All language subtitles for Pluto.S01E04.x264.1080p[MkvDrama.Org].srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:04,268 Essa coisa terrível não deveria ter acontecido com alguém tão boa quanto a Oom. 2 00:00:05,137 --> 00:00:06,836 Deveria ter acontecido com uma pessoa má como eu, né? 3 00:00:07,237 --> 00:00:08,622 Então esta é sua decisão? 4 00:00:08,839 --> 00:00:11,585 Acho que sua falta de julgamento vem da sua cegueira. 5 00:00:11,869 --> 00:00:12,821 Você pode se apoiar em mim. 6 00:00:13,406 --> 00:00:14,828 Podemos voltar para dentro quando você se sentir melhor. 7 00:00:18,002 --> 00:00:18,502 Aqui. 8 00:00:24,015 --> 00:00:25,100 Um capacete? 9 00:00:26,119 --> 00:00:26,659 Sim. 10 00:00:28,330 --> 00:00:29,047 Isso mantém sua cabeça segura 11 00:00:29,448 --> 00:00:30,505 mas não impedirá que você ouça. 12 00:00:31,574 --> 00:00:32,159 Boba! 13 00:00:33,160 --> 00:00:34,409 Claro, não vai. 14 00:00:36,397 --> 00:00:38,275 Quando tenho muito em que pensar, 15 00:00:39,027 --> 00:00:40,975 Eu gosto de passear. 16 00:00:42,261 --> 00:00:43,532 Escutar o vento soprando, 17 00:00:44,200 --> 00:00:45,198 buzinas tocando, 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,457 ou mesmo pessoas discutindo nas ruas. 19 00:00:51,015 --> 00:00:52,692 Às vezes, o barulho do mundo 20 00:00:55,114 --> 00:00:57,154 pode abafar o barulho da miséria interior. 21 00:01:00,144 --> 00:01:01,355 O que te causa sofrimento, Oom? 22 00:01:03,092 --> 00:01:03,663 Bastante coisa. 23 00:01:04,883 --> 00:01:06,212 Todo mundo tem seus momentos miseráveis. 24 00:01:08,451 --> 00:01:09,179 Então… 25 00:01:10,783 --> 00:01:15,076 o barulho do mundo é realmente mais alto do que o barulho na minha mente? 26 00:01:17,682 --> 00:01:18,976 Isso você tem que descobrir por si mesma. 27 00:01:21,114 --> 00:01:22,108 Comigo ao seu lado. 28 00:01:26,452 --> 00:01:27,015 Bem, 29 00:01:28,402 --> 00:01:30,094 como eu estou agora? 30 00:01:31,748 --> 00:01:32,341 Engraçada. 31 00:01:33,160 --> 00:01:34,162 Eu pareço engraçada? 32 00:01:34,162 --> 00:01:35,409 Estou brincando. Você está adorável. 33 00:01:38,516 --> 00:01:39,899 Eu quero ser capaz de me ver. 34 00:01:53,160 --> 00:01:53,924 Então? 35 00:01:54,392 --> 00:01:55,248 Você tem certeza disso? 36 00:01:57,854 --> 00:01:59,681 Vamos rápido e furioso! 37 00:02:01,669 --> 00:02:02,423 Segure firme. 38 00:03:50,912 --> 00:03:52,199 Você está quase terminando, mana? 39 00:03:52,333 --> 00:03:55,111 Minha cliente está esperando há tanto tempo que ela já poderia ter três filhos. 40 00:03:56,782 --> 00:03:58,394 Caramba. Aposto que são todos cachorros. 41 00:03:58,494 --> 00:03:59,500 Apenas espere. 42 00:03:59,600 --> 00:04:00,497 Quase terminando. 43 00:04:01,148 --> 00:04:02,623 Ela pode ser processada por difamação. 44 00:04:05,864 --> 00:04:06,772 Maluca. 45 00:04:08,276 --> 00:04:09,080 Você não sabe? 46 00:04:09,080 --> 00:04:10,317 Quanto mais irritada ela fica, mais saborosa é a comida! 47 00:04:12,422 --> 00:04:12,939 Realmente? 48 00:04:14,293 --> 00:04:14,793 Sim. 49 00:04:16,313 --> 00:04:17,253 Sua cachorrinha. 50 00:04:20,795 --> 00:04:21,508 Mana, vamos lá! 51 00:04:21,508 --> 00:04:22,420 Estamos morrendo aqui! 52 00:04:22,721 --> 00:04:23,535 Quase pronto. 53 00:04:23,669 --> 00:04:24,820 Só mais um pouco. 54 00:04:27,409 --> 00:04:28,054 Aqui está. 55 00:04:28,572 --> 00:04:29,529 Obrigada, garota. 56 00:04:30,197 --> 00:04:31,585 Quem você tem aí? 57 00:04:34,726 --> 00:04:35,250 Minha namorada. 58 00:04:36,102 --> 00:04:37,384 Olhe para você! 59 00:04:37,451 --> 00:04:38,664 Você tem uma namorada tão linda. 60 00:04:41,354 --> 00:04:42,230 Naturalmente. 61 00:04:43,252 --> 00:04:43,916 Meu Deus, apenas vá embora. 62 00:04:43,916 --> 00:04:44,740 Saia da minha frente. 63 00:04:49,585 --> 00:04:50,137 Bem? 64 00:04:50,805 --> 00:04:51,698 Você está pronta? 65 00:04:59,600 --> 00:05:00,104 Pronta para ir. 66 00:05:32,828 --> 00:05:33,611 Por favor me ajude com isso. 67 00:05:34,012 --> 00:05:34,706 Sem problemas. 68 00:05:36,828 --> 00:05:39,057 O documento foi recolhido. 69 00:05:45,940 --> 00:05:46,454 May. 70 00:05:48,024 --> 00:05:48,616 Tome um pouco de água. 71 00:06:00,689 --> 00:06:01,558 Beba comigo, Oom. 72 00:06:20,636 --> 00:06:21,278 Vamos. 73 00:06:28,545 --> 00:06:29,429 Olá, Vee. 74 00:06:29,897 --> 00:06:31,443 De volta da Coreia? 75 00:06:31,593 --> 00:06:33,728 Certo, estou de volta e com muita vontade de Som Tum. 76 00:06:34,781 --> 00:06:35,281 Aqui. 77 00:06:35,899 --> 00:06:36,507 Obrigada. 78 00:06:40,166 --> 00:06:41,238 O que é isso? 79 00:06:41,606 --> 00:06:42,261 Desculpe. 80 00:06:42,261 --> 00:06:43,321 Veja, eu acabei de voltar da Coréia. 81 00:06:43,321 --> 00:06:44,396 Ainda não troquei nenhum dinheiro. 82 00:06:44,630 --> 00:06:45,609 Você pega isso. 83 00:06:46,027 --> 00:06:47,150 São 1.000 won coreanos. 84 00:06:47,150 --> 00:06:48,162 O troco é a sua gorjeta . 85 00:06:49,365 --> 00:06:50,396 Não posso. 