All language subtitles for The.House.on.Mansfield.Street.Evil.Next.Door.2024.1080p.WEBRip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,726 --> 00:00:21,248 Yep, red light on. 2 00:00:21,292 --> 00:00:22,154 Okay. 3 00:00:22,198 --> 00:00:23,814 Is it recording? 4 00:00:25,018 --> 00:00:26,201 Yeah looks good 5 00:00:26,244 --> 00:00:27,639 Okay... brilliant. 6 00:00:45,628 --> 00:00:46,456 Say hi! 7 00:00:46,500 --> 00:00:47,834 Hello! 8 00:00:48,809 --> 00:00:50,371 I'm back. 9 00:00:50,414 --> 00:00:53,228 Yeah, just about moved in. 10 00:00:53,272 --> 00:00:55,597 He's got a lot of stuff but I think it'll fit. 11 00:00:56,096 --> 00:00:58,628 Yeah, this is the last box from the old place now. 12 00:00:58,672 --> 00:01:00,599 Just put it in the front room? 13 00:01:00,642 --> 00:01:03,602 Yeah, yeah 14 00:01:03,645 --> 00:01:06,637 Alright, that's it. 15 00:01:06,681 --> 00:01:09,465 Oh, follow me. 16 00:01:09,509 --> 00:01:11,480 I just want to introduce you, if you don't mind. 17 00:01:11,524 --> 00:01:13,389 Oh no... 18 00:01:13,432 --> 00:01:17,924 Mum, Dad, this is Anthony, my new landlord. 19 00:01:18,285 --> 00:01:22,257 Hi! And friend too. 20 00:01:22,301 --> 00:01:23,720 Oh yeah, of course. 21 00:01:23,779 --> 00:01:26,949 So Mom, Dad, Anthony's the man I was telling you about. 22 00:01:26,993 --> 00:01:28,856 We flew back together from Australia. 23 00:01:28,900 --> 00:01:32,070 And I was stuck with him on the flight... 24 00:01:32,113 --> 00:01:35,308 snoring and dribbling over my shoulder the whole time! 25 00:01:35,808 --> 00:01:39,368 We've been best mates ever since, haven't we? 26 00:01:39,890 --> 00:01:41,881 Are you getting it? 27 00:01:45,267 --> 00:01:46,801 Hello! 28 00:01:46,845 --> 00:01:48,336 Hi Claire, you alright? 29 00:01:48,380 --> 00:01:49,940 Hi James, lovely to see you. 30 00:01:49,983 --> 00:01:51,526 Oh, nice to see you! 31 00:01:51,569 --> 00:01:52,570 Come on in. 32 00:01:52,614 --> 00:01:54,098 Thank you 33 00:01:54,779 --> 00:01:55,998 Hello! 34 00:01:56,042 --> 00:01:57,782 Hi, nice to meet you. 35 00:01:57,826 --> 00:01:59,867 Claire, and you must be Anthony? 36 00:01:59,911 --> 00:02:00,910 Yeah, yeah, absolutely. 37 00:02:00,954 --> 00:02:02,224 Come in. 38 00:02:02,268 --> 00:02:02,995 Thank you. 39 00:02:03,039 --> 00:02:06,112 Oh, it looks lovely. 40 00:02:06,156 --> 00:02:08,209 What do you folks think, James? 41 00:02:08,253 --> 00:02:10,294 Not much, I haven't shown them anything yet. 42 00:02:10,338 --> 00:02:12,218 It looks like you've been here for ages... 43 00:02:12,262 --> 00:02:13,148 Very homely. 44 00:02:13,466 --> 00:02:15,801 Well, I haven't been here too long... 45 00:02:15,845 --> 00:02:17,593 about five months or so. 46 00:02:17,637 --> 00:02:18,735 It's just me and the cat... 47 00:02:18,779 --> 00:02:20,765 and James was being booted out of his old house... 48 00:02:21,016 --> 00:02:22,807 Oh yeah, slum landlord. 49 00:02:22,851 --> 00:02:24,892 Yeah, so I thought, well, why not rent out the spare room? 50 00:02:24,936 --> 00:02:27,727 It's much nicer to have somebody you know in. 51 00:02:27,771 --> 00:02:30,106 Absolutely, and lodger can always be a bit of a risk. 52 00:02:30,150 --> 00:02:33,234 Cheers! Fancy a cuppa? 53 00:02:33,278 --> 00:02:35,319 Yes, please. 54 00:02:35,363 --> 00:02:36,830 What's with the camera, James? 55 00:02:36,874 --> 00:02:38,448 Are you making a new documentary? 56 00:02:38,491 --> 00:02:42,618 Yeah, I just thought I'd send something out to Mom and Dad 57 00:02:42,662 --> 00:02:44,704 Of course, how are they? 58 00:02:44,748 --> 00:02:45,746 Yeah, they're doing really good... 59 00:02:45,790 --> 00:02:47,414 Loving Canada at the moment... 60 00:02:47,458 --> 00:02:48,968 Oh wow, so brave of them. 61 00:02:49,012 --> 00:02:49,917 You must miss them though. 62 00:02:49,961 --> 00:02:51,517 Yeah, I do a little bit but... 63 00:02:51,561 --> 00:02:53,775 they've been wanting to go out there for so long. 64 00:02:53,819 --> 00:02:55,548 It's about time for them really... 65 00:02:55,592 --> 00:02:58,259 Plus if I'm going to go over, free holiday innit! 66 00:02:58,303 --> 00:02:59,302 So you're filming for them? 67 00:02:59,346 --> 00:03:01,986 Yeah, just a little documentary, show them the new house 68 00:03:02,029 --> 00:03:04,463 and just what I'm getting up to. 69 00:03:04,726 --> 00:03:08,680 Oh, before I forget, I've got your birthday present. 70 00:03:08,730 --> 00:03:10,772 Oh, wow. 71 00:03:10,815 --> 00:03:11,814 Let me take that. 72 00:03:11,858 --> 00:03:13,900 You shouldn't have, you've already got me so much already. 73 00:03:13,943 --> 00:03:15,985 Well, I know you wanted it before your holiday. 74 00:03:16,029 --> 00:03:19,575 Wait, is it what I think it is? 75 00:03:21,242 --> 00:03:23,399 Oh it's amazing! 76 00:03:23,443 --> 00:03:24,493 Is that a brand new camera? 77 00:03:24,536 --> 00:03:26,119 Yeah... yeah! 78 00:03:26,163 --> 00:03:28,498 Thank you so much Claire! 79 00:03:28,541 --> 00:03:30,698 Pleasure, I hope it's the right one. 80 00:03:30,741 --> 00:03:33,711 It's all set up and ready to go, you just need to press the button. 81 00:03:33,755 --> 00:03:35,797 Oh yeah, it's just like my old one... yeah. 82 00:03:35,840 --> 00:03:38,925 Amazing! I can take it to Barcelona, you remembered! 83 00:03:38,968 --> 00:03:42,137 Ooh ey-up I can see you both! 84 00:03:42,181 --> 00:03:43,139 Hello! 85 00:03:43,701 --> 00:03:46,829 Right, well let's give you that tour of the house then. 86 00:03:47,205 --> 00:03:48,684 You can try out the new camera. 87 00:03:48,728 --> 00:03:50,394 Yeah, absolutely yeah. 88 00:03:50,438 --> 00:03:51,437 Lovely! 89 00:03:51,481 --> 00:03:53,523 Okay, I'll lead the way, this way. 90 00:03:53,566 --> 00:03:55,608 Oh yeah, quite steep aren't they? 91 00:03:55,652 --> 00:03:57,693 So this is the bathroom... 92 00:03:57,737 --> 00:04:00,822 The toilet, you don't need to see a toilet seat do you? 93 00:04:00,865 --> 00:04:02,907 It's a nice new bathroom. 94 00:04:02,951 --> 00:04:06,025 This is my room. 95 00:04:06,068 --> 00:04:09,163 These... are an absolute death-trap! 96 00:04:09,207 --> 00:04:11,249 It was done not long ago actually. 97 00:04:11,292 --> 00:04:15,186 It used to be the entertainment room... 98 00:04:15,822 --> 00:04:18,866 but is now very much James's bedroom with a sofa bed. 99 00:04:18,909 --> 00:04:20,633 Oh, it's lovely. 100 00:04:20,677 --> 00:04:21,676 So spacious. 101 00:04:21,720 --> 00:04:22,718 Oh yeah. 102 00:04:22,762 --> 00:04:24,314 And how big is that TV? 103 00:04:24,358 --> 00:04:25,847 Oh, massive yeah... 104 00:04:25,890 --> 00:04:26,889 Great for films. 105 00:04:26,933 --> 00:04:31,499 Bride of Satan, The Devil's Men 106 00:04:31,543 --> 00:04:36,274 Demonic Tapes and The Devil Slides Out. Sounds charming! 107 00:04:36,317 --> 00:04:40,445 They are all classic horror movies, I take it you don't like them? 108 00:04:40,488 --> 00:04:41,487 No, I hate horror movies. 109 00:04:41,531 --> 00:04:42,530 Me too. 110 00:04:42,574 --> 00:04:45,658 Well, I'll make sure that I don't watch them when you're around. 111 00:04:45,702 --> 00:04:47,743 Yeah. You'll be really happy here. 112 00:04:47,787 --> 00:04:50,872 Yeah, it'd be nice to settle down for a bit. 113 00:04:50,915 --> 00:04:55,042 Oh, sorry... err 114 00:04:55,086 --> 00:04:57,128 I'm just going to have to take that... 115 00:04:57,172 --> 00:04:59,213 I'll take it downstairs. 116 00:04:59,257 --> 00:05:01,299 I won't be a second. 117 00:05:01,343 --> 00:05:04,427 See you in a bit. 118 00:05:04,471 --> 00:05:05,980 He seems really nice. 119 00:05:06,024 --> 00:05:07,555 Yeah, he's a good guy. 120 00:05:07,599 --> 00:05:09,979 Look, if things don't work out for any reason, 121 00:05:10,023 --> 00:05:12,500 you know you're always welcome to stay at mine. 122 00:05:12,812 --> 00:05:13,946 Anthony's sound... 123 00:05:13,990 --> 00:05:14,854 I'll be alright. 124 00:05:14,898 --> 00:05:17,982 Well, you really get to know someone when you live together. 125 00:05:18,026 --> 00:05:19,034 That's true. 126 00:05:19,078 --> 00:05:20,067 Right, shall we get your stuff? 127 00:05:20,111 --> 00:05:21,110 Yeah, sure. 128 00:05:21,154 --> 00:05:22,153 Yeah, no worries. 129 00:05:22,197 --> 00:05:24,282 I'll just grab this as well. 130 00:05:24,803 --> 00:05:26,820 If you're only up the road, 131 00:05:26,864 --> 00:05:28,567 me and Anthony we're going to go up the high street... 132 00:05:28,610 --> 00:05:29,619 so we can walk you up. 133 00:05:29,662 --> 00:05:31,623 That'd be lovely, thank you, yes 134 00:05:33,948 --> 00:05:36,565 She's still in the area, 135 00:05:36,609 --> 00:05:40,801 which means that there is an opportunity here. 136 00:05:40,845 --> 00:05:43,528 I can find her, I can track her down. 137 00:05:43,572 --> 00:05:51,572 I am so utterly convinced, I know in my bones that she is involved. 138 00:05:52,484 --> 00:05:54,228 That she... 139 00:05:54,649 --> 00:05:56,085 I think she murdered him. 140 00:05:56,552 --> 00:05:58,126 I know that's a big thing to say. 141 00:05:58,170 --> 00:05:59,169 Are you ready? 142 00:05:59,213 --> 00:06:01,255 Errr, yeah, sorry. 143 00:06:01,298 --> 00:06:02,297 What are you watching? 144 00:06:02,341 --> 00:06:03,340 Oh, nothing 145 00:06:03,384 --> 00:06:05,425 Yeah, let's go. 146 00:06:05,469 --> 00:06:07,587 This is Mansfield Street 147 00:06:07,631 --> 00:06:10,471 and just around the corner is the high street. 148 00:06:10,909 --> 00:06:12,951 You've got everything you need. 149 00:06:12,994 --> 00:06:14,205 Oh, we're really lucky. 150 00:06:14,249 --> 00:06:16,895 Good bus routes as well all the way into town. 151 00:06:16,939 --> 00:06:18,270 Some really nice places to drink. 152 00:06:18,314 --> 00:06:20,023 Shall we get a pint? 153 00:06:20,067 --> 00:06:23,151 Errr, yeah, alright then. Yeah... 154 00:06:23,195 --> 00:06:24,444 Claire, can we tempt you? 155 00:06:24,488 --> 00:06:26,280 No thanks, I've got to get back. 156 00:06:26,323 --> 00:06:27,698 I'll leave you two day drinkers in peace. 157 00:06:27,741 --> 00:06:29,408 Well, I'm only having one. 158 00:06:29,451 --> 00:06:32,536 Eh, don't look at me. 159 00:06:32,580 --> 00:06:33,578 Well, it was lovely to see you Claire. 160 00:06:33,622 --> 00:06:34,621 Oh, lovely James. 161 00:06:34,665 --> 00:06:36,155 And take care of yourself 162 00:06:36,199 --> 00:06:38,038 and give my love to your folks when you speak to them. 163 00:06:38,082 --> 00:06:39,705 Will do, yeah. 164 00:06:39,749 --> 00:06:40,877 We need to do dinner soon as well. 165 00:06:40,921 --> 00:06:41,722 Lovely. 166 00:06:41,766 --> 00:06:42,963 See you soon. 167 00:06:43,007 --> 00:06:44,171 Nice to meet you Anthony. 168 00:06:44,215 --> 00:06:45,048 Take care. 169 00:06:45,092 --> 00:06:46,236 New local. 170 00:06:46,280 --> 00:06:47,134 Yeah, new local. 171 00:06:47,178 --> 00:06:49,219 Right, come on then. 172 00:06:49,263 --> 00:06:50,262 It's really nice here. 173 00:06:50,306 --> 00:06:52,347 The staff are really friendly and it's under new management. 174 00:06:52,391 --> 00:06:54,433 Ooh, okay. 175 00:06:57,083 --> 00:06:59,332 Hi! How are we doing guys ok? 176 00:06:59,376 --> 00:07:01,210 Right, what are you having? 177 00:07:01,254 --> 00:07:02,919 I dunno, I think I was gonna get a pint. 178 00:07:02,963 --> 00:07:03,921 What about yourself? 179 00:07:03,965 --> 00:07:07,278 I dunno, I like the sound of that though. 180 00:07:07,322 --> 00:07:09,423 Mansfield Street Martini, 181 00:07:09,466 --> 00:07:11,392 why don't we have one of those, treat ourselves. 182 00:07:11,681 --> 00:07:14,682 Yeah, right, scrub the pint, I'm gonna get one of those as well. 183 00:07:14,726 --> 00:07:16,768 Okay, two Mansfield Street Martinis please. 