Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,061 --> 00:02:50,221
Farewell, Pinky.
2
00:02:55,597 --> 00:02:57,629
The potatoes!
3
00:03:01,894 --> 00:03:03,991
Potatoes?
4
00:03:03,992 --> 00:03:05,990
Potatoes...
5
00:03:05,991 --> 00:03:07,389
Pinky...
6
00:03:07,390 --> 00:03:09,197
Pinky, what do you mean?
7
00:03:10,564 --> 00:03:12,131
Oh...
8
00:03:13,192 --> 00:03:15,197
Oh, Pinky.
9
00:03:41,127 --> 00:03:43,395
Be free, Sylvia.
10
00:03:45,994 --> 00:03:47,331
Don't worry.
11
00:03:47,332 --> 00:03:48,730
I'll be OK.
12
00:03:48,731 --> 00:03:51,831
I wasn't always this alone.
13
00:03:51,832 --> 00:03:54,758
My childhood
was full of people.
14
00:03:55,432 --> 00:03:57,098
Hmm...
15
00:03:58,266 --> 00:04:01,294
Dad used to say that childhood
was like being drunk.
16
00:04:01,295 --> 00:04:05,491
Everyone remembers
what you did, except you.
17
00:04:05,492 --> 00:04:08,323
But my childhood
was sobering, Sylvia.
18
00:04:08,324 --> 00:04:10,356
I remember everything,
19
00:04:10,357 --> 00:04:13,557
right from the start.
20
00:04:13,558 --> 00:04:16,828
I'd always liked
feeling caged in,
21
00:04:16,829 --> 00:04:20,098
snug, and protected.
22
00:04:22,263 --> 00:04:24,564
It was a shock
to be born premature.
23
00:04:24,565 --> 00:04:25,928
I wasn't fully baked,
24
00:04:25,929 --> 00:04:29,131
and looked like a baby rabbit.
25
00:04:29,999 --> 00:04:33,422
I was named
Grace Prudence Pudel.
26
00:04:33,423 --> 00:04:36,764
My twin brother, Gilbert.
27
00:04:36,765 --> 00:04:39,157
The nurse said
we had two souls,
28
00:04:39,158 --> 00:04:41,497
but one heart.
29
00:04:41,498 --> 00:04:44,195
Mmm. I liked that.
30
00:04:44,196 --> 00:04:47,530
Our birth was
very strenuous for Mum,
31
00:04:47,531 --> 00:04:50,530
and she died.
32
00:04:50,531 --> 00:04:52,564
We left her womb
33
00:04:52,565 --> 00:04:55,263
and she entered her tomb.
34
00:04:56,359 --> 00:04:57,830
Mother snails do the same
35
00:04:57,831 --> 00:05:00,065
after they've had their babies.
36
00:05:00,831 --> 00:05:02,527
Don't they, Sylvia?
37
00:05:06,500 --> 00:05:08,096
As I grew older,
38
00:05:08,097 --> 00:05:10,630
I suffered a smorgasbord
of afflictions.
39
00:05:12,229 --> 00:05:16,129
I was always back in hospital
for something.
40
00:05:16,130 --> 00:05:18,590
The doctor said
I was like a china doll
41
00:05:18,591 --> 00:05:21,263
you could shatter
with just a stare.
42
00:05:22,331 --> 00:05:26,257
Eventually, they needed to
fix my floppy lip.
43
00:05:34,665 --> 00:05:36,461
Things went bad.
44
00:05:39,664 --> 00:05:41,663
I lost so much blood,
45
00:05:41,664 --> 00:05:43,865
I needed a transfusion.
46
00:05:43,866 --> 00:05:47,665
The doctor asked Gilbert
if he'd give me his.
47
00:05:47,666 --> 00:05:49,288
Huh?
48
00:05:53,694 --> 00:05:55,527
Oh.
49
00:05:58,862 --> 00:06:00,329
He said yes,
50
00:06:00,330 --> 00:06:04,455
even though he thought
he'd have to die to save me.
51
00:06:04,456 --> 00:06:06,628
How long before I die?
52
00:06:07,799 --> 00:06:10,159
They quickly explained
he wouldn't die.
53
00:06:10,160 --> 00:06:12,155
His body would make new blood.
54
00:06:12,156 --> 00:06:14,359
Oh.
55
00:06:14,360 --> 00:06:16,860
He became everyone's hero
that night.
56
00:06:16,861 --> 00:06:19,164
Especially mine.
57
00:06:19,863 --> 00:06:21,227
To cheer me up,
58
00:06:21,228 --> 00:06:24,327
Dad gave me
Mum's old jewellery box.
