All language subtitles for Stay.With.Me.S01E30.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:11,850 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:23,300 --> 00:00:28,300 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 3 00:00:28,300 --> 00:00:33,200 ♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫ 4 00:00:33,200 --> 00:00:39,100 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 5 00:00:39,100 --> 00:00:45,600 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 6 00:00:47,200 --> 00:00:52,700 ♫ Love once traveled through our lives ♫ 7 00:00:52,700 --> 00:00:58,100 ♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫ 8 00:00:58,100 --> 00:01:03,500 ♫ Time quietly tells me ♫ 9 00:01:03,500 --> 00:01:11,500 ♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫ 10 00:01:11,500 --> 00:01:16,900 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 11 00:01:16,900 --> 00:01:22,500 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 12 00:01:22,500 --> 00:01:27,700 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 13 00:01:27,700 --> 00:01:33,100 ♫ I have never left ♫ 14 00:01:33,120 --> 00:01:38,680 ♫ It is impossible to break free from deep love ♫ 15 00:01:38,680 --> 00:01:44,090 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 16 00:01:44,100 --> 00:01:49,500 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 17 00:01:49,500 --> 00:01:54,600 ♫ At least we once loved each other ♫ 18 00:01:57,200 --> 00:02:00,700 Stay With Me 19 00:02:00,700 --> 00:02:03,400 - Episode 30 - 20 00:02:11,100 --> 00:02:14,500 I already can't recognize the Huo Xiao that I knew from before. 21 00:02:14,500 --> 00:02:16,700 I have always been that 22 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 Huo Xiao that loves Li Weiwei. 23 00:02:18,700 --> 00:02:22,100 The Huo Xiao that I know is my best friend. 24 00:02:22,100 --> 00:02:24,700 A friend that grew up with me. 25 00:02:24,700 --> 00:02:28,300 A friend that would rather see me happy even if he is not. 26 00:02:28,310 --> 00:02:31,650 He definitely won't be a despicable person who would do any means to get what he wants. 27 00:02:31,700 --> 00:02:33,700 Despicable person... 28 00:02:33,700 --> 00:02:39,200 It was Chen Yidu who was the despicable person first. I just used that to get what I want. 29 00:02:40,100 --> 00:02:41,700 Can you be a bit more rational? 30 00:02:41,700 --> 00:02:44,800 Am I not rational enough? I have to make sure to control my distance with you all the time! 31 00:02:44,800 --> 00:02:46,900 But no matter how rational I am, I still will lose you! 32 00:02:46,900 --> 00:02:48,300 Are you insane? 33 00:02:57,300 --> 00:02:58,800 Designer Li... 34 00:03:04,000 --> 00:03:08,500 Manager Huo, didn't you say before that you are already letting go of Designer Li? 35 00:03:08,500 --> 00:03:11,500 - How come today-- - I changed my mind. 36 00:03:11,500 --> 00:03:13,900 I am not so noble as everyone of you think. 37 00:03:13,900 --> 00:03:15,600 I can let go of everything. 38 00:03:15,600 --> 00:03:18,500 Let go of my pride. Let go of my status. But I just can't let her go. 39 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 Manager Huo, don't be angry. 40 00:03:19,500 --> 00:03:21,100 Oh, right. I have an official matter to tell you. 41 00:03:21,100 --> 00:03:24,100 It's like this. There is not much progress from the investigation in France. 42 00:03:24,100 --> 00:03:26,700 And then, I made a list of names. All of these are suspicious individuals. 43 00:03:26,700 --> 00:03:28,700 - Let's follow this and investigate. - Enough. 44 00:03:28,700 --> 00:03:30,900 Don't investigate anymore. I already asked someone else to do that. 45 00:03:30,900 --> 00:03:33,300 Someone else? Someone else can't do it well. 46 00:03:33,300 --> 00:03:35,100 We've worked together quite well. See, a few time before-- 47 00:03:35,100 --> 00:03:37,100 Who is the boss here? 48 00:04:11,700 --> 00:04:17,000 I already saw the news and knew what happened in Ling Long. 49 00:04:17,000 --> 00:04:22,700 You surely believe now that Li Weiwei isn't worthy to be loved by you. 50 00:04:23,690 --> 00:04:26,000 Weiwei shouldn't be like that. 51 00:04:26,700 --> 00:04:28,800 Then how should she be? 52 00:04:30,200 --> 00:04:32,600 She has hurt you many times 53 00:04:32,600 --> 00:04:35,300 but you keep defending her every time. 54 00:04:35,300 --> 00:04:39,300 Yidu... be a little more realistic. 55 00:04:39,300 --> 00:04:43,500 Believe everything but don't believe stupid love. 56 00:04:43,500 --> 00:04:49,080 For a woman like Li Weiwei, stop wasting time on her. 57 00:04:53,640 --> 00:04:56,650 Weiwei, why did you do that? 58 00:04:56,650 --> 00:05:00,470 It wasn't easy for you and Chen Yidu to be where you are now. 59 00:05:02,100 --> 00:05:06,300 Too embarrassed? Speechless? 60 00:05:06,300 --> 00:05:09,100 If not because of Chen Yidu, 61 00:05:09,100 --> 00:05:11,400 I would definitely not do that today. 62 00:05:12,900 --> 00:05:14,300 What do you mean? 63 00:05:14,300 --> 00:05:18,100 For Chen Yidu... you gave up Chen Yidu? 64 00:05:19,100 --> 00:05:23,400 Then please decide after looking at this. 65 00:05:25,090 --> 00:05:28,870 In here is evidence of Chen Yidu bribing his directors. 66 00:05:28,900 --> 00:05:30,900 If you don't agree to go ahead with the wedding with me, 67 00:05:30,900 --> 00:05:32,700 I will then expose this evidence to the public. 68 00:05:32,700 --> 00:05:34,700 Chen Yidu will face bad publicity. 69 00:05:34,700 --> 00:05:36,900 He will get impeached by the board of directors. 70 00:05:36,900 --> 00:05:39,900 We both know the chain reaction of events that will follow. 71 00:05:39,900 --> 00:05:42,100 D.U.'s stock will fall and be like useless paper. 72 00:05:42,100 --> 00:05:45,100 By that time, this brand will become history. 73 00:05:45,100 --> 00:05:46,700 How can you do that? 74 00:05:46,700 --> 00:05:49,100 Because I don't have any other choice? 75 00:05:50,340 --> 00:05:52,300 Huo Xiao? 76 00:05:52,300 --> 00:05:57,000 Your fan club's president? Spare tire of thousands of years? 77 00:05:58,420 --> 00:06:00,360 He is revolting! 78 00:06:02,400 --> 00:06:05,700 Huo Xiao grew up with me. 79 00:06:05,700 --> 00:06:09,800 He is my best friend that is closer to me than my family. 80 00:06:09,800 --> 00:06:14,600 I really never thought that he would do such a thing. 81 00:06:17,700 --> 00:06:20,900 Never thought that when a spare tire gets agitated, it will also bite a human. 82 00:06:20,900 --> 00:06:24,000 Unable to wait for spring so he resorts to desperate means. 83 00:06:26,600 --> 00:06:30,000 But since it's like that, then why don't you just tell it to Chen Yidu directly? 84 00:06:30,000 --> 00:06:32,800 Because I don't want Chen Yidu to worry 85 00:06:32,800 --> 00:06:36,100 and I don't want him to fall into a crisis. 86 00:06:37,000 --> 00:06:39,800 That's why you'd rather sacrifice yourself? 