184 00:07:16,811 --> 00:07:17,884 Cheers mate. Thank you. 185 00:07:17,928 --> 00:07:19,206 This is on me. 186 00:07:19,250 --> 00:07:22,064 Oh very kind of you! 187 00:07:22,108 --> 00:07:23,734 When you're ready... Yep. 188 00:07:23,778 --> 00:07:26,109 Okay, looks like we've got time off. 189 00:07:26,153 --> 00:07:27,862 Ooh, nice one. 190 00:07:27,906 --> 00:07:29,144 Thank you. Thanks very much guys. 191 00:07:29,188 --> 00:07:31,740 Thanks very much mate, ta 192 00:07:31,784 --> 00:07:33,619 Right, cheers. Cheers. 193 00:07:37,372 --> 00:07:38,173 Oh that is... 194 00:07:38,217 --> 00:07:39,289 Oh that's nice! 195 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 Very nice! 196 00:07:42,294 --> 00:07:44,961 All right, cheers! 197 00:07:45,005 --> 00:07:47,717 Cheers again! 198 00:07:49,646 --> 00:07:54,035 Hmmn very nice that. 199 00:07:54,079 --> 00:07:55,674 Have you met the neighbours? 200 00:07:56,257 --> 00:07:58,299 Err, what? 201 00:07:58,342 --> 00:07:59,341 Next door to us? 202 00:07:59,385 --> 00:08:00,384 Yeah. 203 00:08:00,428 --> 00:08:02,469 No no no, the house is empty. 204 00:08:02,513 --> 00:08:03,700 Oh. 205 00:08:03,744 --> 00:08:05,598 Anyway, fancy another one? 206 00:08:05,641 --> 00:08:08,726 I am good, I think two is more than enough for me. 207 00:08:08,770 --> 00:08:10,811 Err, James? 208 00:08:10,855 --> 00:08:12,897 Yeah, yeah, yeah, last one now. 209 00:08:12,940 --> 00:08:15,026 Yeah, it's the middle of the afternoon. 210 00:08:16,350 --> 00:08:17,376 It's my day off. 211 00:08:17,798 --> 00:08:19,153 Oh, okay. 212 00:08:19,197 --> 00:08:20,196 They're pretty strong aren't they? 213 00:08:20,239 --> 00:08:21,238 Yeah, they're very strong. 214 00:08:21,282 --> 00:08:23,324 Oh my days. 215 00:08:23,367 --> 00:08:24,366 Down it. 216 00:08:24,410 --> 00:08:25,409 Down it? 217 00:08:25,453 --> 00:08:26,452 Yeah, go on, down it. 218 00:08:26,496 --> 00:08:28,671 Oh, oh God. 219 00:08:29,624 --> 00:08:32,708 Oh, rather you than me. 220 00:08:32,752 --> 00:08:33,751 Come on, get your coat. 221 00:08:33,795 --> 00:08:34,793 I'm wounded, you have to carry me! 222 00:08:34,837 --> 00:08:36,879 Oh, James. 223 00:08:36,923 --> 00:08:38,964 Oh, you have to carry me! 224 00:08:39,008 --> 00:08:42,092 I should have had a beer. 225 00:08:42,136 --> 00:08:43,135 I hope you're not recording this. 226 00:08:43,179 --> 00:08:47,306 No, of course not... 227 00:08:47,350 --> 00:08:49,435 Well, maybe! 228 00:08:54,353 --> 00:08:55,651 Right, okay, look, 229 00:08:55,695 --> 00:08:57,372 I'll just get you a glass of water. 230 00:08:57,777 --> 00:08:59,818 Are you okay? 231 00:08:59,862 --> 00:09:01,904 Try that, see if you can keep that down. 232 00:09:01,948 --> 00:09:06,119 Oh... Oh dear. 233 00:09:29,058 --> 00:09:31,144 So, erm... 234 00:09:32,944 --> 00:09:34,272 Can't sleep. 235 00:09:34,801 --> 00:09:38,972 Must be just the first night in the new house. 236 00:09:43,135 --> 00:09:45,178 Is that... 237 00:09:46,503 --> 00:09:49,850 is that snoring? 238 00:09:49,912 --> 00:09:51,998 Is that Ant... 239 00:09:53,124 --> 00:09:54,967 I wonder if you can hear it on the camera? 240 00:09:55,011 --> 00:09:57,097 Oh my god Anthony! 241 00:10:00,339 --> 00:10:02,924 That is so loud! 242 00:10:03,924 --> 00:10:06,227 Are you kidding? 243 00:10:06,270 --> 00:10:07,595 Anthony! 244 00:10:09,787 --> 00:10:11,873 Anthony! Oh my God 245 00:10:12,852 --> 00:10:14,894 That is so loud! 246 00:10:14,937 --> 00:10:16,421 Oh my God... 247 00:10:22,985 --> 00:10:24,488 Bloody Hell! 248 00:10:25,626 --> 00:10:27,712 It's like having a hurricane sleeping here! 249 00:10:28,753 --> 00:10:30,795 Right, where was I? 250 00:10:33,278 --> 00:10:34,711 Who the fuck are you to tell me what to do? 251 00:10:34,755 --> 00:10:35,685 Get out! 252 00:10:36,052 --> 00:10:37,833 Get out, get out you piece of shit! 253 00:10:37,877 --> 00:10:39,920 Get the fuck out of this house! 254 00:10:39,963 --> 00:10:40,961 You can go and fuck yourself... 255 00:10:41,005 --> 00:10:43,047 I don't want you anywhere near me! 256 00:10:43,091 --> 00:10:45,176 Oh my god! 257 00:10:45,730 --> 00:10:47,772 Well I'm not finished talking! 258 00:10:47,816 --> 00:10:49,859 Get out, do you hear me get out! 259 00:10:49,903 --> 00:10:51,128 Jesus Christ...! 260 00:10:51,172 --> 00:10:53,724 You said you loved me, you're a liar! 261 00:10:53,768 --> 00:10:56,572 You're a fucking liar! It's coming from here... 262 00:10:56,615 --> 00:11:00,597 Stop following me, fuck off! Leave me alone... 263 00:11:00,640 --> 00:11:01,671 That is ridiculous... 264 00:11:02,043 --> 00:11:03,713 I don't want to look at you, you're fucking disgust me 265 00:11:03,757 --> 00:11:06,347 Go get out, you piece of shit! 266 00:11:06,391 --> 00:11:07,549 Go away! 267 00:11:07,593 --> 00:11:09,679 Right, that is mental 268 00:11:10,201 --> 00:11:14,328 Great, I've got neighbours from hell as well now. 269 00:11:14,372 --> 00:11:17,541 She's okay. 270 00:11:20,165 --> 00:11:22,213 A proper bad fight 271 00:11:28,900 --> 00:11:31,512 Bloody hell. 272 00:11:40,153 --> 00:11:41,204 Right... 273 00:11:41,892 --> 00:11:44,242 Its gone quiet now... 274 00:11:47,569 --> 00:11:49,698 That was mental. 275 00:11:51,823 --> 00:11:56,558 Like I've heard of couples having fights and stuff but Jesus. 276 00:11:56,602 --> 00:11:57,308 Proper mental. 277 00:11:57,352 --> 00:11:59,241 If it's going to be like that every night, 278 00:11:59,284 --> 00:12:01,355 I'm going to have to go on and say something. 279 00:12:03,379 --> 00:12:05,972 Jesus. 280 00:12:06,016 --> 00:12:09,635 I'm gonna turn this off. 281 00:12:09,686 --> 00:12:11,822 So, yeah. 282 00:12:11,866 --> 00:12:14,408 Nevermind 283 00:12:14,858 --> 00:12:16,891 Nobody needs to see this. 284 00:12:16,934 --> 00:12:19,027 Hey I'm keeping it. 285 00:12:19,071 --> 00:12:21,081 You know for blackmail in case the rent goes up 286 00:12:21,125 --> 00:12:24,233 or that footage of me vomiting comes to the internet. 287 00:12:25,504 --> 00:12:27,275 Please delete it. 288 00:12:27,319 --> 00:12:28,798 Fine. 289 00:12:32,923 --> 00:12:37,745 So you say that you heard something or somebody last night? 290 00:12:37,789 --> 00:12:41,916 Yeah, yeah it was like this really nasty argument from next door. 291 00:12:41,959 --> 00:12:44,045 I swear I could hear a couple. 292 00:12:45,097 --> 00:12:47,129 I'm sure the house is empty. 293 00:12:47,173 --> 00:12:49,544 I thought that but it did sound like a couple 294 00:12:49,588 --> 00:12:51,300 having a really bad argument. 295 00:12:51,344 --> 00:12:52,422 Did you sleep right through it? 296 00:12:53,287 --> 00:12:56,514 Well yeah but I sleep really deeply. 297 00:12:56,557 --> 00:12:58,643 Yeah... 298 00:12:59,955 --> 00:13:04,313 So, Mum, Dad, this is the garden... 299 00:13:04,357 --> 00:13:06,513 A bit of a raised area there. 300 00:13:06,557 --> 00:13:09,141 Some random vine plants around here. 301 00:13:09,185 --> 00:13:12,874 Now, I don't know if you'll know this, Dad, but what is that? 302 00:13:12,917 --> 00:13:13,916 Oh! 303 00:13:13,960 --> 00:13:16,794 There he is, there's Anthony. Hello! 304 00:13:16,838 --> 00:13:18,254 And, er... 305 00:13:18,298 --> 00:13:19,922 Ooh! I'll get it! 306 00:13:19,966 --> 00:13:22,052 Thanks. 307 00:13:25,823 --> 00:13:27,074 Anthony! 308 00:13:27,118 --> 00:13:28,763 This is Laura from next door. 309 00:13:28,807 --> 00:13:30,141 Laura, this is Anthony. 310 00:13:30,185 --> 00:13:31,184 Hi! 311 00:13:31,227 --> 00:13:32,226 Hi! 312 00:13:32,270 --> 00:13:33,269 Lovely to meet you. 313 00:13:33,313 --> 00:13:34,312 I don't think we've met yet. 314 00:13:34,356 --> 00:13:35,354 No. 315 00:13:35,398 --> 00:13:37,440 Although I'm quite new here myself, so... 316 00:13:37,484 --> 00:13:38,356 Must be it. 317 00:13:38,400 --> 00:13:41,236 So, are you guys together? 318 00:13:41,924 --> 00:13:43,341 No, no, no. 319 00:13:43,384 --> 00:13:44,728 I'm Anthony's lodger. 320 00:13:44,772 --> 00:13:45,782 I've just moved in. 321 00:13:45,825 --> 00:13:47,911 Oh, nice, nice. 322 00:13:48,473 --> 00:13:50,514 So, are you from next door? 323 00:13:50,558 --> 00:13:53,437 Oh, not next door, I'm number 52. 324 00:13:53,811 --> 00:13:55,166 Oh, over that way? 325 00:13:55,210 --> 00:13:56,209 Yeah. 326 00:13:56,252 --> 00:13:58,919 Oh, okay. We were just talking about that before, weren't we? 327 00:13:58,962 --> 00:14:00,379 Do you know who's on that side? 328 00:14:00,423 --> 00:14:01,484 On that... 329 00:14:01,527 --> 00:14:03,152 Err... no. 330 00:14:03,196 --> 00:14:05,079 There used to be a lovely guy that lived there like... 331 00:14:05,123 --> 00:14:06,915 seven, eight months ago, 332 00:14:06,959 --> 00:14:08,722 but I'm pretty sure he moved out. 333 00:14:08,766 --> 00:14:09,764 Okay... 334 00:14:09,808 --> 00:14:11,849 I thought it was empty. 335 00:14:11,893 --> 00:14:13,517 Probably some new tenants or something. 336 00:14:13,560 --> 00:14:15,352 Yeah, maybe. I did hear... 337 00:14:15,396 --> 00:14:17,113 It sounded like a couple last night. 338 00:14:17,157 --> 00:14:19,457 Really bad argument or something. 339 00:14:19,775 --> 00:14:22,485 Oh, I don't even know who the landlord is. 340 00:14:22,529 --> 00:14:24,737 Probably some local letting agency. 341 00:14:24,781 --> 00:14:28,533 Yeah, yeah. I'll have to do some investigation, I think. 342 00:14:28,576 --> 00:14:31,003 You could just pop over. I'm sure they'll be fine. 343 00:14:31,047 --> 00:14:32,223 Could get it sorted. 344 00:14:32,267 --> 00:14:34,789 I don't know. I mean, it was a really nasty argument. 345 00:14:34,833 --> 00:14:36,874 I don't know if I want to meet them. 346 00:14:36,918 --> 00:14:38,438 Oh, tricky. 347 00:14:38,482 --> 00:14:39,108 Yeah. 348 00:14:41,129 --> 00:14:43,506 Can I get you a drink, a cup of tea or something? 349 00:14:43,550 --> 00:14:44,589 Oh, no, I'm fine, thank you. 350 00:14:44,633 --> 00:14:45,893 I should probably get back. 351 00:14:45,936 --> 00:14:48,096 I've got loads of work to do. 352 00:14:48,140 --> 00:14:49,139 Oh, do you work from home? 353 00:14:49,182 --> 00:14:50,680 Yeah, I've been freelance for years. 354 00:14:50,724 --> 00:14:51,910 Oh, okay. 355 00:14:51,954 --> 00:14:53,014 James is freelance. 356 00:14:53,058 --> 00:14:55,057 Oh, what do you do? 357 00:14:55,101 --> 00:14:56,402 So, I do graphic design. 358 00:14:56,446 --> 00:14:59,001 You know, doing designing logos and 359 00:14:59,044 --> 00:15:01,271 helping companies get products out, stuff like that. 360 00:15:01,314 --> 00:15:03,505 Wow, I could use your expertise... 361 00:15:03,549 --> 00:15:05,027 I'm trying to get a new business off the ground. 362 00:15:05,071 --> 00:15:06,070 Oh, okay. 363 00:15:06,114 --> 00:15:08,453 I've got a bit of a backlog at the moment, 364 00:15:08,497 --> 00:15:10,353 but send it over and have a look. 365 00:15:10,396 --> 00:15:11,284 There's no rush. 366 00:15:11,327 --> 00:15:13,326 Anthony, what do you do? 367 00:15:13,370 --> 00:15:15,412 First aid trainer. 368 00:15:15,456 --> 00:15:19,583 I love it and I get to travel loads, so it's really good. 369 00:15:19,626 --> 00:15:21,772 Well, I know who to come to in an emergency then. 370 00:15:21,816 --> 00:15:23,797 Anyway, I'd better go. 371 00:15:24,048 --> 00:15:26,132 Oh, I forgot even why I came round... 372 00:15:26,176 --> 00:15:27,164 I've got some of your mail. 373 00:15:27,208 --> 00:15:29,531 Oh, thank you I've been expecting those. 374 00:15:29,575 --> 00:15:30,677 Yeah. 375 00:15:30,721 --> 00:15:32,199 Well, that's really kind of you. 376 00:15:32,243 --> 00:15:34,223 Thank you. And really lovely to meet you. 377 00:15:34,267 --> 00:15:37,395 Yeah, lovely to meet you... I'll let myself out. 378 00:15:37,790 --> 00:15:40,480 Oh, we should definitely do dinner sometime as well. 379 00:15:40,523 --> 00:15:41,522 That would be great. 