All language subtitles for Pluto_S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,228 --> 00:00:03,402 A sorozatban szerepl� szem�lyek, cselekm�nyek, 2 00:00:03,433 --> 00:00:05,832 helysz�nek a k�pzelet sz�lem�nyei, 3 00:00:05,863 --> 00:00:09,727 kiz�r�lag sz�rakoztat�s c�lj�val ker�ltek l�trehoz�sra. 4 00:00:09,728 --> 00:00:14,492 A m�sornak nem c�lja b�rmilyen itt bemutatott viselked�sre val� �szt�nz�s. 5 00:00:14,493 --> 00:00:16,927 Megtekint�s csak saj�t felel�ss�gre. 6 00:00:16,928 --> 00:00:18,397 A Pl�t�t akarom. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,467 Azt szabad szemmel nem l�thatod. 8 00:00:20,468 --> 00:00:21,749 Eggyel t�bb ok, hogy szeressem. 9 00:00:22,341 --> 00:00:23,405 Mi�rt? 10 00:00:23,886 --> 00:00:24,902 Mert... 11 00:00:25,349 --> 00:00:27,913 �gy mintha nem csak �n lenn�k vak. 12 00:00:28,232 --> 00:00:29,902 May, mi t�rt�nt? 13 00:00:32,087 --> 00:00:33,585 TEHETS�GES �R�K �S ALKOT�K, FIGYELEM! 14 00:00:33,586 --> 00:00:35,484 KAIHUAROR P�LY�ZATOT HIRDET. 15 00:00:35,485 --> 00:00:36,972 A K�LTS�GT�R�T�S R�SZLETEI AL�BB: 16 00:00:37,040 --> 00:00:40,840 KAIHUAROR 17 00:00:49,289 --> 00:00:51,086 A V�LETLEN IKREK. MONDOK EGY VICCESET. 18 00:00:51,087 --> 00:00:52,500 K�T TESTBEN SZ�LETTEM... 19 00:00:52,501 --> 00:00:54,106 Nagyon �r�l�k neked, Duean. 20 00:00:54,470 --> 00:01:00,395 �gy hallottam, annak iskol�nak magas az egyetemre felvettek ar�nya. 21 00:01:00,396 --> 00:01:01,402 Rem�lem, t�nyleg �gy van. 22 00:01:03,434 --> 00:01:04,451 �s Ai-oon? 23 00:01:04,452 --> 00:01:05,558 Felvett�k ugyanoda? 24 00:01:05,695 --> 00:01:07,584 Ezt hagyjuk is. 25 00:01:07,857 --> 00:01:13,061 H�la a magass�gosnak, hogy Ai-oont felvett�k a sulij�ba. 26 00:01:13,699 --> 00:01:15,493 M�r most sajn�lom a tan�rokat. 27 00:01:15,494 --> 00:01:17,923 Nem kev�s fejf�j�st fog okozni nekik. 28 00:01:18,173 --> 00:01:19,940 H�t igen. Ai neh�z eset, 29 00:01:20,416 --> 00:01:23,812 de Oomra mindig sz�m�thatsz. 30 00:01:24,655 --> 00:01:25,723 Igen. 31 00:01:26,325 --> 00:01:28,343 Mennyi lesz ez mind? 32 00:01:28,344 --> 00:01:30,574 Annyit besz�lgett�nk, hogy elfelejtettem. 33 00:01:53,169 --> 00:01:54,200 A mindens�git! 34 00:01:56,232 --> 00:01:57,829 Rosszabb vagy mint gondoltam. 35 00:01:59,173 --> 00:02:03,305 Ez�ttal a dr�ga nagyik�d volt, vagy a szeretett ikertes�d? 36 00:02:04,307 --> 00:02:05,394 Kopj le! 37 00:02:10,840 --> 00:02:13,131 Ha nem vagy f�gg�, ne doh�nyozz! 38 00:02:13,996 --> 00:02:15,075 Csak elpazarlod. 39 00:02:17,157 --> 00:02:18,640 M�g megfulladsz. 40 00:02:19,278 --> 00:02:20,301 �s akkor? 41 00:02:21,071 --> 00:02:23,184 Legal�bb meghaln�k �s v�ge lenne az eg�sznek. 42 00:02:24,436 --> 00:02:25,866 Eg�sz �letedben ezt a szart kaptad. 43 00:02:26,213 --> 00:02:27,302 Nem szokt�l m�g hozz�? 44 00:02:30,222 --> 00:02:33,135 Ha valaki folyamatosan a l�badra l�p, egy ponton t�l m�r nem f�j? 45 00:02:35,503 --> 00:02:36,545 A francba az eg�sszel! 46 00:02:37,511 --> 00:02:39,481 Sosem szabadulok a nagyi szavait�l. 47 00:02:40,984 --> 00:02:41,991 H�t most mit tehetn�k? 48 00:02:42,525 --> 00:02:44,405 Nem sz�lettem olyan okosnak, mint a testv�rem. 49 00:02:46,441 --> 00:02:48,230 Tal�n meg is �rdemlem ezt a rosszall�st. 50 00:02:51,419 --> 00:02:52,479 Nem kell tettetned magad, 51 00:02:53,094 --> 00:02:54,320 ha a bar�taiddal vagy. 52 00:02:55,276 --> 00:02:56,715 Ha m�rges vagy, azt mondd! 53 00:03:00,723 --> 00:03:02,656 A pokolba is, igen. M�rges vagyok! 54 00:03:03,122 --> 00:03:04,195 Rohadt m�rges. 55 00:03:04,200 --> 00:03:05,230 Most �r�lsz? 56 00:03:06,456 --> 00:03:08,594 Elegem van. Belef�radtam, hogy folyton vizslatnak. 57 00:03:08,648 --> 00:03:09,672 Az istenit neki! 58 00:03:12,378 --> 00:03:13,431 H�! 59 00:03:14,411 --> 00:03:15,659 Tudok egy helyet, 60 00:03:16,137 --> 00:03:17,614 ami el�g hangos ahhoz, 61 00:03:18,274 --> 00:03:20,237 hogy elnyomja az �sszes szid�st, amit hallasz. 62 00:03:23,380 --> 00:03:24,421 Hol van? 63 00:03:29,500 --> 00:03:31,561 Gyorsabban! �rd utol �ket! 64 00:03:37,891 --> 00:03:39,034 Na mi van, csiga-big�k? 65 00:03:39,035 --> 00:03:40,197 Gyer�nk! 66 00:03:40,470 --> 00:03:41,545 Ez nektek temp�? 67 00:03:41,582 --> 00:03:43,064 Gyorsabban! 68 00:03:43,269 --> 00:03:44,319 El�zz�k meg! 69 00:03:46,141 --> 00:03:47,716 Gyer�nk, gyorsabban! 