59
00:06:24,328 --> 00:06:27,428
Ooh!
60
00:06:32,030 --> 00:06:34,431
Inside, it had
her snail collection,
61
00:06:34,432 --> 00:06:36,763
and her ring.
62
00:06:36,764 --> 00:06:38,763
She'd loved snails as well,
63
00:06:38,764 --> 00:06:41,228
and had been a malacologist.
64
00:06:41,229 --> 00:06:43,761
I thought Gilbert
should have the ring.
65
00:06:43,762 --> 00:06:45,230
Ooh.
66
00:06:45,231 --> 00:06:48,593
I'm going to wear this
till the day I die, Gracie.
67
00:07:14,963 --> 00:07:16,956
Despite my woes, Sylvia,
68
00:07:16,957 --> 00:07:21,822
I believed in glasses half-full
and silver linings.
69
00:07:21,823 --> 00:07:25,061
Gilbert's glass
was half-empty, though.
70
00:07:25,062 --> 00:07:28,032
I remember
how he was often sad.
71
00:07:28,033 --> 00:07:31,495
It seemed like he had a secret
he wanted to tell.
72
00:07:31,496 --> 00:07:36,564
He was like Holden Caulfield,
James Dean and Charlie Brown
73
00:07:36,565 --> 00:07:38,522
all rolled into one.
74
00:07:38,523 --> 00:07:40,397
He saw people as a threat.
75
00:07:41,460 --> 00:07:45,930
At school, he was always
my warrior, my defender.
76
00:07:45,931 --> 00:07:48,422
Rabbit face, rabbit face,
77
00:07:48,423 --> 00:07:50,727
rabbit face, rabbit face.
78
00:07:52,897 --> 00:07:54,422
Give me that.
79
00:08:03,664 --> 00:08:05,396
Hey, morons.
80
00:08:05,397 --> 00:08:06,462
Hmm?
81
00:08:34,333 --> 00:08:35,893
Agh!
82
00:08:49,795 --> 00:08:51,930
...able to breed
a chicken with a giraffe.
83
00:08:51,931 --> 00:08:53,261
He said that
he's able to lay eggs,
84
00:08:53,262 --> 00:08:54,895
but has a really long pecker.
85
00:08:54,896 --> 00:08:57,488
Our home was our sanctuary,
86
00:08:57,489 --> 00:08:59,460
a place where we felt safe
87
00:08:59,461 --> 00:09:03,860
to read our books
and watch our favourite shows.
88
00:09:07,227 --> 00:09:10,557
I loved my bedroom.
89
00:09:10,558 --> 00:09:15,964
It's where
everything was just so.
90
00:09:15,965 --> 00:09:18,861
Right angles brought me
enormous comfort,
91
00:09:18,862 --> 00:09:21,395
as did my snails, Sylvia.
92
00:09:22,633 --> 00:09:25,224
They were my friends,
93
00:09:25,225 --> 00:09:28,291
so I made more of them.
94
00:09:28,292 --> 00:09:30,825
I knew they'd never leave me,
95
00:09:30,826 --> 00:09:32,593
hurt me.
96
00:09:33,630 --> 00:09:35,197
Or die.
97
00:09:37,228 --> 00:09:39,529
I didn't like people dying.
98
00:09:41,864 --> 00:09:44,157
I wanted to save people.
99
00:09:44,158 --> 00:09:46,230
Save the homeless.
100
00:09:47,194 --> 00:09:49,729
My favourite was James.
101
00:09:53,229 --> 00:09:56,095
One Christmas,
I covered him in decorations
102
00:09:56,096 --> 00:09:58,527
so he could feel
some Christmas cheer.
103
00:09:59,764 --> 00:10:02,461
He loved his tea.
104
00:10:03,634 --> 00:10:05,990
Huh?
105
00:10:05,991 --> 00:10:07,663
Ah! Ah.
106
00:10:07,664 --> 00:10:09,426
Ah...
107
00:10:09,427 --> 00:10:14,098
Good on ya, little possum.
Good on ya.
108
00:10:15,326 --> 00:10:16,964
He was once a magistrate,
109
00:10:16,965 --> 00:10:19,729
but was defrocked
for masturbating in court.
110
00:10:21,895 --> 00:10:23,528
Back then,
111
00:10:23,529 --> 00:10:26,192
I thought masturbation meant
chewing your food thoroughly.
112
00:10:27,664 --> 00:10:28,930
He once told me that
113
00:10:28,931 --> 00:10:32,263
masturbation
was the thief of time.
114
00:10:32,995 --> 00:10:35,098
- Ooh!
- Huh?
