into
this home to be spilled...
1508
01:19:40,198 --> 01:19:42,117
Please, please... look at me.
1509
01:19:42,161 --> 01:19:45,992
So that you may walk
this mortal plane...
1510
01:19:46,036 --> 01:19:49,872
and you may give me what I am due.
1511
01:19:49,915 --> 01:19:52,055
No, please, please, no, no, please.
1512
01:19:53,568 --> 01:19:54,567
Can you hear her?
1513
01:19:54,611 --> 01:19:56,193
Yes... YES!
1514
01:19:56,236 --> 01:19:57,695
Please, look at me.
1515
01:19:57,739 --> 01:19:59,781
Don't, please.
1516
01:19:59,824 --> 01:20:02,952
This will be over any second now.
1517
01:20:03,691 --> 01:20:05,819
Please, please, look at me.
1518
01:20:06,292 --> 01:20:09,071
Mistress, I offer thee.
1519
01:20:09,115 --> 01:20:12,243
No, no, no.
1520
01:20:40,010 --> 01:20:42,096
It's almost over.
1521
01:20:45,032 --> 01:20:48,160
You belong to her now.
1522
01:20:53,092 --> 01:20:58,735
Hail Lilith, for she
walks among us.
1523
01:21:11,370 --> 01:21:13,815
Hail, Lilith.
1524
01:21:19,703 --> 01:21:22,558
Hail, Lilith.
102052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.