380 00:15:41,566 --> 00:15:42,565 You should pop round, yeah. 381 00:15:42,609 --> 00:15:43,608 That would be lovely. 382 00:15:43,651 --> 00:15:45,737 Anyway, I'll let you out. 383 00:15:49,437 --> 00:15:50,517 See you later. 384 00:15:55,081 --> 00:16:00,552 So, inviting her around for dinner already are we? 385 00:16:00,596 --> 00:16:03,680 Yeah, she seems pretty nice. 386 00:16:03,724 --> 00:16:05,809 She seemed really into you. 387 00:16:06,309 --> 00:16:07,307 Do you reckon? 388 00:16:07,351 --> 00:16:08,519 Yeah. 389 00:16:09,020 --> 00:16:14,107 Oh, um, oh shit is the camera still on? 390 00:16:14,151 --> 00:16:16,236 Oh my god. 391 00:16:16,986 --> 00:16:19,027 It's still rec... Do you think she noticed? 392 00:16:19,071 --> 00:16:20,103 Yeah, I think she noticed. 393 00:16:20,146 --> 00:16:21,406 She looked at something when she went out. 394 00:16:21,450 --> 00:16:24,578 Oh my god, she probably thinks we're right weirdos. 395 00:16:24,744 --> 00:16:26,619 Speak for yourself. 396 00:16:26,663 --> 00:16:28,749 Oh my god! 397 00:16:29,999 --> 00:16:33,112 Right, so... 398 00:16:34,172 --> 00:16:37,559 this is our lovely cellar... 399 00:16:37,602 --> 00:16:40,592 Yeah, so what I was thinking is, 400 00:16:40,636 --> 00:16:44,290 if we clear out a lot of this crap here, 401 00:16:44,334 --> 00:16:46,955 we could probably make a good space for a gym. 402 00:16:49,213 --> 00:16:52,687 But, it'll be a nice little project. 403 00:16:52,731 --> 00:16:55,859 We just need to get some work to it. 404 00:16:57,162 --> 00:16:58,161 Oh shit! 405 00:16:58,205 --> 00:17:00,291 Anthony? Is that... 406 00:17:04,415 --> 00:17:06,713 Anthony, that better not be you! 407 00:17:12,562 --> 00:17:15,627 Oh my god, I could have sworn I was seeing... 408 00:17:15,671 --> 00:17:17,482 Are you alright? 409 00:17:17,526 --> 00:17:19,535 Oh shit! Anthony! 410 00:17:19,579 --> 00:17:20,884 Oh my god! 411 00:17:22,709 --> 00:17:25,435 You scared the shit out of me! 412 00:17:25,478 --> 00:17:27,116 Are you alright? 413 00:17:27,160 --> 00:17:29,034 Yeah, sorry. 414 00:17:29,078 --> 00:17:30,677 Yeah, I'm just showing the parents the cellar. 415 00:17:30,956 --> 00:17:34,040 Your parents want to see a grotty old cellar? 416 00:17:34,084 --> 00:17:36,481 Yeah, I'm going to... 417 00:17:36,525 --> 00:17:39,609 I'm going to turn it into a gym. 418 00:17:39,653 --> 00:17:40,652 A gym? 419 00:17:40,696 --> 00:17:42,319 Yeah, yeah. 420 00:17:42,363 --> 00:17:43,780 Right. 421 00:17:43,824 --> 00:17:46,952 Erm, haven't you got a meeting in a minute? 422 00:17:47,889 --> 00:17:52,060 Oh shit, yeah. Thank you for reminding me. 423 00:18:01,810 --> 00:18:03,330 Ah, James. 424 00:18:04,939 --> 00:18:06,980 Hey, how are we all doing? 425 00:18:07,024 --> 00:18:08,336 It's good to see you again, James. 426 00:18:08,380 --> 00:18:11,051 So, just to jump right into things, 427 00:18:11,095 --> 00:18:14,844 we really love the new design, particularly the secondary logos. 428 00:18:15,480 --> 00:18:17,032 Oh, thank you very much. 429 00:18:17,076 --> 00:18:18,118 That's great. 430 00:18:18,494 --> 00:18:22,621 We also really love the new color palette. 431 00:18:22,665 --> 00:18:27,834 Yeah, it's simple, it's fresh, with a hint of a mid-century style. 432 00:18:27,878 --> 00:18:32,005 I think it's really going to appeal to our customers. 433 00:18:32,049 --> 00:18:34,091 That's great. Yeah. 434 00:18:34,134 --> 00:18:35,546 So, basically, I was thinking about 435 00:18:35,590 --> 00:18:38,015 just slightly redesigning the logo 436 00:18:38,059 --> 00:18:42,073 and updating the officeware as well. 437 00:18:42,116 --> 00:18:46,397 So, if you just bear with me a second, I'll share my screen. 438 00:18:52,847 --> 00:18:56,372 James, I can't actually see anything. 439 00:18:56,416 --> 00:18:57,291 Try sharing again. 440 00:18:57,335 --> 00:18:59,376 Sorry, yeah, just a minute. 441 00:18:59,420 --> 00:19:01,739 I'm getting some background noise here. 442 00:19:01,783 --> 00:19:05,640 You're fucking stupid! 443 00:19:05,945 --> 00:19:07,457 Is everything alright? 444 00:19:07,501 --> 00:19:10,804 Sorry, yeah, erm... Stupid stupid! 445 00:19:11,017 --> 00:19:12,158 Hello James? 446 00:19:12,202 --> 00:19:13,714 Yeah, sorry, so erm... 447 00:19:13,757 --> 00:19:15,799 I might have to just send you a PDF, erm... 448 00:19:15,843 --> 00:19:17,884 kill yourself! 449 00:19:17,928 --> 00:19:21,594 We can give a call back later if it's easier? 450 00:19:21,638 --> 00:19:23,868 But I can't hear anything myself. 451 00:19:23,911 --> 00:19:25,059 Sorry, yeah, it's just, erm... 452 00:19:25,746 --> 00:19:28,849 I think it might be coming from next door. 453 00:19:28,892 --> 00:19:30,840 Just loads of loud sounds. 454 00:19:31,105 --> 00:19:36,296 Erm, yeah, let me send it over to you. Basically, it's just, erm... 455 00:19:36,339 --> 00:19:37,952 Something a bit more youthful and fun 456 00:19:37,996 --> 00:19:39,105 was what I'm thinking so, 457 00:19:39,148 --> 00:19:40,603 I'm really sorry about this, guys. 458 00:19:40,868 --> 00:19:42,909 I'll send it over in a minute. 459 00:19:42,953 --> 00:19:44,995 No, it's not your fault, don't worry 460 00:19:45,039 --> 00:19:47,080 Yeah, I'm really embarrassed. 461 00:19:47,124 --> 00:19:48,221 Sorry about this, everyone. 462 00:19:48,265 --> 00:19:49,767 Keep up the good work. 463 00:19:50,191 --> 00:19:51,170 Can't wait to see the rest of your ideas. 464 00:19:51,214 --> 00:19:52,233 Kathy is going to love these. 465 00:19:52,277 --> 00:19:53,065 Don't you dare! 466 00:19:53,109 --> 00:19:55,943 No, I didn't want it! 467 00:19:55,987 --> 00:19:57,357 Okay, bye now. 468 00:19:57,401 --> 00:19:58,446 Bye, bye everyone. 469 00:19:58,490 --> 00:20:01,345 Look at her! 470 00:20:04,122 --> 00:20:06,208 What the Hell was that? 471 00:20:10,846 --> 00:20:12,887 Downstairs... Downstairs! 472 00:20:20,500 --> 00:20:22,586 There... there there! 473 00:20:55,422 --> 00:20:56,671 You alright? 474 00:20:56,715 --> 00:20:57,340 Shhh! 475 00:21:02,680 --> 00:21:04,647 There! There! 476 00:21:04,691 --> 00:21:06,096 Listen! Listen! 477 00:21:06,140 --> 00:21:08,414 Did you hear it? 478 00:21:14,972 --> 00:21:17,014 I can't hear anything. 479 00:21:17,058 --> 00:21:19,099 You didn't hear anything? 480 00:21:19,143 --> 00:21:21,229 Someone just knocked back. 481 00:21:22,532 --> 00:21:24,135 It's like this... 482 00:21:24,178 --> 00:21:26,857 I've been hearing this like knocking all over the house. 483 00:21:26,901 --> 00:21:29,629 I found it's coming from here and... 484 00:21:29,673 --> 00:21:34,342 it's like this low, low voice like a man's voice maybe 485 00:21:34,386 --> 00:21:37,085 I can hear the vibrations in my chest. 486 00:21:37,129 --> 00:21:38,485 Have you not been hearing anything? 487 00:21:47,818 --> 00:21:49,859 I really can't hear a thing. 488 00:21:49,903 --> 00:21:51,989 Must have gone. 489 00:21:53,488 --> 00:21:56,990 I swear though, I was hearing knocking round the... 490 00:21:57,034 --> 00:21:59,244 Let me get this shopping in the fridge. 491 00:21:59,288 --> 00:22:01,373 Alright, alright. 492 00:22:11,759 --> 00:22:13,845 [Loud thud 493 00:22:14,407 --> 00:22:15,625 Anthony! 494 00:22:15,669 --> 00:22:18,474 Anthony get back! Get back! 495 00:22:19,630 --> 00:22:20,619 It's just knocked back... 496 00:22:20,663 --> 00:22:21,662 It's just knocked back... 497 00:22:21,706 --> 00:22:23,498 Listen, listen... 498 00:22:31,282 --> 00:22:33,367 Fuck... Come on... 499 00:22:38,128 --> 00:22:41,213 I swear to God it was just knocking back then. 500 00:22:41,257 --> 00:22:44,341 Did you not hear anything? 501 00:22:47,252 --> 00:22:53,164 Right, I think I might have it on camera. 502 00:22:54,812 --> 00:22:58,815 Anthony, I'm just going next door 503 00:23:03,414 --> 00:23:06,080 Hello, I'm James from next door. 504 00:23:18,631 --> 00:23:20,575 Oh, is that somebody? 505 00:23:20,619 --> 00:23:23,223 Hello? Is anyone there? 506 00:23:52,422 --> 00:23:55,088 But did you see anybody? 507 00:23:55,132 --> 00:23:57,458 No, I didn't see anything but... 508 00:23:57,502 --> 00:24:00,139 I definitely heard like this, a voice. 509 00:24:00,182 --> 00:24:02,731 I heard a thudding and a voice. 510 00:24:02,775 --> 00:24:06,072 It's really weird because I didn't hear anything from this side. 511 00:24:06,115 --> 00:24:08,062 It scared the life out of me. 512 00:24:10,187 --> 00:24:12,233 So what else did you see? 513 00:24:12,732 --> 00:24:14,774 Nothing. 514 00:24:14,818 --> 00:24:16,360 I put the camera through the letterbox but... 515 00:24:16,404 --> 00:24:18,445 Did you not hear that? 516 00:24:18,489 --> 00:24:20,531 No, I didn't hear that, James. 517 00:24:24,224 --> 00:24:27,017 I don't know what you're thinking. 518 00:24:27,060 --> 00:24:30,227 Look, there's something in that house. 519 00:24:30,271 --> 00:24:32,522 There must be somebody, I don't know, upstairs? 520 00:24:32,566 --> 00:24:34,607 They might not have furnished the downstairs yet. 521 00:24:34,651 --> 00:24:36,527 I'm not, I don't know. 522 00:24:38,040 --> 00:24:40,672 Well, I don't know what I'm supposed to think about it... 523 00:24:40,716 --> 00:24:43,062 because I can't hear anything and I can't see anything. 524 00:24:43,106 --> 00:24:47,005 Right. Look, if it happens again, I'll try and get it... 525 00:24:47,049 --> 00:24:50,602 You can't just go round and start peering through people's letterboxes, 526 00:24:50,645 --> 00:24:52,052 even if it is empty. 527 00:24:52,096 --> 00:24:53,095 It's not your property. 528 00:24:53,138 --> 00:24:55,175 I don't think it's empty. 529 00:24:55,219 --> 00:24:57,098 What if the neighbours saw you looking through the letterbox? 530 00:24:57,141 --> 00:24:59,622 I don't know. 531 00:25:00,121 --> 00:25:02,432 You believe me, don't you, Nina? 532 00:25:02,476 --> 00:25:05,788 Some bad stuff next door, isn't there? Yeah. 533 00:25:06,847 --> 00:25:09,467 Yeah, some bad people. 534 00:25:09,511 --> 00:25:12,176 You're a good girl, aren't you? 535 00:25:15,838 --> 00:25:17,880 I'm gonna get the exposure... 536 00:25:17,924 --> 00:25:19,965 It's okay. 537 00:25:20,009 --> 00:25:22,095 I'm okay. 538 00:25:23,577 --> 00:25:27,304 Oh but Ricky how do you explain the motion detector light 539 00:25:27,348 --> 00:25:29,253 switching on on it's own... 540 00:25:29,622 --> 00:25:30,993 It didn't switch on on it's fucking own 541 00:25:31,037 --> 00:25:32,271 and I'm gonna prove it! 542 00:25:32,315 --> 00:25:33,483 What is that? 543 00:25:34,108 --> 00:25:35,606 There's also someone else. 544 00:25:35,650 --> 00:25:38,114 Filming him being stalked by this woman, apparently, 545 00:25:38,157 --> 00:25:39,344 who lived next door, 546 00:25:39,388 --> 00:25:41,368 who they reckon murdered him! 547 00:25:41,412 --> 00:25:43,948 But neither of the bodies have been found! 548 00:25:46,165 --> 00:25:49,090 These people who made this footage 549 00:25:49,134 --> 00:25:51,384 must think that we have just fallen out the idiot tree... 550 00:25:53,938 --> 00:25:54,937 Oh shit, sorry. 551 00:25:54,981 --> 00:25:55,979 Didn't see you there. 552 00:25:56,023 --> 00:25:58,850 It's alright, just fiddling about with the Zoom. 553 00:25:59,645 --> 00:26:01,686 What are you watching? 554 00:26:01,730 --> 00:26:04,020 Oh, just some rubbish on Slooth. 555 00:26:04,064 --> 00:26:06,105 Isn't that a conspiracy site? 556 00:26:06,149 --> 00:26:08,191 No, it's true crime. 557 00:26:08,234 --> 00:26:10,276 True crime 558 00:26:25,777 --> 00:26:27,862 What can you see? 559 00:26:30,358 --> 00:26:31,119 Eh? 560 00:26:36,548 --> 00:26:38,634 What can you see? 561 00:26:50,514 --> 00:26:52,600 I don't see anything Nina... 562 00:27:18,076 --> 00:27:20,086 No... no! 563 00:27:20,130 --> 00:27:24,228 You're pathetic... pathetic! 