70 00:03:49,052 --> 00:03:50,188 Adj neki! 71 00:03:51,463 --> 00:03:52,553 Versenyezz�nk! 72 00:03:56,333 --> 00:03:57,417 Basszus! 73 00:03:57,436 --> 00:03:58,521 A zsaruk. 74 00:03:58,895 --> 00:04:00,129 Ko! 75 00:04:00,172 --> 00:04:01,176 A rend�rs�g. 76 00:04:01,814 --> 00:04:03,037 Bakker, a zsaruk! 77 00:04:04,130 --> 00:04:06,110 Fordulj be a k�vetkez� sarkon! 78 00:04:10,368 --> 00:04:11,537 Tiszta a terep. 79 00:04:11,901 --> 00:04:13,026 Kir�ly vagy. 80 00:04:14,757 --> 00:04:16,099 A menek�l� �szt�n�m j�l szuper�l. 81 00:04:18,194 --> 00:04:21,583 Ahogy a sz�l z�gott, �s d�b�rg�tt a kipufog� 82 00:04:22,904 --> 00:04:26,544 r�j�ttem, hogy a hang, ami mindenn�l jobban 83 00:04:26,575 --> 00:04:30,131 tetszett, a saj�t sz�vver�sem hangja volt. 84 00:04:33,039 --> 00:04:34,632 Olyan vadul zakatolt, 85 00:04:36,909 --> 00:04:38,640 mikor tal�ltam valamit, ami tetszett. 86 00:05:42,114 --> 00:05:45,114 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 87 00:05:48,000 --> 00:05:50,929 Ekkor j�ttem r�, hogy az �letben m�g 88 00:05:52,045 --> 00:05:53,299 el�ttem �ll valami csod�latos. 89 00:05:54,725 --> 00:05:58,084 Nem vagy olyan okos, mint hiszed, Oom. 90 00:05:59,314 --> 00:06:01,292 Ostobas�g volt elhagynod ezt a n�t. 91 00:06:12,449 --> 00:06:14,421 Oom, ugye nem...? 92 00:06:19,746 --> 00:06:21,167 Kapd el, Oom! 93 00:06:21,395 --> 00:06:22,486 Oom! 94 00:06:22,505 --> 00:06:23,707 Siess! 95 00:06:23,766 --> 00:06:25,177 M�r elment, May. 96 00:06:25,997 --> 00:06:28,890 De te j�l elint�zt�l. 97 00:06:34,560 --> 00:06:35,603 Nagyon f�j? 98 00:06:38,295 --> 00:06:39,304 Nekem is. 99 00:06:44,940 --> 00:06:46,768 De t�nyleg elment? 100 00:06:51,026 --> 00:06:52,094 Nagyon f�j? 101 00:06:53,551 --> 00:06:54,625 Sajn�lom. 102 00:06:57,358 --> 00:06:59,880 Semmi baj, nem l�thattad. 103 00:07:01,201 --> 00:07:02,778 �s annyira nem is f�j. 104 00:07:05,283 --> 00:07:07,409 Nem csak azt sajn�lom, hogy f�jdalmat okoztam. 105 00:07:08,980 --> 00:07:10,283 Azt is, hogy f�lbeszak�tottam, 106 00:07:11,285 --> 00:07:12,998 amit �pp tenni k�sz�lt�l. 107 00:07:16,846 --> 00:07:17,875 May! 108 00:07:19,479 --> 00:07:20,760 Szerinted mit akartam csin�lni? 109 00:07:23,256 --> 00:07:24,333 Tudod, 110 00:07:26,169 --> 00:07:27,476 amikor elvesz�tj�k a l�t�sunk, 111 00:07:28,296 --> 00:07:30,587 a t�bbi �rz�kszerv�nk ki�lesedik. 112 00:07:34,527 --> 00:07:36,735 Nem csak a cs�t�ny z�mm�g�s�t hallottam, 113 00:07:38,238 --> 00:07:39,971 hanem azt is, hogy nyelsz, 114 00:07:43,364 --> 00:07:45,169 kapkodod a leveg�t 115 00:07:49,496 --> 00:07:50,675 �s zakatol a sz�ved. 116 00:08:03,365 --> 00:08:04,416 Tess�k. 117 00:08:04,990 --> 00:08:06,027 M�r megint. 118 00:08:09,807 --> 00:08:11,741 Most, hogy a cs�t�ny elt�nt, 119 00:08:13,631 --> 00:08:17,346 azt csin�lsz, amit csak akarsz. 120 00:08:21,741 --> 00:08:24,075 T�nyleg nem akartam b�ntani Mayt. 121 00:08:24,257 --> 00:08:25,567 Tudom. 122 00:08:26,114 --> 00:08:27,532 Ez csak egy f�lre�rt�s. 123 00:08:28,557 --> 00:08:29,642 Most menj! �tmegyek Mayhez. 124 00:08:29,643 --> 00:08:30,684 V�r r�m. 125 00:08:31,568 --> 00:08:32,861 Ne feledd! 126 00:08:33,043 --> 00:08:35,024 Te Ai vagy, nem Oom. 127 00:08:36,264 --> 00:08:38,472 May nem t�ged v�r. 128 00:08:40,225 --> 00:08:41,556 Ne ess t�lz�sokba! 129 00:08:44,289 --> 00:08:47,903 K�l�nben Maynek �rtasz a legt�bbet. 130 00:08:49,905 --> 00:08:51,303 J�, tudom. 131 00:08:51,872 --> 00:08:53,346 Nem akarok tov�bb hazudni neki. 132 00:08:54,894 --> 00:08:55,948 May! 133 00:08:57,014 --> 00:08:58,339 El kell mondanom valamit. 134 00:09:00,912 --> 00:09:02,525 Nekem is el kell mondanom valamit. 135 00:09:18,716 --> 00:09:22,049 �r�l�k, hogy visszat�rt�l hozz�m. 136 00:09:24,827 --> 00:09:28,032 Boldogabb vagyok, ha velem vagy. 137 00:09:31,584 --> 00:09:33,250 Szeretn�m, ha sok�ig maradn�l. 138 00:09:36,871 --> 00:09:38,291 �g�red, hogy nem t�nsz el megint? 139 00:09:43,802 --> 00:09:44,878 K�rlek. 140 00:09:45,434 --> 00:09:46,457 K�rlek sz�pen. 141 00:09:47,300 --> 00:09:48,665 K�rlek, Oom. 142 00:09:50,077 --> 00:09:51,087 J�. 143 00:09:57,140 --> 00:09:58,220 Olyan boldog vagyok. 144 00:10:00,670 --> 00:10:02,149 Boldogg� teszel, 145 00:10:05,200 --> 00:10:06,936 ez�rt �n is boldogg� teszlek. 