All language subtitles for Stay.With.Me.S01E25.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:11,380 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:23,450 --> 00:00:28,360 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 3 00:00:28,360 --> 00:00:33,230 ♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫ 4 00:00:33,230 --> 00:00:39,170 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 5 00:00:39,170 --> 00:00:46,110 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 6 00:00:47,340 --> 00:00:52,710 ♫ Love once traveled through our lives ♫ 7 00:00:52,710 --> 00:00:58,180 ♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫ 8 00:00:58,180 --> 00:01:03,520 ♫ Time quietly tells me ♫ 9 00:01:03,520 --> 00:01:11,200 ♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫ 10 00:01:11,780 --> 00:01:17,120 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 11 00:01:17,120 --> 00:01:22,540 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 12 00:01:22,540 --> 00:01:27,860 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 13 00:01:27,860 --> 00:01:33,190 ♫ I have never left ♫ 14 00:01:33,190 --> 00:01:38,830 ♫ It is impossible to break free from deep love ♫ 15 00:01:38,830 --> 00:01:44,230 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 16 00:01:44,230 --> 00:01:49,580 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 17 00:01:49,580 --> 00:01:57,090 ♫ At least we once loved each other ♫ 18 00:01:57,090 --> 00:02:00,650 Stay With Me 19 00:02:00,650 --> 00:02:03,420 - Episode 25 - 20 00:02:07,590 --> 00:02:11,580 It's nothing. It's just that the board of directors knew about our relationship and had some complaints about it. 21 00:02:11,580 --> 00:02:15,320 But it's fine. Everything has been solved already. Don't worry about it. 22 00:02:15,320 --> 00:02:16,500 Really? 23 00:02:16,500 --> 00:02:18,020 Of course. 24 00:02:18,020 --> 00:02:19,710 Enough already. Hurry and eat. 25 00:02:19,710 --> 00:02:22,920 Taste my Chen-style red braised pork. It's just available here, no other branches. 26 00:02:22,920 --> 00:02:25,830 Hurry. Come. Eat it while it is hot. 27 00:02:26,650 --> 00:02:29,670 Careful because it's hot. 28 00:02:29,670 --> 00:02:31,310 Is it delicious? 29 00:02:39,020 --> 00:02:41,360 Do you understand it now? 30 00:02:42,800 --> 00:02:44,590 Understand what? 31 00:02:45,830 --> 00:02:50,000 The feeling of seeing your own work being destroyed right in front of you. 32 00:02:50,000 --> 00:02:52,120 No matter what conflict you and Weiwei have, 33 00:02:52,120 --> 00:02:57,090 you shouldn't have used a despicable method of asking people to cause trouble in her fashion show. 34 00:02:57,090 --> 00:03:00,380 If you don't even know how to respect the work of other people, 35 00:03:00,380 --> 00:03:03,300 then you don't have the right to be a fashion designer. 36 00:03:10,740 --> 00:03:12,250 Huo Xiao! 37 00:03:17,060 --> 00:03:19,090 I have something to tell you. 38 00:03:27,630 --> 00:03:31,080 I'm sorry. I already thought about it very well. 39 00:03:31,080 --> 00:03:33,760 The person I love is Chen Yidu. 40 00:03:33,760 --> 00:03:35,620 That's why I can't fulfill our wedding agreement. 41 00:03:35,620 --> 00:03:39,560 No... you are just currently temporarily bewitched by Chen Yidu. 42 00:03:39,560 --> 00:03:43,380 Once you really see what kind of person he is, you surely will regret this. 43 00:03:43,380 --> 00:03:47,400 Weiwei, can you not cancel the wedding first? 44 00:03:47,400 --> 00:03:49,400 I can wait for you. 45 00:03:49,400 --> 00:03:52,930 It doesn't actually have anything to do with Chen Yidu. It's just that 46 00:03:52,930 --> 00:03:55,020 I only see you as a friend. 47 00:03:55,020 --> 00:03:57,800 I don't have romantic feelings for you. 48 00:03:57,800 --> 00:03:59,890 That's why I don't want to lie to you. 49 00:03:59,890 --> 00:04:02,660 I also don't want to fool Uncle Huo. 50 00:04:03,810 --> 00:04:06,030 Let's just be like we used to be 51 00:04:06,030 --> 00:04:09,010 and return to being friends. Okay? 52 00:04:09,010 --> 00:04:10,990 That's impossible. 53 00:04:11,830 --> 00:04:14,200 I can't just be friends with you. 54 00:04:18,280 --> 00:04:20,100 I'm sorry. 55 00:04:39,270 --> 00:04:43,130 - What are you all watching? - Nothing... 56 00:04:44,640 --> 00:04:47,500 You guys are surely hiding something from me. 57 00:04:48,370 --> 00:04:49,490 Chen Yidu and Li Weiwei underground romance exposed. 58 00:04:49,490 --> 00:04:53,020 Ling Long Collection's Chief Designer Li Wewei and the chairman of D.U. Corporation Chen Yidu 59 00:04:53,020 --> 00:04:58,450 actually have an underground romance. When this news got out, the whole fashion industry was shocked. 60 00:04:58,450 --> 00:05:02,510 It also caused the competition to enter Fontaine Bleue Wear Department Store between the two companies more confusing. 61 00:05:02,510 --> 00:05:08,060 The relationship of the two getting exposed clearly gave Huo Corporation a big slap in the face. 62 00:05:12,430 --> 00:05:13,540 Chairman, are you alright? 63 00:05:13,540 --> 00:05:15,380 Chairman! Chairman! 64 00:05:15,380 --> 00:05:17,130 Chairman! 65 00:05:25,440 --> 00:05:27,090 Chairman Chen. 66 00:05:28,130 --> 00:05:30,920 The directors are on their way here. You cannot leave. 67 00:05:30,920 --> 00:05:32,450 Weiwei... 68 00:05:33,340 --> 00:05:36,060 Weiwei, listen to me. 69 00:05:36,060 --> 00:05:38,210 Starting now, don't accept any interviews. 70 00:05:38,210 --> 00:05:40,600 Don't say anything to the media. Got it? 71 00:05:40,600 --> 00:05:43,060 Once I've taken care of matters in my company, I'll go to you. 72 00:05:43,060 --> 00:05:45,700 Don't worry. I'll take care of everything. 