Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,177 --> 00:00:10,177
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,160 --> 00:00:18,995
Will!
3
00:00:24,700 --> 00:00:25,500
Will!
4
00:00:27,370 --> 00:00:28,170
Will!
5
00:00:44,153 --> 00:00:44,954
Will!
6
00:00:57,499 --> 00:00:58,334
Will!
7
00:01:00,602 --> 00:01:01,669
Someone!
8
00:01:01,671 --> 00:01:02,838
Will, help me!
9
00:01:04,006 --> 00:01:04,840
Help me!
10
00:01:06,474 --> 00:01:07,310
Help!
11
00:01:58,828 --> 00:02:02,196
Hello and welcome
to the Spooky Hour.
12
00:02:02,198 --> 00:02:05,132
Your podcast about
weird stories,
13
00:02:05,134 --> 00:02:09,470
paranormal phenomena, and
spooky legends worldwide.
14
00:02:09,472 --> 00:02:13,573
I'm your host, Jessie, and
this is my co-host, Will.
15
00:02:13,575 --> 00:02:14,810
Hello, hello, hello.
16
00:02:15,945 --> 00:02:17,845
So, what'd we talk
about last week, Will?
17
00:02:17,847 --> 00:02:20,114
Last week we talked about
this interesting German legend
18
00:02:20,116 --> 00:02:22,515
about a vicious witch
and her cursed son,
19
00:02:22,517 --> 00:02:25,953
that's recently been made
into a popular movie series.
20
00:02:25,955 --> 00:02:27,287
If you guys missed that episode,
21
00:02:27,289 --> 00:02:29,356
or you're just new to
the podcast altogether,
22
00:02:29,358 --> 00:02:33,093
you can find us on iTunes,
Spotify, or on Patreon,
23
00:02:33,095 --> 00:02:34,862
where you can actually
join our backers for only
24
00:02:34,864 --> 00:02:38,232
two dollars a month and
receive special episodes,
25
00:02:38,234 --> 00:02:41,335
exclusive interviews and
all of our regular episodes,
26
00:02:41,337 --> 00:02:42,505
just two days early.
27
00:02:43,706 --> 00:02:46,240
That's right, folks,
we've recently uploaded
28
00:02:46,242 --> 00:02:50,411
an episode about the
suicide forest in Japan.
29
00:02:50,413 --> 00:02:52,279
So, if you're into
that kind of shit,
30
00:02:52,281 --> 00:02:54,050
I highly suggest
you check it out.
31
00:02:56,318 --> 00:03:01,323
So, today Will has something
he wants to tell our audience,
32
00:03:02,458 --> 00:03:04,691
that he hasn't even
talked to me about yet.
33
00:03:04,693 --> 00:03:07,394
That's because you can't
keep secrets, my dear.
34
00:03:07,396 --> 00:03:09,532
That is not true.
35
00:03:13,035 --> 00:03:16,804
So, two weeks ago, I
received this exciting email,
36
00:03:16,806 --> 00:03:19,139
from a Hollywood producer
who stumbled upon our small
37
00:03:19,141 --> 00:03:20,509
but nice podcast.
38
00:03:22,111 --> 00:03:23,811
- Wow.
- Yeah.
39
00:03:23,813 --> 00:03:26,213
So here's what she wrote, she
said she's gonna be producing
40
00:03:26,215 --> 00:03:31,220
this documentary on this legend
that's circulating Hollywood
41
00:03:32,388 --> 00:03:33,787
that's been pretty
popular lately.
42
00:03:33,789 --> 00:03:36,990
She didn't get into
exactly what the legend is,
43
00:03:36,992 --> 00:03:38,926
but she actually asked us
if we wanted to take part
44
00:03:38,928 --> 00:03:41,797
in the physical production
of the documentary.
45
00:03:42,832 --> 00:03:43,964
Great!
46
00:03:43,966 --> 00:03:45,365
Yeah!
47
00:03:45,367 --> 00:03:47,801
So I had a call
with her yesterday,
48
00:03:47,803 --> 00:03:50,737
and I told her that you would
be just as excited as I am,
49
00:03:50,739 --> 00:03:53,209
so we would love to be involved.
50
00:03:54,310 --> 00:03:55,776
That is exciting!
51
00:03:55,778 --> 00:03:57,878
And I've got something
more exciting for you, Jess.
52
00:03:57,880 --> 00:03:59,680
What's that, Will?
53
00:03:59,682 --> 00:04:02,615
We're gonna be meeting with
her in just a couple of hours.
54
00:04:02,617 --> 00:04:05,185
And she's gonna be going over
the production, the process,
55
00:04:05,187 --> 00:04:07,690
the whole deal, so
what do you think?
56
00:04:08,824 --> 00:04:10,791
I think it's a
great idea, I mean,
57
00:04:10,793 --> 00:04:13,560
we're completely prepared
for that right now.
58
00:04:13,562 --> 00:04:16,296
Yeah, I agree,
and our viewers,
59
00:04:16,298 --> 00:04:18,367
and listeners are so excited.
60
00:04:20,069 --> 00:04:21,270
I'm sure you are.
61
00:04:22,705 --> 00:04:26,942
Now for a brief break and
a word from our sponsor.
62
00:04:39,355 --> 00:04:42,489
So, she's a legit
horror movie producer?
63
00:04:42,491 --> 00:04:45,094
Yeah, she did that movie
we saw about a month ago.
64
00:04:46,095 --> 00:04:47,463
- The one with the bugs?
- No.
65
00:04:49,031 --> 00:04:51,999
The one with our favorite
transvestite killer kid.
66
00:04:52,001 --> 00:04:53,936
- Oh, my god, are you serious?
- Yeah.
67
00:04:55,371 --> 00:04:56,904
It's kind of weird that she
wants to do a documentary,
68
00:04:56,906 --> 00:04:59,072
but she said it's all about
real-life legends right now.
69
00:04:59,074 --> 00:05:01,076
So, she wants to do
a documentary now.
70
00:05:03,412 --> 00:05:04,611
I mean, it's super cool.
71
00:05:04,613 --> 00:05:06,413
I just hope she
takes us seriously.
72
00:05:06,415 --> 00:05:08,715
Well, I mean, we won't
know until we meet her, but,
73
00:05:08,717 --> 00:05:10,884
she sounded really
cool on the phone.
74
00:05:10,886 --> 00:05:13,854
- All right then, let's go.
- Let's do this.
75
00:05:44,453 --> 00:05:46,954
What the fuck are
you doing, dude?
76
00:05:46,956 --> 00:05:51,091
She said she wants
everything filmed, okay?
77
00:05:51,093 --> 00:05:52,694
We haven't
even met with her yet.
78
00:05:52,696 --> 00:05:54,928
Yeah, but I want
the whole process recorded.
79
00:05:54,930 --> 00:05:57,331
I mean, the more we have,
the better, don't you think?
80
00:05:57,333 --> 00:05:58,702
Not when you're driving.
81
00:06:00,469 --> 00:06:01,671
Okay, whatever.
82
00:06:34,837 --> 00:06:37,571
So, Brenda, you'll make
a start with the furniture?
83
00:06:37,573 --> 00:06:38,807
Come on, you know
what she likes.
84
00:06:50,452 --> 00:06:52,619
First of all, look, just
fix the light first.
85
00:06:52,621 --> 00:06:53,453
Hey!
86
00:06:53,455 --> 00:06:55,022
No, no, no, no.
87
00:06:55,024 --> 00:06:57,593
Absolutely no filming in here.
88
00:06:58,827 --> 00:07:00,260
You two even have
an appointment?
89
00:07:00,262 --> 00:07:01,962
Yeah, we've a two
o'clock appointment,
90
00:07:01,964 --> 00:07:04,931
with Mrs. Laura Benott,
documentary film makers?
91
00:07:04,933 --> 00:07:05,866
Right!
92
00:07:05,868 --> 00:07:07,002
I'm so sorry, come this way.
93
00:07:08,170 --> 00:07:09,136
Can you put the
camera away now?
94
00:07:09,138 --> 00:07:10,971
It's all right, just relax.
95
00:07:10,973 --> 00:07:12,141
Mr. Winston?
96
00:07:13,809 --> 00:07:15,409
Mr. Winston?
97
00:07:15,411 --> 00:07:17,411
What is it?
98
00:07:17,413 --> 00:07:20,715
We have the two o'clock
appointment here for Mrs. Benott.
99
00:07:20,717 --> 00:07:22,382
Of course.
100
00:07:22,384 --> 00:07:25,720
Hi, I'm Mr. Roger Winston.
101
00:07:25,722 --> 00:07:27,789
Hi, I'm Jessica.
102
00:07:27,791 --> 00:07:29,791
- I'm Will.
- Nice to meet you.
103
00:07:29,793 --> 00:07:32,392
Laura is in a meeting right now,
104
00:07:32,394 --> 00:07:34,294
but she'll be down very shortly.
105
00:07:34,296 --> 00:07:36,229
You can wait in my office.
106
00:07:36,231 --> 00:07:37,799
How's that sound?
107
00:07:37,801 --> 00:07:39,299
- Sounds good.
- Good?
108
00:07:39,301 --> 00:07:40,668
You've already started filming.
109
00:07:40,670 --> 00:07:42,636
That's the spirit.
110
00:07:42,638 --> 00:07:43,472
Told you.
111
00:07:48,477 --> 00:07:49,345
Right this way.
112
00:07:55,984 --> 00:07:57,117
I understand.
113
00:07:57,119 --> 00:07:58,552
Yes?
114
00:07:58,554 --> 00:08:00,020
Mrs. Benott,
your two o'clock is here.
115
00:08:00,022 --> 00:08:01,088
Oh, of course!
116
00:08:01,090 --> 00:08:02,322
Please, let them in.
117
00:08:02,324 --> 00:08:03,325
Good luck.
118
00:08:04,860 --> 00:08:07,829
- You are William, I see?
