Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:11,800
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,400 --> 00:00:28,400
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,400 --> 00:00:33,300
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,300 --> 00:00:39,200
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:39,200 --> 00:00:45,700
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,220 --> 00:00:52,780
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,800 --> 00:00:58,200
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:58,200 --> 00:01:03,600
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,600 --> 00:01:11,600
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,600 --> 00:01:17,000
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:17,000 --> 00:01:22,400
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,400 --> 00:01:27,800
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,800 --> 00:01:33,200
♫ I have never left ♫
14
00:01:33,200 --> 00:01:38,800
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,800 --> 00:01:44,000
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,000 --> 00:01:49,600
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,600 --> 00:01:54,600
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:57,370 --> 00:02:00,740
Stay With Me
19
00:02:00,780 --> 00:02:02,850
- Episode 31 -
20
00:02:04,200 --> 00:02:05,400
Chairman Chen,
21
00:02:05,400 --> 00:02:08,200
you not only didn't make a fuss about the previous bribery thing,
22
00:02:08,200 --> 00:02:12,200
you even confidently called for a board meeting to proceed with your impeachment proceedings.
23
00:02:12,200 --> 00:02:15,800
This open-mindedness and tolerance of yours really is admirable.
24
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
I believe that supporting you is right.
25
00:02:17,800 --> 00:02:20,200
Hope that you can help the company progress even better.
26
00:02:20,200 --> 00:02:21,800
Thank you.
27
00:02:21,800 --> 00:02:24,000
Thank you for everyone's trust.
28
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
I will definitely work hard with everyone
29
00:02:26,400 --> 00:02:28,800
and invest all our intelligence and passion
30
00:02:28,800 --> 00:02:31,400
into the company's progress.
31
00:02:31,400 --> 00:02:35,200
Let D.U. more vigorously progress faster.
32
00:02:35,200 --> 00:02:39,400
Become a part of the world's top industries sooner.
33
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
Thank you. Ms. Gedia.
34
00:02:45,000 --> 00:02:48,700
Yesterday, I heard some bothersome rumors.
35
00:02:48,700 --> 00:02:52,000
Causing me to doubt Chairman Chen and the D.U. Corporation.
36
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
But today, I saw
37
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
the boldness of a businessman in Chairman Chen
38
00:02:56,600 --> 00:03:01,400
and also saw how truthfully your company's executive practices management decisiveness.
39
00:03:01,400 --> 00:03:05,800
I can only say that I am totally subdued by you guys.
40
00:03:05,800 --> 00:03:09,600
I believe that D.U. under Chairman Chen's leadership
41
00:03:09,600 --> 00:03:13,900
will definitely become better and stronger.
42
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
Sure. Sure. Okay.
43
00:03:19,200 --> 00:03:22,100
- All ended with everybody happy.
- That's right.
44
00:03:23,800 --> 00:03:26,800
- Goodbye, Ms. Gedia.
- Goodbye.
- Please.
45
00:03:31,700 --> 00:03:34,400
At the start of the board meeting,
46
00:03:34,400 --> 00:03:36,600
you are already looked at as if you had already worked everything out.
47
00:03:36,620 --> 00:03:40,730
How did you know that I would definitely support you?
48
00:03:41,600 --> 00:03:46,400
I didn't really know. I just gambled
49
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
because I believe that
50
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
you are an upright and a very intelligent man.
51
00:04:04,800 --> 00:04:09,000
What? Are you and General Manager Huo playing the 'taking turns' scheme on me?
52
00:04:09,000 --> 00:04:10,800
Director Zhang,
53
00:04:10,800 --> 00:04:13,600
I can guess what Huo Xiao told you.
54
00:04:13,600 --> 00:04:17,200
I even know what you are thinking.
55
00:04:20,000 --> 00:04:24,600
If you could really be bought, you wouldn't have waited until now.
56
00:04:24,600 --> 00:04:27,700
Working together for so many years, I trust your character.
57
00:04:28,600 --> 00:04:34,400
Really? If you trust your character, then why bother deliberately planning some seduction scheme?
58
00:04:34,400 --> 00:04:36,700
That Leo is your guy, right?
59
00:04:37,600 --> 00:04:41,200
That was a childish plan the Li Weiwei thought of. Hope you didn't mind.
60
00:04:41,200 --> 00:04:44,600
No matter what you do. My stand is still very firm.
61
00:04:44,600 --> 00:04:48,000
I don't agree to let you continue being D.U.'s chairman.
62
00:04:48,000 --> 00:04:52,800
Director Zhang, I only want to tell you two statements. I'll leave after saying them.
63
00:04:52,800 --> 00:04:56,600
First, Li Weiwei and I are truly in love,
64
00:04:56,600 --> 00:04:59,200
but I will never use love in exchange for money
65
00:04:59,200 --> 00:05:01,400
because I don't need such sense of accomplishment.
66
00:05:01,400 --> 00:05:04,000
Right now, the sales of both companies are proof enough
67
00:05:04,000 --> 00:05:07,600
that we can rationally control our feelings.
68
00:05:07,610 --> 00:05:13,350
Second, during the impeachment proceedings, I hope that you won't get affected by anything.
69
00:05:13,350 --> 00:05:15,590
Use your business intuition to make a decision.
70
00:05:15,630 --> 00:05:18,600
If you guys choose me, I can lead D.U. to do better.
71
00:05:18,600 --> 00:05:21,400
If you don't choose me, I will also pack my things and leave.
72
00:05:21,400 --> 00:05:25,200
I will definitely not bear grudge to any of you because of this matter.
73
00:05:25,200 --> 00:05:26,700
I'm done.
74
00:05:30,800 --> 00:05:33,200
Last night, I didn't get to sleep.
75
00:05:33,200 --> 00:05:37,000
I actually was determined to topple you,
76
00:05:37,000 --> 00:05:41,600
but those two statements of yours made me see your sincerity.
77
00:05:41,600 --> 00:05:46,200
You are not like a majority of business people. You don't disguise yourself. You are a simple person.
78
00:05:46,200 --> 00:05:49,600
You just want to do something that will benefit everyone.
79
00:05:49,600 --> 00:05:52,000
I compared and analyzed all possible outcomes.
80
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
I feel that it seems that only you
81
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
are most suitable to be in this chairman position.
82
00:05:56,800 --> 00:05:59,400
My business intuition tell me that
83
00:05:59,400 --> 00:06:02,700
choosing you is the right thing to do.
84
00:06:05,400 --> 00:06:09,400
The scene today didn't seem to go by your script.
85
00:06:09,400 --> 00:06:11,800
I also don't know which part went wrong.
86
00:06:11,800 --> 00:06:14,200
It's not important which part went wrong.
87
00:06:14,200 --> 00:06:16,800
What's important is that Chen Yidu has already successfully dealt with the board.