146 00:10:08,553 --> 00:10:10,133 May, mit csin�lsz? 147 00:10:13,936 --> 00:10:15,195 H�t... 148 00:10:20,068 --> 00:10:21,141 May. 149 00:10:21,893 --> 00:10:25,888 Azt, amit az el�bb te akart�l. 150 00:10:25,889 --> 00:10:26,936 May! 151 00:10:28,179 --> 00:10:29,200 May, v�rj! 152 00:10:30,612 --> 00:10:31,842 Ne csin�ld, May! 153 00:10:33,482 --> 00:10:34,507 Mi�rt ne? 154 00:10:37,185 --> 00:10:38,199 Oom? 155 00:10:38,964 --> 00:10:40,994 �n... �hes vagyok. 156 00:10:40,995 --> 00:10:42,266 Hadd hozzak... 157 00:10:43,701 --> 00:10:45,101 Ha �hes vagy, maradj csak nyugton! 158 00:10:46,472 --> 00:10:47,739 Majd �n k�sz�tek kaj�t. 159 00:11:03,611 --> 00:11:04,706 May! 160 00:11:05,081 --> 00:11:06,137 May! 161 00:11:07,140 --> 00:11:08,175 �vatosan! 162 00:11:42,565 --> 00:11:43,633 May! 163 00:11:44,093 --> 00:11:45,511 Ezt majd �n, vesz�lyes. 164 00:11:47,538 --> 00:11:49,930 Nem is k�pzeln�d, milyen vesz�lyes dolgokra vagyok k�pes. 165 00:12:09,303 --> 00:12:10,365 Tess�k. 166 00:12:10,720 --> 00:12:11,741 Majd �n. 167 00:12:12,238 --> 00:12:13,383 Megoldom. 168 00:12:13,998 --> 00:12:15,884 Nyugi! Csak v�rj t�relemmel! 169 00:12:16,498 --> 00:12:18,333 - Biztos? - Aha. 170 00:12:24,895 --> 00:12:29,584 Ideadn�d a toj�st? 171 00:12:33,319 --> 00:12:34,322 K�sz�n�m. 172 00:12:34,323 --> 00:12:35,504 M�r nagyon �hes vagy? 173 00:12:39,412 --> 00:12:40,566 Biztos, hogy menni fog? 174 00:12:40,935 --> 00:12:41,994 Igen. 175 00:12:43,060 --> 00:12:44,214 Neked csak enned kell. 176 00:12:46,127 --> 00:12:48,419 Milyen csendes most a serpeny�. 177 00:12:48,420 --> 00:12:50,876 �ltal�ban sistereg. 178 00:12:51,878 --> 00:12:53,021 J� lesz, May. 179 00:12:53,022 --> 00:12:54,199 Ez egy olajmentes recept. 180 00:12:56,590 --> 00:12:57,601 Csak egy percet v�rj. 181 00:13:04,014 --> 00:13:06,427 Titokban kikapcsoltad a t�zhelyet? 182 00:13:18,773 --> 00:13:19,773 El�g sz�p. 183 00:13:26,012 --> 00:13:27,053 Istenien n�z ki. 184 00:13:29,886 --> 00:13:30,975 K�stold meg! 185 00:13:32,299 --> 00:13:33,371 M�r k�stolom is. 186 00:13:44,697 --> 00:13:45,724 Finom? 187 00:13:46,316 --> 00:13:47,349 Meleg. 188 00:13:50,160 --> 00:13:51,238 Forr�. 189 00:13:51,302 --> 00:13:52,305 De finom. 190 00:13:53,881 --> 00:13:55,042 Edd meg! 191 00:13:55,452 --> 00:13:56,899 Azt�n engem egy�l meg! 192 00:14:01,089 --> 00:14:02,523 Finomabb vagyok, mint az omlett. 193 00:14:14,820 --> 00:14:15,908 Mindj�rt j�v�k. 194 00:14:27,818 --> 00:14:29,080 Szia, nagyi! 195 00:14:29,877 --> 00:14:33,361 Rem�lem az�rt h�vsz, mert nyert�l a lott�n. 196 00:14:35,365 --> 00:14:36,401 Ai! 197 00:14:36,980 --> 00:14:38,777 Az orvos szerint Oom �llapota romlott. 198 00:14:43,126 --> 00:14:44,223 Oom �llapota romlott. 199 00:14:46,869 --> 00:14:47,876 Mi t�rt�nt? 200 00:14:48,787 --> 00:14:49,817 Nem tudom. 201 00:14:50,437 --> 00:14:51,661 �pp vizsg�lj�k. 202 00:14:51,662 --> 00:14:52,836 Nem engednek be. 203 00:14:54,111 --> 00:14:55,838 Nem tudom, mi t�rt�nik. 204 00:14:57,409 --> 00:14:59,509 �gy f�lek. 205 00:15:05,088 --> 00:15:06,171 May! 206 00:15:08,367 --> 00:15:10,262 Ne haragudj, de el kell mennem. 207 00:15:11,036 --> 00:15:12,096 A nagyim beteg. 208 00:15:21,756 --> 00:15:22,928 Sz�rny� ember lenn�k, 209 00:15:24,408 --> 00:15:26,194 ha megpr�b�ln�lak meg�ll�tani, ugye? 210 00:15:34,824 --> 00:15:35,886 Csak vicceltem. 211 00:15:38,441 --> 00:15:39,478 Menj csak. 212 00:15:42,329 --> 00:15:43,614 Egy felt�tellel. 213 00:15:44,570 --> 00:15:45,601 Mi lenne az? 214 00:15:46,453 --> 00:15:47,916 Ma elm�sz, 215 00:15:48,736 --> 00:15:51,189 de ha holnapra rendez�dnek a dolgok, 216 00:15:51,326 --> 00:15:52,490 visszaj�ssz hozz�m. 217 00:15:53,383 --> 00:15:54,433 Megegyezt�nk? 218 00:15:56,834 --> 00:15:57,877 J�. 219 00:15:58,274 --> 00:15:59,392 Megegyezt�nk. 220 00:16:00,099 --> 00:16:01,165 De most megyek. 221 00:16:05,064 --> 00:16:06,163 V�rj! 222 00:16:09,415 --> 00:16:10,532 Van itt neked valami. 223 00:16:19,603 --> 00:16:21,869 Kicsim, h�vj fel, amikor tudsz! 224 00:16:31,242 --> 00:16:32,566 Seg�tsek? 225 00:16:33,264 --> 00:16:35,005 Beragadt az ajt�. 226 00:16:37,590 --> 00:16:38,697 - Te? - Te? 227 00:16:41,097 --> 00:16:42,767 Most m�r a lak�somn�l is szagl�szol? 228 00:16:43,643 --> 00:16:45,823 Dehogy. Itt lakom, de nem tudok bemenni. 229 00:16:45,881 --> 00:16:46,907 Nem egy�rtelm�? 