87 00:06:39,800 --> 00:06:42,800 I'm warning you. Don't be a blabbermouth and tell this to Chen Yidu. 88 00:06:42,800 --> 00:06:44,500 If he knew about it, 89 00:06:44,500 --> 00:06:47,400 he might do some stupid things. 90 00:06:55,300 --> 00:06:59,280 Isn't what you did today a stupid thing? 91 00:07:14,800 --> 00:07:17,800 Weiwei, all worries, 92 00:07:17,800 --> 00:07:20,700 all pressure, all misunderstandings, 93 00:07:20,700 --> 00:07:26,200 just let me bear them all. You must live well. 94 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 That is my cup. What are you doing? 95 00:07:39,400 --> 00:07:42,800 It's fine. We've already... mwah! Like that. 96 00:07:42,800 --> 00:07:45,100 I don't see it as being dirty. 97 00:07:50,200 --> 00:07:52,600 Let me tell you a secret. 98 00:07:52,630 --> 00:07:55,190 The reason Weiwei agreed to marry Huo Xiao 99 00:07:55,200 --> 00:07:57,800 is because she was blackmailed by him. 100 00:07:58,570 --> 00:07:59,950 Why are you telling me this? 101 00:08:00,000 --> 00:08:02,200 Because Weiwei told me not to tell it to Chen Yidu. 102 00:08:02,200 --> 00:08:04,800 But she didn't say that I can't let other people tell it to Chen Yidu. 103 00:08:04,800 --> 00:08:07,000 You're not trying to use me, right? 104 00:08:07,000 --> 00:08:09,400 You want me to tell it to Chen Yidu? 105 00:08:09,400 --> 00:08:13,400 The time to test if you really love me or not has come. 106 00:08:27,800 --> 00:08:30,200 Ah Du, stop being depressed already. 107 00:08:30,200 --> 00:08:34,700 About what happened yesterday, it s because Weiwei has unspeakable difficulties. 108 00:08:47,700 --> 00:08:50,800 Ah Du, so sorry. 109 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 This place... 110 00:08:52,800 --> 00:08:56,700 maybe I won't be able to return to it anymore. 111 00:09:07,000 --> 00:09:08,800 If you won't be able to return, 112 00:09:10,200 --> 00:09:12,400 then I'll cross over to find you... 113 00:09:12,400 --> 00:09:13,700 Ah Du... 114 00:09:14,600 --> 00:09:17,400 and then hug you tightly. 115 00:09:17,400 --> 00:09:20,100 Not letting go anymore in this lifetime. 116 00:09:21,180 --> 00:09:23,740 I don't want something bad to happen to you. 117 00:09:35,000 --> 00:09:36,400 Stupid. 118 00:09:39,300 --> 00:09:42,000 By bearing all of this by yourself, 119 00:09:42,000 --> 00:09:44,700 you think I will feel better? 120 00:09:45,600 --> 00:09:50,000 Promise me. No matter what happens in the future, 121 00:09:50,000 --> 00:09:53,500 let us face them together. Okay? 122 00:09:55,600 --> 00:09:58,800 But what about the matter with the board? 123 00:09:58,800 --> 00:10:02,200 How can you bear that? That is a scandal. 124 00:10:02,200 --> 00:10:04,600 How sure are you that this matter will be 125 00:10:04,600 --> 00:10:07,200 a scandal for me? 126 00:10:07,200 --> 00:10:10,600 About bribing the directors, I don't know any of it at all. 127 00:10:10,600 --> 00:10:12,700 Then who did it? 128 00:10:16,400 --> 00:10:19,200 Since someone wants to use this matter to cause trouble, 129 00:10:19,200 --> 00:10:22,500 then he must have schemed long and hard to defeat me. 130 00:10:23,480 --> 00:10:24,980 Don't worry. 131 00:10:24,980 --> 00:10:29,250 I will definitely find the mastermind and the truth behind this. 132 00:10:30,470 --> 00:10:32,180 More importantly, 133 00:10:32,200 --> 00:10:36,400 I can't just watch while you are forced to be someone else's bride 134 00:10:36,400 --> 00:10:39,400 for a non-existent matter like this. 135 00:10:50,400 --> 00:10:54,600 I already heard about your outstanding performance today. 136 00:10:54,600 --> 00:10:58,000 For the sake of you openly baring your love for me, 137 00:10:58,000 --> 00:11:01,700 I must reward you well. 138 00:11:08,800 --> 00:11:11,800 I will return to you everything 139 00:11:11,800 --> 00:11:15,500 that you did to me before. 140 00:11:36,400 --> 00:11:38,000 Do you admit defeat? 141 00:11:46,400 --> 00:11:50,200 How come your level for today suddenly advanced by leaps and bounds? 142 00:11:50,200 --> 00:11:52,000 Just an extraordinary performance. 143 00:11:52,000 --> 00:11:54,200 Come. Let's have a few more rounds. 144 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 Not fighting anymore. 145 00:11:56,000 --> 00:11:58,400 A wise man doesn't fight when the odds are against him. 146 00:11:59,300 --> 00:12:04,200 Your energy is so high today. I don't plan to get tragically beaten by you. 147 00:12:04,200 --> 00:12:06,200 Oh, right, Brother. 148 00:12:06,200 --> 00:12:10,400 Last time, you told me that you helped me handle the matter about the directors. 149 00:12:10,400 --> 00:12:12,000 How were you able to resolve it? 150 00:12:12,000 --> 00:12:14,400 How come I heard that there are rumors spreading right now 151 00:12:14,400 --> 00:12:17,600 saying that I bribed the members of the board? 152 00:12:17,600 --> 00:12:18,800 How come I never heard of that? 153 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 Then how were you really able to handle it? 154 00:12:20,800 --> 00:12:23,200 How I handled it? I used my mouth. 155 00:12:23,200 --> 00:12:26,000 I sat down with them and had a good chat. 156 00:12:26,000 --> 00:12:29,200 Those that were hard to convince, I just repeatedly visited them. 157 00:12:29,200 --> 00:12:32,200 In the end, I was still able to convince all of them. 158 00:12:32,200 --> 00:12:35,600 And even made them swear that they will willingly stand by your side. 159 00:12:35,600 --> 00:12:39,400 In the end, didn't the impeachment proceeding get canceled? 160 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 Since it's like that, 161 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 where did this rumor come from? 162 00:12:45,400 --> 00:12:48,000 You wouldn't be suspecting me, right? 163 00:12:50,200 --> 00:12:52,000 You can really say cold jokes. 164 00:12:52,000 --> 00:12:56,200 If you want to harm me, do you need to wait until today? Since it's like this, 165 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 surely there is someone who set up all these 166 00:12:58,600 --> 00:13:01,400 and framed it on me. 167 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 No wonder your rhythm today was in disarray. 168 00:13:03,600 --> 00:13:07,200 It was because you have something on your mind so your moves were not accurate. 169 00:13:08,200 --> 00:13:11,400 It is easy to avoid head-on attacks but not the covert ones. 170 00:13:12,500 --> 00:13:17,400 Then tell me, who would deliberately plan something like this to harm me? 171 00:13:17,400 --> 00:13:19,200 Stop thinking too much already. 172 00:13:19,200 --> 00:13:22,800 With an internal expert like me around, whether it is some head-on attack or covert attack, 173 00:13:22,800 --> 00:13:24,600 I will block them all for you. 174 00:13:24,600 --> 00:13:27,800 Just put your worries to rest. 175 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 You are quite fast. 176 00:13:39,000 --> 00:13:41,600 Okay then. Since you have a meeting, I won't wait for you anymore. 