All language subtitles for S3E30-Trial for Murder pt 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,789 --> 00:00:21,584 This court will be in session. 2 00:00:21,626 --> 00:00:24,213 Before passing sentence, 3 00:00:24,323 --> 00:00:26,552 is there anything that counsel for the defense 4 00:00:26,577 --> 00:00:29,081 would like to say to this court? 5 00:00:30,583 --> 00:00:32,211 Thank you, thank you. 6 00:00:32,252 --> 00:00:35,120 Yes, Your Honor. The defense asks 7 00:00:35,144 --> 00:00:37,314 that the trial of Bradley Mason be continued. 8 00:00:37,355 --> 00:00:39,650 Mason confessed. 9 00:00:39,695 --> 00:00:41,549 The defense asks that that confession 10 00:00:41,573 --> 00:00:42,950 be stricken from the record. 11 00:00:42,992 --> 00:00:45,412 It was made under emotion and duress. 12 00:00:45,449 --> 00:00:48,429 Besides which, there is new evidence in this case. 13 00:00:48,453 --> 00:00:50,780 New evidence? Yes, Your Honor. 14 00:00:50,804 --> 00:00:52,848 A new witness has just arrived in camp 15 00:00:52,890 --> 00:00:54,638 and will testify for the defense. 16 00:00:54,662 --> 00:00:57,183 Is that new witness present? 17 00:00:57,207 --> 00:01:00,046 She is in my wagon, Your Honor. 18 00:01:00,157 --> 00:01:03,286 Mrs. Ivers, may I present Major Adams. 19 00:01:03,328 --> 00:01:04,997 How do you do? Mrs. Ivers. 20 00:01:05,041 --> 00:01:07,378 Major, Mrs. Ivers is the widow 21 00:01:07,419 --> 00:01:09,202 of the late Charles Ivers. 22 00:01:09,226 --> 00:01:12,271 She is here to testify for the defense. 23 00:01:54,097 --> 00:01:55,558 Howdy, Bill. 24 00:02:07,554 --> 00:02:08,890 Hello, Brad. 25 00:02:10,802 --> 00:02:12,722 Leslie? 26 00:02:12,764 --> 00:02:14,725 Leslie, what are you doing here? 27 00:02:16,069 --> 00:02:17,529 You seem taller. 28 00:02:17,572 --> 00:02:19,097 I don't want to get you involved in this. 29 00:02:19,121 --> 00:02:20,582 Oh, don't say that. 30 00:02:20,624 --> 00:02:22,043 Thank heavens I arrived in time. 31 00:02:22,084 --> 00:02:24,170 Time? 32 00:02:24,249 --> 00:02:26,669 Time ran out for us long ago. 33 00:02:26,710 --> 00:02:28,700 No. 34 00:02:28,724 --> 00:02:31,144 It was only suspended. 35 00:02:31,186 --> 00:02:33,314 I always knew we'd meet again. 36 00:02:33,356 --> 00:02:35,344 With Charlie's body lying between us? 37 00:02:35,368 --> 00:02:37,180 Trust Charlie to strike the last blow, 38 00:02:37,204 --> 00:02:38,664 even from the grave. 39 00:02:38,774 --> 00:02:40,443 And yet it's because of Charles I'm here. 40 00:02:40,485 --> 00:02:42,613 He telegraphed me from Denver to meet him. 41 00:02:42,655 --> 00:02:44,820 Leslie... 42 00:02:44,844 --> 00:02:47,348 take David and go back to San Francisco. Stay out of this. 43 00:02:47,389 --> 00:02:49,851 No, not this time. 44 00:02:49,929 --> 00:02:51,848 This time we're going to fight. 45 00:02:51,890 --> 00:02:54,602 No, there are so many private things 46 00:02:54,645 --> 00:02:56,249 that would be made public. 47 00:02:56,273 --> 00:02:58,418 Does it matter if your live is saved? 48 00:02:58,442 --> 00:03:00,237 What good have I been alive? 49 00:03:00,281 --> 00:03:02,593 The knowledge that you were alive 50 00:03:02,617 --> 00:03:04,704 has kept me alive. 51 00:03:04,748 --> 00:03:06,918 As long as you were alive, there was hope. 52 00:03:06,960 --> 00:03:09,326 There's not much hope now. 53 00:03:09,350 --> 00:03:11,436 Oh, but there is. 54 00:03:18,532 --> 00:03:20,368 We're going to win. 55 00:03:21,455 --> 00:03:22,934 Leslie. 56 00:03:22,958 --> 00:03:24,836 You haven't once asked me 57 00:03:24,878 --> 00:03:26,506 whether I did kill Charles. 58 00:03:26,548 --> 00:03:28,926 There was no need to ask. 59 00:03:28,973 --> 00:03:30,224 I know. 60 00:03:41,288 --> 00:03:42,808 David! 61 00:03:42,832 --> 00:03:44,000 Oh, David! 62 00:03:44,044 --> 00:03:45,814 Oh, David! 63 00:03:45,838 --> 00:03:47,174 Oh, David. 64 00:04:08,935 --> 00:04:10,980 Folks, the defense has asked 65 00:04:11,022 --> 00:04:13,359 that the trial of Bradley Mason be continued 66 00:04:13,400 --> 00:04:15,110 on the basis of new evidence. 67 00:04:15,154 --> 00:04:19,035 At that time, the prosecution had not finished its case 68 00:04:19,113 --> 00:04:20,782 against the defendant, 69 00:04:20,824 --> 00:04:23,771 so Mr. Drew will now proceed with his case. 70 00:04:23,795 --> 00:04:25,339 Mr. Drew. 71 00:04:25,381 --> 00:04:27,717 I call Richard Cassidy to the stand. 72 00:04:48,975 --> 00:04:50,936 Will you raise your right hand, son? 73 00:04:53,314 --> 00:04:55,285 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 74 00:04:55,309 --> 00:04:56,953 and nothing but the truth, so help you God? 75 00:04:56,977 --> 00:04:58,188 I do. 76 00:04:58,229 --> 00:05:00,220 State your name. Richard Cassidy. 77 00:05:00,244 --> 00:05:01,454 Have a seat. 78 00:05:08,006 --> 00:05:10,781 Mr. Cassidy, where was your wagon 79 00:05:10,805 --> 00:05:12,515 in relation to the Ivers' wagon 80 00:05:12,557 --> 00:05:15,125 on the night of Mr. Ivers' death? 81 00:05:15,149 --> 00:05:17,277 Directly behind the Ivers' wagon. 82 00:05:17,319 --> 00:05:19,977 When was the last time you saw Mr. Ivers? 83 00:05:20,001 --> 00:05:22,772 About 10:00. 84 00:05:22,796 --> 00:05:24,924 Mr. Mason walked up to the wagon 85 00:05:25,001 --> 00:05:26,879 and called to Mr. Ivers. 86 00:05:26,921 --> 00:05:28,507 They talked for a minute, 87 00:05:28,548 --> 00:05:30,288 then they went off together toward the water hole. 88 00:05:30,312 --> 00:05:32,732 Did you see Mr. Ivers again that night after that? 89 00:05:32,773 --> 00:05:34,735 No, sir, not alive. 90 00:05:36,490 --> 00:05:38,951 Were you acquainted with Mr. Mason? 91 00:05:39,029 --> 00:05:41,115 Well, I, um... 92 00:05:41,157 --> 00:05:42,826 No, sir, not really. 93 00:05:42,868 --> 00:05:44,857 You mean to say you've been on this wagon train 94 00:05:44,881 --> 00:05:47,468 all this time with him, and you weren't even acquainted with him? 95 00:05:47,510 --> 00:05:49,638 DREW: Your Honor, I object. 96 00:05:49,715 --> 00:05:51,718 The witness has already answered that question. 97 00:05:51,760 --> 00:05:53,958 Objection sustained. 98 00:05:53,982 --> 00:05:57,362 Well, were you acquainted with Mr. Ivers? 99 00:05:57,404 --> 00:05:59,699 Yes, of course I was. 100 00:05:59,743 --> 00:06:02,580 Did you consider him as a friend? 101 00:06:02,622 --> 00:06:05,584 My relations with him were friendly, if that's what you mean. 102 00:06:05,626 --> 00:06:08,338 That's exactly what I mean. 103 00:06:08,380 --> 00:06:10,363 Mr. Cassidy... 104 00:06:10,387 --> 00:06:12,807 you have testified that you heard Mr. Mason 105 00:06:12,848 --> 00:06:14,921 call out to Mr. Ivers. 106 00:06:14,945 --> 00:06:17,407 Just how did he call? 107 00:06:17,449 --> 00:06:18,825 How? 108 00:06:18,905 --> 00:06:20,741 Yes, how? Did he say, 109 00:06:20,783 --> 00:06:22,119 "Hello there, Mr. Ivers," 110 00:06:22,160 --> 00:06:23,453 or something like that? 111 00:06:23,495 --> 00:06:25,039 Or did he simply say, "Mr. Ivers? 112 00:06:25,081 --> 00:06:26,625 Mr. Ivers?" 113 00:06:26,667 --> 00:06:28,947 Well, I... I don't think I remember. 114 00:06:28,971 --> 00:06:30,699 I'm not sure what his exact words were. 115 00:06:30,723 --> 00:06:33,352 Search your memory, boy! Try to remember. 116 00:06:33,394 --> 00:06:35,981 Well, he, um... 117 00:06:36,058 --> 00:06:37,519 He called him Mr. Ivers. 118 00:06:37,561 --> 00:06:38,937 Are his exact words important? 119 00:06:38,982 --> 00:06:40,401 Important? 120 00:06:40,443 --> 00:06:42,237 A man's life is at stake. 121 00:06:43,914 --> 00:06:46,562 I think he said... 122 00:06:46,586 --> 00:06:48,880 "Mr. Ivers, it's me... Mason." 123 00:06:48,957 --> 00:06:50,375 I think he said that. 124 00:06:50,417 --> 00:06:53,589 Did you hear Mr. Mason call out the two words... 125 00:06:53,631 --> 00:06:55,133 "Mr. Ivers"? 126 00:06:55,177 --> 00:06:56,595 Never mind anything else 127 00:06:56,637 --> 00:06:58,073 that might've been said at the same moment. 128 00:06:58,097 --> 00:07:01,054 Did you hear him say "Mr. Ivers"? 129 00:07:01,078 --> 00:07:02,723 Yes, sir. Yes, sir, he did. 130 00:07:02,747 --> 00:07:04,458 You're positive? Quite positive. 131 00:07:04,567 --> 00:07:06,296 Well. Heh heh. 132 00:07:06,320 --> 00:07:08,298 Thank heavens you're positive about something. 133 00:07:08,322 --> 00:07:10,241 I object. 134 00:07:10,287 --> 00:07:11,915 Heh. I don't blame you. 135 00:07:11,956 --> 00:07:13,626 I withdraw the comment. 136 00:07:13,668 --> 00:07:15,170 No further questions. 137 00:07:16,756 --> 00:07:19,087 Any further questions, Mr. Drew? 138 00:07:19,111 --> 00:07:21,364 DREW: No further questions. 139 00:07:21,406 --> 00:07:23,659 You can step down, son. 140 00:07:23,701 --> 00:07:26,331 Prosecution will proceed with the next witness. 141 00:07:26,374 --> 00:07:30,129 Prosecution calls Mrs. Molly Cassidy to the stand. 142 00:07:30,205 --> 00:07:32,809 I went down to the water hole for some water. 143 00:07:32,833 --> 00:07:34,544 I saw Mr. Ivers and Mr. Mason 144 00:07:34,588 --> 00:07:36,174 as the far side of the hole, 145 00:07:36,216 --> 00:07:38,956 and I heard Mr. Ivers say, "Don't threaten me." 146 00:07:38,980 --> 00:07:41,525 Then there was a pause, and in a different kind of voice, 147 00:07:41,567 --> 00:07:44,947 he said, "You wouldn't want me to tell everyone who and what you are. 148 00:07:45,025 --> 00:07:46,986 But I will if you don't leave me alone." 149 00:07:47,028 --> 00:07:49,240 DREW: What did Bradley Mason answer? 