Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:07,710
[theme music playing]
2
00:01:09,730 --> 00:01:11,440
Feel anything?
3
00:01:13,570 --> 00:01:16,280
Nothing. I feel fine.
4
00:01:16,450 --> 00:01:18,910
Now, this metal's too hard to be lead.
5
00:01:19,410 --> 00:01:20,700
Titanium-lead alloy?
6
00:01:20,910 --> 00:01:23,710
Exactly. And the helmet
is leaded polycarbonate.
7
00:01:24,330 --> 00:01:27,000
Materials that will
not only withstand Kryptonite,
8
00:01:27,170 --> 00:01:29,750
but, well, I took into account
the type of day
9
00:01:29,840 --> 00:01:31,460
you'll likely put the suit through.
10
00:01:31,840 --> 00:01:34,260
Professor, you make it sound like
I go out looking for trouble.
11
00:01:44,480 --> 00:01:46,480
[grunting]
12
00:01:52,570 --> 00:01:55,650
Hey, Rudy, today or what?
13
00:01:55,820 --> 00:01:59,450
You screw this up, you can forget about
me paying off that bookie of yours.
14
00:01:59,820 --> 00:02:01,530
I know, Mr. Lebeau.
15
00:02:10,130 --> 00:02:13,630
Jeez! I thought you knew how
to work that thing.
16
00:02:13,800 --> 00:02:16,220
- Sorry.
- [guard] You there, hold it!
17
00:02:18,300 --> 00:02:20,600
- Oh, it's you, Rudy.
- Hey, what's up?
18
00:02:20,850 --> 00:02:25,640
- You get cleared for machinery?
- Yeah. I'm a forklift operator now.
19
00:02:27,940 --> 00:02:29,440
[chuckles]
20
00:02:30,150 --> 00:02:32,190
And who's your friend, huh?
21
00:02:32,270 --> 00:02:34,940
Doing some early
Christmas shopping, mister?
22
00:02:35,030 --> 00:02:38,030
- He, um--
- That's all right, Rudy.
23
00:02:38,110 --> 00:02:40,570
Maybe I can clear all this up.
24
00:02:44,410 --> 00:02:46,370
- No, don't.
- [gunshot]
25
00:02:49,790 --> 00:02:51,670
You'll get us put away for good.
26
00:02:51,790 --> 00:02:54,460
Speak for yourself.
I'm not getting caught.
27
00:03:06,310 --> 00:03:08,810
[computer]
Emergency. Fire. Loading bay two.
28
00:03:22,620 --> 00:03:24,030
[Rudy] Hold it.
29
00:03:24,580 --> 00:03:25,910
[guard] Hey, stop!
30
00:03:30,290 --> 00:03:32,250
- [guard 1] Help, help!
- [guard 2] Somebody get help!
31
00:03:32,330 --> 00:03:33,500
Over here!
32
00:03:55,150 --> 00:03:56,650
[Rudy] Oh, please stop!
33
00:03:57,610 --> 00:04:00,530
Messed me up for the last time,
you stupid little parasite.
34
00:04:02,610 --> 00:04:04,530
Hey, slow down!
35
00:04:11,830 --> 00:04:15,080
[screaming]
36
00:04:30,060 --> 00:04:34,480
Mr. Lebeau, stop the truck!
Please, stop!
37
00:04:35,190 --> 00:04:37,610
Please, Martin,
38
00:04:37,770 --> 00:04:39,940
help me.
39
00:04:47,780 --> 00:04:50,040
Adiós, freak.
40
00:05:01,210 --> 00:05:04,090
I just can't believe it.
Wimpy Rudy Jones?
41
00:05:04,220 --> 00:05:06,590
And there's no telling
what was in those drums.
42
00:05:06,760 --> 00:05:07,850
He ain't kidding.
43
00:05:08,010 --> 00:05:11,770
Half the stuff the prof whips up,
folks would kill to get their hands on.
44
00:05:46,380 --> 00:05:48,890
This is four-two heading north
on Old Ocean Road.
45
00:05:49,050 --> 00:05:50,890
[woman] Hey, Gina, is that you?
46
00:05:50,970 --> 00:05:54,020
Edna, you on
the graveyard shift tonight?