230 00:16:48,000 --> 00:16:49,144 Csak vicceltem. 231 00:16:49,598 --> 00:16:50,718 Engedj oda! 232 00:16:58,490 --> 00:17:00,649 Szerintem a p�ratartalom miatt kicsit megduzzadt a fa. 233 00:17:01,882 --> 00:17:02,883 Egy�ttes er�vel? 234 00:17:03,645 --> 00:17:04,645 Gyere! 235 00:17:05,185 --> 00:17:06,764 Egy, kett�, h�rom! 236 00:17:18,660 --> 00:17:20,690 Karcs�, sz�p �s tiszta kezek. 237 00:17:21,566 --> 00:17:22,625 Pipa. 238 00:17:25,137 --> 00:17:26,159 Mit n�zel? 239 00:17:26,976 --> 00:17:30,684 Milyen er�s a kezed. 240 00:17:31,531 --> 00:17:33,648 Elkapt�l. 241 00:17:34,360 --> 00:17:35,412 K�sz�n�m. 242 00:17:38,000 --> 00:17:39,042 Nincs mit. 243 00:17:39,615 --> 00:17:40,855 V�g�l is szomsz�dok vagyunk. 244 00:17:41,331 --> 00:17:43,070 - Szia! - V�rj! 245 00:17:48,074 --> 00:17:49,205 A n�vjegyk�rty�m. 246 00:17:49,428 --> 00:17:50,481 Jan vagyok! 247 00:17:50,852 --> 00:17:51,927 K�rtyaj�s. 248 00:17:52,317 --> 00:17:53,665 Ha valamit szeretn�l tudni, 249 00:17:53,962 --> 00:17:55,018 keress, 250 00:17:55,427 --> 00:17:57,027 �s k�l�nleges szolg�ltat�st ny�jtok. 251 00:17:59,479 --> 00:18:00,573 K�sz�n�m, 252 00:18:00,997 --> 00:18:02,873 de nem szeretem, ha megmondj�k a j�v�met. 253 00:18:07,094 --> 00:18:08,115 V�rj! 254 00:18:40,269 --> 00:18:42,304 Hi�nyzol, kicsim. 255 00:18:44,711 --> 00:18:46,464 HI�NYZOL, KICSIM. 256 00:18:51,411 --> 00:18:53,806 Egy �gyf�l kertrendez�ses tervein kell dolgoznom ma este. 257 00:18:53,807 --> 00:18:55,546 K�s�bb besz�l�nk, kicsim. 258 00:18:55,754 --> 00:18:56,754 J� �jt! 259 00:19:21,627 --> 00:19:22,714 Nagyi! 260 00:19:26,462 --> 00:19:27,462 Nagyi! 261 00:19:28,566 --> 00:19:29,643 Ne s�rj! 262 00:19:31,348 --> 00:19:32,519 Vele van az orvos. 263 00:19:32,520 --> 00:19:33,601 Nem lesz semmi baj. 264 00:19:37,105 --> 00:19:42,139 Volt id�, amikor azt hittem, lecser�lhetem Ooboomot, 265 00:19:43,699 --> 00:19:45,150 de sosem t�rt�nt meg. 266 00:19:52,459 --> 00:19:53,506 Doktor �r! 267 00:19:55,676 --> 00:19:56,854 Hogy van? 268 00:19:57,522 --> 00:20:00,245 A betegn�l v�rm�rgez�s l�pett fel, ami magas v�rnyom�shoz vezetett. 269 00:20:00,899 --> 00:20:03,113 Antibiotikumot �s inotr�pokat kapott, 270 00:20:03,855 --> 00:20:05,287 az�ta javul. 271 00:20:06,357 --> 00:20:08,664 Most stabil az �llapota. 272 00:20:12,096 --> 00:20:13,135 H�la az �gnek. 273 00:20:13,298 --> 00:20:17,441 Bemehetek hozz�? 274 00:20:17,664 --> 00:20:18,704 Csak nyugodtan. 275 00:20:22,152 --> 00:20:25,343 H�la Buddha h�rom mened�k�nek, 276 00:20:25,654 --> 00:20:29,016 a mennyei �rnak �s az �rz� angyaloknak, 277 00:20:29,017 --> 00:20:32,266 hogy megv�dt�k Ooboomot. 278 00:20:32,920 --> 00:20:34,556 Oly h�l�s vagyok. 279 00:20:35,076 --> 00:20:36,525 A dokinak elfelejtetted megk�sz�nni. 280 00:20:38,119 --> 00:20:39,119 H�! 281 00:20:39,139 --> 00:20:40,445 Ne ideges�ts m�r! 282 00:20:40,802 --> 00:20:42,111 Menj haza, 283 00:20:42,364 --> 00:20:45,233 gy�jts meg p�r f�st�l�t, �s k�sz�nd meg az isteni hatalomnak. 284 00:20:45,234 --> 00:20:47,093 �n majd itt vigy�ztok Oomra. Menj! 285 00:20:47,152 --> 00:20:48,317 Nem, nagyi. 286 00:20:48,747 --> 00:20:50,346 M�r j� r�g�ta itt vagy. 287 00:20:50,584 --> 00:20:51,617 Most �n j�v�k. 288 00:20:51,839 --> 00:20:52,878 Nem. 289 00:20:53,309 --> 00:20:54,815 Csak most lett jobban. 290 00:20:55,350 --> 00:20:57,343 Magam akarok vigy�zni r�. 291 00:20:57,596 --> 00:20:59,243 Te semmit sem tehetsz. 292 00:20:59,302 --> 00:21:00,632 Menj haza! 293 00:21:03,737 --> 00:21:05,370 Jaj, eln�z�st! 294 00:21:33,103 --> 00:21:34,211 Azt mondtad, �hes vagy, 295 00:21:38,149 --> 00:21:40,599 Ne felejts el enni, am�g a nagyidra vigy�zol. 296 00:21:41,030 --> 00:21:42,031 Gondoskodom r�lad. 297 00:23:12,382 --> 00:23:16,065 H�t visszat�rt�l, angyalom! 298 00:23:16,283 --> 00:23:18,193 �gy hi�nyozt�l, nagyi. 299 00:23:18,272 --> 00:23:19,757 Alhatok ma a szob�dban? 300 00:23:20,491 --> 00:23:21,644 H�t persze. 301 00:23:22,536 --> 00:23:25,627 Ai, gyere, lelt�rozz! 302 00:23:25,628 --> 00:23:27,212 �n k�sz�tek Oomnak valami ennival�t. 303 00:23:27,251 --> 00:23:28,297 Mit szeretn�l, Oom? 304 00:23:44,573 --> 00:23:45,768 De sok�ig tartott. 305 00:23:46,600 --> 00:23:48,620 Azt hittem, fel se veszed. 