88
00:06:16,800 --> 00:06:20,000
And Li Weiwei will also not obediently continue to be manipulated by you.
89
00:06:20,000 --> 00:06:22,600
That's why, you must think of a new plan.
90
00:06:22,600 --> 00:06:25,000
Or else, your Li Weiwei will escape.
91
00:06:25,000 --> 00:06:28,200
And it will also be hard to continue with the agreement between us.
92
00:06:29,100 --> 00:06:32,600
I don't need to reiterate the consequence of that, right?
93
00:06:36,200 --> 00:06:40,000
I'm warning you. Don't you dare touch Li Weiwei.
94
00:06:40,000 --> 00:06:43,200
It is not up to us if Li Weiwei will be touched or not.
95
00:06:43,200 --> 00:06:45,800
It is up to you.
96
00:06:48,400 --> 00:06:51,800
Congratulations. This battle was fought really beautifully.
97
00:06:52,950 --> 00:06:55,590
Actually, I also wasn't 100% sure.
98
00:06:55,600 --> 00:06:58,600
Being able to win this time... First, was because I was lucky.
99
00:06:58,600 --> 00:07:01,600
Second, as stated in war strategies,
100
00:07:01,600 --> 00:07:04,000
being forced to do desperate things after being placed in a desperate situation and eventually winning.
101
00:07:04,000 --> 00:07:07,200
When at a situation with no retreat, why not try to treat the other party with sincerity?
102
00:07:07,200 --> 00:07:09,500
Bare my true feelings?
103
00:07:09,500 --> 00:07:11,700
Aren't these all taught by you?
104
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Looks like next time, I must hold back.
105
00:07:15,000 --> 00:07:17,100
Or else, these few very important capabilities of mine
106
00:07:17,100 --> 00:07:19,400
will all be learned by you.
107
00:07:23,200 --> 00:07:27,500
Huo Xiao, this time, meddled in the background, yet you were still able to turn defeat into victory.
108
00:07:27,500 --> 00:07:30,000
Your ability now really can't be belittled.
109
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
How did you know that Huo Xiao was meddling in the background? I don't seem to have told you that?
110
00:07:34,000 --> 00:07:37,400
Do you still need to tell me? Huo Xiao is your love rival.
111
00:07:37,400 --> 00:07:39,800
He is also your rival in business.
112
00:07:39,800 --> 00:07:43,600
How could he let this opportunity to defeat you pass?
113
00:07:47,100 --> 00:07:49,100
Your insight really is first-rate.
114
00:07:49,100 --> 00:07:51,700
When do you plan to teach me this ability, too?
115
00:07:51,700 --> 00:07:54,900
So as to prevent this stupid disciple of yours from always falling into other people's traps.
116
00:07:54,900 --> 00:07:56,900
You must pay a tuition fee.
117
00:08:05,900 --> 00:08:07,500
Secretary Zhu,
118
00:08:07,500 --> 00:08:12,100
you think I'm handsome or that Chen Yidu?
119
00:08:12,100 --> 00:08:15,700
Do you still need to ask that Brother Yong? Of course, it's you.
120
00:08:15,700 --> 00:08:18,100
You are handsome at a whole new level, at a new peak.
121
00:08:18,100 --> 00:08:20,900
Handsome with content. Handsome to a whole new realm.
122
00:08:20,900 --> 00:08:22,300
What is Chen Yidu?!
123
00:08:22,300 --> 00:08:25,500
Just a hypocrite. Seeking popularity by sensational acts. It really angers me!
124
00:08:26,300 --> 00:08:28,700
- Brother Yong, what did I do wrong?
- When you talk and perform,
125
00:08:28,700 --> 00:08:30,700
can your spitting sounds not be that strong?
126
00:08:30,700 --> 00:08:33,900
You are so like Stravosky, some -ski person. (Russian names ending with -ski, causing one to spit)
127
00:08:33,900 --> 00:08:36,300
- What is that?
- Don't really know much about it.
128
00:08:36,300 --> 00:08:38,100
Since you put it like that,
129
00:08:38,100 --> 00:08:41,300
I clearly am more handsome than Chen Yidu.
130
00:08:41,300 --> 00:08:44,900
Why then are the girls in our company
131
00:08:44,900 --> 00:08:47,900
all quite crazy about Chen Yidu and not at me?
132
00:08:47,900 --> 00:08:49,700
I'm crazy about you.
133
00:08:50,500 --> 00:08:51,500
Brother Yong,
134
00:08:51,500 --> 00:08:54,500
the young girls in the company are still quite crazy about you.
135
00:08:54,500 --> 00:08:57,700
Oh, right. When I heard the young women talking about Chen Yidu today,
136
00:08:57,700 --> 00:09:00,500
that face of our General Manager Huo was so bad,
137
00:09:00,500 --> 00:09:02,900
it was as if he drank a bottle of vinegar.
138
00:09:03,930 --> 00:09:06,370
He is jealous of Chen Yidu?
139
00:09:11,700 --> 00:09:16,100
What you mean is that maybe Li Weiwei and Chen Yidu
140
00:09:16,100 --> 00:09:18,300
are together again?
141
00:09:18,300 --> 00:09:19,500
I feel that must be it.
142
00:09:19,500 --> 00:09:22,300
Or else, why would General Manager Huo's expression be that bad?
143
00:09:22,300 --> 00:09:23,700
I feel that...
144
00:09:23,700 --> 00:09:26,500
even if General Manager Huo and Designer Li are being showy everyday,
145
00:09:26,500 --> 00:09:30,300
this marriage most likely will not push through.
146
00:09:30,300 --> 00:09:32,300
If Chairman Huo knows about this,
147
00:09:32,300 --> 00:09:34,900
I reckon that he will get so angry that his old illness will recur.
148
00:09:37,700 --> 00:09:39,700
Although Chairman Huo still doesn't know about this,
149
00:09:39,700 --> 00:09:41,900
I'll let him know it by tonight.
150
00:09:41,900 --> 00:09:43,900
I'll go over there later.
151
00:09:43,900 --> 00:09:47,700
Cruelly tell on them.
152
00:09:47,700 --> 00:09:49,700
- That's not good, right?
- What's not good about it?
153
00:09:49,700 --> 00:09:52,100
I'm just telling the truth. Isn't it?
154
00:09:52,100 --> 00:09:54,700
Come. Come.
155
00:09:54,700 --> 00:09:57,900
We were able to win the chairman position back.
156
00:09:57,900 --> 00:10:01,100
How is your progress about the investigation regarding the mastermind behind these?
157
00:10:01,100 --> 00:10:03,900
I personally checked the CCTV cameras in the doorstep of all the directors.
158
00:10:03,900 --> 00:10:08,500
I discovered that the person who delivered the bribes are actually different people. All of them wore a cap and sunglasses.
159
00:10:08,500 --> 00:10:11,500
Looking at the CCTV footage, you totally can't see what they look like.