47
00:05:54,100 --> 00:05:55,440
I was just--
48
00:05:57,150 --> 00:05:59,400
[tires screech]
49
00:06:03,650 --> 00:06:05,070
You trying to get killed?
50
00:06:06,200 --> 00:06:08,070
Hey, I'm talking to you.
51
00:06:13,040 --> 00:06:15,160
What's that in your hand?
Drop it!
52
00:06:24,840 --> 00:06:28,300
[Edna] Four-two, please respond.
Where'd you go? Gina, you okay?
53
00:06:36,060 --> 00:06:38,730
All units, request assistance
on Old Ocean Road.
54
00:06:39,400 --> 00:06:40,940
[in Gina's voice]
This is four-two.
55
00:06:41,230 --> 00:06:43,360
Negative on the assistance.
I'm fine, Edna.
56
00:06:43,570 --> 00:06:45,940
10-4. You gave me a scare there.
57
00:06:46,030 --> 00:06:48,150
All units,
disregard call for assistance.
58
00:06:51,490 --> 00:06:53,030
[laughing]
59
00:06:57,210 --> 00:07:00,120
Edna? Where the heck did I get Edna?
60
00:07:05,130 --> 00:07:07,090
[groaning]
61
00:07:31,030 --> 00:07:33,620
She must've been delirious
when our boys found her.
62
00:07:33,780 --> 00:07:36,870
Said something about being attacked
by a purple monster.
63
00:07:38,080 --> 00:07:40,000
Was its name Barney?
64
00:07:40,460 --> 00:07:43,170
You here to make ha-ha, kid,
or take pictures?
65
00:07:43,880 --> 00:07:45,250
Guess that's a no.
66
00:07:50,550 --> 00:07:52,590
[Henderson]
Wouldn't touch that if I were you.
67
00:07:53,850 --> 00:07:55,050
Right, thanks.
68
00:07:55,390 --> 00:07:58,310
Did you ID Rudy Jones' partner
from the security cameras?
69
00:07:58,720 --> 00:08:01,730
Yeah. Name's Martin Lebeau.
He's a known fence.
70
00:08:01,980 --> 00:08:05,020
Last we knew, he was living down
71
00:08:01,980 --> 00:08:05,020
by the docks in Hob's Bay.
72
00:08:09,610 --> 00:08:10,990
[cat meows]
73
00:08:15,280 --> 00:08:17,120
- [cat screeches]
- [metal clanging]
74
00:08:25,960 --> 00:08:28,050
[Rudy]
Don't you recognize me, Marty?
75
00:08:32,300 --> 00:08:34,680
It's your old doormat, Rudy Jones.
76
00:08:35,180 --> 00:08:39,180
Rudy, you ought to be in a hospital.
You need help.
77
00:08:39,770 --> 00:08:42,390
Help? I never felt better in my life.
78
00:08:43,230 --> 00:08:45,060
Ow! Hey.
79
00:08:45,310 --> 00:08:49,190
It's fantastic, Marty.
I should be thanking you.
80
00:08:50,280 --> 00:08:54,820
When I touch somebody, I get strong.
I absorb their energy.
81
00:08:56,950 --> 00:08:59,990
But more than that,
I hear their thoughts.
82
00:09:00,790 --> 00:09:02,080
I know what they know.
83
00:09:02,960 --> 00:09:05,370
Really, words don't describe it.
84
00:09:05,540 --> 00:09:07,130
Here, let me show you.
85
00:09:07,420 --> 00:09:09,090
[Marty screaming]
86
00:09:14,800 --> 00:09:16,590
Rudy? Rudy Jones?
87
00:09:17,140 --> 00:09:18,680
Put that man down.
88
00:09:18,760 --> 00:09:19,970
Sure.
89
00:09:22,230 --> 00:09:23,480
What's happened to you?
90
00:09:24,350 --> 00:09:27,610
I don't know, Superman. It's as if
I've turned into some kind of monster.
91
00:09:28,770 --> 00:09:31,530
- Can you help me?
- Let me take you back to STAR.
92
00:09:31,690 --> 00:09:34,900
- Maybe Professor Hamilton can treat you.