86 00:06:50,680 --> 00:06:52,157 Só aceito baht tailandês. 87 00:06:52,742 --> 00:06:53,868 Você pode transferir em vez disso. 88 00:06:54,220 --> 00:06:55,101 Você não entende? 89 00:06:55,101 --> 00:06:56,344 Acabei de voltar do exterior. 90 00:06:56,344 --> 00:06:57,184 Ainda nem configurei minha internet. 91 00:06:57,184 --> 00:06:58,010 Eu não consigo transferir. 92 00:06:58,394 --> 00:07:00,129 Além disso, o que eu te dei vale muito mais. 93 00:07:01,866 --> 00:07:02,690 Qual é. 94 00:07:02,690 --> 00:07:04,027 Não faça esse truque. 95 00:07:04,578 --> 00:07:06,347 Eu sei que esta é uma quantia pequena. 96 00:07:06,831 --> 00:07:07,943 Você está me acusando de enganá-la? 97 00:07:08,728 --> 00:07:09,957 Você não conhece nada melhor. 98 00:07:10,776 --> 00:07:11,777 Apenas saia 99 00:07:12,460 --> 00:07:14,790 antes de chamar a polícia por invasão. 100 00:07:15,224 --> 00:07:15,724 Ei. 101 00:07:16,409 --> 00:07:18,426 Este é um golpe vergonhoso. 102 00:07:18,827 --> 00:07:19,427 Golpe? 103 00:07:19,945 --> 00:07:21,304 Eu te paguei, não foi? 104 00:07:21,621 --> 00:07:22,792 - Como isso é um golpe? - Como você pôde dizer isso? 105 00:07:22,792 --> 00:07:23,700 Como você pôde dizer isso? 106 00:07:23,700 --> 00:07:25,262 É óbvio que você está me enganando. 107 00:07:25,262 --> 00:07:26,301 Me dê a comida e pegue seu dinheiro de volta. 108 00:07:26,301 --> 00:07:26,872 Oom. 109 00:07:28,793 --> 00:07:29,371 Vamos. 110 00:07:30,674 --> 00:07:31,344 May. 111 00:07:31,845 --> 00:07:33,136 Mas não podemos recuar. 112 00:07:33,671 --> 00:07:34,909 Quem disse que estou recuando? 113 00:07:37,465 --> 00:07:38,649 Eu gravei tudo. 114 00:07:39,301 --> 00:07:40,926 Podemos simplesmente processá-la por fraude. 115 00:07:44,601 --> 00:07:45,417 Mostre isso a ela. 116 00:07:45,785 --> 00:07:46,285 O quê? 117 00:07:55,531 --> 00:07:56,031 Aqui. 118 00:07:58,537 --> 00:07:59,957 SRTA. METAWEE, ADVOGADA 119 00:08:02,764 --> 00:08:03,264 Então? 120 00:08:06,054 --> 00:08:07,559 Vou verificar lá dentro para ver se tenho algum dinheiro. 121 00:08:08,394 --> 00:08:09,067 Leve isso de volta também. 122 00:08:32,458 --> 00:08:34,045 Quando você é cega, 123 00:08:35,345 --> 00:08:37,591 o sorvete tem um gosto melhor de alguma forma. 124 00:08:40,966 --> 00:08:42,200 É como… 125 00:08:43,325 --> 00:08:45,667 cada detalhe, exceto o que você vê, 126 00:08:46,992 --> 00:08:48,293 se torna mais importante. 127 00:08:49,843 --> 00:08:51,521 Não acho que seja o sorvete. 128 00:08:52,746 --> 00:08:54,046 É você, May. 129 00:08:55,871 --> 00:08:56,446 Hum? 130 00:08:58,546 --> 00:08:59,775 Os detalhes. 131 00:09:01,650 --> 00:09:03,980 Você foi tão legal, mostrando seu cartão para ela daquele jeito. 132 00:09:04,555 --> 00:09:05,741 Não teve nada a ver com a sua cegueira. 133 00:09:09,941 --> 00:09:13,548 A Vee estava trabalhando ilegalmente na Coreia. 134 00:09:14,023 --> 00:09:15,373 Então ela foi presa 135 00:09:16,073 --> 00:09:18,288 e foi deportada há poucos dias. 136 00:09:19,538 --> 00:09:21,084 Ela pode realmente estar sem dinheiro. 137 00:09:21,459 --> 00:09:23,975 Ainda assim, isso não é desculpa para enganar alguém. 138 00:09:28,900 --> 00:09:29,805 Verdade, 139 00:09:31,930 --> 00:09:36,035 mas é por isso que estou pedindo que você deixe ela se safar. 140 00:09:37,910 --> 00:09:39,973 Por favor, não use o vídeo contra ela. 141 00:09:42,573 --> 00:09:44,183 Você tem um coração mole. 142 00:09:45,133 --> 00:09:48,208 Então, meu movimento ‘legal’ foi em vão. 143 00:09:51,008 --> 00:09:54,693 Na verdade, eu não gravei nada. 144 00:09:56,095 --> 00:09:57,611 Quem poderia agir tão rápido? 145 00:09:59,111 --> 00:10:00,248 Eu sabia. 146 00:10:01,048 --> 00:10:02,355 Mas você ainda é legal. 147 00:10:03,380 --> 00:10:05,544 E você sabe o que é ainda mais legal? 148 00:10:09,819 --> 00:10:14,062 Meu coração quase explodiu no peito quando percebi que você estava me protegendo. 149 00:10:17,237 --> 00:10:19,590 Quando alguém te protege, 150 00:10:21,065 --> 00:10:22,971 você quer protegê-los também. 151 00:10:55,449 --> 00:10:57,079 Seu sorvete está derretendo. 152 00:10:57,779 --> 00:11:00,239 Estou protegendo sua mão dele. 153 00:11:03,260 --> 00:11:05,453 Mais como uma desculpa para roubar o meu sorvete. 154 00:11:06,428 --> 00:11:07,398 Eu não vou deixar você ganhar isso. 155 00:11:29,380 --> 00:11:33,485 (A luz do sol aquece o dia) 156 00:11:34,210 --> 00:11:38,119 (Levantando o mundo do desânimo,) 157 00:11:39,569 --> 00:11:42,955 (Todas as dúvidas são postas em fuga,) 158 00:11:43,980 --> 00:11:47,935 (Quando o amor floresce tão bonito por dentro.) 159 00:12:03,585 --> 00:12:04,785 Não! 160 00:12:04,860 --> 00:12:06,419 Oom, socorro! 161 00:12:06,869 --> 00:12:08,399 Qualquer um, ajude! 162 00:12:09,749 --> 00:12:10,555 Ajuda! 163 00:12:19,354 --> 00:12:20,097 Ops. 164 00:12:22,647 --> 00:12:24,047 Quando você voltou ao trabalho? 165 00:12:30,396 --> 00:12:31,136 Ei. 166 00:12:34,760 --> 00:12:36,304 Sim, sou eu, Oaboom. 