160
00:10:11,500 --> 00:10:14,300
You said it right. This mastermind is very cunning.
161
00:10:14,300 --> 00:10:16,700
And his ability to avoid getting caught is very strong.
162
00:10:16,700 --> 00:10:21,300
If we want to let him appear, I fear that we still have to spend some more time.
163
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
This tea is really not bad.
164
00:10:26,500 --> 00:10:30,500
Big Brother, since you are not in the office, you don't know.
165
00:10:31,500 --> 00:10:33,100
Although Huo Xiao and Li Weiwei
166
00:10:33,100 --> 00:10:38,500
look loving and sweet when together,
167
00:10:38,500 --> 00:10:43,700
they are really not of one heart.
168
00:10:43,700 --> 00:10:45,700
It's not important if they are of one heart or not.
169
00:10:45,700 --> 00:10:48,500
I believe that Huo Xiao can control his woman
170
00:10:48,500 --> 00:10:51,300
and let her come back to him.
171
00:10:51,300 --> 00:10:54,700
Then you are really quite generous.
172
00:10:54,700 --> 00:10:58,800
He is already getting third-wheeled and you think she will still go back to him?
173
00:10:59,800 --> 00:11:01,900
In my opinion,
174
00:11:01,900 --> 00:11:05,500
you think this wedding will push through? Our Huo Xiao is really pitiful.
175
00:11:05,500 --> 00:11:09,500
Sleeping in the same bed but dreaming different dreams everyday and even has to endure a void marriage.
176
00:11:09,500 --> 00:11:11,700
If this wedding doesn't push through,
177
00:11:11,700 --> 00:11:14,100
all the invitations have already been sent.
178
00:11:14,900 --> 00:11:19,300
How about our Huo family's reputation? It will just get thrown into some unknown country (lose face).
179
00:11:21,700 --> 00:11:23,600
It's already completely black (destroyed).
180
00:11:30,700 --> 00:11:31,900
Originally,
181
00:11:31,900 --> 00:11:34,700
marriage is a happy thing.
182
00:11:34,700 --> 00:11:38,100
Gongs and drums banging noisily, first bow towards the heaven and earth, second bow towards ones parents, right?
183
00:11:38,100 --> 00:11:39,790
But how come when it comes to our Huo Family,
184
00:11:39,790 --> 00:11:41,700
especially regarding Huo Xiao,
185
00:11:41,700 --> 00:11:44,100
no matter how you put it, it becomes a scandal?
186
00:11:44,100 --> 00:11:45,300
I...
187
00:11:55,100 --> 00:11:57,700
Okay then. It's also quite late.
188
00:11:57,700 --> 00:12:00,100
You father and son have a chat.
189
00:12:00,100 --> 00:12:01,400
I'll go now.
190
00:12:04,500 --> 00:12:06,600
Won't be sending you off then, Uncle.
191
00:12:10,900 --> 00:12:14,100
Have you heard everything that your uncle said earlier?
192
00:12:14,100 --> 00:12:15,700
I heard them.
193
00:12:15,700 --> 00:12:19,500
Dad, my relationship with Weiwei right now is very stable.
194
00:12:19,500 --> 00:12:21,900
We are both preparing for the wedding.
195
00:12:21,900 --> 00:12:24,700
Love is a matter between the two of you.
196
00:12:24,700 --> 00:12:28,100
You can fight, argue, separate, reconcile, squander all you want.
197
00:12:28,100 --> 00:12:29,900
I don't care.
198
00:12:29,910 --> 00:12:34,290
But once you two decided to get married, it now concerns my reputation.
199
00:12:34,300 --> 00:12:36,900
It is a big matter that concerns the whole Huo family.
200
00:12:36,900 --> 00:12:38,300
I understand.
201
00:12:38,300 --> 00:12:40,700
Marriage is not just a game of playing house.
202
00:12:40,700 --> 00:12:43,100
The Huo family is also not your toy.
203
00:12:43,100 --> 00:12:44,900
As Huo Corporation's inheritor,
204
00:12:44,900 --> 00:12:47,700
you must take responsibility for your choice.
205
00:12:47,700 --> 00:12:51,500
Since you have the determination to win over Weiwei,
206
00:12:51,500 --> 00:12:55,700
then steadfastly proceed with this wedding.
207
00:13:00,250 --> 00:13:02,890
- Hurry up!
- Okay. Okay.
208
00:13:05,500 --> 00:13:07,800
Wait! Wait for a while!
209
00:13:08,900 --> 00:13:11,800
- Am I pretty?
- Pretty. Pretty. Hurry and open the door.
210
00:13:15,100 --> 00:13:17,100
- You guys scared me.
- Welcome back, my hero!
211
00:13:17,100 --> 00:13:20,200
Welcome!
212
00:13:22,500 --> 00:13:23,900
Why are you here, too?
213
00:13:23,900 --> 00:13:27,400
Didn't we already agree to celebrate with Ah Du together?
214
00:13:30,500 --> 00:13:32,900
Don't you feel that there is a bright light right now above your head?
215
00:13:32,900 --> 00:13:35,200
Then how about you?
216
00:13:39,300 --> 00:13:41,700
- Let's go. Don't stay here to be a third wheel.
- I'm not leaving.
217
00:13:41,700 --> 00:13:42,500
Let's go.
218
00:13:42,500 --> 00:13:43,900
Bye-bye. I won't send you off anymore.
219
00:13:43,900 --> 00:13:46,100
It's enough that you two are happy!
220
00:13:48,900 --> 00:13:50,500
Such a joyous occasion,
221
00:13:50,500 --> 00:13:54,300
they are currently eating a festive celebratory meal right now at home
222
00:13:54,300 --> 00:13:57,100
while the two of us are here pitifully drinking the northwestern air (eating nothing).
223
00:13:57,100 --> 00:14:00,700
Come over and have a taste! A roasted sweet potato that's good for the heart!
224
00:14:00,700 --> 00:14:04,300
Big sister and little guy, how about some roasted sweet potatoes?
225
00:14:04,300 --> 00:14:06,700
What big sister and little guy?
226
00:14:06,700 --> 00:14:08,700
He is my boyfriend.
227
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
Okay. Okay. Okay.
228
00:14:11,500 --> 00:14:13,600
Good for the heart! (can also be translated as conscience)
229
00:14:16,500 --> 00:14:17,900
Did you see that?
230
00:14:19,670 --> 00:14:22,150
Roasted sweet potato!
231
00:14:24,100 --> 00:14:26,500
Good for the heart...
232
00:14:26,500 --> 00:14:28,300
Roasted sweet potato...
233
00:14:28,300 --> 00:14:31,700
I still haven't seen it well enough.
234
00:14:31,700 --> 00:14:34,100
Roasted sweet potato!