73 00:05:47,520 --> 00:05:49,050 Let's go. 74 00:05:49,050 --> 00:05:50,540 Okay. 75 00:05:51,900 --> 00:05:56,600 Designer Li, you are really having an affair with Chen Yidu? 76 00:05:56,600 --> 00:05:59,770 Of course, it's fake. How can Designer Li do such a thing? 77 00:05:59,770 --> 00:06:02,600 The pictures were taken quite clearly. How can they be fake? 78 00:06:02,600 --> 00:06:04,920 - What era is it already? Videos can be edited. - You two, stop talking already! 79 00:06:04,920 --> 00:06:06,250 Can't pictures be photoshopped? 80 00:06:06,250 --> 00:06:08,770 If it was edited, won't the TV station notice it? 81 00:06:08,770 --> 00:06:10,890 - Enough already. Stop arguing already. - Designer Li treats us so well. 82 00:06:10,890 --> 00:06:12,460 How can you doubt her? 83 00:06:12,460 --> 00:06:15,190 Those are two different things? What's wrong with me asking? 84 00:06:15,190 --> 00:06:16,730 You... 85 00:06:18,400 --> 00:06:20,900 - It's all your fault. - What are you two doing? 86 00:06:20,900 --> 00:06:22,880 - Designer Li. - I heard that Designer Li is having an affair. 87 00:06:22,880 --> 00:06:24,980 - Is that real? - It's already posted all over the web. 88 00:06:24,980 --> 00:06:27,560 Didn't you look at it? 89 00:06:27,560 --> 00:06:34,330 Huo Xiao, that... about the news... actually I also didn't know... 90 00:06:34,330 --> 00:06:36,860 It's fine. My father is currently in the hospital. Let's just talk about it when I get back. 91 00:06:36,860 --> 00:06:38,680 Then... Then I'll go with you. 92 00:06:38,680 --> 00:06:40,130 Let's go. 93 00:06:47,740 --> 00:06:49,770 - Hurry! Hurry! - Don't take pictures! 94 00:06:49,770 --> 00:06:51,420 - All of you, get out of the way! - Please explain it for a while. 95 00:06:51,420 --> 00:06:52,980 Stop taking pictures already! Drive the car! 96 00:06:52,980 --> 00:06:54,700 Don't go! Don't go! 97 00:06:54,700 --> 00:06:58,530 Don't go! Follow them! 98 00:06:58,530 --> 00:07:01,070 Really never thought that Chairman Chen was actually a third party. 99 00:07:01,070 --> 00:07:04,040 What do you know? Chairman Chen only did it to destroy Ling Long. 100 00:07:04,040 --> 00:07:05,820 Sacrificing his good looks. 101 00:07:05,820 --> 00:07:08,260 Then let Chairman Chen sleep with Li Weiwei 102 00:07:08,260 --> 00:07:11,620 and let Ling Long yield the right to enter Fontaine Bleue Wear department store to us. 103 00:07:11,620 --> 00:07:17,430 All of you shut up! If you have time, do your work well! Is your boss a person that you should be gossiping about? 104 00:07:22,750 --> 00:07:24,880 Chairman Chen, 105 00:07:26,050 --> 00:07:30,170 your relationship with Li Weiwei has now been exposed by the media. 106 00:07:30,170 --> 00:07:32,570 We can't wait anymore. 107 00:07:32,570 --> 00:07:36,410 Are you choosing Li Weiwei or the company? 108 00:07:36,410 --> 00:07:39,060 You must give us an answer now. 109 00:07:39,060 --> 00:07:42,630 That's right. Who really are you choosing? 110 00:07:42,630 --> 00:07:47,460 I still have those words. My private life will not affect 111 00:07:47,460 --> 00:07:50,370 my decision on company matters. 112 00:07:51,620 --> 00:07:53,920 I won't break up with Li Weiwei. 113 00:07:53,920 --> 00:07:55,340 This... 114 00:07:55,340 --> 00:07:59,100 Chairman Chen, how about you think about it again? 115 00:07:59,100 --> 00:08:02,360 Chairman Chen, don't be reckless. 116 00:08:02,360 --> 00:08:05,970 Since Chairman Chen's attitude is this firm, 117 00:08:05,970 --> 00:08:08,700 then our attitude is also very firm. 118 00:08:08,700 --> 00:08:11,940 We firmly oppose you being with Li Weiwei. 119 00:08:11,940 --> 00:08:14,420 I request that we immediately call for a board meeting 120 00:08:14,420 --> 00:08:16,920 and activate the impeachment process. 121 00:08:16,920 --> 00:08:21,580 Let the whole board decide if you're going or staying. 122 00:08:22,360 --> 00:08:23,550 I don't have any objections. 123 00:08:23,550 --> 00:08:27,090 Cao Zhong, you do the preparations for this matter. 124 00:08:27,090 --> 00:08:28,800 Chairman Chen... 125 00:08:46,450 --> 00:08:50,120 Ah Du, let me go back to the company already. 126 00:08:50,120 --> 00:08:54,480 Now that such a huge thing happened, whether for the company or for you, 127 00:08:54,480 --> 00:08:56,860 I maybe of use. 128 00:08:58,660 --> 00:09:02,580 For the previous matter, it's all because I was too rash. 129 00:09:02,580 --> 00:09:05,940 I shouldn't have sent people to cause trouble in Li Weiwei's fashion show. 130 00:09:05,940 --> 00:09:09,580 For the past few days, I've already deeply repented. 131 00:09:09,580 --> 00:09:13,210 I promise not to do the same mistake again in the future. 132 00:09:14,120 --> 00:09:16,630 Ah Du, I beg you. Just let me come back. 133 00:09:16,630 --> 00:09:21,410 That's right, Chairman Chen. Just forgive Tiffany. 134 00:09:21,410 --> 00:09:26,540 With our current situation, more people means more strength. 135 00:09:42,330 --> 00:09:46,480 Tiffany, Cao Zhong, both of you are original employees of the company. 136 00:09:46,480 --> 00:09:50,390 Both of you saw with your own eyes how from a small workroom 137 00:09:50,390 --> 00:09:52,750 it became huge to what it is now. 138 00:09:52,750 --> 00:09:56,990 The effort and dedication that both of you exerted for the company is also incomparable to others. 139 00:09:56,990 --> 00:09:59,620 No matter what the decision of the board is, 140 00:09:59,620 --> 00:10:03,200 I hope that you two can continue to guard D.U. 141 00:10:03,200 --> 00:10:06,240 Continue to guard our company. 