All language subtitles for Pluto_S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,151 --> 00:00:03,304
A sorozatban szerepl�
szem�lyek, cselekm�nyek,
2
00:00:03,335 --> 00:00:05,720
helysz�nek a k�pzelet
sz�lem�nyei,
3
00:00:05,751 --> 00:00:09,590
kiz�r�lag sz�rakoztat�s
c�lj�val ker�ltek l�trehoz�sra.
4
00:00:09,591 --> 00:00:14,377
A m�sornak nem c�lja b�rmilyen itt
bemutatott viselked�sre val� �szt�nz�s.
5
00:00:14,378 --> 00:00:16,802
Megtekint�s csak saj�t felel�ss�gre.
6
00:00:16,803 --> 00:00:18,780
Ha t�ls�gosan zsong a fejem,
7
00:00:18,981 --> 00:00:21,007
szeretek menni egy k�rt.
8
00:00:21,008 --> 00:00:25,096
N�ha a vil�g zaja el tudja
nyomni a bels� k�n hangjait.
9
00:00:25,097 --> 00:00:28,006
Ha a l�nyokat szereted,
az mi�rt nem lehetek �n?
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,333
- � kicsoda?
- Az exe.
11
00:00:30,360 --> 00:00:32,278
Az els� bar�tn�je, az �r�k.
12
00:00:32,279 --> 00:00:34,218
A kedvenc exe, ha �gy tetszik.
13
00:00:35,160 --> 00:00:40,067
2019
14
00:01:02,612 --> 00:01:03,800
Ej, de laz�n toljuk.
15
00:01:14,880 --> 00:01:16,433
�n 3-kor kelek,
16
00:01:16,861 --> 00:01:18,381
rep�l�s el�tti eligaz�t�s 4-kor,
17
00:01:19,187 --> 00:01:20,681
besz�ll�s 5-kor,
18
00:01:21,480 --> 00:01:23,758
�s 6-t�l eg�szen d�lut�n 2-ig
t�bb kanyarral rep�l�k.
19
00:01:25,494 --> 00:01:26,500
Tot�l ki vagyok mer�lve.
20
00:01:39,038 --> 00:01:40,845
B�rcsak �gy �lhetn�k, mint te!
21
00:01:45,980 --> 00:01:48,671
Lediplom�zt�l, de nem kell dolgoznod.
22
00:01:49,753 --> 00:01:50,926
Csak �lsz, napr�l-napra.
23
00:01:56,842 --> 00:01:57,853
De �n ezt nem tehetem.
24
00:02:00,421 --> 00:02:02,239
Nem akarom, hogy a nagyi agg�djon �rtem.
25
00:02:07,504 --> 00:02:08,821
Ne ker�lgesd a forr� k�s�t!
26
00:02:09,173 --> 00:02:10,929
Ha mondand�d van,
mondd bele a szemembe!
27
00:02:12,367 --> 00:02:13,522
Nyomorult testv�rem!
28
00:02:14,529 --> 00:02:15,602
Oom!
29
00:02:16,887 --> 00:02:20,013
Te k�rted, h�t tess�k.
30
00:02:23,688 --> 00:02:26,354
Engem nem �rdekel, hogy meggondolatlan
vagy, vagy munkan�lk�li,
31
00:02:26,857 --> 00:02:28,184
de a nagyit igen.
32
00:02:28,587 --> 00:02:30,641
Mikor �red m�r el,
hogy ne kelljen miattad agg�dnia?
33
00:02:31,144 --> 00:02:33,053
Szerinted �n nem ezt akarom?
34
00:02:34,714 --> 00:02:37,417
Te nem �n vagy.
Fogalmad sincs, mit kell elviselnem,
35
00:02:37,418 --> 00:02:38,920
vagy mit tettem m�r meg.
36
00:02:41,261 --> 00:02:42,440
Mit tett�l?
37
00:02:46,292 --> 00:02:47,535
Ellens�ges band�kkal harcolt�l?
38
00:02:48,000 --> 00:02:49,678
Menek�lt�l a k�zleked�srend�szet el�l?
39
00:02:51,015 --> 00:02:52,611
Te sosem �rtesz semmit.
40
00:02:54,650 --> 00:02:56,299
Te pedig senkit sem �rtesz.
41
00:02:57,079 --> 00:02:58,930
�n csak egy senki vagyok.
42
00:03:01,246 --> 00:03:02,285
Ne pr�dik�lj nekem!
43
00:03:02,991 --> 00:03:04,056
Ostoba vagyok,
44
00:03:04,057 --> 00:03:05,299
nem olyan okos, mint te.
45
00:03:06,000 --> 00:03:07,078
Mi�rt nem pr�b�lkozol?
46
00:03:09,016 --> 00:03:11,026
B�rhogyan is pr�b�lkozom,
sosem leszek te.
47
00:03:14,164 --> 00:03:15,301
�n semmiben sem vagyok j�.
48
00:03:16,032 --> 00:03:17,354
Te csak t�r�dj a saj�t dolgoddal!
49
00:03:18,000 --> 00:03:19,545
�n meg �lem a b�na kis �letem.
50
00:03:20,376 --> 00:03:22,208
Ha annyira akarod ezt a b�na kis �letet,
51
00:03:22,209 --> 00:03:24,560
rem�lem, �leted v�g�ig �lheted.
52
00:03:27,077 --> 00:03:28,203
Hall�? �dv!
53
00:03:29,009 --> 00:03:30,464
Igen, Mr. Christ.
54
00:03:31,144 --> 00:03:33,113
Hogyne eml�kezn�k. A NexCommst�l.
55
00:03:35,152 --> 00:03:36,167
Nem el�g k�pzett?
56
00:03:39,364 --> 00:03:40,370
Igen.
57
00:03:40,549 --> 00:03:41,895
Persze, meg�rtem.
58
00:04:10,360 --> 00:04:11,429
A francba!
59
00:04:13,320 --> 00:04:15,215
Ha annyira akarod ezt a b�na kis �letet,
60
00:04:15,216 --> 00:04:17,471
rem�lem, �leted v�g�ig �lheted.
61
00:04:18,480 --> 00:04:23,986
Azt mondj�k,
a sz�l�k �tka val�ra v�lhat.
62
00:04:25,647 --> 00:04:31,542
De szerintem egy ikertes� �tka is sim�n.
63
00:05:33,084 --> 00:05:36,084
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
64
00:05:38,499 --> 00:05:39,816
Sose volt�l allergi�s a vir�gra.
65
00:05:39,842 --> 00:05:40,933
Gyere ide!
66
00:05:46,160 --> 00:05:47,234
� kicsoda?
67
00:05:49,377 --> 00:05:50,528
May exe.
68
00:05:52,392 --> 00:05:54,419
Az els� bar�tn�je, az �r�k.
69
00:05:55,653 --> 00:05:57,440
A kedvenc exe, ha �gy tetszik.
70
00:06:00,813 --> 00:06:01,887
K�sz�n�m.
71
00:06:02,643 --> 00:06:03,757
Sok a munka?
72
00:06:07,407 --> 00:06:09,010
Van itt sz�zszorsz�p is.
73
00:06:26,455 --> 00:06:27,671
�gy l�tom, most nem �r r�.
74
00:06:28,829 --> 00:06:29,974
Megyek.
75
00:06:31,082 --> 00:06:32,165
Ez ki?
76
00:06:33,150 --> 00:06:34,177
Oom?
77
00:06:36,343 --> 00:06:37,932
M�r v�rtalak.
78
00:07:20,901 --> 00:07:25,547
Bakker, mintha hadban �lln�k.
79
00:07:27,032 --> 00:07:28,260
Ezt hogy �rted?
80
00:07:30,601 --> 00:07:32,145
Keresztt�zbe ker�ltem.
81
00:07:32,447 --> 00:07:33,473
Ugyan.
82
00:07:35,386 --> 00:07:36,475
Oom!
83
00:07:36,755 --> 00:07:37,907
Ne is figyelj r�!
84
00:07:38,536 --> 00:07:40,731
Ploy �s �n m�r ezer �ve szak�tottunk.
85
00:07:40,907 --> 00:07:42,120
Csak bar�tok vagyunk.
86
00:07:42,296 --> 00:07:43,296
K�zeli bar�tok.
87
00:07:46,217 --> 00:07:48,222
A k�zeli bar�tom csak
beugrott megl�togatni.
88
00:07:48,348 --> 00:07:51,332
�j �zletet nyit,
�s a j�sn�j�vel tal�lkozik.
89
00:07:53,119 --> 00:07:56,001
Sz�val nincs itt semmif�le hadi�llapot,
90
00:07:59,198 --> 00:08:01,344
mert az �n bar�tn�m Oom.