- Yes, and this is Jess.
119
00:08:07,831 --> 00:08:08,765
- Hi.
- Of course.
120
00:08:12,201 --> 00:08:13,835
What are you filming for?
121
00:08:15,304 --> 00:08:16,771
I figured filming more
that just the investigation
122
00:08:16,773 --> 00:08:18,638
would make the documentary
more interesting.
123
00:08:18,640 --> 00:08:20,073
Plus, it'll give the
viewers a little look
124
00:08:20,075 --> 00:08:22,442
into the actual
production itself.
125
00:08:22,444 --> 00:08:25,412
This is Dominik Braun, he is
my partner and he is putting
126
00:08:25,414 --> 00:08:28,850
some of the money into
this particular production,
127
00:08:28,852 --> 00:08:31,855
but I believe he was actually
just leaving, weren't you?
128
00:08:35,190 --> 00:08:36,623
Well, I guess.
129
00:08:36,625 --> 00:08:37,792
Mm.
130
00:08:37,794 --> 00:08:39,461
I got other
stuff to do anyway.
131
00:08:41,296 --> 00:08:43,463
It's not that your
little documentary
132
00:08:43,465 --> 00:08:45,401
is the only thing
we're producing here.
133
00:08:47,503 --> 00:08:50,203
- Laura.
- Mm-hm.
134
00:08:53,041 --> 00:08:55,642
I'm so sorry, he is a
dick, but he has the money
135
00:08:55,644 --> 00:08:59,781
and he's willing to spend it,
so we endure the best of men.
136
00:08:59,783 --> 00:09:01,181
Don't we?
137
00:09:01,183 --> 00:09:02,482
Um.
138
00:09:02,484 --> 00:09:03,686
I guess.
139
00:09:06,321 --> 00:09:08,457
Well, do you mind if
I film the briefing?
140
00:09:09,391 --> 00:09:10,624
I think it'll make a really nice
141
00:09:10,626 --> 00:09:12,794
introduction to the documentary.
142
00:09:12,796 --> 00:09:16,329
And right now, the viewer
knows just as much as we do.
143
00:09:16,331 --> 00:09:18,999
Of course, then I
think it's a great idea.
144
00:09:19,001 --> 00:09:22,870
Actually, there was a
particular situation
145
00:09:22,872 --> 00:09:25,038
that I did not tell you
about over the phone,
146
00:09:25,040 --> 00:09:27,941
and it's something that's
happening in Hollywood right now,
147
00:09:27,943 --> 00:09:29,677
where everybody wants
to make this movie.
148
00:09:29,679 --> 00:09:31,244
They're thinking about it.
149
00:09:31,246 --> 00:09:32,314
I don't think.
150
00:09:33,515 --> 00:09:34,316
We do it.
151
00:09:35,752 --> 00:09:38,118
- So, what's it about?
- Mm, not so fast.
152
00:09:38,120 --> 00:09:42,456
First of all, I want to
produce a documentary,
153
00:09:42,458 --> 00:09:45,860
not make a feature
film, not found-footage.
154
00:09:45,862 --> 00:09:46,796
Nothing like that.
155
00:09:47,963 --> 00:09:49,396
Not something hot
that's on the market
156
00:09:49,398 --> 00:09:50,997
right now in Hollywood.
157
00:09:50,999 --> 00:09:53,402
I want to produce a documentary,
158
00:09:55,103 --> 00:09:57,939
about the curse of
the Wooden Devil.
159
00:09:57,941 --> 00:09:59,374
Have you heard of it?
160
00:10:01,310 --> 00:10:02,976
I didn't think so.
161
00:10:02,978 --> 00:10:06,046
It takes place in a forest
that's, um,
162
00:10:06,048 --> 00:10:07,614
not too far outside of the city.
163
00:10:07,616 --> 00:10:09,218
It's actually very local here.
164
00:10:10,252 --> 00:10:12,619
And...
165
00:10:12,621 --> 00:10:14,321
These are from the police.
166
00:10:14,323 --> 00:10:16,691
They're the people who
disappeared in that forest.
167
00:10:16,693 --> 00:10:17,794
And no one cared.
168
00:10:21,063 --> 00:10:21,865
But we care.
169
00:10:23,967 --> 00:10:26,201
Well, what exactly
is the Wooden Devil?
170
00:10:28,403 --> 00:10:30,872
Oh, it's, it's a myth.
171
00:10:30,874 --> 00:10:32,339
It's a legend.
172
00:10:32,341 --> 00:10:34,876
Actually, I like "curse."
173
00:10:34,878 --> 00:10:37,945
I think that would look
really nice on the cover.
174
00:10:37,947 --> 00:10:40,480
The main story is
about a forest ranger,
175
00:10:40,482 --> 00:10:42,148
and he has this territory.
176
00:10:42,150 --> 00:10:43,918
And one day, he just goes nuts.
177
00:10:43,920 --> 00:10:45,753
He makes a contract
with the Devil,
178
00:10:45,755 --> 00:10:47,587
and people start disappearing.
179
00:10:47,589 --> 00:10:51,558
So the town next door, they
come in and they hang him.
180
00:10:51,560 --> 00:10:53,895
And then, they burn his corpse.
181
00:10:53,897 --> 00:10:56,496
And they say that he possessed
182
00:10:56,498 --> 00:10:59,232
all of the powers
from the Devil,
183
00:10:59,234 --> 00:11:01,702
and he just started killing
184
00:11:01,704 --> 00:11:03,405
everyone who enters
the territory.
185
00:11:04,774 --> 00:11:06,375
And the story's been proven?
186
00:11:07,844 --> 00:11:11,413
No, I don't know,
that's for you to find out.
187
00:11:12,414 --> 00:11:13,215
But how?
188
00:11:14,650 --> 00:11:17,551
Well, my assistant and I, we
did, we went to the location
189
00:11:17,553 --> 00:11:20,387
and we looked around and
we saw the actual place,
190
00:11:20,389 --> 00:11:23,056
the actual forest, and there
were some volunteers there
191
00:11:23,058 --> 00:11:25,893
and they helped us, they showed
us, you know, little spots,
192
00:11:25,895 --> 00:11:28,194
little areas, and we took time.
193
00:11:28,196 --> 00:11:31,032
So now, you can go there,
194
00:11:31,034 --> 00:11:33,502
and maybe we'll have a
documentary about this.
195
00:11:34,737 --> 00:11:36,706
Well, like I told you
on the phone, I'm in.
196
00:11:38,106 --> 00:11:40,775
- What do you think, Jess?
- Yeah, it sounds interesting.
197
00:11:40,777 --> 00:11:44,511
We'd have to take some days
off at the university, but...
198
00:11:44,513 --> 00:11:46,681
Well, we'll provide
everything for you.
199
00:11:46,683 --> 00:11:49,016
The trailer, the
camera, the equipment.
200
00:11:49,018 --> 00:11:51,518
More information on the
location, everything you need,
201
00:11:51,520 --> 00:11:54,254
we provide it, we
have it here for you.
202
00:11:54,256 --> 00:11:56,793
So, everything is ready.
203
00:11:58,928 --> 00:12:03,165
The question is...
204
00:12:04,099 --> 00:12:05,165
Are you?
205
00:12:29,524 --> 00:12:30,758
Laura Benott
really followed through
206
00:12:30,760 --> 00:12:33,293
on her promise, look at
all this camera gear.
207
00:12:33,295 --> 00:12:35,096
This is unreal.
208
00:12:35,098 --> 00:12:36,398
Take a look at these.
209
00:12:38,567 --> 00:12:40,668
These mini-cams for our heads.
210
00:12:40,670 --> 00:12:42,604
That's gonna be
awesome to film with.
211
00:12:44,741 --> 00:12:45,540
And...
212
00:12:48,343 --> 00:12:50,310
A frickin' drone!
213
00:12:50,312 --> 00:12:52,081
Dude, who
are you talking to?
214
00:12:54,416 --> 00:12:55,816
Our viewers?
215
00:12:55,818 --> 00:12:59,120
I thought we hadn't
started yet.
216
00:12:59,122 --> 00:13:01,889
Work it.
217
00:13:01,891 --> 00:13:02,725
Come in!
218
00:13:11,968 --> 00:13:13,100
- Hey!
- Hey.
219
00:13:13,102 --> 00:13:14,737
- How are you?
- Good!
220
00:13:16,505 --> 00:13:18,271
All right, now,
let's get one on the lips.
221
00:13:18,273 --> 00:13:19,974
Don't be a dick.
222
00:13:19,976 --> 00:13:21,108
Hi, Will.
223
00:13:21,110 --> 00:13:22,342
Hey, sexy.
224
00:13:22,344 --> 00:13:23,543
Hey, can I use your
bathroom real quick?
225
00:13:23,545 --> 00:13:25,148
- Oh, yeah, sure, go ahead.
- Great.
226
00:13:31,620 --> 00:13:32,552
Hey, Jess?
227
00:13:32,554 --> 00:13:33,721
Yeah?
228
00:13:33,723 --> 00:13:34,991
What's she doing here?
229
00:13:36,224 --> 00:13:38,425
Oh, Laura said we
needed a third person,
230
00:13:38,427 --> 00:13:39,962
so we could both be on camera.
231
00:13:41,664 --> 00:13:42,965
Okay, but why her?
232
00:13:44,801 --> 00:13:45,766
I don't know,
she took all those
233
00:13:45,768 --> 00:13:47,634
photography classes, remember?
234
00:13:47,636 --> 00:13:50,173
Why? Do you know somebody
else who'll work for free?
235
00:13:51,406 --> 00:13:53,040
Well, I mean, I guess
she is really good
236
00:13:53,042 --> 00:13:54,677
at taking photos of her food.
237
00:13:56,211 --> 00:13:57,444
Be nice!
238
00:13:57,446 --> 00:14:00,246
She likes you and you know that.