150 00:07:49,284 --> 00:07:51,913 He didn't answer. They saw me and stopped talking. 151 00:07:51,955 --> 00:07:54,278 Then I filled my bucket and went back. 152 00:07:54,302 --> 00:07:56,389 That was the last time you saw Mr. Ivers alive? 153 00:07:56,430 --> 00:07:57,516 Yes, sir. 154 00:07:57,557 --> 00:07:59,434 No further questions. 155 00:08:00,765 --> 00:08:01,976 MAJOR: Professor? 156 00:08:02,017 --> 00:08:03,894 No questions, Your Honor. 157 00:08:03,937 --> 00:08:05,466 No questions? 158 00:08:05,490 --> 00:08:07,326 Your Honor... 159 00:08:07,368 --> 00:08:09,162 there is no point in taking up 160 00:08:09,209 --> 00:08:11,421 any more of the court's time now 161 00:08:11,462 --> 00:08:13,799 by a cross-examination of this witness. 162 00:08:13,841 --> 00:08:17,388 Later, I intend to call both her and her son Richard 163 00:08:17,433 --> 00:08:19,686 as witnesses for the defense. 164 00:08:19,729 --> 00:08:21,063 With the court's permission, 165 00:08:21,105 --> 00:08:23,692 I will cover this testimony then. 166 00:08:25,322 --> 00:08:27,885 Witness excused. You may step down. 167 00:08:27,909 --> 00:08:29,495 Thank you, sir. 168 00:08:34,921 --> 00:08:36,716 The prosecution will rest its case 169 00:08:36,758 --> 00:08:38,260 on the evidence as presented, 170 00:08:38,302 --> 00:08:40,430 and on the statement of Major Seth Adams. 171 00:08:40,476 --> 00:08:43,813 Now, you have all heard several witnesses testify 172 00:08:43,855 --> 00:08:45,608 that Bradley Mason an appointment 173 00:08:45,650 --> 00:08:47,337 with the murdered man the night he was killed. 174 00:08:47,361 --> 00:08:49,144 Mr. Ivers' little boy David, 175 00:08:49,168 --> 00:08:51,421 Richard Cassidy and Molly Cassidy, 176 00:08:51,463 --> 00:08:55,093 have all testified that Mason kept that appointment. 177 00:08:55,136 --> 00:08:58,742 You have also heard the statement of Major Adams 178 00:08:58,766 --> 00:09:02,249 expressing his reasons for arresting Mason. 179 00:09:02,273 --> 00:09:04,818 Ladies and gentlemen of the jury, 180 00:09:04,863 --> 00:09:08,911 I solemnly charge you to remember those reasons 181 00:09:08,952 --> 00:09:11,664 when the defense puts its case before you. 182 00:09:13,294 --> 00:09:15,005 It has not been difficult 183 00:09:15,050 --> 00:09:17,279 to present the case against Mason. 184 00:09:17,303 --> 00:09:19,973 I do not envy the defense 185 00:09:20,019 --> 00:09:22,064 the task of defending him. 186 00:09:23,732 --> 00:09:25,652 The prosecution rests. 187 00:09:27,074 --> 00:09:28,493 MAJOR: Folks, this court's adjourned 188 00:09:28,535 --> 00:09:30,078 till 9:00 tomorrow morning, 189 00:09:30,122 --> 00:09:33,127 at which time you'll hear the case for the defense. 190 00:09:33,169 --> 00:09:34,921 Court dismissed. 191 00:09:45,194 --> 00:09:47,948 Now, boy, try to remember. 192 00:09:47,990 --> 00:09:51,245 Did you see Mrs. Cassidy at the water hole? 193 00:09:51,290 --> 00:09:52,541 No. 194 00:09:52,583 --> 00:09:54,168 That's funny. She says she saw you, 195 00:09:54,212 --> 00:09:55,691 and that when you saw her, 196 00:09:55,715 --> 00:09:57,175 you stopped talking. 197 00:09:57,217 --> 00:09:58,969 I didn't see her. 198 00:09:59,011 --> 00:10:00,706 All right, we'll skip that part of it 199 00:10:00,730 --> 00:10:02,483 and go on to what you do know. 200 00:10:02,525 --> 00:10:03,878 We've been over it a hundred times. 201 00:10:03,902 --> 00:10:05,445 I've told you all I know. 202 00:10:05,523 --> 00:10:07,484 I don't think you have. 203 00:10:07,526 --> 00:10:08,904 If you don't believe me... 204 00:10:08,945 --> 00:10:10,884 No, no, I believe you, all right. 205 00:10:10,908 --> 00:10:12,744 But the human mind, the human memory, 206 00:10:12,785 --> 00:10:15,122 is a very strange instrument. 207 00:10:15,165 --> 00:10:17,376 Sometimes it sees things 208 00:10:17,418 --> 00:10:19,401 it isn't even conscious of seeing. 209 00:10:19,425 --> 00:10:22,012 Then later, onto some emotional stimulus, 210 00:10:22,054 --> 00:10:24,057 memory returns to us, 211 00:10:24,098 --> 00:10:26,078 and what we saw drops into place 212 00:10:26,102 --> 00:10:28,397 like the missing piece in a picture puzzle. 213 00:10:28,439 --> 00:10:31,179 It's no good. We've been over it so many times. 214 00:10:31,203 --> 00:10:33,391 All right, then we'll go over it again. 215 00:10:33,415 --> 00:10:35,793 Here. Here's a map I just made 216 00:10:35,835 --> 00:10:37,922 of entire locality. I made it from memory, 217 00:10:37,963 --> 00:10:40,258 but I've got a fairly accurate memory. 218 00:10:40,335 --> 00:10:41,796 A map? Yes. 219 00:10:41,837 --> 00:10:43,882 Here is the wagon train. Here, remember? 220 00:10:43,924 --> 00:10:45,676 Here's where they were dancing. 221 00:10:45,719 --> 00:10:48,474 Here's the path down to the water hole. 222 00:10:48,516 --> 00:10:51,755 Now, here are you facing Ivers. 223 00:10:51,779 --> 00:10:53,758 Ivers is saying... 224 00:10:53,782 --> 00:10:56,452 "I don't want to tell anybody who or what you are, 225 00:10:56,496 --> 00:10:58,600 but I will if you don't leave me alone." 226 00:10:58,624 --> 00:11:01,294 Now, what did you say? 227 00:11:01,337 --> 00:11:03,608 I don't know. All right. 228 00:11:03,632 --> 00:11:06,950 You left Ivers and walked back to camp. 229 00:11:06,974 --> 00:11:09,394 At this time, the music from the dance 230 00:11:09,436 --> 00:11:12,315 was still going on, right? 231 00:11:12,357 --> 00:11:15,821 All right. Now, as you walked back, 232 00:11:15,899 --> 00:11:18,671 you passed somebody standing here 233 00:11:18,695 --> 00:11:20,684 in the shadow of these rocks, 234 00:11:20,708 --> 00:11:23,586 who ducked back as you passed by. Who was it? 235 00:11:23,628 --> 00:11:25,673 No one. There was no one there. 236 00:11:25,751 --> 00:11:27,670 Ah, but there was. 237 00:11:27,712 --> 00:11:30,119 There was someone standing there... 238 00:11:30,143 --> 00:11:32,856 A man with murder in his heart 239 00:11:32,897 --> 00:11:34,859 and your gun in his hand. 240 00:11:34,896 --> 00:11:36,690 You walked right by him. 241 00:11:36,732 --> 00:11:39,152 How can you say that? What makes you think... 242 00:11:39,193 --> 00:11:40,988 Shh, shh. Perfectly simple. 243 00:11:41,030 --> 00:11:42,824 Now, at 10:00, 244 00:11:42,866 --> 00:11:45,438 you met Ivers at his wagon, right? 245 00:11:45,462 --> 00:11:47,757 You walked together down to the water hole. 246 00:11:47,799 --> 00:11:49,510 That took about ten minutes. 247 00:11:49,554 --> 00:11:52,349 I know how long it took because I walked it myself. 248 00:11:52,391 --> 00:11:54,519 You talked and you quarreled... 249 00:11:54,594 --> 00:11:56,305 We'll say another ten minutes more. 250 00:11:56,346 --> 00:11:57,807 That made it 10:20. 251 00:11:57,849 --> 00:11:59,977 At 10:20, you left the water hole 252 00:12:00,018 --> 00:12:01,687 and started back for camp, 253 00:12:01,729 --> 00:12:04,191 and Ivers was still alive. 254 00:12:04,232 --> 00:12:05,985 Ten minutes later... 255 00:12:06,027 --> 00:12:08,029 At 10:30... he was dead. 256 00:12:08,071 --> 00:12:10,351 But nobody knows what time he was killed. 257 00:12:10,376 --> 00:12:12,086 Oh, yes, they do. 258 00:12:12,128 --> 00:12:15,216 Because at 10:30, the dance was over, 259 00:12:15,251 --> 00:12:18,065 and people started coming down here for water. 260 00:12:18,089 --> 00:12:20,175 If there'd been a fight going on, 261 00:12:20,217 --> 00:12:21,761 everybody would have known it. 262 00:12:21,803 --> 00:12:25,042 Consequently, Ivers must have been dead. 263 00:12:25,066 --> 00:12:27,402 Hmm? Now, later... 264 00:12:27,444 --> 00:12:31,116 the murderer came to your wagon, 265 00:12:31,194 --> 00:12:33,030 carrying your gun. 266 00:12:33,072 --> 00:12:34,805 He put your gun in your wagon, 267 00:12:34,829 --> 00:12:36,557 carrying it by the barrel 268 00:12:36,581 --> 00:12:39,126 to make sure that Ivers' blood that was on the stock 269 00:12:39,168 --> 00:12:41,254 was still there to convict you. 270 00:12:43,458 --> 00:12:44,919 Professor... 271 00:12:46,796 --> 00:12:48,590 I told you in the beginning, 272 00:12:48,632 --> 00:12:51,261 I don't remember much about that evening, that I'd been drinking. 273 00:12:51,305 --> 00:12:54,434 And I told you that I didn't know whether I'd committed murder, but... 274 00:12:56,396 --> 00:12:58,482 now you've almost convinced me that I did. 275 00:12:58,524 --> 00:12:59,985 Heh heh. 276 00:13:00,026 --> 00:13:02,488 But I've convinced myself that you didn't. 277 00:13:02,530 --> 00:13:04,686 And at this particular moment, 278 00:13:04,710 --> 00:13:07,005 I know more about it than you do. 279 00:13:07,047 --> 00:13:09,926 But I've been over that path again and again, 280 00:13:10,003 --> 00:13:12,298 and there's no one there. I'm alone. 281 00:13:12,339 --> 00:13:14,092 Oh, God. 282 00:13:14,134 --> 00:13:15,803 I'm alone. 283 00:13:19,355 --> 00:13:21,859 Oh, no, you're not. Let's try it just once more. 284 00:13:21,900 --> 00:13:23,796 Shall we, boy? Come on, now. 285 00:13:23,820 --> 00:13:25,530 Ivers is saying, 286 00:13:25,572 --> 00:13:27,783 "I don't want to tell everybody who and what you are, 287 00:13:27,825 --> 00:13:29,995 but I will if you don't leave me alone." 288 00:13:30,027 --> 00:13:31,654 No. 289 00:13:31,696 --> 00:13:33,532 Hmm? 290 00:13:33,574 --> 00:13:35,619 No, he didn't say it. 291 00:13:37,415 --> 00:13:39,018 He didn't say it? 292 00:13:39,042 --> 00:13:41,490 Well, Mrs. Cassidy testified 293 00:13:41,514 --> 00:13:43,726 that she heard him say it. Was she lying? 