564 00:27:28,206 --> 00:27:30,028 You're not worthy of her! 565 00:27:33,224 --> 00:27:35,265 Fucking pathetic! 566 00:27:35,309 --> 00:27:37,119 No... noooo! 567 00:27:38,689 --> 00:27:40,731 God, why are you still snoring? 568 00:27:40,775 --> 00:27:43,755 I've been hearing... a voice 569 00:27:43,799 --> 00:27:45,343 Spill your blood for her 570 00:27:45,387 --> 00:27:48,620 I hear a few voices now. 571 00:27:49,150 --> 00:27:51,308 I don't know what it is... 572 00:27:53,118 --> 00:27:55,204 It's only every so often now 573 00:27:57,275 --> 00:27:59,360 It's not too loud but it keeps happening 574 00:28:02,378 --> 00:28:03,615 Hey... 575 00:28:29,916 --> 00:28:32,001 Fuck! 576 00:29:26,871 --> 00:29:30,351 So you're now filming us having breakfast? 577 00:29:30,395 --> 00:29:34,647 Yeah. Erm... 578 00:29:34,691 --> 00:29:36,732 You know the yellow throw? 579 00:29:36,776 --> 00:29:38,818 Yes. 580 00:29:38,862 --> 00:29:40,947 Someone was sat under it. 581 00:29:41,900 --> 00:29:45,027 I went towards it and I could have sworn it moved, 582 00:29:45,071 --> 00:29:47,603 like there was somebody underneath it and they were moving. 583 00:29:47,647 --> 00:29:49,986 So you somebody in our lounge? 584 00:29:50,030 --> 00:29:50,908 Well I... 585 00:29:50,952 --> 00:29:52,328 Did you get it on film? 586 00:29:52,752 --> 00:29:53,416 Yeah, yeah I got it on camera. 587 00:29:53,460 --> 00:29:55,545 Right, so show me. 588 00:29:56,498 --> 00:29:58,540 Right, show me what you've got. 589 00:29:58,584 --> 00:29:59,672 Right, here we go. 590 00:30:06,493 --> 00:30:09,801 Well to me it looks like 591 00:30:09,845 --> 00:30:14,631 a throw piled up high on some cushions and just 592 00:30:14,675 --> 00:30:16,077 balanced precariously and then when you've 593 00:30:16,121 --> 00:30:19,268 pulled at it it's fallen over 594 00:30:19,312 --> 00:30:21,764 and yes I suppose it did look like it could be somebody... 595 00:30:21,808 --> 00:30:23,748 Well what else could it be? 596 00:30:25,072 --> 00:30:26,551 I don't know I mean... 597 00:30:26,595 --> 00:30:27,866 A ghost? 598 00:30:27,910 --> 00:30:31,120 Come off it... a ghost? No. 599 00:30:31,164 --> 00:30:33,392 No I'm serious, seriously. 600 00:30:33,436 --> 00:30:36,834 Okay so we now have a ghost in our house. 601 00:30:36,878 --> 00:30:38,732 Alright, right... no fine... 602 00:30:38,776 --> 00:30:41,036 Fame and fortune awaits! 603 00:30:41,080 --> 00:30:44,926 We have proof of a ghost in our house courtesy of James. 604 00:30:44,969 --> 00:30:49,097 Right, fine, fine, okay I know it's mental. I know... 605 00:30:49,140 --> 00:30:53,080 I'm still gonna call the council about next door though. 606 00:30:54,197 --> 00:30:56,239 It's too much. 607 00:30:56,283 --> 00:30:59,368 Yep, I'd like to raise a complaint. 608 00:30:59,412 --> 00:31:01,497 Certainly Sir, what kind of complaint? 609 00:31:01,848 --> 00:31:03,621 A noise complaint please. 610 00:31:03,665 --> 00:31:05,604 Ok, thank you I'll put you through... 611 00:31:05,647 --> 00:31:07,709 So you're filming everything now? 612 00:31:07,753 --> 00:31:08,752 Yep. 613 00:31:08,795 --> 00:31:10,837 You'll have enough for a documentary soon? 614 00:31:10,881 --> 00:31:13,965 Look, I just think it's good to get everything. 615 00:31:14,009 --> 00:31:18,136 Especially with all the weird stuff that's been happening recently. 616 00:31:18,180 --> 00:31:20,221 It's just good to have. 617 00:31:20,265 --> 00:31:21,264 So what's the council say? 618 00:31:21,308 --> 00:31:25,435 I get dates, times, notes, all that stuff. 619 00:31:25,479 --> 00:31:26,478 Especially if it is squatters. 620 00:31:26,521 --> 00:31:28,607 Well that's doable, but what are they going to do about it? 621 00:31:29,613 --> 00:31:30,648 Nothing. 622 00:31:30,692 --> 00:31:32,221 There's not much they can do. 623 00:31:32,265 --> 00:31:34,889 We just need to get a clearer picture. 624 00:31:34,933 --> 00:31:36,905 And obviously call the police if it gets worse. 625 00:31:36,949 --> 00:31:39,034 Look, I feel really bad about all this. 626 00:31:40,252 --> 00:31:43,161 You've hardly been in that place, well, any time at all. 627 00:31:43,205 --> 00:31:45,246 And I'm not hearing any of it. 628 00:31:45,290 --> 00:31:47,321 And yeah, I feel bad. 629 00:31:47,365 --> 00:31:48,375 I feel responsible. 630 00:31:48,418 --> 00:31:49,781 It's not your fault. 631 00:31:49,825 --> 00:31:52,545 You're asleep through most of it anyway. 632 00:31:52,589 --> 00:31:55,674 Oh hi! 633 00:31:55,717 --> 00:31:56,716 Oh! 634 00:31:56,760 --> 00:31:57,759 Hello! 635 00:31:57,803 --> 00:32:00,887 What a surprise! Oh, and a camera! 636 00:32:00,931 --> 00:32:01,930 Oh, sorry, sorry. 637 00:32:01,974 --> 00:32:05,058 I'm just doing a bit of filming for my Mom and Dad. 638 00:32:05,102 --> 00:32:08,186 Just letting them know what I'm getting up to. 639 00:32:08,230 --> 00:32:09,229 I hope you don't mind. 640 00:32:09,273 --> 00:32:10,271 No, no. 641 00:32:10,315 --> 00:32:11,314 How are you settling in? 642 00:32:11,358 --> 00:32:15,130 Yeah, I guess I'm doing okay. 643 00:32:15,174 --> 00:32:16,537 Any news about the neighbours? 644 00:32:16,581 --> 00:32:19,955 Erm, I've been in touch with the council, 645 00:32:19,999 --> 00:32:22,271 but nothing much from them really. 646 00:32:22,315 --> 00:32:23,827 I doubt they'll do much. 647 00:32:23,870 --> 00:32:24,913 No. 648 00:32:26,184 --> 00:32:30,083 There are always alternative methods. 649 00:32:30,127 --> 00:32:31,126 Oh yeah? 650 00:32:31,169 --> 00:32:32,511 Yeah. 651 00:32:32,555 --> 00:32:35,296 Sometimes you've got to think outside the box. 652 00:32:35,340 --> 00:32:38,425 Okay, what do you mean, outside the box? 653 00:32:38,468 --> 00:32:42,595 It's a bit, well, strange. 654 00:32:42,639 --> 00:32:44,681 I don't think you'd be into it. 655 00:32:44,725 --> 00:32:46,766 I don't understand. 656 00:32:46,810 --> 00:32:48,852 It's a bit esoteric. 657 00:32:48,895 --> 00:32:51,969 No, no, I like esoteric. 658 00:32:52,013 --> 00:32:55,108 I used to do my friend's tarot cards at uni. 659 00:32:55,152 --> 00:32:57,193 I used to dabble a little bit myself. 660 00:32:57,237 --> 00:32:58,236 Oh, no way. 661 00:32:58,280 --> 00:32:59,279 Yeah, yeah. 662 00:32:59,323 --> 00:33:00,321 Okay. 663 00:33:00,365 --> 00:33:03,450 Anyway, I'm sure calling the council is the right thing to do. 664 00:33:03,493 --> 00:33:05,579 Yeah, I guess we'll see. 665 00:33:06,797 --> 00:33:07,620 I'd better go. 666 00:33:07,664 --> 00:33:09,116 I'm cat-sitting for a friend and... 667 00:33:09,159 --> 00:33:11,206 I'm sure her Royal Highness 668 00:33:11,250 --> 00:33:13,078 will be wondering where her dinner is! 669 00:33:13,122 --> 00:33:14,443 Oh, absolutely, yeah. 670 00:33:15,401 --> 00:33:19,090 Actually, I wanted to give you that. 671 00:33:19,134 --> 00:33:22,218 Oh, oh, thank you. 672 00:33:22,262 --> 00:33:25,347 Yeah, just in case you need me. 673 00:33:25,390 --> 00:33:27,712 Okay, yeah, thank you. 674 00:33:27,756 --> 00:33:29,517 I'll let you know. 675 00:33:29,561 --> 00:33:31,603 See you later then. 676 00:33:31,647 --> 00:33:34,731 Oh, before you go, we still need to do dinner. 677 00:33:34,775 --> 00:33:36,816 Yes, we do. 678 00:33:36,860 --> 00:33:39,944 Are you free tonight, seven o'clock? 679 00:33:39,988 --> 00:33:40,987 Tonight? 680 00:33:41,031 --> 00:33:42,030 Yeah, yeah. 681 00:33:42,074 --> 00:33:43,073 Let's do it. 682 00:33:43,116 --> 00:33:44,115 Okay, yeah. 683 00:33:44,159 --> 00:33:45,202 See you then. 684 00:33:45,274 --> 00:33:46,201 Yeah, see you soon. 685 00:33:46,244 --> 00:33:47,243 Bye. 686 00:33:47,287 --> 00:33:48,286 Bye. 687 00:33:48,330 --> 00:33:49,329 Bye, Laura. 688 00:33:49,373 --> 00:33:51,414 She is so into you. 689 00:33:51,458 --> 00:33:53,500 Do you really think so? 690 00:33:53,543 --> 00:33:55,585 She gave you her number. 691 00:33:55,629 --> 00:33:58,713 Yeah, but look, she's just... 692 00:33:58,757 --> 00:34:01,841 Stop it. Shut up! 693 00:34:01,885 --> 00:34:02,884 She's just really nice 694 00:34:02,928 --> 00:34:06,012 We love Blossom on Mansfield Street?! 695 00:34:06,056 --> 00:34:07,055 Shut up. 696 00:34:07,099 --> 00:34:09,140 She's just really nice. 697 00:34:09,184 --> 00:34:10,183 That's it. 698 00:34:10,227 --> 00:34:12,268 She's just being nice. She's just... 699 00:34:12,312 --> 00:34:15,397 Look, maybe we should get back too. 700 00:34:15,440 --> 00:34:17,482 I've got loads of prep to do for tomorrow. 701 00:34:17,526 --> 00:34:18,525 Okay, yeah. 702 00:34:18,568 --> 00:34:20,610 I guess I need to get dinner on as well. 703 00:34:20,654 --> 00:34:21,697 Yeah. 704 00:34:25,248 --> 00:34:26,380 Right... 705 00:34:34,080 --> 00:34:36,555 Oh my god! What is that? 706 00:34:39,537 --> 00:34:40,891 Did you do this? 707 00:34:40,935 --> 00:34:41,977 No I didn't... No! 708 00:34:46,638 --> 00:34:48,733 Surprise! 709 00:34:48,777 --> 00:34:49,776 Oh my god! 710 00:34:49,820 --> 00:34:52,455 What the fuck is that? 711 00:34:52,499 --> 00:34:53,576 Anthony! 712 00:34:53,875 --> 00:34:56,864 Jesus Christ you arsehole! 713 00:34:56,908 --> 00:34:59,076 You almost gave me a heart attack you bastard! 714 00:34:59,119 --> 00:35:00,973 I was just looking after it for work. 715 00:35:01,017 --> 00:35:02,703 I'm taking it back next week. 716 00:35:02,747 --> 00:35:04,789 I'm sorry I thought you'd find it funny. 717 00:35:04,832 --> 00:35:07,333 Why would I find this funny? 718 00:35:07,377 --> 00:35:10,087 I don't know I just thought you would. 719 00:35:10,130 --> 00:35:11,630 Like the ghost. 720 00:35:11,674 --> 00:35:13,204 No no no that was real. 721 00:35:13,248 --> 00:35:15,060 That was really freaky. 722 00:35:15,104 --> 00:35:16,843 It's not like... 723 00:35:16,887 --> 00:35:19,345 It was just a fluke James. 724 00:35:19,389 --> 00:35:21,649 No maybe but... 725 00:35:21,693 --> 00:35:24,184 Look do we have to have this thing in the house? 726 00:35:24,228 --> 00:35:26,414 This thing is Napoleon. 727 00:35:26,458 --> 00:35:28,228 Can I have this dance M'lady?! 728 00:35:28,272 --> 00:35:31,432 Oh Anthony you absolute bastard! 729 00:35:31,476 --> 00:35:33,556 Careful down the stairs. 730 00:35:34,774 --> 00:35:36,513 Come on Napoleon. 731 00:35:36,557 --> 00:35:39,574 I'll take him back to work with me next week. 732 00:35:39,618 --> 00:35:40,882 Oh you will will you? 733 00:35:40,926 --> 00:35:41,969 Yeah. 734 00:35:42,746 --> 00:35:43,745 James! 735 00:35:43,789 --> 00:35:44,789 Yes? 736 00:35:45,838 --> 00:35:47,410 Let me out! 737 00:35:47,464 --> 00:35:49,059 Oh it's not so funny is it now? 738 00:35:49,103 --> 00:35:51,294 No come on let me out! 739 00:35:51,337 --> 00:35:52,336 Are we going to do this again? 740 00:35:52,380 --> 00:35:55,464 Right okay this is not funny come on. 741 00:35:55,508 --> 00:35:58,640 I'll let you out as long as you promise never to do that again. 742 00:35:58,929 --> 00:35:59,928 Oh you bastard. 743 00:35:59,972 --> 00:36:02,472 It's not so funny when it's the other way around is it? 744 00:36:02,516 --> 00:36:04,558 Yeah no okay funny funny. 745 00:36:04,602 --> 00:36:05,601 Yeah... Lessons learned! 746 00:36:05,644 --> 00:36:06,643 Cheers! 747 00:36:06,687 --> 00:36:08,745 Cheers! Finally got you round! 748 00:36:08,789 --> 00:36:10,896 I'm so glad to have you here. 749 00:36:10,940 --> 00:36:12,523 Nothing happened. 750 00:36:12,567 --> 00:36:15,693 The street was so boring I've been longing for new neighbours. 751 00:36:15,737 --> 00:36:16,736 This is very much happening in this house. 752 00:36:16,779 --> 00:36:17,778 It's all kicking off in this house. 