177 00:13:41,600 --> 00:13:43,800 - I'll get going first. - Okay. Be careful on the roads. 178 00:13:43,800 --> 00:13:45,400 I know already. 179 00:13:49,600 --> 00:13:53,200 The most cruel thing in this world is not ever having it 180 00:13:53,200 --> 00:13:55,600 but losing it after having it. 181 00:13:55,600 --> 00:13:59,600 Your lover, your career, your everything, 182 00:13:59,600 --> 00:14:02,000 I will personally destroy them. 183 00:14:02,000 --> 00:14:06,500 I've waited for this moment for so long. 184 00:14:15,080 --> 00:14:16,330 It is me. 185 00:14:17,000 --> 00:14:20,600 Regarding bribing the board directors of D.U. last time, was it done cleanly? 186 00:14:20,630 --> 00:14:24,740 Boss, don't worry when I'm doing the job. 187 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 Chen Yidu is already having suspicions about it now. 188 00:14:28,200 --> 00:14:31,600 - In the meantime, you must be extremely careful. - Okay. 189 00:14:32,400 --> 00:14:35,600 I called both of you here because you two 190 00:14:35,600 --> 00:14:38,600 are the only people I can trust right now. 191 00:14:38,600 --> 00:14:42,200 What's wrong? What happened? 192 00:14:42,200 --> 00:14:44,400 Chairman Chen, you don't have to worry about us. 193 00:14:44,400 --> 00:14:48,000 If anyone dare to leak anything out, I'll be the first one to eliminate him. 194 00:14:48,000 --> 00:14:52,800 I hope that you two can help me separately visit some people. 195 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 Aren't these the board directors who sway in the wind? 196 00:14:57,400 --> 00:15:01,600 There are a lot of suspicious happenings regarding the canceled impeachment proceeding last time. 197 00:15:02,400 --> 00:15:04,600 They were very firm before in being against me 198 00:15:04,600 --> 00:15:07,600 but afterwards, they just suddenly changed their position. 199 00:15:07,600 --> 00:15:11,400 I want to know if there is really someone in between 200 00:15:11,400 --> 00:15:15,900 who used some illegal means and that's why they all changed their stand. 201 00:15:16,800 --> 00:15:24,800 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 202 00:15:27,520 --> 00:15:29,800 Why didn't you knock first before entering? 203 00:15:30,700 --> 00:15:33,600 How come I feel that Manager Huo isn't happy upon seeing me? 204 00:15:33,600 --> 00:15:36,800 - What do you need? - What do I need? 205 00:15:36,800 --> 00:15:39,200 I feel embarrassed for you. 206 00:15:39,200 --> 00:15:42,000 Although being a distinguished General Manager looks quite scenic, 207 00:15:42,000 --> 00:15:45,600 in reality, it's just strong in appearance but weak inside. 208 00:15:46,600 --> 00:15:49,000 You can't even watch over your woman. 209 00:15:49,000 --> 00:15:51,400 No wonder she is able to have an affair. 210 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 What did you say? 211 00:15:53,600 --> 00:15:56,800 I said that you haven't even married yet but your future wife already has another man. 212 00:15:56,800 --> 00:15:58,600 Your plan has failed. 213 00:15:58,600 --> 00:16:01,400 Li Weiwei and Chen Yidu are now working together against you. 214 00:16:01,400 --> 00:16:04,300 Once they find out about the matter about D.U.'s board of directors, 215 00:16:04,300 --> 00:16:06,800 you won't have a good ending. 216 00:16:06,800 --> 00:16:10,500 Didn't Chen Yidu do that? Didn't he bribe the board directors? 217 00:16:11,300 --> 00:16:13,800 Those were just minor help from us. 218 00:16:13,800 --> 00:16:16,000 Despicable and shameless bastard! 219 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 You can't say it like that. We are on the same boat. 220 00:16:19,000 --> 00:16:22,400 I can't work with shameless people like you anymore. 221 00:16:22,400 --> 00:16:25,600 Going up the boat is easy but going down will be hard. 222 00:16:25,600 --> 00:16:29,200 Unless, you have the courage to jump into the sea. 223 00:16:31,400 --> 00:16:32,600 Put that down! 224 00:16:35,900 --> 00:16:38,200 Evidence against Li Weiwei is in our hands. 225 00:16:38,200 --> 00:16:40,200 It's fine if you die by jumping into sea midway 226 00:16:40,200 --> 00:16:44,700 but you will drag Li Weiwei down with you and have a tragic death. 227 00:16:46,600 --> 00:16:50,400 Manager Huo, actually, we are very good working partners 228 00:16:50,430 --> 00:16:52,590 because we both have a common interest. 229 00:16:52,600 --> 00:16:54,600 Why must we make it this unhappy? 230 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 I'll give you some advice. 231 00:16:56,200 --> 00:16:58,800 Stop being righteous already. 232 00:16:58,800 --> 00:17:03,300 As long as the goal is simple, why bother with the means? 233 00:17:06,750 --> 00:17:08,980 How could I have taken bribes? 234 00:17:09,000 --> 00:17:12,100 Secretary Cao, don't go accusing people like that. 235 00:17:12,100 --> 00:17:15,400 The words you said today have legal bearing. 236 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 I just asked randomly. 237 00:17:17,400 --> 00:17:21,800 You being this agitated makes you look more guilty. 238 00:17:21,800 --> 00:17:26,600 Wasn't it Chen Yidu who privately gave us bribes so we would forego impeaching him? 239 00:17:26,600 --> 00:17:29,000 I think you won't admit to it unless you see evidence. 240 00:17:29,900 --> 00:17:32,000 This is a record of a bank transaction. 241 00:17:32,000 --> 00:17:35,400 Before the agreed impeachment proceeding at D.U., 242 00:17:35,400 --> 00:17:39,600 why did your account suddenly have a huge amount of deposit? 243 00:17:39,600 --> 00:17:44,000 Who gave you this money? 244 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 This money indeed entered my account. 245 00:17:51,200 --> 00:17:54,400 But who gave it, I really don't know. 246 00:17:54,400 --> 00:17:56,400 I just went with the agreement. 247 00:17:56,400 --> 00:18:00,000 Did my task after receiving the money and supported you at the board. 248 00:18:00,900 --> 00:18:03,200 I don't want to cause trouble, 249 00:18:03,200 --> 00:18:07,500 that's why I didn't investigate anymore who gave this money. 250 00:18:07,500 --> 00:18:12,200 But... how did you know my bank transactions? 251 00:18:12,210 --> 00:18:14,980 I am a VIP customer. 252 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 Without special power or route, 253 00:18:18,000 --> 00:18:20,200 it would be impossible for you to get my bank transactions. 254 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 This is indeed a bank transaction record. 255 00:18:22,200 --> 00:18:26,000 But it isn't yours, this is mine. 256 00:18:32,210 --> 00:18:33,230 Weiwei, 257 00:18:39,500 --> 00:18:42,200 why is your complexion that bad? Didn't you rest well? 258 00:18:42,200 --> 00:18:45,200 Still asking when you already know the reasons. Isn't this all thanks to you? 259 00:18:45,200 --> 00:18:47,600 In a few days, we will be meeting with Gedia already. 