239
00:14:27,342 --> 00:14:28,177
So.
240
00:14:29,544 --> 00:14:32,314
Who wants to be the
non-believer of the group?
241
00:14:33,750 --> 00:14:36,449
Wait, why does she have
to be the non-believer?
242
00:14:36,451 --> 00:14:38,821
Well, somebody's
gotta be the non-believer.
243
00:14:40,589 --> 00:14:43,423
Yeah, but why can't we
all just be like skeptical,
244
00:14:43,425 --> 00:14:45,893
but open-minded?
245
00:14:45,895 --> 00:14:47,527
Boring!
246
00:14:47,529 --> 00:14:48,796
Damn!
247
00:14:48,798 --> 00:14:50,765
Of course I can be
the non-believer.
248
00:14:50,767 --> 00:14:53,701
I expect to see at least
one ghost and one corpse.
249
00:14:53,703 --> 00:14:57,204
If I don't get to see that,
then I've wasted my time!
250
00:14:57,206 --> 00:15:00,908
I wanna see two corpses and
I wanna speak to that ghost.
251
00:15:01,778 --> 00:15:04,113
You are so dumb!
252
00:15:07,116 --> 00:15:08,716
I just got an idea.
253
00:15:08,718 --> 00:15:10,450
Let's go to Marcel's!
254
00:15:10,452 --> 00:15:12,253
Oh, my god, I love Marcel's.
255
00:15:12,255 --> 00:15:14,523
They have the best food
and drinks in town.
256
00:15:16,125 --> 00:15:19,128
Yeah, but the owner
is kind of an asshole.
257
00:15:22,597 --> 00:15:26,466
This is my jam,
come on, let's dance.
258
00:15:26,468 --> 00:15:31,473
Come on, handsome.
259
00:15:38,346 --> 00:15:40,917
It's cool, I'll just
be here by myself.
260
00:15:46,521 --> 00:15:47,589
At least I have you.
261
00:15:49,725 --> 00:15:51,961
You're always there for me.
262
00:16:22,658 --> 00:16:24,359
What is taking her so long?
263
00:16:31,100 --> 00:16:33,399
Think I got everything.
264
00:16:33,401 --> 00:16:35,938
This should cover me
for the next few days.
265
00:16:37,106 --> 00:16:38,038
What?
266
00:16:38,040 --> 00:16:39,940
Hey, if I'm gonna be on camera,
267
00:16:39,942 --> 00:16:41,543
I need to make sure I look good.
268
00:16:45,915 --> 00:16:47,316
We're riding in that thing?
269
00:16:51,553 --> 00:16:54,454
Will, can you help
me with my luggage?
270
00:16:54,456 --> 00:16:55,925
I just got my nails done.
271
00:17:10,706 --> 00:17:11,537
Hey!
272
00:17:11,539 --> 00:17:13,207
Be careful with that!
273
00:17:13,209 --> 00:17:14,476
It's expensive.
274
00:18:04,694 --> 00:18:06,626
So, this is our trailer.
275
00:18:06,628 --> 00:18:09,298
I guess it's not as bad as
I thought it was gonna be.
276
00:18:10,498 --> 00:18:12,201
Jesus, Jess, where'd
you learn to drive?
277
00:18:14,070 --> 00:18:14,904
Crazy.
278
00:18:17,773 --> 00:18:18,606
Will!
279
00:18:19,809 --> 00:18:21,075
What?
280
00:18:21,077 --> 00:18:23,344
This is
my favorite part.
281
00:18:23,346 --> 00:18:24,945
Filming?
282
00:18:24,947 --> 00:18:27,649
No, filming
while you're working!
283
00:18:29,517 --> 00:18:30,884
Oh.
284
00:18:35,191 --> 00:18:36,123
Oh, yeah.
285
00:18:49,905 --> 00:18:53,207
Hello, viewers of
this documentary!
286
00:18:53,209 --> 00:18:56,043
We're lost, and it's
all Will's fault.
287
00:18:56,045 --> 00:18:58,178
We haven't even made
it to the forest yet.
288
00:18:58,180 --> 00:19:01,315
We're not lost, Jess,
it's right here on the map.
289
00:19:01,317 --> 00:19:02,850
Then why are we still driving?
290
00:19:02,852 --> 00:19:05,119
Because she wants us
to go to this exact location.
291
00:19:05,121 --> 00:19:06,820
That's why.
292
00:19:06,822 --> 00:19:09,356
If the forest is really haunted,
it's haunted everywhere.
293
00:19:09,358 --> 00:19:11,660
Of course,
that's how it works, Erin.
294
00:19:13,129 --> 00:19:15,731
You're not doing anything,
here, take the map, then.
295
00:19:19,435 --> 00:19:20,667
I don't know how
to read these things.
296
00:19:20,669 --> 00:19:21,902
I don't even know what
direction we're in.
297
00:19:21,904 --> 00:19:23,839
- Are you serious?
- She's blonde.
298
00:20:11,619 --> 00:20:14,190
We finally reached
our destination.
299
00:20:16,459 --> 00:20:18,624
After four hours of driving.
300
00:20:18,626 --> 00:20:20,561
At least, I think this
is the destination,
301
00:20:20,563 --> 00:20:22,865
'cause everything here
looks exactly the same.
302
00:20:26,335 --> 00:20:27,136
And post.
303
00:20:30,172 --> 00:20:31,107
Clumsy me.
304
00:20:35,945 --> 00:20:37,012
- Jess?
- Yeah?
305
00:20:38,047 --> 00:20:39,580
Can you help Erin unload?
306
00:20:39,582 --> 00:20:41,815
I'm gonna go check out this
place before it gets dark.
307
00:20:41,817 --> 00:20:42,918
I guess.
308
00:20:44,787 --> 00:20:46,019
Finally.
309
00:20:46,021 --> 00:20:47,354
Finally we have
time for girl talk.
310
00:20:47,356 --> 00:20:48,589
Hey, don't get
too comfortable!
311
00:20:48,591 --> 00:20:50,591
You're stuck with me
for the next few days.
312
00:20:50,593 --> 00:20:52,459
I'm okay with that!
313
00:20:52,461 --> 00:20:53,760
I'm not.
314
00:20:55,731 --> 00:20:56,966
This is me helping.
315
00:20:59,435 --> 00:21:01,170
- Really?
- No, I'll help.
316
00:21:52,955 --> 00:21:53,789
All right.
317
00:21:59,695 --> 00:22:01,128
This is the first official entry
318
00:22:01,130 --> 00:22:03,564
into the documentary
of The Wooden Devil.
319
00:22:03,566 --> 00:22:05,732
I'm here in Rootwood Forest,
320
00:22:05,734 --> 00:22:08,969
with Erin, Jess and myself.
321
00:22:08,971 --> 00:22:10,571
We just parked our
camper up here.
322
00:22:10,573 --> 00:22:12,839
This is where we're
gonna be camping.
323
00:22:12,841 --> 00:22:15,342
We're just checking out the
area, making sure there's
324
00:22:15,344 --> 00:22:18,647
nothing dangerous,
suspicious or frightening.
325
00:22:21,217 --> 00:22:22,182
William!
326
00:22:22,184 --> 00:22:23,383
What?
327
00:22:23,385 --> 00:22:24,320
Hey, Will!
328
00:22:26,388 --> 00:22:27,754
What?
329
00:22:27,756 --> 00:22:29,124
Did you find a ghost yet?
330
00:22:31,193 --> 00:22:33,427
Fuck you guys!
331
00:22:38,834 --> 00:22:40,202
My god, he's gonna kill us.
332
00:22:44,073 --> 00:22:45,539
Oh.
333
00:22:45,541 --> 00:22:47,074
- Okay, that one looks good?
- Oh, that one's hot.
334
00:22:47,076 --> 00:22:48,710
- Okay, I'll post that one?
- Yeah, post that one.
335
00:22:48,712 --> 00:22:50,210
Oh, post that other one.
336
00:22:50,212 --> 00:22:51,814
Ha-ha-ha, very funny.
337
00:22:52,948 --> 00:22:54,948
It actually was,
Will.
338
00:22:54,950 --> 00:22:56,516
Do you guys take
this serious at all?
339
00:22:56,518 --> 00:22:59,255
Yeah, we take it serious,
it's just, you know...
340
00:23:00,690 --> 00:23:02,289
We've had a long day and
we're both kind of tired,
341
00:23:02,291 --> 00:23:05,292
so how about we just
take it easy for now
342
00:23:05,294 --> 00:23:08,428
and worry about the
investigation stuff tomorrow?
343
00:23:08,430 --> 00:23:09,830
Okay, whatever.
344
00:23:09,832 --> 00:23:11,767
Yeah, we can start
tomorrow, but,
345
00:23:12,935 --> 00:23:15,371
we have to find the
first mark, okay?
346
00:23:16,673 --> 00:23:17,906
- Okie doke.
- Aye, aye.
347
00:23:22,044 --> 00:23:25,445
So, you and I are in the
trailer and Will's in the tent.
348
00:23:25,447 --> 00:23:26,913
Aw, are you sure?
349
00:23:26,915 --> 00:23:29,182
Oh, yeah, I'm sure, I don't
wanna see any morning wood.
350
00:23:30,019 --> 00:23:30,984
I do.
351
00:23:30,986 --> 00:23:34,156
I know you do!
352
00:23:40,697 --> 00:23:43,765
So, do we have to wear
these head-cams all night?
353
00:23:43,767 --> 00:23:45,968
Well, not while we're
sleeping, obviously.
354
00:23:47,403 --> 00:23:49,936
Thank god, they're
kind of uncomfortable.
355
00:23:49,938 --> 00:23:53,473
Well, suffering is
the essence of success.
356
00:23:53,475 --> 00:23:55,743
Oh, shut up!
357
00:23:55,745 --> 00:23:56,578
God.