167 00:12:41,804 --> 00:12:42,719 Oaboom? 168 00:12:49,593 --> 00:12:50,214 E? 169 00:12:51,260 --> 00:12:52,657 Essa é a May, minha namorada. 170 00:12:57,907 --> 00:12:59,153 Namorada da Oaboom? 171 00:13:00,428 --> 00:13:01,157 Oom. 172 00:13:02,707 --> 00:13:04,235 Com quem você está falando? 173 00:13:05,980 --> 00:13:07,337 Ah… 174 00:13:08,587 --> 00:13:09,471 Um amigo. 175 00:13:09,671 --> 00:13:10,680 Ele é meu… 176 00:13:11,755 --> 00:13:12,655 amigo de infância 177 00:13:13,180 --> 00:13:14,284 chamado Kosol. 178 00:13:14,759 --> 00:13:16,066 Me diga. 179 00:13:17,266 --> 00:13:21,767 Você já contou alguma coisa sobre mim ao seu amigo? 180 00:13:28,291 --> 00:13:29,517 Então? Kosol? 181 00:13:31,067 --> 00:13:32,042 Ela me disse— 182 00:13:32,042 --> 00:13:32,885 Eu não disse. 183 00:13:34,010 --> 00:13:34,931 Eu não consegui. 184 00:13:36,681 --> 00:13:39,420 Porque ele é meu ex. 185 00:13:50,819 --> 00:13:52,170 Eu gostaria de ir para casa. 186 00:13:56,595 --> 00:13:57,320 Vamos lá. 187 00:14:36,040 --> 00:14:36,809 Aqui, May. 188 00:14:36,809 --> 00:14:37,460 Me deixe ajudar. 189 00:14:37,460 --> 00:14:38,374 Você deveria ir. 190 00:14:41,724 --> 00:14:42,702 Eu quero descansar. 191 00:14:47,377 --> 00:14:48,203 Srta. May. 192 00:14:51,803 --> 00:14:52,697 Srta. Nid. 193 00:14:53,347 --> 00:14:54,609 por favor me guie para dentro. 194 00:14:55,110 --> 00:14:55,678 Claro. 195 00:15:40,807 --> 00:15:41,752 Você ainda está aqui? 196 00:15:50,301 --> 00:15:51,797 Eu preciso falar com você. 197 00:15:58,171 --> 00:15:59,868 Há alguma coisa que você queira me perguntar? 198 00:16:01,993 --> 00:16:04,047 Prefiro que você apenas me diga. 199 00:16:05,497 --> 00:16:06,858 Todo esse tempo, 200 00:16:07,833 --> 00:16:09,504 você nunca me contou nada. 201 00:16:12,354 --> 00:16:16,700 Tudo que sei é que você era comissária de bordo, 202 00:16:18,200 --> 00:16:19,626 nós estávamos juntas, 203 00:16:22,201 --> 00:16:23,242 nós brigamos, 204 00:16:27,567 --> 00:16:28,762 Eu fiquei cega, 205 00:16:31,312 --> 00:16:32,554 você se foi, 206 00:16:35,079 --> 00:16:36,284 e agora você está de volta. 207 00:16:46,883 --> 00:16:47,684 Então… 208 00:16:52,184 --> 00:16:53,979 ouça a história dessa Oom. 209 00:16:59,653 --> 00:17:01,790 Nasci sem importância na minha família. 210 00:17:04,265 --> 00:17:05,359 Eu não era uma boa aluna. 211 00:17:07,634 --> 00:17:08,826 Na verdade, eu não era boa em nada. 212 00:17:11,126 --> 00:17:12,882 Não sou alguém em quem as pessoas possam confiar. 213 00:17:15,132 --> 00:17:16,481 Amigos eram os únicos 214 00:17:18,756 --> 00:17:20,465 que me faziam sentir importante, 215 00:17:24,265 --> 00:17:25,912 e às vezes 216 00:17:30,737 --> 00:17:34,475 foi longe demais a ponto de acabarmos namorando. 217 00:17:39,700 --> 00:17:41,098 Eu apenas… 218 00:17:42,673 --> 00:17:43,975 queria tentar amar alguém. 219 00:17:47,850 --> 00:17:48,944 Eu queria saber 220 00:17:50,344 --> 00:17:53,510 como era ser amada. 221 00:17:57,810 --> 00:17:59,025 Então, como foi? 222 00:18:05,999 --> 00:18:09,582 Parecia 223 00:18:12,080 --> 00:18:14,472 que todo o meu corpo estava se enchendo de alguma coisa, 224 00:18:16,620 --> 00:18:18,253 e continuou crescendo. 225 00:18:20,028 --> 00:18:24,651 Quanto mais amor eu recebia, maior ele crescia. 226 00:18:27,260 --> 00:18:28,535 Mas em vez de se sentir pesada, 227 00:18:30,485 --> 00:18:31,286 não, 228 00:18:32,586 --> 00:18:35,046 Na verdade, eu senti que poderia flutuar. 229 00:18:38,921 --> 00:18:39,972 É estranho. 230 00:18:41,247 --> 00:18:42,412 Maior 231 00:18:43,737 --> 00:18:45,018 mas flutuante. 232 00:18:52,392 --> 00:18:53,898 Eu acho que o amor é como… 233 00:18:54,773 --> 00:18:57,044 o ar em um balão. 234 00:18:59,194 --> 00:19:00,680 Isso nos torna maiores, 235 00:19:01,980 --> 00:19:02,909 lindo, 236 00:19:04,234 --> 00:19:05,179 e flutuante. 237 00:19:20,336 --> 00:19:21,185 O que você está fazendo, May? 238 00:19:24,710 --> 00:19:25,945 Eu estou com medo 239 00:19:29,020 --> 00:19:30,595 que um dia 240 00:19:33,745 --> 00:19:35,877 o balão vai flutuar para longe de mim. 241 00:19:40,277 --> 00:19:41,990 O sentimento que acabei de te contar 242 00:19:43,140 --> 00:19:45,315 não acontece quando qualquer um me ama. 243 00:19:52,114 --> 00:19:53,954 Acontece quando você me ama. 244 00:19:55,854 --> 00:19:57,804 Então não se preocupe. 245 00:19:58,254 --> 00:19:59,657 Kosol é apenas um ex. 246 00:20:01,957 --> 00:20:04,953 Eu gosto quando você me conta coisas assim. 247 00:20:08,353 --> 00:20:10,042 Eu posso realmente imaginar isso 248 00:20:12,392 --> 00:20:13,733 e sentir, 249 00:20:16,708 --> 00:20:18,315 como se eu estivesse lendo um romance. 250 00:20:21,115 --> 00:20:23,163 Você é mais leitora ávida do que eu pensava. 251 00:20:23,838 --> 00:20:26,628 Histórias e romances para dormir. 252 00:20:35,227 --> 00:20:36,562 Quando eu era jovem, 253 00:20:39,260 --> 00:20:41,644 quando meus pais brigavam... 