260 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 You can't be in that state. 261 00:18:49,600 --> 00:18:53,300 Using such despicable means, you can never win. 262 00:18:53,300 --> 00:18:54,800 Stop struggling already. 263 00:18:55,800 --> 00:18:57,600 The more you struggle, the deeper the wound. 264 00:18:57,600 --> 00:19:00,200 The stake for this bet is you. 265 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 That's why I surely will win. 266 00:19:02,200 --> 00:19:03,600 You are wrong. 267 00:19:03,600 --> 00:19:07,000 Anything can be bet on except for love. 268 00:19:07,000 --> 00:19:11,600 In a gamble about love, there will never be a winner. 269 00:19:19,800 --> 00:19:23,000 The situation I found out is almost similar to what Tiffany discovered. 270 00:19:23,000 --> 00:19:26,600 All the directors received bribes. It's just that some don't want to admit it. 271 00:19:26,600 --> 00:19:28,200 Even if others admitted it, 272 00:19:28,200 --> 00:19:31,200 they still don't know who really gave the money. 273 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 It is time to make our move. 274 00:19:34,400 --> 00:19:37,200 Tiffany, use my name 275 00:19:37,200 --> 00:19:40,400 and send a statement to the whole board. 276 00:19:40,400 --> 00:19:41,400 Okay. 277 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Say it. 278 00:19:44,000 --> 00:19:46,200 After an internal investigation, 279 00:19:46,200 --> 00:19:49,400 it showed that malpractice occurred in the previous board decision. 280 00:19:49,400 --> 00:19:53,200 I hope that the involved board members can in 48 hours 281 00:19:53,200 --> 00:19:57,000 return all the ill-gotten money back to the financial department. 282 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 Those who can actively admit their mistakes within the time limit 283 00:19:59,800 --> 00:20:03,400 would not be sought by the company based on our stand for long term development. 284 00:20:03,400 --> 00:20:07,600 Those who will stubbornly go against and refuse this agreement, 285 00:20:07,600 --> 00:20:12,000 the company will then handle them based on the evidence gathered and the board rules. 286 00:20:12,000 --> 00:20:14,600 Lightest would be to just remove your board director position. 287 00:20:14,600 --> 00:20:17,300 Heaviest is to transfer this matter to the legal system 288 00:20:17,300 --> 00:20:19,450 and have you answer for your crimes legally. 289 00:20:20,200 --> 00:20:25,600 At the same time, the company will set a date to have a board meeting 290 00:20:25,630 --> 00:20:29,780 and resume the impeachment proceedings against the chairman Chen Yidu. 291 00:20:33,370 --> 00:20:34,990 Why must you do this? 292 00:20:35,000 --> 00:20:37,200 If the upper beam is not straight, the lower ones will slant. 293 00:20:37,200 --> 00:20:39,600 If I can't be a good model for everyone, 294 00:20:39,600 --> 00:20:42,200 how can I manage the company well. 295 00:20:42,200 --> 00:20:46,300 That's why the correction must start with me. 296 00:20:47,200 --> 00:20:49,200 Go and send out the statement. 297 00:20:55,100 --> 00:20:59,200 Right now, we finally were able to clarify this money matter, 298 00:20:59,200 --> 00:21:03,200 but the person who gave this money is still hiding in the dark. 299 00:21:03,200 --> 00:21:06,000 Cao Zhong, hurry and investigate on this. 300 00:21:06,000 --> 00:21:09,200 Yes, I guarantee that I will complete this mission. 301 00:21:10,200 --> 00:21:13,000 This matter is far from finished. 302 00:21:13,000 --> 00:21:15,600 One hidden evil hand 303 00:21:15,600 --> 00:21:18,600 that has been going against us secretly. 304 00:21:18,600 --> 00:21:21,700 And I keep having this uncomfortable premonition 305 00:21:22,890 --> 00:21:25,910 that we seem to be getting led by someone all this time. 306 00:21:29,900 --> 00:21:32,010 I can let you make another move. 307 00:21:32,010 --> 00:21:34,170 If you put it here, you will lose faster. 308 00:21:34,200 --> 00:21:36,600 Then where should I put my next move? 309 00:21:36,600 --> 00:21:39,000 Boss, you really can foretell things accurately. 310 00:21:39,000 --> 00:21:43,200 Chen Yidu indeed sent people to visit the directors of the board. 311 00:21:43,200 --> 00:21:46,200 But he didn't get any useful clues. 312 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 About Huo Xiao, I've already gone to irritate him. 313 00:21:48,200 --> 00:21:50,800 He would surely obediently continue to listen to us. 314 00:21:51,900 --> 00:21:56,600 Chen Yidu and Huo Xiao are both formidable foes. 315 00:21:56,600 --> 00:22:01,000 But these two have a similar weakness. 316 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 That is Li Weiwei. 317 00:22:05,100 --> 00:22:07,600 Right now, the middle game has already been set up. 318 00:22:07,600 --> 00:22:11,400 Next, let Chen Yidu and Huo Xiao 319 00:22:11,400 --> 00:22:13,500 just kill each other. 320 00:22:14,500 --> 00:22:16,000 It's your turn. 321 00:22:17,000 --> 00:22:18,400 Brilliant. 322 00:22:18,400 --> 00:22:21,200 Boss, I lost. 323 00:22:24,800 --> 00:22:28,600 Calling for a board meeting this soon, do you have any guarantee that you won't get impeached? 324 00:22:28,600 --> 00:22:31,600 To tell you the truth, I really don't. 325 00:22:31,600 --> 00:22:33,700 If you don't have any, why must you take this risk? 326 00:22:34,400 --> 00:22:35,800 Even though I don't have any guarantee, 327 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 but I have the courage to face the worst possible outcome. 328 00:22:38,800 --> 00:22:42,100 And also, no matter what happens, I have you to keep me company. 329 00:22:44,600 --> 00:22:48,000 Then I'll accompany you to visit each board member. 330 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 I believe that by using interest and just sincerity, 331 00:22:50,200 --> 00:22:52,400 we can also get their support. 332 00:22:52,400 --> 00:22:56,200 Say, in this world, how can there be so many people who will forget morality when they see profit? 333 00:22:56,200 --> 00:22:58,400 Moreover, the chairman of D.U. 334 00:22:58,400 --> 00:23:01,000 is outstanding to begin with. 335 00:23:01,000 --> 00:23:06,100 More importantly, the chairman still has a very supportive partner. 336 00:23:09,800 --> 00:23:12,000 Then let us start with Director Zhang Huai. 337 00:23:12,000 --> 00:23:14,400 He is the leader of the opposing group. 338 00:23:14,400 --> 00:23:17,600 As they say, if you want to catch the bandit, catch their leader first. If even he will support me, 339 00:23:17,600 --> 00:23:19,900 others need not be mentioned. 340 00:23:35,600 --> 00:23:39,100 I think that Chairman Chen is not suitable to continue being the chairman. 