91
00:08:04,012 --> 00:08:05,429
Van bar�tn�d,
92
00:08:05,430 --> 00:08:07,287
de egyik bar�tod sem tud r�la?
93
00:08:08,672 --> 00:08:11,187
Hogyhogy?
A bar�tn�dnek tal�n titkolnival�ja van?
94
00:08:20,803 --> 00:08:23,791
Csak nem akartam senkinek elmondani,
�gy senki sem fogja ellopni t�lem.
95
00:08:26,653 --> 00:08:28,741
Nem vagyok �hesek?
96
00:08:28,742 --> 00:08:29,751
Rendel�nk valamit?
97
00:08:29,752 --> 00:08:30,763
Persze.
98
00:08:33,482 --> 00:08:35,175
Legyen az a sal�t�s hely.
99
00:08:35,176 --> 00:08:36,551
Ahol r�gen mindig randiztunk.
100
00:08:36,552 --> 00:08:39,105
El�g men� hely lett,
csom� �rt�kel�se van.
101
00:08:40,111 --> 00:08:41,398
�, de hi�nyzik az a hely.
102
00:08:41,525 --> 00:08:42,875
R�g�ta nem j�rtam ott.
103
00:08:43,159 --> 00:08:45,603
Im�dtam a kukoricasal�t�jukat,
104
00:08:45,880 --> 00:08:46,950
uborkasal�t�jukat
105
00:08:46,951 --> 00:08:48,662
�s a Korat sal�t�t.
106
00:08:49,669 --> 00:08:52,021
Istenien csin�lt�k a
rizsc�rnamet�ltet �s a s�lt hagym�t.
107
00:08:52,022 --> 00:08:53,078
�s...
108
00:08:55,093 --> 00:08:56,258
a k�telez�...
109
00:08:56,485 --> 00:08:58,257
- Grillezett csirk�t.
- Grillezett csirk�t.
110
00:08:59,068 --> 00:09:02,567
May, semmit sem v�ltozt�l.
111
00:09:02,880 --> 00:09:04,443
Rendelj�nk egy rakat kaj�t.
112
00:09:04,444 --> 00:09:05,767
Mindent, amit csak akarsz, May.
113
00:09:05,768 --> 00:09:06,835
Nosztalgi�zzunk!
114
00:09:06,836 --> 00:09:07,838
Ne rendelj�nk.
115
00:09:09,452 --> 00:09:11,976
Tal�n May kipr�b�lna valami �jat.
116
00:09:12,479 --> 00:09:14,899
Ismerek a k�zelben
egy j� kis �ttermet.
117
00:09:15,312 --> 00:09:17,144
- Hozok neked finoms�gokat.
- J�.
118
00:09:37,933 --> 00:09:40,660
Itt a rendel�sed.
119
00:09:40,661 --> 00:09:42,176
1,200 baht.
120
00:09:42,177 --> 00:09:43,328
Mennyi?
121
00:09:45,018 --> 00:09:46,199
�rat emelt�l?
122
00:09:46,200 --> 00:09:47,278
Jaj m�r!
123
00:09:47,355 --> 00:09:48,401
M�g sz�p!
124
00:09:48,402 --> 00:09:50,435
Emelked� rezsik�lts�gek,
125
00:09:50,436 --> 00:09:52,222
�gy az �r is emelkedik, kisl�ny.
126
00:09:52,223 --> 00:09:54,268
J�. Egy sz�t se sz�ltam.
127
00:09:54,410 --> 00:09:55,576
Ne hisztizz!
128
00:09:55,577 --> 00:09:56,614
H�!
129
00:09:56,616 --> 00:09:57,848
Hozz m�g papay�t!
130
00:09:58,427 --> 00:09:59,537
V�rom.
131
00:10:01,853 --> 00:10:03,157
Mi tart ilyen sok�ig?
132
00:10:03,158 --> 00:10:05,773
Mit egyen az �gyfelem �gy?
133
00:10:10,581 --> 00:10:12,442
Csak 1,120 van n�lam.
134
00:10:12,618 --> 00:10:14,917
A marad�kot fizethetem k�s�bb?
135
00:10:14,918 --> 00:10:16,033
�csi!
136
00:10:16,537 --> 00:10:20,259
Szemreval�, j� sz�v� l�ny vagyok, de
engem azt�n senki sem fog kihaszn�lni.
137
00:10:20,260 --> 00:10:22,230
Ha nincs n�lad KP, �t is utalhatod.
138
00:10:24,445 --> 00:10:26,458
Az se fog menni.
139
00:10:26,685 --> 00:10:27,825
M�g nem kaptam fizet�st.
140
00:10:28,706 --> 00:10:29,753
H�t akkor l�ssuk!
141
00:10:31,566 --> 00:10:32,976
Vegy�k ki a kukoricasal�t�t.
142
00:10:32,977 --> 00:10:33,994
Azt ne!
143
00:10:35,455 --> 00:10:37,563
- Akkor a grillezett csirk�t.
- Azt se!
144
00:10:39,841 --> 00:10:41,748
Nem engedsz semmib�l?
145
00:10:42,000 --> 00:10:43,941
Nem lehet, mert akkor fels�l�k.
146
00:10:44,193 --> 00:10:48,223
M�g sosem evett itt,
nem tudom, melyik fog �zleni neki.
147
00:10:49,532 --> 00:10:51,658
Milyen butas�g j�r a fejedben?
148
00:10:55,433 --> 00:10:57,146
Ledolgozhatn�m?
149
00:11:12,804 --> 00:11:14,293
K�sz vagyok.
150
00:11:18,724 --> 00:11:19,791
Aty�m!
151
00:11:22,863 --> 00:11:24,442
Tess�k.
152
00:11:25,323 --> 00:11:26,387
A kaj�d.
153
00:11:27,169 --> 00:11:29,044
Ennyire m�g senki
sem ragaszkodott a kaj�j�hoz.
154
00:11:29,522 --> 00:11:31,329
Csak szeretn�m,
ha May valami finomat enne.
155
00:11:32,135 --> 00:11:33,229
K�rem!
156
00:11:33,281 --> 00:11:34,634
Tess�k.
157
00:11:35,762 --> 00:11:36,845
Megvan minden?
158
00:11:36,846 --> 00:11:37,870
Tuti?
159
00:11:38,097 --> 00:11:39,483
Nehogy �tverj!
160
00:11:39,484 --> 00:11:40,516
Vezess �vatosan!
161
00:11:40,517 --> 00:11:41,605
�gy lesz.
162
00:11:58,540 --> 00:12:02,140
Nem gondolod,
hogy h�ts� sz�nd�kkal k�zeledik fel�d?
163
00:12:04,632 --> 00:12:05,729
�t se kell gondolni.
164
00:12:06,132 --> 00:12:07,717
Klementem k�v��rt,
165
00:12:08,145 --> 00:12:10,140
�s l�ttam,
hogy azon a sal�t�s helyen mosogat.
166
00:12:10,920 --> 00:12:12,505
Szerintem nem tudta kifizetni az �telt.
167
00:12:12,910 --> 00:12:14,007
Mi?
168
00:12:14,560 --> 00:12:19,294
Lehet, hogy c�loztam r�,
hogy neked m�g mindig hi�nyzik Ploy.
169
00:12:20,150 --> 00:12:23,200
Ha a sz�ved elnyer�s�n k�v�l
m�s sz�nd�kkal is k�zeledik fel�d,
170
00:12:23,754 --> 00:12:25,658
az val�sz�n�leg a p�nzed
elszipk�z�s�ra ir�nyul.
171
00:12:26,313 --> 00:12:27,724
De most, hogy l�ttam mosogatni,
172
00:12:28,102 --> 00:12:30,458
szerintem nem el�g eszes hozz�,
hogy �tverjen.
173
00:12:34,687 --> 00:12:36,339
Mi a francot m�veltek, sr�cok?
174
00:12:48,360 --> 00:12:49,458
May!
175
00:12:49,812 --> 00:12:51,452
Van uborkasal�ta,
176
00:12:51,453 --> 00:12:52,547
grillezett sert�snyak,
177
00:12:52,548 --> 00:12:53,947
papaya sal�ta ferment�lt hallal,
178
00:12:53,948 --> 00:12:55,012
dar�lt sert�s sal�ta,
179
00:12:55,088 --> 00:12:56,280
f�szeres leves porcog�val,
180
00:12:56,306 --> 00:12:57,391
grillezett csirke,
181
00:12:57,392 --> 00:12:58,627
�s kukoricasal�ta.
182
00:13:04,065 --> 00:13:05,156
K�sz�n�m.
183
00:13:07,324 --> 00:13:09,118
Nem is t�nik cs�p�s kaj�nak.
184
00:13:09,420 --> 00:13:11,039
Ink�bb �desnek.
185
00:13:11,685 --> 00:13:12,693
Ut�lom.