294 00:13:43,767 --> 00:13:45,519 He didn't say it. 295 00:13:47,023 --> 00:13:48,567 Are you sure? 296 00:13:48,609 --> 00:13:50,338 I said it. 297 00:13:50,362 --> 00:13:53,009 I said it to him. I said... 298 00:13:53,033 --> 00:13:56,120 "You wouldn't want me to tell everyone who and what you are, 299 00:13:56,162 --> 00:13:59,082 but I will if you don't leave me alone." 300 00:13:59,124 --> 00:14:01,837 Why in heaven's name did you say it? 301 00:14:01,913 --> 00:14:03,999 He threatened to kill me. 302 00:14:04,041 --> 00:14:06,920 I remember now. He swung at me. We struggled. 303 00:14:06,960 --> 00:14:08,879 No, no, no. Now, remember... 304 00:14:08,921 --> 00:14:10,910 Mrs. Cassidy was there. She saw you. 305 00:14:10,934 --> 00:14:13,520 If there'd been a fight, she would've told the prosecutor, 306 00:14:13,562 --> 00:14:15,049 and he would've made a big point out of it. 307 00:14:15,073 --> 00:14:17,011 No, there was a struggle. 308 00:14:17,035 --> 00:14:19,914 I remember. I wanted to kill him. 309 00:14:21,942 --> 00:14:24,279 I must've killed him. 310 00:14:24,320 --> 00:14:26,351 If he is guilty, 311 00:14:26,375 --> 00:14:28,544 he must be punished. 312 00:14:28,586 --> 00:14:31,423 For the law says his guilt must be established 313 00:14:31,465 --> 00:14:33,593 beyond any possible shadow of a doubt. 314 00:14:33,635 --> 00:14:35,721 And until it is so established, 315 00:14:35,796 --> 00:14:38,276 he must be considered innocent. 316 00:14:38,300 --> 00:14:42,166 Bradley Mason is a young man, 317 00:14:42,190 --> 00:14:44,277 in the spring of his life. 318 00:14:44,318 --> 00:14:46,822 Ahead of him still are the summer, 319 00:14:46,864 --> 00:14:48,867 the autumn, 320 00:14:48,909 --> 00:14:51,037 and the winter. 321 00:14:51,112 --> 00:14:53,300 Like most young men, 322 00:14:53,324 --> 00:14:56,036 he wants to till his share of the soil, 323 00:14:56,079 --> 00:14:58,207 build his home, 324 00:14:58,249 --> 00:15:00,403 consummate his love, 325 00:15:00,427 --> 00:15:02,596 and raise his family. 326 00:15:02,638 --> 00:15:05,600 Now it is up to you 327 00:15:05,638 --> 00:15:08,601 whether or not Bradley Mason 328 00:15:08,643 --> 00:15:11,856 will be granted his share of the years to come, 329 00:15:11,900 --> 00:15:14,780 or whether you will condemn him to death, 330 00:15:14,825 --> 00:15:16,744 to the earth... 331 00:15:16,785 --> 00:15:18,639 and to eternal silence. 332 00:15:18,663 --> 00:15:21,418 I beg of you. 333 00:15:21,461 --> 00:15:26,134 I beg of you to listen to his case 334 00:15:26,176 --> 00:15:28,554 with open minds and with open hearts. 335 00:15:28,596 --> 00:15:31,308 In one hand, you hold life. 336 00:15:31,354 --> 00:15:33,565 In the other hand, 337 00:15:33,607 --> 00:15:36,027 you hold death. 338 00:15:36,070 --> 00:15:38,531 Possibly never again in your whole lives 339 00:15:38,573 --> 00:15:41,077 will you be called upon to make so... 340 00:15:41,153 --> 00:15:45,183 So momentous a decision. 341 00:15:45,207 --> 00:15:46,834 I thank you. 342 00:15:49,004 --> 00:15:52,529 I call Elliott Drake to the stand. 343 00:15:52,553 --> 00:15:55,099 Did you attend the dance last Saturday night? 344 00:15:55,138 --> 00:15:56,348 Yes, sir. 345 00:15:56,390 --> 00:15:57,975 Did you stay until the dance was over? 346 00:15:58,017 --> 00:15:59,144 Yes, sir. 347 00:15:59,186 --> 00:16:00,371 What time was that? 10:30. 348 00:16:00,395 --> 00:16:02,981 Then did you go to the water hole? 349 00:16:03,023 --> 00:16:04,484 Yes, sir. 350 00:16:04,526 --> 00:16:06,737 Did you happen to see Mr. Ivers' body 351 00:16:06,777 --> 00:16:08,405 lying anywhere about? 352 00:16:08,446 --> 00:16:09,823 No, sir. 353 00:16:09,863 --> 00:16:11,408 Did you know Mr. Ivers? 354 00:16:11,449 --> 00:16:12,886 Yes, I'd met him. 355 00:16:12,910 --> 00:16:15,288 Had you known him before he joined the wagon train? 356 00:16:15,326 --> 00:16:16,452 No, sir. 357 00:16:16,494 --> 00:16:18,205 You're positive? Yes, sir. 358 00:16:18,247 --> 00:16:21,252 Did you like Mr. Ivers? 359 00:16:21,293 --> 00:16:23,094 I never thought about it one way or the other. 360 00:16:23,129 --> 00:16:25,800 Thank you, that's all. No more questions. 361 00:16:25,876 --> 00:16:27,270 Your witness. 362 00:16:27,294 --> 00:16:29,907 I have no questions for this witness. 363 00:16:29,931 --> 00:16:32,143 Witness excused. 364 00:16:32,184 --> 00:16:33,979 Now, Your Honor, 365 00:16:34,020 --> 00:16:37,276 I call Molly Cassidy to the stand. 366 00:16:37,316 --> 00:16:38,943 Mrs. Cassidy, when we drew lots 367 00:16:38,985 --> 00:16:40,779 for our positions in the wagon train, 368 00:16:40,823 --> 00:16:42,534 what number did you draw? 369 00:16:42,576 --> 00:16:43,929 22, sir. 370 00:16:43,953 --> 00:16:45,873 22? Heh! 371 00:16:45,947 --> 00:16:48,576 I'm sorry to have to correct you, 372 00:16:48,618 --> 00:16:50,981 but according to Major Adams' records, 373 00:16:51,005 --> 00:16:53,508 you drew position 64, 374 00:16:53,550 --> 00:16:55,428 which position you later traded 375 00:16:55,470 --> 00:16:57,181 with Mr. Foster. 376 00:16:57,222 --> 00:16:58,974 Is that right? Yes, that's right. 377 00:16:59,017 --> 00:17:00,268 It completely slipped my mind. 378 00:17:00,312 --> 00:17:02,124 Slipped your mind? 379 00:17:02,148 --> 00:17:05,127 And that you gave Mr. Foster $25 380 00:17:05,151 --> 00:17:06,737 to trade places, hmm? 381 00:17:06,778 --> 00:17:09,449 Yes. Well, you see, it's my son Richard. 382 00:17:09,491 --> 00:17:11,160 He's troubled by dust... 383 00:17:11,202 --> 00:17:12,913 Makes him cough something fierce. 384 00:17:12,954 --> 00:17:14,790 And when we had the other place in line, 385 00:17:14,832 --> 00:17:17,002 we were behind six mules. 386 00:17:17,044 --> 00:17:20,089 And that was the reason why we did it. 387 00:17:20,131 --> 00:17:22,885 That being the case, why didn't you ask Major Adams 388 00:17:22,927 --> 00:17:24,930 to change your position in line? 389 00:17:25,004 --> 00:17:28,194 I didn't think it concerned anyone but me and Mr. Foster. 390 00:17:28,218 --> 00:17:30,053 May I differ with you? May I suggest 391 00:17:30,095 --> 00:17:33,599 that it concerned Mr. Ivers very much? 392 00:17:33,641 --> 00:17:35,332 It concerned him so much 393 00:17:35,356 --> 00:17:38,503 that you were willing to pay for that change of position in line, 394 00:17:38,527 --> 00:17:41,343 and willing to pay well. Isn't that right? 395 00:17:41,367 --> 00:17:45,288 God have mercy! What are you trying to make me say? 396 00:17:46,863 --> 00:17:48,717 Now, now, Mrs. Cassidy. 397 00:17:48,741 --> 00:17:50,953 I don't want to distress you, 398 00:17:50,997 --> 00:17:53,792 but I stand between a man and his grave, 399 00:17:53,834 --> 00:17:55,694 and you must answer my questions. 400 00:17:55,718 --> 00:17:59,099 I'm trying to do the best I can, sir, honestly. 401 00:17:59,140 --> 00:18:01,394 Yes, I know. I'm sure you are. 402 00:18:01,429 --> 00:18:03,306 We won't go into the painful reasons 403 00:18:03,347 --> 00:18:06,124 of why you wanted to change places on this train, 404 00:18:06,148 --> 00:18:09,319 because we have already established the fact that you did. 405 00:18:09,361 --> 00:18:12,073 But I'm going to ask you again... 406 00:18:12,116 --> 00:18:14,286 Did you know Mr. Ivers 407 00:18:14,327 --> 00:18:16,622 before you joined this train? 408 00:18:16,664 --> 00:18:19,210 Now, think carefully before you answer. 409 00:18:19,252 --> 00:18:23,383 Because, you see, I don't want you committing perjury. 410 00:18:23,428 --> 00:18:25,555 You see, I have a witness on this train 411 00:18:25,594 --> 00:18:29,599 who can and will answer for you truthfully. 412 00:18:32,646 --> 00:18:34,608 Let us... 413 00:18:34,649 --> 00:18:36,694 Well, let me refresh your memory. 414 00:18:36,743 --> 00:18:39,079 Let's go back 22 years. 415 00:18:39,121 --> 00:18:40,873 You were living in Boston. 416 00:18:40,942 --> 00:18:42,945 But you made a trip to New Orleans 417 00:18:42,987 --> 00:18:44,490 because you had received a letter 418 00:18:44,531 --> 00:18:46,600 telling you that your husband Malloy Cassidy 419 00:18:46,624 --> 00:18:49,210 was confined in prison there. 420 00:18:49,252 --> 00:18:51,005 Isn't that true? 421 00:18:51,106 --> 00:18:53,168 Yes. It's true. 422 00:18:53,192 --> 00:18:55,090 Malloy had gotten into an altercation 423 00:18:55,114 --> 00:18:57,409 with the authorities in a saloon, and he'd been arrested. 424 00:18:57,451 --> 00:18:59,597 It was a terrible, black time for me. 425 00:18:59,621 --> 00:19:01,165 As I look at it now, 426 00:19:01,236 --> 00:19:03,089 I was just a little bit more than a child myself, 427 00:19:03,113 --> 00:19:05,492 and yet I had a little boy to raise. 428 00:19:05,559 --> 00:19:09,481 But I was living on the dreams Malloy was sending me by letter. 429 00:19:09,523 --> 00:19:11,462 "I've struck it rich," he wrote. 430 00:19:11,486 --> 00:19:14,467 "You'll never be having to scrub other people's floors again." 431 00:19:14,491 --> 00:19:16,965 I laugh at it now when I think 432 00:19:16,989 --> 00:19:19,534 how I could've believed how it all would happen. 433 00:19:19,576 --> 00:19:23,499 But I can weep for Malloy because he believed it, too. 434 00:19:23,558 --> 00:19:25,561 And what happened to... 435 00:19:27,130 --> 00:19:28,757 Malloy Cassidy? 436 00:19:28,799 --> 00:19:32,676 He was dead when I got to New Orleans. 