142 00:10:13,670 --> 00:10:16,550 - How is my father's situation? - He is already out of danger. 143 00:10:16,550 --> 00:10:18,770 But the doctor said that the chairman's situation right now is not very good. 144 00:10:18,770 --> 00:10:22,120 He must focus on recuperating and mustn't get agitated. 145 00:10:27,450 --> 00:10:30,050 Dad... Dad... Dad... 146 00:10:30,050 --> 00:10:32,440 Dad, are you better? 147 00:10:32,440 --> 00:10:33,920 Uncle Huo. 148 00:10:33,920 --> 00:10:35,800 Why did you come here? 149 00:10:35,800 --> 00:10:36,880 I don't want to see you. 150 00:10:36,880 --> 00:10:39,510 - Hurry and leave. - Daddy. 151 00:10:39,510 --> 00:10:40,540 Don't be angry. 152 00:10:40,540 --> 00:10:43,430 I saw how you grew up. 153 00:10:43,430 --> 00:10:46,630 How did I treat you? How did Huo Xiao treat you? 154 00:10:46,630 --> 00:10:48,340 By doing that, are you treating us fairly? 155 00:10:48,340 --> 00:10:50,000 Dad... Dad... Dad... 156 00:10:50,000 --> 00:10:52,200 Calm down. Don't get angry. Lie down for a little while. 157 00:10:52,200 --> 00:10:53,230 Slowly. Slowly. 158 00:10:53,230 --> 00:10:55,240 - Let her leave. - Okay. Okay. I know. 159 00:10:55,240 --> 00:10:57,490 I'll let her leave. I'll let her leave. 160 00:10:59,190 --> 00:11:03,140 How about you go home first? I'll stay behind to talk sense to Dad. 161 00:11:03,140 --> 00:11:04,870 Don't worry. 162 00:11:12,830 --> 00:11:15,610 Don't bother convincing me. 163 00:11:15,610 --> 00:11:18,200 There's no use regardless who convinces me. 164 00:11:33,940 --> 00:11:35,440 Hello. 165 00:11:35,440 --> 00:11:38,570 Li Weiwei, I'm Tiffany. 166 00:11:38,570 --> 00:11:40,470 Let us meet. 167 00:11:52,050 --> 00:11:53,380 Why did you call me here? 168 00:11:53,380 --> 00:11:56,560 I think that there's one thing that you should know. 169 00:11:56,560 --> 00:12:00,350 Just for you, Chen Yidu's relation with the board of directors has already turned hostile. 170 00:12:00,350 --> 00:12:04,760 The board right now is trying to impeach Chen Yidu from his chairman position. 171 00:12:04,760 --> 00:12:06,650 Impeach? 172 00:12:06,650 --> 00:12:08,620 How can it be that serious? 173 00:12:08,620 --> 00:12:13,130 Ah Du told me that he has already successfully handled the board. 174 00:12:13,130 --> 00:12:15,150 So you already know about it? 175 00:12:15,150 --> 00:12:16,490 I don't know. 176 00:12:16,490 --> 00:12:20,010 Don't know what? Li Weiwei, how can you be so selfish? 177 00:12:20,010 --> 00:12:24,950 Could it be that you want to see Chen Yidu give up on a career that he worked for so many years? 178 00:12:27,720 --> 00:12:29,510 Li Weiwei, 179 00:12:29,510 --> 00:12:31,830 if you really love Ah Du, 180 00:12:31,830 --> 00:12:34,060 really thinking for his sake, 181 00:12:34,060 --> 00:12:35,750 then you should leave him. 182 00:12:35,750 --> 00:12:37,850 Can't you see? 183 00:12:37,850 --> 00:12:40,310 The two of you really are not suited to be together. 184 00:12:40,310 --> 00:12:43,270 Even if you two stay together, you won't have a good ending. 185 00:13:05,490 --> 00:13:07,160 - Thank you. - You're welcome. 186 00:13:07,160 --> 00:13:09,890 Wifey, the barbecue you loved to eat. 187 00:13:13,360 --> 00:13:17,170 I don't have any appetite. Hey, that Chen Yidu really is so shameless. 188 00:13:17,170 --> 00:13:19,600 Only knows to seduce our Designer Li. 189 00:13:21,660 --> 00:13:25,000 A rich man like our Chairman Chen 190 00:13:25,000 --> 00:13:28,210 has a lot of women chasing after him. 191 00:13:28,210 --> 00:13:31,250 Pairing him with your Designer Li, he doesn't seem to be unworthy. 192 00:13:31,250 --> 00:13:32,830 It would depend on who is he compared to. 193 00:13:32,830 --> 00:13:37,990 That Chen Yidu of yours always wears that dead-like face. Being cold to anyone. 194 00:13:37,990 --> 00:13:39,650 Not like our Manager Huo, 195 00:13:39,650 --> 00:13:43,760 handsome, rich, and very gentle. 196 00:13:43,760 --> 00:13:46,920 He is the dream guy of all the ladies in our company. 197 00:13:46,920 --> 00:13:50,280 That is because the ladies in your company don't have taste. 198 00:13:50,280 --> 00:13:53,520 Moreover, who said that our Chairman Chen has a dead-like face? 199 00:13:53,520 --> 00:13:55,460 I saw him smile a couple of times. 200 00:13:55,460 --> 00:13:57,220 You... 201 00:13:57,220 --> 00:14:00,310 Anyway, Manager Huo is just stronger than Chen Yidu. 202 00:14:00,310 --> 00:14:03,760 When you go back, warn that Chen Yidu to stay farther away from our Designer Li. 203 00:14:03,760 --> 00:14:05,090 Stop targeting our Designer Li. 204 00:14:05,090 --> 00:14:07,650 It was your Designer Li who insisted on throwing herself into him. 205 00:14:07,650 --> 00:14:09,160 What can our Chairman Chen do? 206 00:14:09,160 --> 00:14:10,750 You... I... 207 00:14:10,750 --> 00:14:13,580 I'm so angry with you. 208 00:14:14,330 --> 00:14:17,370 Wifey! Wifey! 209 00:14:17,370 --> 00:14:19,420 You... don't go. 210 00:14:19,420 --> 00:14:23,150 Let us not fight because of our bosses. 211 00:14:23,150 --> 00:14:27,160 Moreover, whether they are together or not doesn't really have anything to do with you. 212 00:14:27,160 --> 00:14:29,480 You won't be living with them anyway. 213 00:14:31,560 --> 00:14:35,390 Isn't the guy with the best qualities in the universe already standing in front of you? 214 00:14:36,610 --> 00:14:40,350 Not talking about others. I have two good traits that they can't surpass. 