186
00:13:13,801 --> 00:13:15,023
Mit k�stolsz el�sz�r, May?
187
00:13:15,728 --> 00:13:17,264
Term�szetesen a kukoricasal�t�t.
188
00:13:18,120 --> 00:13:19,202
M�r adom is.
189
00:13:27,561 --> 00:13:29,146
A t�ny�rodon van.
190
00:13:29,725 --> 00:13:31,103
A rizs a bal oldalon.
191
00:13:32,513 --> 00:13:33,617
K�sz�n�m.
192
00:13:52,157 --> 00:13:53,657
Milyen? Finom?
193
00:14:01,159 --> 00:14:02,180
T�l cs�p�s?
194
00:14:03,012 --> 00:14:04,031
May?
195
00:14:07,560 --> 00:14:09,719
Egy�ltal�n nem, nem gond.
196
00:14:10,080 --> 00:14:11,491
Most mit j�tszod meg magad?
197
00:14:12,000 --> 00:14:14,830
Nem szereted a t�l cs�p�s �teleket,
se a z�ldbabot. Mondd meg neki!
198
00:14:19,020 --> 00:14:20,089
Ez igaz, May?
199
00:14:26,282 --> 00:14:28,679
Az �n hib�m, hogy nem sz�ltam kor�bban.
200
00:14:28,906 --> 00:14:30,695
Mi�rt magadat hib�ztatod?
201
00:14:31,198 --> 00:14:32,569
Vak vagy, May.
202
00:14:33,677 --> 00:14:37,014
Az ilyesmit a bar�tn�dnek tudnia k�ne.
203
00:14:38,021 --> 00:14:40,819
Az, hogy nem tudja arra utal,
hogy nem is t�r�dik veled.
204
00:14:40,820 --> 00:14:42,034
El�g, Ploy!
205
00:14:42,035 --> 00:14:43,145
Dehogy el�g.
206
00:14:43,976 --> 00:14:45,459
Mi�rt viseled ezt el?
207
00:14:46,114 --> 00:14:48,376
Olyannal k�ne lenned,
aki k�pes gondoskodni r�lad.
208
00:14:56,557 --> 00:14:59,069
Semmi baj, megeszem.
209
00:15:06,426 --> 00:15:07,685
Eln�z�st!
210
00:15:08,994 --> 00:15:10,839
Megj�tt a kisz�ll�t�s Miss Ploynak.
211
00:15:11,015 --> 00:15:12,414
Szolg�ld fel, k�rlek!
212
00:15:12,415 --> 00:15:13,496
Igenis.
213
00:15:15,109 --> 00:15:17,863
Mikor rendelt�l?
214
00:15:19,021 --> 00:15:21,160
R�gt�n, miut�n May bar�tn�je elment.
215
00:15:21,865 --> 00:15:23,192
Tudtam, hogy elsz�rja.
216
00:15:24,000 --> 00:15:25,024
�s igazam is volt.
217
00:15:32,325 --> 00:15:33,502
Semmi baj, May.
218
00:15:34,131 --> 00:15:35,600
Hadd gondoskodjam r�lad!
219
00:15:46,800 --> 00:15:49,799
Papaya sal�ta ferment�lt hal n�lk�l,
�s kukoricasal�ta a kedvenc helyedr�l.
220
00:15:49,876 --> 00:15:51,597
Enyh�n cs�p�s �s nincs benne z�ldbab.
221
00:15:53,160 --> 00:15:54,840
Felesleges volt rendelned, Ploy.
222
00:15:58,188 --> 00:16:00,045
Meg tudom enni, amit Oom hozott.
223
00:16:01,455 --> 00:16:02,831
Semmi baj, May.
224
00:16:04,492 --> 00:16:06,144
Megeheted, amit Ploy vett neked.
225
00:16:06,698 --> 00:16:08,577
Az �n hib�m,
hogy nem k�rdeztelek meg el�sz�r.
226
00:16:12,554 --> 00:16:13,584
�gy is van.
227
00:16:14,290 --> 00:16:15,698
V�rj, adok.
228
00:16:16,353 --> 00:16:18,128
Ez a kukoricasal�ta lazaccal.
229
00:16:18,129 --> 00:16:19,791
Nagyon finom.
230
00:16:20,546 --> 00:16:21,699
M�r nem k�rek.
231
00:16:22,278 --> 00:16:23,338
J�l laktam.
232
00:16:24,000 --> 00:16:25,214
Nassoltam is.
233
00:16:25,642 --> 00:16:26,708
Egy�l te, Ploy!
234
00:16:37,188 --> 00:16:38,208
Jut eszembe, Ploy,
235
00:16:38,560 --> 00:16:40,332
mikor tal�lkozol a j�sn�ddel?
236
00:16:42,245 --> 00:16:45,332
Hamarosan indulnom kell.
237
00:16:46,012 --> 00:16:47,556
Nagyon k�nyes a pontoss�gra.
238
00:16:47,557 --> 00:16:48,692
Nem k�shetek el.
239
00:16:48,919 --> 00:16:50,539
�gy hallottam, nem olcs�.
240
00:16:51,949 --> 00:16:54,993
Nem v�szes, csak 100.000.
241
00:16:55,572 --> 00:16:57,396
Minden p�nzt meg�r,
ha j�l megy a boltom.
242
00:16:58,428 --> 00:16:59,506
Ez igaz.
243
00:17:00,000 --> 00:17:01,716
Mikor megnyitottam a klinik�mat,
244
00:17:01,917 --> 00:17:04,378
�n is t�bb, mint 100.000-ret
fizettem egy feng shui mesternek.
245
00:17:04,479 --> 00:17:06,442
De tot�lisan meg�rte.
246
00:17:09,311 --> 00:17:10,815
Ti meg mir�l besz�ltek?
247
00:17:11,521 --> 00:17:12,999
Nevets�ges.
248
00:17:14,383 --> 00:17:15,489
Te besz�lsz?
249
00:17:15,490 --> 00:17:18,675
Nem te fizett�l 10.000-ret egy totem�rt,
amikor az �gyv�di vizsg�dat csin�ltad?
250
00:17:21,297 --> 00:17:23,182
Nocsak, azt hittem,
csak az eszedet haszn�ltad.
251
00:17:23,460 --> 00:17:25,101
Ki hitte volna, hogy seg�ts�get k�rt�l.
252
00:17:26,588 --> 00:17:30,123
Nem a vizsga miatt.
Hanem szerelmet k�rtem.
253
00:17:31,784 --> 00:17:32,846
Az ugyanaz.
254
00:17:33,274 --> 00:17:35,506
Megvesztegetted a szenteket,
hogy megkapd, amit akarsz.
255
00:17:35,532 --> 00:17:36,631
Igen?
256
00:17:36,683 --> 00:17:38,066
Jut eszembe,
257
00:17:38,067 --> 00:17:39,598
most l�ttam ezt az aj�nlatot online.
258
00:17:39,599 --> 00:17:41,213
Zar�ndok�t Hong Kongba,
259
00:17:41,214 --> 00:17:43,987
- h�rom nap, k�t �jszaka csak 150.000.
- T�nyleg? Az nagyon j� �r.
260
00:17:43,988 --> 00:17:49,288
Igen, �s minden van benne.
Sz�ll�s �s h�romszori �tkez�s.
261
00:17:49,289 --> 00:17:50,906
J� aj�nlat.
262
00:17:50,907 --> 00:17:52,094
T�nyleg az. Elmegy�nk?
263
00:17:52,698 --> 00:17:54,752
- Micsoda butas�g!
- Engem akkor is �rdekel.
264
00:18:20,083 --> 00:18:21,911
Nyugodtan gondold,
hogy bele�t�m az orrom,
265
00:18:22,314 --> 00:18:23,579
de musz�j megk�rdezzem.
266
00:18:28,462 --> 00:18:29,813
T�nyleg szereted Mayt?
267
00:18:31,198 --> 00:18:32,356
Nem hiszed el?
268
00:18:33,038 --> 00:18:36,729
Hogy �szinte legyek,
neh�z elhinnem, hogy egy magadfajta
269
00:18:37,081 --> 00:18:38,502
t�nyleg nem akar semmit Mayt�l.
270
00:18:40,115 --> 00:18:42,512
Vil�gos, hogy Maynek mindene megvan,
kiv�ve a l�t�s�t.
271
00:18:43,544 --> 00:18:44,623
De neked...
272
00:18:47,619 --> 00:18:49,286
az �g vil�gon semmid sincs.
273
00:18:51,250 --> 00:18:54,053
�ruld el, mit akarsz t�le?
274
00:18:57,779 --> 00:18:59,742
Nem kell v�laszolnom.
275
00:19:02,058 --> 00:19:05,997
Ami May �s k�ztem van
az csak r�m �s r� tartozik.