- Okay, Superman.
93
00:09:35,070 --> 00:09:38,160
- Just don't hurt me.
- I won't. Hang on.
94
00:09:38,410 --> 00:09:40,330
Oh, you can count on it.
95
00:09:40,990 --> 00:09:42,830
[both grunting]
96
00:09:50,500 --> 00:09:52,210
Man, what a rush.
97
00:09:52,550 --> 00:09:54,800
So that's what real power feels like.
98
00:09:55,380 --> 00:09:56,930
- Good heavens.
- What is that?
99
00:09:57,010 --> 00:09:58,590
What's he done to Superman?
100
00:10:01,180 --> 00:10:03,560
Looks like you still got
some juice left in you.
101
00:10:04,350 --> 00:10:07,190
[both grunting]
102
00:10:16,150 --> 00:10:17,820
You all see that?
103
00:10:20,660 --> 00:10:21,780
That's the new me.
104
00:10:30,420 --> 00:10:32,840
That's what Rudy Jones can do.
105
00:10:33,420 --> 00:10:34,880
Now tell your friends
106
00:10:35,050 --> 00:10:37,680
there's a new Superman in town.
107
00:10:46,480 --> 00:10:50,560
[Chen] Since this morning the thing that
was once Rudy Jones has been sighted
108
00:10:50,730 --> 00:10:53,150
throughout the city,
taking what he pleases,
109
00:10:53,570 --> 00:10:56,360
and driving citizens
into their homes in fear.
110
00:10:57,030 --> 00:11:00,570
I spoke personally with
Professor Emil Hamilton of STAR Labs
111
00:11:00,820 --> 00:11:04,540
to find out how a simple janitor
could clean out Metropolis.
112
00:11:05,330 --> 00:11:07,620
The chemical Mr. Jones stole
was developed
113
00:11:07,790 --> 00:11:10,290
to catalyze energy absorption
in human cells.
114
00:11:10,460 --> 00:11:13,250
But clearly, he was exposed
to far greater quantities
115
00:11:13,420 --> 00:11:15,670
than we'd ever tested
on living subjects.
116
00:11:16,550 --> 00:11:20,720
And now that this Parasite has
sucked up all of Superman's powers,
117
00:11:20,800 --> 00:11:24,350
how much longer until he
sucks our city dry?
118
00:11:24,930 --> 00:11:27,430
Wow. That sounds pretty bad.
119
00:11:27,680 --> 00:11:29,520
Uh, just fighting a bit of a cold.
120
00:11:30,730 --> 00:11:33,190
No. I mean this Parasite thing.
121
00:11:33,400 --> 00:11:36,320
- I wonder where Superman is.
- I'm sure he'd be here if he could.
122
00:11:36,480 --> 00:11:37,490
[phone rings]
123
00:11:37,650 --> 00:11:40,240
Clark Kent. That's right.
124
00:11:40,910 --> 00:11:45,120
Thanks, we'll be right over. Let's take
a ride. There may be some good news.
125
00:11:54,750 --> 00:11:57,420
[Rudy] Ah!
Like candy from a baby.
126
00:11:57,510 --> 00:11:59,130
Huh? What gives?
127
00:12:00,800 --> 00:12:02,720
[growling]
128
00:12:09,350 --> 00:12:10,560
Oh...
129
00:12:11,100 --> 00:12:13,150
[sirens approaching]
130
00:12:14,610 --> 00:12:17,190
Then about an hour ago,
I just started feeling better.
131
00:12:17,360 --> 00:12:19,610
My doctor says I can go home tomorrow.
132
00:12:19,940 --> 00:12:22,320
Then the Parasite's drain is temporary.
133
00:12:22,950 --> 00:12:26,450
Hey, you figure Superman's out there
feeling better, too?
134
00:12:31,710 --> 00:12:33,080
Jimmy, I wouldn't be surprised.
135
00:12:33,830 --> 00:12:36,040
Given the officer's recovery, Perry,
136
00:12:36,210 --> 00:12:39,090
I bet we'll be seeing
Superman anytime now.
137
00:12:39,260 --> 00:12:41,670
Me? Yeah, my cold's doing better.