341 00:23:39,100 --> 00:23:41,200 I won't change my mind. 342 00:23:41,200 --> 00:23:45,800 Director Zhang, why can't we talk frankly and openly among ourselves and discuss this matter closely? 343 00:23:45,800 --> 00:23:49,600 I don't have anything to discuss with you two. 344 00:23:49,600 --> 00:23:55,200 Director Zhang, we really are very sincere in our visit today. 345 00:23:55,200 --> 00:23:58,000 I am the creator. D.U. is like my child. 346 00:23:58,000 --> 00:24:01,200 I hope that we can raise him together. 347 00:24:01,200 --> 00:24:04,000 Yes. There are indeed a lot of conflicts right now. 348 00:24:04,000 --> 00:24:06,600 But it's fine. If there are conflicts, we can resolve them. 349 00:24:06,600 --> 00:24:09,000 As long as we get past these hindrances, I believe that the future of the business-- 350 00:24:09,000 --> 00:24:12,600 Chairman Chen, don't say anymore. 351 00:24:13,700 --> 00:24:15,600 I always do things very straightforward. 352 00:24:15,600 --> 00:24:20,000 When those people with questionable background brought money to visit me last time, I also didn't agree with them. 353 00:24:20,000 --> 00:24:21,800 I am not a despicable person who is reckless and greedy. 354 00:24:21,800 --> 00:24:24,600 I have my principles. The reason I think that you are not suitable 355 00:24:24,600 --> 00:24:28,200 is a conclusion based on my several years of business managing experience. 356 00:24:29,400 --> 00:24:31,800 A matter that I've decided on can't be easily changed. 357 00:24:31,800 --> 00:24:35,200 If there were to be another voting for your impeachment today, 358 00:24:35,200 --> 00:24:37,200 I would still think that you 359 00:24:37,200 --> 00:24:39,600 were not suitable to continue being the chairman of D.U. 360 00:24:39,600 --> 00:24:41,600 Director Zhang, what really is the reason 361 00:24:41,600 --> 00:24:43,800 that you are firmly against Chen Yidu? 362 00:24:43,800 --> 00:24:46,000 Do you really want me to say it very clearly? 363 00:24:46,000 --> 00:24:49,400 Aren't you the best explanation? 364 00:24:49,400 --> 00:24:52,800 Chen Yidu, as the chairman of D.U. Corporation, you actually 365 00:24:52,800 --> 00:24:55,400 joined forces with your most direct rival to convince your own board directors? 366 00:24:55,400 --> 00:24:59,400 How can you let us trust you? Who knows if you 367 00:24:59,400 --> 00:25:02,400 will just love on us but will secretly help others, putting your loyalty onto others. 368 00:25:04,800 --> 00:25:12,900 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 369 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 No matter how you count it, 370 00:25:16,800 --> 00:25:20,200 the people who are supporting you are less than those who are against you. 371 00:25:20,200 --> 00:25:25,000 Stop counting already. No matter how you count it, my support percentage will not increase. 372 00:25:25,000 --> 00:25:29,200 Then what should we do? D.U. is a product of so many years of your effort. 373 00:25:30,330 --> 00:25:34,590 Compared to D.U., the one that I can't let go of is you. 374 00:25:35,400 --> 00:25:37,000 It's fine. 375 00:25:37,000 --> 00:25:39,200 At most, I just won't be the chairman. 376 00:25:39,200 --> 00:25:42,300 Let's return to our past workshop and start all over again. 377 00:25:42,300 --> 00:25:44,200 How can that be? 378 00:25:44,200 --> 00:25:47,600 I just don't get it anymore. I'm so good at pestering people. 379 00:25:47,600 --> 00:25:52,000 I can even get you. You think I can't handle a Zhang Huai? 380 00:25:56,400 --> 00:26:01,600 Half of Zhang Huai's career success is thanks to his virtuous wife. 381 00:26:01,600 --> 00:26:04,800 Ms. Zhang has very deep understanding of the fashion business. 382 00:26:04,800 --> 00:26:10,100 At the same time, she is a fan of the famous model Leo. 383 00:26:12,400 --> 00:26:13,800 Leo! 384 00:26:15,600 --> 00:26:17,200 What is it? 385 00:26:20,400 --> 00:26:21,600 Sit. 386 00:26:22,800 --> 00:26:26,400 Let me ask you. How do I usually treat you? Am I good to you or not? 387 00:26:26,400 --> 00:26:28,100 Just okay. 388 00:26:29,800 --> 00:26:33,200 Good! 389 00:26:33,200 --> 00:26:38,100 Then if today I have something that I need your help with, will you help me or not? 390 00:26:55,600 --> 00:26:59,600 ♫ I planted a seed and it finally bore fruit ♫ 391 00:26:59,600 --> 00:27:00,910 This really is such a suffering for me. 392 00:27:00,910 --> 00:27:03,000 What, your suffering? I am the one who will suffer, okay? 393 00:27:03,000 --> 00:27:07,300 You are mine. Getting to the bottom of it. Won't I be the one who will be suffering? 394 00:27:08,200 --> 00:27:09,600 That's right, too. 395 00:27:10,800 --> 00:27:12,600 Do you have the confidence to successfully handle that Auntie Zhang? 396 00:27:12,600 --> 00:27:14,600 Of course. Who am I? 397 00:27:14,600 --> 00:27:17,200 I am the changer of society's atmosphere, sweeper of thousands of young girls, 398 00:27:17,200 --> 00:27:21,000 the person who turned the world of those beyond 50's and 60's upside down, the attractive Leo. 399 00:27:21,000 --> 00:27:22,400 Enough already. 400 00:27:22,400 --> 00:27:24,000 Let's go. Let's go over there to take a look. 401 00:27:26,600 --> 00:27:30,200 ♫ You are my little, little apple ♫ 402 00:27:30,200 --> 00:27:33,400 ♫ No matter how I love you, it won't be too much ♫ 403 00:27:33,400 --> 00:27:37,800 ♫ Such reddish little face warms my heart ♫ 404 00:27:37,800 --> 00:27:40,200 ♫ Lighting up the fire in my life ♫ 405 00:27:40,200 --> 00:27:42,900 ♫ Fire, fire, fire, fire, fire ♫ 406 00:27:46,800 --> 00:27:50,400 This auntie, when you dance, you should at least leave some space. 407 00:27:50,400 --> 00:27:54,200 You, auntie, it was clearly you who bumped into her! Why are you instead the one who is blaming her? 408 00:27:54,200 --> 00:27:56,400 I saw it clearly earlier. 409 00:27:56,400 --> 00:27:58,400 What does this have to do with you? 410 00:28:01,800 --> 00:28:04,200 Sister, are you alright? 411 00:28:04,200 --> 00:28:05,800 I'm fine. 412 00:28:06,600 --> 00:28:09,400 You are-You are Leo! 413 00:28:10,190 --> 00:28:13,120 That's right. It is me. 414 00:28:28,400 --> 00:28:30,400 Leo! Leo is here! 415 00:28:30,400 --> 00:28:33,800 Leo! Leo! Leo! 416 00:28:33,800 --> 00:28:36,000 Leo, give us an autograph! 417 00:28:36,000 --> 00:28:38,200 - So handsome! - Okay. Wait a minute. 418 00:28:38,200 --> 00:28:40,400 Don't rush. Let's do this slowly. Just fall in line. 419 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 Leo, I so loved the TV series that you filmed. 420 00:28:42,400 --> 00:28:45,000 I still haven't filmed any TV series. 421 00:28:45,000 --> 00:28:48,400 Everyone, calm down a little. Let's ask Leo to dance with us. 422 00:28:48,400 --> 00:28:50,700 Okay! Okay! 423 00:28:50,700 --> 00:28:54,600 Let's go. Let's go. Come. Come. 424 00:28:59,800 --> 00:29:03,400 Looks like my taste is indeed not bad. 425 00:29:13,600 --> 00:29:15,700 I really danced so happily today. 