437 00:19:32,700 --> 00:19:36,014 Shot in the back trying to escape, they said. 438 00:19:36,038 --> 00:19:38,876 But I found a letter 439 00:19:38,918 --> 00:19:42,381 that Malloy had posted a few days before he was killed. 440 00:19:42,454 --> 00:19:43,914 And in the letter, 441 00:19:43,956 --> 00:19:46,001 he said he'd made friends with a prison guard, 442 00:19:46,041 --> 00:19:47,561 and he told him something 443 00:19:47,585 --> 00:19:49,731 that he dare not write in the letter... 444 00:19:49,755 --> 00:19:51,823 Where he'd hidden his gold. 445 00:19:51,847 --> 00:19:54,601 And the guard had sworn he'd get word to me 446 00:19:54,643 --> 00:19:56,228 where I could find it. 447 00:19:56,259 --> 00:19:59,431 And this guard... Was he the same one 448 00:19:59,473 --> 00:20:01,225 who had shot Malloy in the back? 449 00:20:01,265 --> 00:20:03,184 Of course it was the same guard. 450 00:20:03,225 --> 00:20:05,546 And poor Malloy never tried to escape at all. 451 00:20:05,570 --> 00:20:07,781 It was all trumped-up talk that way. 452 00:20:07,823 --> 00:20:09,533 Did you ever see this guard again? 453 00:20:09,575 --> 00:20:12,163 Indeed I have. When I saw him again, 454 00:20:12,237 --> 00:20:14,156 he owned half the town of Buffalo, 455 00:20:14,198 --> 00:20:15,658 and he looked right through me 456 00:20:15,701 --> 00:20:17,746 and said he never knew Malloy Cassidy. 457 00:20:17,788 --> 00:20:19,767 Now I will ask you, this guard... 458 00:20:19,791 --> 00:20:22,294 Was he the man known on this train 459 00:20:22,337 --> 00:20:24,256 as Charles Ivers? 460 00:20:24,298 --> 00:20:25,717 Yes, sir. 461 00:20:27,632 --> 00:20:29,277 Now tell me, Mrs. Cassidy... 462 00:20:29,301 --> 00:20:31,137 why did you maneuver so much 463 00:20:31,178 --> 00:20:34,015 to get your wagon directly behind Mr. Ivers' wagon? 464 00:20:34,057 --> 00:20:36,185 He killed Mallow. Shot him in the back 465 00:20:36,226 --> 00:20:37,621 and stole his fortune. 466 00:20:37,645 --> 00:20:39,064 And he had to face that memory 467 00:20:39,105 --> 00:20:40,760 every time he stepped out of his wagon. 468 00:20:40,784 --> 00:20:43,246 Was that your only reason? 469 00:20:43,288 --> 00:20:46,250 I knew I had no hope of getting Malloy's money anymore. 470 00:20:46,323 --> 00:20:47,951 What other reason could I have? 471 00:20:47,992 --> 00:20:50,246 A very serious one, I'm afraid. 472 00:20:50,289 --> 00:20:51,874 We didn't kill Ivers, 473 00:20:51,916 --> 00:20:53,794 you filthy, insinuating swine! 474 00:20:53,836 --> 00:20:55,444 Order! Order in the court! 475 00:20:55,468 --> 00:20:57,846 He's trying to trap her! Don't you see? Don't you all see? 476 00:20:57,888 --> 00:21:01,268 Listen, young fella, if you can't control yourself, 477 00:21:01,346 --> 00:21:02,931 I'll have you thrown out of this court. 478 00:21:02,973 --> 00:21:05,142 You expect me to stand here while he tries to hang us? 479 00:21:05,181 --> 00:21:06,827 My dear young man, 480 00:21:06,851 --> 00:21:09,497 the innocent have nothing to fear in this court. 481 00:21:09,521 --> 00:21:11,132 Nothing to fear? 482 00:21:11,156 --> 00:21:13,076 You're trying to crucify my mother and me 483 00:21:13,117 --> 00:21:14,971 and let a murderer go off free! 484 00:21:14,995 --> 00:21:17,165 Order! Order! 485 00:21:19,199 --> 00:21:22,579 Now, folks, this is a court of law. 486 00:21:22,619 --> 00:21:24,205 And believe you me, 487 00:21:24,247 --> 00:21:26,986 it's gonna be conducted like a court of law. 488 00:21:27,010 --> 00:21:30,224 There'll be no more disruptions, is that clear? 489 00:21:32,586 --> 00:21:34,964 All right, go ahead, Mr. Applewhite. 490 00:21:35,006 --> 00:21:36,967 I thank you, Your Honor. 491 00:21:38,475 --> 00:21:39,895 Mrs. Cassidy... 492 00:21:39,936 --> 00:21:42,148 do you happen to know the real name 493 00:21:42,220 --> 00:21:45,712 of the man we all called Mr. Ivers? 494 00:21:45,736 --> 00:21:47,380 I knew him as Charles Mason. 495 00:21:47,404 --> 00:21:50,534 And were you aware of any relationship 496 00:21:50,574 --> 00:21:52,493 between these two men? No, sir. 497 00:21:52,535 --> 00:21:54,389 Now, Mrs. Cassidy, you have testified 498 00:21:54,413 --> 00:21:55,915 that on the night of the murder, 499 00:21:55,955 --> 00:21:57,666 you heard Mr. Ivers say, 500 00:21:57,708 --> 00:22:00,629 "I don't want to tell everybody who and what you are. 501 00:22:00,701 --> 00:22:03,706 But I will if you don't leave me alone." 502 00:22:03,748 --> 00:22:04,934 Yes, sir. 503 00:22:04,958 --> 00:22:06,819 Now, remember... it was dark, 504 00:22:06,843 --> 00:22:08,638 and you were some distance away, 505 00:22:08,679 --> 00:22:11,074 and the men were very excited. 506 00:22:11,098 --> 00:22:13,411 And let me tell you, in case you don't know it, 507 00:22:13,435 --> 00:22:15,709 you were trying to separate and identify the voices 508 00:22:15,733 --> 00:22:18,320 of two men... who were brothers. 509 00:22:21,110 --> 00:22:23,423 Brothers? Yes. 510 00:22:23,447 --> 00:22:27,745 Bradley Mason and Charles Mason are brothers. 511 00:22:29,578 --> 00:22:31,915 Now, knowing this, how can you be sure... 512 00:22:31,993 --> 00:22:34,872 How can you be positive beyond any shadow of a doubt 513 00:22:34,914 --> 00:22:37,021 which man was speaking? 514 00:22:37,045 --> 00:22:39,882 I... I... I thought I was positive. 515 00:22:39,924 --> 00:22:42,302 Oh, you thought you were positive? 516 00:22:42,378 --> 00:22:44,256 But you're not so positive now, are you? 517 00:22:44,297 --> 00:22:45,925 Brothers? 518 00:22:45,964 --> 00:22:47,800 Well, I suppose not. 519 00:22:47,842 --> 00:22:51,179 I would remind the jury that Richard Cassidy has testified 520 00:22:51,222 --> 00:22:54,143 that he heard Mr. Mason call out, "Mr. Ivers." 521 00:22:54,184 --> 00:22:58,107 I assure you Mr. Mason never called his brother "Mr. Ivers" 522 00:22:58,147 --> 00:22:59,649 in his entire life. 523 00:22:59,691 --> 00:23:00,859 Objection! 524 00:23:00,901 --> 00:23:02,445 Objection overruled. 525 00:23:02,486 --> 00:23:05,282 It's a darn good point. Go ahead, Mr. Applewhite. 526 00:23:05,324 --> 00:23:08,829 I thank you, sir. Mrs. Cassidy, you have testified 527 00:23:08,869 --> 00:23:10,486 that after you got your water buck filled, 528 00:23:10,510 --> 00:23:11,928 you proceeded directly back to camp. 529 00:23:11,970 --> 00:23:13,305 Is that right? Yes, sir. 530 00:23:13,347 --> 00:23:14,725 Did you meet anybody on the way? 531 00:23:14,766 --> 00:23:16,184 Yes. Mr. Drake. 532 00:23:16,215 --> 00:23:17,861 Elliott Drake? Yes, sir. 533 00:23:17,885 --> 00:23:20,221 Was this while the dance was still going on? 534 00:23:20,263 --> 00:23:21,640 Yes, I could still hear the music. 535 00:23:21,683 --> 00:23:23,186 You're sure it was Elliott Drake? 536 00:23:23,227 --> 00:23:25,063 Yes, I spoke to him. 537 00:23:25,104 --> 00:23:26,648 That's all. 538 00:23:26,687 --> 00:23:28,273 No more questions. 539 00:23:33,863 --> 00:23:37,486 The defense has managed to thoroughly confuse the issue. 540 00:23:37,510 --> 00:23:40,097 But I think we can straighten things out. 541 00:23:42,125 --> 00:23:45,254 Mrs. Cassidy, you did see Bradley Mason 542 00:23:45,297 --> 00:23:47,993 and Charles Ivers... Or Mason... alone 543 00:23:48,017 --> 00:23:50,228 on the far side of the water hole? 544 00:23:50,270 --> 00:23:51,563 Yes, sir. 545 00:23:51,635 --> 00:23:53,238 Do you know what time that was? 546 00:23:53,262 --> 00:23:55,241 A little after 10:00, sir. 547 00:23:55,265 --> 00:23:57,435 And the two men appeared to be quarreling? 548 00:23:57,477 --> 00:23:58,604 Yes, sir. 549 00:23:58,646 --> 00:23:59,814 And when you left the scene, 550 00:23:59,855 --> 00:24:01,358 they were still alone together 551 00:24:01,400 --> 00:24:04,029 on the far side of the water hole? Yes. 552 00:24:04,071 --> 00:24:06,282 Then the important points of your testimony 553 00:24:06,321 --> 00:24:08,699 are still unchanged. 554 00:24:11,413 --> 00:24:13,917 No further questions. 555 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 Mrs. Cassidy, you may step down. 556 00:24:17,456 --> 00:24:19,251 You're excused. Thank you, sir. 557 00:24:20,878 --> 00:24:22,713 Folks, this court is gonna adjourn now 558 00:24:22,755 --> 00:24:24,174 till after dinner. 559 00:24:24,216 --> 00:24:26,553 Everybody be back here by 2:00. 560 00:24:26,592 --> 00:24:28,137 Court dismissed. 561 00:24:39,156 --> 00:24:40,633 I'll be glad when this trial's over, 562 00:24:40,657 --> 00:24:42,660 so we can talk to each other again. 563 00:24:42,702 --> 00:24:45,164 We can talk. We just can't talk about the trial. 564 00:24:45,205 --> 00:24:46,916 What else is there to talk about? 565 00:24:46,954 --> 00:24:48,975 What did we talk about before? 566 00:24:48,999 --> 00:24:51,669 I can't remember. Let's play a little three-handed. 567 00:24:51,710 --> 00:24:53,671 Major can't play cards. He's a judge. 568 00:24:53,713 --> 00:24:56,049 You can't play, either. You're on the jury. 569 00:24:56,093 --> 00:24:58,489 You're the clerk, the bailiff, and the guard. 570 00:24:58,513 --> 00:24:59,992 None of us can do anything. 571 00:25:00,016 --> 00:25:02,186 I'm gettin' sick and tired of this whole mess. 572 00:25:02,230 --> 00:25:04,025 I'm gettin' sick and tired of us. 573 00:25:04,066 --> 00:25:05,959 This is the last time anybody's gonna talk me into 574 00:25:05,983 --> 00:25:07,444 being a public figure. 575 00:25:07,485 --> 00:25:09,196 I'm gonna take a walk, 576 00:25:09,237 --> 00:25:11,574 go someplace where I can think. 