235
00:14:34,100 --> 00:14:37,000
Roasted sweet potato! Roasted sweet potatoes that are good for the heart!
236
00:14:38,100 --> 00:14:44,300
This table full of dishes was a product of my whole day studying recipe books.
237
00:14:44,300 --> 00:14:47,700
You worked hard today. Try to eat more.
238
00:14:49,700 --> 00:14:52,500
Just one taste and I already know that you're the one who made this.
239
00:14:52,500 --> 00:14:55,100
Each dish has a lot of out of this world style.
240
00:14:55,100 --> 00:14:56,600
Regarding the taste...
241
00:14:57,900 --> 00:14:59,900
it's full of creativeness.
242
00:14:59,900 --> 00:15:03,900
But whether an earthling like me can digest this would all depend to the gods now.
243
00:15:03,900 --> 00:15:06,800
Then eat more.
244
00:15:09,100 --> 00:15:11,500
Thank you for helping me.
245
00:15:11,500 --> 00:15:15,500
Right now. I don't need to become Huo family's daughter-in-law anymore.
246
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
You kept actively throwing yourself on me everyday,
247
00:15:17,500 --> 00:15:20,200
I should at least express some sincerity, right?
248
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
What are you doing?
249
00:15:26,900 --> 00:15:31,200
Then don't you feel that compared to me, your sincerity is still way lacking?
250
00:15:33,900 --> 00:15:36,700
Right now, you are still somebody else's fiancée.
251
00:15:36,700 --> 00:15:38,600
I can't bear to make my move.
252
00:15:41,100 --> 00:15:43,700
Then tomorrow, I'll go the office
253
00:15:43,700 --> 00:15:46,700
and settle this marriage thing with Huo Xiao.
254
00:15:46,700 --> 00:15:49,900
How about tomorrow noon, let's meet at the omurice restaurant for me to report about the result?
255
00:15:49,900 --> 00:15:52,000
Not leaving until we see each other.
256
00:15:53,850 --> 00:15:55,270
Here.
257
00:16:02,700 --> 00:16:04,300
You eat, too.
258
00:16:08,900 --> 00:16:11,700
Boss, I already put more pressure on Huo Xiao.
259
00:16:11,700 --> 00:16:14,600
I even already used his father.
260
00:16:15,400 --> 00:16:17,900
Huo Xiao is more anxious than us right now,
261
00:16:17,900 --> 00:16:21,300
seeing that the woman he loves will be leaving him already.
262
00:16:21,300 --> 00:16:23,700
His father, on the other hand, is at his back, unwilling to spare him.
263
00:16:23,700 --> 00:16:26,300
Huo Xiao is a smart person.
264
00:16:26,300 --> 00:16:29,500
He surely will be able to think of a countermeasure fast.
265
00:16:29,500 --> 00:16:33,600
Even if he is unable to, I already thought of one for him.
266
00:16:36,700 --> 00:16:39,500
Boss, he is here.
267
00:16:40,240 --> 00:16:47,120
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
268
00:16:48,460 --> 00:16:50,490
General Manager Huo's situation doesn't seem to be good.
269
00:16:50,500 --> 00:16:53,100
Chen Yidu already won back the chairman position.
270
00:16:53,100 --> 00:16:55,900
And from the looks of it, he will also soon win back Li Weiwei.
271
00:16:55,900 --> 00:16:58,100
Your groom's dream will also burst.
272
00:16:58,100 --> 00:16:59,900
Do you have any plans?
273
00:17:01,120 --> 00:17:05,310
Losing at sunrise but gaining at sunset.
274
00:17:06,100 --> 00:17:07,900
Looks like you already have an idea.
275
00:17:07,910 --> 00:17:09,780
We lost one round at Weiwei's side
276
00:17:09,800 --> 00:17:11,900
but we can win it at Chen Yidu's side.
277
00:17:11,900 --> 00:17:13,100
Don't forget.
278
00:17:13,100 --> 00:17:17,900
You used Weiwei's amnesia to threaten me; but, at the same time, it will also threaten Chen Yidu.
279
00:17:17,900 --> 00:17:21,000
Like me, he is concerned about Weiwei.
280
00:17:26,100 --> 00:17:29,900
General Manager Huo's moves are becoming more and more advanced.
281
00:17:29,900 --> 00:17:31,700
These were all learned from you.
282
00:17:31,700 --> 00:17:34,800
The matter of the wedding being canceled is already not my own personal problem.
283
00:17:34,800 --> 00:17:37,900
It concerns the future of Huo Corporation.
284
00:17:37,900 --> 00:17:41,700
You seek your revenge but I also can't lose.
285
00:17:41,700 --> 00:17:44,700
Okay. Since it's like that,
286
00:17:44,700 --> 00:17:47,100
then for our collaboration that will soon happen
287
00:17:47,100 --> 00:17:50,700
and for our friendship, let's have a toast.
288
00:17:52,100 --> 00:17:55,900
Forced to collaborate. No friendship.
289
00:17:55,900 --> 00:17:58,300
We also won't be friends in the future.
290
00:18:13,020 --> 00:18:14,200
Designer Li.
291
00:18:14,900 --> 00:18:16,900
Where did he go?
292
00:18:16,900 --> 00:18:18,300
General Manager Huo just left a while ago.
293
00:18:18,300 --> 00:18:20,800
Maybe he'll be back a little later.
294
00:18:21,700 --> 00:18:22,800
Okay.
295
00:18:48,300 --> 00:18:52,300
What words can't be said in the office that we must meet in such a place?
296
00:18:52,300 --> 00:18:55,700
Some words are not convenient to be said in the office.
297
00:19:00,780 --> 00:19:01,960
Chen Yidu,
298
00:19:02,900 --> 00:19:05,370
please leave Li Weiwei.
299
00:19:07,400 --> 00:19:09,900
What bargaining chip do you think you have to say those words to me?
300
00:19:09,900 --> 00:19:12,500
If you don't leave her,
301
00:19:12,500 --> 00:19:17,500
I'll then call for a press conference and announce the matter about her amnesia.
302
00:19:19,820 --> 00:19:23,310
I don't believe that you can do such thing to Weiwei.
303
00:19:36,900 --> 00:19:38,200
Editor-in-Chief He,
304
00:19:39,000 --> 00:19:42,700
I am Ling Long's Huo Xiao. I want to share a big scoop to you.
305
00:19:44,500 --> 00:19:47,300
Of course, it's about Li Weiwei.
306
00:19:47,300 --> 00:19:50,600
Since she returned from France--
307
00:19:51,680 --> 00:19:53,060
It's nothing.
308
00:19:53,800 --> 00:19:57,500
General Manager Huo and I are currently drinking wine. We are just kidding.
309
00:19:57,500 --> 00:20:01,400
Sure. I'll call you to drink with us next time.
310
00:20:07,300 --> 00:20:08,900
Are you crazy?