254 00:20:43,744 --> 00:20:46,751 Eu não te disse para criar a nossa filha com disciplina? 255 00:20:46,901 --> 00:20:48,528 Tudo o que você faz é me culpar por tudo. 256 00:20:48,528 --> 00:20:50,224 Isso é porque você não segue minhas instruções. 257 00:20:50,224 --> 00:20:51,755 Você nunca faz o que eu quero. 258 00:20:51,855 --> 00:20:53,612 Você simplesmente não serve para nada. 259 00:20:56,962 --> 00:20:59,191 Talvez seja a mesma teoria. 260 00:21:03,260 --> 00:21:06,603 Deixe que outros sons abafem aqueles que você não quer ouvir. 261 00:21:09,803 --> 00:21:11,570 Apenas os sons que eu usei 262 00:21:12,820 --> 00:21:14,377 veio da minha imaginação. 263 00:21:20,851 --> 00:21:22,085 Vou escrever um romance. 264 00:21:25,610 --> 00:21:27,422 Outra surpresa para mim? 265 00:21:28,522 --> 00:21:31,784 Então, você não é apenas comissária de bordo, mas agora também é autora? 266 00:21:34,484 --> 00:21:35,799 Não sou mais comissária de bordo. 267 00:21:37,299 --> 00:21:38,789 Apenas uma pessoa desempregada. 268 00:21:41,789 --> 00:21:42,602 Oom. 269 00:21:43,702 --> 00:21:46,742 Na verdade, escrevi algo no ensino médio, 270 00:21:47,892 --> 00:21:49,530 mas não foi tão sério. 271 00:21:51,260 --> 00:21:52,688 Agora que você mencionou isso, 272 00:21:53,213 --> 00:21:54,969 Acho que eu deveria tentar novamente. 273 00:21:59,219 --> 00:22:00,961 Eu acredito que você pode fazer isso. 274 00:22:02,536 --> 00:22:03,196 Sim. 275 00:22:04,196 --> 00:22:05,451 Eu vou conseguir. 276 00:22:07,201 --> 00:22:08,470 Posso ter algum apoio? 277 00:22:13,670 --> 00:22:14,786 May! 278 00:22:16,111 --> 00:22:17,855 É o seu apoio. 279 00:22:18,100 --> 00:22:19,783 Eu quis dizer me conte uma história para dormir. 280 00:22:21,683 --> 00:22:23,948 Como uma história para dormir poderia ser melhor do que meu beijo? 281 00:22:27,723 --> 00:22:30,835 Suas histórias de ninar me inspiram. 282 00:22:42,568 --> 00:22:44,599 Era uma vez, 283 00:22:48,724 --> 00:22:51,932 havia uma cidade conhecida como a Cidade das Estrelas, 284 00:22:54,390 --> 00:22:57,746 porque estava cheio de estrelas lindas e brilhantes. 285 00:23:01,396 --> 00:23:03,363 Mas havia uma estrela, 286 00:23:06,063 --> 00:23:08,209 longe das outras, 287 00:23:13,858 --> 00:23:17,502 com uma cor diferente das demais. 288 00:23:22,352 --> 00:23:26,178 É por isso que as pessoas da cidade não conseguiam ver. 289 00:23:35,841 --> 00:23:36,457 Ei. 290 00:23:41,232 --> 00:23:41,771 Aqui. 291 00:23:42,896 --> 00:23:43,799 Eu parei. 292 00:23:45,974 --> 00:23:46,627 Por que? 293 00:23:47,077 --> 00:23:49,212 Sua nova namorada, também conhecida como namorada da sua irmã, não gosta? 294 00:23:49,937 --> 00:23:51,200 Eu contei a ele a história. 295 00:23:54,475 --> 00:23:55,717 É minha oferta votiva. 296 00:23:56,917 --> 00:23:58,992 Por que você me ligou tão tarde? 297 00:23:59,317 --> 00:24:00,601 É sobre a sua promessa, na verdade. 298 00:24:01,126 --> 00:24:02,718 Você pararia de fumar se o Ben sobrevivesse. 299 00:24:05,220 --> 00:24:06,822 O Ben quer nos ver. 300 00:24:12,646 --> 00:24:14,972 Uau. Você anda tão rápido. 301 00:24:17,672 --> 00:24:19,275 Você está montando uma tartaruga? Tão lento. 302 00:24:19,275 --> 00:24:21,237 Você está apenas flexionando porque aquela moto é nova. 303 00:24:21,237 --> 00:24:22,525 Que tal você conversar com Ben? 304 00:24:40,517 --> 00:24:41,034 Eita! 305 00:24:50,060 --> 00:24:50,816 Puta merda! 306 00:24:52,916 --> 00:24:53,924 Ben! 307 00:24:54,049 --> 00:24:54,663 Ben! 308 00:24:55,063 --> 00:24:58,331 Depois disso, seguimos caminhos separados, 309 00:24:59,606 --> 00:25:01,018 cuidando de nossas vidas. 310 00:25:02,743 --> 00:25:04,478 Mas o Ben foi deixado para trás, 311 00:25:05,453 --> 00:25:06,695 deficiente para o resto da vida. 312 00:25:07,070 --> 00:25:08,394 Você foi visitá-lo? 313 00:25:08,894 --> 00:25:10,019 Como ele está? 314 00:25:10,394 --> 00:25:11,811 Ele ainda está acamado, 315 00:25:12,611 --> 00:25:13,784 mas ele está muito melhor. 316 00:25:14,434 --> 00:25:15,913 Ele parecia mais otimista 317 00:25:16,638 --> 00:25:18,038 e ele quer ver vocês dois. 318 00:25:19,138 --> 00:25:21,237 Eu quero visitá-lo, mas… 319 00:25:21,837 --> 00:25:23,224 ultimamente tenho estado... 320 00:25:23,460 --> 00:25:25,138 Ocupada com a namorada da sua irmã. 321 00:25:26,338 --> 00:25:26,990 O quê? 322 00:25:27,589 --> 00:25:29,240 Você sentiu algo ao beijá-la? 323 00:25:30,741 --> 00:25:32,200 Sim, eu senti. 324 00:25:35,450 --> 00:25:37,001 Não me olhe com esse olhar engraçado. 325 00:25:37,526 --> 00:25:40,115 Você e eu estávamos apenas brincando. 326 00:25:40,315 --> 00:25:41,479 Eu sei disso. 327 00:25:41,954 --> 00:25:43,531 Estou apenas surpreso. 328 00:25:44,556 --> 00:25:46,537 A primeira vez que você sente algo beijando alguém, 329 00:25:46,537 --> 00:25:48,454 e acaba sendo a namorada da sua irmã. 330 00:25:50,304 --> 00:25:51,266 Como você se sentiu? 331 00:25:51,691 --> 00:25:54,774 Foi estranho já que vocês duas são mulheres? 