115
00:10:37,900 --> 00:10:40,528
James gave me
my first real snail.
116
00:10:40,529 --> 00:10:41,761
Ah!
117
00:10:41,762 --> 00:10:43,659
Your mum, Sylvia.
118
00:10:45,164 --> 00:10:48,092
He told me to put her
in a big jar
119
00:10:48,093 --> 00:10:51,524
and feed her Vegemite.
120
00:10:51,525 --> 00:10:54,161
While I was busy
trying to save the world,
121
00:10:54,162 --> 00:10:56,497
Gilbert wanted to
break free from it.
122
00:10:57,994 --> 00:11:00,026
Free others.
123
00:11:00,027 --> 00:11:01,462
Huh?
124
00:11:03,696 --> 00:11:05,294
Ugh!
125
00:11:05,295 --> 00:11:09,230
Once, he let our neighbour's
cockatoo escape.
126
00:11:14,294 --> 00:11:16,328
Fly, Mildred!
Come on, fly!
127
00:11:21,663 --> 00:11:23,296
Bye, Mildred!
128
00:11:23,297 --> 00:11:26,527
Gilbert said Mildred
never seemed so happy.
129
00:11:30,867 --> 00:11:33,597
If he wasn't
letting animals free,
130
00:11:33,598 --> 00:11:35,494
he was rescuing them.
131
00:11:37,360 --> 00:11:40,263
He didn't
care about the dangers.
132
00:11:42,931 --> 00:11:44,758
I'll save it, Gracie!
133
00:11:49,633 --> 00:11:51,494
- Gilbert!
- Ah!
134
00:11:57,599 --> 00:11:59,423
Come on, fella!
135
00:11:59,424 --> 00:12:01,990
Agh!
136
00:12:11,391 --> 00:12:13,527
Over here, Gracie!
137
00:12:17,065 --> 00:12:19,894
Gilbert loved animals
so much
138
00:12:19,895 --> 00:12:22,593
he became a vegetarian.
139
00:12:27,792 --> 00:12:31,362
Aww!
Now she's got a boyfriend.
140
00:12:35,998 --> 00:12:38,527
Look, Gracie,
they're hugging.
141
00:12:40,763 --> 00:12:42,725
Ugh...
142
00:12:44,996 --> 00:12:47,096
Eggs, wow!
143
00:12:47,097 --> 00:12:49,591
We'd created
our own little family.
144
00:12:49,592 --> 00:12:52,626
They hatched, Gracie!
Babies!
145
00:12:54,033 --> 00:12:58,128
You became
my favourite, Sylvia.
146
00:12:58,129 --> 00:13:02,228
Your swirl went opposite
to the others.
147
00:13:02,229 --> 00:13:06,527
Gilbert named you after
Mum's favourite author.
148
00:13:10,496 --> 00:13:14,092
But the thing that
made Gilbert really unique
149
00:13:14,093 --> 00:13:17,692
was his love of fire.
150
00:13:19,930 --> 00:13:21,758
He wanted to eat it.
151
00:13:25,461 --> 00:13:29,428
He'd spend hours
playing with fire.
152
00:13:53,729 --> 00:13:58,296
I remember how he always
smelt like burnt matches.
153
00:13:59,459 --> 00:14:02,831
At school, the girls swooned.
154
00:14:02,832 --> 00:14:05,892
He was the flame,
they were the moths.
155
00:14:07,330 --> 00:14:11,359
But he was more interested
in reading, and magic.
156
00:14:11,360 --> 00:14:14,360
I think he just wanted
to disappear.
157
00:14:14,361 --> 00:14:18,329
And spend all his pocket money
at Bert's.
158
00:14:24,360 --> 00:14:26,359
Bert was the type of person
159
00:14:26,360 --> 00:14:29,790
parents told you to avoid,
Sylvia.
160
00:14:29,791 --> 00:14:33,494
Someone who might offer you
boiled lollies.
161
00:14:33,495 --> 00:14:35,461
Ooh.
162
00:14:36,527 --> 00:14:39,494
Bert seemed
anything but magical.
163
00:14:47,490 --> 00:14:49,193
Gilbert's dream was
164
00:14:49,194 --> 00:14:51,194
to be a street performer
in Paris.
165
00:15:03,097 --> 00:15:04,857
Look, Gracie!
166
00:15:06,491 --> 00:15:08,659
He was always practising.
167
00:15:11,399 --> 00:15:13,032
Oh, shit!
168
00:15:14,362 --> 00:15:17,028
Ow, ow, ow!
169
00:15:17,029 --> 00:15:19,395
And often burnt himself.