306 00:23:49,413 --> 00:23:52,619 H�vhatt�l volna csak sim�n is. 307 00:23:53,154 --> 00:23:54,863 A vide�h�v�s sz�ks�gtelen. 308 00:23:55,517 --> 00:23:57,306 Azt akartam, hogy l�ss. 309 00:23:58,198 --> 00:24:01,402 V�rj... lehet, hogy nem is akarsz l�tni? 310 00:24:01,739 --> 00:24:04,805 Kikapcsolhatom a kamer�t. 311 00:24:05,518 --> 00:24:06,518 Ne! 312 00:24:09,842 --> 00:24:11,052 Hagyd csak. 313 00:24:12,261 --> 00:24:16,573 Hogy van a nagymam�d? 314 00:24:17,049 --> 00:24:18,049 Jobban �rzi mag�t? 315 00:24:18,266 --> 00:24:19,304 Igen. 316 00:24:19,597 --> 00:24:20,668 Jobban van. 317 00:24:21,716 --> 00:24:23,847 Mi ez a szomor�s�g a hangodban, ha ilyen j� h�red van? 318 00:24:25,095 --> 00:24:26,109 T�rt�nt valami? 319 00:24:26,921 --> 00:24:28,079 Nekem elmondhatod, Oom. 320 00:24:29,228 --> 00:24:31,323 M�g nem �llok k�szen mindent megosztani. 321 00:24:31,977 --> 00:24:33,153 Akkor... 322 00:24:34,520 --> 00:24:37,664 azt mond el, amit szeretn�l, hogy tudjak. 323 00:24:40,022 --> 00:24:42,131 B�rmit megoszthatsz, 324 00:24:42,706 --> 00:24:43,757 amit csak szeretn�l. 325 00:24:44,369 --> 00:24:45,548 �n v�rok. 326 00:24:46,813 --> 00:24:48,108 Mi lenne... 327 00:24:49,376 --> 00:24:50,854 ha valami egyszer�vel kezden�nk? 328 00:24:52,241 --> 00:24:53,939 Megetted az omlettet? 329 00:24:55,187 --> 00:24:56,296 Gondolom, nem. 330 00:24:56,534 --> 00:24:57,820 Mi�rt nem? 331 00:24:58,731 --> 00:25:00,421 Mindent beleadtam, hogy elk�sz�tsem. 332 00:25:00,698 --> 00:25:02,160 T�nyleg mindent beleadt�l? 333 00:25:03,468 --> 00:25:05,208 Ezt mi�rt k�rdezed? 334 00:25:05,961 --> 00:25:08,325 L�ttad, milyen elsz�nt vagyok. 335 00:25:09,197 --> 00:25:11,057 Edd meg most! 336 00:25:11,374 --> 00:25:13,185 Tal�n nem l�tom, de hallom. 337 00:25:13,859 --> 00:25:15,429 Hallgatom, ahogy eszel. 338 00:25:16,242 --> 00:25:17,340 May... 339 00:25:17,397 --> 00:25:18,650 Most r�gt�n, kisasszony! 340 00:25:21,998 --> 00:25:23,144 Most boldog vagy? 341 00:25:25,046 --> 00:25:28,057 Boldogabb leszek, ha mind megeszed. 342 00:25:30,474 --> 00:25:32,084 Addig hallgatsz, am�g be nem fejezem? 343 00:25:32,659 --> 00:25:33,751 Komolyan? 344 00:25:33,827 --> 00:25:35,870 Nem csak azt, hogy eszel. 345 00:25:36,623 --> 00:25:39,729 B�rmit is csin�lsz, azt hallgatni akarom. 346 00:25:41,800 --> 00:25:42,967 T�lzol. 347 00:25:45,186 --> 00:25:46,458 Megmutatom, 348 00:25:47,429 --> 00:25:48,894 hogy nem t�lzok. 349 00:25:59,356 --> 00:26:01,483 A hangokb�l �t�lve... 350 00:26:02,415 --> 00:26:04,032 �pp mosogatsz. 351 00:26:06,251 --> 00:26:07,291 Nem is. 352 00:26:08,062 --> 00:26:09,130 Nem? 353 00:26:09,289 --> 00:26:11,817 Akkor lehet, hogy elromlott a f�lem. 354 00:26:14,195 --> 00:26:15,462 Akkor j�snak nem megyek. 355 00:26:19,108 --> 00:26:20,948 T�nyleg vigyelek magammal a mosd�ba? 356 00:26:24,217 --> 00:26:25,598 Mi�rt vagy zavarban? 357 00:26:26,173 --> 00:26:27,996 Am�gy sem l�tlak. 358 00:26:33,088 --> 00:26:34,164 Tudod... 359 00:26:35,924 --> 00:26:38,543 ma k�v�nom csak igaz�n, b�rcsak l�thatn�k. 360 00:26:42,427 --> 00:26:43,437 Ne m�r, May! 361 00:26:43,615 --> 00:26:44,943 Elpirulok. 362 00:27:24,938 --> 00:27:26,228 Enned kell valamit. 363 00:27:27,912 --> 00:27:28,943 El�bb egy�l! 364 00:27:29,062 --> 00:27:30,102 Nem vagyok �hes. 365 00:27:46,812 --> 00:27:47,858 Nagyi! 366 00:27:48,472 --> 00:27:49,775 Hoztam kaj�t. 367 00:27:50,270 --> 00:27:51,465 �n magam csin�ltam. 368 00:27:51,703 --> 00:27:53,310 Az �j omlett recept. 369 00:27:53,449 --> 00:27:55,519 Adtam hozz� dar�lt r�kot �s bazsalikomot. 370 00:27:55,995 --> 00:27:57,081 Isteni. 371 00:27:57,774 --> 00:27:58,862 Nem vagyok �hes. 372 00:28:01,002 --> 00:28:02,242 Egy�l te! 373 00:28:06,160 --> 00:28:08,659 Ett�l egy�ltal�n valamit? 374 00:28:10,858 --> 00:28:12,078 Mondom, hogy nem vagyok �hes. 375 00:28:12,079 --> 00:28:13,831 Nincs �tv�gyam. 376 00:28:13,832 --> 00:28:15,433 Csak hagyj b�k�n! 377 00:28:18,861 --> 00:28:21,030 Ha egy id�s h�lgy lenn�l, aki tud mag�r�l gondoskodni, 378 00:28:21,168 --> 00:28:22,857 b�k�n is hagyn�lak. 379 00:28:24,482 --> 00:28:26,204 Tudom, hogy t�r�dsz Oommal, 380 00:28:28,344 --> 00:28:30,264 de magadra is vigy�znod kell. 381 00:28:32,285 --> 00:28:34,431 Menj haza �s pihenj! 382 00:28:34,432 --> 00:28:35,503 �n itt maradok. 383 00:28:36,770 --> 00:28:38,546 Tudod, hogyan kell egy betegr�l gondoskodni? 