332 00:26:11,447 --> 00:26:12,865 Oh, Ai. 333 00:26:12,865 --> 00:26:14,147 Não tão rápido. 334 00:26:14,147 --> 00:26:16,319 Leve as oferendas de comida para o santuário também. 335 00:26:27,618 --> 00:26:29,297 Qual é a pressa, realmente? 336 00:26:34,047 --> 00:26:35,752 É óbvio que você sente alguma coisa. 337 00:26:37,102 --> 00:26:37,782 Você gosta dela. 338 00:26:39,260 --> 00:26:40,532 Você gosta da namorada da sua irmã. 339 00:26:42,107 --> 00:26:43,554 Eu não sei. 340 00:26:44,304 --> 00:26:46,348 Tudo que sei é que quero protegê-la. 341 00:26:46,873 --> 00:26:48,680 E eu odeio quando as pessoas a desprezam. 342 00:26:50,230 --> 00:26:51,541 Quanto ao porquê de me sentir assim, 343 00:26:54,041 --> 00:26:57,199 talvez seja só porque é a primeira vez que gosto de uma garota. 344 00:26:59,974 --> 00:27:01,464 Sua cegueira será curada? 345 00:27:03,414 --> 00:27:04,313 Por que você pergunta? 346 00:27:04,713 --> 00:27:06,942 Você parece confusa quando fala sobre ela. 347 00:27:07,492 --> 00:27:09,406 Você deve encontrar a resposta 348 00:27:09,831 --> 00:27:11,441 antes que ela possa ver novamente. 349 00:27:14,216 --> 00:27:15,243 Eu não sei. 350 00:27:15,393 --> 00:27:16,993 A Jan me contou... 351 00:27:22,967 --> 00:27:24,642 A Jan é amiga próxima da Oaboom. 352 00:27:24,992 --> 00:27:25,939 Ela disse que 353 00:27:26,739 --> 00:27:30,056 a Oom e a May brigaram antes do acidente ocorrer 354 00:27:30,056 --> 00:27:31,085 e então a May ficou cega. 355 00:27:34,760 --> 00:27:36,537 Então agora você deve parar de se sentir confusa. 356 00:27:40,112 --> 00:27:42,640 Ou você não deveria ter ficado confusa em primeiro lugar 357 00:27:42,965 --> 00:27:45,194 porque quem ela beijou não foi você. 358 00:27:45,419 --> 00:27:46,474 É a Oaboom. 359 00:27:47,174 --> 00:27:48,231 Não se esqueça disso. 360 00:28:05,804 --> 00:28:06,805 Pim. 361 00:28:07,159 --> 00:28:07,921 Vamos parar. 362 00:28:11,617 --> 00:28:12,929 Você não quer mais fazer isso? 363 00:28:14,008 --> 00:28:15,087 Hum… 364 00:28:15,290 --> 00:28:16,582 Não estou realmente de bom humor. 365 00:28:29,387 --> 00:28:30,685 Tem algo em sua mente? 366 00:28:32,676 --> 00:28:34,212 Pronto, pronto. 367 00:28:34,955 --> 00:28:36,052 Tudo bem. 368 00:28:37,942 --> 00:28:40,388 Que tal isso? 369 00:28:40,945 --> 00:28:45,308 Vou sair e pegar o mingau mais delicioso para você. 370 00:28:45,308 --> 00:28:49,089 Quando estiver satisfeita, seu humor melhorará. 371 00:28:49,494 --> 00:28:49,994 OK? 372 00:28:52,424 --> 00:28:53,814 Já volto. 373 00:29:20,274 --> 00:29:21,445 Você esqueceu o cartão-chave, Pim? 374 00:29:27,993 --> 00:29:28,771 Ai. 375 00:29:29,109 --> 00:29:29,749 Pang. 376 00:29:30,340 --> 00:29:31,082 Me ajude. 377 00:29:37,882 --> 00:29:39,603 SUKIYAKI / CONGEE / SOPA DE PUDIM DE SANGUE 378 00:29:39,603 --> 00:29:42,816 Posso ter dois congees, por favor? 379 00:29:43,626 --> 00:29:44,445 Desculpe, garota. 380 00:29:44,698 --> 00:29:45,635 Só nos resta um. 381 00:29:51,322 --> 00:29:52,595 Você pode ficar com o meu. 382 00:29:56,662 --> 00:29:58,287 Ei, você. 383 00:29:59,806 --> 00:30:00,346 Aqui. 384 00:30:01,629 --> 00:30:02,435 E você? 385 00:30:03,313 --> 00:30:04,404 Comprei extra. 386 00:30:04,472 --> 00:30:07,584 Estou acostumada a comprar mais um para a Oom, 387 00:30:07,668 --> 00:30:10,276 aquela daquele acidente de carro e o motivo pelo qual precisei pegar provas suas. 388 00:30:15,085 --> 00:30:16,053 Obrigada. 389 00:30:16,846 --> 00:30:18,484 O que você está fazendo por aqui? 390 00:30:19,311 --> 00:30:21,547 Estou aqui para fazer uma leitura para o meu cliente regular. 391 00:30:27,588 --> 00:30:29,012 Você provavelmente acha que é bobagem, não é? 392 00:30:30,565 --> 00:30:32,449 Eu não posso evitar. 393 00:30:32,770 --> 00:30:33,817 Eu realmente não acredito nessas coisas. 394 00:30:35,504 --> 00:30:37,464 Você está lidando com um problema amoroso. 395 00:30:40,265 --> 00:30:42,096 Você conseguiu dizer só de olhar para o meu rosto? 396 00:30:43,632 --> 00:30:44,451 Não. 397 00:30:44,738 --> 00:30:48,834 Você comprou dois congees em um lugar longe de casa ou do local de trabalho. 398 00:30:49,138 --> 00:30:51,014 Então, acho que seu ente querido mora por perto. 399 00:30:51,014 --> 00:30:53,076 Mas ele não veio com você, 400 00:30:53,464 --> 00:30:55,183 o que significa que vocês dois provavelmente estão tendo algum tipo de conflito. 401 00:30:56,128 --> 00:30:56,989 Você acertou em cheio. 402 00:30:57,529 --> 00:31:00,345 Ou talvez você seja realmente boa em ler as pessoas. 403 00:31:00,818 --> 00:31:04,519 Acho que preciso reservar algum tempo para que você conte minha sorte. 404 00:31:07,050 --> 00:31:08,026 Seu mingau está pronto. 405 00:31:10,051 --> 00:31:10,551 Sim, senhor. 406 00:31:14,112 --> 00:31:14,718 Quanto? 407 00:31:14,718 --> 00:31:15,433 40. 408 00:31:16,007 --> 00:31:16,925 40. 409 00:31:18,545 --> 00:31:19,638 Obrigada. 410 00:31:23,367 --> 00:31:24,272 Aqui está o seu mingau. 