358
00:23:57,846 --> 00:24:01,884
So, this space here,
is the Lady Lounge.
359
00:24:03,052 --> 00:24:04,151
We can talk about
anything we want,
360
00:24:04,153 --> 00:24:06,286
because there's no boys allowed.
361
00:24:06,288 --> 00:24:07,921
I like the sound of that.
362
00:24:12,628 --> 00:24:14,628
Oh, my god, Jess, look.
363
00:24:14,630 --> 00:24:17,665
Our fearless ghost hunter,
finding his own demons tonight.
364
00:24:17,667 --> 00:24:19,232
Aww.
365
00:24:19,234 --> 00:24:20,169
Poor Will.
366
00:24:25,675 --> 00:24:28,141
Oh, he's so cute.
367
00:24:28,143 --> 00:24:30,479
So, what's the deal
with you and him, anyway?
368
00:24:33,382 --> 00:24:36,416
Remember that party I went
to where I ran into Will?
369
00:24:36,418 --> 00:24:37,252
Yes?
370
00:24:39,188 --> 00:24:41,723
Well, we kinda hooked up.
371
00:24:41,725 --> 00:24:43,256
Really?
372
00:24:43,258 --> 00:24:44,458
No way.
373
00:24:44,460 --> 00:24:46,362
But it didn't go
any further than that.
374
00:24:47,396 --> 00:24:48,964
But, I don't know.
375
00:24:51,500 --> 00:24:56,505
I kinda like him.
376
00:25:31,106 --> 00:25:35,142
It's two AM, and I'm hearing
some really strange sounds
377
00:25:35,144 --> 00:25:36,412
coming from the trailer.
378
00:25:37,781 --> 00:25:41,716
I don't know where they're
coming from, but I promised Will
379
00:25:41,718 --> 00:25:45,655
I'd record, if anything like
this happened, so, here I am.
380
00:25:50,325 --> 00:25:51,759
Oh, my god.
381
00:25:51,761 --> 00:25:53,260
Erin.
382
00:25:53,262 --> 00:25:54,096
Wake up.
383
00:25:56,331 --> 00:25:58,634
She is completely useless.
384
00:26:00,469 --> 00:26:01,303
Okay.
385
00:26:02,772 --> 00:26:03,605
Let's check.
386
00:26:41,176 --> 00:26:44,511
There doesn't appear
to be anything in here.
387
00:26:47,784 --> 00:26:48,584
Oh, gosh.
388
00:27:01,163 --> 00:27:02,732
Check the bathroom.
389
00:27:13,141 --> 00:27:14,608
Jesus Christ, Will!
390
00:27:14,610 --> 00:27:16,176
- What're you doing, Jess?
- What are you doing in here?
391
00:27:16,178 --> 00:27:18,013
I'm taking a shit!
392
00:27:20,415 --> 00:27:21,682
God, there's bears out there.
393
00:27:21,684 --> 00:27:23,583
I'm not gonna shit
out in the woods.
394
00:27:23,585 --> 00:27:26,219
Okay, so, um...
395
00:27:29,893 --> 00:27:31,191
My mistake.
396
00:27:31,193 --> 00:27:33,730
Turns out it was just
Will taking a dump.
397
00:27:44,807 --> 00:27:48,843
So this is the path that
we're gonna take today.
398
00:27:48,845 --> 00:27:51,478
I'm not sure exactly what we're
gonna see, but it should be
399
00:27:51,480 --> 00:27:54,516
something related to the
curse of the Wooden Devil.
400
00:27:58,888 --> 00:28:00,453
Ladies, ready for a hike?
401
00:28:00,455 --> 00:28:02,589
Ugh, no rushing, please!
402
00:28:02,591 --> 00:28:04,027
I need coffee first.
403
00:28:05,160 --> 00:28:06,794
Ugh, I'd totally suck a dick
404
00:28:06,796 --> 00:28:10,865
for a quadruple fudge coconut
macchiato with a half a pump
405
00:28:10,867 --> 00:28:13,569
of pumpkin spice and
extra drizzle on top.
406
00:28:30,152 --> 00:28:31,351
I gotta ask, though, ladies,
407
00:28:31,353 --> 00:28:33,587
why didn't I get the
memo about the glamping?
408
00:28:33,589 --> 00:28:34,822
What's glamping?
409
00:28:34,824 --> 00:28:36,057
You don't know
what glamping is?
410
00:28:36,059 --> 00:28:39,192
It's glamour camping,
we gotta look beautiful
411
00:28:39,194 --> 00:28:41,428
while we're enjoying
nature, you know?
412
00:28:41,430 --> 00:28:42,629
What do we have
to look beautiful for?
413
00:28:42,631 --> 00:28:44,533
It's not like there's
any hot guys here.
414
00:28:48,170 --> 00:28:50,170
Oh, god, I don't know.
415
00:28:50,172 --> 00:28:52,742
Come on, you
and your pearls can make it.
416
00:28:55,143 --> 00:28:55,979
Really?
417
00:28:57,814 --> 00:28:58,647
I got this.
418
00:29:08,223 --> 00:29:09,124
Oh, my god.
419
00:29:19,836 --> 00:29:21,368
Oh, yeah.
420
00:29:41,289 --> 00:29:42,125
Wow.
421
00:29:48,597 --> 00:29:50,163
This is gorgeous.
422
00:29:50,165 --> 00:29:51,598
Yeah.
423
00:29:51,600 --> 00:29:53,166
Worth it, worth the hike.
424
00:29:53,168 --> 00:29:54,603
Yeah, I'd say.
425
00:30:00,275 --> 00:30:01,809
Did you see where Will went?
426
00:30:01,811 --> 00:30:03,211
I don't know, who cares?
427
00:30:05,180 --> 00:30:06,581
I'm gonna go look for him.
428
00:30:57,599 --> 00:30:59,466
Oh, what is that?
429
00:30:59,468 --> 00:31:01,102
I don't know.
430
00:31:01,104 --> 00:31:03,072
Who or what do you
think lives in there?
431
00:31:04,073 --> 00:31:04,907
Ugh.
432
00:31:07,409 --> 00:31:09,145
I don't wanna stay to find out.
433
00:31:11,013 --> 00:31:12,715
Yeah, I'm not
sure I do, either.
434
00:31:14,416 --> 00:31:15,317
Come on, let's go.
435
00:31:33,368 --> 00:31:34,869
You thirsty?
436
00:31:34,871 --> 00:31:36,103
- Yes.
- Yeah, grab some water.
437
00:31:36,105 --> 00:31:36,906
Oh, Yes.
438
00:31:38,473 --> 00:31:39,274
Great.
439
00:31:43,079 --> 00:31:45,148
- Here you go.
- Oh, thanks.
440
00:31:46,581 --> 00:31:47,915
Oh, perfect.
441
00:31:47,917 --> 00:31:49,085
Have a seat right here.
442
00:32:00,529 --> 00:32:01,697
So, tell us, William.
443
00:32:02,564 --> 00:32:03,800
What's wrong with you?
444
00:32:05,201 --> 00:32:07,968
Why so serious?
445
00:32:10,706 --> 00:32:12,505
I just, I wanna do this right.
446
00:32:12,507 --> 00:32:14,307
This is a really big
deal for Jess and I.
447
00:32:14,309 --> 00:32:16,444
I just, I don't
wanna fuck this up.
448
00:32:18,848 --> 00:32:21,050
Doesn't mean we all
can't have fun together.
449
00:32:22,251 --> 00:32:23,984
Yeah, but it's
already the second day,
450
00:32:23,986 --> 00:32:26,654
and we haven't even
found the first mark yet.
451
00:32:26,656 --> 00:32:29,023
Look, this
producer woman said
452
00:32:29,025 --> 00:32:31,727
she doesn't expect you to
find anything anyway, right?
453
00:32:34,163 --> 00:32:36,165
So don't put yourself
under so much pressure.
454
00:32:45,107 --> 00:32:46,774
You guys, come here!
455
00:32:46,776 --> 00:32:47,775
I found something.
456
00:32:47,777 --> 00:32:49,846
Well, let's get moving.
457
00:33:05,962 --> 00:33:08,064
Whoa, what is that?
458
00:33:08,965 --> 00:33:10,831
I don't know, but it's creepy.
459
00:33:10,833 --> 00:33:12,066
Erin?
460
00:33:12,068 --> 00:33:13,903
I want you to film
every angle of that.
461
00:33:15,403 --> 00:33:16,239
Sure.
462
00:33:17,173 --> 00:33:18,571
Mr. Hollywood.
463
00:33:49,171 --> 00:33:51,338
What's with all the names?
464
00:33:51,340 --> 00:33:53,841
Maybe it's some
kind of memorial.
465
00:33:53,843 --> 00:33:54,944
I don't know.
466
00:33:56,112 --> 00:33:57,912
Like a memorial
for dead people?
467
00:33:57,914 --> 00:34:00,281
Yeah, "like a
memorial for dead people."
468
00:34:00,283 --> 00:34:01,849
Why would they have a
memorial all the way out here?
469
00:34:01,851 --> 00:34:03,819
It's not like anyone's
gonna see this thing.
470
00:34:11,294 --> 00:34:12,760
Hold on.
471
00:34:12,762 --> 00:34:14,897
Do any of these names
look familiar to you guys?
472
00:34:16,966 --> 00:34:18,832
Not really.
473
00:34:18,834 --> 00:34:20,734
Here, why don't you
take out that folder?
474
00:34:20,736 --> 00:34:21,969
The one that Laura gave us,
475
00:34:21,971 --> 00:34:23,438
with all the missing
people's names in it?
476
00:34:32,647 --> 00:34:34,682
Read me a few names from there.
477
00:34:34,684 --> 00:34:37,151
Okay, we got Tyler.
478
00:34:37,153 --> 00:34:38,518
Sarah.
479
00:34:38,520 --> 00:34:39,787
Jessica.