170
00:15:22,527 --> 00:15:24,765
We got little scars
from the sparks.
171
00:15:24,766 --> 00:15:27,257
And when we
put our arms together,
172
00:15:27,258 --> 00:15:30,357
they formed a face.
173
00:15:30,358 --> 00:15:31,930
Oh, look, Gracie!
174
00:15:31,931 --> 00:15:35,290
It felt great
when we did this.
175
00:15:35,291 --> 00:15:37,824
Our feelings aligned.
176
00:15:39,625 --> 00:15:41,794
A lot of twins
say this, Sylvia,
177
00:15:41,795 --> 00:15:44,092
and it's true.
178
00:15:44,093 --> 00:15:46,192
I felt his emotions,
179
00:15:46,193 --> 00:15:50,256
his happiness
and his sadness.
180
00:15:50,257 --> 00:15:51,556
Which seemed to be
181
00:15:51,557 --> 00:15:54,657
the fourth member
of our family.
182
00:15:54,658 --> 00:15:57,622
Mum's death had left a hole.
183
00:15:57,623 --> 00:16:00,061
Dad had tried to fill the void,
184
00:16:00,062 --> 00:16:03,461
but... he had his own problems.
185
00:16:05,160 --> 00:16:06,656
Dad was French,
186
00:16:06,657 --> 00:16:11,531
and had once been
an animator in Paris.
187
00:16:11,532 --> 00:16:13,323
He made stop-motion films
188
00:16:13,324 --> 00:16:15,458
with an old Bolex camera.
189
00:16:18,128 --> 00:16:20,692
He showed them to us
sometimes.
190
00:16:28,567 --> 00:16:30,597
To pay for his art form,
191
00:16:30,598 --> 00:16:32,563
he busked on the streets.
192
00:16:36,260 --> 00:16:37,557
Bonjour, messieurs dames,
193
00:16:37,558 --> 00:16:39,465
Je suis
l'incroyable Percy Pudel.
194
00:16:39,466 --> 00:16:40,690
Mum met him on a holiday
195
00:16:40,691 --> 00:16:43,164
she'd won in
the Woman's Weekly magazine.
196
00:16:45,465 --> 00:16:47,461
Hep-ah!
197
00:16:50,492 --> 00:16:52,531
Oh!
198
00:16:52,532 --> 00:16:54,626
Et voila, messieurs dames.
199
00:16:56,432 --> 00:16:58,290
Ohh...
200
00:17:00,430 --> 00:17:02,391
Wow!
201
00:17:02,392 --> 00:17:04,425
Bonjour,
mademoiselle d'escargot.
202
00:17:10,632 --> 00:17:13,397
Ooh! Ooh, la, la!
203
00:17:16,359 --> 00:17:17,591
They fell in love,
204
00:17:17,592 --> 00:17:20,126
and he followed her
back to Australia.
205
00:17:24,462 --> 00:17:28,032
Bonjour! Je suis
l'incroyable Percy Pudel.
206
00:17:28,961 --> 00:17:30,560
Wanker!
207
00:17:31,900 --> 00:17:33,730
Hey, w... Watch out!
208
00:17:33,731 --> 00:17:35,759
Agh!
209
00:17:44,395 --> 00:17:45,965
Mum had only just
got pregnant
210
00:17:45,966 --> 00:17:49,724
when his career was cut short
by a drunk driver.
211
00:17:49,725 --> 00:17:54,431
He never juggled again,
and became a paraplegic.
212
00:17:54,432 --> 00:17:56,464
Then, slowly,
213
00:17:56,465 --> 00:17:57,929
an alcoholic,
214
00:17:57,930 --> 00:18:00,890
just like the guy
who'd hit him.
215
00:18:01,866 --> 00:18:04,763
Money had
always been a problem.
216
00:18:04,764 --> 00:18:07,264
Much worse since his accident.
217
00:18:07,265 --> 00:18:11,626
His pension barely paid
for his wheelchair batteries.
218
00:18:13,731 --> 00:18:14,997
Winning Scratchies
219
00:18:14,998 --> 00:18:18,125
was the only thing
that brought him hope.
220
00:18:18,126 --> 00:18:20,792
We found them everywhere.
221
00:18:22,456 --> 00:18:24,324
To make matters worse,
222
00:18:24,325 --> 00:18:26,758
he developed sleep apnoea.
223
00:18:31,860 --> 00:18:33,329
Huh?
224
00:18:34,395 --> 00:18:36,563
We'd have to clap
to wake him up.
225
00:18:53,095 --> 00:18:54,590
Despite our hardships,
226
00:18:54,591 --> 00:18:58,928
our little family unit
was strong.