426 00:29:16,600 --> 00:29:19,400 Leo, now that you are back here, where do you plan to expand? 427 00:29:19,400 --> 00:29:22,600 I also just got back and still in talks with local companies. 428 00:29:22,600 --> 00:29:25,800 A few days ago, I helped D.U. shoot an ad. 429 00:29:25,800 --> 00:29:27,800 I feel that it was not bad 430 00:29:27,800 --> 00:29:31,000 so I initially plan to continue working with them. 431 00:29:31,000 --> 00:29:35,200 But I heard that D.U.'s chairman, Mr. Chen Yidu, might be replaced soon. 432 00:29:35,200 --> 00:29:37,400 That's why, I don't plan to continue working with them anymore. 433 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 I'll just go look for other opportunities then. 434 00:29:39,400 --> 00:29:42,400 Why? Why won't you work with D.U. anymore? 435 00:29:42,400 --> 00:29:45,000 Why? 436 00:29:47,200 --> 00:29:49,700 Sister, let me be honest with you. 437 00:29:49,700 --> 00:29:53,000 Actually, Chen Yidu is my real sister's boyfriend. 438 00:29:53,000 --> 00:29:55,600 If not because my sister kept pestering me and dragged me there, 439 00:29:55,600 --> 00:29:57,600 I wouldn't have shot some wedding ads 440 00:29:57,600 --> 00:30:01,600 and just be some accessory to those female models. Isn't that decreasing my value too much? 441 00:30:02,600 --> 00:30:04,400 That's right. 442 00:30:04,400 --> 00:30:08,700 If D.U. loses the chance to work with you, that will be a loss. 443 00:30:10,800 --> 00:30:13,800 Sister, I still have work later. I'll be going now. 444 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 Being able to meet you today 445 00:30:15,600 --> 00:30:17,800 and even getting the chance to dance with you, I am really honored. 446 00:30:17,800 --> 00:30:20,300 I also feel so honored. 447 00:30:22,200 --> 00:30:23,800 - I'll be leaving then. - Okay. Okay. 448 00:30:23,800 --> 00:30:25,800 See you... 449 00:30:31,200 --> 00:30:34,000 Never expected it but you can really use your looks well. 450 00:30:34,000 --> 00:30:35,400 Nonsense. 451 00:30:35,400 --> 00:30:37,600 That's why in the future, you must be good to me. 452 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 Or else, I will be unfaithful 453 00:30:40,200 --> 00:30:42,600 and look for spare tires every minute and every second. 454 00:30:42,600 --> 00:30:44,200 Spare tires? 455 00:30:44,200 --> 00:30:47,600 Spare tires who do public square dancing? What's to be proud of that? 456 00:30:47,600 --> 00:30:49,400 I won't bother with you. 457 00:30:51,150 --> 00:30:55,370 Weiwei, I've already handled that Mrs. Zhang for you. 458 00:31:01,800 --> 00:31:03,000 Come in. 459 00:31:03,800 --> 00:31:07,900 Manager Huo, this is the file of Zhang Huai that you asked for. 460 00:31:10,600 --> 00:31:13,000 In here, there is indeed very useful information. 461 00:31:13,000 --> 00:31:16,800 This Zhang Huai, being an investor not only has an investment in D.U., 462 00:31:16,800 --> 00:31:19,800 but he also tried many times to get into Huo Corporation. 463 00:31:19,800 --> 00:31:22,300 But Chairman Huo didn't approve of it. 464 00:31:27,800 --> 00:31:29,000 A few days ago, 465 00:31:29,000 --> 00:31:34,000 I've already had a complete understanding of the whole 466 00:31:34,000 --> 00:31:36,600 situation of Ling Long's sales and productions. 467 00:31:36,600 --> 00:31:39,000 I really want to know now 468 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 compared to Ling Long, 469 00:31:41,000 --> 00:31:44,200 what's your difference and advantage over them? 470 00:31:44,200 --> 00:31:47,200 Ms. Gedia, like what you can see, 471 00:31:47,200 --> 00:31:49,000 D.U.'s recent productions and sales 472 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 all reached a new record high ever since our brand started. 473 00:31:52,000 --> 00:31:54,800 Our new product is well loved in the market 474 00:31:54,800 --> 00:31:57,200 and we just recently received a lot of media awards. 475 00:31:57,200 --> 00:32:01,800 Our whole company is really looking forward to working with you and Fontaine Bleue Wear. 476 00:32:01,800 --> 00:32:05,000 Mr. Chen, I recently also heard of some news 477 00:32:05,000 --> 00:32:08,800 saying that the board of directors of D.U. are impeaching you. 478 00:32:08,800 --> 00:32:10,800 I really hope that this is just a rumor. 479 00:32:10,800 --> 00:32:13,800 Ms. Gedia, you should leave for the factory now. 480 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 The driver is already waiting for you outside. 481 00:32:15,800 --> 00:32:18,600 So sorry. This is not a rumor. 482 00:32:18,600 --> 00:32:23,600 In reality, this impeachment proceeding is currently being hurriedly prepared under my leadership. 483 00:32:23,600 --> 00:32:27,200 I indeed had some conflicts with the board. 484 00:32:27,200 --> 00:32:29,600 Although I firmly believe I didn't do anything wrong, 485 00:32:29,600 --> 00:32:32,600 D.U. is a very democratic company. 486 00:32:32,600 --> 00:32:35,600 The business logic we firmly believe in is that whatever conflicts 487 00:32:35,600 --> 00:32:39,000 can all be resolved through adequate discussions and voting. 488 00:32:39,000 --> 00:32:42,400 That's why, we still will be very serious in convening 489 00:32:42,400 --> 00:32:45,200 the impeachment proceeding against me. 490 00:32:45,200 --> 00:32:46,200 Mr. Chen, 491 00:32:46,200 --> 00:32:50,400 I really admire this warrior-like attitude of yours. 492 00:32:50,400 --> 00:32:53,200 If you really want to understand D.U. more, 493 00:32:53,200 --> 00:32:55,000 why don't you try to understand our culture more? 494 00:32:55,000 --> 00:32:58,400 I really hope that you can attend our impeachment proceedings tomorrow. 495 00:32:58,400 --> 00:33:01,200 This may help you decide better 496 00:33:01,200 --> 00:33:05,400 if you would want to have a long term collaboration with me and D.U. 497 00:33:05,400 --> 00:33:09,200 Of course, I think that this is my honor. 498 00:33:09,200 --> 00:33:11,500 Then that's great. 499 00:33:14,400 --> 00:33:17,800 Say, Old Huai, what's wrong with Chen Yidu? 500 00:33:17,800 --> 00:33:21,000 Stop being this stubborn. If he isn't capable, 501 00:33:21,000 --> 00:33:23,600 could he create D.U. from nothing? 502 00:33:23,600 --> 00:33:25,000 If he isn't capable, 503 00:33:25,000 --> 00:33:28,400 how come he has the keen eye to decipher talents and knew to invite the internationally renowned model Leo 504 00:33:28,400 --> 00:33:30,500 to do photo ads for your company? 505 00:33:31,300 --> 00:33:34,300 When did you start showing interest in my business? 506 00:33:34,300 --> 00:33:37,600 I couldn't bear to see it anymore. I'm complaining for Chen Yidu. 507 00:33:37,600 --> 00:33:40,800 He is merely just in love. 508 00:33:40,800 --> 00:33:43,000 In which way does he undermine D.U. Corporation's interest? 