577 00:25:11,613 --> 00:25:13,300 Sure get tired sittin' in that old jury box, 578 00:25:13,324 --> 00:25:14,844 just like goin' to school. 579 00:25:14,868 --> 00:25:16,704 You never went to school. 580 00:25:16,745 --> 00:25:18,664 I know that, but I've seen pictures... 581 00:25:18,706 --> 00:25:20,583 of schoolrooms. 582 00:25:20,625 --> 00:25:22,794 Oh, man. 583 00:25:22,836 --> 00:25:24,797 How's that shoulder, Miller? 584 00:25:24,839 --> 00:25:26,592 It's improving, no thanks to you. 585 00:25:26,632 --> 00:25:28,051 It was a dirty trick, Major. 586 00:25:28,092 --> 00:25:29,863 You were gonna lynch a man. 587 00:25:29,887 --> 00:25:31,680 If you'd let us string up Mason, 588 00:25:31,723 --> 00:25:33,976 you wouldn't have wasted all this time on a trial. 589 00:25:34,018 --> 00:25:35,729 And what if that man wasn't guilty? 590 00:25:35,768 --> 00:25:37,812 Who else could've killed Ivers? 591 00:25:37,854 --> 00:25:40,399 That's why, Mr. Miller, we're having a trial. 592 00:25:40,441 --> 00:25:42,611 Why, Major, life's the way it is. 593 00:25:42,651 --> 00:25:44,046 You can't change it. 594 00:25:44,070 --> 00:25:46,031 People are the same as they've always been. 595 00:25:46,070 --> 00:25:49,550 Didn't the Romans throw the Christians to the lions and watch the show? 596 00:25:49,574 --> 00:25:52,663 And besides, you're cheatin' there rest of us out of a little fun. 597 00:25:52,703 --> 00:25:55,123 Fun? Yeah. 598 00:25:55,165 --> 00:25:57,043 Let me tell you something, Miller... 599 00:25:57,085 --> 00:25:59,898 The next time you try to start a lynching party, 600 00:25:59,922 --> 00:26:02,550 I'm not gonna aim for your shoulder. 601 00:26:07,096 --> 00:26:09,242 LESLIE: Mr. Adams? 602 00:26:09,266 --> 00:26:11,102 Yes, Mrs. Ivers? 603 00:26:15,262 --> 00:26:17,591 It's David. Please come in. 604 00:26:17,615 --> 00:26:19,076 Don't let him get me! 605 00:26:19,118 --> 00:26:20,494 Don't let him get me! 606 00:26:20,536 --> 00:26:22,957 Nobody's going to get you, darling. 607 00:26:23,012 --> 00:26:25,158 Hey, Davey, what's this? 608 00:26:25,182 --> 00:26:27,084 I thought you and I were pals. 609 00:26:27,108 --> 00:26:28,819 I don't know what's wrong with him. 610 00:26:28,860 --> 00:26:30,571 He won't eat, he won't sleep. 611 00:26:30,613 --> 00:26:33,033 He goes to pieces every time anyone comes near the wagon. 612 00:26:33,096 --> 00:26:34,890 Come on, Davey. Hey. 613 00:26:36,881 --> 00:26:38,776 Has he mentioned anything that might have happened 614 00:26:38,800 --> 00:26:40,135 the night his father left? 615 00:26:40,177 --> 00:26:42,746 No. But I think he saw or heard something 616 00:26:42,770 --> 00:26:44,315 that's made him afraid. 617 00:26:46,149 --> 00:26:48,986 Mrs. Ivers, it's none of my business, 618 00:26:49,028 --> 00:26:50,905 but it seems kind of odd to me 619 00:26:50,969 --> 00:26:53,490 that his father would bring him across the country in a wagon 620 00:26:53,514 --> 00:26:55,493 when he could've gone around the Horn with you on a boat. 621 00:26:55,517 --> 00:26:57,117 Major Adams, it was agreed 622 00:26:57,141 --> 00:26:58,810 that he was to come with me. 623 00:26:58,852 --> 00:27:01,397 But my husband left with him in the middle of the night. 624 00:27:01,491 --> 00:27:03,202 Charles took great delight 625 00:27:03,243 --> 00:27:05,830 in sudden, unexpected cruelties. 626 00:27:05,862 --> 00:27:07,698 Hmm. 627 00:27:07,740 --> 00:27:09,785 Strange. 628 00:27:09,826 --> 00:27:12,372 He seemed like such a kind man. 629 00:27:21,367 --> 00:27:23,721 Mrs. Applewhite said I'd find you out here. 630 00:27:23,745 --> 00:27:26,290 Moseying around, she said. 631 00:27:26,323 --> 00:27:28,910 Yes, moseying around. 632 00:27:28,952 --> 00:27:31,691 Prowling through a jungle of thoughts, 633 00:27:31,715 --> 00:27:34,720 doubts, speculations. 634 00:27:34,762 --> 00:27:38,350 You know, I wish I were younger 635 00:27:38,406 --> 00:27:40,408 and wilier. 636 00:27:40,449 --> 00:27:42,912 You were wonderful this morning. 637 00:27:42,945 --> 00:27:44,530 Thank you. 638 00:27:44,571 --> 00:27:46,699 40 years... 639 00:27:46,757 --> 00:27:48,969 of telling others what to do. 640 00:27:49,010 --> 00:27:51,013 And now here I sit, wishing there was someone 641 00:27:51,049 --> 00:27:53,302 to tell me what to do. 642 00:27:53,344 --> 00:27:56,098 40 years teaching law. 643 00:27:57,877 --> 00:27:59,588 "The law... 644 00:27:59,630 --> 00:28:01,925 "is your sword, young men. 645 00:28:01,992 --> 00:28:04,078 "Keep it clean and shining bright. 646 00:28:04,120 --> 00:28:06,248 "Take up that sword, 647 00:28:06,279 --> 00:28:10,118 "and fire it with rhetoric and logic 648 00:28:10,160 --> 00:28:13,122 until it is white hot and invincible." 649 00:28:13,156 --> 00:28:16,257 Heh. Balderdash. 650 00:28:16,281 --> 00:28:19,410 Balderdash and poppycock. 651 00:28:19,452 --> 00:28:24,459 40 years of teaching balderdash and poppycock. 652 00:28:24,529 --> 00:28:27,074 What right have I in the arena? 653 00:28:27,107 --> 00:28:29,487 A foolish old pedagogue 654 00:28:29,528 --> 00:28:31,740 mouthing platitudes 655 00:28:31,780 --> 00:28:34,075 with a young man's life in the balance. 656 00:28:34,117 --> 00:28:36,496 But I feel that everything is going well. 657 00:28:36,553 --> 00:28:38,681 Surely you scored with the Cassidys this morning. 658 00:28:38,723 --> 00:28:41,125 What jury would even consider their testimony now? 659 00:28:41,149 --> 00:28:42,902 Oh, yes, we scored, all right. 660 00:28:42,943 --> 00:28:45,030 But we're a long way from winning. 661 00:28:45,071 --> 00:28:48,701 But if we scored, we're closer than we were. 662 00:28:48,761 --> 00:28:51,389 Now, what troubles you? 663 00:28:51,427 --> 00:28:52,846 You. 664 00:28:52,888 --> 00:28:54,224 Why? 665 00:28:54,265 --> 00:28:56,685 I don't want to gamble with a man's life. 666 00:28:56,715 --> 00:28:59,153 And if I put you on the stand, 667 00:28:59,177 --> 00:29:01,972 I may be putting a noose around Brad's neck. 668 00:29:02,045 --> 00:29:04,298 But you have to put me on the stand. 669 00:29:04,340 --> 00:29:07,518 If I do, I'll be putting a terrible weapon 670 00:29:07,542 --> 00:29:10,021 in the hands of the prosecution. 671 00:29:10,045 --> 00:29:12,105 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 672 00:29:12,129 --> 00:29:14,591 and nothing but the truth, so help you God? 673 00:29:14,633 --> 00:29:16,009 I do. 674 00:29:16,051 --> 00:29:18,054 State your name and be seated, please. 675 00:29:18,081 --> 00:29:20,125 Mrs. Charles Ivers. 676 00:29:22,083 --> 00:29:24,211 Now, Mrs. Ivers, you were expecting 677 00:29:24,253 --> 00:29:27,841 to meet your husband in San Francisco? Yes. 678 00:29:27,926 --> 00:29:29,572 Will you please tell this court... 679 00:29:29,596 --> 00:29:31,180 why you suddenly changed your mind 680 00:29:31,222 --> 00:29:32,891 and decided to join your husband 681 00:29:32,930 --> 00:29:35,267 at Cooper's Crossing a week ago? 682 00:29:35,309 --> 00:29:37,928 Mr. Ivers telegraphed me from Denver. 683 00:29:37,952 --> 00:29:42,024 Was this the message he telegraphed? 684 00:29:42,048 --> 00:29:43,551 Yes. Thank you. 685 00:29:43,592 --> 00:29:46,012 Would you please read it to the court? 686 00:29:46,054 --> 00:29:48,722 "My dear Leslie, several old acquaintances 687 00:29:48,816 --> 00:29:50,443 "have turned up on the trip 688 00:29:50,484 --> 00:29:51,882 "with, you may be pleased to know, 689 00:29:51,906 --> 00:29:53,384 "threats against my life. 690 00:29:53,408 --> 00:29:56,219 "I am not too concerned, but for David's sake, 691 00:29:56,243 --> 00:29:57,737 "you had better join me. 692 00:29:57,761 --> 00:30:00,930 "The Overland Stage has a stop at Cooper's Crossing, 693 00:30:00,972 --> 00:30:04,349 "where the wagon train will camp the weekend of the 21st. 694 00:30:04,427 --> 00:30:06,303 "I will expect to find you there. 695 00:30:06,345 --> 00:30:07,512 Charles." 696 00:30:07,544 --> 00:30:09,211 I thank you. 697 00:30:09,253 --> 00:30:11,148 Your Honor, would you please enter this as evidence? 698 00:30:11,172 --> 00:30:13,736 Now, Mrs. Ivers, your husband refers in that message 699 00:30:13,760 --> 00:30:15,429 to old acquaintances. 700 00:30:15,470 --> 00:30:16,928 Have you any idea who they were? 701 00:30:16,952 --> 00:30:19,097 Objection. This question calls for a conclusion 702 00:30:19,121 --> 00:30:20,538 on the part of the witness. 703 00:30:20,580 --> 00:30:23,166 Not at all. If Mrs. Ivers is acquainted 704 00:30:23,228 --> 00:30:25,039 with people that her husband knew on the train, 705 00:30:25,063 --> 00:30:26,795 surely she has a right to point them out. 706 00:30:26,819 --> 00:30:29,321 The inference, then, is that these acquaintances 707 00:30:29,362 --> 00:30:31,196 threatened the life of the deceased. 708 00:30:31,238 --> 00:30:33,449 How very good of you to point that out. 709 00:30:33,483 --> 00:30:35,651 Your Honor, Bradley Mason... 710 00:30:35,693 --> 00:30:37,777 And only Bradley Mason... Is on trial here. 711 00:30:37,836 --> 00:30:40,547 Defense is deliberately trying to cloud the issue again. 712 00:30:40,589 --> 00:30:43,933 Well, it seems to me that since Mr. Ivers is not here 713 00:30:43,957 --> 00:30:46,959 to identify these acquaintances, 714 00:30:46,997 --> 00:30:49,749 this court cannot possibly stop Mrs. Ivers 715 00:30:49,790 --> 00:30:51,208 from doing it for him. 716 00:30:51,250 --> 00:30:52,917 I thank you, Your Honor. 717 00:30:52,989 --> 00:30:55,741 Mrs. Ivers, will you please answer the question? 