384 00:28:40,291 --> 00:28:41,866 Fogalmad sincs, 385 00:28:41,867 --> 00:28:43,234 mi a teend�, ha b�rmi t�rt�nik. 386 00:28:43,808 --> 00:28:45,158 Ez az �n dolgom. 387 00:28:45,159 --> 00:28:46,865 Menj, �s csin�lj, amit akarsz! 388 00:28:49,382 --> 00:28:52,071 J�, vigy�zz csak r�, 389 00:28:52,765 --> 00:28:54,190 de csak miut�n ett�l. 390 00:28:54,448 --> 00:28:55,505 Na! 391 00:28:55,739 --> 00:28:56,818 Mit k�pzelsz? 392 00:28:57,571 --> 00:28:58,866 Ne bosszants fel! 393 00:28:58,867 --> 00:29:00,745 Megmondtam, hogy nem vagyok �hes, s�ket vagy? 394 00:29:01,637 --> 00:29:04,046 Ha nem m�sz magadt�l, kicipellek. 395 00:29:05,294 --> 00:29:09,502 Hadd tudja meg mindenki, hogy t�l �reg vagy a s�t�hoz. 396 00:29:10,433 --> 00:29:11,833 J�. Eszek. 397 00:29:13,347 --> 00:29:14,464 Mindj�rt megyek. 398 00:29:17,238 --> 00:29:18,735 El�k�sz�tem az �telt. 399 00:29:19,131 --> 00:29:21,173 Napi h�rom �tkez�s kell. 400 00:29:21,728 --> 00:29:23,507 Agg�dj magad�rt is, ne csak Oom�rt. 401 00:29:23,963 --> 00:29:25,711 Hogyne agg�dn�k �rte? 402 00:29:26,068 --> 00:29:29,573 Mindig is m�rt�kletes, j� �letet �lt, 403 00:29:30,524 --> 00:29:32,412 �s �gy t�nt, hogy minden a hely�re ker�lt. 404 00:29:33,779 --> 00:29:35,375 Tisztes �ll�sa volt, 405 00:29:36,227 --> 00:29:37,646 �s f�rjhez ment. 406 00:29:38,518 --> 00:29:41,224 Minden t�k�letes volt. 407 00:29:42,373 --> 00:29:44,640 Mi�rt kellett ennek a sz�rny�s�gnek t�rt�nnie? 408 00:29:45,670 --> 00:29:49,633 Nem tudom, kib�rja-e, hogy fel�bred, 409 00:29:50,604 --> 00:29:55,745 �s r�j�n, a f�rje meghalt. 410 00:29:57,231 --> 00:29:58,735 Annyira sajn�lom �t. 411 00:29:59,587 --> 00:30:04,795 Ennek a sz�rny�s�gnek nem egy ilyen j� emberrel kellett volna megesnie. 412 00:30:06,658 --> 00:30:08,842 Ink�bb egy olyan emberrel kellett volna, mint �n, ugye? 413 00:30:12,802 --> 00:30:15,198 Most nem hely�nval� a szarkazmus. 414 00:30:16,407 --> 00:30:19,579 Ha �gy viselkedsz, ink�bb menj el! 415 00:30:41,652 --> 00:30:45,869 Mikor nem maradt senkim, te akkor is ott vagy nekem. 416 00:30:48,742 --> 00:30:50,682 Azt akarom, hogy te is �gy �rezz. 417 00:30:52,901 --> 00:30:54,010 Neh�z elhinni, 418 00:30:55,992 --> 00:30:59,521 hogy ez ilyen merev embernek, mint te, ilyen gondolatai vannak. 419 00:31:00,551 --> 00:31:03,027 Mikor voltam �n merev veled? 420 00:31:03,344 --> 00:31:04,371 Mindig olyan cuki vagyok. 421 00:31:05,560 --> 00:31:06,842 Nem is �gy �rtettem. 422 00:31:08,011 --> 00:31:09,370 Hanem... 423 00:31:11,589 --> 00:31:13,580 k�r�l�tted 424 00:31:14,432 --> 00:31:18,107 minden olyan merev. 425 00:31:19,692 --> 00:31:20,714 Ezt hogy �rted? 426 00:31:21,484 --> 00:31:24,300 Mint az otthoni dekor�ci�d. 427 00:31:25,094 --> 00:31:26,673 Luxus, 428 00:31:27,882 --> 00:31:30,935 �s minden t�k�letesen a hely�n van. 429 00:31:32,679 --> 00:31:36,260 De �rzelemmentes �s �lettelen. 430 00:31:38,004 --> 00:31:41,906 Mintha egy... 431 00:31:43,511 --> 00:31:45,258 fagyos j�gbarlangban �ln�l. 432 00:31:46,764 --> 00:31:50,966 Ez el�g kritikusan hangzik, �s m�rgesnek k�ne lennem, 433 00:31:53,403 --> 00:31:58,559 de a hangod felmeleg�ti a sz�vem. 434 00:32:00,915 --> 00:32:01,935 Hogy mit csin�l? 435 00:32:03,736 --> 00:32:05,562 Felmeleg�ti a sz�vem. 436 00:32:11,487 --> 00:32:13,816 Mintha egy esti mes�t hallgatn�k. 437 00:32:21,405 --> 00:32:22,643 Az �n sz�vem is felmelegszik, 438 00:32:24,149 --> 00:32:25,206 amikor veled vagyok. 439 00:33:08,426 --> 00:33:09,461 Finom. 440 00:33:11,581 --> 00:33:12,994 Honnan tudsz te f�zni? 441 00:33:15,372 --> 00:33:16,396 �n csak... 442 00:33:16,868 --> 00:33:18,443 leut�nozom, amit l�tok, 443 00:33:19,097 --> 00:33:20,142 azt�n kipr�b�lom. 444 00:33:21,747 --> 00:33:23,518 Mi�rt nem eszel? 445 00:33:25,499 --> 00:33:27,362 Ami�rt te sem. 446 00:33:28,472 --> 00:33:29,830 Most eszem, nem igaz? 447 00:33:29,831 --> 00:33:31,009 Mit akarsz m�g? 448 00:33:52,231 --> 00:33:53,306 Nagyi! 449 00:33:56,969 --> 00:33:58,046 Mi a baj? 450 00:34:02,703 --> 00:34:04,106 Soha t�bb� nem mondd azt! 451 00:34:05,077 --> 00:34:06,128 Mit ne mondjak? 452 00:34:07,334 --> 00:34:11,703 Hogy neked kellett volna lenned. 453 00:34:18,440 --> 00:34:19,521 Nagyi! 454 00:34:23,639 --> 00:34:24,657 Nagyi! 455 00:34:25,250 --> 00:34:26,468 Ne haragudj! 