227
00:18:58,929 --> 00:19:01,695
And there was plenty of joy.
228
00:19:01,696 --> 00:19:03,065
Ready!
229
00:19:10,100 --> 00:19:14,428
Our happiest day was
when we went on the Big Dipper.
230
00:19:17,434 --> 00:19:19,098
It was scary.
231
00:19:20,131 --> 00:19:23,065
Scary because it was
100 years old.
232
00:19:24,292 --> 00:19:25,762
Wah!
233
00:19:25,763 --> 00:19:27,761
Dad felt alive,
234
00:19:27,762 --> 00:19:29,491
escaped his body.
235
00:19:36,566 --> 00:19:38,056
When he died,
236
00:19:38,057 --> 00:19:42,065
he said he wanted his ashes
sprinkled off the Big Dipper.
237
00:19:43,198 --> 00:19:45,559
The day got even better
on the way home
238
00:19:45,560 --> 00:19:49,024
when Gilbert found a Scratchie
on the ground.
239
00:19:49,025 --> 00:19:50,890
We won $20!
240
00:19:52,227 --> 00:19:53,596
So Dad bought 20 more.
241
00:19:55,357 --> 00:19:58,195
Too bad, Dad.
242
00:19:58,196 --> 00:20:00,431
He hated we had to
look after him.
243
00:20:03,627 --> 00:20:08,457
I suppose his cage
was his body.
244
00:20:08,458 --> 00:20:11,322
His glass wasn't full or empty.
245
00:20:11,323 --> 00:20:13,296
Just... a glass.
246
00:20:15,135 --> 00:20:18,692
Knitting and black jelly beans
were his other addictions.
247
00:20:19,692 --> 00:20:21,956
He was the one
who knitted my snail hat
248
00:20:21,957 --> 00:20:25,528
and made the eyeballs out of
his old juggling balls.
249
00:20:26,757 --> 00:20:29,062
The jelly beans
made his tongue all black,
250
00:20:29,063 --> 00:20:30,596
and his breath...
251
00:20:30,597 --> 00:20:32,531
...aniseedy.
252
00:20:32,532 --> 00:20:33,656
Watch, Gracie.
253
00:20:33,657 --> 00:20:34,930
We arranged them
on his head
254
00:20:34,931 --> 00:20:37,258
while he pretended
to be asleep.
255
00:20:37,259 --> 00:20:39,197
He let us do stuff like that.
256
00:20:44,660 --> 00:20:47,125
We were free to
do what we wanted, Sylvia.
257
00:20:47,126 --> 00:20:48,628
Ah!
258
00:20:50,231 --> 00:20:54,096
He said childhood
was life's best season.
259
00:20:54,097 --> 00:20:57,588
It never lasts,
but everyone deserves one.
260
00:20:57,589 --> 00:21:00,355
Oh, mon fils!
261
00:21:00,356 --> 00:21:02,056
Bravo, Gilbert!
262
00:21:02,057 --> 00:21:06,257
He was so proud Gilbert
wanted to be a performer,
263
00:21:06,258 --> 00:21:08,224
follow in his footsteps.
264
00:21:08,225 --> 00:21:10,464
Ah... Ohh!
265
00:21:10,465 --> 00:21:13,461
Bravo!
266
00:21:13,462 --> 00:21:16,455
That night, we got out
mum's jewellery box
267
00:21:16,456 --> 00:21:18,796
and sang our heads off.
268
00:21:18,797 --> 00:21:20,829
# ...gentille alouette
269
00:21:20,830 --> 00:21:23,962
♪ Alouette, je te plumerai
270
00:21:23,963 --> 00:21:26,861
♪ Je te plumerai la tete... ♪
271
00:21:26,862 --> 00:21:28,830
♪ Je te plumerai la tete
272
00:21:28,831 --> 00:21:30,696
# Et la tete!
Et la tete!
273
00:21:30,697 --> 00:21:32,728
♪ Alouette!
Alouette!
274
00:21:32,729 --> 00:21:34,894
♪ O-o-o-oh... ♪
275
00:21:38,561 --> 00:21:40,931
Hah. Good one, Dad.
276
00:21:40,932 --> 00:21:43,723
Later, dad got out
his old Bolex camera
277
00:21:43,724 --> 00:21:46,857
and gave me some tips
on how to animate.
278
00:21:50,792 --> 00:21:54,330
I wanted to become an animator,
just like him.
279
00:21:56,725 --> 00:21:59,864
To top the day off,
we had a competition
280
00:21:59,865 --> 00:22:02,728
to see who could create
the best hairdo.