753 00:36:17,822 --> 00:36:18,821 Oh my god yeah. 754 00:36:18,865 --> 00:36:20,782 I can't hear anything now...? 755 00:36:20,826 --> 00:36:22,399 Well that's just my luck isn't it? 756 00:36:22,442 --> 00:36:24,953 As soon as people around the noise stops. 757 00:36:24,997 --> 00:36:29,165 Unless it's him snoring or me just being left by myself. 758 00:36:29,209 --> 00:36:30,584 We scared them off. 759 00:36:30,628 --> 00:36:33,419 Yeah you can stay you can come around more often. 760 00:36:33,463 --> 00:36:35,297 Maybe I'll do that. 761 00:36:35,341 --> 00:36:38,634 You would be too if you were hearing what I was hearing... Mental. 762 00:36:38,677 --> 00:36:43,472 Well to be quite honest it's cheers to peace and quiet as far as I can see. 763 00:36:43,516 --> 00:36:45,330 Oh yeah yeah absolutely. 764 00:36:45,829 --> 00:36:48,775 Can't lie, I would have quite liked to have heard it. 765 00:36:48,819 --> 00:36:50,771 You wouldn't... You wouldn't. 766 00:36:50,814 --> 00:36:51,813 For your mum and dad. 767 00:36:51,857 --> 00:36:56,568 Hello you've done a stand up job with your son. 768 00:36:56,612 --> 00:36:58,758 That's very kind of you to say! 769 00:36:58,802 --> 00:36:59,821 I'm Intrigued... 770 00:36:59,865 --> 00:37:01,930 We'll be dancing on the table soon. 771 00:37:02,868 --> 00:37:04,910 Or you could get those tarot cards out. 772 00:37:04,954 --> 00:37:08,038 No no no I haven't done that for ages. 773 00:37:08,082 --> 00:37:10,335 Tell me how I got the tarot cards. 774 00:37:11,210 --> 00:37:12,209 Okay. 775 00:37:12,253 --> 00:37:13,252 Okay if I was to look at you. 776 00:37:13,295 --> 00:37:14,294 I don't believe it. 777 00:37:14,338 --> 00:37:15,337 If I was to look at you... 778 00:37:15,381 --> 00:37:16,380 Don't make me laugh. 779 00:37:16,423 --> 00:37:17,422 Don't make me laugh. 780 00:37:17,466 --> 00:37:19,508 Right okay. 781 00:37:19,552 --> 00:37:21,791 Very mysterious past here. 782 00:37:21,835 --> 00:37:23,845 I'm saying that coz I don't know you. 783 00:37:23,889 --> 00:37:24,888 Very mysterious past. 784 00:37:24,932 --> 00:37:25,931 That's right. 785 00:37:25,975 --> 00:37:26,974 Yeah. 786 00:37:27,017 --> 00:37:29,059 I think he's making half of it up. 787 00:37:29,103 --> 00:37:31,144 Oh totally. Absolutely. 788 00:37:31,188 --> 00:37:32,187 But everyone does. 789 00:37:32,231 --> 00:37:34,273 There's more to you than meets the eye isn't there James. 790 00:37:34,316 --> 00:37:35,315 Maybe a little bit. 791 00:37:35,359 --> 00:37:36,402 Maybe a little bit. 792 00:37:42,710 --> 00:37:48,124 Right, I've just heard way more voices than before. 793 00:37:49,978 --> 00:37:54,607 It sounds like they're coming down the stairs. 794 00:37:55,973 --> 00:37:58,059 Sounds like they're in... 795 00:37:58,962 --> 00:38:01,003 Sounds like they're in the house. 796 00:38:06,706 --> 00:38:07,780 Right! 797 00:38:08,257 --> 00:38:09,268 They're in! 798 00:38:13,178 --> 00:38:15,273 Anthony? 799 00:38:15,909 --> 00:38:18,348 Anthony? 800 00:38:18,392 --> 00:38:21,238 How are you always sleeping through this? 801 00:38:50,455 --> 00:38:52,746 Oh no, not in there. 802 00:38:52,790 --> 00:38:54,833 Not in there... 803 00:39:30,860 --> 00:39:32,108 Anthony! 804 00:39:32,152 --> 00:39:32,902 Wake up! 805 00:39:32,945 --> 00:39:33,944 Get up! 806 00:39:33,988 --> 00:39:35,090 Anthony! 807 00:39:35,134 --> 00:39:37,072 The skeleton... 808 00:39:37,116 --> 00:39:39,158 The skeleton's moving downstairs! 809 00:39:39,202 --> 00:39:40,201 Anthony! 810 00:39:40,244 --> 00:39:41,243 What?! 811 00:39:41,287 --> 00:39:43,329 The skeleton is moving downstairs! 812 00:39:43,372 --> 00:39:45,378 What do you mean it's moving? 813 00:39:45,421 --> 00:39:47,119 It's fucking moving, I saw it! 814 00:39:47,163 --> 00:39:48,586 Just let me get my dressing gown. 815 00:39:49,009 --> 00:39:51,671 - How does a skeleton move? - I don't know! 816 00:39:51,715 --> 00:39:54,798 It started crawling up the stairs, then it followed me into the kitchen. 817 00:39:54,842 --> 00:39:57,927 Look, this better not be another bloody wind-up. 818 00:39:57,970 --> 00:39:58,969 I'm not winding you up, I promise. 819 00:39:59,013 --> 00:40:01,055 It was right there... 820 00:40:01,099 --> 00:40:03,140 Wait, wait, wait, don't, don't! 821 00:40:03,184 --> 00:40:05,226 It's right there. 822 00:40:05,269 --> 00:40:06,268 It was right there, I promise. 823 00:40:06,312 --> 00:40:08,354 There's nothing here! 824 00:40:08,397 --> 00:40:10,439 Look! 825 00:40:10,483 --> 00:40:11,482 It's fallen. 826 00:40:11,526 --> 00:40:13,567 I must not have put it away properly or something. 827 00:40:13,611 --> 00:40:15,653 Anthony, I promise you, it was right there. 828 00:40:15,696 --> 00:40:17,738 It was crawling towards me and it followed me into the kitchen. 829 00:40:17,782 --> 00:40:18,875 I hope it's not broken. 830 00:40:18,918 --> 00:40:20,910 It's really expensive. 831 00:40:22,023 --> 00:40:22,952 Look, but... 832 00:40:22,995 --> 00:40:23,994 Can you not see it there? 833 00:40:24,038 --> 00:40:26,009 It's there. 834 00:40:26,327 --> 00:40:28,527 It's not clear, James. 835 00:40:29,252 --> 00:40:32,288 The memory cards are new. 836 00:40:32,332 --> 00:40:34,465 They can't be corrupted. 837 00:40:36,054 --> 00:40:37,550 Look, stop worrying. 838 00:40:37,593 --> 00:40:40,678 I'm going to take Napoleon back to Birmingham with me tomorrow. 839 00:40:40,721 --> 00:40:42,515 Good. 840 00:40:42,559 --> 00:40:45,891 Look, I'm not imagining this. 841 00:40:45,935 --> 00:40:49,063 There's something in this house. 842 00:40:50,600 --> 00:40:51,734 You look shattered. 843 00:40:51,777 --> 00:40:52,890 The cellar door is locked. 844 00:40:52,934 --> 00:40:54,274 Okay... 845 00:40:54,317 --> 00:40:55,276 Come on. 846 00:40:55,319 --> 00:40:56,362 Okay. 847 00:40:59,312 --> 00:41:00,659 Yeah? 848 00:41:02,354 --> 00:41:04,112 Yeah... yeah. 849 00:41:04,155 --> 00:41:08,173 Come on let's get back to bed okay? 850 00:41:11,221 --> 00:41:13,613 It's late, come on. 851 00:41:13,656 --> 00:41:14,874 Alright. 852 00:41:17,263 --> 00:41:19,349 Hey Nina 853 00:41:20,605 --> 00:41:22,990 Morning. 854 00:41:23,034 --> 00:41:23,939 Morning. 855 00:41:23,982 --> 00:41:26,462 Did you get any sleep at all? 856 00:41:26,506 --> 00:41:28,903 No, not really. 857 00:41:28,947 --> 00:41:30,531 The kettle's boiled. 858 00:41:30,574 --> 00:41:31,853 Right... cheers 859 00:41:31,897 --> 00:41:33,323 Right, I'll be off in a minute. 860 00:41:33,367 --> 00:41:34,575 Alright, have a good day. 861 00:41:34,619 --> 00:41:37,025 Say goodbye to Napoleon. 862 00:41:37,068 --> 00:41:39,996 Oh good riddance more like! 863 00:41:40,040 --> 00:41:42,407 When are you back tonight? 864 00:41:43,219 --> 00:41:44,908 The day after tomorrow. 865 00:41:44,951 --> 00:41:46,440 What? 866 00:41:46,484 --> 00:41:48,955 Two days in Birmingham, remember? 867 00:41:48,999 --> 00:41:51,179 Oh yeah, sorry... yeah 868 00:41:51,922 --> 00:41:53,960 Look, are you gonna be okay while I'm gone? 869 00:41:54,368 --> 00:41:55,334 Yeah... 870 00:41:55,377 --> 00:41:58,360 I don't want to come back and find you all malnourished like Napoleon. 871 00:41:58,403 --> 00:41:59,642 I'll survive. 872 00:41:59,686 --> 00:42:00,883 Okey-dokey. 873 00:42:00,927 --> 00:42:02,541 Right, have a good day. 874 00:42:02,585 --> 00:42:03,520 Yeah, you too. 875 00:42:03,564 --> 00:42:04,896 See you again. 876 00:42:04,940 --> 00:42:06,358 Alright, see you soon. 877 00:42:06,402 --> 00:42:08,028 Bye. 878 00:42:17,954 --> 00:42:19,996 Come on in, just boiled the kettle. 879 00:42:20,040 --> 00:42:22,081 Great, coffee? 880 00:42:22,125 --> 00:42:24,167 Yeah, it's instant, okay? 881 00:42:24,210 --> 00:42:25,770 Yeah, black no sugar, please. 882 00:42:25,814 --> 00:42:27,374 Coming right up. 883 00:42:27,418 --> 00:42:28,480 Thanks... 884 00:42:35,439 --> 00:42:36,418 Thank you. 885 00:42:36,462 --> 00:42:41,632 So I just wanted to ask... 886 00:42:41,676 --> 00:42:43,717 About my unusual methods? 887 00:42:43,761 --> 00:42:45,803 Yeah. 888 00:42:45,847 --> 00:42:47,932 What is it? 889 00:42:50,402 --> 00:42:52,364 Witchcraft. 890 00:42:52,946 --> 00:42:54,405 Witchcraft? 891 00:42:54,449 --> 00:42:56,491 It's... 892 00:42:56,534 --> 00:42:58,576 Don't worry, it's nothing too heavy. 893 00:42:58,620 --> 00:43:00,661 Sorry, I... 894 00:43:00,705 --> 00:43:02,747 I just didn't expect you to say that. 895 00:43:02,791 --> 00:43:05,875 Just think of it as a ritual. 896 00:43:05,919 --> 00:43:10,335 I will give you a spell to banish the harm being done, 897 00:43:10,378 --> 00:43:15,303 and you will set the intent to send it far away from here. 898 00:43:15,824 --> 00:43:20,308 You have a gift, I can tell. 899 00:43:23,145 --> 00:43:24,648 So... 900 00:43:25,470 --> 00:43:28,323 I don't have to use a Ouija board do I? 901 00:43:28,367 --> 00:43:29,846 No. 902 00:43:29,890 --> 00:43:31,682 No. Nothing as basic as that. 903 00:43:31,726 --> 00:43:35,853 Just some oil, herbs and a candle. 904 00:43:35,897 --> 00:43:37,982 And an incantation. 905 00:43:38,883 --> 00:43:40,373 And there has to be a waning moon, 906 00:43:40,417 --> 00:43:41,864 Which is happening tonight. 907 00:43:43,477 --> 00:43:45,237 Do you think you can do it? 908 00:43:45,281 --> 00:43:47,333 Um, yeah. 909 00:43:47,377 --> 00:43:48,842 Yeah, Anthony's away tonight. 910 00:43:48,886 --> 00:43:49,885 Perfect. 911 00:43:49,928 --> 00:43:51,537 Then you won't be disturbed. 912 00:43:52,173 --> 00:43:53,216 No. 913 00:43:53,663 --> 00:43:54,478 Yes. 914 00:44:04,758 --> 00:44:06,049 There we are... 915 00:44:06,917 --> 00:44:10,984 Now you're a bonafide witch! 916 00:44:13,278 --> 00:44:18,488 So, Laura has graciously left us with her witch kit. 917 00:44:18,532 --> 00:44:21,770 Let's have a look. 918 00:44:21,813 --> 00:44:24,270 So we've got some candles... 919 00:44:24,314 --> 00:44:26,635 anointment oil, that's it, 920 00:44:27,010 --> 00:44:31,087 which looks very wild. 921 00:44:31,628 --> 00:44:35,402 I'm a bit nervous about tonight. 922 00:44:35,446 --> 00:44:39,414 More intrigued than nervous, because, you know, 923 00:44:39,458 --> 00:44:41,069 I don't know if I really believe in all this stuff about, 924 00:44:41,113 --> 00:44:43,965 you know, doing spells... 925 00:44:44,009 --> 00:44:46,235 or enchantments, stuff like that. 926 00:44:48,194 --> 00:44:49,718 But I guess we'll see. 927 00:44:49,762 --> 00:44:53,397 We've got to wait till tonight to do it as well so... 928 00:44:54,138 --> 00:44:56,064 so I'll give it some time. 929 00:44:56,108 --> 00:44:59,848 I'll probably set up first and then I can come down. 930 00:45:01,451 --> 00:45:04,351 You're dead already! 931 00:45:11,335 --> 00:45:14,065 You are EVIL! 932 00:45:15,568 --> 00:45:17,613 I'll kill you! 933 00:45:17,708 --> 00:45:19,448 You don't have the guts! 934 00:45:19,492 --> 00:45:22,731 I will, I'll kill you, I'll fucking kill you! 935 00:45:22,774 --> 00:45:23,774 Go on! 936 00:45:23,818 --> 00:45:25,337 Fuck! 937 00:45:25,381 --> 00:45:26,424 Go on! 938 00:45:26,738 --> 00:45:28,558 In the name of... Lilith 939 00:45:29,995 --> 00:45:34,363 I'm going to fucking kill you I fucking swear! 940 00:45:36,492 --> 00:45:38,535 You can't kill me you piece of shit! 941 00:45:38,579 --> 00:45:39,718 They sound like... like they're 942 00:45:40,031 --> 00:45:41,805 About to fucking kill each other. 943 00:45:42,073 --> 00:45:44,158 Get back! Put that down 944 00:45:44,658 --> 00:45:46,344 Oh my God... 945 00:45:46,388 --> 00:45:49,118 I said put it down 946 00:45:49,162 --> 00:45:51,205 Shit! 947 00:45:53,013 --> 00:45:55,056 Right this is fucking crazy... 948 00:45:57,184 --> 00:45:59,225 I need to call the police right fucking now. 949 00:45:59,269 --> 00:46:00,560 That is mental. 