276
00:19:09,949 --> 00:19:11,002
Nincs belesz�l�sod.
277
00:19:12,563 --> 00:19:13,602
De van.
278
00:19:14,912 --> 00:19:16,560
Mert a bar�tja vagyok.
279
00:19:18,297 --> 00:19:20,328
Tudom, hogy May szeret t�ged,
280
00:19:21,083 --> 00:19:24,003
de ez �nmag�ban m�g kev�s lesz.
281
00:19:26,067 --> 00:19:28,787
May most eleve
nincs egyszer� helyzetben.
282
00:19:31,606 --> 00:19:33,124
Ne h�zd m�g m�lyebbre!
283
00:19:36,447 --> 00:19:38,845
Ha nem tudsz gondoskodni r�la,
284
00:19:39,852 --> 00:19:41,971
hagyd, hogy tal�ljon valaki m�st!
285
00:20:11,333 --> 00:20:12,855
Mindenki elment.
286
00:20:13,578 --> 00:20:15,178
- Mi lenne...
- �n is megyek.
287
00:20:20,346 --> 00:20:21,437
Mi a baj, Oom?
288
00:20:21,490 --> 00:20:22,577
�ruld el!
289
00:20:32,169 --> 00:20:33,259
Nincs semmi.
290
00:20:35,362 --> 00:20:36,401
De most �n is l�pek.
291
00:20:37,262 --> 00:20:38,576
Tudom, hogy valami van.
292
00:20:42,058 --> 00:20:43,089
Ployr�l van sz�?
293
00:20:49,297 --> 00:20:51,376
Azt hiszed, te kevesebbet �rsz n�la?
294
00:20:57,092 --> 00:20:58,491
Ezt hiszed.
295
00:21:05,478 --> 00:21:06,913
Az �tel,
296
00:21:08,665 --> 00:21:09,938
meg a j�sn� miatt.
297
00:21:15,413 --> 00:21:16,605
De Ploy ilyen.
298
00:21:17,339 --> 00:21:18,614
Magas falak veszik k�r�l.
299
00:21:19,800 --> 00:21:21,044
Nem olyan kedves �s bar�ts�gos.
300
00:21:25,017 --> 00:21:27,960
De nem hiszem, hogy b�rkin�l
is alacsonyabb rend� lenn�l.
301
00:21:30,150 --> 00:21:31,307
De m�s hiszi.
302
00:21:35,556 --> 00:21:37,356
Egy�ltal�n nem illek hozz�d.
303
00:21:43,800 --> 00:21:44,848
Oom!
304
00:21:46,619 --> 00:21:48,189
Az, hogy m�sok mit gondolnak,
305
00:21:49,800 --> 00:21:51,951
k�zel sem olyan fontos,
mint hogy te mit gondolsz.
306
00:22:00,119 --> 00:22:05,279
Ha emiatt meghuny�szkodsz,
�s el akarsz hagyni,
307
00:22:07,800 --> 00:22:08,884
h�t hajr�!
308
00:22:38,478 --> 00:22:39,513
Ai-oon!
309
00:22:40,167 --> 00:22:41,925
Mit k�pzelsz, tojom �n a p�nzt?
310
00:22:42,160 --> 00:22:44,838
Pazarlod itt a vizet, ami�rt �n fizetek.
311
00:22:45,188 --> 00:22:48,158
Ha nem mosod le a bring�t, menj haza!
312
00:22:52,429 --> 00:22:53,548
Nem fogok tudni aludni.
313
00:22:56,768 --> 00:22:58,690
Dr�ma szagot �rzek.
314
00:23:00,842 --> 00:23:02,197
A tes�d bar�tn�j�r�l van sz�?
315
00:23:05,745 --> 00:23:07,782
Semmiben sem vagyok j�,
316
00:23:07,957 --> 00:23:10,094
de ahhoz el�g bolond vagyok,
hogy kapcsolatot akarjak.
317
00:23:13,271 --> 00:23:15,166
Mert t�l er�sek az �rz�seid.
318
00:23:17,663 --> 00:23:19,001
Mi k�ze ennek b�rmihez?
319
00:23:19,324 --> 00:23:20,324
Ugyan m�r!
320
00:23:20,612 --> 00:23:22,499
Ha szeret�nk valakit,
321
00:23:23,287 --> 00:23:25,396
azt j�nak l�tjuk,
322
00:23:26,031 --> 00:23:27,248
ak�r felett�nk �ll�nak is,
323
00:23:27,752 --> 00:23:29,877
olyannyira, hogy �ntudatlanul
is lebecs�lj�k magunkat.
324
00:23:34,145 --> 00:23:35,832
Ez nem felt�tlen rossz dolog.
325
00:23:36,565 --> 00:23:37,790
Mindig azt mondtad,
326
00:23:38,031 --> 00:23:40,252
nem tudod, mi�rt k�ne j� �letet �lned,
327
00:23:40,712 --> 00:23:41,909
j� dolgokat csin�lnod,
328
00:23:42,019 --> 00:23:44,840
vagy sikereket el�rned,
329
00:23:45,782 --> 00:23:48,389
mikor Oom ezt m�r megtette helyetted.
330
00:23:48,849 --> 00:23:49,937
De most ez a helyzet.
331
00:23:50,713 --> 00:23:53,652
Van r� okod, hogy jav�ts az �leteden.
332
00:23:54,682 --> 00:23:56,628
L�gy sikeres valaki sz�m�r �gy,
333
00:23:58,205 --> 00:24:00,074
ahogy Oom nem tud helyetted.
334
00:24:05,090 --> 00:24:06,200
Bakker, ennek van �rtelme.
335
00:24:06,967 --> 00:24:09,873
Az egy�tt t�lt�tt id�nk
alatt komolyan felfejl�dt�l.
336
00:24:11,012 --> 00:24:12,054
Jaj, fejezd m�r be!
337
00:24:12,317 --> 00:24:14,693
Ne po�nkodj �letem legnagyobb hib�j�n!
338
00:24:14,694 --> 00:24:15,745
Kir�zott a hideg.
339
00:24:19,361 --> 00:24:20,369
Figyi!
340
00:24:20,867 --> 00:24:22,543
Tudom, mihez akarok kezdeni.
341
00:24:24,930 --> 00:24:26,292
K�lcs�nk�rhetek egy sz�m�t�g�pet?
342
00:24:27,888 --> 00:24:29,665
Honnan lenne nekem g�pem?
343
00:24:32,885 --> 00:24:34,207
Hol szerezhetn�k egyet?
344
00:25:29,105 --> 00:25:31,359
HENG CHAROEN
345
00:25:47,632 --> 00:25:48,883
K�lcs�nvehetem a ti�det, Oom?
346
00:25:49,800 --> 00:25:51,601
Egyik haveromnak sincs.
347
00:26:01,980 --> 00:26:03,576
�rni fogok egy reg�nyt.
348
00:26:04,520 --> 00:26:06,319
Meg tudod csin�lni.
349
00:26:07,195 --> 00:26:10,791
Ha hiszel benne, megcsin�lom.
A SZERETET �RT�KE
350
00:26:11,720 --> 00:26:13,123
El�g j� leszek neked.
351
00:26:54,952 --> 00:26:55,954
Bakker!
352
00:26:56,270 --> 00:26:58,703
Ai ilyen k�s�n fent van?
353
00:26:59,667 --> 00:27:00,741
Istenk�m!
354
00:27:20,009 --> 00:27:21,979
Mi�rt nem fekszik rendesen az �gyban?
355
00:27:22,921 --> 00:27:24,529
�gy megf�jdul a h�ta.
356
00:27:28,690 --> 00:27:30,630
Ez nem Oom laptopja?
357
00:27:31,287 --> 00:27:33,031
Hogy ker�lt hozz�?
358
00:27:39,298 --> 00:27:40,819
De nagy vagy!
359
00:27:41,520 --> 00:27:44,063
Hogy tudn�lak �gyba dugni?
360
00:28:03,191 --> 00:28:04,940
Ai-oon!
361
00:28:06,473 --> 00:28:10,944
Mikor n� m�r be v�gre a fejed l�gya,
hogy ne kelljen miattad agg�dnom?
362
00:29:13,800 --> 00:29:14,844
R��rsz?
363
00:29:15,182 --> 00:29:16,353
Besz�lhetn�nk.
364
00:29:21,500 --> 00:29:22,552
Nem v�laszolsz?
365
00:29:23,400 --> 00:29:25,090
El sem olvasod, amit �rok?
366
00:29:35,121 --> 00:29:36,197
A francba!
367
00:29:40,954 --> 00:29:42,010
Basszus!
368
00:29:49,529 --> 00:29:50,941
Elegem van ebb�l.
369
00:29:58,632 --> 00:30:00,098
Tal�lkozhatn�nk?