480
00:34:39,789 --> 00:34:40,955
Melissa.
481
00:34:40,957 --> 00:34:42,423
Caroline.
482
00:34:42,425 --> 00:34:43,556
Celine.
483
00:34:43,558 --> 00:34:44,725
Brandon.
484
00:34:44,727 --> 00:34:45,558
Nicole.
485
00:34:45,560 --> 00:34:47,428
Wait, wait, wait.
486
00:34:47,430 --> 00:34:48,698
Celine, Brandon?
487
00:34:49,999 --> 00:34:51,000
We got a match.
488
00:34:52,668 --> 00:34:55,004
- Holy shit.
- Come here.
489
00:34:56,405 --> 00:34:57,871
Does that look like
blood to you guys?
490
00:34:57,873 --> 00:34:59,206
'Cause it sure looks
like blood to me.
491
00:34:59,208 --> 00:35:00,042
Oh, my god.
492
00:35:02,378 --> 00:35:04,044
Dude, don't touch it.
493
00:35:04,046 --> 00:35:05,181
What're you doing?
494
00:35:06,349 --> 00:35:07,350
Oh, my god.
495
00:35:09,852 --> 00:35:11,285
That's blood.
496
00:35:11,287 --> 00:35:12,355
Oh, my god.
497
00:35:15,424 --> 00:35:17,391
That's disgusting.
498
00:35:17,393 --> 00:35:18,694
Okay, I don't like this.
499
00:35:23,332 --> 00:35:25,265
So, we found a
weird memorial tree
500
00:35:25,267 --> 00:35:28,268
right in the middle
of the haunted forest.
501
00:35:28,270 --> 00:35:30,272
Just what you've been
looking for, Will.
502
00:35:33,042 --> 00:35:38,047
What the hell is that?
503
00:36:03,939 --> 00:36:04,874
Oh, my god.
504
00:36:06,509 --> 00:36:07,343
Guys?
505
00:36:11,747 --> 00:36:12,580
Guys!
506
00:36:17,319 --> 00:36:19,153
Jessie, are
you filming this?
507
00:36:19,155 --> 00:36:20,256
Yeah, yeah.
508
00:36:21,623 --> 00:36:23,424
So, our camera girl,
Erin, just found this noose
509
00:36:23,426 --> 00:36:24,925
stuffed in a tree.
510
00:36:24,927 --> 00:36:29,163
Right by where we found names
from the missing names book,
511
00:36:29,165 --> 00:36:31,899
that the producer of
the documentary gave us.
512
00:36:31,901 --> 00:36:32,868
Written in blood.
513
00:36:35,438 --> 00:36:37,570
This doesn't make any sense.
514
00:36:37,572 --> 00:36:38,407
No.
515
00:36:40,142 --> 00:36:41,708
Can we go now?
516
00:36:41,710 --> 00:36:43,010
- Yeah, come on, guys.
- Please.
517
00:36:43,012 --> 00:36:44,845
Let's go, this
isn't right, come on.
518
00:36:44,847 --> 00:36:47,081
- Come on.
- Oh, my god.
519
00:36:47,083 --> 00:36:47,917
Oh, my god.
520
00:37:09,205 --> 00:37:11,505
That was creepy.
521
00:37:11,507 --> 00:37:13,107
Yeah, you guys okay?
522
00:37:13,109 --> 00:37:15,409
- Yeah, we're all right.
- Is she all right?
523
00:37:15,411 --> 00:37:18,047
Mm-hm, she's just freaked out.
524
00:37:24,220 --> 00:37:25,488
You're good, right, Erin?
525
00:37:29,258 --> 00:37:30,593
Yeah, I'm okay.
526
00:37:31,861 --> 00:37:34,962
Erin, I
got an idea for ya.
527
00:37:34,964 --> 00:37:36,864
How about for the future,
you don't stick your hand
528
00:37:36,866 --> 00:37:38,367
in every hole you come across?
529
00:37:42,471 --> 00:37:43,806
- What?
- Too soon.
530
00:37:57,686 --> 00:38:00,254
So, I wanna
tell you guys a story.
531
00:38:00,256 --> 00:38:02,222
- Oh, yeah?
- Yeah.
532
00:38:02,224 --> 00:38:06,360
It's a story that Laura told
me when we were in the meeting.
533
00:38:06,362 --> 00:38:09,565
Well, when Jess was in the
bathroom for 30 minutes.
534
00:38:11,467 --> 00:38:12,666
Hold on!
535
00:38:12,668 --> 00:38:14,370
I was not pooping!
536
00:38:15,271 --> 00:38:16,805
It was a really big building.
537
00:38:18,207 --> 00:38:20,943
I'm just giving
you shit about taking a shit.
538
00:38:22,945 --> 00:38:26,480
Anyway, she told me why
all these villagers thought
539
00:38:26,482 --> 00:38:28,148
that their friends and
family went missing,
540
00:38:28,150 --> 00:38:30,152
here in Rootwood Forest.
541
00:38:31,487 --> 00:38:33,086
Because of the
Wooden Devil, right?
542
00:38:33,088 --> 00:38:33,923
Yeah.
543
00:38:35,858 --> 00:38:39,661
So, seeing that bloody
face we saw earlier,
544
00:38:39,663 --> 00:38:41,862
made me think of
the story again.
545
00:38:41,864 --> 00:38:44,698
I didn't think I was originally
gonna have to tell you guys,
546
00:38:44,700 --> 00:38:45,766
but I do now.
547
00:38:45,768 --> 00:38:47,503
Don't remind me, please?
548
00:38:50,072 --> 00:38:53,907
So, the first person that was
rumored to have gone missing
549
00:38:53,909 --> 00:38:56,645
in this forest, was a
little girl and her dog.
550
00:38:58,047 --> 00:39:00,380
The little girl wasn't allowed
to go in the forest alone.
551
00:39:00,382 --> 00:39:03,052
So she'd play with her dog
on the outside of the forest.
552
00:39:05,054 --> 00:39:08,589
One day, her dog
ran into the forest.
553
00:39:08,591 --> 00:39:10,791
She was calling
and looking for it.
554
00:39:10,793 --> 00:39:13,060
She couldn't find it and
the sun started to go down,
555
00:39:13,062 --> 00:39:13,996
so she panicked.
556
00:39:16,198 --> 00:39:17,998
She ran into the forest.
557
00:39:18,000 --> 00:39:19,399
And then?
558
00:39:19,401 --> 00:39:21,201
Well, she
didn't find her dog,
559
00:39:21,203 --> 00:39:23,437
but she found these
faces painted on trees.
560
00:39:23,439 --> 00:39:25,207
Just like the one
we saw earlier.
561
00:39:26,308 --> 00:39:27,741
So, what?
562
00:39:27,743 --> 00:39:29,543
So, she's a little girl.
563
00:39:29,545 --> 00:39:32,346
She followed the faces
deep into the forest.
564
00:39:32,348 --> 00:39:34,214
It took her to this big tree,
565
00:39:34,216 --> 00:39:37,987
and on this big tree
was hanging a noose.
566
00:39:39,555 --> 00:39:40,787
Will, that's sick.
567
00:39:40,789 --> 00:39:42,956
Well, that's
what the story is.
568
00:39:42,958 --> 00:39:44,791
So, Laura told you all this?
569
00:39:44,793 --> 00:39:46,126
Yeah.
570
00:39:46,128 --> 00:39:48,562
I mean, everything
here is a story, but,
571
00:39:48,564 --> 00:39:49,666
that's why we're here.
572
00:39:51,100 --> 00:39:54,001
Hey, I didn't sign up
for any of this real shit.
573
00:39:54,003 --> 00:39:56,305
So, the story goes,
574
00:39:57,940 --> 00:39:59,640
the villagers walked
in the forest,
575
00:39:59,642 --> 00:40:01,508
looking for the little girl.
576
00:40:01,510 --> 00:40:05,614
And they found her,
hanging from the noose.
577
00:40:06,982 --> 00:40:09,650
They said it was the Wooden
Devil that convinced her
578
00:40:09,652 --> 00:40:10,754
to hang herself.
579
00:40:11,954 --> 00:40:13,655
All
right, that's it, guys.
580
00:40:13,657 --> 00:40:15,022
I'm going to bed.
581
00:40:15,024 --> 00:40:17,791
Wait, hold on, Erin,
it's just a story.
582
00:40:17,793 --> 00:40:21,395
Sorry, Jess, but I've had
enough for one day, all right?
583
00:40:21,397 --> 00:40:22,231
Goodnight.
584
00:40:24,266 --> 00:40:25,599
What?
585
00:40:25,601 --> 00:40:26,902
You're an asshole.
586
00:40:28,103 --> 00:40:29,938
It's just a story,
that's why we're here!
587
00:40:31,173 --> 00:40:32,041
You guys are so...
588
00:40:34,943 --> 00:40:35,911
So sensitive.
589
00:41:21,691 --> 00:41:22,524
Will.
590
00:41:24,059 --> 00:41:25,762
- What?
- What're you doing in here?
591
00:41:27,262 --> 00:41:29,096
Oh, I was looking at footage.
592
00:41:30,499 --> 00:41:33,133
- I must've fallen asleep.
- Shh, listen.
593
00:41:34,704 --> 00:41:35,936
What is that?
594
00:41:37,539 --> 00:41:38,340
Whoa.
595
00:41:39,608 --> 00:41:41,942
I don't know what that is.
596
00:41:41,944 --> 00:41:43,011
It's like a howling.
597
00:41:44,913 --> 00:41:47,147
How long has that
being going on?
598
00:41:47,149 --> 00:41:48,484
I don't know, I just woke up.
599
00:41:50,018 --> 00:41:51,721
Think it's some kind
of animal or something?
600
00:41:54,556 --> 00:41:56,089
I don't know what that is.
601
00:41:56,091 --> 00:41:56,925
Here.
602
00:41:58,460 --> 00:42:00,462
Let's go see if we
can get it on camera.