950 00:46:00,878 --> 00:46:03,396 I saw somebody coming round next door. 951 00:46:03,440 --> 00:46:05,482 I think there was only one of them. 952 00:46:05,525 --> 00:46:07,759 So I'm just waiting for them to come through and... 953 00:46:09,696 --> 00:46:11,738 Oh... coming 954 00:46:11,782 --> 00:46:13,823 Hopefully they won't notice. 955 00:46:13,867 --> 00:46:15,953 Yep, hold on a second. 956 00:46:16,995 --> 00:46:18,097 Hiya. 957 00:46:18,141 --> 00:46:19,037 Hiya, good afternoon. 958 00:46:19,081 --> 00:46:20,080 Are you James Waring? 959 00:46:20,123 --> 00:46:21,122 Yeah, I called you before. 960 00:46:21,166 --> 00:46:22,165 Do you want to come in? 961 00:46:22,209 --> 00:46:23,990 Yeah, if you don't mind. 962 00:46:24,034 --> 00:46:24,938 Yeah, no worries thank you 963 00:46:28,204 --> 00:46:30,246 So, er, what's happened? 964 00:46:30,290 --> 00:46:32,331 Nothing so far. 965 00:46:32,375 --> 00:46:33,374 Nothing? 966 00:46:33,418 --> 00:46:34,788 No, I've had a look through the windows. 967 00:46:34,832 --> 00:46:36,502 The property's empty. 968 00:46:36,546 --> 00:46:38,702 But I heard something coming through the wall before. 969 00:46:38,746 --> 00:46:39,630 There's somebody there. 970 00:46:39,674 --> 00:46:41,716 Well, could be a TV or radio left on. 971 00:46:41,760 --> 00:46:43,279 Perhaps someone's decorating it? 972 00:46:43,597 --> 00:46:46,094 No, I mean, it did look empty, but I don't know, 973 00:46:46,138 --> 00:46:48,308 maybe they've just moved in or something. 974 00:46:48,640 --> 00:46:50,110 The property's a rental. 975 00:46:50,153 --> 00:46:52,143 The landlord's a Miss Emma King. Do you know her? 976 00:46:52,187 --> 00:46:54,403 No, I've never heard of her. 977 00:46:54,447 --> 00:46:55,656 We're trying to get in contact with her, but, 978 00:46:55,700 --> 00:46:57,075 I mean, it could be squatters, 979 00:46:57,119 --> 00:46:58,667 but it doesn't look like it. 980 00:46:58,711 --> 00:46:59,962 It looks too pristine. 981 00:47:00,280 --> 00:47:02,570 I do have some audio I recorded from earlier. 982 00:47:02,614 --> 00:47:03,656 I can show you. 983 00:47:04,822 --> 00:47:05,742 Here. 984 00:47:10,705 --> 00:47:11,694 What? 985 00:47:11,737 --> 00:47:14,822 I can't make anything out I'm afraid. 986 00:47:14,866 --> 00:47:17,411 Oh no, this was clear a moment ago. 987 00:47:18,597 --> 00:47:20,065 What's happening? 988 00:47:20,108 --> 00:47:22,597 Look, I'll tell you what. I'll give you my contact details. 989 00:47:22,641 --> 00:47:24,365 Send over any files you've got to the station 990 00:47:24,408 --> 00:47:25,417 and I'll have a listen there. 991 00:47:26,087 --> 00:47:27,652 Yeah, okay... 992 00:47:27,696 --> 00:47:28,377 I'll send them over. 993 00:47:28,421 --> 00:47:29,938 Look, don't worry. 994 00:47:29,982 --> 00:47:31,894 Just give me a call at the station if anything happens. 995 00:47:32,174 --> 00:47:33,591 Yeah, will do. 996 00:47:33,634 --> 00:47:35,097 I'll let myself out. 997 00:47:35,141 --> 00:47:38,848 Listen, and don't hesitate to call 999 if there's an actual emergency. 998 00:47:39,166 --> 00:47:40,165 Will do. 999 00:47:40,209 --> 00:47:40,890 Okay? 1000 00:47:40,933 --> 00:47:41,849 Thanks... 1001 00:47:41,893 --> 00:47:42,769 Alright thanks a lot. 1002 00:47:47,711 --> 00:47:49,753 Oh, I was just about to knock. 1003 00:47:49,796 --> 00:47:51,882 Someone's at your door. 1004 00:47:55,051 --> 00:47:56,009 Hi. 1005 00:47:56,053 --> 00:47:58,094 I just saw the police car. Is everything okay? 1006 00:47:58,138 --> 00:47:59,137 No. 1007 00:47:59,181 --> 00:48:01,222 Next door it was a lot worse this time. 1008 00:48:01,266 --> 00:48:02,953 So you called the police? 1009 00:48:02,997 --> 00:48:04,351 Yeah, I don't know what to do. 1010 00:48:04,394 --> 00:48:07,522 I don't even know if there's anybody next door. 1011 00:48:08,415 --> 00:48:11,508 The ritual. You must do the ritual tonight. 1012 00:48:11,551 --> 00:48:12,736 I know, I know. 1013 00:48:13,954 --> 00:48:16,907 Trust me. This will get it sorted. 1014 00:48:17,189 --> 00:48:19,981 Ok, I'll do it, I will. 1015 00:48:22,104 --> 00:48:25,080 Oh hi James, just a quick one. 1016 00:48:25,123 --> 00:48:27,308 So Kathy has reviewed the revisions 1017 00:48:27,352 --> 00:48:29,507 and she has a couple of notes, 1018 00:48:29,551 --> 00:48:32,762 mainly just the color scheme on the branding... 1019 00:48:33,027 --> 00:48:35,425 She's sending over her thoughts in an email. 1020 00:48:36,856 --> 00:48:37,758 Are you okay? 1021 00:48:37,802 --> 00:48:39,240 Yeah, sorry. 1022 00:48:39,283 --> 00:48:43,348 I just feel really spaced out at the moment. 1023 00:48:43,392 --> 00:48:46,353 I think I might have that bug that's doing the rounds at the moment. 1024 00:48:46,457 --> 00:48:49,893 Oh no! Oh dear. 1025 00:48:51,270 --> 00:48:57,236 Right, well you rest up and we'll catch up in a couple of days. 1026 00:48:57,279 --> 00:48:58,894 We love what you're doing. 1027 00:48:58,937 --> 00:49:00,990 It's really coming together. 1028 00:49:01,034 --> 00:49:05,358 Yeah, I'll have the infographics ready for approval by tomorrow. 1029 00:49:06,206 --> 00:49:08,271 Oh, wonderful. 1030 00:49:08,646 --> 00:49:10,417 We'll be in touch. 1031 00:49:10,460 --> 00:49:11,459 Yeah, okay. 1032 00:49:11,503 --> 00:49:13,284 Okay, bye now. 1033 00:49:13,328 --> 00:49:14,773 See you soon, yeah. 1034 00:49:38,135 --> 00:49:40,220 So erm... 1035 00:49:41,145 --> 00:49:43,231 It's just about 1 O'Clock 1036 00:49:43,979 --> 00:49:46,065 Laura told me to do the... 1037 00:49:47,686 --> 00:49:51,043 Incantation about 01:33 1038 00:49:52,575 --> 00:49:54,436 So I'm just gonna head downstairs in a minute... 1039 00:49:54,479 --> 00:49:56,456 and get it all set up. 1040 00:49:58,152 --> 00:50:01,051 I think I've got some candles and 1041 00:50:01,094 --> 00:50:04,573 ointment and something to read as well. 1042 00:50:04,838 --> 00:50:07,351 Don't really know what I'm doing so 1043 00:50:07,394 --> 00:50:09,917 I'm gonna need some time to get it all set up. 1044 00:50:10,711 --> 00:50:13,333 And um... 1045 00:50:16,297 --> 00:50:18,382 Hello? 1046 00:50:21,829 --> 00:50:23,870 Jesus Christ! 1047 00:50:23,914 --> 00:50:25,638 Laura! 1048 00:50:25,681 --> 00:50:27,723 Oh my God! 1049 00:50:27,767 --> 00:50:29,852 How did you get in? 1050 00:50:30,858 --> 00:50:31,894 The door. 1051 00:50:31,938 --> 00:50:33,979 Oh my God! 1052 00:50:34,023 --> 00:50:36,065 You scared the shit out of me. 1053 00:50:36,109 --> 00:50:38,150 You left it unlocked. 1054 00:50:38,194 --> 00:50:40,236 You ought to be more careful. 1055 00:50:40,279 --> 00:50:42,321 I could have been anyone. 1056 00:50:42,365 --> 00:50:44,406 What's with the mask? 1057 00:50:44,450 --> 00:50:46,492 Just a bit of fun. 1058 00:50:46,536 --> 00:50:48,577 Right, why are we doing this? 1059 00:50:48,621 --> 00:50:51,139 Oh, yeah, just go through there. 1060 00:50:51,183 --> 00:50:52,792 It's in the dining room. 1061 00:50:59,569 --> 00:51:03,740 Hear us, Mistress of the night. 1062 00:51:05,565 --> 00:51:08,576 We gather here today to do thy banishing, 1063 00:51:09,159 --> 00:51:11,735 to banish the wicked souls... 1064 00:51:11,779 --> 00:51:14,108 that harbour ill will and hatred... 1065 00:51:14,152 --> 00:51:16,253 on the other side of that wall. 1066 00:51:18,243 --> 00:51:20,684 Now take the candle and the oil. 1067 00:51:21,532 --> 00:51:23,769 So I just run it from the middle outwards? 1068 00:51:23,812 --> 00:51:25,854 That's right. 1069 00:51:25,898 --> 00:51:26,753 Okay... 1070 00:51:35,679 --> 00:51:37,419 Now listen closely. 1071 00:51:38,160 --> 00:51:41,017 For the words I speak hold ancient power. 1072 00:51:46,814 --> 00:51:52,723 We stand here before you, O Goddess, in the heart of the night. 1073 00:51:53,624 --> 00:51:56,722 Tonight we offer ourselves to thee 1074 00:51:56,766 --> 00:52:00,377 in exchange for thy divine guidance 1075 00:52:00,421 --> 00:52:02,836 and swift justice 1076 00:52:02,880 --> 00:52:06,563 to those who wish harm and disturbance on this home. 1077 00:52:08,128 --> 00:52:11,222 From depths unknown we conjure thee. 1078 00:52:11,266 --> 00:52:14,767 See our light, see our flames. 1079 00:52:14,810 --> 00:52:17,676 It will guide you to thee. 1080 00:52:17,720 --> 00:52:19,387 Daughters of blood, hear us. 1081 00:52:19,431 --> 00:52:24,266 Hear his soul, mortal and afraid, tender. 1082 00:52:24,309 --> 00:52:28,917 Sacrifice a part of thyself in the hour of her name. 1083 00:52:28,961 --> 00:52:31,690 She was far but now she is near. 1084 00:52:31,734 --> 00:52:35,874 Lilith, Lilith, Lilith, hear us... 1085 00:52:35,918 --> 00:52:38,536 Hear us and come to us. 1086 00:52:38,854 --> 00:52:40,550 Repeat after me. 1087 00:52:40,593 --> 00:52:41,433 Okay... 1088 00:52:41,477 --> 00:52:44,369 Lilith, I ask of thee, 1089 00:52:44,413 --> 00:52:46,168 Lilith I ask of thee... 1090 00:52:46,212 --> 00:52:48,448 To take thy self and soul 1091 00:52:48,492 --> 00:52:50,143 To take thy self and soul... 1092 00:52:50,186 --> 00:52:52,748 Lilith, Lilith, Lilith, hear me. 1093 00:52:52,792 --> 00:52:54,548 Lilith, Lilith, Lilith, hear me... 1094 00:52:54,592 --> 00:52:57,646 Lilith, I ask thee for thy gift. 1095 00:52:57,690 --> 00:52:59,731 Lilith, I ask thee for thy gift... 1096 00:52:59,775 --> 00:53:02,736 Lilith, Lilith, Lilith, hear me. 1097 00:53:02,780 --> 00:53:04,940 Lilith, Lilith, Lilith, hear me... 1098 00:53:04,983 --> 00:53:06,539 So mote it be. 1099 00:53:06,963 --> 00:53:08,581 So mote it be. 1100 00:53:08,625 --> 00:53:09,623 Do you let her in? 1101 00:53:09,667 --> 00:53:10,666 Yes. 1102 00:53:10,710 --> 00:53:12,795 Do you give yourself to her? 1103 00:53:13,802 --> 00:53:14,837 Yes. 1104 00:53:14,881 --> 00:53:16,966 Very good. 1105 00:53:22,421 --> 00:53:24,318 Next... 1106 00:53:24,362 --> 00:53:25,505 What? 1107 00:53:25,549 --> 00:53:27,590 She is listening! 1108 00:53:27,634 --> 00:53:28,822 Next... 1109 00:53:29,198 --> 00:53:31,240 Next... 1110 00:53:31,284 --> 00:53:32,826 You're next... 1111 00:53:32,870 --> 00:53:33,704 Wait...! 1112 00:53:35,455 --> 00:53:37,540 Can you hear that? 1113 00:53:38,388 --> 00:53:40,102 Hear what? 1114 00:53:40,420 --> 00:53:42,710 That voice, can you hear that? 1115 00:53:42,754 --> 00:53:44,796 That voice! 1116 00:53:44,840 --> 00:53:46,359 Murder... 1117 00:53:46,403 --> 00:53:47,402 I've... 1118 00:53:47,446 --> 00:53:49,487 It's like someone's speaking! 1119 00:53:49,531 --> 00:53:52,615 James, James, we must finish the ritual. 1120 00:53:52,659 --> 00:53:54,701 I can hear someone coming from... 1121 00:53:54,745 --> 00:53:56,786 They're coming from inside. 1122 00:53:56,830 --> 00:53:59,407 Murder... murderer... 1123 00:54:00,219 --> 00:54:02,261 Oh my god! 1124 00:54:02,304 --> 00:54:04,346 There's... look! 1125 00:54:04,390 --> 00:54:06,431 There's somebody huddled at the top of the stairs! 1126 00:54:06,475 --> 00:54:07,934 What are you on about? 1127 00:54:07,978 --> 00:54:10,063 Can you not see? 1128 00:54:12,471 --> 00:54:14,627 James? 1129 00:54:14,671 --> 00:54:15,544 James, we must... 1130 00:54:15,587 --> 00:54:17,684 we must finish the ritual. 1131 00:54:18,161 --> 00:54:21,289 Murderer! 1132 00:54:22,637 --> 00:54:30,637 Next... You're next... next 1133 00:54:32,521 --> 00:54:34,742 It sounds like he's saying something. 1134 00:54:34,786 --> 00:54:37,011 It's nothing. 1135 00:54:38,229 --> 00:54:39,861 It's witching hour... 1136 00:54:39,904 --> 00:54:42,694 and the veil between the dead and the living... 1137 00:54:42,737 --> 00:54:44,534 is very thin. 1138 00:54:44,972 --> 00:54:47,618 And we must hurry and finish the ritual. 1139 00:54:47,662 --> 00:54:49,704 Okay. 1140 00:54:49,748 --> 00:54:53,166 Take the pieces and put them in the pouch. 