215 00:14:40,350 --> 00:14:43,520 First, is my speed in admitting my mistakes to my wife. 216 00:14:43,520 --> 00:14:46,850 Second, is that I give my wife all the money I earn. 217 00:14:48,720 --> 00:14:51,940 Comrade Su Fei, I sincerely am advising you 218 00:14:51,940 --> 00:14:55,450 that a very outstanding Chinese guy like me 219 00:14:55,450 --> 00:14:57,360 is already very rare at present times. 220 00:14:57,360 --> 00:14:58,880 If you don't watch over him well, 221 00:14:58,880 --> 00:15:01,490 he might run away with another girl. 222 00:15:01,490 --> 00:15:03,420 You dare? 223 00:15:05,330 --> 00:15:09,990 If you are going to hit me, hit me hard. I love this manly side of yours. 224 00:15:09,990 --> 00:15:12,010 Insane! 225 00:15:12,010 --> 00:15:13,660 Enough already. 226 00:15:13,660 --> 00:15:16,910 We still haven't finished eating. Let's just hit each other while eating. 227 00:15:19,700 --> 00:15:29,760 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 228 00:15:31,800 --> 00:15:34,030 Are you free? Accompany me for a stroll. 229 00:15:34,030 --> 00:15:37,810 ♫ I see my reflection in your eyes ♫ 230 00:15:37,810 --> 00:15:41,800 ♫ I hear you breathing next to my ear ♫ 231 00:15:41,800 --> 00:15:49,490 ♫ I’m so lucky that you’re by my side. Time has been paused ♫ 232 00:15:49,490 --> 00:15:53,640 ♫ You often say that time is coming closer, winter is about to pass ♫ 233 00:15:53,640 --> 00:15:58,320 Are you still cold? 234 00:15:58,320 --> 00:16:00,170 Stop thinking about it. 235 00:16:00,170 --> 00:16:03,360 How huge of a problem is it? Just let people talk about it for a few days and it will eventually pass. 236 00:16:03,360 --> 00:16:05,820 It's no big deal. 237 00:16:05,820 --> 00:16:08,750 When everything ends, ask for a long leave from your company. 238 00:16:08,750 --> 00:16:11,070 Let's go to Paris and stay there for two months. 239 00:16:11,070 --> 00:16:14,090 Don't you love to go to Paris the most? 240 00:16:14,090 --> 00:16:15,930 But you are the chairman. 241 00:16:15,930 --> 00:16:17,630 Can you ask for such a long leave? 242 00:16:17,630 --> 00:16:21,780 Of course, I can. I am the chairman. Who dares to not approve of my leave? 243 00:16:21,780 --> 00:16:24,780 Stop lying to me already. 244 00:16:24,780 --> 00:16:26,600 I already know. 245 00:16:26,600 --> 00:16:30,040 For me, you gave up on your company. 246 00:16:32,580 --> 00:16:35,790 It's fine that you know about it. I don't plan on hiding it from you anyway. 247 00:16:35,790 --> 00:16:40,230 It's fine. Even if I leave D.U., I can still do other things. 248 00:16:40,230 --> 00:16:43,290 Moreover, since getting into this industry, I still haven't really taken a break. 249 00:16:43,290 --> 00:16:46,880 I exactly can take this chance to have a good rest. 250 00:16:48,820 --> 00:16:51,640 I feel that I am a bringer of disaster. 251 00:16:51,640 --> 00:16:57,060 I brought trouble to you, to Huo Xiao, to Uncle Huo. 252 00:16:58,190 --> 00:16:59,990 I... 253 00:17:04,740 --> 00:17:07,700 You're not allowed to think of these unhappy things anymore. 254 00:17:07,700 --> 00:17:11,840 How about let's just think about what we would do once we arrived in Paris? 255 00:17:11,840 --> 00:17:14,110 Oh, right. 256 00:17:14,110 --> 00:17:17,820 ♫ How can we be together? I don’t want to hold anything back ♫ 257 00:17:17,820 --> 00:17:20,140 I heard of a saying. 258 00:17:20,140 --> 00:17:24,250 Kissing before sunset in front of the Sacred Heart Cathedral 259 00:17:24,250 --> 00:17:27,830 will make the couple stay together. Stay forever together. 260 00:17:27,830 --> 00:17:31,420 How about let's personally verify it this time? 261 00:17:31,420 --> 00:17:37,250 ♫ No matter rain or shine ♫ 262 00:17:37,250 --> 00:17:39,290 Enough already. 263 00:17:39,290 --> 00:17:48,400 ♫ And I say Yes, I do ♫ 264 00:17:48,400 --> 00:17:56,160 ♫ Yes, I do ♫ 265 00:18:01,380 --> 00:18:03,270 ♫ Yes, I do ♫ 266 00:18:10,950 --> 00:18:14,240 Director Zhu! Director Zhu! 267 00:18:15,890 --> 00:18:17,930 Designer Tian, you need something from me? 268 00:18:17,930 --> 00:18:21,560 Director Zhu, Chairman Chen is just temporarily confused. 269 00:18:21,560 --> 00:18:24,670 Can you forgive him just this time? 270 00:18:24,670 --> 00:18:26,060 Don't impeach Chairman Chen. 271 00:18:26,060 --> 00:18:28,190 Designer Tian, you know that 272 00:18:28,190 --> 00:18:31,090 I will always support Chairman Chen. 273 00:18:31,740 --> 00:18:36,390 But... the board, after all, is not me alone. 274 00:18:36,390 --> 00:18:38,780 The grand board meeting will happen soon. 275 00:18:38,780 --> 00:18:41,340 I really don't know what to do. 276 00:18:43,350 --> 00:18:46,940 How about this? I'll tell you of a way. 277 00:18:46,940 --> 00:18:50,510 Actually, the majority of the directors are just grasses on top of a wall that sway with the wind. (can be swayed) 278 00:18:50,510 --> 00:18:53,710 They aren't really against Chairman Chen. 279 00:18:53,710 --> 00:18:57,460 You should just try to convince them before the grand board meeting. 280 00:18:57,460 --> 00:19:02,290 I believe that Chairman Chen definitely can get past this crisis. 281 00:19:03,300 --> 00:19:07,190 Then can you give me the list of the names of the other directors? 282 00:19:18,070 --> 00:19:19,950 This day is good. 283 00:19:23,610 --> 00:19:25,380 A good day. 284 00:19:27,070 --> 00:19:31,470 - Look. It's suitable for a wedding. - Dad, Weiwei is here to visit you. 285 00:19:32,270 --> 00:19:34,170 Uncle Huo. 286 00:19:35,520 --> 00:19:40,100 I heard from Huo Xiao that Uncle Huo doesn't like the food here in the hospital. 