509 00:33:43,000 --> 00:33:45,200 Go get the proof! 510 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 I'm puzzled. 511 00:33:46,600 --> 00:33:49,000 He is only just looking for a girlfriend. 512 00:33:49,000 --> 00:33:51,400 Why can't he be the chairman? 513 00:33:51,400 --> 00:33:54,400 I think you both are looking for flaws when there aren't any. 514 00:33:54,400 --> 00:33:56,700 You are picking on each other. 515 00:33:58,400 --> 00:34:00,830 Think carefully about this. 516 00:34:08,200 --> 00:34:12,100 - You are... - I'm Hua Xiao from Ling Long. 517 00:34:13,290 --> 00:34:17,190 Au Du, why did you invite Gedia to our impeachment board meeting? 518 00:34:17,200 --> 00:34:18,800 This is too risky. 519 00:34:18,800 --> 00:34:21,400 Who knows what these people would talk about. 520 00:34:21,400 --> 00:34:24,000 This is not a Grand Awards Ceremony. 521 00:34:24,000 --> 00:34:27,900 This concerns an internal scandal. We shouldn't wash our dirty linen in public. 522 00:34:29,400 --> 00:34:32,600 Since we want Gedia to be our partner, 523 00:34:32,600 --> 00:34:35,200 we should treat her like family 524 00:34:35,200 --> 00:34:37,200 so that we can show her our sincerity. 525 00:34:37,200 --> 00:34:40,800 The success is not confirmed yet. Do you need to be so worried? 526 00:34:40,800 --> 00:34:43,000 To add further, what if I win? 527 00:34:43,000 --> 00:34:46,900 It will allow Gedia to place even more trust in my leadership and execution ability. 528 00:34:46,900 --> 00:34:49,500 This is a good thing for D.U. Corporation. 529 00:34:49,500 --> 00:34:51,200 You make it sound easy 530 00:34:51,200 --> 00:34:53,800 but the success rate is very slim now. 531 00:34:53,800 --> 00:34:56,600 Aren't you taking a very precarious course of action now? 532 00:35:02,800 --> 00:35:07,600 Chairman Chen, after your disregarding board members taking brides, the effect is taking place now. 533 00:35:07,600 --> 00:35:11,200 Yesterday, I went to lobby two voters who are against your appointment as the Chairman. 534 00:35:11,200 --> 00:35:12,800 What's the use? 535 00:35:12,800 --> 00:35:16,000 Our success rate is still very slim. 536 00:35:16,000 --> 00:35:17,600 That's right, too. 537 00:35:17,600 --> 00:35:21,800 Based on the situation now, if we don't count Zhang Huai's vote, 538 00:35:21,800 --> 00:35:26,200 it seems like the votes for and against you are still the same. 539 00:35:27,380 --> 00:35:29,190 That is also to say, 540 00:35:29,190 --> 00:35:32,670 I only need one more vote to win. 541 00:35:36,800 --> 00:35:41,400 It will depend on what that stubborn Zhang Huai will do now. 542 00:35:42,400 --> 00:35:45,400 President Zhang, I won't beat around the bush. 543 00:35:46,200 --> 00:35:50,000 I know you have always been against the appointment of Chen Yidu as the Chairman. 544 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 Thus, I hope that, at tomorrow's board meeting, 545 00:35:54,000 --> 00:35:57,600 you could stick to your objection and vote against Chen Yidu. 546 00:35:57,600 --> 00:36:00,600 This seems to be our internal affairs. 547 00:36:00,600 --> 00:36:03,200 Manager Huo, as Ling Long's General Manager, 548 00:36:03,200 --> 00:36:06,000 aren't you a bit out of line? 549 00:36:06,000 --> 00:36:11,400 Furthermore, on our first meeting, 550 00:36:11,400 --> 00:36:14,200 when you open your mouth, you are making such a request to me. 551 00:36:14,200 --> 00:36:15,800 Isn't it a bit too presumptuous? 552 00:36:15,800 --> 00:36:21,000 Is that so? Isn't business all about interests? 553 00:36:21,000 --> 00:36:25,000 As long as you are willing to vote to dismiss Chen Yidu at the impeachment meeting, 554 00:36:25,000 --> 00:36:27,200 I will persuade my father 555 00:36:27,200 --> 00:36:31,500 to buy shares into Huo Corporation at a very reasonable price. 556 00:36:33,800 --> 00:36:37,400 Looks like Manager Huo has done your homework. 557 00:36:37,400 --> 00:36:39,000 Of course. 558 00:36:39,000 --> 00:36:42,200 You know better than anyone how difficult it is to buy shares of Huo Corporation. 559 00:36:42,200 --> 00:36:47,200 I'm giving them to you now. You probably don't want to miss this, right? 560 00:36:53,800 --> 00:36:58,200 Do you know where the weakest part of a fortress is? 561 00:36:58,200 --> 00:36:59,600 Where? 562 00:36:59,600 --> 00:37:01,400 Its internal... 563 00:37:01,400 --> 00:37:04,600 I already conquered Zhang Huai as a fortress 564 00:37:04,600 --> 00:37:07,400 internally. 565 00:37:08,900 --> 00:37:10,400 How did you do it? 566 00:37:10,400 --> 00:37:14,400 I have already sent Leo to conquer Mrs. Zhang. 567 00:37:14,400 --> 00:37:16,800 Zhang Huai has a very good relationship with his wife. 568 00:37:16,800 --> 00:37:20,000 His wife must be trying to influence him now. 569 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Besides, he is kind of afraid of his wife. 570 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 I believe he will listen to his wife 571 00:37:24,600 --> 00:37:27,100 and change his mind to support you instead. 572 00:37:29,000 --> 00:37:31,600 Don't worry. You will definitely have a victory tomorrow. 573 00:37:31,600 --> 00:37:35,700 I won't be going to work. I will stay home to prepare a celebration feast for you. 574 00:37:40,600 --> 00:37:44,800 I have already done my work regarding Zhang Huai. 575 00:37:45,760 --> 00:37:48,440 He will vote to impeach him. 576 00:37:49,800 --> 00:37:53,800 Chen Yidu's post as the Chairman will become history. 577 00:37:53,800 --> 00:37:58,000 Compared to me, Manager Huo does know how to play games and is not bad at it at all. 578 00:37:58,000 --> 00:38:01,100 I already told you many times that I'm forced to do it. 579 00:38:01,100 --> 00:38:02,800 How can I compete with you? 580 00:38:02,800 --> 00:38:04,300 It's a collaboration. 581 00:38:05,340 --> 00:38:08,190 You have also gotten what you want. 582 00:38:08,190 --> 00:38:11,370 Be a man. Since you already did it, 583 00:38:11,370 --> 00:38:14,050 don't pretend you are innocent. 584 00:38:14,800 --> 00:38:16,300 Enough. 585 00:38:17,600 --> 00:38:21,200 There is one thing I don't get after all. 586 00:38:21,200 --> 00:38:24,200 Since you want to take Chen Yidu off from his position, 587 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 you could have stepped in at the last impeachment, 588 00:38:26,200 --> 00:38:29,900 but you chose to help him. 589 00:38:30,660 --> 00:38:34,400 Before, if Chen Yidu stepped down, 590 00:38:34,400 --> 00:38:37,800 all he would lose was just the position as the chairman. 591 00:38:37,800 --> 00:38:40,200 Now, with our joint efforts, 592 00:38:40,200 --> 00:38:44,600 his reputation will be ruined and he will be scandal-ridden after stepping down this time. 593 00:38:44,600 --> 00:38:48,900 D.U. Corporation will also not be qualified to work with Fontaine Bleue Wear. 594 00:38:54,250 --> 00:38:57,540 This place definitely has a good view. 595 00:38:58,400 --> 00:39:01,600 As the old saying goes, 596 00:39:01,600 --> 00:39:05,100 "When we reach the peak of a mountain, we can see everything." 