411 00:31:26,314 --> 00:31:28,621 Você pode me pagar mais tarde com meu serviço de leitura da sorte. 412 00:31:30,093 --> 00:31:33,972 Mas desta vez, você deve pegar meu cartão, capitã. 413 00:31:43,015 --> 00:31:44,179 Você vai me dar licença? 414 00:31:55,656 --> 00:31:56,337 O que é isso? 415 00:31:57,215 --> 00:31:58,110 Estou escrevendo um romance. 416 00:32:01,485 --> 00:32:04,923 Se você não quer escrever um conto para o concurso como o professor sugeriu, 417 00:32:05,041 --> 00:32:06,723 por que não tentar escrever um romance? 418 00:32:07,027 --> 00:32:09,269 As pessoas sempre parecem adorar romances em feiras de livros. 419 00:32:09,674 --> 00:32:10,980 Eu não vou escrever nada. 420 00:32:11,470 --> 00:32:12,627 Por que não? 421 00:32:12,762 --> 00:32:14,479 Eu sei que você gosta de escrever em seu diário. 422 00:32:14,715 --> 00:32:17,129 Você está claramente interessada nisso. Você deveria continuar assim. 423 00:32:20,150 --> 00:32:21,480 Não é da sua conta. 424 00:32:23,269 --> 00:32:25,314 Depois que a May mencionou que gostava de ler romances 425 00:32:25,837 --> 00:32:27,543 Fiquei acordada a noite toda escrevendo um. 426 00:32:27,746 --> 00:32:30,546 Droga, eu costumava pensar que nunca mais escreveria. 427 00:32:32,369 --> 00:32:33,497 Você não está mais confusa? 428 00:32:34,915 --> 00:32:35,964 Por favor. 429 00:32:37,179 --> 00:32:39,544 Quem poderia resolver as coisas tão rápido? 430 00:32:42,430 --> 00:32:44,824 Não tenho ideia de por que gosto dela, 431 00:32:47,035 --> 00:32:49,951 mas não há motivo para não fazer o que me deixa feliz 432 00:32:49,951 --> 00:32:51,661 e o que é melhor para mim, certo? 433 00:32:53,315 --> 00:32:54,490 Então, você começou a escrever um romance. 434 00:32:55,452 --> 00:32:56,068 Sim. 435 00:32:57,253 --> 00:32:59,275 Você pode ler e me dizer se é bom? 436 00:33:00,456 --> 00:33:03,538 Se for, vou ler para ela. 437 00:33:10,995 --> 00:33:11,617 Eu não vou ler. 438 00:33:12,528 --> 00:33:13,028 O quê? 439 00:33:13,585 --> 00:33:15,677 Por que não? É apenas um pequeno favor. 440 00:33:18,698 --> 00:33:19,992 Se você vai gostar de garotas, 441 00:33:23,148 --> 00:33:24,273 por que não pode ser eu? 442 00:33:38,599 --> 00:33:40,420 Você ainda está pensando assim? 443 00:33:46,141 --> 00:33:46,950 Você sabia? 444 00:33:50,434 --> 00:33:52,901 Você ficou diferente quando eu estava com o Kosol. 445 00:33:53,779 --> 00:33:54,726 Foi assim que eu soube. 446 00:34:07,012 --> 00:34:07,641 Certo. 447 00:34:08,097 --> 00:34:11,030 Eu não estava bem com você estando com um cara, 448 00:34:14,540 --> 00:34:18,922 mas pelo menos eu sabia que não tinha chance com você. 449 00:34:24,221 --> 00:34:25,636 Mas o que é isso agora? 450 00:34:26,092 --> 00:34:29,931 De repente você me disse que sentia algo por aquela mulher. 451 00:34:32,985 --> 00:34:33,946 Por que? 452 00:34:35,448 --> 00:34:37,113 O que devo fazer? 453 00:34:38,565 --> 00:34:41,005 Eu tive sentimentos por você, Ai. 454 00:34:41,005 --> 00:34:43,294 Sempre tive sentimentos por você. 455 00:34:47,429 --> 00:34:49,440 Se você vai gostar de garotas, 456 00:34:50,739 --> 00:34:53,123 não pode ser eu? 457 00:35:00,024 --> 00:35:04,582 Não é que você não tenha chance porque gosto de garotos ou garotas. 458 00:35:11,773 --> 00:35:12,984 Você não tem chance porque 459 00:35:13,693 --> 00:35:15,785 Não sinto o mesmo por você, Pang. 460 00:35:27,092 --> 00:35:28,264 Você está com a Pim. 461 00:35:40,865 --> 00:35:41,477 Ai... 462 00:35:44,751 --> 00:35:46,984 Na verdade, a May deveria ter sido a primeira pessoa a ler isso. 463 00:35:49,447 --> 00:35:51,040 Eu escrevi isso por causa dela. 464 00:36:34,259 --> 00:36:35,580 (May, estarei aí em breve.) 465 00:36:35,710 --> 00:36:36,423 (Posso pegar alguma coisa para você?) 466 00:36:39,022 --> 00:36:40,109 Desculpe, Oom. 467 00:36:40,975 --> 00:36:42,888 Tenho uma reunião urgente com o conselho hoje. 468 00:36:43,343 --> 00:36:44,652 (Vejo você amanhã.) 469 00:36:48,486 --> 00:36:51,800 A sopa de pudim de sangue, posso pegar duas em vez de três? 470 00:36:52,493 --> 00:36:53,340 Ah… 471 00:36:53,838 --> 00:36:54,675 Claro. 472 00:36:58,812 --> 00:37:00,817 Mal posso esperar para ver você amanhã. 473 00:37:13,447 --> 00:37:17,503 Tem certeza de que foi o ex da Oaboom quem te machucou? 474 00:37:18,543 --> 00:37:19,459 Eu não tenho certeza. 475 00:37:19,741 --> 00:37:20,364 O quê? 476 00:37:21,404 --> 00:37:24,806 Exatamente. É por isso que preciso da sua ajuda para investigar isso. 477 00:37:27,947 --> 00:37:29,543 Não quero apenas teorias. 478 00:37:30,366 --> 00:37:31,596 Eu preciso de evidências. 479 00:37:34,454 --> 00:37:35,768 E se foi ele? 480 00:37:35,876 --> 00:37:36,766 O que você vai fazer então? 481 00:37:40,469 --> 00:37:46,371 2023 482 00:37:47,800 --> 00:37:50,332 Testemunha, você afirmou que o réu pretendia atropelar o autor, 483 00:37:51,003 --> 00:37:54,825 e que, após o incidente, o réu tentou fugir do local? 484 00:37:55,345 --> 00:37:56,125 Sim, eu falei. 