311
00:20:08,900 --> 00:20:11,900
How can you bear to do that to Weiwei?
312
00:20:11,900 --> 00:20:16,300
I also can't bear to, but it was you who forced me to do it.
313
00:20:16,300 --> 00:20:20,900
You took away a thing that belonged to me. I can't get it back.
314
00:20:20,900 --> 00:20:23,200
So I can only destroy it.
315
00:20:24,900 --> 00:20:27,900
You even claim that you love Weiwei.
316
00:20:27,900 --> 00:20:30,500
You are not qualified to love her!
317
00:20:30,500 --> 00:20:34,100
Loving her is my business. You think you are qualified?!
318
00:20:35,100 --> 00:20:38,100
You took her away from my side. You don't want to leave her. That's fine.
319
00:20:38,100 --> 00:20:40,300
Just on the sideline watching this story unfold.
320
00:20:40,300 --> 00:20:42,900
Then...what is your difference with me?
321
00:20:42,900 --> 00:20:47,100
Huo Xiao, you are too despicable.
322
00:20:48,000 --> 00:20:49,300
I'm despicable?
323
00:20:49,300 --> 00:20:51,900
You hurt Li Weiwei over and over again.
324
00:20:51,900 --> 00:20:54,700
You took my fiancée away from me.
325
00:20:54,700 --> 00:20:57,100
And you actually said that I'm despicable?
326
00:20:57,100 --> 00:20:59,300
I am just using my own ways
327
00:20:59,300 --> 00:21:03,200
to get back things that belong to me.
328
00:21:04,900 --> 00:21:08,100
Just try hurting Weiwei.
329
00:21:08,100 --> 00:21:10,200
Then let's try.
330
00:22:07,700 --> 00:22:09,000
Thank you.
331
00:22:11,500 --> 00:22:14,700
Boss, how about packing this omurice for take out?
332
00:22:14,700 --> 00:22:16,300
Okay.
333
00:22:26,930 --> 00:22:34,400
This season's Wonderful Times Collection used China's traditional red color merging with a lot of Western elements.
334
00:22:34,400 --> 00:22:38,400
The whole collection is made up of bright red and magenta.
335
00:22:38,400 --> 00:22:40,990
Through the levels of the crepe, it brings out the feel of the design.
336
00:22:40,990 --> 00:22:43,710
Showing perfect fusion of Eastern and Western elements.
337
00:22:43,710 --> 00:22:47,540
I believe Ms. Gedia will definitely appreciate these.
338
00:22:48,950 --> 00:22:52,830
The problem of the post of the chairman has been resolved and you have also got your woman.
339
00:22:52,830 --> 00:22:55,440
How come you're still spaced out?
340
00:22:55,440 --> 00:23:02,760
Tiffany, if you were to choose between love and career,
341
00:23:02,760 --> 00:23:04,250
which would you choose?
342
00:23:04,250 --> 00:23:06,390
Isn't your question way out there?
343
00:23:06,390 --> 00:23:09,430
I don't think I will encounter this kind of problem.
344
00:23:09,430 --> 00:23:12,050
It's hypothetical.
345
00:23:12,050 --> 00:23:13,910
I would choose love,
346
00:23:13,910 --> 00:23:17,820
but career is also very important to me.
347
00:23:17,820 --> 00:23:21,870
Why must I make a choice? Can't I have both?
348
00:23:23,040 --> 00:23:28,380
With such a talented designer like me, if you didn't let me design clothes,
349
00:23:28,380 --> 00:23:32,190
I feel that I would surely be suffocated alive.
350
00:23:32,190 --> 00:23:36,090
Also, if I can't be a designer anymore,
351
00:23:36,090 --> 00:23:39,820
will Leo still love me like now?
352
00:23:42,640 --> 00:23:44,310
I get it now.
353
00:23:50,590 --> 00:23:54,050
Don't you have a photo shoot today? How did you get the time to go shopping with me?
354
00:23:54,050 --> 00:23:55,830
I have already refused that.
355
00:23:55,830 --> 00:23:58,720
Today is the last day of the year.
356
00:23:58,720 --> 00:24:00,960
I don't want to be with them.
357
00:24:00,960 --> 00:24:04,200
I want to spend it with my most beloved Tiffany.
358
00:24:04,200 --> 00:24:05,900
Wouldn't they be angry?
359
00:24:05,900 --> 00:24:09,030
Angry? Just let them find a place to cool down.
360
00:24:09,030 --> 00:24:12,170
For my Tiffany's sake, I don't care about them.
361
00:24:14,980 --> 00:24:19,420
Your good looks have reached another new height.
362
00:24:21,970 --> 00:24:22,900
What?
363
00:24:22,900 --> 00:24:27,080
Fang Yalun chose to be together with her assistant.
364
00:24:27,080 --> 00:24:29,410
Is she regretting?
365
00:24:29,410 --> 00:24:32,920
Would you regret when you are with me? You wouldn't.
366
00:24:36,860 --> 00:24:38,490
What?
367
00:24:38,490 --> 00:24:45,050
If you have to choose between career and love, which would you chose?
368
00:24:45,050 --> 00:24:48,130
Of course, I will choose you. Do you still need to ask?
369
00:24:49,910 --> 00:24:54,780
Anyway, you are so capable. It's also great for me to say home to live off you.
370
00:24:55,570 --> 00:24:57,770
- No.
- Why?
371
00:24:57,770 --> 00:25:01,500
Let's go. Enough.
372
00:25:18,640 --> 00:25:23,160
Ah Du, why did you keep me waiting for such a long time?
373
00:25:24,180 --> 00:25:28,840
Who told me to like you so much? Forget it. I forgive you.
374
00:25:28,840 --> 00:25:32,840
This is omurice. The boss of the restaurant specially left this for me.
375
00:25:32,840 --> 00:25:35,480
This is Chen Yidu and Li Weiwei Love Commemorative Edition.
376
00:25:35,480 --> 00:25:37,950
I have already heated it up. Let's eat now.
377
00:25:45,620 --> 00:25:53,120
Weiwei, let's stop here now.
378
00:25:53,120 --> 00:25:55,010
What do you mean?
379
00:25:57,690 --> 00:26:01,030
Are you joking with me? It's not funny.
380
00:26:01,030 --> 00:26:03,030
I'm not joking.
381
00:26:04,220 --> 00:26:06,000
Let's break up.
382
00:26:11,820 --> 00:26:16,440
I do love you very much but the person I love is the one from seven years ago.
383
00:26:16,440 --> 00:26:19,190
You have only just temporarily lost your memories now.
384
00:26:21,000 --> 00:26:26,280
If you don't want me to recover my memories, I will just lose them forever.
385
00:26:26,280 --> 00:26:31,720
This is not something that you can decide. You will regain your memories one day.
386
00:26:31,720 --> 00:26:33,740
When that time comes, you may even hate me more.