456 00:34:39,467 --> 00:34:41,538 �n Ooboomom. 457 00:34:47,522 --> 00:34:52,209 N�ha �gy �rzem, helyettes�t�nek lenni nem is olyan rossz dolog. 458 00:34:53,893 --> 00:34:58,025 Legal�bb a te sz�ved t�rik �ssze, 459 00:35:00,165 --> 00:35:01,360 nem az�, akit szeretsz. 460 00:35:06,873 --> 00:35:08,026 M�t�l kezdve 461 00:35:08,425 --> 00:35:10,260 minden nap felaj�nl�st kell hoznod ebbe a 462 00:35:10,291 --> 00:35:12,124 szent�lybe, am�g a h�god meg nem gy�gyul. 463 00:35:13,059 --> 00:35:14,125 Mi? 464 00:35:14,140 --> 00:35:15,604 Te nem j�ssz t�bbet? 465 00:35:16,658 --> 00:35:17,743 De igen, 466 00:35:18,566 --> 00:35:20,818 de valahogy nekem is meg kell �lnem. 467 00:35:21,322 --> 00:35:23,140 Fizetni kell a h�ztart�st, 468 00:35:23,665 --> 00:35:25,550 Oom orvosi sz�ml�it, 469 00:35:25,928 --> 00:35:26,996 �s... 470 00:35:27,552 --> 00:35:28,557 f�zn�m kell r�d. 471 00:35:29,271 --> 00:35:31,871 Jaj, ugyan. Azt megoldom. 472 00:35:33,676 --> 00:35:34,690 F�z�l? 473 00:35:35,539 --> 00:35:38,470 Nem, a felaj�nl�st. 474 00:35:39,205 --> 00:35:40,419 Sejtettem. 475 00:35:42,014 --> 00:35:46,235 Ez ut�n megyek haza. 476 00:35:46,236 --> 00:35:48,414 A nagyker hozza az �rut. 477 00:35:50,177 --> 00:35:51,257 Hazaviszlek. 478 00:35:52,815 --> 00:35:54,067 Nincs dolgod? 479 00:35:55,500 --> 00:35:56,780 Nem hagylak magadra. 480 00:35:58,459 --> 00:36:00,294 M�g Oom agg�dna. 481 00:36:03,190 --> 00:36:04,237 K�sz�n�m. 482 00:36:15,559 --> 00:36:18,644 Milyen volt az omlett receptem? 483 00:36:19,609 --> 00:36:20,667 Nagyon j�. 484 00:36:32,730 --> 00:36:34,400 HENG CHAROEN 485 00:38:52,757 --> 00:38:55,442 Metawe elb�v�l� 486 00:38:56,449 --> 00:38:57,589 �s titokzatos l�ny volt, 487 00:38:58,732 --> 00:39:00,387 �gy egy�ltal�n nem meglep�, 488 00:39:01,122 --> 00:39:04,601 hogy egy olyan gyenge jellem, mint Ooboom r�gt�n od�ig lett �rte. 489 00:39:05,902 --> 00:39:07,849 De m�gse tudtam teljesen el�t�lni Oomot, 490 00:39:08,620 --> 00:39:12,455 mert semmivel sem jobb az, amit �n most csin�lok. 491 00:39:15,393 --> 00:39:17,425 �tvertem Mayt, 492 00:39:20,132 --> 00:39:22,211 �s ezt nem csin�lhattam tov�bb. 493 00:39:33,661 --> 00:39:34,837 Szia, Pong! 494 00:39:34,984 --> 00:39:36,222 �dv, Nagyi! 495 00:39:36,223 --> 00:39:37,385 Nyitva van ma a bolt? 496 00:39:37,386 --> 00:39:39,122 - Igen. - Napok �ta z�rva. 497 00:39:39,133 --> 00:39:40,153 Mit adhatok? 498 00:39:40,221 --> 00:39:43,187 - A szok�sost. - Mi ez a ricsaj? 499 00:39:43,188 --> 00:39:45,159 �s egy halkonzervet is. 500 00:39:45,160 --> 00:39:46,188 Persze. 501 00:39:50,889 --> 00:39:51,954 Ricsaj. 502 00:39:53,087 --> 00:39:54,133 Baszki! 503 00:39:57,427 --> 00:39:58,519 Ennyi lesz. 504 00:39:59,358 --> 00:40:01,148 - Mennyit fizetek? - 45 bath. 505 00:40:04,253 --> 00:40:05,348 Nagyi! 506 00:40:05,636 --> 00:40:06,933 Igen? 507 00:40:06,934 --> 00:40:08,291 Mit hangoskodsz? 508 00:40:08,292 --> 00:40:09,377 L�tom, hogy fent vagy. 509 00:40:09,378 --> 00:40:11,796 Vidd el a konyh�ban l�v� felaj�nl�sokat a szent�lybe! 510 00:40:11,820 --> 00:40:12,887 Csak ennyim van. 511 00:40:12,888 --> 00:40:14,123 L�ssuk! 45 baht kell. 512 00:40:14,138 --> 00:40:16,648 Meg is van. 513 00:40:16,649 --> 00:40:18,236 Ok�, k�sz�n�m. 514 00:40:18,677 --> 00:40:19,693 �jra nyitva vagyunk. 515 00:40:19,694 --> 00:40:21,282 - Gyere m�skor is! - Persze. 516 00:40:21,290 --> 00:40:22,760 Minden nap erre j�rok. 517 00:40:34,795 --> 00:40:35,892 Most mi meg mi lelt? 518 00:40:36,280 --> 00:40:38,670 Fogd a cuccokat �s menj! 519 00:40:40,685 --> 00:40:41,780 El�bb fogat mosok. 520 00:40:42,498 --> 00:40:43,542 Az m�g h�travan. 521 00:41:09,238 --> 00:41:11,247 May, nemsok�ra megl�togatlak. 522 00:41:13,304 --> 00:41:14,316 Hagyj b�k�n! 523 00:41:15,433 --> 00:41:17,052 Oom? Ne gyere ide! 524 00:41:18,521 --> 00:41:20,417 � az? 525 00:41:20,585 --> 00:41:21,688 Mi�rt hagyn�lak b�k�n? 526 00:41:22,318 --> 00:41:25,079 Minden jogom megvan, hogy beleavatkozzak az �letedbe. 527 00:41:42,596 --> 00:41:45,829 Most az egyszer figyeln�l r�m? 528 00:41:47,580 --> 00:41:48,941 Az ap�d vagyok. 529 00:41:49,500 --> 00:41:50,998 Nekem k�sz�nheted az �leted. 530 00:41:52,236 --> 00:41:54,985 Mi�rt nem vagy k�pes olyan j� l�nyom lenni, mint m�s ap�k gyermekei? 