138
00:12:41,840 --> 00:12:44,890
In fact, I thought I'd change
and go out tonight.
139
00:12:45,470 --> 00:12:47,510
Right. So long.
140
00:12:49,970 --> 00:12:51,640
[wind whistling]
141
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
[both grunting]
142
00:13:02,860 --> 00:13:04,780
[Rudy]
Good to see you again, Superman.
143
00:13:04,950 --> 00:13:06,530
Or should I say "Clark"?
144
00:13:07,490 --> 00:13:11,660
That's right, Kent.
I got your powers, I got your thoughts,
145
00:13:11,830 --> 00:13:13,500
and I got your secret.
146
00:13:19,880 --> 00:13:21,840
[groans, gasps]
147
00:13:33,430 --> 00:13:35,810
- Comfy?
- Where are we?
148
00:13:35,980 --> 00:13:38,730
Why don't you use your X-ray vision?
149
00:13:38,900 --> 00:13:40,480
I can't.
150
00:13:41,030 --> 00:13:42,690
Ah, shucks.
151
00:13:42,860 --> 00:13:46,530
Well, all you need to know
is it ain't your apartment.
152
00:13:46,700 --> 00:13:48,450
It's mine now.
153
00:13:48,910 --> 00:13:50,580
Fits my new ritzy lifestyle.
154
00:13:50,910 --> 00:13:54,120
When I don't go to work,
people will come looking for me.
155
00:13:54,500 --> 00:13:58,290
"Hi, Perry?
That cold of mine is acting up again.
156
00:13:58,460 --> 00:14:01,250
"I think I'm going to be
out sick for a while."
157
00:14:01,750 --> 00:14:05,050
You see, Supes,
you're my new meal plan.
158
00:14:05,510 --> 00:14:09,550
Figure I'll keep you here, pop back
every 12 hours or so for a recharge.
159
00:14:09,720 --> 00:14:13,720
In fact, it's feeding time
right about now.
160
00:14:21,980 --> 00:14:24,150
[people screaming]
161
00:14:24,900 --> 00:14:26,860
[alarm sounding]
162
00:14:39,210 --> 00:14:42,630
[Perry] It's been a week, people.
This is a newspaper, we need facts.
163
00:14:42,800 --> 00:14:46,970
Where does Parasite disappear to?
Is Superman alive or dead?
164
00:14:47,090 --> 00:14:49,550
And where the heck is Kent?
Is he still out sick?
165
00:14:49,800 --> 00:14:50,970
I was just noticing...
166
00:14:52,010 --> 00:14:54,680
Parasite always flies south,
along the coast.
167
00:14:54,810 --> 00:14:57,180
That's toward STAR,
where he used to work.
168
00:14:57,520 --> 00:14:59,560
The police thought of that
the first day.
169
00:14:59,730 --> 00:15:02,440
Besides, kid, it's not like the guy's
going back to work.
170
00:15:02,860 --> 00:15:05,940
But maybe the cops haven't
checked out STAR lately.
171
00:15:06,570 --> 00:15:08,360
Somebody should go down there.
172
00:15:08,530 --> 00:15:11,120
And somebody should get his photos
to layout
173
00:15:11,280 --> 00:15:13,530
before he misses the evening edition.
174
00:15:13,700 --> 00:15:15,830
- But, chief--
- Okay, where were we?
175
00:15:16,000 --> 00:15:19,790
Troupe, what's your excuse?
Weaver, justify your existence. Lois...
176
00:15:28,170 --> 00:15:30,510
[Jimmy] So much is written
on what Parasite's doing,
177
00:15:30,680 --> 00:15:32,930
I thought if I looked around
his space at work,
178
00:15:33,050 --> 00:15:35,720
maybe I could learn
about Rudy Jones, the man.
179
00:15:35,970 --> 00:15:39,060
It's just that you seem
kind of young for a reporter...
180
00:15:40,940 --> 00:15:42,190
uh, Mr. White.
181
00:15:44,820 --> 00:15:46,900
[Jimmy]
Yeah, I know my age surprises people.
182
00:15:47,230 --> 00:15:48,820
Did start out pretty young.
183
00:15:48,990 --> 00:15:51,160
- Paper route at 7--
- Jimmy.