287 00:19:40,100 --> 00:19:44,020 That's why I made some pork bone porridge for you. 288 00:19:44,020 --> 00:19:47,900 Dad, Weiwei's cooking is very good. 289 00:19:49,490 --> 00:19:53,220 The color seems not bad, too. Smells so delicious. 290 00:19:53,220 --> 00:19:57,050 Dad, come... Try it first. 291 00:19:58,000 --> 00:19:59,820 Have a taste. 292 00:20:02,090 --> 00:20:07,660 You've eaten it. Just that mouthful, it represents that you are not angry with Weiwei anymore. 293 00:20:12,410 --> 00:20:16,190 As long as you two can obediently get married, I won't be angry. 294 00:20:16,190 --> 00:20:17,530 I've looked into it already. 295 00:20:17,530 --> 00:20:19,660 The 8th of next month is an auspicious day. 296 00:20:19,660 --> 00:20:22,590 - The two of you just set your marriage on that day. - Dad... Dad... 297 00:20:22,590 --> 00:20:26,630 It's just that Weiwei and I are still not rushing to get married. 298 00:20:26,630 --> 00:20:28,520 Do you want to kill me from anger? 299 00:20:28,520 --> 00:20:31,280 I just want to have grandchildren. You two immediately get married. 300 00:20:31,280 --> 00:20:34,790 No, Dad. Marriage is a big thing. I don't want to rush it. 301 00:20:34,790 --> 00:20:36,350 Say you... 302 00:20:37,790 --> 00:20:38,900 Dad... 303 00:20:38,900 --> 00:20:42,490 - Uncle Huo. - Dad. How do you feel, Dad? 304 00:20:42,490 --> 00:20:45,370 Go and press the button first. Press the button. 305 00:20:45,370 --> 00:20:46,630 Don't get angry, Dad. 306 00:20:46,630 --> 00:20:47,970 Dad... 307 00:20:47,970 --> 00:20:50,520 What's going on? How is the patient? 308 00:20:50,520 --> 00:20:53,170 - No, I... - The two of you, get out first. 309 00:21:04,990 --> 00:21:06,600 Let's go. 310 00:21:41,190 --> 00:21:43,080 It's fine. 311 00:21:44,930 --> 00:21:46,740 May I ask how my father is doing? 312 00:21:46,740 --> 00:21:49,900 How could you have agitated the patient? If anything happens, who would take responsibility for it? 313 00:21:49,900 --> 00:21:52,900 No matter what he says right now, you two should just agree with him. 314 00:21:52,900 --> 00:21:56,120 If the patient gets angry again, his life might be in danger. 315 00:21:56,120 --> 00:21:58,460 So sorry. This is all my fault. 316 00:21:58,460 --> 00:22:01,740 It's good that you know that you are wrong. You can go in to see him now. 317 00:22:09,930 --> 00:22:12,100 You've already settled your problems? 318 00:22:12,100 --> 00:22:14,890 What time is it already and you still asked me to come here? 319 00:22:14,890 --> 00:22:17,120 It's exactly because I already have a decision 320 00:22:17,120 --> 00:22:19,560 that's why I don't have any worries anymore. 321 00:22:21,850 --> 00:22:26,230 Giving up D.U. just because of Li Weiwei. Aren't you afraid that you'll regret this in the future? 322 00:22:28,880 --> 00:22:31,060 Having her back now after losing her, 323 00:22:31,060 --> 00:22:34,330 made me realize what really is most important. 324 00:22:34,330 --> 00:22:38,090 Right now, I only want to be with Weiwei. Other things are not important. 325 00:22:38,090 --> 00:22:39,530 Since you've already decided on it, 326 00:22:39,530 --> 00:22:42,940 as your brother, I will surely support you. 327 00:23:11,260 --> 00:23:13,650 Nothing bad must happen to you. 328 00:23:14,730 --> 00:23:17,100 I already don't have a mother. 329 00:23:17,100 --> 00:23:19,660 I can't lose you, too. 330 00:25:18,010 --> 00:25:19,670 [Chen Yidu] 331 00:25:25,340 --> 00:25:28,790 Hello, Weiwei. Are you home already? 332 00:25:30,380 --> 00:25:32,030 Ah Du... 333 00:25:42,980 --> 00:25:45,430 - Director Wu - Hey, Chairman Mo. 334 00:25:45,430 --> 00:25:47,510 Do you have time for a chat? 335 00:26:05,560 --> 00:26:07,410 You must have waited for a long time. 336 00:26:07,410 --> 00:26:10,420 Look at you. Your face is already red from the cold. 337 00:26:13,850 --> 00:26:15,480 What's wrong? 338 00:26:19,280 --> 00:26:21,220 It's snowing. 339 00:26:26,340 --> 00:26:30,250 When I was little, I loved snowy days the most. 340 00:26:30,250 --> 00:26:32,270 Because when you wake up, 341 00:26:32,270 --> 00:26:35,590 the world will become all white. 342 00:26:35,590 --> 00:26:38,530 Everything feels so pure and clean. 343 00:26:40,590 --> 00:26:43,460 But once the sun comes out, 344 00:26:43,460 --> 00:26:47,020 all the snow will slowly melt. 345 00:26:47,020 --> 00:26:51,240 Those disharmonious base colors will come out again. 346 00:26:51,240 --> 00:26:54,790 As if it is telling me that the world is like this. 347 00:26:54,790 --> 00:26:57,420 A lot of wonderful things 348 00:26:58,240 --> 00:27:00,960 are just a moment of illusion. 349 00:27:03,110 --> 00:27:06,330 Weiwei, what's wrong with you? 350 00:27:10,710 --> 00:27:14,300 Let's break up. 351 00:27:17,540 --> 00:27:21,100 Don't make such a joke. It is not funny at all. 352 00:27:21,100 --> 00:27:24,920 I am not joking. I am serious. 353 00:27:24,920 --> 00:27:26,750 After losing my memories, 354 00:27:26,750 --> 00:27:29,300 snow happened in my world. 355 00:27:29,300 --> 00:27:31,980 Our love... 356 00:27:31,980 --> 00:27:35,530 is like that moment of wonderful snow scenery. 357 00:27:37,320 --> 00:27:42,010 Right now, the snow in my world is slowly melting. 358 00:27:42,010 --> 00:27:46,820 Huo Xiao... is living in pain every day. 359 00:27:46,820 --> 00:27:50,160 Uncle Huo almost lost his life because of getting mad at me. 360 00:27:50,160 --> 00:27:53,570 They are reminding me what this world really is. 361 00:27:54,340 --> 00:27:56,790 I can't be that selfish. 362 00:27:57,810 --> 00:28:00,750 I can't disregard their feelings. 