531 00:41:59,008 --> 00:42:00,246 K�rdezd meg magadt�l, 532 00:42:01,337 --> 00:42:03,555 te vagy-e olyan j� apa, mint m�sok apja? 533 00:42:08,739 --> 00:42:09,888 Melyik r�szem nem j�? 534 00:42:11,420 --> 00:42:14,229 Az�rt j�ttem, mert j�t akarok. 535 00:42:14,733 --> 00:42:17,536 Kiv�l� szemspecialist�kat aj�nlottam, de te visszautas�tottad. 536 00:42:18,580 --> 00:42:21,920 Eg�sz �letedben itthon akarsz �lni vakon? 537 00:42:23,032 --> 00:42:24,199 El�g, �desem! 538 00:42:24,200 --> 00:42:26,114 Hagyd, hogy a l�nyunk maga d�nts�n! 539 00:42:35,453 --> 00:42:36,503 Vigy�zz, May! 540 00:42:36,723 --> 00:42:37,801 Oom? 541 00:42:45,812 --> 00:42:47,125 H�t ez a d�nt�sed? 542 00:42:51,070 --> 00:42:54,237 Az �t�l�k�pess�ged hi�nya a vaks�godb�l fakad. 543 00:42:56,210 --> 00:42:57,801 M�r sz�mtalanszor elmondtam. 544 00:42:59,858 --> 00:43:01,381 J� �leted van, 545 00:43:01,990 --> 00:43:03,043 t�ltsd h�t j�l! 546 00:43:03,484 --> 00:43:04,762 �s fejezd be ezt az... 547 00:43:06,798 --> 00:43:07,931 azonos nem� dolgot. 548 00:43:09,074 --> 00:43:11,233 Ne kelljen m�r sz�gyellnem, hogy a l�nyomnak h�vlak. 549 00:43:22,698 --> 00:43:23,741 �n is sz�gyellem, 550 00:43:25,500 --> 00:43:26,643 hogy te vagy az ap�m. 551 00:43:29,623 --> 00:43:31,658 Ez�rt nincs mi�rt sz�gyenkezned. 552 00:43:32,414 --> 00:43:33,659 Tudod, ki vagyok. 553 00:43:34,142 --> 00:43:36,482 May, azonnal gyere vissza! 554 00:43:36,607 --> 00:43:37,631 May! 555 00:43:38,092 --> 00:43:39,180 Most hagyd! 556 00:43:39,181 --> 00:43:41,335 Tudod, milyen, ha m�rges. 557 00:43:41,336 --> 00:43:44,149 V�rjuk meg, am�g megnyugszik, �s visszaj�n. 558 00:43:44,150 --> 00:43:45,505 Menj�nk haza! 559 00:43:47,786 --> 00:43:49,606 Te csak menek�lsz a probl�m�k el�l. 560 00:43:50,236 --> 00:43:51,324 Te vagy az anyja, 561 00:43:51,859 --> 00:43:54,264 m�gsem tudod egy tisztess�ges �let fel� terelni. 562 00:44:42,135 --> 00:44:43,227 R�m t�maszkodhatsz. 563 00:44:44,806 --> 00:44:46,276 Visszamehet�nk, ha majd jobban vagy. 564 00:45:09,424 --> 00:45:11,273 Mi�rt vagy ilyen kedves? 565 00:45:15,198 --> 00:45:17,509 T�ged a csal�dod nagyon j�l nevelt. 566 00:45:19,922 --> 00:45:20,998 Nem igaz�n. 567 00:45:21,521 --> 00:45:23,435 Egyszer neveltet�st kaptam, mint minden gyerek. 568 00:45:28,292 --> 00:45:29,803 Nekem is ez az �lmom. 569 00:45:33,329 --> 00:45:36,321 Csak annyit akartam, hogy �gy neveljenek, mint b�rki m�st. 570 00:45:40,434 --> 00:45:43,452 De val�j�ban az�rt sz�lettem, hogy csal�d�st 571 00:45:43,483 --> 00:45:46,365 okozzak ap�mnak, �s elszomor�tsam any�mat. 572 00:45:56,618 --> 00:45:58,669 Ap�m nagyon szeretett volna fi�t, 573 00:46:01,817 --> 00:46:02,999 de az �n sz�let�sem miatt 574 00:46:06,399 --> 00:46:08,515 any�mnak nem lehetett t�bb gyereke. 575 00:46:12,754 --> 00:46:14,642 Szerencs�tlens�g�kre. 576 00:46:17,832 --> 00:46:20,213 Sosem tudtam, milyen �rz�s a "csal�d". 577 00:46:22,564 --> 00:46:23,808 K�v�l�ll�nak �rzed magad, 578 00:46:25,739 --> 00:46:27,181 mintha rossz helyre t�vedt�l volna. 579 00:46:29,280 --> 00:46:30,338 Annyira k�nos, 580 00:46:32,295 --> 00:46:33,703 hogy ilyen sz�leim vannak. 581 00:46:39,243 --> 00:46:40,304 Tudod, 582 00:46:42,617 --> 00:46:45,120 a vaks�gon k�v�l 583 00:46:47,890 --> 00:46:49,597 b�rcsak s�ket is lenn�k, 584 00:46:52,745 --> 00:46:54,326 hogy mindent�l elz�rhassam magam. 585 00:47:00,097 --> 00:47:01,979 Tudok egy m�dszert, 586 00:47:02,693 --> 00:47:04,971 hogy elnyomd a hangokat a fejedben. 587 00:47:07,741 --> 00:47:09,198 K�rd�s, hogy nem f�lsz-e megtenni. 588 00:47:24,250 --> 00:47:28,592 Semmit�l sem f�lek, am�g te velem vagy. 589 00:47:48,430 --> 00:47:49,965 Ez az �gyv�di d�jam ebb�l az �gyb�l. 590 00:47:50,217 --> 00:47:52,101 Tekints r� �gy, mint a szabads�gom �r�ra. 591 00:47:52,332 --> 00:47:53,814 Pillanatnyilag csak 592 00:47:54,045 --> 00:47:55,604 szeretni akarok valakit. 593 00:47:56,024 --> 00:48:00,169 Tudni akarom, milyen �rz�s szeretve lenni. 594 00:48:00,778 --> 00:48:01,916 Milyen? 595 00:48:02,672 --> 00:48:04,674 Mint a leveg� egy l�gg�mbben. 596 00:48:05,597 --> 00:48:07,153 Nagyobb�, 597 00:48:08,454 --> 00:48:09,502 gy�ny�r�bb�, 598 00:48:10,650 --> 00:48:11,715 �s lebeg�bb� tesz minket. 599 00:48:13,522 --> 00:48:16,522 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 39670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.