281
00:22:06,158 --> 00:22:07,461
I won.
282
00:22:10,792 --> 00:22:13,256
I remember
the stillness that night...
283
00:22:14,591 --> 00:22:17,564
...the wonderful memories
of that day,
284
00:22:17,565 --> 00:22:19,461
fresh in our heads.
285
00:22:21,326 --> 00:22:24,857
A day so precious...
286
00:22:26,325 --> 00:22:27,923
...but fleeting.
287
00:22:39,222 --> 00:22:40,527
Huh?
288
00:22:53,931 --> 00:22:55,923
Despite our clapping...
289
00:22:56,764 --> 00:22:58,629
...this time,
290
00:22:58,630 --> 00:23:00,863
Dad never woke.
291
00:23:11,834 --> 00:23:14,393
We couldn't afford
a proper funeral,
292
00:23:14,394 --> 00:23:17,756
so Dad was cremated
by the government,
293
00:23:17,757 --> 00:23:22,162
his ashes given to us
in a cardboard box.
294
00:23:22,163 --> 00:23:25,960
I sprinkled him
into his jellybean jar.
295
00:23:25,961 --> 00:23:27,890
He would have liked that.
296
00:23:37,164 --> 00:23:39,524
Child services came
to take us away.
297
00:23:39,525 --> 00:23:42,857
Come on, you two.
Let's go.
298
00:23:44,033 --> 00:23:45,960
And we were to be
sent to foster homes
299
00:23:45,961 --> 00:23:48,098
in separate states.
300
00:23:50,930 --> 00:23:52,227
We had no relatives,
301
00:23:52,228 --> 00:23:54,895
and no-one wanted to
adopt twins,
302
00:23:54,896 --> 00:23:57,923
especially weird ones like us.
303
00:24:06,194 --> 00:24:08,529
Look after it, Gilbert.
304
00:24:16,834 --> 00:24:20,128
Hurry up.
Say your goodbyes.
305
00:24:20,129 --> 00:24:22,458
Bye, Gracie.
306
00:24:22,459 --> 00:24:26,032
Bye, Gilbert.
307
00:24:30,001 --> 00:24:33,428
That was the last time
I saw my brother.
308
00:24:33,429 --> 00:24:37,494
The last time I smelled
his scent of burnt matches.
309
00:24:43,299 --> 00:24:46,498
We never got to sprinkle Dad
off the Big Dipper.
310
00:24:54,933 --> 00:24:57,192
Our lives were
turned upside down
311
00:24:57,193 --> 00:25:00,359
and back to front, Sylvia.
312
00:25:00,360 --> 00:25:03,594
We had no choice
but to move onwards.
313
00:25:03,595 --> 00:25:05,331
Upwards.
314
00:25:05,332 --> 00:25:06,692
Sidewards.
315
00:25:10,695 --> 00:25:14,998
I was sent to live with
a childless couple in Canberra,
316
00:25:14,999 --> 00:25:18,560
which had won safest city
three years in a row.
317
00:25:20,033 --> 00:25:23,065
Some people
even wore helmets driving.
318
00:25:29,234 --> 00:25:33,065
Back then, Canberra wasn't
the exciting place it is today.
319
00:25:35,629 --> 00:25:40,263
I suppose 'settled' is
the wrong word for how I felt.
320
00:25:41,131 --> 00:25:44,164
'Traumatised'
was more accurate.
321
00:25:46,165 --> 00:25:49,263
The separation from Gilbert
made me anxious.
322
00:25:50,966 --> 00:25:53,324
But you and your siblings,
Sylvia,
323
00:25:53,325 --> 00:25:55,560
you brought me some comfort.
324
00:25:58,829 --> 00:26:00,496
Lovely.
325
00:26:01,658 --> 00:26:05,125
My new foster parents,
Ian and Narelle,
326
00:26:05,126 --> 00:26:08,630
were... pleasant enough.
327
00:26:08,631 --> 00:26:09,931
They were accountants
328
00:26:09,932 --> 00:26:12,362
for a company that made
traffic lights.
329
00:26:13,831 --> 00:26:15,127
They were well-meaning,
330
00:26:15,128 --> 00:26:17,059
and addicted to
self-help books.
331
00:26:17,060 --> 00:26:19,697
Hm?
332
00:26:19,698 --> 00:26:22,493
- Good morning!
- Hey!
333
00:26:22,494 --> 00:26:25,596
They believed
a good dose of self-esteem
334
00:26:25,597 --> 00:26:28,361
cured everything.
335
00:26:28,362 --> 00:26:31,657
Every week, they'd make me
a new certificate.