363 00:28:02,850 --> 00:28:06,450 I can't build my happiness over their pain. 364 00:28:06,450 --> 00:28:08,330 Then for another man, 365 00:28:08,330 --> 00:28:10,150 for your conscience to feel at ease, 366 00:28:10,150 --> 00:28:12,500 you will step on my feelings and hurt me? 367 00:28:12,500 --> 00:28:14,840 Isn't that being selfish, too? 368 00:28:15,870 --> 00:28:19,220 We were just together for quite some time. 369 00:28:19,220 --> 00:28:21,680 You will find a better person. 370 00:28:21,680 --> 00:28:24,360 But Huo Xiao is different. 371 00:28:24,360 --> 00:28:27,590 Huo Xiao loved Li Weiwei for seven years. 372 00:28:27,590 --> 00:28:30,910 The Li Weiwei before her amnesia also loved Huo Xiao. 373 00:28:30,910 --> 00:28:33,880 I can't bear to see him in pain. 374 00:28:33,880 --> 00:28:35,930 I can't be that cruel 375 00:28:35,930 --> 00:28:38,100 to let him lose two people he loves. 376 00:28:38,100 --> 00:28:40,740 - The person you loved before is-- - Before, 377 00:28:40,740 --> 00:28:44,280 even though I don't remember them anymore, 378 00:28:44,280 --> 00:28:47,420 but it doesn't mean that these things didn't happen. 379 00:28:47,420 --> 00:28:50,550 I must take responsibility for the past me. 380 00:28:51,910 --> 00:28:57,090 Ah Du... just forget me. 381 00:28:58,710 --> 00:29:06,680 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 382 00:29:08,680 --> 00:29:11,540 Li Weiwei, think about it well. 383 00:29:12,470 --> 00:29:15,290 If you back down now, 384 00:29:15,290 --> 00:29:17,730 I will never forgive you. 385 00:29:19,240 --> 00:29:21,420 Even if it's like that, 386 00:29:21,420 --> 00:29:23,700 will you still choose Huo Xiao? 387 00:29:34,820 --> 00:29:36,460 Okay. 388 00:29:40,280 --> 00:29:41,990 Okay. 389 00:29:43,680 --> 00:29:45,740 I'll let you have what you want! 390 00:29:52,850 --> 00:29:57,750 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 391 00:29:57,750 --> 00:30:02,690 ♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫ 392 00:30:02,690 --> 00:30:08,530 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 393 00:30:08,530 --> 00:30:15,710 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 394 00:30:16,760 --> 00:30:22,250 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 395 00:30:22,250 --> 00:30:27,640 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 396 00:30:27,640 --> 00:30:32,980 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 397 00:30:32,980 --> 00:30:38,910 Ah Du... 398 00:30:38,910 --> 00:30:41,180 Why aren't you answering my calls? 399 00:30:43,260 --> 00:30:45,020 Let me tell you some good news. 400 00:30:45,020 --> 00:30:46,890 Your best buddy, Mo Fan, has helped you. 401 00:30:46,890 --> 00:30:49,730 Under his convincing, most of the directors 402 00:30:49,730 --> 00:30:53,420 already changed their minds and won't try to impeach you anymore. 403 00:30:55,200 --> 00:30:57,770 I'm talking to you. Did you hear me? 404 00:31:04,170 --> 00:31:05,860 Stop drinking already. 405 00:31:08,490 --> 00:31:10,400 I'll assist you to go inside. 406 00:31:14,550 --> 00:31:16,610 Drinking so many... 407 00:31:21,210 --> 00:31:23,510 Don't leave me. 408 00:31:24,180 --> 00:31:26,640 I will never leave you. 409 00:31:26,640 --> 00:31:28,710 I can give up everything. 410 00:31:28,710 --> 00:31:31,100 Don't leave me. 411 00:31:31,100 --> 00:31:33,470 I beg you, Weiwei. 412 00:31:34,850 --> 00:31:37,030 I beg you... 413 00:31:38,030 --> 00:31:43,320 ♫ Our two hearts are drifting in the huge crowd of people ♫ 414 00:31:43,320 --> 00:31:48,910 ♫ We walk and stop. At the crossroad, should we turn left or turn right? ♫ 415 00:31:48,910 --> 00:31:54,220 ♫ Going around and around in circles, should our ♫ 416 00:31:54,220 --> 00:32:02,280 ♫ Hands let go of each other or hold on tight? ♫ 417 00:32:02,280 --> 00:32:07,780 ♫ It is impossible to break free from deep love ♫ 418 00:32:07,780 --> 00:32:13,220 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 419 00:32:13,220 --> 00:32:18,660 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 420 00:32:18,660 --> 00:32:29,600 ♫ At least we once loved each other ♫ 421 00:32:36,330 --> 00:32:40,410 Chairman Chen, the press conference is already in order. 422 00:32:44,780 --> 00:32:47,790 Chen Yidu and Li Weiwei's seemingly romantic pictures exposed. 423 00:32:56,950 --> 00:32:58,990 [D.U. (Design Couture) News Release Conference] 424 00:33:00,600 --> 00:33:03,610 Thank you for everyone for coming here. 425 00:33:03,610 --> 00:33:06,180 We called for a press conference today 426 00:33:06,180 --> 00:33:09,200 mainly to clarify false news that recently surfaced. 427 00:33:09,200 --> 00:33:13,230 Regarding the secret romance that the media reported about before, 428 00:33:13,230 --> 00:33:15,680 I have two clarifications. 429 00:33:15,680 --> 00:33:19,610 First, all the pictures published were true. 430 00:33:19,610 --> 00:33:22,840 The person in those pictures was indeed me. 431 00:33:22,840 --> 00:33:25,340 Then it means that your relationship with Li Weiwei is true? 432 00:33:25,340 --> 00:33:29,180 Are you admitting that you went in between someone else's romantic relationship? 433 00:33:29,840 --> 00:33:33,190 Second, although the pictures are real, 434 00:33:33,190 --> 00:33:36,580 but the woman in it is not Li Weiwei. 435 00:33:36,580 --> 00:33:40,440 The woman in those pictures is a professional model. 436 00:33:40,440 --> 00:33:44,180 It just so happens that she looked very similar to Ms. Li. 437 00:33:44,180 --> 00:33:47,610 She and I used to be in a love relationship. 