370
00:30:05,902 --> 00:30:07,912
K�szi, hogy elj�tt�l.
371
00:30:08,941 --> 00:30:11,595
A bar�tn�m tal�lkozni akart velem.
372
00:30:11,880 --> 00:30:13,170
M�g sz�p, hogy elj�ttem.
373
00:30:15,820 --> 00:30:17,901
Nem sz�m�tottam r�, hogy ide h�vsz.
374
00:30:18,536 --> 00:30:20,038
Nosztalgi�zol?
375
00:30:24,703 --> 00:30:25,706
Nosztalgia?
376
00:30:27,217 --> 00:30:28,250
Nem eml�kszel, Pang?
377
00:30:32,937 --> 00:30:35,248
Itt tal�lkoztunk el�sz�r.
378
00:30:39,628 --> 00:30:42,036
Egy dupla jeges american�t k�rn�k.
379
00:30:42,037 --> 00:30:43,436
R�gt�n adom.
380
00:30:52,991 --> 00:30:54,161
Eln�z�st!
381
00:30:54,402 --> 00:30:56,452
Mi ez a n�v�ny? Gy�ny�r�.
382
00:30:56,824 --> 00:30:58,200
Sajnos nem tudom, h�lgyem.
383
00:30:58,201 --> 00:30:59,244
Sajn�lom.
384
00:30:59,835 --> 00:31:00,888
Semmi baj.
385
00:31:00,889 --> 00:31:02,397
Lefot�zhatom? R�keresn�k.
386
00:31:02,398 --> 00:31:03,776
Hogyne.
387
00:31:09,251 --> 00:31:11,553
Indiai Gumif�nak h�vj�k.
388
00:31:13,800 --> 00:31:16,275
A n�v�nykedvel�k szeretik bent tartani.
389
00:31:16,538 --> 00:31:20,149
�gy tartj�k, gy�gy�tja az elm�t
�s pozit�v energi�t sug�roz.
390
00:31:20,718 --> 00:31:22,325
�s tiszt�tja a leveg�t is.
391
00:31:22,326 --> 00:31:23,817
Gyorsan n� �s egyszer� a gondoz�sa.
392
00:31:23,818 --> 00:31:24,902
K�zkedvelt n�v�ny.
393
00:31:25,609 --> 00:31:28,636
�s ami a legfontosabb, gy�ny�r�.
394
00:31:30,717 --> 00:31:32,146
Az.
395
00:31:33,679 --> 00:31:34,828
Gy�ny�r�.
396
00:31:41,399 --> 00:31:42,700
Sz�val...
397
00:31:43,800 --> 00:31:47,220
�gy t�nik, sokat tudsz a n�v�nyekr�l.
398
00:31:48,666 --> 00:31:50,278
Tudn�l aj�nlani boltot?
399
00:31:51,132 --> 00:31:52,423
Szeretn�k egy ilyet.
400
00:31:56,234 --> 00:31:58,299
�pp arra tartok.
401
00:31:59,022 --> 00:32:00,237
Elj�ssz velem?
402
00:32:02,975 --> 00:32:06,890
Fura, hogy m�r nincs ott az a fa.
403
00:32:07,800 --> 00:32:09,586
V�ltoznak a dolgok.
404
00:32:14,000 --> 00:32:15,001
Pim...
405
00:32:15,589 --> 00:32:17,743
- szeretn�k valami fontosat...
- Nem akarok szak�tani.
406
00:32:21,868 --> 00:32:23,501
Adj m�g egy es�lyt, Pang!
407
00:32:24,465 --> 00:32:27,247
El�rem, hogy �jra bel�m szeress.
408
00:32:27,904 --> 00:32:29,690
K�rlek, ne Ai-oont v�laszd!
409
00:32:32,822 --> 00:32:34,916
Sajn�lom, hogy tudom,
410
00:32:35,201 --> 00:32:37,195
de �n t�nyleg veled akarok lenni.
411
00:32:37,940 --> 00:32:41,242
Boldogok voltunk egy�tt, nem igaz?
412
00:32:46,498 --> 00:32:47,982
Sajn�lom, Pim.
413
00:32:49,690 --> 00:32:53,463
Az �rz�seim Ai-oon ir�nt
nem csak �gy a semmib�l j�ttek.
414
00:32:55,800 --> 00:32:59,861
A sz�vem m�ly�n mindig is �t szerettem.
415
00:33:02,402 --> 00:33:03,897
Nem akarok hazudni t�bb� se magamnak,
416
00:33:05,364 --> 00:33:07,285
se neked.
417
00:33:12,103 --> 00:33:14,981
B�ntudatom van, ami�rt id�ig h�ztam.
418
00:33:21,048 --> 00:33:22,105
Szak�tanunk kell.
419
00:33:26,320 --> 00:33:27,746
Egyenes besz�d.
420
00:33:31,228 --> 00:33:32,934
Kicsit hazudhatt�l volna.
421
00:33:33,679 --> 00:33:34,808
F�jdalmat okozol.
422
00:33:37,349 --> 00:33:38,989
Nagyon sajn�lom.
423
00:33:40,128 --> 00:33:43,246
De nem akarok t�bb� hazudni neked.
424
00:33:44,538 --> 00:33:45,737
J� ember vagy,
425
00:33:47,226 --> 00:33:49,965
�s nem akarom, hogy egy ilyen
m�rgez� kapcsolatban l�gy.
426
00:33:52,089 --> 00:33:53,550
V�junk el b�kess�gben!
427
00:34:03,754 --> 00:34:05,473
Irigylem Ai-oont.
428
00:34:12,942 --> 00:34:18,217
Tud r�la,
hogy miatta fel�getsz minden hidat?
429
00:34:20,692 --> 00:34:23,314
Ne csin�ljunk �gy,
mintha olyan �nzetlen lenn�k.
430
00:34:23,971 --> 00:34:26,022
Mert nagyon is �nz� vagyok.
431
00:34:29,154 --> 00:34:31,224
Nem �r�lne, ha tudn�, hogy ezt tettem.
432
00:34:57,501 --> 00:34:58,895
Csak toj�st eszel.
433
00:34:59,448 --> 00:35:01,032
Nemsok�ra toj�ss� v�ltozol.
434
00:35:01,520 --> 00:35:04,300
Ehetn�l egy kis h�st,
vagy m�s finoms�got is!
435
00:35:06,013 --> 00:35:07,243
Im�dom a toj�st.
436
00:35:08,175 --> 00:35:11,443
De nem csak azt kell enni.
437
00:35:12,480 --> 00:35:13,786
Ne legy�l m�r ilyen!
438
00:35:14,371 --> 00:35:17,511
Bezzeg a motorral nem is vagy.
439
00:35:18,769 --> 00:35:20,029
Ai, feln�tt n� vagy.
440
00:35:20,289 --> 00:35:21,520
Fejezd be ez a motoros �letet
441
00:35:21,521 --> 00:35:23,268
�s szerezz magadnak egy j� �ll�st!
442
00:35:23,753 --> 00:35:25,278
Diplom�s n� vagy.
443
00:35:25,517 --> 00:35:27,832
Mi�rt nem haszn�lod ki?
444
00:35:30,174 --> 00:35:32,041
Itt keresek munk�t.
445
00:35:35,272 --> 00:35:36,960
A testv�red laptopj�t haszn�lod?
446
00:35:39,952 --> 00:35:42,240
Milyen lehet a lak�sa.
447
00:35:45,037 --> 00:35:46,657
Biztos minden csupa por.
448
00:35:50,734 --> 00:35:53,784
Ugorjak be �s takar�tsak ki?
449
00:35:55,887 --> 00:35:57,522
Azt hittem, majd j�l r�m pir�tasz.
450
00:36:00,189 --> 00:36:02,769
Te sosem lopn�l senkit�l.
451
00:36:02,877 --> 00:36:04,893
Biztosan nagyon kell, ha elhoztad.
452
00:36:05,999 --> 00:36:08,990
Megv�rom, am�g Oom fel�bred,
�s � pir�t majd r�d.
453
00:36:35,227 --> 00:36:37,585
Az az eny�m. A nagyit�l kaptam.
454
00:36:37,586 --> 00:36:39,019
De akarom. T�n nem tetszik?
455
00:36:39,407 --> 00:36:41,290
Minek k�ne?
Nem is tudsz angolul olvasni.
456
00:36:41,709 --> 00:36:44,281
Ha �n nem tudom elolvasni,
akkor te sem fogod.
457
00:36:51,523 --> 00:36:54,084
Hov� viszed?
458
00:37:06,314 --> 00:37:07,960
Ezt mi�rt csin�ltad?
459
00:37:07,961 --> 00:37:09,524
Megmondom a nagyinak.
460
00:37:30,038 --> 00:37:31,183
Ha fel�p�lsz,
461
00:37:35,260 --> 00:37:37,111
�r�mmel visszaadom.