718 00:30:55,783 --> 00:30:59,285 Mr. Ivers was acquainted with Jed Fuller. 719 00:30:59,319 --> 00:31:02,322 There's no Jed Fuller on this train. 720 00:31:02,357 --> 00:31:03,732 Surely, Your Honor, 721 00:31:03,774 --> 00:31:05,776 if testimony regarding Mr. Fuller is important, 722 00:31:05,817 --> 00:31:07,735 we have a right to it in the case. 723 00:31:07,778 --> 00:31:10,655 All right. Go ahead, Mrs. Ivers. 724 00:31:10,696 --> 00:31:14,366 The day after my husband left to join the wagon train, 725 00:31:14,404 --> 00:31:17,529 a letter came for him, signed "Jed Fuller". 726 00:31:17,553 --> 00:31:20,948 It said that he knew Charles would be on the train, 727 00:31:20,972 --> 00:31:22,974 and to make no mistake... 728 00:31:23,025 --> 00:31:25,151 "the old score would be settled". 729 00:31:25,193 --> 00:31:26,945 Have you that letter? 730 00:31:26,977 --> 00:31:28,829 No, there was no reason to bring it. 731 00:31:28,853 --> 00:31:30,498 Did you know Jed Fuller? 732 00:31:30,522 --> 00:31:33,482 No, but I knew of him. 733 00:31:33,515 --> 00:31:36,016 Mr. Fuller was convicted of manslaughter, 734 00:31:36,058 --> 00:31:39,435 largely through the efforts of my husband's newspaper. 735 00:31:39,472 --> 00:31:41,991 He had served five years of his sentence, 736 00:31:42,015 --> 00:31:46,060 and then this spring, another man confessed to the crime. 737 00:31:46,101 --> 00:31:48,312 Charles was quite concerned about it. 738 00:31:48,374 --> 00:31:51,417 Because of what happened to an innocent man, eh? 739 00:31:51,459 --> 00:31:54,378 No. Because of what might happen to Charles 740 00:31:54,448 --> 00:31:56,950 if the innocent man caught up with him. 741 00:31:56,976 --> 00:31:58,663 Your Honor, I really must object. 742 00:31:58,687 --> 00:32:01,164 This testimony is irrelevant and immaterial. 743 00:32:01,188 --> 00:32:03,690 Since Jed Fuller is not even on the train, 744 00:32:03,761 --> 00:32:05,304 his quarrel with the deceased 745 00:32:05,346 --> 00:32:07,167 can have nothing whatever to do with the case. 746 00:32:07,191 --> 00:32:09,318 Surely the remarks are admissible 747 00:32:09,360 --> 00:32:12,028 as being indicative of the character of the deceased. 748 00:32:12,063 --> 00:32:13,981 They have nothing whatever to do 749 00:32:14,022 --> 00:32:15,816 with the guilt or innocence of Bradley Mason. 750 00:32:15,858 --> 00:32:17,341 Let's try the man who is here, 751 00:32:17,365 --> 00:32:19,117 not a man who is not here. 752 00:32:20,784 --> 00:32:22,661 Objection sustained. 753 00:32:24,790 --> 00:32:26,458 APPLEWHITE: Will you please tell the court 754 00:32:26,500 --> 00:32:28,376 of any people present on this train 755 00:32:28,416 --> 00:32:31,335 whom you know to be acquaintances of Mr. Ivers. 756 00:32:32,665 --> 00:32:35,167 Mrs. Cassidy and Richard. 757 00:32:36,884 --> 00:32:38,677 Elliott Drake. 758 00:32:40,470 --> 00:32:42,471 Had your husband anything to fear 759 00:32:42,515 --> 00:32:44,058 from any of these people? 760 00:32:44,100 --> 00:32:46,701 He had reason to fear all of them. 761 00:32:46,725 --> 00:32:49,852 Objection. This is conjecture on the part of the witness. 762 00:32:49,893 --> 00:32:51,914 I demand that that answer be stricken from the record. 763 00:32:51,938 --> 00:32:54,857 Your Honor, the witness' testimony is not conjecture, 764 00:32:54,898 --> 00:32:58,208 but is based on fact, which I will bring out in examination. 765 00:32:58,232 --> 00:33:00,024 Objection overruled. 766 00:33:00,066 --> 00:33:02,152 Thank you. Now, Mrs. Ivers... 767 00:33:02,193 --> 00:33:04,069 will you tell the court what you know 768 00:33:04,111 --> 00:33:07,530 about your husband's acquaintance with... 769 00:33:07,572 --> 00:33:09,031 Elliott Drake? 770 00:33:09,073 --> 00:33:12,117 Mr. Drake's father was Edwin Drake, 771 00:33:12,163 --> 00:33:13,748 our state senator. 772 00:33:13,789 --> 00:33:16,791 Charles decided to run against him in the election. 773 00:33:16,833 --> 00:33:20,586 Senator Drake had many years of good service behind him 774 00:33:20,627 --> 00:33:22,587 in the legislature, 775 00:33:22,627 --> 00:33:24,755 but Charles had the advantage. 776 00:33:24,796 --> 00:33:27,173 Charles owned the newspaper. 777 00:33:27,214 --> 00:33:30,550 Week after week, he hammered away at Senator Drake, 778 00:33:30,592 --> 00:33:32,570 printing the most outrageous lies. 779 00:33:32,594 --> 00:33:36,013 He accused him of everything from misuse of state funds 780 00:33:36,054 --> 00:33:38,182 to alcoholism. 781 00:33:38,220 --> 00:33:40,406 I was so ashamed, 782 00:33:40,430 --> 00:33:42,515 I couldn't go out into the street. 783 00:33:42,558 --> 00:33:46,560 And then, one night, as the campaign came to a close, 784 00:33:46,602 --> 00:33:48,756 Elliott came to my house. 785 00:33:48,780 --> 00:33:50,531 Charles opened the door. 786 00:33:50,573 --> 00:33:54,200 And Elliott hit him so hard, he almost knocked him down. 787 00:33:54,310 --> 00:33:56,455 Charles drew out his Derringer, 788 00:33:56,479 --> 00:33:58,673 and he aimed it at Elliott. 789 00:33:58,697 --> 00:34:02,283 I grabbed his arm, and thank heaven the shot went wild. 790 00:34:03,735 --> 00:34:05,903 I still wake up sometimes, 791 00:34:05,945 --> 00:34:07,432 and I can see them, 792 00:34:07,456 --> 00:34:08,998 Charles shouting at Elliott, 793 00:34:09,040 --> 00:34:11,291 "This won't help your father!" 794 00:34:11,333 --> 00:34:13,710 And Elliott, so white... 795 00:34:13,754 --> 00:34:16,589 Nothing alive but his eyes, saying... 796 00:34:16,631 --> 00:34:19,242 "Nothing will help my father. 797 00:34:19,266 --> 00:34:21,393 "My father is dead. 798 00:34:21,435 --> 00:34:23,603 You murdered my father." 799 00:34:26,058 --> 00:34:27,893 At first... 800 00:34:27,938 --> 00:34:29,980 Charles was surprised, 801 00:34:30,022 --> 00:34:32,593 and then he was shocked. 802 00:34:32,617 --> 00:34:34,744 And later, when Elliott left, 803 00:34:34,786 --> 00:34:36,244 he said to me... 804 00:34:38,031 --> 00:34:41,492 "Send a large floral piece to the funeral." 805 00:34:45,457 --> 00:34:48,376 Do you feel you can go on, Mrs. Ivers? 806 00:34:48,419 --> 00:34:50,088 Or shall I ask for a recess? 807 00:34:50,129 --> 00:34:52,381 No. Please let me go on. 808 00:34:54,969 --> 00:34:58,257 Senator Drake had many friends. 809 00:34:58,281 --> 00:35:00,241 They didn't like the way he died. 810 00:35:00,283 --> 00:35:02,242 Charles had finally gone too far. 811 00:35:02,353 --> 00:35:05,021 He realized that he would probably lose the election, 812 00:35:05,063 --> 00:35:06,801 so he withdrew from the race. 813 00:35:06,825 --> 00:35:10,285 Soon his past started to catch up with him. 814 00:35:10,327 --> 00:35:13,816 He learned of Jed Fuller's release from prison. 815 00:35:13,840 --> 00:35:15,591 And one night, 816 00:35:15,633 --> 00:35:17,635 Mrs. Cassidy and Richard came to call. 817 00:35:17,702 --> 00:35:22,274 I was present when Mrs. Cassidy accused Charles 818 00:35:22,298 --> 00:35:25,301 of shooting her husband in the back to get his fortune. 819 00:35:25,343 --> 00:35:27,553 Charles denied it, of course. 820 00:35:27,629 --> 00:35:30,840 But the next day, he started making plans to go west. 821 00:35:30,882 --> 00:35:33,201 Now, Mrs. Ivers... 822 00:35:33,225 --> 00:35:35,119 I must ask you to go back to a chapter in your life 823 00:35:35,143 --> 00:35:37,186 that I realize will give you great pain. 824 00:35:37,231 --> 00:35:39,483 I would like to spare you this ordeal if I could, 825 00:35:39,525 --> 00:35:42,514 but I know what the prosecution would make of it if I did. 826 00:35:42,538 --> 00:35:45,164 I will ask you to tell the court, in your own words, 827 00:35:45,206 --> 00:35:48,458 of your relationship to the accused, Bradley Mason. 828 00:35:48,502 --> 00:35:52,255 I first met Bradley when I was ten years old 829 00:35:52,331 --> 00:35:55,017 and he was 15. 830 00:35:55,041 --> 00:35:57,615 I used to tag along wherever he went. 831 00:35:57,639 --> 00:36:01,225 I loved him the way a little girl of ten loves... 832 00:36:01,267 --> 00:36:04,498 Openly and fiercely. 833 00:36:04,522 --> 00:36:06,648 I cried when he went away to school. 834 00:36:06,690 --> 00:36:10,192 I felt that things would never be the same again. 835 00:36:10,268 --> 00:36:12,675 And when I was 16, 836 00:36:12,699 --> 00:36:15,159 my father told me that I was to marry Charles. 837 00:36:15,201 --> 00:36:19,182 It was a good business transaction. 838 00:36:19,206 --> 00:36:21,375 My father had financial reverses, 839 00:36:21,417 --> 00:36:25,450 and Charles wanted the prestige of my father's name. 840 00:36:25,474 --> 00:36:27,851 On the night that my engagement 841 00:36:27,885 --> 00:36:30,177 was announced to Charles, 842 00:36:30,219 --> 00:36:32,346 I saw Bradley again. 843 00:36:32,392 --> 00:36:34,035 And he held out his arms. 844 00:36:34,059 --> 00:36:36,922 He smiled at me, 845 00:36:36,946 --> 00:36:38,823 and we danced. 846 00:36:38,865 --> 00:36:40,866 And I knew that I'd been waiting for that moment 847 00:36:40,907 --> 00:36:43,118 ever since I was ten years old. 848 00:36:43,162 --> 00:36:45,372 Bradley was my whole world. 849 00:36:45,414 --> 00:36:48,457 There was no other world but Brad. 850 00:36:48,533 --> 00:36:52,369 We went to tell my father. 851 00:36:52,412 --> 00:36:54,390 We tried to explain how we felt, 852 00:36:54,414 --> 00:36:58,000 but his answer was, I must never Brad again. 853 00:36:58,044 --> 00:37:00,253 And he told my mother to send out 854 00:37:00,295 --> 00:37:03,235 the wedding invitations immediately. 