184
00:15:51,660 --> 00:15:54,280
Well, I guess you can't
do any harm in here.
185
00:15:54,450 --> 00:15:56,580
I'll be right outside if you need me.
186
00:15:56,740 --> 00:15:58,080
All right.
187
00:15:58,250 --> 00:16:00,620
I mean, great, thanks.
188
00:16:13,220 --> 00:16:14,510
Oh, yeah, great.
189
00:16:14,720 --> 00:16:18,430
Stop the presses. Olsen gets exclusive
on empty broom closet.
190
00:16:20,230 --> 00:16:21,980
[metal clanging in distance]
191
00:16:27,940 --> 00:16:31,200
S-O-S.
192
00:16:31,360 --> 00:16:33,160
No way.
193
00:16:34,570 --> 00:16:36,030
[grunting]
194
00:16:52,260 --> 00:16:53,470
Superman.
195
00:16:54,720 --> 00:16:57,810
Jimmy, quick. Where are we?
196
00:16:58,140 --> 00:17:00,560
You don't know?
You're in STAR Labs.
197
00:17:00,720 --> 00:17:02,310
The cellar, or something.
198
00:17:02,430 --> 00:17:04,560
Go up and get help. You can't stay here.
199
00:17:04,730 --> 00:17:05,900
He'll be back any minute.
200
00:17:10,900 --> 00:17:12,650
I can get you out of here.
201
00:17:24,670 --> 00:17:26,790
He's back. Quick, hide.
202
00:17:35,550 --> 00:17:37,590
Good evening, dinner.
203
00:17:37,850 --> 00:17:39,010
Enjoy your night out?
204
00:17:39,300 --> 00:17:40,890
You better believe it.
205
00:17:41,770 --> 00:17:44,440
My whole life, everybody's been
stepping on me.
206
00:17:44,600 --> 00:17:46,560
Now I'm the one with all the power.
207
00:17:47,060 --> 00:17:49,690
And what have you done
with all this power, Rudy?
208
00:17:49,860 --> 00:17:52,690
Gave the world the raw deal
they gave you?
209
00:17:52,780 --> 00:17:54,190
Feel like you've gotten even yet?
210
00:17:55,950 --> 00:17:59,620
What's with the chatter all of a sudden?
You're up to something.
211
00:18:00,450 --> 00:18:01,790
- [exclaims in pain]
- Huh?
212
00:18:01,870 --> 00:18:03,160
Somebody's here.
213
00:18:14,840 --> 00:18:16,090
Cute, kid.
214
00:18:22,680 --> 00:18:23,930
Hey, Rudy.
215
00:18:37,150 --> 00:18:39,410
Clear out of here now.
216
00:19:06,480 --> 00:19:10,190
Playing hide-and-seek now?
Come on, Kent, this is beneath you.
217
00:19:20,610 --> 00:19:21,660
Ahem.
218
00:19:21,740 --> 00:19:22,830
Huh?
219
00:19:32,000 --> 00:19:33,630
You're wasting your time.
220
00:19:34,040 --> 00:19:35,710
I'm still stronger.
221
00:19:41,180 --> 00:19:42,800
Maybe, but for how long?
222
00:19:46,600 --> 00:19:49,890
You've got a point.
Guess I ought to end this quick.
223
00:19:57,190 --> 00:19:58,400
[both straining]
224
00:20:00,740 --> 00:20:03,160
Time to say goodnight.
225
00:20:03,320 --> 00:20:04,780
[Rudy screaming]
226
00:20:17,460 --> 00:20:20,800
[Hamilton] We'll keep him here until a
special cell is completed at Stryker's.
227
00:20:20,970 --> 00:20:23,720
He's been like this ever since
his fight with Superman.
228
00:20:24,220 --> 00:20:27,390
I doubt he knows his own name,
let alone any of what's transpired.
229
00:20:28,430 --> 00:20:30,680
Ah. We're disturbing him. We should go.
230
00:20:31,940 --> 00:20:35,190
Yeah. Doesn't look like he'll
be giving interviews anytime soon.
231
00:20:50,370 --> 00:20:52,370
[theme music playing]
17147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.