438 00:33:47,610 --> 00:33:49,860 But right now, we've already separated in good terms. 439 00:33:49,860 --> 00:33:54,090 The pictures that you all saw were taken when we were still dating. 440 00:33:54,090 --> 00:33:57,410 Afterwards, the other person in the said pictures 441 00:33:57,410 --> 00:33:59,710 will also comment to announce said matter. 442 00:33:59,710 --> 00:34:02,650 Hope everyone can stop spreading false rumors. 443 00:34:02,650 --> 00:34:05,410 Continuing to cause trouble to me, D.U. Corporation, 444 00:34:05,410 --> 00:34:08,870 and Ms. Li Weiwei, who doesn't have anything to do with this at all. 445 00:34:08,870 --> 00:34:11,780 Chairman Chen, I have a question. 446 00:34:11,780 --> 00:34:15,790 May I ask how you will describe your relations with Ms. Li Weiwei? 447 00:34:20,690 --> 00:34:23,150 Ms. Li Weiwei and I 448 00:34:23,150 --> 00:34:25,930 are long term business rivals. 449 00:34:25,930 --> 00:34:28,440 I admire her talent a lot. 450 00:34:31,270 --> 00:34:34,620 But the two of us don't have any private interactions. 451 00:34:36,490 --> 00:34:40,980 That... everyone, the press conference for today will end here. 452 00:34:40,980 --> 00:34:44,110 Thank you for everyone's attendance. Thank you. 453 00:34:44,110 --> 00:34:46,630 Our Chairman Chen already said what needs to be said. Right? 454 00:34:46,630 --> 00:34:50,400 I also don't have the right to answer you guys. 455 00:34:50,400 --> 00:34:52,420 I feel much better. 456 00:34:54,160 --> 00:34:56,650 So great. Now that your wedding date has been set, 457 00:34:56,650 --> 00:34:58,850 I feel relieved. 458 00:34:58,850 --> 00:35:01,280 Once I've drank your wedding wine, I can already die without regrets. 459 00:35:01,280 --> 00:35:03,130 Dad, don't talk like that. 460 00:35:03,130 --> 00:35:04,450 Can't talk like that, right? 461 00:35:04,450 --> 00:35:07,170 After drinking your wedding wine, my illness would have almost healed. 462 00:35:07,170 --> 00:35:09,500 Secretary Wang, hurry and inform the media about the wedding date. 463 00:35:09,500 --> 00:35:11,440 Invite them to attend the wedding when that time comes. 464 00:35:11,440 --> 00:35:13,050 Yes. 465 00:35:16,790 --> 00:35:20,500 Mr. Huo, you better just tell the kids the truth soon. 466 00:35:20,500 --> 00:35:23,050 Don't let them worry about you anymore. 467 00:35:23,050 --> 00:35:25,170 Dr. Wang, I know what I'm doing. 468 00:35:25,170 --> 00:35:28,290 I really thank you for your help this time. I won't forget this. 469 00:35:28,290 --> 00:35:30,370 You... don't thank me anymore. 470 00:35:30,370 --> 00:35:32,810 - Okay already. I'll go home now. - Take care. 471 00:35:32,810 --> 00:35:34,420 On their wedding day, come early to celebrate with us. 472 00:35:34,420 --> 00:35:36,670 - Okay. - Okay. 473 00:35:51,380 --> 00:35:53,100 Chen Yidu! 474 00:35:54,160 --> 00:35:56,740 - What are you doing? - You tell me! 475 00:35:58,430 --> 00:36:00,050 You couldn't have thought that I'm planning to jump, right? 476 00:36:00,050 --> 00:36:02,450 Or else, what? When you called me, 477 00:36:02,450 --> 00:36:04,220 your voice sounded like you don't want to live anymore. 478 00:36:04,220 --> 00:36:06,460 You know me for the first time? 479 00:36:06,460 --> 00:36:08,480 What great storm have I not seen? 480 00:36:08,480 --> 00:36:10,460 This doesn't mean anything. 481 00:36:15,500 --> 00:36:18,520 I know that you were just kidding me. 482 00:36:18,520 --> 00:36:21,600 Say it. Why did you ask me to come here? 483 00:36:21,600 --> 00:36:25,340 I want you to help me investigate the mastermind behind the leakage of the photos. 484 00:36:25,340 --> 00:36:27,060 This matter has already passed. 485 00:36:27,060 --> 00:36:30,280 Is there still a meaning to investigate it? 486 00:36:30,280 --> 00:36:32,600 It's not that simple. 487 00:36:32,600 --> 00:36:36,440 The series of events that happened to Ling Long and D.U. recently seems fishy. 488 00:36:36,440 --> 00:36:42,060 I kept feeling that they are all related. Someone is deliberately targeting us. 489 00:36:43,650 --> 00:36:46,320 Stop making these things sound so scary. 490 00:36:46,320 --> 00:36:48,950 You should also relax these coming days. 491 00:36:48,950 --> 00:36:51,820 Stop making yourself too anxious and thinking about so many things. 492 00:36:51,820 --> 00:36:56,540 Whether I'm really overthinking or not, we can only know after investigating about it. 493 00:36:57,120 --> 00:37:00,730 Don't worry. Leave this thing to me. 494 00:37:09,610 --> 00:37:11,210 Have you really decided? 495 00:37:11,210 --> 00:37:12,680 Don't do it because... 496 00:37:12,680 --> 00:37:15,700 because of my father's illness so you force yourself to be with me. 497 00:37:15,700 --> 00:37:17,310 I... 498 00:37:25,960 --> 00:37:28,170 I have already made up my mind. 499 00:37:29,160 --> 00:37:32,590 Since the past Li Weiwei decided to marry you, 500 00:37:32,590 --> 00:37:34,900 I trust her choice. 501 00:37:34,900 --> 00:37:37,390 Let's try to start over. 502 00:37:42,950 --> 00:37:45,570 I will definitely make you blissful. 503 00:38:04,480 --> 00:38:07,710 What? Being in awe after seeing such a handsome guy? 504 00:38:07,710 --> 00:38:10,260 Insane. 505 00:38:10,260 --> 00:38:13,480 Let me ask you. Why aren't you answering my calls recently? 506 00:38:13,480 --> 00:38:16,790 Because I don't want to answer them. I'm warning you. 507 00:38:16,790 --> 00:38:18,320 Stop disturbing me. 508 00:38:18,320 --> 00:38:21,310 You couldn't be thinking that since Weiwei and Chen Yidu have separated, 509 00:38:21,310 --> 00:38:24,660 you now have a chance, right? 