1141 00:54:53,209 --> 00:54:56,364 Okay... So put them in the pouch, then what? 1142 00:54:56,407 --> 00:54:58,682 You must take them next door. 1143 00:54:58,725 --> 00:55:00,549 Okay, so put them in the pouch 1144 00:55:00,593 --> 00:55:02,536 just put them through next door, yeah? 1145 00:55:02,580 --> 00:55:03,895 Yes. 1146 00:55:03,939 --> 00:55:05,425 Okay, I'll be right back 1147 00:55:24,427 --> 00:55:28,260 Where... are you? 1148 00:55:32,436 --> 00:55:34,522 There you are! 1149 00:55:37,191 --> 00:55:41,744 You have no right to be here. 1150 00:55:41,788 --> 00:55:45,746 Get back to the darkness where you belong. 1151 00:55:46,113 --> 00:55:48,917 Murder... 1152 00:55:48,961 --> 00:55:52,830 Murderer! 1153 00:55:52,874 --> 00:55:55,191 Murder 1154 00:55:55,638 --> 00:55:58,002 I said get back to the darkness. 1155 00:55:58,046 --> 00:56:00,120 Murderer... 1156 00:56:00,164 --> 00:56:04,291 How pathetic you are. 1157 00:56:04,335 --> 00:56:07,281 Soon you will be nothing. 1158 00:56:12,393 --> 00:56:15,154 Where are you? 1159 00:56:20,281 --> 00:56:21,797 MURDERER! 1160 00:56:24,113 --> 00:56:26,198 Fuck... Fuck's sake! 1161 00:56:35,905 --> 00:56:37,885 Who are you talking to? 1162 00:56:37,929 --> 00:56:40,014 Nobody. 1163 00:56:41,839 --> 00:56:43,924 I put it through the door. 1164 00:56:45,090 --> 00:56:47,591 Good... That's everything. 1165 00:56:47,635 --> 00:56:49,138 That was wild. 1166 00:56:50,144 --> 00:56:54,308 I thought I'd feel more wired, but I'm just exhausted. 1167 00:56:54,351 --> 00:56:58,478 The magic we used tonight is very powerful. 1168 00:56:58,522 --> 00:57:00,564 I expect you'll sleep very well. 1169 00:57:00,608 --> 00:57:02,693 I hope so. 1170 00:57:05,300 --> 00:57:07,863 Took a lot of spiritual energy. 1171 00:57:07,907 --> 00:57:08,905 I'll, um... 1172 00:57:08,949 --> 00:57:11,035 I'll leave you to rest. 1173 00:57:11,221 --> 00:57:15,206 Laura, Laura, thank you. 1174 00:57:15,988 --> 00:57:18,073 It's a pleasure to help a friend. 1175 00:57:20,072 --> 00:57:23,574 I expect you'll sleep like the dead. 1176 00:57:23,618 --> 00:57:26,415 Here's to wishful thinking eh? 1177 00:57:30,207 --> 00:57:35,153 That... was very interesting... 1178 00:57:37,429 --> 00:57:40,962 I really don't know what to make of what I just saw tonight... 1179 00:57:47,790 --> 00:57:51,961 I'm absolutely shattered as well... 1180 00:57:58,488 --> 00:58:01,724 I can't even think right now. 1181 00:58:02,200 --> 00:58:06,403 I'm gonna get changed and then... 1182 00:58:06,930 --> 00:58:09,128 Just look this all over in the morning, 1183 00:58:09,690 --> 00:58:11,292 right... 1184 00:58:12,168 --> 00:58:14,253 Night night. 1185 00:58:28,717 --> 00:58:31,801 Ok, so, um... 1186 00:58:33,930 --> 00:58:39,519 I still didn't really sleep last night 1187 00:58:41,750 --> 00:58:44,879 I think I've got a sore throat... 1188 00:58:45,400 --> 00:58:47,939 I don't know if I'm coming down with something. 1189 00:58:48,840 --> 00:58:50,915 I think... 1190 00:58:55,306 --> 00:58:59,476 I think I'm just a bit worn down, you know. 1191 00:59:01,760 --> 00:59:05,428 But, I think what I'm gonna do is... 1192 00:59:05,472 --> 00:59:07,307 I will kill you...! 1193 00:59:08,380 --> 00:59:11,704 I will... I'll kill you! 1194 00:59:11,748 --> 00:59:13,509 I'll fucking kill you! 1195 00:59:13,553 --> 00:59:16,637 You're dead already! 1196 00:59:16,681 --> 00:59:20,365 I said... 1197 00:59:23,719 --> 00:59:25,762 I will I'll fucking kill you! 1198 00:59:28,360 --> 00:59:29,402 I've got a knife! 1199 00:59:31,560 --> 00:59:35,191 Die you fucking evil piece of shit! 1200 00:59:35,235 --> 00:59:38,762 Go on... GO ON! 1201 00:59:40,403 --> 00:59:42,569 Shit! 1202 00:59:42,612 --> 00:59:44,501 Shit! Shit! Shit! 1203 00:59:45,560 --> 00:59:46,677 Where's my phone? 1204 00:59:46,721 --> 00:59:48,496 Shit! 1205 00:59:50,569 --> 00:59:53,028 Yes, hello? 1206 00:59:53,072 --> 00:59:54,512 Hello? 1207 00:59:54,556 --> 00:59:56,531 Yes, can I get the... 1208 00:59:56,575 --> 00:59:58,639 Yes, can I get the police please? 1209 01:00:01,778 --> 01:00:02,892 Hiya. 1210 01:00:02,936 --> 01:00:05,091 Can I have a word please? 1211 01:00:05,135 --> 01:00:05,905 Yeah, come through. 1212 01:00:05,949 --> 01:00:08,035 Cheers thank you. 1213 01:00:12,341 --> 01:00:13,547 So, you called again? 1214 01:00:13,591 --> 01:00:16,468 Yeah, did you see anything next door? 1215 01:00:16,512 --> 01:00:17,534 No. 1216 01:00:18,328 --> 01:00:19,200 What? 1217 01:00:19,244 --> 01:00:21,314 The house is empty. 1218 01:00:22,214 --> 01:00:23,651 What? 1219 01:00:23,695 --> 01:00:24,558 The house is empty? 1220 01:00:24,602 --> 01:00:26,590 My colleague has been in contact with the letting agent 1221 01:00:26,633 --> 01:00:27,668 and it's confirmed as empty. 1222 01:00:27,981 --> 01:00:29,606 But I heard... 1223 01:00:29,650 --> 01:00:31,399 I swear I... 1224 01:00:31,442 --> 01:00:34,319 The last time anybody entered the property was almost a month ago. 1225 01:00:34,363 --> 01:00:36,033 I've had a look next door 1226 01:00:36,077 --> 01:00:38,199 and I can confirm it's completely secure. 1227 01:00:39,100 --> 01:00:41,618 Wasting police time is considered a serious offence. 1228 01:00:41,662 --> 01:00:44,286 No, no... Consider this an informal warning, Sir. 1229 01:00:44,330 --> 01:00:47,675 Look, I swear I heard screaming and shouting coming from next door. 1230 01:00:47,719 --> 01:00:48,624 I'm not imagining it. 1231 01:00:48,668 --> 01:00:50,501 Maybe you're hearing it from the houses behind you. 1232 01:00:50,545 --> 01:00:52,630 No, no, it's definitely coming from that way. 1233 01:00:53,236 --> 01:00:55,050 One thing that was a little bit odd. 1234 01:00:55,094 --> 01:00:56,424 I found this. 1235 01:00:56,467 --> 01:00:58,426 Do you recognize it? 1236 01:00:58,469 --> 01:00:59,282 No. 1237 01:00:59,325 --> 01:01:00,679 No, no. 1238 01:01:00,723 --> 01:01:03,307 The only reason I'm asking, is because it was caught in the letterbox. 1239 01:01:03,350 --> 01:01:05,099 Right, erm... 1240 01:01:05,143 --> 01:01:07,561 No, I've never seen it before. 1241 01:01:07,605 --> 01:01:09,523 Hmm. Very odd. 1242 01:01:11,734 --> 01:01:13,900 Look, so you've looked next door and there's no one there? 1243 01:01:13,944 --> 01:01:15,911 We've been in touch with the letting agent and landlady, 1244 01:01:15,955 --> 01:01:17,204 Miss Emma King. 1245 01:01:17,248 --> 01:01:19,489 Right, erm... Can I get her details, please? 1246 01:01:19,533 --> 01:01:21,575 I'm afraid I can't release that information. 1247 01:01:21,619 --> 01:01:24,267 Right... Right. 1248 01:01:26,298 --> 01:01:28,457 Look... Look, I'm... 1249 01:01:28,501 --> 01:01:30,148 I'm really sorry. 1250 01:01:30,192 --> 01:01:32,628 I genuinely thought I heard something awful happening and... 1251 01:01:32,671 --> 01:01:35,213 I'm really not trying to waste your time... 1252 01:01:35,257 --> 01:01:37,465 You'd be surprised how often we hear that, Sir. 1253 01:01:37,508 --> 01:01:38,717 Look, I know, I know... 1254 01:01:38,761 --> 01:01:41,680 I know, I'm really sorry, mate. 1255 01:01:42,586 --> 01:01:45,348 Look... It's amazing how sound can travel. 1256 01:01:45,391 --> 01:01:48,101 You're probably hearing noise from a different property. 1257 01:01:48,145 --> 01:01:49,496 It could be that somebody's moving in, 1258 01:01:49,540 --> 01:01:51,221 or moving out. 1259 01:01:51,265 --> 01:01:53,265 Or they've left the telly on full volume. 1260 01:01:53,786 --> 01:01:54,577 Right. 1261 01:01:54,620 --> 01:01:56,443 I'm in the area. I'll keep an ear out. 1262 01:01:56,487 --> 01:01:57,798 Right. 1263 01:01:57,841 --> 01:01:58,674 Thank you. 1264 01:01:58,718 --> 01:02:01,156 Okay, maybe invest in some decent earplugs. 1265 01:02:01,200 --> 01:02:02,135 Yeah. 1266 01:02:02,179 --> 01:02:03,064 Yeah, will do. 1267 01:02:03,108 --> 01:02:04,451 I'll, er... I'll see you out here. 1268 01:02:04,495 --> 01:02:05,538 Alright. Thank you, Sir. 1269 01:02:32,946 --> 01:02:33,849 Shit...! 1270 01:02:35,494 --> 01:02:37,579 [How could it go mouldy overnight? 1271 01:02:38,216 --> 01:02:40,968 Oh my God, it stinks! 1272 01:02:45,172 --> 01:02:46,999 What is that? 1273 01:02:47,759 --> 01:02:48,916 Is Anthony home? 1274 01:02:59,438 --> 01:03:01,535 Anthony, are you home? 1275 01:03:01,906 --> 01:03:05,316 Neither of the bodies have been found! 1276 01:03:06,495 --> 01:03:07,538 I don't think he is... 1277 01:03:09,547 --> 01:03:11,609 Is that coming from my room? 1278 01:03:11,653 --> 01:03:14,856 Shed light on things that supposedly go bump in the night... 1279 01:03:14,900 --> 01:03:17,147 Hello? 1280 01:03:18,192 --> 01:03:22,543 As always though, hit that like and subscribe button 1281 01:03:22,586 --> 01:03:26,082 and if you really want to help out, you'll hit that notification bell 1282 01:03:26,125 --> 01:03:29,786 because it helps me get this money! 1283 01:03:29,830 --> 01:03:33,552 Right, this first footage we're going to be debunking today 1284 01:03:33,595 --> 01:03:35,663 doesn't need any introduction. 1285 01:03:35,707 --> 01:03:37,790 You've seen it all over the news, 1286 01:03:37,834 --> 01:03:39,566 it's been blowing up, it's been in the papers. 1287 01:03:42,218 --> 01:03:44,805 I've seen him before. 1288 01:03:46,659 --> 01:03:48,968 I'm sure I've seen him. What the fuck is this? 1289 01:03:49,012 --> 01:03:51,894 It's been on every social media platform 1290 01:03:51,956 --> 01:03:55,524 and that's the one about this guy from the big smoke who moved up to Nottingham 1291 01:03:55,567 --> 01:03:58,209 and his house was apparently haunted. 1292 01:03:58,252 --> 01:04:01,819 Ooooooh yeah right, a load of bollocks! 1293 01:04:01,863 --> 01:04:05,823 Anyway, this footage has been getting people scared to sleep at night. 1294 01:04:05,867 --> 01:04:08,479 It's been making people sleep with the lights on. 1295 01:04:08,523 --> 01:04:10,606 It's been fucking shitting people up! 1296 01:04:10,650 --> 01:04:12,736 I've seen him before, this is fucking weird. 1297 01:04:15,964 --> 01:04:18,268 Right... I need to get out of this house. 1298 01:04:19,058 --> 01:04:20,966 I need to get out of this fucking house. 1299 01:04:21,325 --> 01:04:24,275 I just can't make sense of everything going on 1300 01:04:27,290 --> 01:04:30,710 I don't know what to do 1301 01:04:31,267 --> 01:04:35,345 Laura's spell enchantment or whatever 1302 01:04:35,388 --> 01:04:38,848 I'm not sure if that's gonna help or what but... 1303 01:04:40,120 --> 01:04:42,847 I just need to make sense of it all 1304 01:04:43,848 --> 01:04:47,540 and I'm definitely on edge because it feels like I'm being followed. 1305 01:04:50,465 --> 01:04:54,625 I don't know, I'm just working myself up because that's crazy. 1306 01:04:57,191 --> 01:05:02,151 I'm just really tired and stressed and this is... 1307 01:05:04,165 --> 01:05:06,157 It's all just a bit much. 1308 01:05:14,524 --> 01:05:15,837 I think I can hear footsteps, 1309 01:05:15,881 --> 01:05:17,660 I don't know where that's coming from though. 1310 01:05:23,253 --> 01:05:25,338 Is it coming from over here? 1311 01:05:33,466 --> 01:05:35,552 Where else could it... 1312 01:05:46,164 --> 01:05:48,038 What the fuck... 1313 01:05:48,843 --> 01:05:50,254 What was that? 1314 01:05:51,162 --> 01:05:53,204 What was that?! 1315 01:05:53,248 --> 01:05:55,997 What was that?! 1316 01:05:56,041 --> 01:05:57,583 Where is he? 1317 01:06:00,252 --> 01:06:02,338 What is that? 1318 01:06:09,234 --> 01:06:11,320 This is... 1319 01:06:12,032 --> 01:06:14,117 this is Laura's book. 1320 01:06:14,381 --> 01:06:17,091 Choose to believe. 1321 01:06:20,260 --> 01:06:21,714 The fuck?! 1322 01:06:26,627 --> 01:06:28,428 Was she reading from this? 1323 01:06:32,421 --> 01:06:33,726 Right... 