387
00:26:33,740 --> 00:26:36,000
I will lose you again.
388
00:26:38,920 --> 00:26:43,990
Frankly speaking, we are just being blinded by an illusion.
389
00:26:43,990 --> 00:26:49,590
What we really fell in love with is that original heart of ours.
390
00:26:50,930 --> 00:26:54,950
Let it go, Weiwei. Everything has already changed.
391
00:26:54,950 --> 00:26:59,290
It's not only you. I'm also a different person from seven years ago.
392
00:26:59,290 --> 00:27:02,640
Those around us and the events are already beyond recognition.
393
00:27:02,640 --> 00:27:06,900
There was no conclusion seven years ago and seven years later,
394
00:27:06,900 --> 00:27:10,020
we would probably be hurt again.
395
00:27:12,860 --> 00:27:18,460
Love is something that is very hard to find. Why do you want to give it up that easily?
396
00:27:18,460 --> 00:27:22,570
We have worked hard for a long time. Why do you still want to give it up?
397
00:27:22,570 --> 00:27:26,460
Today is the last day of the year and you are telling me this.
398
00:27:27,470 --> 00:27:29,330
I'm sorry.
399
00:27:30,520 --> 00:27:33,890
I don't have enough courage and confidence to give you happiness.
400
00:27:36,520 --> 00:27:42,100
Weiwei, this is the last day of the year. Let's break up.
401
00:27:42,100 --> 00:27:44,500
Don't bring your unhappiness into the new year.
402
00:27:45,500 --> 00:27:53,420
♫ I will willingly disregard my personal safety for you ♫
403
00:27:53,420 --> 00:28:00,520
♫ Even if I must live in a city without an exit ♫
404
00:28:00,520 --> 00:28:08,320
♫ If you are happy, I won't mind. I will just wait here like this. ♫
405
00:28:08,320 --> 00:28:14,590
♫ I’ll wait for you to fall in love with this warm-hearted passerby ♫
406
00:28:15,950 --> 00:28:23,730
♫ I’ll wait for you to fall in love with this warm-hearted passerby ♫
407
00:28:28,960 --> 00:28:34,090
Tiffany, every day with you protecting me, I feel so warm.
408
00:28:41,390 --> 00:28:45,750
You are also the best present in the previous year.
409
00:28:48,090 --> 00:28:50,150
When you feel like marrying, tell me.
410
00:28:50,150 --> 00:28:51,880
I will marry you.
411
00:29:02,180 --> 00:29:04,560
- Your sister seems to be crying.
- I'm going to take a look.
412
00:29:04,560 --> 00:29:06,740
Go now.
413
00:29:06,740 --> 00:29:08,920
Be careful on the way home.
414
00:29:25,710 --> 00:29:27,830
Weiwei, what's wrong with you?
415
00:29:27,830 --> 00:29:30,830
I have lost my love.
416
00:29:31,960 --> 00:29:34,730
Did Chen Yidu bully you?
417
00:29:34,730 --> 00:29:38,290
You were so supportive of him that you even sacrificed your brother already yet he still treated you like this?!
418
00:29:38,290 --> 00:29:40,760
This Chen Shimei... (a Chinese literary character)
419
00:29:40,760 --> 00:29:43,730
Just wait and see. I'm going to get Tiffany's help now. We will go and beat him up.
420
00:29:43,730 --> 00:29:48,040
If you dare to beat him up, I will beat you to death.
421
00:29:50,040 --> 00:29:52,610
Are you a masochist?
422
00:30:07,860 --> 00:30:11,040
I'm not going to fight you anymore. You totally are not in the right state today.
423
00:30:12,030 --> 00:30:14,240
Train with me for a while longer.
424
00:30:32,610 --> 00:30:36,990
No matter how big the problem is, when you enter the boxing ring, you should not have any distractions.
425
00:30:36,990 --> 00:30:41,540
Today, you just have a stomach full of grudges that you want to vent. There is no battle strategy at all.
426
00:30:41,540 --> 00:30:45,440
You are not fit to be my match. Lie down here for a while.
427
00:30:56,000 --> 00:31:02,800
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
428
00:31:06,430 --> 00:31:09,230
Talk. Why did you bully Weiwei?
429
00:31:09,230 --> 00:31:13,030
Did you struggle that much to be with her just to dump her?
430
00:31:13,030 --> 00:31:15,030
If you want to be Chen Shimei, you should have done it earlier.
431
00:31:15,030 --> 00:31:18,290
Why must you wait when Weiwei has already given so much for you before turning against her?
432
00:31:18,290 --> 00:31:23,930
That's right. Did I sacrifice myself for nothing just because of you guys?
433
00:31:23,930 --> 00:31:27,910
What sacrificing for nothing? You were able to pick up a young and handsome guy like me. That's picking up a major benefit, okay?
434
00:31:27,910 --> 00:31:31,160
Don't change the topic. We are talking to him.
435
00:31:31,160 --> 00:31:32,450
- Speak.
- Speak.
436
00:31:32,450 --> 00:31:34,350
I have nothing to say.
437
00:31:37,020 --> 00:31:38,850
Is there no way to ask him?
438
00:31:38,850 --> 00:31:40,430
How are we going to do that?
439
00:31:56,240 --> 00:31:58,100
You didn't turn up and you are not answering your calls, too.
440
00:31:58,100 --> 00:32:00,600
The weather is so cold and you are jogging dressed like this. Be careful that you don't fall sick.
441
00:32:00,600 --> 00:32:03,660
Mind your own business. I won't fall sick.
442
00:32:03,660 --> 00:32:05,490
Fine, let me tell you then.
443
00:32:05,490 --> 00:32:09,830
You fell in love with Chen Yidu because you lost seven years of your memories.
444
00:32:09,830 --> 00:32:14,330
Hence, no matter how many times you come around, the result will still be the same.
445
00:32:14,330 --> 00:32:18,440
Why can't I still forget this when I have already lost my memories?
446
00:32:18,440 --> 00:32:23,170
How come I'm already so exhausted right now but I can still feel the pain?
447
00:32:24,470 --> 00:32:27,870
Do you think I don't feel any pain? I was afraid you would misunderstand.
448
00:32:27,870 --> 00:32:32,450
I will still protect and watch over you. I won't let you get hurt.
449
00:32:32,450 --> 00:32:36,260
I merely don't want to see you repeating the same mistakes over again.
450
00:32:44,260 --> 00:32:48,190
In the future, tell me if you have any problems.
451
00:32:48,190 --> 00:32:51,900
Let me share the load with you. Okay?
452
00:33:04,850 --> 00:33:07,040
What kind of attitude is that? This Chen Shimei...
453
00:33:07,040 --> 00:33:11,630
We severely scolded him and he simply left without saying anything.
454
00:33:11,630 --> 00:33:13,790
He was fine a few days ago.