855 00:37:03,259 --> 00:37:06,070 In desperation, we went to Charles. 856 00:37:06,094 --> 00:37:08,221 And Charles said... 857 00:37:08,265 --> 00:37:09,933 it didn't matter who I loved. 858 00:37:09,974 --> 00:37:12,214 I had to marry him. 859 00:37:12,238 --> 00:37:14,489 Bradley and I realized... 860 00:37:14,531 --> 00:37:17,992 that we had nobody to help us but ourselves. 861 00:37:18,037 --> 00:37:20,723 So, we ran away. 862 00:37:20,747 --> 00:37:23,999 We found a country preacher to marry us, 863 00:37:24,044 --> 00:37:27,231 and we took the stage to New York. 864 00:37:27,255 --> 00:37:28,965 We thought that... 865 00:37:29,007 --> 00:37:31,133 We thought we were safe there. 866 00:37:31,175 --> 00:37:35,261 And for one lovely, unforgettable week, we were. 867 00:37:35,305 --> 00:37:38,807 I never knew such happiness. 868 00:37:38,848 --> 00:37:40,808 And then... 869 00:37:40,850 --> 00:37:44,394 Charles and my father arrived. 870 00:37:44,437 --> 00:37:47,314 You see, we thought, because we were married, 871 00:37:47,353 --> 00:37:48,621 that we were beyond their reach, 872 00:37:48,645 --> 00:37:50,271 but my father informed me 873 00:37:50,313 --> 00:37:51,730 that he'd had the marriage annulled. 874 00:37:51,772 --> 00:37:53,607 And Charles said that he wasn't going to be 875 00:37:53,680 --> 00:37:55,281 the laughingstock of Buffalo, 876 00:37:55,305 --> 00:37:57,748 that nobody was going to say that he had been left 877 00:37:57,772 --> 00:37:59,940 at the altar. 878 00:37:59,981 --> 00:38:03,317 Charles said that he would ruin my father 879 00:38:03,389 --> 00:38:06,641 if I didn't do what he asked. 880 00:38:06,683 --> 00:38:10,310 So, I left Bradley. 881 00:38:10,350 --> 00:38:12,586 I went back to Buffalo. 882 00:38:12,610 --> 00:38:14,945 I married Charles. 883 00:38:14,986 --> 00:38:16,695 And I was never happy again. 884 00:38:16,737 --> 00:38:19,073 But... 885 00:38:19,113 --> 00:38:21,090 on the day that I was 17, 886 00:38:21,114 --> 00:38:24,867 I found at last someone I could love. 887 00:38:24,941 --> 00:38:27,150 My son was born. 888 00:38:28,528 --> 00:38:29,988 Brad's son. 889 00:38:42,783 --> 00:38:46,160 When did you next see Bradley Mason 890 00:38:46,202 --> 00:38:48,162 after leaving him in New York? 891 00:38:48,200 --> 00:38:50,743 The next time I saw him 892 00:38:50,785 --> 00:38:52,411 was in the prison wagon 893 00:38:52,452 --> 00:38:54,246 at Cooper's Crossing a week ago. 894 00:38:54,287 --> 00:38:56,139 And you didn't hear from hit at all 895 00:38:56,163 --> 00:38:57,999 in the intervening time? 896 00:38:58,037 --> 00:39:00,163 No, never. 897 00:39:00,205 --> 00:39:01,957 I thank you, Mrs. Ivers. 898 00:39:02,033 --> 00:39:03,616 That is all. 899 00:39:04,868 --> 00:39:06,202 Your witness. 900 00:39:11,172 --> 00:39:13,674 Mrs. Ivers... 901 00:39:13,717 --> 00:39:15,987 you sit on that witness stand 902 00:39:16,011 --> 00:39:18,178 under circumstances as strange 903 00:39:18,249 --> 00:39:20,685 as any I have ever known. 904 00:39:20,709 --> 00:39:23,863 You are here to defend a man 905 00:39:23,887 --> 00:39:26,431 accused of murdering your husband. 906 00:39:26,472 --> 00:39:28,584 Listening to your testimony... 907 00:39:28,608 --> 00:39:30,986 Testimony calculated to blacken the good name 908 00:39:31,027 --> 00:39:33,153 of a man who is not here to defend himself... 909 00:39:33,198 --> 00:39:34,700 I can only wonder... 910 00:39:34,740 --> 00:39:37,284 And the jury must wonder... why? 911 00:39:38,743 --> 00:39:41,121 And the inescapable conclusion leaps at us all. 912 00:39:41,162 --> 00:39:43,664 It is the only way you can save your lover. 913 00:39:43,706 --> 00:39:45,415 Objection! 914 00:39:45,456 --> 00:39:47,041 Bradley Mason was never the lover 915 00:39:47,116 --> 00:39:48,659 of Mrs. Ivers. 916 00:39:48,701 --> 00:39:50,845 Objection sustained. 917 00:39:50,869 --> 00:39:52,645 Mrs. Ivers... 918 00:39:52,669 --> 00:39:55,130 am I right in assuming from your testimony 919 00:39:55,171 --> 00:39:57,464 that you never had any affection for Charles Ivers? 920 00:39:57,537 --> 00:39:59,039 You are quite right. 921 00:39:59,080 --> 00:40:01,057 You entered your marriage with hate and bitterness. 922 00:40:01,081 --> 00:40:03,083 How could it be otherwise? 923 00:40:03,123 --> 00:40:05,124 And you were still enamored of Bradley Mason? 924 00:40:05,166 --> 00:40:07,151 In love, Mr. Drew. 925 00:40:07,175 --> 00:40:09,803 In love, through seven years of marriage to another man. 926 00:40:09,845 --> 00:40:11,262 Yes. 927 00:40:11,303 --> 00:40:12,981 And you still say that you love Bradley Mason? 928 00:40:13,005 --> 00:40:14,523 Yes. 929 00:40:14,547 --> 00:40:16,358 Although he stands here before this court, 930 00:40:16,382 --> 00:40:18,300 accused of murdering your husband? 931 00:40:18,338 --> 00:40:19,465 Yes. 932 00:40:19,506 --> 00:40:21,007 Mrs. Ivers... 933 00:40:21,049 --> 00:40:23,134 how this court can regard your testimony 934 00:40:23,209 --> 00:40:24,852 as anything but biased, I really don't know. 935 00:40:24,876 --> 00:40:26,336 Objection! 936 00:40:26,377 --> 00:40:29,028 Counsel is attempting to prejudice the jury. 937 00:40:29,052 --> 00:40:31,471 Objection sustained. 938 00:40:31,512 --> 00:40:35,057 Folks, pay no attention to what Mr. Drew just said. 939 00:40:35,099 --> 00:40:39,254 Mrs. Ivers, you say you arrived at Cooper's Crossing 940 00:40:39,278 --> 00:40:41,196 by Overland stage? 941 00:40:41,238 --> 00:40:43,031 Yes. 942 00:40:43,065 --> 00:40:45,692 How far was that stage way station from the wagon camp? 943 00:40:45,734 --> 00:40:47,526 I don't know. 944 00:40:47,568 --> 00:40:48,736 I will tell you. 945 00:40:48,778 --> 00:40:50,880 It is precisely 2 1/2 miles. 946 00:40:50,904 --> 00:40:52,572 Is it? 947 00:40:52,607 --> 00:40:53,750 When did you arrive? 948 00:40:53,774 --> 00:40:55,192 Saturday morning. 949 00:40:55,234 --> 00:40:57,048 Your husband was killed on Saturday night. 950 00:40:57,072 --> 00:40:58,531 Where were you until Monday night? 951 00:40:58,573 --> 00:41:00,075 At the way station. 952 00:41:00,115 --> 00:41:01,784 Why did it take you three full days 953 00:41:01,825 --> 00:41:03,826 to travel 2 1/2 miles? 954 00:41:03,870 --> 00:41:06,724 My husband told me to wait for him at the way station. 955 00:41:06,748 --> 00:41:09,083 I read you what he telegraphed. 956 00:41:09,119 --> 00:41:11,704 Ah. The obedient wife. 957 00:41:11,746 --> 00:41:14,664 And what made you decide suddenly to put in an appearance on Monday? 958 00:41:14,708 --> 00:41:17,211 Because I realized something must be wrong 959 00:41:17,250 --> 00:41:18,918 when I had no word by then. 960 00:41:18,959 --> 00:41:21,295 How did you arrive at the camp? 961 00:41:21,337 --> 00:41:24,130 I hired a man at the way station to bring me over. 962 00:41:24,175 --> 00:41:26,402 Did you know your husband had been murdered before you reached the camp? 963 00:41:26,426 --> 00:41:27,567 No. 964 00:41:27,591 --> 00:41:28,841 How long were you in camp 965 00:41:28,883 --> 00:41:30,051 before court convened? 966 00:41:30,093 --> 00:41:31,928 About half an hour. 967 00:41:31,969 --> 00:41:33,303 And that half-hour was sufficient 968 00:41:33,347 --> 00:41:35,075 for you to decide that your lover... 969 00:41:35,099 --> 00:41:37,433 Don't bother objecting. It was a slip of the tongue. 970 00:41:37,473 --> 00:41:40,016 That half-hour was sufficient for you to decide 971 00:41:40,058 --> 00:41:42,810 that your brother-in-law was innocent of the murder of your husband 972 00:41:42,886 --> 00:41:45,681 and that you were free to stand up and defend him against the world? 973 00:41:45,722 --> 00:41:47,916 Yes, I had ample time. 974 00:41:47,940 --> 00:41:50,525 Even if your husband were as black as you'd have us believe, 975 00:41:50,566 --> 00:41:53,194 Bradley Mason had no right to appoint himself as executioner. 976 00:41:53,236 --> 00:41:54,945 That's right, and he didn't. 977 00:41:54,986 --> 00:41:56,881 How did Bradley Mason's gun get covered with blood? 978 00:41:56,905 --> 00:41:58,155 I don't know. 979 00:41:58,230 --> 00:41:59,898 Mrs. Ivers, nor do I. 980 00:41:59,940 --> 00:42:01,458 But I have a very shrewd suspicion 981 00:42:01,482 --> 00:42:02,922 that Bradley Mason knows. 982 00:42:02,946 --> 00:42:04,404 He does not! 983 00:42:04,446 --> 00:42:06,240 I put it to you that he knew you were coming, 984 00:42:06,281 --> 00:42:08,699 that he quarreled with his brother over you and killed him! 985 00:42:08,738 --> 00:42:10,925 Then, sick with fear and shame, sought refuge in a bottle. 986 00:42:10,949 --> 00:42:12,407 Objection! 987 00:42:12,448 --> 00:42:14,075 LESLIE: No, he didn't! He didn't! 988 00:42:14,117 --> 00:42:16,344 He didn't know I was coming, and he did not kill Charles! 989 00:42:16,368 --> 00:42:18,619 Didn't he? Perhaps the jury 990 00:42:18,662 --> 00:42:21,123 will not view him with eyes quite so prejudiced as yours. 991 00:42:23,628 --> 00:42:25,380 Mrs. Ivers... 992 00:42:28,463 --> 00:42:31,274 you are a very gallant opponent. 993 00:42:31,298 --> 00:42:34,217 I wish you could've been on my side. 994 00:42:34,262 --> 00:42:36,138 No further questions. 995 00:42:39,095 --> 00:42:40,947 All right, Mrs. Ivers, you're excused. 996 00:42:40,971 --> 00:42:42,639 You may step down. 997 00:42:44,391 --> 00:42:47,268 This court will be adjourned till after supper. 998 00:42:53,638 --> 00:42:56,658 I want to talk to you about putting you on the witness stand. 