510 00:38:24,660 --> 00:38:27,180 Let me tell you. Not happening. 511 00:38:27,180 --> 00:38:29,100 What do you care if it will happen or not? 512 00:38:29,100 --> 00:38:32,640 Anyway, towards you, I am not interested. 513 00:38:41,560 --> 00:38:43,320 What? 514 00:38:44,850 --> 00:38:48,490 Let go of me! Let go of me! 515 00:39:00,200 --> 00:39:04,030 You still call that being not interested? 516 00:39:05,070 --> 00:39:07,320 Jin Feng... 517 00:39:08,100 --> 00:39:11,440 how long do you still plan to fool yourself? 518 00:39:42,620 --> 00:39:44,690 Li Weiwei, 519 00:39:44,690 --> 00:39:46,380 let me give you some advice. 520 00:39:46,380 --> 00:39:49,040 Since you've already decided to marry another guy, 521 00:39:49,040 --> 00:39:52,230 then stop constantly thinking about Ah Du. 522 00:39:52,230 --> 00:39:55,230 Don't worry. I will take good care of him. 523 00:39:55,230 --> 00:39:57,460 I will not let him get hurt. 524 00:40:04,520 --> 00:40:06,330 I'm back! 525 00:40:10,470 --> 00:40:12,700 Ah Du, I also don't know what you want to eat. 526 00:40:12,700 --> 00:40:16,160 I just randomly bought some food. I'll make them for you now. 527 00:40:44,450 --> 00:40:46,110 [Air China, Li Weiwei/Chen Yidu, Shanghai to Paris] 528 00:40:51,430 --> 00:40:53,320 I really don't understand. 529 00:40:53,320 --> 00:40:55,150 You clearly can't bear to... 530 00:40:55,150 --> 00:40:57,690 Why must you still break up with Chen Yidu? 531 00:40:57,690 --> 00:41:01,620 Because I don't want Ah Du to give up his career 532 00:41:01,620 --> 00:41:04,940 and don't want Huo Xiao to lose his father. 533 00:41:04,940 --> 00:41:06,730 What I did right now 534 00:41:06,730 --> 00:41:08,990 is good for everyone. 535 00:41:13,180 --> 00:41:15,790 But it's not good for you. 536 00:41:16,790 --> 00:41:19,130 Don't worry. 537 00:41:19,130 --> 00:41:21,560 There will come a day that I will get better. 538 00:41:41,320 --> 00:41:43,010 Okay. 539 00:41:48,690 --> 00:41:50,130 - Here. - It's okay already. Just leave the medicine there. 540 00:41:50,130 --> 00:41:52,150 I will take them later by myself. 541 00:41:57,510 --> 00:41:59,690 Okay. 542 00:42:05,350 --> 00:42:07,280 Dad. 543 00:42:08,370 --> 00:42:09,920 Dad... 544 00:42:10,730 --> 00:42:12,100 I want to borrow someone from you. 545 00:42:12,100 --> 00:42:14,190 - Who? - Secretary Wang. 546 00:42:14,190 --> 00:42:15,880 Secretary Wang? What do you need him for? 547 00:42:15,880 --> 00:42:18,460 I feel that behind that matter about Weiwei and Chen Yidu, 548 00:42:18,460 --> 00:42:20,180 there's still a greater evil scheme. 549 00:42:20,180 --> 00:42:22,500 If people of Ling Long will do the investigations, I was afraid that it might alarm the enemy. 550 00:42:22,500 --> 00:42:24,010 That's why... 551 00:42:24,010 --> 00:42:26,360 Fine. Fine. Such a minor thing. 552 00:42:26,360 --> 00:42:28,120 I'll tell Secretary Wang to contact you. 553 00:42:28,120 --> 00:42:29,420 Thank you, Dad. 554 00:42:29,420 --> 00:42:30,760 Oh, right. 555 00:42:30,760 --> 00:42:33,680 You can do the investigations but don't forget the main matter. 556 00:42:33,680 --> 00:42:35,940 - I know already. - Hurry and prepare the wedding. 557 00:42:35,940 --> 00:42:38,100 Okay, already. 558 00:42:48,340 --> 00:42:58,240 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 559 00:43:00,520 --> 00:43:03,810 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 560 00:43:03,810 --> 00:43:07,200 ♫ You quietly barged into my world ♫ 561 00:43:07,200 --> 00:43:13,800 ♫ Giving me the most special feelings, like a seagull in love with a fish ♫ 562 00:43:13,800 --> 00:43:20,450 ♫ I’m used to having you by my side. Caring for all of my flaws ♫ 563 00:43:20,450 --> 00:43:27,700 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace. The warmth is spreading in my heart ♫ 564 00:43:27,700 --> 00:43:34,370 ♫ From before our first meeting to your appearance, how much time has been wasted? ♫ 565 00:43:34,370 --> 00:43:38,160 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 566 00:43:38,160 --> 00:43:47,060 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 567 00:43:48,530 --> 00:43:54,360 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 568 00:43:54,360 --> 00:44:01,030 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 569 00:44:01,030 --> 00:44:07,750 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 570 00:44:07,750 --> 00:44:13,830 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 571 00:44:13,830 --> 00:44:20,500 ♫ Just like this, you suddenly appeared. You quietly barged into my world ♫ 572 00:44:20,500 --> 00:44:27,000 ♫ Giving me the most special feelings, like a seagull in love with a fish ♫ 573 00:44:27,000 --> 00:44:33,790 ♫ I’m used to having you by my side. Caring for all of my flaws ♫ 574 00:44:33,790 --> 00:44:41,020 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace. The warmth is spreading in my heart ♫ 575 00:44:41,020 --> 00:44:47,660 ♫ From before our first meeting to your appearance, how much time has been wasted? ♫ 576 00:44:47,660 --> 00:44:51,420 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 577 00:44:51,420 --> 00:44:57,790 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 578 00:44:58,500 --> 00:45:04,300 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 579 00:45:04,300 --> 00:45:11,060 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 580 00:45:11,060 --> 00:45:21,120 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 581 00:45:21,120 --> 00:45:30,320 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 48577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.