455
00:33:13,790 --> 00:33:18,370
Why did he suddenly change? It's even faster than turning a page in a book.
456
00:33:18,370 --> 00:33:21,590
He is such a volatile person. It's really a kind of sickness.
457
00:33:21,590 --> 00:33:24,310
The crux of the matter is that he even gave up his treatments.
458
00:33:25,760 --> 00:33:31,570
Wait. He seems to have asked me something weird yesterday.
459
00:33:31,570 --> 00:33:33,230
What did he say?
460
00:33:33,230 --> 00:33:39,150
He asked me what I would choose between love and career.
461
00:33:43,350 --> 00:33:47,260
He could have encountered some hidden problems.
462
00:33:47,260 --> 00:33:51,130
That's why he broke up with Weiwei. Right?
463
00:33:58,080 --> 00:34:00,250
Hey, Designer Li.
464
00:34:03,480 --> 00:34:08,840
What do you think? This suit, how was it?
465
00:34:08,840 --> 00:34:11,850
This is the only one in the whole world, right?
466
00:34:11,850 --> 00:34:18,590
Such a keen sight. Let me tell you. This suit was personally measured and made by a fashionable Italian tailor.
467
00:34:18,590 --> 00:34:24,140
Each thread is to showcase my unique taste.
468
00:34:24,140 --> 00:34:29,330
Other than Brother Yong, there wouldn't be another person in this world who can carry such demonic clothing.
469
00:34:31,490 --> 00:34:33,790
Thank you for you praises. Thank you.
470
00:34:43,570 --> 00:34:48,590
Secretary Zhu, you think the words by Li Weiwei earlier were praising or insulting me?
471
00:34:48,590 --> 00:34:51,280
Is it praising or insulting me?
472
00:34:51,280 --> 00:34:53,000
I...
473
00:34:56,660 --> 00:35:00,670
- I feel that she...
- Enough. I already know.
474
00:35:00,670 --> 00:35:06,290
Li Weiwei, I will immediately take revenge on this grudge.
475
00:35:12,000 --> 00:35:13,060
What?
476
00:35:13,060 --> 00:35:15,950
You can rape me but I don't have money for you to rob.
477
00:35:15,950 --> 00:35:18,270
Sit down.
478
00:35:18,270 --> 00:35:19,910
What's going on?
479
00:35:19,910 --> 00:35:25,430
Say it. Why did Chen Yidu and Li Weiwei break up?
480
00:35:26,440 --> 00:35:30,650
This is their private matter. How would I know?
481
00:35:30,650 --> 00:35:36,910
Oh, right. I seem to have a photo of you in my phone where you put your arm around the female model Sha Sha last time.
482
00:35:36,910 --> 00:35:40,300
I should send it to Little Sufei for her to see.
483
00:35:40,300 --> 00:35:43,260
- You... You should...
- What? What are you doing?
484
00:35:46,130 --> 00:35:51,060
Brother Leo, sit, sit. I'll give you a massage.
485
00:35:51,060 --> 00:35:55,170
Say, what's the big deal? Why do you need to hurt our friendship?
486
00:35:55,170 --> 00:35:56,620
Say it then.
487
00:35:59,200 --> 00:36:03,560
This... Actually, I really don't know why.
488
00:36:03,560 --> 00:36:08,870
Yesterday morning, Chairman Chen told me to drive him to Jie Xin Garden to meet Huo Xiao.
489
00:36:08,870 --> 00:36:13,440
When he came back, he totally became not okay. Who knows what they talked about.
490
00:36:13,440 --> 00:36:14,870
Change the shoulder area.
491
00:36:14,870 --> 00:36:17,310
- Okay. I'll change the shoulder area.
- Li Weiwei!
492
00:36:21,460 --> 00:36:26,330
This is this month's customer complaint forms. There are already 10 plus of them,10 plus of them! Do you know that?
493
00:36:26,330 --> 00:36:29,070
This is the first time that this happened ever since Ling Long started.
494
00:36:29,070 --> 00:36:30,590
Look at it yourself!
495
00:36:30,590 --> 00:36:33,850
Let me tell you. You already had angered me and caused me injuries both internally and externally.
496
00:36:33,850 --> 00:36:36,940
You must give me an acceptable explanation by today!
497
00:36:36,940 --> 00:36:39,990
- I...
- What explanation?
498
00:36:39,990 --> 00:36:41,920
Is this related to the quality of the product?
499
00:36:41,920 --> 00:36:44,950
It's just some customers giving suggestions.
500
00:36:44,950 --> 00:36:48,990
You shouldn't doubt our chief designer just because of some weirdo customers.
501
00:36:48,990 --> 00:36:51,260
What would that look like?
502
00:36:52,290 --> 00:36:55,120
General Manager Huo, you are obviously trying to cover up for her.
503
00:36:55,120 --> 00:36:57,000
I'm covering up for her?
504
00:36:57,000 --> 00:37:01,520
I am her superior. I should bear all responsibilities.
505
00:37:01,520 --> 00:37:08,130
How about this? Based on the company's rules, deduct 50% of my salary this month as punishment.
506
00:37:08,130 --> 00:37:13,620
And also, a reflection report will appear tomorrow in the company's bulletin. Are you satisfied?
507
00:37:16,280 --> 00:37:20,110
- Deal!
- Deal!
- Let's go.
508
00:37:20,790 --> 00:37:22,970
What are you all looking at?!
509
00:37:28,660 --> 00:37:32,000
- General Manager Huo, you were so valiant!
- You're really a friend!
510
00:37:32,000 --> 00:37:34,730
What friend? This is called love.
511
00:37:34,730 --> 00:37:39,210
General Manager Huo, you really are the warmest man, exceptionally good husband.
512
00:37:39,210 --> 00:37:43,690
Our Designer Li is the world's most blissful woman.
513
00:37:43,690 --> 00:37:45,720
Enough already.
514
00:37:52,760 --> 00:37:56,030
Why did you say it that way?
515
00:37:56,030 --> 00:37:58,530
Get lost.
516
00:37:59,480 --> 00:38:01,940
- It's all your fault.
- What friend are you saying?!
- It's you. It's you.
517
00:38:01,940 --> 00:38:04,490
[Director Office]
518
00:38:06,590 --> 00:38:11,580
Undeniably, this must be that pestering Huo Xiao's doing.
519
00:38:13,500 --> 00:38:15,810
This Huo Xiao indeed has a history of doing such things.
520
00:38:15,810 --> 00:38:19,770
He already used the matter regarding the board of directors to blackmail Weiwei last time.
521
00:38:19,770 --> 00:38:22,920
Never thought that this time, he would do the same thing again.
522
00:38:22,920 --> 00:38:26,270
Choosing between love and career?
523
00:38:27,470 --> 00:38:35,160
He surely used Li Weiwei's amnesia to threaten Chen Yidu to break up with Weiwei.