462
00:37:50,670 --> 00:37:52,063
Sz�p?
463
00:37:53,971 --> 00:37:56,732
M�g egy kis piros�t� balra.
464
00:37:58,792 --> 00:38:01,058
Csak egy kicsi, vagy sok lesz.
465
00:38:03,638 --> 00:38:04,702
J� lesz?
466
00:38:05,421 --> 00:38:07,016
Hol a sminkesed?
467
00:38:07,280 --> 00:38:08,713
Egy koncerten dolgozik.
468
00:38:09,515 --> 00:38:10,774
Te meg pont id�ben h�vt�l.
469
00:38:11,186 --> 00:38:13,016
Gazdag vagy.
470
00:38:13,450 --> 00:38:14,775
B�rkit felvehetsz.
471
00:38:15,621 --> 00:38:18,411
Van, ami nagyobb el�gedetts�ggel
t�lt el, ha magad csin�lod.
472
00:38:26,782 --> 00:38:28,973
Milyen a ruh�m?
473
00:38:29,797 --> 00:38:30,841
El�g szexi?
474
00:38:34,644 --> 00:38:37,164
Nem kicsit.
475
00:38:38,357 --> 00:38:40,182
Kinek cs�pted �gy ki magad?
476
00:38:40,876 --> 00:38:42,394
A csajomnak, nyilv�n.
477
00:38:43,565 --> 00:38:45,757
Annak, aki tegnap fak�pn�l hagyott?
478
00:38:52,631 --> 00:38:54,078
Most komolyan letetted?
479
00:38:54,989 --> 00:38:56,333
Folyton csak kihaszn�lsz.
480
00:38:59,600 --> 00:39:02,678
Szia! T�nyleg felj�tt�l a szob�mba?
481
00:39:03,741 --> 00:39:04,741
Fel h�t.
482
00:39:05,148 --> 00:39:07,063
Te most komolyan v�get
vetsz a bar�ts�gunknak?
483
00:39:11,234 --> 00:39:12,421
Ennyi volt,
484
00:39:12,725 --> 00:39:13,978
csak mert kedvellek?
485
00:39:14,542 --> 00:39:15,542
Nem.
486
00:39:16,995 --> 00:39:18,931
Csak mostan�ban tele
van a fejem mindenf�l�vel,
487
00:39:19,560 --> 00:39:21,362
nincs id�m tiszt�zni veled a dolgokat.
488
00:39:22,468 --> 00:39:23,813
Akkor ne tedd!
489
00:39:24,637 --> 00:39:25,685
Hadd tiszt�zzam �n!
490
00:39:26,748 --> 00:39:27,844
Szak�tottam Pimmel.
491
00:39:34,444 --> 00:39:36,600
Att�l m�g, hogy szingli vagy,
nem szeretek bel�d.
492
00:39:37,876 --> 00:39:38,898
Tudom.
493
00:39:41,023 --> 00:39:42,852
Ett�l m�g �n szeretlek, Ai.
494
00:39:46,343 --> 00:39:50,792
De ha ez v�get vet a bar�ts�gunknak,
495
00:39:51,963 --> 00:39:53,316
akkor j�, kiszeretek bel�led.
496
00:39:57,046 --> 00:39:59,004
Legy�nk �jra bar�tok!
497
00:40:02,127 --> 00:40:03,847
Sz� nem volt arr�l,
hogy nem vagyunk azok.
498
00:40:05,238 --> 00:40:06,938
Nem kellett volna
szak�tanod a csajoddal.
499
00:40:08,369 --> 00:40:09,767
Nem miattad tettem.
500
00:40:11,870 --> 00:40:12,989
Hanem magam miatt.
501
00:40:16,784 --> 00:40:18,279
Nem akarok tov�bb hazudni magamnak.
502
00:40:21,835 --> 00:40:22,886
Te se tedd!
503
00:40:23,900 --> 00:40:24,983
Ne hazudj!
504
00:40:27,347 --> 00:40:28,755
Min�l t�bbet hazudsz,
505
00:40:30,923 --> 00:40:33,089
ann�l nehezebb bevallani az igazat.
506
00:40:38,358 --> 00:40:40,832
A v�g�n May is �s te is s�r�lni fogtok.
507
00:40:45,680 --> 00:40:49,994
H�V�S OABOOM
508
00:41:26,970 --> 00:41:28,701
T�nyleg azt hiszed,
hogy elb�jhatsz el�lem?
509
00:41:33,385 --> 00:41:34,416
Hi�nyzol.
510
00:41:40,561 --> 00:41:43,593
Hihetetlen,
hogy egy ilyen egyszer� sz�,
511
00:41:43,624 --> 00:41:46,802
�s hirtelen minden
f�jdalmam semmiv� lesz.
512
00:41:49,526 --> 00:41:50,628
Tal�n mert...
513
00:41:51,637 --> 00:41:55,770
ez az egyetlen sz�,
514
00:41:56,784 --> 00:41:59,117
amit sz�vem szerint �n is mondan�k.
515
00:42:14,200 --> 00:42:15,327
Hi�nyzol.
516
00:42:16,476 --> 00:42:17,536
Te is nekem.
517
00:42:18,040 --> 00:42:19,775
M�gsem jelentkezt�l.
518
00:42:21,160 --> 00:42:22,947
Azt hittem, elsz�kt�l t�lem.
519
00:42:23,402 --> 00:42:24,634
El is akarok,
520
00:42:26,196 --> 00:42:27,538
de egyszer�en k�ptelen vagyok r�.
521
00:42:29,967 --> 00:42:33,066
Ez�rt l�ptem egyet h�tra,
522
00:42:34,888 --> 00:42:36,699
�s most magamon dolgozom.
523
00:42:40,884 --> 00:42:41,921
Hogyan?
524
00:42:43,542 --> 00:42:44,702
Szereted a k�nyveket,
525
00:42:48,735 --> 00:42:50,014
h�t �rok egyet.
526
00:42:51,857 --> 00:42:53,322
Szeretn�m elolvasni.
527
00:42:53,708 --> 00:42:55,615
Biztosan csod�s lesz.
528
00:42:57,046 --> 00:42:58,233
Az nem olyan biztos.
529
00:42:59,468 --> 00:43:01,842
Az elej�n lend�letben voltam,
530
00:43:03,382 --> 00:43:05,160
de most kicsit megtorpantam.
531
00:43:06,309 --> 00:43:09,859
Mikor �rzed magad lend�letben?
532
00:43:14,303 --> 00:43:15,401
Amikor veled vagyok.
533
00:43:16,763 --> 00:43:17,907
H�t akkor gyere �t!
534
00:43:19,316 --> 00:43:22,284
�n itt vagyok, sehov� sem megyek.
535
00:43:23,238 --> 00:43:24,641
Gyere �t, k�rlek!
536
00:43:27,156 --> 00:43:28,179
K�rlek.
537
00:43:29,762 --> 00:43:31,023
K�rlek, dr�g�m.
538
00:43:38,461 --> 00:43:39,525
Mi?
539
00:43:40,521 --> 00:43:41,849
Ha t�r�lni akarja a rendel�sem,
540
00:43:42,131 --> 00:43:43,735
tegye csak meg.
541
00:43:43,930 --> 00:43:46,325
De azt meg�g�rhetem,
hogy nem �ssza meg sz�razon!
542
00:43:48,038 --> 00:43:49,787
Bakker, mi�rt tette le?
543
00:43:50,915 --> 00:43:52,003
Hall�?
544
00:43:52,792 --> 00:43:54,314
�gy hallom, �hes vagy.
545
00:43:57,588 --> 00:43:58,615
Az is.
546
00:43:59,434 --> 00:44:01,872
De ink�bb csak m�rges
a fut�r munkamor�lja miatt.
547
00:44:02,132 --> 00:44:03,550
Engedd el, ha tudod.
548
00:44:03,551 --> 00:44:06,718
A sok stressz sz�l�t�shez vezethet.
549
00:44:06,719 --> 00:44:09,025
Ink�bb �lj sok�ig,
hogy �lvezhesd a meg�rdemelt nyugd�jat.
550
00:44:10,326 --> 00:44:16,283
Az er�s munkamor�llal rendelkez�
j�sn�k �gy el�tkozz�k az embereket?
551
00:44:18,666 --> 00:44:20,496
Ezt nem j�sn�k�nt mondom,
552
00:44:20,497 --> 00:44:22,088
hanem a szomsz�dodk�nt,
553
00:44:22,089 --> 00:44:24,265
akinek most hozt�k ki a kaj�t.
554
00:44:28,428 --> 00:44:29,901
Egyet fizet, kett�t kap akci� volt.
555
00:44:30,140 --> 00:44:31,595
Csatlakozol?