603
00:42:48,678 --> 00:42:49,611
Did you hear that?
604
00:42:51,380 --> 00:42:52,214
Yeah.
605
00:42:53,382 --> 00:42:54,983
That was actually really creepy.
606
00:42:56,351 --> 00:42:58,220
That didn't sound
like a wolf, though.
607
00:42:59,421 --> 00:43:02,391
No, it doesn't sound
like a coyote, either.
608
00:44:23,071 --> 00:44:24,271
Jess?
609
00:44:24,273 --> 00:44:25,607
Are you in here?
610
00:44:32,815 --> 00:44:35,148
Jess is gone and the
goddamn lights don't work.
611
00:44:35,150 --> 00:44:36,920
Are fucking kidding me?
612
00:44:43,860 --> 00:44:44,861
Oh.
613
00:44:47,429 --> 00:44:49,231
Is this is a
campfire or something?
614
00:44:51,935 --> 00:44:52,969
I don't know.
615
00:44:58,041 --> 00:45:00,910
Is this a symbol of some kind,
what you think that means?
616
00:45:02,177 --> 00:45:03,376
I dunno.
617
00:45:03,378 --> 00:45:04,446
It doesn't look like
anything's been burned.
618
00:45:07,684 --> 00:45:08,950
And she left her phone here.
619
00:45:08,952 --> 00:45:10,687
Of course she did,
why wouldn't she?
620
00:45:17,459 --> 00:45:19,092
Will!
621
00:45:19,094 --> 00:45:19,929
Jess!
622
00:45:23,131 --> 00:45:24,366
Where are you guys?
623
00:45:33,676 --> 00:45:35,475
What the?
624
00:45:35,477 --> 00:45:36,877
What the hell was that?
625
00:45:49,324 --> 00:45:51,191
- Was that Erin?
- Oh, my god, that's Erin.
626
00:45:51,193 --> 00:45:54,361
Erin!
627
00:45:54,363 --> 00:45:55,462
Erin!
628
00:45:55,464 --> 00:45:57,297
- Erin!
- Erin?
629
00:45:57,299 --> 00:45:58,133
Erin?
630
00:46:05,173 --> 00:46:06,807
Are you okay?
631
00:46:06,809 --> 00:46:09,309
There was something out there.
632
00:46:09,311 --> 00:46:12,412
I saw it.
633
00:46:12,414 --> 00:46:15,482
Erin, it was just
us, we were out there.
634
00:46:15,484 --> 00:46:16,483
No!
635
00:46:16,485 --> 00:46:18,286
Not you, I saw it.
636
00:46:19,421 --> 00:46:21,656
Like some sort of
bat creature thing.
637
00:46:21,658 --> 00:46:23,724
I don't know, something.
638
00:46:23,726 --> 00:46:24,624
Erin.
639
00:46:24,626 --> 00:46:26,060
Relax.
640
00:46:26,062 --> 00:46:28,731
Jess and I were just out there,
there's nothing out there.
641
00:46:32,267 --> 00:46:33,568
Do you think I'm stupid?
642
00:46:34,837 --> 00:46:37,472
No one is saying
you're stupid, okay?
643
00:46:41,811 --> 00:46:44,277
What're you doing?
644
00:46:44,279 --> 00:46:46,413
I'm done with this shit.
645
00:46:46,415 --> 00:46:47,516
This is crazy.
646
00:46:57,359 --> 00:46:58,161
I am done.
647
00:46:59,896 --> 00:47:00,730
I'm going.
648
00:47:01,931 --> 00:47:03,563
If you think this
is a fucking joke,
649
00:47:03,565 --> 00:47:06,736
then you two can
enjoy it on your own.
650
00:47:07,636 --> 00:47:09,737
It's the middle of the night.
651
00:47:09,739 --> 00:47:10,570
Just go away!
652
00:47:10,572 --> 00:47:11,972
Erin!
653
00:47:11,974 --> 00:47:13,174
Erin!
654
00:47:13,176 --> 00:47:14,775
It's dark out there,
don't be stupid.
655
00:47:14,777 --> 00:47:15,943
Just shut up, William.
656
00:47:15,945 --> 00:47:17,712
I'll order a ride-share.
657
00:47:17,714 --> 00:47:19,780
Okay, you two can
enjoy your spooky-wooky
658
00:47:19,782 --> 00:47:21,716
ghost-hunting shit on your own.
659
00:47:21,718 --> 00:47:23,084
Okay, I'm done.
660
00:47:23,086 --> 00:47:23,920
I'm splitting.
661
00:47:27,389 --> 00:47:28,223
Jesus.
662
00:47:55,350 --> 00:47:56,618
What is that?
663
00:48:02,959 --> 00:48:04,390
God.
664
00:48:04,392 --> 00:48:07,029
If there is clown in
here, I am so outta here.
665
00:48:10,666 --> 00:48:13,399
Well, it's kind of
the cleanest spot
666
00:48:13,401 --> 00:48:16,438
to sit at and relax
for a bit, I guess?
667
00:48:22,945 --> 00:48:23,780
Really?
668
00:48:24,680 --> 00:48:25,982
I blame you guys for this.
669
00:48:28,650 --> 00:48:30,617
Well, I guess I'd
better touch up my lips
670
00:48:30,619 --> 00:48:32,221
if I'm gonna still be on camera.
671
00:48:35,290 --> 00:48:37,590
I can't believe you
guys just left me.
672
00:48:37,592 --> 00:48:39,626
You didn't even stop me, okay?
673
00:48:39,628 --> 00:48:41,829
Like, really?
674
00:48:41,831 --> 00:48:45,065
I mean, I'm leaving, and
you didn't even stop me.
675
00:48:45,067 --> 00:48:46,169
You didn't even try!
676
00:48:47,636 --> 00:48:50,271
You should've known
there was no ride-shares
677
00:48:50,273 --> 00:48:51,705
anywhere around here.
678
00:48:51,707 --> 00:48:53,573
There's no sign of civilization.
679
00:48:53,575 --> 00:48:56,442
I mean, look, nothing.
680
00:48:56,444 --> 00:48:58,344
Absolutely nothing.
681
00:48:58,346 --> 00:48:59,749
And you just let me leave.
682
00:50:00,109 --> 00:50:01,574
Wow.
683
00:50:01,576 --> 00:50:05,079
Wow.
684
00:50:05,081 --> 00:50:06,481
It's beautiful.
685
00:50:12,021 --> 00:50:13,956
- Beautiful, huh?
- Should we rest here?
686
00:50:16,058 --> 00:50:19,561
- I'll try calling Erin again.
- All right.
687
00:50:42,018 --> 00:50:44,852
She keeps declining my calls.
688
00:50:44,854 --> 00:50:46,355
Well, that's a
good thing, isn't it?
689
00:50:47,522 --> 00:50:49,657
I don't know, I mean,
I hope she's okay.
690
00:50:49,659 --> 00:50:52,059
At this point, I
don't really care, like,
691
00:50:52,061 --> 00:50:54,494
we're falling behind schedule,
we gotta find something.
692
00:50:54,496 --> 00:50:56,330
Like, this is our
big break, okay?
693
00:50:56,332 --> 00:50:59,099
And I'm not gonna
let some spoiled girl
694
00:50:59,101 --> 00:51:00,768
ruin this experience for us.
695
00:51:00,770 --> 00:51:01,603
Whoa.
696
00:51:04,674 --> 00:51:06,273
Sorry, Jess.
697
00:51:06,275 --> 00:51:07,942
Okay? I'm just, I'm frustrated.
698
00:51:07,944 --> 00:51:09,376
Like, this is the third day,
699
00:51:09,378 --> 00:51:11,047
and we still haven't
found our first mark yet.
700
00:51:12,381 --> 00:51:13,881
Well, have you
watched the footage?
701
00:51:13,883 --> 00:51:14,982
No, I haven't.
702
00:51:14,984 --> 00:51:16,984
We haven't filmed enough yet.
703
00:51:16,986 --> 00:51:18,551
I'm hoping, you
know, maybe tomorrow,
704
00:51:18,553 --> 00:51:20,790
but we gotta find
something, like, big today.
705
00:51:23,025 --> 00:51:26,093
Okay, I mean, we've
found some things.
706
00:51:26,095 --> 00:51:28,931
It's just nothing major
yet, but I'm optimistic.
707
00:51:30,166 --> 00:51:31,865
Yeah.
708
00:51:31,867 --> 00:51:35,438
I mean I'm hoping that all this
is building up to something.
709
00:51:39,709 --> 00:51:42,411
I just hope Erin's
okay, this isn't like her.
710
00:51:43,611 --> 00:51:45,613
I mean, you know her
better than I do, but...
711
00:51:47,883 --> 00:51:49,484
Yeah, I hope she's all right.
712
00:51:50,720 --> 00:51:52,052
You know, with her
declining your calls,
713
00:51:52,054 --> 00:51:53,787
I'm sure she's she's home.
714
00:51:53,789 --> 00:51:56,790
You know, I mean, she left, she
was pissed at us last night.
715
00:51:56,792 --> 00:51:57,625
That's true.
716
00:52:09,571 --> 00:52:12,942
Why are all the marked places
so far from where we camped?
717
00:52:13,876 --> 00:52:15,111
It's so much walking.
718
00:52:16,578 --> 00:52:18,047
I think she wanted us
to staying close to the road.
719
00:52:18,948 --> 00:52:21,217
Hm, maybe, I don't know.
720
00:52:22,685 --> 00:52:25,386
I mean, I don't know, if
something happened, like,
721
00:52:25,388 --> 00:52:28,391
if there was an accident or
health issues, god forbid, like,
722
00:52:29,392 --> 00:52:30,590
we're right by the road.
723
00:52:30,592 --> 00:52:32,192
We can just hop on
and we're outta here.
724
00:52:32,194 --> 00:52:33,794
Makes sense to me.