1324 01:06:33,769 --> 01:06:36,443 Okay okay... 1325 01:06:37,864 --> 01:06:40,582 I need to get out of here 1326 01:06:41,740 --> 01:06:43,825 I need to get the fuck out of here. 1327 01:06:46,185 --> 01:06:47,964 What have I done? 1328 01:06:48,008 --> 01:06:49,406 What the fuck have I done? 1329 01:07:13,721 --> 01:07:15,806 It's a memory card! 1330 01:07:25,343 --> 01:07:28,837 Right Sloothers, I'm gonna confront her. 1331 01:07:28,881 --> 01:07:30,345 Who's this? 1332 01:07:30,713 --> 01:07:31,712 Wish me luck. 1333 01:07:31,755 --> 01:07:34,884 This might be the guy that sent me the actual... 1334 01:07:35,975 --> 01:07:38,322 Wait a minute. 1335 01:07:38,366 --> 01:07:40,040 I was just in this park. 1336 01:07:40,084 --> 01:07:41,808 Hello, excuse me. 1337 01:07:41,852 --> 01:07:42,851 Emma? 1338 01:07:42,895 --> 01:07:43,937 I was just... 1339 01:07:44,989 --> 01:07:47,031 I'm sorry, who are you? 1340 01:07:47,075 --> 01:07:49,117 Well, I'm here for the truth. 1341 01:07:49,160 --> 01:07:52,245 The truth? Are you filming me? 1342 01:07:52,288 --> 01:07:53,976 Turn that thing off. 1343 01:07:54,019 --> 01:07:55,775 See, my viewers demand the truth, 1344 01:07:55,819 --> 01:07:56,842 so I've got to do this. 1345 01:07:56,886 --> 01:07:58,080 I've gotta talk to you. 1346 01:07:58,123 --> 01:07:59,122 I told you to stop filming me. 1347 01:07:59,166 --> 01:08:00,906 Yeah, but is it true? 1348 01:08:00,950 --> 01:08:02,315 Are you part of the cult responsible 1349 01:08:02,359 --> 01:08:03,494 for the man who went missing 1350 01:08:03,538 --> 01:08:04,336 on Mansfield Street? 1351 01:08:04,380 --> 01:08:06,421 Cult?! Jesus, you're absolutely freak! 1352 01:08:06,465 --> 01:08:08,088 Did you kill him though? 1353 01:08:08,131 --> 01:08:09,264 Did you kill Nick Greene? 1354 01:08:09,308 --> 01:08:10,556 Nick Greene? 1355 01:08:10,599 --> 01:08:11,635 What are you talking about? 1356 01:08:11,679 --> 01:08:13,720 I have to find out the truth. 1357 01:08:13,764 --> 01:08:14,763 I've been watching you. 1358 01:08:14,807 --> 01:08:17,643 I know how that sounds. Leave me alone! 1359 01:08:17,687 --> 01:08:19,820 Yeah, but we've all been trying to find you. 1360 01:08:19,864 --> 01:08:21,906 Fuck off, you psycho. 1361 01:08:21,949 --> 01:08:23,991 You are Emma King. 1362 01:08:24,035 --> 01:08:28,162 Emma King? Wait, is this her? 1363 01:08:28,206 --> 01:08:30,247 From... 1364 01:08:30,291 --> 01:08:31,661 It is you, isn't it? 1365 01:08:31,705 --> 01:08:33,220 She owns Next Door. Leave me alone. 1366 01:08:33,264 --> 01:08:34,678 This is Emma King? 1367 01:08:36,949 --> 01:08:39,034 The... truth? 1368 01:08:42,579 --> 01:08:44,621 What the Hell is happening? 1369 01:08:53,617 --> 01:08:56,497 Jesus Christ... wait... 1370 01:08:58,881 --> 01:09:00,370 I'm so confused. 1371 01:09:00,414 --> 01:09:02,112 So wait, there's... 1372 01:09:02,156 --> 01:09:04,437 Emma King... 1373 01:09:05,748 --> 01:09:07,951 owns next door... 1374 01:09:07,994 --> 01:09:10,080 How was she involved in this? 1375 01:09:10,734 --> 01:09:12,009 Nick... 1376 01:09:12,053 --> 01:09:13,248 Greene? 1377 01:09:15,242 --> 01:09:17,034 Is that the guy from the... 1378 01:09:18,171 --> 01:09:19,467 He was murdered? 1379 01:09:21,828 --> 01:09:23,359 I wonder if it was next... 1380 01:09:24,527 --> 01:09:26,403 My fucking god. 1381 01:09:26,447 --> 01:09:27,353 It feels like... 1382 01:09:28,993 --> 01:09:31,228 It feels like I've got all the jigsaw pieces, 1383 01:09:31,588 --> 01:09:33,894 but I don't know how to arrange them. 1384 01:09:33,938 --> 01:09:35,761 I don't know what on Earth is happening right now. 1385 01:09:39,597 --> 01:09:41,015 Hi Anthony, you okay? 1386 01:09:41,059 --> 01:09:43,144 Well I'm good. 1387 01:09:43,466 --> 01:09:45,316 Well look, I got your email 1388 01:09:45,360 --> 01:09:48,304 with the images and the video files and... 1389 01:09:49,231 --> 01:09:52,928 You're right, it's weird, but it could just be a coincidence. 1390 01:09:53,560 --> 01:09:55,128 I don't know what to make of it. 1391 01:09:55,172 --> 01:09:56,528 I thought you were coming back tonight? 1392 01:09:56,572 --> 01:09:59,240 Well I was, but there's been a mistake so... 1393 01:09:59,767 --> 01:10:02,329 I'm really sorry, but they booked a three day course 1394 01:10:02,373 --> 01:10:03,311 so I'll be away another night. 1395 01:10:03,355 --> 01:10:04,354 Oh... 1396 01:10:04,398 --> 01:10:06,483 Oh... Oh, okay. 1397 01:10:07,115 --> 01:10:08,675 What's been going on? 1398 01:10:08,719 --> 01:10:09,891 Are you alright? 1399 01:10:09,934 --> 01:10:11,539 Yeah, yeah, I'm fine. 1400 01:10:12,129 --> 01:10:13,991 I'll tell you more about it when you get back. 1401 01:10:14,034 --> 01:10:15,955 Okay. Are you sure? 1402 01:10:15,999 --> 01:10:18,923 Yeah. Yeah, I'm just... 1403 01:10:19,817 --> 01:10:21,333 Just tired, man. 1404 01:10:21,930 --> 01:10:23,643 Well why don't you give Daniel a call? 1405 01:10:23,687 --> 01:10:25,507 Perhaps you could have the night at his? 1406 01:10:27,161 --> 01:10:29,857 Yeah. Yeah, sounds like a good idea. 1407 01:10:29,901 --> 01:10:32,500 Okay. I'll see you tomorrow, yeah? 1408 01:10:33,624 --> 01:10:36,487 Yeah. Yeah, I'll see you tomor row. 1409 01:10:38,014 --> 01:10:38,639 Bye... 1410 01:12:31,184 --> 01:12:35,355 Tomorrow's a new day, yeah? 1411 01:12:36,718 --> 01:12:38,803 Tomorrow's a new day... 1412 01:12:42,371 --> 01:12:43,651 Right... 1413 01:12:44,651 --> 01:12:47,653 I'm gonna leave this running 1414 01:12:49,426 --> 01:12:54,180 Fingers crossed it stays quiet, yeah? 1415 01:12:55,834 --> 01:12:57,919 Okay... 1416 01:14:10,198 --> 01:14:12,283 What the fuck?! 1417 01:14:18,522 --> 01:14:20,491 Lights aren't working... 1418 01:14:22,785 --> 01:14:24,367 Look... Look at her... 1419 01:14:24,411 --> 01:14:25,299 I don't think that's from next door, 1420 01:14:25,343 --> 01:14:26,314 I think it's in the house! 1421 01:14:26,358 --> 01:14:27,540 Look into her eyes! 1422 01:14:28,094 --> 01:14:31,712 Come here! 1423 01:14:31,756 --> 01:14:33,841 Is Anthony back? 1424 01:14:38,276 --> 01:14:39,624 Anthony? 1425 01:14:45,905 --> 01:14:47,801 Anthony, are you back? 1426 01:14:56,302 --> 01:14:58,387 Anthony? 1427 01:15:01,621 --> 01:15:03,617 Shit! 1428 01:15:09,680 --> 01:15:11,713 What the fuck? 1429 01:15:16,605 --> 01:15:18,898 What the fuck? 1430 01:15:18,941 --> 01:15:20,840 What the fuck? 1431 01:15:22,525 --> 01:15:24,556 Oh my god! 1432 01:15:30,807 --> 01:15:32,103 Oh my god! 1433 01:15:33,320 --> 01:15:35,601 Oh my god! 1434 01:15:36,940 --> 01:15:39,173 What is going on?! 1435 01:15:40,457 --> 01:15:41,791 Anthony?! 1436 01:15:44,328 --> 01:15:45,467 Shit! 1437 01:15:47,425 --> 01:15:49,380 Anthony... is that...? 1438 01:15:50,469 --> 01:15:51,382 Oh my god! 1439 01:15:51,426 --> 01:15:52,291 Anthony...? 1440 01:15:55,459 --> 01:15:57,564 Anthony, I'm coming! 1441 01:15:58,021 --> 01:16:00,419 Shit... Anthony! 1442 01:16:00,463 --> 01:16:02,549 James... James! 1443 01:16:02,778 --> 01:16:04,067 Anthony?! 1444 01:16:04,909 --> 01:16:06,623 Anthony where are you? 1445 01:16:08,200 --> 01:16:09,614 Anthony... shit! 1446 01:16:09,658 --> 01:16:11,660 Anthony, what's going on? 1447 01:16:11,703 --> 01:16:13,450 What's happened? 1448 01:16:14,084 --> 01:16:16,482 Shit... Fuck... FUCK! 1449 01:16:18,708 --> 01:16:20,516 [Jamesl can't get it undone! 1450 01:16:20,560 --> 01:16:21,294 Anthony wait here. 1451 01:16:21,338 --> 01:16:22,956 I need to get someone sharp to cut the rope. 1452 01:16:23,000 --> 01:16:24,738 Sit tight ok? 1453 01:16:24,782 --> 01:16:25,772 Shit! 1454 01:16:26,878 --> 01:16:29,566 I'm so sorry James. 1455 01:16:30,885 --> 01:16:32,927 I'm really sorry. 1456 01:16:32,971 --> 01:16:34,489 Anthony? 1457 01:16:34,533 --> 01:16:35,673 What is going on? 1458 01:16:35,717 --> 01:16:37,803 I'm so sorry. 1459 01:16:38,065 --> 01:16:40,783 Anthony what the fuck is going on? 1460 01:16:41,260 --> 01:16:43,679 You've done very well Anthony. 1461 01:16:53,988 --> 01:16:56,414 Hello James. 1462 01:16:57,308 --> 01:17:03,887 Oh... oh! 1463 01:17:03,931 --> 01:17:05,857 There's no use struggling. 1464 01:17:05,900 --> 01:17:08,414 I made sure it's secure. 1465 01:17:11,118 --> 01:17:14,888 So, here we are. 1466 01:17:15,414 --> 01:17:17,076 This is the end. 1467 01:17:18,025 --> 01:17:19,803 I know. 1468 01:17:19,847 --> 01:17:21,623 It's sad. 1469 01:17:21,667 --> 01:17:25,308 But it is going to happen, I'm afraid. 1470 01:17:26,106 --> 01:17:29,113 You know, every few years... 1471 01:17:29,157 --> 01:17:31,091 someone has gone missing off this street. 1472 01:17:32,447 --> 01:17:34,377 And now it's your turn. 1473 01:17:37,353 --> 01:17:39,438 But you're different. 1474 01:17:41,295 --> 01:17:44,072 You've heard things others have not. 1475 01:17:45,290 --> 01:17:48,295 You've heard her coming. 1476 01:17:49,776 --> 01:17:51,643 You have a gift, James. 1477 01:17:51,687 --> 01:17:54,900 And that will make your blood 1478 01:17:54,944 --> 01:17:58,942 taste so much sweeter. 1479 01:18:00,694 --> 01:18:01,885 Take this 1480 01:18:10,303 --> 01:18:14,474 This is going to hurt I'm afraid. 1481 01:18:14,801 --> 01:18:17,601 Oh, no... No. 1482 01:18:18,650 --> 01:18:21,773 No, no please, no, 1483 01:18:21,817 --> 01:18:22,964 the cameras ...recording evidence 1484 01:18:23,543 --> 01:18:25,108 What? What's that? 1485 01:18:25,152 --> 01:18:26,265 The cameras are... 1486 01:18:26,309 --> 01:18:28,589 Oh, you have evidence...? 1487 01:18:28,908 --> 01:18:32,037 Yes, I know. All you're filming. 1488 01:18:33,722 --> 01:18:35,905 Well, it's never stopped me before. 1489 01:18:35,949 --> 01:18:38,141 And it never will. 1490 01:18:38,571 --> 01:18:41,646 I am protected. 1491 01:18:42,019 --> 01:18:44,035 Thanks to our guest tonight. 1492 01:18:45,623 --> 01:18:48,098 I have taken many forms. 1493 01:18:48,896 --> 01:18:50,982 Many names. 1494 01:18:52,090 --> 01:18:53,841 Laura. 1495 01:18:54,108 --> 01:18:55,452 Andrea. 1496 01:18:55,928 --> 01:18:57,970 Emma... 1497 01:18:58,014 --> 01:18:59,516 King? 1498 01:19:01,496 --> 01:19:03,678 It is my gift 1499 01:19:04,495 --> 01:19:08,987 and you are the price that I must pay. 1500 01:19:13,482 --> 01:19:15,524 Please... no please... 1501 01:19:15,568 --> 01:19:18,696 This is a shame because you really are my type. 1502 01:19:20,460 --> 01:19:21,375 No, no... please! 1503 01:19:21,419 --> 01:19:22,816 She's here. 1504 01:19:25,270 --> 01:19:27,312 I am here, Mistress. 1505 01:19:28,733 --> 01:19:30,799 Come with a willing sacrifice. 1506 01:19:30,843 --> 01:19:32,146 No... no! 1507 01:19:32,777 --> 01:19:37,877 Brought new blood into this home to be spilled... 1508 01:19:40,198 --> 01:19:42,117 Please, please... look at me. 1509 01:19:42,161 --> 01:19:45,992 So that you may walk this mortal plane... 1510 01:19:46,036 --> 01:19:49,872 and you may give me what I am due. 1511 01:19:49,915 --> 01:19:52,055 No, please, please, no, no, please. 1512 01:19:53,568 --> 01:19:54,567 Can you hear her? 1513 01:19:54,611 --> 01:19:56,193 Yes... YES! 1514 01:19:56,236 --> 01:19:57,695 Please, look at me. 1515 01:19:57,739 --> 01:19:59,781 Don't, please. 1516 01:19:59,824 --> 01:20:02,952 This will be over any second now. 1517 01:20:03,691 --> 01:20:05,819 Please, please, look at me. 1518 01:20:06,292 --> 01:20:09,071 Mistress, I offer thee. 1519 01:20:09,115 --> 01:20:12,243 No, no, no. 1520 01:20:40,010 --> 01:20:42,096 It's almost over. 1521 01:20:45,032 --> 01:20:48,160 You belong to her now. 1522 01:20:53,092 --> 01:20:58,735 Hail Lilith, for she walks among us. 1523 01:21:11,370 --> 01:21:13,815 Hail, Lilith. 1524 01:21:19,703 --> 01:21:22,558 Hail, Lilith. 102052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.