556
00:44:54,145 --> 00:44:55,819
Megj�ttem, May!
557
00:45:00,850 --> 00:45:01,948
Mit hozt�l?
558
00:45:03,206 --> 00:45:04,349
Hallom,
559
00:45:06,214 --> 00:45:07,333
de nem �rzem az illat�t.
560
00:45:08,651 --> 00:45:09,734
Egy laptop,
561
00:45:10,613 --> 00:45:11,808
benne a reg�nyemmel.
562
00:45:14,931 --> 00:45:16,283
El szeretn�m olvasni.
563
00:45:17,324 --> 00:45:18,660
B�r ez m�g csak egy piszkozat,
564
00:45:20,135 --> 00:45:21,423
szeretn�m, ha elolvasn�d.
565
00:45:26,367 --> 00:45:28,308
Bek�sz�tem egy felolvas� alkalmaz�st.
566
00:45:29,262 --> 00:45:30,400
Sz�lj, ha k�sz vagy!
567
00:45:34,802 --> 00:45:35,816
Tudod,
568
00:45:37,182 --> 00:45:40,434
az�rt vagyok biztos benne, hogy j� lesz,
569
00:45:42,126 --> 00:45:45,254
mert olyan �gyesen
le tudod �rni a dolgokat.
570
00:45:46,729 --> 00:45:48,470
Olyan gondoskod� vagy,
571
00:45:50,400 --> 00:45:52,191
pedig soha nem is
foglalkozt�l ilyesmivel.
572
00:45:55,309 --> 00:45:56,913
Mi�ta �jra �sszej�tt�nk,
573
00:45:57,173 --> 00:45:59,132
p�lda n�lk�li a gondoskod�s,
amivel k�r�lveszel.
574
00:46:02,865 --> 00:46:04,790
M�g egy alkalmaz�st is hozt�l,
ami seg�t.
575
00:46:07,591 --> 00:46:09,178
Ne h�zelegj ennyire!
576
00:46:09,590 --> 00:46:12,223
Nagyon ciki lesz, ha nem tetszik.
577
00:46:12,852 --> 00:46:14,900
Azt nagyon k�tlem.
578
00:46:19,215 --> 00:46:20,246
K�szen �llsz?
579
00:46:26,814 --> 00:46:27,833
Tess�k.
580
00:46:29,341 --> 00:46:30,389
J� lesz?
581
00:46:34,673 --> 00:46:35,761
Mehet.
582
00:46:40,120 --> 00:46:43,302
Napf�nyben f�rdik napunk,
583
00:46:43,303 --> 00:46:45,031
d�bbenetb�l eszm�lve.
584
00:46:45,032 --> 00:46:47,465
Minden k�ts�g eloszlik,
585
00:46:47,466 --> 00:46:49,712
mikor szerelem t�r sz�v�nkbe.
586
00:46:49,713 --> 00:46:54,469
Ez egy mag�nyos fi� kalandja,
a szerelmet keresve.
587
00:46:54,686 --> 00:46:57,939
A neve Noi, a Nilnate r�vid�t�se,
588
00:46:58,633 --> 00:47:01,342
ami azt jelenti, nagy, fekete szemek.
589
00:47:01,343 --> 00:47:07,289
Nilnate Bangkokban n�tt fel,
a ny�zsg� f�v�rosban...
590
00:47:11,978 --> 00:47:13,384
Ennyire rossz?
591
00:47:16,073 --> 00:47:17,165
Nem rossz.
592
00:47:19,485 --> 00:47:20,766
Csak m�s.
593
00:47:26,556 --> 00:47:27,613
Hogy m�s?
594
00:47:29,109 --> 00:47:32,152
M�s, mint ahogy le�rod nekem a dolgokat.
595
00:47:41,192 --> 00:47:42,920
Miattad akartam reg�nyt �rni,
596
00:47:44,525 --> 00:47:47,993
de mikor �rtam,
az nem volt annyira kellemes.
597
00:47:48,492 --> 00:47:50,872
Nem annyira,
mint mikor neked �rok le valamit.
598
00:47:52,542 --> 00:47:54,541
Vagy tal�n csak nem �rtek hozz�?
599
00:47:55,994 --> 00:47:57,485
Szerintem t�vedsz velem kapcsolatban.
600
00:47:59,228 --> 00:48:01,557
Azt nem hinn�m.
601
00:48:03,509 --> 00:48:07,293
A reg�nyedben karakterek vannak,
602
00:48:08,290 --> 00:48:09,585
elemek,
603
00:48:10,539 --> 00:48:11,593
helysz�nek.
604
00:48:14,004 --> 00:48:15,943
T�l �lettelennek hangzik.
605
00:48:19,174 --> 00:48:21,395
Nagyon l�nyegre t�r�,
606
00:48:22,436 --> 00:48:24,361
mintha egy jogi dokumentumot olvasn�k,
607
00:48:25,358 --> 00:48:26,582
vagy bizony�tv�nyt,
608
00:48:28,599 --> 00:48:30,969
vagy �letrajzot.
609
00:48:38,276 --> 00:48:39,321
Ez neh�z.
610
00:48:42,756 --> 00:48:45,743
Mikor neked �rok le valamit,
ott nincs cselekm�ny.
611
00:48:46,632 --> 00:48:48,256
�s csak akkor megy, ha veled vagyok.
612
00:48:51,010 --> 00:48:52,402
Ne agg�dj!
613
00:48:57,346 --> 00:48:58,512
Menni fog, Oom.
614
00:49:07,576 --> 00:49:08,586
Gyere!
615
00:49:24,290 --> 00:49:26,877
Jaj, nem hoztam vizet.
616
00:49:27,260 --> 00:49:29,832
Hagyd!
617
00:49:30,169 --> 00:49:31,175
Majd hozok.
618
00:49:31,597 --> 00:49:32,702
A h�t�...
619
00:49:33,378 --> 00:49:35,016
- Ott van.
- K�szi.
620
00:49:59,850 --> 00:50:00,896
H�!
621
00:50:01,398 --> 00:50:02,644
Mi�rt s�rsz?
622
00:50:04,882 --> 00:50:06,225
Semmi baj.
623
00:50:08,146 --> 00:50:10,387
Egy �v semmit sem jelent.
624
00:50:12,181 --> 00:50:13,910
Semmit.
625
00:50:14,248 --> 00:50:16,838
A hely, ahol tal�lkoztunk.
626
00:50:17,492 --> 00:50:19,915
A n�v�ny, amit egy�tt vett�nk.
627
00:50:21,308 --> 00:50:23,467
Minden el van felejtve.
628
00:50:25,345 --> 00:50:26,686
Ne s�rj!
629
00:50:35,996 --> 00:50:37,331
Nyugodj meg!
630
00:50:47,507 --> 00:50:49,041
Itt vagyok.
631
00:51:05,371 --> 00:51:06,462
May!
632
00:51:08,369 --> 00:51:09,904
Bocs, nem l�tok.
633
00:51:14,232 --> 00:51:16,838
Azt mondtad, seg�tesz reg�nyt �rni.
634
00:51:18,337 --> 00:51:22,581
Mi�rt kellett megf�rdenem?
635
00:51:24,354 --> 00:51:25,780
Azt mondtad,
636
00:51:26,371 --> 00:51:28,651
akkor megy az �r�s, ha velem vagy.
637
00:51:32,789 --> 00:51:34,720
De nem erre gondoltam.
638
00:51:36,388 --> 00:51:41,613
Hanem erre...
639
00:51:44,630 --> 00:51:45,854
V�rj!
640
00:51:46,128 --> 00:51:47,467
Ezt fog seg�teni.
641
00:52:00,935 --> 00:52:03,726
Engedd el a terheidet,
642
00:52:05,774 --> 00:52:08,638
az aggodalmat, az �rnyakat, apr�nk�nt!
643
00:52:10,496 --> 00:52:13,394
Hagyd, hogy a tested �s az elm�d
finoman elt�volodjanak egym�st�l!
644
00:52:14,618 --> 00:52:17,462
�rezd a vizet, ami felmeleg�ti sz�ved.
645
00:52:20,206 --> 00:52:22,659
A nyugalomban megleled
a H�rom Mened�ket.
646
00:52:24,122 --> 00:52:28,090
A felismer�st.
647
00:52:29,948 --> 00:52:34,410
Muland�s�g, �nzetlens�g, d�bbenet.
648
00:52:35,613 --> 00:52:39,165
A dolgok j�nnek,
elid�znek majd elillannak.
649
00:52:42,733 --> 00:52:44,059
Maga a sz�ps�g.
650
00:52:48,133 --> 00:52:49,394
Egy Dhamma vers.
651
00:52:50,175 --> 00:52:52,682
Akkor ism�telgettem, mikor megvakultam.
652
00:52:56,540 --> 00:52:57,821
Tudod, mit jelent?