336
00:26:31,658 --> 00:26:35,098
Our little baby.
Oh, we're so proud!
337
00:26:35,897 --> 00:26:37,761
Now, watch this.
338
00:26:37,762 --> 00:26:39,097
My finger work!
339
00:26:39,098 --> 00:26:41,758
On the weekends,
they'd play netball.
340
00:26:43,132 --> 00:26:45,393
Gracie, can you
get the ball for us?
341
00:26:45,394 --> 00:26:47,626
They tried to get me
to play as well.
342
00:26:50,127 --> 00:26:51,758
Here we go.
343
00:26:54,026 --> 00:26:55,090
Catch it!
344
00:26:55,091 --> 00:26:56,463
Oof!
345
00:26:56,464 --> 00:26:57,692
Oh, no!
346
00:26:59,033 --> 00:27:01,195
Ian!
What's happened to her?
347
00:27:01,196 --> 00:27:03,530
-You're right, babe.
-Babe?
348
00:27:03,531 --> 00:27:05,228
She's going blue!
349
00:27:05,229 --> 00:27:06,558
Sometimes I faked
asthma attacks.
350
00:27:06,559 --> 00:27:09,159
Hey, Narelle,
better get the puffer!
351
00:27:09,160 --> 00:27:10,831
I felt bad telling lies,
352
00:27:10,832 --> 00:27:13,423
but sport was
one of my allergies.
353
00:27:13,424 --> 00:27:15,192
You alright, babe?
354
00:27:15,193 --> 00:27:17,461
Breathe, pumpkin, breathe!
355
00:27:25,197 --> 00:27:28,725
Their favourite colour
was beige.
356
00:27:31,033 --> 00:27:34,227
They even had guinea pigs
that were beige.
357
00:27:34,228 --> 00:27:37,329
OK,
we're off now, pumpkin.
358
00:27:37,996 --> 00:27:40,230
- See you later.
- Bye.
359
00:27:41,364 --> 00:27:43,927
On Saturdays,
they went to key parties.
360
00:27:43,928 --> 00:27:45,128
Ready, love?
361
00:27:45,129 --> 00:27:47,197
I'm looking forward
to tonight, babe.
362
00:27:49,164 --> 00:27:51,392
They were swingers,
Sylvia.
363
00:27:51,393 --> 00:27:53,597
Darryl!
364
00:27:59,531 --> 00:28:00,657
Back then,
365
00:28:00,658 --> 00:28:03,890
I thought swinging
meant something else.
366
00:28:06,527 --> 00:28:09,193
My new school
was predictably bad.
367
00:28:09,194 --> 00:28:10,762
-Grace Pudel!
- Huh?
368
00:28:10,763 --> 00:28:12,593
Stop daydreaming.
369
00:28:16,130 --> 00:28:18,230
I tried to make friends.
370
00:28:19,562 --> 00:28:23,661
But Gilbert wasn't there
to break their fingers.
371
00:28:23,662 --> 00:28:25,663
So... Hmm...
372
00:28:25,664 --> 00:28:27,657
I absorbed the abuse,
373
00:28:27,658 --> 00:28:32,291
came home, and played with
my clay friends.
374
00:28:32,292 --> 00:28:35,126
I missed Gilbert like crazy.
375
00:28:35,127 --> 00:28:36,658
We wrote each other letters,
376
00:28:36,659 --> 00:28:40,428
and I saved every cent I could
to go see him.
377
00:28:42,025 --> 00:28:45,057
He'd been sent to live with
a family of fruit farmers
378
00:28:45,058 --> 00:28:46,725
near Perth.
379
00:28:48,264 --> 00:28:50,926
I definitely got
the better family, Sylvia.
380
00:28:50,927 --> 00:28:53,791
He HATED his.
381
00:28:55,128 --> 00:28:56,723
Dear Gracie,
382
00:28:56,724 --> 00:29:00,292
my new parents, Ruth and Owen,
are strange,
383
00:29:00,293 --> 00:29:02,693
and do a weird sort of praying.
384
00:29:11,561 --> 00:29:14,089
They make me pray
four times a day.
385
00:29:15,424 --> 00:29:17,230
They said the more I pray,
386
00:29:17,231 --> 00:29:19,923
the more the pain of
Dad's death will disappear.
387
00:29:21,432 --> 00:29:25,756
They're really old-fashioned,
and don't even have a phone.
388
00:29:25,757 --> 00:29:29,657
We all have to have magnets
taped to us.
389
00:29:29,658 --> 00:29:32,489
They reckon it keeps
our auras balanced,
390
00:29:32,490 --> 00:29:34,758
protects us from the devil.