725
00:52:33,796 --> 00:52:35,796
Yeah, you're
probably right.
726
00:52:35,798 --> 00:52:37,366
Speaking of accidents.
727
00:52:38,734 --> 00:52:40,200
If I don't find a bathroom soon,
728
00:52:40,202 --> 00:52:42,069
I'm gonna have an
accident myself.
729
00:52:42,071 --> 00:52:45,205
Hold on, you need a
tree to take a piss?
730
00:52:45,207 --> 00:52:46,275
What are you, a dog?
731
00:52:47,276 --> 00:52:48,277
That's what they call me!
732
00:52:49,345 --> 00:52:52,679
Oh, my god.
733
00:52:52,681 --> 00:52:53,849
What a douche.
734
00:52:58,287 --> 00:53:00,421
Hey, Jess, come here!
735
00:53:00,423 --> 00:53:02,425
You better put your
wiener away first!
736
00:53:09,899 --> 00:53:11,467
It's another noose.
737
00:53:14,303 --> 00:53:15,471
Is that blood?
738
00:53:20,309 --> 00:53:21,143
Looks like it.
739
00:53:25,915 --> 00:53:29,582
Who do you think
it's doing this?
740
00:53:29,584 --> 00:53:30,419
I don't know.
741
00:53:31,387 --> 00:53:32,888
Maybe like a cult or something.
742
00:53:35,758 --> 00:53:37,660
Definitely fits
that story you told.
743
00:53:40,663 --> 00:53:41,497
Yeah.
744
00:53:54,076 --> 00:53:57,311
So, what's on the
agenda for tomorrow?
745
00:53:57,313 --> 00:54:00,314
Tomorrow I think we should
find the last mark on the map.
746
00:54:00,316 --> 00:54:01,782
It's just weird, because
none of the marks
747
00:54:01,784 --> 00:54:03,517
are all that interesting.
748
00:54:03,519 --> 00:54:05,688
You find all the good stuff
on the way to the marks.
749
00:54:07,323 --> 00:54:08,157
It's true.
750
00:54:09,091 --> 00:54:10,257
I mean, she must really have
751
00:54:10,259 --> 00:54:11,525
a bad location
scout or something.
752
00:54:11,527 --> 00:54:12,995
Well, that's for sure, man.
753
00:54:15,397 --> 00:54:16,697
You know, I think
I'm gonna go to bed.
754
00:54:16,699 --> 00:54:18,232
I barely slept last night.
755
00:54:18,234 --> 00:54:19,066
Yeah?
756
00:54:19,068 --> 00:54:20,467
Yeah.
757
00:54:20,469 --> 00:54:21,535
All right.
758
00:54:21,537 --> 00:54:22,603
All right, goodnight.
759
00:54:22,605 --> 00:54:23,439
Night.
760
00:55:25,801 --> 00:55:27,167
Erin.
761
00:55:27,169 --> 00:55:28,470
It's me again.
762
00:55:30,674 --> 00:55:32,308
I wish you would accept my call.
763
00:55:33,609 --> 00:55:35,044
I, um...
764
00:55:36,412 --> 00:55:40,714
I want you to know that
nobody blames you for leaving.
765
00:55:40,716 --> 00:55:43,083
I completely understand,
it's creepy here.
766
00:55:43,085 --> 00:55:44,987
I'm pretty freaked
out too, so...
767
00:55:47,122 --> 00:55:50,692
If you could just,
like, shoot me a text,
768
00:55:50,694 --> 00:55:54,061
or give me a call back,
so that I don't worry.
769
00:55:54,063 --> 00:55:57,566
That'd be awesome, I'm
having trouble sleeping.
770
00:55:59,401 --> 00:56:02,271
We'll be back in a couple
days, so we can talk more then.
771
00:56:03,772 --> 00:56:04,640
All right, bye.
772
00:57:42,571 --> 00:57:43,405
Will!
773
00:57:45,407 --> 00:57:46,208
Will!
774
00:57:54,383 --> 00:57:56,985
What's going on, Jess?
775
00:57:59,221 --> 00:58:01,323
This was in
our bathroom cabinet.
776
00:58:03,492 --> 00:58:05,092
What?
777
00:58:05,094 --> 00:58:05,994
This was in there?
778
00:58:09,465 --> 00:58:11,567
Who would've done that?
779
00:58:12,501 --> 00:58:13,737
Who would do that?
780
00:58:15,003 --> 00:58:17,371
I don't know, Jess.
781
00:58:17,373 --> 00:58:19,975
I mean, you're sleeping
here, I'm out there, like...
782
00:58:21,343 --> 00:58:24,714
Maybe it was Erin, maybe
she's fucking with us?
783
00:58:25,981 --> 00:58:27,483
She was really pissed off.
784
00:58:29,686 --> 00:58:31,253
You think she
would've done this?
785
00:58:32,822 --> 00:58:35,122
I don't know what would
motivate her to do this.
786
00:58:35,124 --> 00:58:36,291
She's my friend.
787
00:58:39,328 --> 00:58:41,194
I don't know.
788
00:58:41,196 --> 00:58:43,265
How did they get in here?
789
00:58:44,233 --> 00:58:45,467
I don't know.
790
00:58:47,804 --> 00:58:48,738
Wait a minute.
791
00:58:50,339 --> 00:58:51,773
It was you, wasn't it?
792
00:58:51,775 --> 00:58:54,374
For your stupid fucking
documentary, right?
793
00:58:54,376 --> 00:58:57,043
Hold up a second,
I did not do this!
794
00:58:57,045 --> 00:58:59,479
Then who else
would've done it?
795
00:58:59,481 --> 00:59:00,947
I don't know, I...
796
00:59:00,949 --> 00:59:02,182
It had to be you!
797
00:59:02,184 --> 00:59:02,884
- It wasn't me!
- I didn't do it!
798
00:59:02,886 --> 00:59:04,186
It wasn't me!
799
00:59:05,988 --> 00:59:06,790
Okay.
800
00:59:08,390 --> 00:59:10,457
I need to go have a cigarette.
801
00:59:10,459 --> 00:59:11,992
Jess!
802
00:59:11,994 --> 00:59:13,696
It's dangerous out there, we
don't know who's doing this!
803
00:59:15,364 --> 00:59:17,297
Fuck.
804
00:59:50,032 --> 00:59:51,531
Jess?
805
00:59:51,533 --> 00:59:52,466
What?
806
00:59:52,468 --> 00:59:53,469
Come here.
807
00:59:54,904 --> 00:59:55,839
What is it?
808
00:59:57,774 --> 00:59:58,607
Sit down.
809
01:00:02,912 --> 01:00:04,513
What the fuck is that?
810
01:00:05,547 --> 01:00:06,783
I don't know.
811
01:00:07,884 --> 01:00:08,785
Are those teeth?
812
01:00:10,018 --> 01:00:12,018
Holy shit.
813
01:00:12,020 --> 01:00:13,555
You left this camera on.
814
01:00:15,925 --> 01:00:17,694
That thing was in our trailer?
815
01:00:18,695 --> 01:00:20,028
This is what Erin saw.
816
01:00:21,497 --> 01:00:23,997
Oh, my god.
817
01:00:23,999 --> 01:00:26,099
Oh, my god, she was right.
818
01:00:26,101 --> 01:00:27,670
She wasn't fucking with us.
819
01:00:29,204 --> 01:00:30,639
Oh, god, I hope she's okay.
820
01:00:31,640 --> 01:00:33,908
- We gotta get outta here.
- Jess?
821
01:00:33,910 --> 01:00:35,108
I'm not fucking
staying here anymore.
822
01:00:35,110 --> 01:00:37,210
- Jess, Jess, calm down.
- No!
823
01:00:37,212 --> 01:00:38,913
- Calm down.
- We need to call the police.
824
01:00:38,915 --> 01:00:41,183
Jess, calm down, okay?
825
01:00:42,284 --> 01:00:45,051
This is what we came here for.
826
01:00:45,053 --> 01:00:47,623
We didn't come here to find
footprints in the woods.
827
01:00:48,958 --> 01:00:52,125
We have proof now that something
weird is going on here.
828
01:00:52,127 --> 01:00:53,295
This is awesome!
829
01:00:54,831 --> 01:00:56,532
You're out of
your fucking mind.
830
01:00:57,700 --> 01:00:59,032
That thing is gonna kill us,
831
01:00:59,034 --> 01:01:01,101
if we don't get the
fuck out of here.
832
01:01:01,103 --> 01:01:02,335
Jess?
833
01:01:02,337 --> 01:01:05,572
Jess, just one more night.
834
01:01:05,574 --> 01:01:08,009
You know, we'll leave
first thing in the morning.
835
01:01:08,011 --> 01:01:10,277
I'll rest now, I'll
stay up all night.
836
01:01:10,279 --> 01:01:12,579
You lock yourself in here,
I'll watch the trailer.
837
01:01:12,581 --> 01:01:15,081
We'll catch this
thing on camera.
838
01:01:15,083 --> 01:01:17,284
I can't even believe you're
asking me this right now.
839
01:01:17,286 --> 01:01:20,554
You have lost your fucking mind.
840
01:01:20,556 --> 01:01:21,756
- Jess!
- No fucking way.
841
01:01:21,758 --> 01:01:22,823
- Jess?
- No!
842
01:01:22,825 --> 01:01:24,424
Jess?
843
01:01:24,426 --> 01:01:26,426
Jess, please!
844
01:01:26,428 --> 01:01:28,896
Do this one thing
for me, all right?
845
01:01:28,898 --> 01:01:30,430
One thing.
846
01:01:30,432 --> 01:01:31,966
We are so close here.
847
01:01:31,968 --> 01:01:35,036
I mean, look at this,
we are so close.
848
01:01:35,038 --> 01:01:37,504
This documentary could be huge.
849
01:01:37,506 --> 01:01:39,539
Like, this could make us famous!