999 00:42:56,682 --> 00:42:58,500 If I do... 1000 00:42:58,524 --> 00:43:01,127 the prosecution will have the right to cross-examine, 1001 00:43:01,151 --> 00:43:02,944 and you might not stand up under it. 1002 00:43:03,021 --> 00:43:05,772 But if I don't, no one will have any right to question you. 1003 00:43:05,814 --> 00:43:07,299 I'll leave it up to you. 1004 00:43:07,323 --> 00:43:09,300 No, no, my dear boy. It's your life 1005 00:43:09,324 --> 00:43:11,660 and your decision. 1006 00:43:11,701 --> 00:43:13,828 She never told me the boy was mine. 1007 00:43:13,870 --> 00:43:16,121 You went away before she had a chance to. 1008 00:43:16,163 --> 00:43:17,747 And Charles wouldn't tell you. 1009 00:43:17,818 --> 00:43:19,652 No. 1010 00:43:19,694 --> 00:43:21,571 Charles did tell me. 1011 00:43:21,613 --> 00:43:24,406 He told me that night, but I didn't believe him. 1012 00:43:24,450 --> 00:43:26,242 It's funny... 1013 00:43:26,284 --> 00:43:28,313 I loved that little kid from the first moment I saw him. 1014 00:43:28,337 --> 00:43:30,481 I thought it was because he was hers. 1015 00:43:30,505 --> 00:43:33,090 Heh. Think of it. 1016 00:43:33,131 --> 00:43:36,092 My son. 1017 00:43:36,134 --> 00:43:38,984 All the time I didn't think I had anyone in the world... 1018 00:43:39,008 --> 00:43:40,884 I had him. 1019 00:43:42,842 --> 00:43:44,718 Professor... 1020 00:43:44,759 --> 00:43:46,821 you've gotta get me out of this. 1021 00:43:46,845 --> 00:43:49,156 Before it didn't matter much, but now... 1022 00:43:49,180 --> 00:43:50,990 I'll do what I can, boy. 1023 00:43:51,014 --> 00:43:53,183 But you have got to try to remember 1024 00:43:53,216 --> 00:43:56,218 who it was you passed in the shadows. 1025 00:43:57,384 --> 00:43:59,427 God help me. 1026 00:43:59,469 --> 00:44:01,511 Help me, help me, help me. 1027 00:44:02,856 --> 00:44:05,441 David, why are you afraid? 1028 00:44:05,482 --> 00:44:08,902 Please tell me. I won't let anyone hurt you. 1029 00:44:08,944 --> 00:44:11,488 Is it something to do with Daddy? 1030 00:44:11,530 --> 00:44:13,156 Did someone come to see him 1031 00:44:13,201 --> 00:44:15,328 after he left with Brad? 1032 00:44:15,369 --> 00:44:17,078 Did you tell them 1033 00:44:17,120 --> 00:44:20,014 that they'd gone down to the water hole? 1034 00:44:20,038 --> 00:44:23,916 Did they go down after Brad and Daddy? 1035 00:44:23,993 --> 00:44:26,495 Oh, David, please tell me! 1036 00:44:26,536 --> 00:44:28,538 Please! 1037 00:44:28,578 --> 00:44:31,455 Did you kill your brother? 1038 00:44:32,797 --> 00:44:34,215 No. 1039 00:44:34,256 --> 00:44:36,217 No, he was alive when I left him. 1040 00:44:36,258 --> 00:44:37,842 Ah. 1041 00:44:37,917 --> 00:44:39,585 Then, after you left your brother 1042 00:44:39,627 --> 00:44:41,086 and walked back to camp, 1043 00:44:41,127 --> 00:44:42,754 did you pass anyone? 1044 00:44:46,390 --> 00:44:47,933 I don't know. 1045 00:44:50,514 --> 00:44:52,390 You hated your brother. Admit it. 1046 00:44:52,434 --> 00:44:54,537 I disliked him most of the time. 1047 00:44:54,561 --> 00:44:57,205 Why didn't you and your brother use the same name? 1048 00:44:57,229 --> 00:44:58,604 You'll have to ask my brother. 1049 00:44:58,646 --> 00:45:00,064 Don't banter with me, sir. 1050 00:45:00,105 --> 00:45:02,815 My brother changed his name. I didn't change mine. 1051 00:45:02,858 --> 00:45:04,693 Were you in love with your brother's wife? 1052 00:45:04,735 --> 00:45:06,319 She was my wife. 1053 00:45:06,361 --> 00:45:07,904 You stole her... 1054 00:45:08,013 --> 00:45:09,656 on the eve of her marriage to your brother. 1055 00:45:09,680 --> 00:45:11,473 My brother never loved her. 1056 00:45:11,515 --> 00:45:13,458 But you knew the instant you looked at her, 1057 00:45:13,482 --> 00:45:16,359 not having seen her for several years, that you did. 1058 00:45:16,401 --> 00:45:18,720 Yes. 1059 00:45:18,744 --> 00:45:21,037 Why did you travel west 1060 00:45:21,079 --> 00:45:22,538 on the same train with your brother? 1061 00:45:22,577 --> 00:45:24,870 I didn't know my brother was on this train 1062 00:45:24,912 --> 00:45:26,372 until we were on our way. 1063 00:45:26,413 --> 00:45:28,373 Do you expect us to believe that? 1064 00:45:28,412 --> 00:45:30,081 Well, it's true. 1065 00:45:30,122 --> 00:45:31,665 When I found out he was on the train, 1066 00:45:31,706 --> 00:45:33,352 I stayed away from him as much as possible. 1067 00:45:33,376 --> 00:45:34,834 Until last Saturday. 1068 00:45:34,876 --> 00:45:36,836 Yes, until then. 1069 00:45:36,878 --> 00:45:40,230 You testified that you came to warn your brother. 1070 00:45:40,254 --> 00:45:42,296 The counsel for the defense carefully refrained 1071 00:45:42,373 --> 00:45:44,833 from asking who you came to warn him against. 1072 00:45:44,874 --> 00:45:46,626 I ask you now. 1073 00:45:52,131 --> 00:45:54,035 Who is he, boy? 1074 00:45:54,059 --> 00:45:57,270 Point him out. Who is he? 1075 00:45:58,680 --> 00:46:00,615 You're facing Ivers, 1076 00:46:00,639 --> 00:46:02,789 and he's saying, "You wouldn't want me to tell everyone" 1077 00:46:02,813 --> 00:46:04,564 "who and what you are, would you? 1078 00:46:04,606 --> 00:46:06,565 But I will, if you don't leave me alone." 1079 00:46:06,607 --> 00:46:09,567 BRAD: I said it. I said it to him. 1080 00:46:09,608 --> 00:46:11,753 You drunkard, I warn you... You say one word about me, 1081 00:46:11,777 --> 00:46:13,361 and so help me, I'll kill you. 1082 00:46:13,405 --> 00:46:15,323 Don't be a fool, Charles. 1083 00:46:15,365 --> 00:46:16,716 I didn't come here to fight with you. 1084 00:46:16,740 --> 00:46:18,075 I came here to warn you. 1085 00:46:18,117 --> 00:46:20,095 Don't you see? Jerb Fuller's on this train! 1086 00:46:20,119 --> 00:46:22,036 I don't need your warning! 1087 00:46:22,078 --> 00:46:24,037 You're not gonna scare me. 1088 00:46:24,081 --> 00:46:25,600 I know where Fuller is. 1089 00:46:25,624 --> 00:46:27,333 He's in Buffalo. 1090 00:46:27,374 --> 00:46:30,770 You poor, drunken stupid lout. 1091 00:46:30,794 --> 00:46:33,087 You let me take your wife and your child, 1092 00:46:33,163 --> 00:46:35,223 and you're never gonna have either one of them again. 1093 00:46:35,247 --> 00:46:36,623 They're mine. 1094 00:46:39,132 --> 00:46:41,509 APPLEWHITE: Now you're walking back to camp. 1095 00:46:41,550 --> 00:46:43,593 The square dance is still going on. 1096 00:46:43,639 --> 00:46:45,616 You pass someone as you go. 1097 00:46:45,640 --> 00:46:48,059 Who is it, boy? Who is it? 1098 00:46:48,133 --> 00:46:50,509 Someone presses back as you go by, 1099 00:46:50,551 --> 00:46:52,326 someone with murder in his heart 1100 00:46:52,350 --> 00:46:54,936 and your gun in his hand. 1101 00:46:54,978 --> 00:46:58,772 The murderer is there. You walk right by him. 1102 00:46:58,813 --> 00:47:00,355 Who was it, boy? 1103 00:47:00,397 --> 00:47:01,898 DREW: Mason, do you hear me? 1104 00:47:01,940 --> 00:47:03,816 Who were you warning him against? 1105 00:47:03,890 --> 00:47:06,142 Who was threatening your brother? 1106 00:47:06,184 --> 00:47:07,795 Jed Fuller. 1107 00:47:07,819 --> 00:47:09,696 Jed Fuller isn't with the train. 1108 00:47:09,738 --> 00:47:11,572 No. 1109 00:47:11,613 --> 00:47:14,407 No, he is on the train. 1110 00:47:14,449 --> 00:47:16,826 It was him in the shadows that night. 1111 00:47:27,411 --> 00:47:28,911 That's him right there. 1112 00:47:30,872 --> 00:47:31,997 It's a lie. 1113 00:47:32,039 --> 00:47:33,806 He was looking for Daddy! 1114 00:47:33,830 --> 00:47:36,081 He said if I told anyone, he'd kill me! 1115 00:47:41,367 --> 00:47:42,700 Hold it! 1116 00:47:44,127 --> 00:47:45,878 Now, boys... 1117 00:47:45,919 --> 00:47:49,339 we're not gonna have to go through this again, are we? 1118 00:47:53,708 --> 00:47:56,044 All right. 1119 00:47:56,086 --> 00:47:57,778 Take him over and look him up, Bill. 1120 00:47:57,802 --> 00:47:59,387 Let's go, Miller. 1121 00:48:03,124 --> 00:48:04,666 Well done, Professor. 1122 00:48:04,707 --> 00:48:06,334 Thank you, Sir Alexander. 1123 00:48:06,376 --> 00:48:08,502 You know, I'm opening an office in San Francisco, 1124 00:48:08,542 --> 00:48:10,459 and I'd be very proud to have you as a partner. 1125 00:48:10,501 --> 00:48:12,447 Me, practice law? At my age? 1126 00:48:12,471 --> 00:48:14,514 No, no. Thank you very much. 1127 00:48:14,555 --> 00:48:17,308 But you see, this whole thing has proven to me conclusively 1128 00:48:17,381 --> 00:48:19,733 that my place is back in my classroom, 1129 00:48:19,757 --> 00:48:22,050 with my books and my students. 1130 00:48:22,092 --> 00:48:24,678 Order! 1131 00:48:24,720 --> 00:48:26,556 Order! 1132 00:48:26,597 --> 00:48:28,666 This court's not dismissed yet. 1133 00:48:28,690 --> 00:48:30,710 Don't you lawyers have any respect 1134 00:48:30,734 --> 00:48:32,360 for a court of law? 1135 00:48:33,406 --> 00:48:35,241 I got something to say. 1136 00:48:36,741 --> 00:48:41,787 Folks, the trial of Bradley Mason is over. 1137 00:48:41,825 --> 00:48:43,854 But there was more on trial here 1138 00:48:43,878 --> 00:48:45,713 than just a man. 1139 00:48:45,755 --> 00:48:48,090 Justice itself was on trial. 1140 00:48:48,129 --> 00:48:51,524 Justice and the rights of free men. 1141 00:48:51,548 --> 00:48:55,301 I'm proud that wherever this wagon train is, 1142 00:48:55,411 --> 00:48:58,448 there is no wilderness. 1143 00:48:58,472 --> 00:49:01,099 Civilization has arrived.82390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.