653
00:53:00,924 --> 00:53:03,600
Buddha h�rom mened�ke.
654
00:53:05,247 --> 00:53:08,020
Minden dolog term�szete.
655
00:53:09,202 --> 00:53:15,148
Muland�s�g,
szenved�s �s �nmagunk megtagad�sa.
656
00:53:18,050 --> 00:53:19,205
Pontosan.
657
00:53:20,367 --> 00:53:21,923
Mint a versed.
658
00:53:23,359 --> 00:53:26,792
Van �rtelme �s sz�ps�ge.
659
00:53:28,185 --> 00:53:31,028
Csak meg kell k�l�nb�zteted,
mi az �rtelem,
660
00:53:31,725 --> 00:53:33,248
�s mi a sz�ps�g.
661
00:53:35,000 --> 00:53:38,558
Versekn�l sz�ps�gnek h�vj�k.
662
00:53:39,930 --> 00:53:43,358
Reg�nyekn�l sz�rakoz�snak.
663
00:53:45,047 --> 00:53:48,440
Az�rt �rod le olyan j�l a dolgokat,
mikor velem vagy,
664
00:53:49,369 --> 00:53:53,791
mert sz�ps�get adsz hozz�,
nem egy t�rt�netet.
665
00:53:55,733 --> 00:54:00,345
Teh�t az�rt �lettelen a reg�nyem,
666
00:54:01,316 --> 00:54:03,402
mert nem adtam hozz� sz�ps�get.
667
00:54:06,062 --> 00:54:07,252
Azt hogyan csin�ljam?
668
00:54:13,037 --> 00:54:17,523
A tan�rom �gy magyar�zta:
669
00:54:19,761 --> 00:54:23,242
A t�rv�nyek olyanok,
mintha levetn�nk a ruh�inkat.
670
00:54:25,670 --> 00:54:30,327
�gyiratot �rni, mintha lezuhanyozn�nk.
671
00:54:33,578 --> 00:54:37,987
A bizony�t�kgy�jt�s, mintha sminkeln�nk.
672
00:54:39,697 --> 00:54:44,572
A tan�kihallgat�s, mintha fel�lt�zn�nk.
673
00:54:46,915 --> 00:54:50,412
A v�g�n megkapod a v�gleges kin�zeted.
674
00:54:54,719 --> 00:54:57,049
A tested most fedetlen, Oom,
675
00:54:59,392 --> 00:55:01,231
�s m�r �rted a ruh�kat.
676
00:55:02,498 --> 00:55:05,773
M�r csak az maradt,
hogy viseld �ket helyesen.
677
00:55:15,822 --> 00:55:17,423
�n lecsupasz�tottam neked.
678
00:55:22,405 --> 00:55:23,652
�s most �lt�zz!
679
00:56:28,479 --> 00:56:30,138
A kocsi egyik sark�ban
680
00:56:30,497 --> 00:56:35,966
egy f�rfi �s egy n�i test fon�dik
egym�sba, egyik sem engedve a m�siknak.
681
00:56:36,240 --> 00:56:38,608
A f�rfi ajka r�tal�l a
n� nyak�nak �v�re,
682
00:56:38,639 --> 00:56:40,749
m�g a parf�m enyhe
illata bet�lti a leveg�t.
683
00:56:41,437 --> 00:56:45,631
Minden l�legzettel egyre m�lyebbre
zuhannak az �rz�sek k�d�be.
684
00:56:46,602 --> 00:56:49,417
A gy�ny�r� l�ny,
ki nem �rulta el a nev�t,
685
00:56:49,448 --> 00:56:52,006
lassan kigombolja a kock�s nadr�gj�t...
686
00:56:52,673 --> 00:56:54,213
Ez nagyon j�.
687
00:56:55,775 --> 00:56:57,220
Csak egy apr� probl�ma van...
688
00:56:58,550 --> 00:56:59,645
Micsoda?
689
00:57:05,968 --> 00:57:07,133
Ez volt egy eg�sz fejezet?
690
00:57:08,104 --> 00:57:09,128
T�l r�vid.
691
00:57:09,936 --> 00:57:11,475
Ne m�r, May.
692
00:57:12,045 --> 00:57:13,866
Ezt is egy �let volt meg�rnom.
693
00:57:19,967 --> 00:57:21,193
Tedd fel egy weblapra!
694
00:57:24,064 --> 00:57:26,804
Ott lesznek olvas�k �s kommentek is.
695
00:57:29,548 --> 00:57:33,292
K�vetelni fogj�k a folytat�st,
�s az majd motiv�l.
696
00:57:35,762 --> 00:57:37,960
De mi van, ha t�l lass� vagyok?
Megharagszanak.
697
00:57:39,300 --> 00:57:40,831
M�r a gondolatt�l is rosszul vagyok.
698
00:57:46,510 --> 00:57:47,712
Akkor...
699
00:57:49,823 --> 00:57:51,737
Hogy egy kis pozit�v energi�t adjak,
700
00:57:55,009 --> 00:57:59,387
minden elk�sz�lt fejezet
ut�n jutalmat kapsz.
701
00:58:01,878 --> 00:58:06,112
Ha az olvas�k m�rgesek vagy s�rgetnek,
ez majd motiv�l.
702
00:58:10,524 --> 00:58:13,396
Mi legyen a jutalom?
703
00:58:18,083 --> 00:58:19,274
F�zzek valamit?
704
00:58:19,761 --> 00:58:20,823
Vagy...
705
00:58:21,959 --> 00:58:23,109
Boba tea?
706
00:58:26,487 --> 00:58:27,704
Ez az �n jutalmam.
707
00:58:28,950 --> 00:58:30,088
Nekem k�ne v�lasztani.
708
00:58:34,374 --> 00:58:36,358
Azt akarom...
709
00:58:42,016 --> 00:58:43,771
Amit akkor adt�l,
710
00:58:45,038 --> 00:58:46,641
mikor el�sz�r �jra tal�lkoztunk.
711
00:58:49,808 --> 00:58:51,049
Cs�kot.
712
00:58:54,532 --> 00:58:56,167
El�bb a fejezet.
713
00:58:58,869 --> 00:59:00,918
Ne m�r, May!
714
00:59:09,487 --> 00:59:10,921
Ezt az�rt, hogy gyorsabban g�pelj.
715
00:59:18,008 --> 00:59:19,768
M�g nem is �rtam egy fejezetet sem,
716
00:59:21,710 --> 00:59:23,408
m�gis ilyen szuper dolgot kapok.
717
00:59:24,759 --> 00:59:26,271
El sem tudom k�pzelni, mi lesz,
718
00:59:26,900 --> 00:59:28,469
ha t�nyleg jutalmat kapok.
719
00:59:30,331 --> 00:59:31,536
Ha tudn�d,
720
00:59:31,705 --> 00:59:34,198
nagyon sietn�l, hogy m�g ma v�gezz.
721
01:00:25,264 --> 01:00:26,498
Na?
722
01:00:28,694 --> 01:00:30,181
�t�lt�ztem.
723
01:00:38,815 --> 01:00:39,892
�lj le!
724
01:01:01,877 --> 01:01:04,060
De ma nem is sminkeltem.
725
01:01:04,947 --> 01:01:08,024
An�lk�l is volt el�g por odakint.
726
01:01:08,510 --> 01:01:10,186
Arcot kell mosnod.
727
01:01:11,938 --> 01:01:13,018
Gyere k�zelebb!
728
01:01:25,816 --> 01:01:27,498
Az �r�si folyamat ezzel kezd�dik?
729
01:01:29,292 --> 01:01:30,352
Igen.
730
01:01:31,810 --> 01:01:33,590
Veled kezd�dik.
731
01:01:44,129 --> 01:01:45,489
Hogy �rzed magad?
732
01:01:52,868 --> 01:01:53,981
H�l�snak.
733
01:02:06,165 --> 01:02:10,151
Ez az Oom kergeti az �lm�t.
734
01:02:10,341 --> 01:02:12,357
�jra embernek �rzem magam.
735
01:02:12,484 --> 01:02:14,680
�n t�pl�llak, nem?
736
01:02:14,900 --> 01:02:17,026
Sose �rezd magad enn�l kevesebbnek!
737
01:02:17,132 --> 01:02:19,535
Itt nincs univerz�lis diz�jn?
738
01:02:19,957 --> 01:02:21,010
Ezt nem hagyom annyiban.
739
01:02:21,543 --> 01:02:23,788
Nem �rted a
fogyat�kkal �l�k k�pess�geit.
740
01:02:25,540 --> 01:02:26,902
Majd �n megmutatom mindenkinek.
741
01:02:27,820 --> 01:02:29,020
Meg tudom csin�lni.
742
01:02:30,655 --> 01:02:33,655
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
51630