597 00:39:06,900 --> 00:39:09,000 Looking at the world from this place, 598 00:39:09,000 --> 00:39:12,700 it's definitely different and not that grand and majestic. 599 00:39:13,750 --> 00:39:16,060 But if you were to fall from here, 600 00:39:16,800 --> 00:39:19,400 you will definitely break all your bones 601 00:39:19,400 --> 00:39:21,700 and die a terrible death. 602 00:39:27,600 --> 00:39:30,100 Ms. Gedia, after you. 603 00:39:34,600 --> 00:39:35,800 This way, please. 604 00:39:35,800 --> 00:39:38,400 - Is their draft plan out yet? - There are four. 605 00:39:39,800 --> 00:39:42,400 Director Mo, this way, please. 606 00:39:45,800 --> 00:39:48,000 Dear Board Members, 607 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 as your Chairman, I would like to apologize to everyone. 608 00:39:52,000 --> 00:39:54,400 When we temporarily cancelled the previous impeachment meeting, 609 00:39:54,400 --> 00:39:57,000 we breached the rules of the board members. 610 00:39:57,030 --> 00:39:59,800 Regardless of whether there were any covert activities, 611 00:39:59,800 --> 00:40:03,000 as the Chairman, I have the responsibility not to shirk this issue, either. 612 00:40:03,000 --> 00:40:06,400 Please forgive my mistake. 613 00:40:13,080 --> 00:40:16,620 We are holding a new board meeting today. 614 00:40:16,620 --> 00:40:19,800 The motive is to correct the past mistake 615 00:40:19,800 --> 00:40:22,800 and cast the votes again for my impeachment. 616 00:40:22,800 --> 00:40:27,800 It's my honor to be able to invite our important guest, Ms. Gedia. 617 00:40:27,800 --> 00:40:30,600 Today, she will be able to take a closer look 618 00:40:30,600 --> 00:40:34,200 to see how the D.U. Corporation uses democracy 619 00:40:34,200 --> 00:40:37,000 in rectifying the direction of our tactics. 620 00:40:37,000 --> 00:40:39,800 At the same time, the results of the voting 621 00:40:39,800 --> 00:40:42,400 will also be broadcast live on our company's website. 622 00:40:42,400 --> 00:40:44,600 It's to let everyone monitor 623 00:40:44,600 --> 00:40:48,600 and ensure the objectivity and fairness of today's voting process. 624 00:40:48,600 --> 00:40:53,200 Everyone can cast your important votes now. 625 00:40:53,200 --> 00:40:56,400 Okay, let's start voting now. 626 00:40:56,400 --> 00:41:01,400 Those who are for Chen Yidu to continue to be the Chairman, please raise your hands. 627 00:41:06,400 --> 00:41:07,600 There are five votes. 628 00:41:07,600 --> 00:41:13,600 Those who are against Chen Yidu to continue to be the Chairman, please raise your hands. 629 00:41:16,200 --> 00:41:17,400 There are five votes, too. 630 00:41:17,400 --> 00:41:22,000 There are still two board members who haven't voted yet. 631 00:41:22,000 --> 00:41:24,600 Director Chen, your result for the vote is... 632 00:41:24,600 --> 00:41:26,000 I give up my rights. 633 00:41:26,000 --> 00:41:27,600 There is still Director Zhang left. 634 00:41:27,600 --> 00:41:30,800 Director Zhang, the result of your vote is... 635 00:41:41,000 --> 00:41:42,800 I'm voting for yes. 636 00:41:43,800 --> 00:41:45,700 Record this down now. 637 00:41:46,600 --> 00:41:50,600 The results of the voting, with the exclusion of Director Chen's vote, 638 00:41:50,600 --> 00:41:54,200 there are six votes for yes and five votes for no. 639 00:41:54,200 --> 00:41:57,800 The votes needed to impeach Chairman Chen are not enough. 640 00:41:57,800 --> 00:41:59,600 Thus, it didn't go through. 641 00:41:59,600 --> 00:42:04,600 Chen Yidu will continue to be the Chairman. 642 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 We won! 643 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Didn't Zhang Huai agree to collaborate with us? 644 00:42:17,800 --> 00:42:19,200 What? 645 00:42:22,600 --> 00:42:25,400 Director Huo, are you okay? 646 00:42:26,950 --> 00:42:36,830 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 647 00:42:39,770 --> 00:42:42,980 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 648 00:42:42,980 --> 00:42:46,190 ♫ You quietly barged into my world ♫ 649 00:42:46,230 --> 00:42:48,600 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 650 00:42:48,600 --> 00:42:53,000 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 651 00:42:53,000 --> 00:42:56,300 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 652 00:42:56,300 --> 00:42:59,800 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 653 00:42:59,800 --> 00:43:02,000 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 654 00:43:02,000 --> 00:43:07,000 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 655 00:43:07,000 --> 00:43:10,400 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 656 00:43:10,400 --> 00:43:13,600 ♫ How much time has been wasted? ♫ 657 00:43:13,600 --> 00:43:17,600 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 658 00:43:17,600 --> 00:43:24,800 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 659 00:43:27,800 --> 00:43:33,600 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 660 00:43:33,600 --> 00:43:40,200 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 661 00:43:40,200 --> 00:43:46,900 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 662 00:43:46,900 --> 00:43:53,000 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 663 00:43:53,000 --> 00:43:56,400 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 664 00:43:56,400 --> 00:43:59,600 ♫ You quietly barged into my world ♫ 665 00:43:59,600 --> 00:44:02,000 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 666 00:44:02,000 --> 00:44:06,200 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 667 00:44:06,200 --> 00:44:09,800 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 668 00:44:09,800 --> 00:44:13,000 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 669 00:44:13,000 --> 00:44:15,200 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 670 00:44:15,200 --> 00:44:20,200 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 671 00:44:20,200 --> 00:44:23,800 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 672 00:44:23,800 --> 00:44:27,000 ♫ How much time has been wasted? ♫ 673 00:44:27,000 --> 00:44:30,800 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 674 00:44:30,800 --> 00:44:37,800 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 675 00:44:37,800 --> 00:44:43,600 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 676 00:44:43,600 --> 00:44:50,200 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 677 00:44:50,200 --> 00:45:00,400 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 678 00:45:00,400 --> 00:45:08,400 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 58194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.