524
00:38:35,160 --> 00:38:38,590
Never thought that behind his dignified looks,
525
00:38:38,590 --> 00:38:41,090
the is really a beast in human clothing.
526
00:38:41,090 --> 00:38:45,330
A distinguished general manager would actually do such scoundrel-like tricks.
527
00:38:45,330 --> 00:38:48,120
I really can't take these kinds of crooks.
528
00:38:50,590 --> 00:38:52,720
Let's go. Let's tear him up now.
529
00:38:52,720 --> 00:38:54,790
- Wait.
- Let's go.
530
00:38:56,600 --> 00:39:00,660
I feel that giving him a hard blow is just letting him off easily.
531
00:39:02,160 --> 00:39:04,800
It is still better for me to take action
532
00:39:06,470 --> 00:39:10,430
and give him a mental type of destruction.
533
00:39:20,390 --> 00:39:25,150
You've stayed out here all morning already. Drink something hot to warm your stomach.
534
00:39:25,150 --> 00:39:32,020
Then...the matter before... I'm sorry.
535
00:39:32,020 --> 00:39:36,810
I've known you for so many years. When I get capricious, I would play tricks on you.
536
00:39:36,810 --> 00:39:39,230
When I get angry, I will vent it on you.
537
00:39:39,230 --> 00:39:41,320
I never saw you treat me like that.
538
00:39:41,320 --> 00:39:45,070
That's right. How can I be so over the top?
539
00:39:45,070 --> 00:39:48,470
I really feel that I must have lost control this time.
540
00:39:48,470 --> 00:39:51,460
So you can be that harsh to me.
541
00:39:51,460 --> 00:39:54,700
Right. I...
542
00:39:56,060 --> 00:39:57,700
What can I do?
543
00:39:57,700 --> 00:40:00,650
Anyway, I know that you won't be able to forgive me that soon.
544
00:40:00,650 --> 00:40:04,960
That's why, I will use a lifetime to apologize to you.
545
00:40:04,960 --> 00:40:10,270
Let's start tonight. Twenty pieces of chicken heart.
546
00:40:10,270 --> 00:40:13,190
General Manager Huo, the meeting will be starting.
547
00:40:13,190 --> 00:40:17,400
I know already. See you at our usual place. Two hundred pieces...
548
00:40:23,510 --> 00:40:25,240
Weiwei, I have something urgent to say to you.
549
00:40:25,240 --> 00:40:29,240
I fear that I won't be able to say it clearly via text. Let's meet at Ping Shui Street in half an hour.
550
00:40:35,690 --> 00:40:39,060
I know already. It was Huo Xiao.
551
00:40:39,060 --> 00:40:43,960
He used Weiwei's amnesia to blackmail you, isn't that so?
552
00:40:46,680 --> 00:40:51,130
That's why you obediently followed Hou Xiao's words and broke up with Li Weiwei?
553
00:40:51,130 --> 00:40:55,130
You really think that by doing that, Weiwei will really be happy?
554
00:40:56,880 --> 00:40:58,690
I don't have any other choice.
555
00:40:58,690 --> 00:41:01,340
Stop forcing your own logic on her.
556
00:41:01,340 --> 00:41:03,650
Have you considered her feelings?
557
00:41:03,650 --> 00:41:07,390
I am standing at a woman's point of view and responsibly telling you
558
00:41:07,390 --> 00:41:10,290
that this kind of choice that you made will only make her suffer more.
559
00:41:10,290 --> 00:41:12,160
Then what else can I do?
560
00:41:12,160 --> 00:41:15,720
Continue to be with her and just watch her career get destroyed
561
00:41:15,720 --> 00:41:18,630
and be the laughing stock of the fashion world?
562
00:41:18,630 --> 00:41:21,100
By doing that, will she be happy?
563
00:41:23,770 --> 00:41:26,510
The whole course of events is as such.
564
00:41:35,130 --> 00:41:36,880
Don't scare me.
565
00:41:36,880 --> 00:41:42,210
Even though this news is indeed intense, but it shouldn't be enough to shock you dumb.
566
00:41:43,310 --> 00:41:46,050
From whom did you hear this thing?
567
00:41:46,050 --> 00:41:49,230
Although it wasn't Huo Xiao who admitted it,
568
00:41:49,230 --> 00:41:53,390
all the evidence I've gotten hold of all point to him.
569
00:41:53,390 --> 00:41:59,470
I dare to bet that other than him threatening Chen Yidu on this matter, there can't be another possibility.
570
00:42:07,190 --> 00:42:10,030
Weiwei! Where are you going?!
571
00:42:11,670 --> 00:42:18,090
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
572
00:42:23,830 --> 00:42:27,130
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
573
00:42:27,130 --> 00:42:30,500
♫ You quietly barged into my world ♫
574
00:42:30,500 --> 00:42:32,740
♫ Giving me the most special feelings ♫
575
00:42:32,740 --> 00:42:37,000
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
576
00:42:37,000 --> 00:42:40,490
♫ I’m used to having you by my side ♫
577
00:42:40,490 --> 00:42:43,830
♫ Caring for all of my flaws ♫
578
00:42:43,830 --> 00:42:46,120
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
579
00:42:46,120 --> 00:42:51,070
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
580
00:42:51,070 --> 00:42:54,500
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
581
00:42:54,500 --> 00:42:57,750
♫ How much time has been wasted? ♫
582
00:42:57,750 --> 00:43:01,430
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
583
00:43:01,430 --> 00:43:07,900
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
584
00:43:11,830 --> 00:43:17,600
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
585
00:43:17,600 --> 00:43:24,280
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
586
00:43:24,280 --> 00:43:31,190
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
587
00:43:31,190 --> 00:43:37,160
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
588
00:43:37,160 --> 00:43:40,410
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
589
00:43:40,410 --> 00:43:43,810
♫ You quietly barged into my world ♫
590
00:43:43,810 --> 00:43:46,110
♫ Giving me the most special feelings ♫
591
00:43:46,110 --> 00:43:50,400
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
592
00:43:50,400 --> 00:43:53,850
♫ I’m used to having you by my side ♫
593
00:43:53,850 --> 00:43:57,070
♫ Caring for all of my flaws ♫
594
00:43:57,070 --> 00:43:59,430
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
595
00:43:59,430 --> 00:44:04,340
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
596
00:44:04,340 --> 00:44:07,740
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
597
00:44:07,740 --> 00:44:11,060
♫ How much time has been wasted? ♫
598
00:44:11,060 --> 00:44:14,870
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
599
00:44:14,870 --> 00:44:21,880
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
600
00:44:21,880 --> 00:44:27,630
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
601
00:44:27,630 --> 00:44:34,390
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
602
00:44:34,390 --> 00:44:43,470
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
603
00:44:44,420 --> 00:44:52,270
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
53589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.