485 00:37:57,316 --> 00:37:59,409 Como você soube que o réu tentou fugir? 486 00:37:59,626 --> 00:38:01,471 Eu o vi tentando sair do carro 487 00:38:01,861 --> 00:38:06,064 e ele sofreu muitos contratempos. 488 00:38:07,104 --> 00:38:08,204 Mas ele não conseguiu escapar no final. 489 00:38:10,218 --> 00:38:11,695 Ele não conseguiu escapar? 490 00:38:12,648 --> 00:38:13,485 Isso está correto. 491 00:38:13,658 --> 00:38:16,953 Ele cambaleou, caiu e não conseguiu se levantar. 492 00:38:19,574 --> 00:38:20,649 O que o fez cair? 493 00:38:22,295 --> 00:38:23,560 Não sei. 494 00:38:23,993 --> 00:38:25,323 Eu estava observando ele e vi que 495 00:38:26,319 --> 00:38:29,169 ele estava tentando se levantar, mas não conseguia. 496 00:38:30,577 --> 00:38:33,253 Como única testemunha ocular naquela noite, 497 00:38:33,773 --> 00:38:37,558 posso pedir que você considere cuidadosamente o que poderia ter causado 498 00:38:38,662 --> 00:38:40,217 esses comportamentos dele? 499 00:38:44,137 --> 00:38:45,275 Ele provavelmente estava bêbado. 500 00:38:47,528 --> 00:38:48,400 Bêbado? 501 00:38:55,200 --> 00:38:57,542 Eu consegui evitar o teste de teor de álcool, 502 00:38:57,997 --> 00:38:59,589 mas você me fez admitir que estava bêbado. 503 00:39:06,642 --> 00:39:08,656 Ou você quer ser preso por tentativa de homicídio? 504 00:39:10,606 --> 00:39:11,451 Você é tão burro? 505 00:39:11,838 --> 00:39:13,370 Você conseguiu evitar o teste, 506 00:39:13,782 --> 00:39:15,557 mas não conseguiu evitar ser pego pela câmera 507 00:39:16,250 --> 00:39:17,554 quando você perseguiu aquele cara. 508 00:39:20,716 --> 00:39:21,422 Então… 509 00:39:23,198 --> 00:39:24,100 o que você quer que eu faça? 510 00:39:33,463 --> 00:39:35,196 Vou transformar este caso em 511 00:39:37,189 --> 00:39:39,572 dirigir sob a influência de causar danos corporais. 512 00:39:40,287 --> 00:39:41,237 Objeção, Meritíssima. 513 00:39:41,735 --> 00:39:42,406 Sim? 514 00:39:43,424 --> 00:39:45,846 A advogada do réu está fazendo perguntas importantes, 515 00:39:45,846 --> 00:39:47,219 tentando fazer com que a testemunha do autor diga que o réu estava bêbado 516 00:39:47,219 --> 00:39:48,645 para minimizar a punição. 517 00:39:48,840 --> 00:39:49,727 Posso falar? 518 00:39:49,900 --> 00:39:51,409 Sim, Advogada do réu. 519 00:39:51,626 --> 00:39:55,208 Mencionar a punição pode fazer com que a testemunha se sinta tendenciosa ao prestar depoimento. 520 00:39:56,594 --> 00:40:00,064 Este tribunal é um lugar de verdade e justiça. 521 00:40:00,562 --> 00:40:04,856 Não deveríamos introduzir nada que possa obscurecer a verdade do testemunho, não é mesmo? 522 00:40:09,448 --> 00:40:11,324 Objeção rejeitada. 523 00:40:12,494 --> 00:40:15,110 Advogada do réu, por favor continue. 524 00:40:17,233 --> 00:40:21,086 Todos nós fizemos um juramento de falar a verdade perante este tribunal. 525 00:40:26,598 --> 00:40:27,935 Testemunha, você pode nos dizer novamente 526 00:40:29,018 --> 00:40:33,585 se você sentiu cheiro de álcool quando abordou o réu? 527 00:40:42,981 --> 00:40:46,488 Você está ciente do que está fazendo, não é? 528 00:40:51,340 --> 00:40:52,385 Estou sempre ciente 529 00:40:53,511 --> 00:40:54,612 do que estou fazendo. 530 00:40:55,912 --> 00:40:58,217 Você é uma advogada muito competente. 531 00:41:15,826 --> 00:41:17,978 METHEE: GANHE ESTE CASO E DEIXAREI VOCÊ E AQUELA MULHER EM PAZ. 532 00:41:55,600 --> 00:41:57,683 Farei com que meu pessoal pare de seguir aquela mulher. 533 00:42:00,564 --> 00:42:03,555 E vou fechar os olhos ao seu comportamento homossexual. 534 00:42:05,872 --> 00:42:07,191 Coma mais, querida. 535 00:42:07,191 --> 00:42:07,698 Eu tenho sobremesa 536 00:42:07,698 --> 00:42:09,049 Faça o que quiser a partir de agora. 537 00:42:10,110 --> 00:42:12,178 Só não deixe isso tão óbvio. 538 00:42:13,391 --> 00:42:14,384 Se lembre, 539 00:42:15,379 --> 00:42:17,434 as pessoas ainda sabem que você é minha filha. 540 00:42:32,703 --> 00:42:34,067 Meu custo para este caso. 541 00:42:36,320 --> 00:42:37,291 Por que você me deu isso? 542 00:42:38,569 --> 00:42:40,480 Pense nisso como o preço da minha liberdade. 543 00:42:44,140 --> 00:42:46,097 Sua liberdade custa tão pouco, né? 544 00:42:50,840 --> 00:42:52,060 Isso é apenas um pouco mais. 545 00:42:54,919 --> 00:42:58,979 Eu já paguei pela minha liberdade 546 00:43:01,079 --> 00:43:03,472 com orgulho da minha profissão. 547 00:43:06,764 --> 00:43:09,043 Você me destruiu completamente. 548 00:43:11,166 --> 00:43:13,582 Esse preço é suficiente para que eu finalmente tenha a verdadeira liberdade? 549 00:43:14,080 --> 00:43:15,052 May, querida. 550 00:43:22,134 --> 00:43:23,974 Eu te paguei de todo o coração. 551 00:43:25,598 --> 00:43:27,095 Agora eu só quero 552 00:43:28,606 --> 00:43:30,246 amar alguém. 553 00:43:31,914 --> 00:43:33,200 Espero que você possa me dar isso. 554 00:43:50,149 --> 00:43:51,349 LIGANDO PARA A OABOOM 555 00:43:58,474 --> 00:44:01,470 Oom, eu sei que você pousou. 