850
01:01:39,541 --> 01:01:40,708
Who gives a fuck?
851
01:01:40,710 --> 01:01:41,911
Think of the money.
852
01:01:43,378 --> 01:01:46,179
You and I both
know we need this.
853
01:01:46,181 --> 01:01:46,983
Okay?
854
01:01:48,417 --> 01:01:51,653
If we get this thing on
tape and we can prove it...
855
01:01:53,188 --> 01:01:55,123
Jess, it's our ticket.
856
01:01:57,326 --> 01:01:58,160
Please.
857
01:02:00,596 --> 01:02:02,395
I'm so fucking tired.
858
01:02:02,397 --> 01:02:04,067
I know, Jess, we both are.
859
01:02:05,200 --> 01:02:07,904
But we can't quit, we're
this close, please.
860
01:02:13,642 --> 01:02:14,476
Come on.
861
01:02:38,935 --> 01:02:40,300
Who is that?
862
01:02:40,302 --> 01:02:41,503
I don't know.
863
01:02:45,440 --> 01:02:47,574
It's on the roof.
864
01:02:47,576 --> 01:02:48,475
Oh, god.
865
01:02:57,687 --> 01:02:59,756
Okay, we gotta do something.
866
01:03:02,992 --> 01:03:03,824
Okay.
867
01:03:03,826 --> 01:03:06,626
Okay, okay, um...
868
01:03:06,628 --> 01:03:09,195
I'm gonna go outside, I'm
gonna go find out what this is.
869
01:03:09,197 --> 01:03:11,431
- No.
- It's gonna be okay.
870
01:03:11,433 --> 01:03:12,465
- No.
- Jess.
871
01:03:12,467 --> 01:03:14,167
Trust me, it's gonna be okay.
872
01:03:14,169 --> 01:03:15,102
It's not safe out there.
873
01:03:15,104 --> 01:03:17,170
Just, just stay here, okay?
874
01:03:17,172 --> 01:03:18,773
I'm gonna be right back.
875
01:03:18,775 --> 01:03:20,041
Okay?
876
01:03:20,043 --> 01:03:21,911
It's gonna be okay,
it's gonna be okay.
877
01:03:22,879 --> 01:03:24,511
Who's out there?
878
01:03:28,117 --> 01:03:28,951
Hello?
879
01:03:37,292 --> 01:03:38,127
Hello?
880
01:03:43,398 --> 01:03:44,232
Hello?
881
01:04:15,497 --> 01:04:17,098
Erin?
882
01:04:17,100 --> 01:04:18,465
Erin!
883
01:04:18,467 --> 01:04:19,301
Erin!
884
01:04:20,368 --> 01:04:21,702
Oh, my god.
885
01:04:24,140 --> 01:04:25,271
Oh, my...
886
01:04:33,482 --> 01:04:34,316
Will!
887
01:04:39,956 --> 01:04:40,790
Will!
888
01:04:42,624 --> 01:04:43,458
Will!
889
01:04:59,407 --> 01:05:00,243
Will!
890
01:05:04,546 --> 01:05:05,380
Will!
891
01:05:12,755 --> 01:05:13,588
Will!
892
01:05:15,792 --> 01:05:16,957
Someone!
893
01:05:16,959 --> 01:05:18,127
Will, help me!
894
01:05:19,294 --> 01:05:20,129
Help me!
895
01:05:21,731 --> 01:05:22,564
Will!
896
01:05:27,069 --> 01:05:27,904
Help!
897
01:08:00,389 --> 01:08:01,223
What?
898
01:08:06,829 --> 01:08:08,028
No!
899
01:08:14,337 --> 01:08:15,635
No!
900
01:08:15,637 --> 01:08:18,405
You gotta be kidding me!
901
01:08:23,012 --> 01:08:24,612
Are you kidding me?
902
01:08:29,285 --> 01:08:34,290
It's not real.
903
01:09:27,877 --> 01:09:30,446
No, no.
904
01:09:42,658 --> 01:09:43,492
Will!
905
01:11:40,843 --> 01:11:42,311
It's just a prank.
906
01:11:45,147 --> 01:11:46,782
It was just a prank.
907
01:11:57,927 --> 01:11:59,428
It's just a prank.
908
01:12:01,197 --> 01:12:02,264
Just a prank.
909
01:12:20,249 --> 01:12:22,082
It wasn't real, it wasn't real,
910
01:12:22,084 --> 01:12:24,688
it wasn't real, it wasn't real.
911
01:13:05,261 --> 01:13:06,326
Enough, enough!
912
01:13:06,328 --> 01:13:08,829
That was so perfect.
913
01:13:08,831 --> 01:13:10,597
Great show!
914
01:13:12,601 --> 01:13:14,101
Hollywood could not
have done it better.
915
01:13:14,103 --> 01:13:15,604
Not even Netflix.
916
01:13:16,673 --> 01:13:18,405
And you know,
917
01:13:18,407 --> 01:13:20,274
I didn't actually think
918
01:13:20,276 --> 01:13:23,977
you were going to be
that difficult to get.
919
01:13:25,481 --> 01:13:27,316
She really was
quite a fighter.
920
01:13:29,084 --> 01:13:29,918
Hey.
921
01:13:34,423 --> 01:13:35,255
Shut!
922
01:13:35,257 --> 01:13:36,091
Up!
923
01:13:38,494 --> 01:13:42,664
Don't worry, this is going
to be your final fucking scene!
924
01:13:42,666 --> 01:13:44,631
I promise you that, okay?
925
01:13:44,633 --> 01:13:49,236
Because we love all of the
footage that we got of you!
926
01:13:49,238 --> 01:13:51,773
The investment was
really well worth it,
927
01:13:51,775 --> 01:13:55,442
and unlike your little fucking,
stupid, ridiculous podcast,
928
01:13:55,444 --> 01:13:58,680
People are actually gonna
watch this and enjoy it.
929
01:14:03,852 --> 01:14:06,622
And on with the final shot!
930
01:14:09,892 --> 01:14:12,227
Oh, and if you fuck this up,
931
01:14:13,495 --> 01:14:15,162
I swear to fucking Christ,
932
01:14:15,164 --> 01:14:20,169
I will fucking make him
kill you so fucking slowly,
933
01:14:21,503 --> 01:14:24,237
that I'm gonna make a
fucking DVD series out of it!
934
01:14:24,239 --> 01:14:25,742
You fucking bitch!
935
01:14:28,277 --> 01:14:30,780
Roger, where the fuck are you?
936
01:14:31,847 --> 01:14:34,581
Get the fuck in here!
937
01:14:34,583 --> 01:14:39,521
No!
938
01:14:44,159 --> 01:14:45,827
Like always?
939
01:14:52,601 --> 01:14:53,768
Oh!
940
01:14:53,770 --> 01:14:54,603
Yes!
941
01:14:57,573 --> 01:14:59,639
- How was that?
- Amazing.
942
01:15:06,615 --> 01:15:07,449
So.
943
01:15:08,550 --> 01:15:09,385
That's it?
944
01:15:10,953 --> 01:15:13,989
All the hype for this scene?
945
01:15:14,957 --> 01:15:16,323
What did you expect?
946
01:15:16,325 --> 01:15:18,492
He's German, they
don't know when to stop.
947
01:15:18,494 --> 01:15:23,130
Listen, I paid good
money for that movie.
948
01:15:23,132 --> 01:15:24,832
If it doesn't sell, I...
949
01:15:24,834 --> 01:15:26,333
Of course it will sell!
950
01:15:26,335 --> 01:15:30,439
I have never had one
dissatisfied customer yet.
951
01:15:33,575 --> 01:15:35,743
- What?
- What's going on?
952
01:15:37,847 --> 01:15:39,047
Who did you invite here?
953
01:15:40,516 --> 01:15:41,314
No one!
954
01:15:41,316 --> 01:15:43,049
Roger, go get it!
955
01:15:45,755 --> 01:15:50,557
What the hell is going on?
956
01:15:50,559 --> 01:15:51,391
- Go!
- Me?
957
01:15:51,393 --> 01:15:52,261
Yes!
958
01:15:59,034 --> 01:16:03,103
An amateurish production.
959
01:16:05,274 --> 01:16:07,007
Fuck you, Dom!
960
01:16:07,009 --> 01:16:08,776
At least there is a production,
961
01:16:08,778 --> 01:16:11,111
with the few cents
that you put in.
962
01:16:11,113 --> 01:16:14,749
Go!
963
01:16:16,218 --> 01:16:18,251
Who the fuck is that?
964
01:16:20,222 --> 01:16:22,391
What the fuck is going on?
965
01:16:34,970 --> 01:16:36,102
No.
966
01:16:36,104 --> 01:16:37,738
No!
967
01:16:37,740 --> 01:16:38,605
No.
968
01:16:38,607 --> 01:16:40,173
You can't be real!
969
01:16:40,175 --> 01:16:41,009
No!
970
01:17:20,415 --> 01:17:21,918
Well, that's a wrap.
971
01:17:23,652 --> 01:17:24,821
Everyone's dead.
972
01:17:27,122 --> 01:17:29,659
Laura is gonna be very
pleased with what I did.
973
01:17:34,196 --> 01:17:35,497
They didn't have a clue.
974
01:17:37,599 --> 01:17:38,433
Erin?
975
01:17:39,368 --> 01:17:40,235
She was easy.
976
01:17:41,871 --> 01:17:42,972
As easy as I thought.
977
01:17:44,573 --> 01:17:45,407
Jess?
978
01:17:48,210 --> 01:17:49,779
Jess put up a fight.
979
01:17:51,079 --> 01:17:52,180
She was a fighter.
980
01:17:53,850 --> 01:17:55,150
All the way until the end.
981
01:17:57,519 --> 01:17:59,022
Made it a little bit more fun.
982
01:18:12,555 --> 01:18:17,555
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
61942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.