556 00:44:02,141 --> 00:44:03,864 Me ligue de volta imediatamente. 557 00:45:06,503 --> 00:45:08,683 EMERGÊNCIA 558 00:45:26,898 --> 00:45:28,088 Não está saindo do carro, hein? 559 00:45:29,106 --> 00:45:30,003 Saia! 560 00:45:32,602 --> 00:45:33,937 Eu disse para sair! 561 00:45:36,558 --> 00:45:37,715 ‘OABOOM’ AGORA PODE SER ALCANÇADA… 562 00:45:39,773 --> 00:45:41,110 Não está saindo, certo? 563 00:45:41,716 --> 00:45:42,742 Não? 564 00:45:43,110 --> 00:45:44,001 Está bem. 565 00:45:46,526 --> 00:45:47,469 Não está se movendo, certo? 566 00:45:49,050 --> 00:45:50,291 Oom, socorro! 567 00:45:50,291 --> 00:45:51,398 Oom, me ajude. 568 00:45:51,398 --> 00:45:52,103 Oom! 569 00:45:52,103 --> 00:45:53,167 Eu disse para você sair! 570 00:45:53,167 --> 00:45:53,994 Ajuda! 571 00:45:53,994 --> 00:45:54,943 Me ajude! 572 00:45:54,943 --> 00:45:55,894 Não? 573 00:45:57,215 --> 00:45:58,511 Oom, me ajude! 574 00:45:58,858 --> 00:45:59,988 Oom, me ajude! 575 00:46:02,154 --> 00:46:06,415 Aqueles que cometem erros devem ser punidos. 576 00:46:30,010 --> 00:46:33,996 (Acabei de entender esse sentimento em O Pequeno Príncipe; 577 00:46:34,844 --> 00:46:41,385 “Se você vier às quatro da tarde, começarei a ficar feliz às três.”) 578 00:46:42,490 --> 00:46:47,359 (Quando você me disse que gostava de ler romances, de repente tive vontade de escrever um.) 579 00:47:19,979 --> 00:47:22,048 É mais barato on-line. 580 00:47:22,178 --> 00:47:23,681 Isso é um bem importado. 581 00:47:23,833 --> 00:47:25,403 Nenhum imposto é adicionado a ele. 582 00:47:25,403 --> 00:47:27,083 Este é feito localmente. Apoie as empresas tailandesas. 583 00:47:28,253 --> 00:47:28,832 Ei. 584 00:47:29,677 --> 00:47:30,922 Você comeu? 585 00:47:31,723 --> 00:47:35,520 Depois que a cerimônia de oferenda terminou, terminei a comida também. 586 00:47:35,780 --> 00:47:37,553 Pode ajudar na recuperação da Oom. 587 00:47:37,553 --> 00:47:38,555 Bom. 588 00:47:38,685 --> 00:47:40,085 Espero que você possa fazer isso todos os dias. 589 00:47:40,085 --> 00:47:41,514 Ajuda sua irmã a se recuperar mais rápido. 590 00:47:41,514 --> 00:47:42,422 Sim, senhora. 591 00:47:45,194 --> 00:47:48,896 Você ainda pede a Ai para oferecer comida ao santuário do hospital? 592 00:47:48,896 --> 00:47:49,571 Sim. 593 00:47:51,217 --> 00:47:52,250 Você deve se preparar para o pior. 594 00:47:53,117 --> 00:47:54,553 A condição da Oom é grave. 595 00:47:56,394 --> 00:47:57,858 Não vou vender esta esponja para você. 596 00:47:58,746 --> 00:48:00,480 Não adianta para você. 597 00:48:00,805 --> 00:48:03,060 Sua boca está muito suja para ser limpa. 598 00:48:03,558 --> 00:48:04,446 Retire seu dinheiro. 599 00:48:05,962 --> 00:48:07,397 Por que você está tão chateada? 600 00:48:08,545 --> 00:48:10,003 Eu estava falando a verdade. 601 00:48:13,338 --> 00:48:14,577 Para onde você está indo agora? 602 00:48:14,577 --> 00:48:16,049 E para que serve essa rosa? 603 00:48:19,514 --> 00:48:20,758 Uau. 604 00:48:20,758 --> 00:48:22,412 Esta rosa cheira muito melhor. 605 00:48:22,412 --> 00:48:23,153 Ei. 606 00:48:23,261 --> 00:48:23,926 Você é terrível. 607 00:48:23,926 --> 00:48:24,611 Tchau. 608 00:48:56,273 --> 00:48:57,211 Dr. Ton. 609 00:48:57,709 --> 00:48:58,470 Oi. 610 00:48:59,315 --> 00:49:00,399 Você veio de novo? 611 00:49:00,897 --> 00:49:02,523 A May enxotou você da última vez. 612 00:49:03,584 --> 00:49:05,119 Eu trouxe uma convidada para visitá-la. 613 00:49:05,487 --> 00:49:06,069 Lá. 614 00:49:13,411 --> 00:49:15,518 Eu trouxe flores para você. Fofo, hein? 615 00:49:16,606 --> 00:49:18,635 São rosas, aquelas que você gosta. 616 00:49:19,805 --> 00:49:21,733 E uma pequena cerejeira aqui. 617 00:49:21,733 --> 00:49:23,329 Cheira tão bem. Cheire. 618 00:49:27,076 --> 00:49:28,728 Por favor. Você nunca é alérgica a flores. 619 00:49:28,945 --> 00:49:29,682 Venha aqui. 620 00:49:35,552 --> 00:49:36,295 Quem é ela? 621 00:49:38,439 --> 00:49:39,106 A ex dela. 622 00:49:41,445 --> 00:49:43,222 Sua primeira namorada, aquela que ela nunca esquecerá. 623 00:49:44,738 --> 00:49:46,513 Uma “ex favorita”, se preferir. 624 00:50:10,229 --> 00:50:11,207 Vocês estão com fome? 625 00:50:11,359 --> 00:50:12,211 Devemos pedir alguma coisa? 626 00:50:12,211 --> 00:50:13,800 Deveríamos pedir muito. 627 00:50:13,800 --> 00:50:14,906 Vamos pedir tudo o que você quer, May. 628 00:50:14,906 --> 00:50:15,902 Trazer de volta nossas memórias. 629 00:50:15,902 --> 00:50:16,736 Não peça isso. 630 00:50:16,996 --> 00:50:18,853 Conheço um bom restaurante aqui perto. 631 00:50:19,265 --> 00:50:20,067 Eu vou comprar para você. 632 00:50:20,890 --> 00:50:21,977 Você gosta de romances, 633 00:50:22,410 --> 00:50:23,561 então estou escrevendo um. 634 00:50:24,839 --> 00:50:29,086 Eu vou recompensá-la por cada capítulo que você terminar. 635 00:50:30,949 --> 00:50:31,650 May! 636 00:50:32,408 --> 00:50:33,956 Desculpe, eu não consigo ver. 43633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.