391
00:29:36,494 --> 00:29:40,230
Ruth is obsessed
with her poor budgies.
392
00:29:41,397 --> 00:29:44,692
I reckon she loves them
more than her own kids.
393
00:29:48,257 --> 00:29:50,032
Worship thy apple!
394
00:29:50,033 --> 00:29:53,560
They've built
their own church and school.
395
00:29:55,065 --> 00:29:58,124
Owen is the minister.
396
00:29:58,125 --> 00:30:00,092
Cleanse thy soul!
397
00:30:04,726 --> 00:30:09,461
Cast out thy demons,
and worship thy fruit!
398
00:30:13,158 --> 00:30:14,824
Hm?
399
00:30:18,261 --> 00:30:19,994
He's got
stomach ulcers,
400
00:30:19,995 --> 00:30:22,032
which he blames on the devil.
401
00:30:30,559 --> 00:30:33,395
My new brothers
are all morons.
402
00:30:35,096 --> 00:30:37,956
One of them is always staring.
403
00:30:42,567 --> 00:30:45,494
Worship the baby Jesus!
404
00:30:48,563 --> 00:30:52,161
I have to work in
the orchard after school.
405
00:30:52,162 --> 00:30:55,428
The brothers
get the better jobs.
406
00:30:57,430 --> 00:31:00,527
Ruth said if I'm going to be
a good orchardman,
407
00:31:00,528 --> 00:31:04,428
I'd have to start at the bottom
and work my way up.
408
00:31:06,227 --> 00:31:08,428
I'd rather eat glass.
409
00:31:10,729 --> 00:31:11,791
Hmph!
410
00:31:12,729 --> 00:31:13,789
Ugh!
411
00:31:13,790 --> 00:31:16,160
Anyway,
they can all get stuffed,
412
00:31:16,161 --> 00:31:18,157
'cause as soon as
I'm old enough,
413
00:31:18,158 --> 00:31:19,422
and got money,
414
00:31:19,423 --> 00:31:21,327
I'm coming to get you.
415
00:31:21,328 --> 00:31:24,692
I'll walk across
that big, burning desert.
416
00:31:25,897 --> 00:31:27,356
We'll escape to Paris.
417
00:31:27,357 --> 00:31:29,326
I'll become a fire eater.
418
00:31:30,999 --> 00:31:33,890
And you'll become
an amazing animator!
419
00:31:42,094 --> 00:31:44,728
It'll be great.
420
00:31:59,428 --> 00:32:01,731
Gilbert's letters
gave me hope,
421
00:32:01,732 --> 00:32:04,492
so I tried to get on with life,
422
00:32:04,493 --> 00:32:07,927
squashing my sorrows
down into my shoes
423
00:32:07,928 --> 00:32:10,431
as the years dragged on.
424
00:32:10,432 --> 00:32:11,723
To pass time,
425
00:32:11,724 --> 00:32:14,760
I began volunteering
at the local library.
426
00:32:16,166 --> 00:32:20,728
One of my jobs was to erase
rude drawings done by boys.
427
00:32:20,729 --> 00:32:22,456
Ugh...
428
00:32:22,457 --> 00:32:25,190
That's when I first met Pinky.
429
00:32:27,428 --> 00:32:31,260
I saw her returning books
into a rubbish bin.
430
00:32:31,261 --> 00:32:33,689
She thought it was
the return chute.
431
00:32:33,690 --> 00:32:36,527
And had been doing it
for months.
432
00:32:37,194 --> 00:32:39,660
- Excuse me?
- Hm?
433
00:32:39,661 --> 00:32:40,690
Um...
434
00:32:40,691 --> 00:32:43,726
She was mortified
when I explained.
435
00:32:43,727 --> 00:32:45,094
Ah, poo.
436
00:32:45,095 --> 00:32:47,564
Don't worry,
I won't turn you in.
437
00:32:47,565 --> 00:32:49,861
Oh, thank you, dear.
438
00:32:49,862 --> 00:32:52,223
Bless your cotton socks.
439
00:32:52,224 --> 00:32:53,958
What's your name?
440
00:32:53,959 --> 00:32:55,958
Grace Pudel.
441
00:32:55,959 --> 00:32:58,397
Uh, I'm Pinky.
442
00:32:58,398 --> 00:32:59,892
Just Pinky.
443
00:32:59,893 --> 00:33:01,727
Like Cher.
444
00:33:01,728 --> 00:33:04,189
Or Liberace.
445
00:33:04,190 --> 00:33:06,155
Or Prince.
446
00:33:06,156 --> 00:33:08,759
Casanova!
447
00:33:08,760 --> 00:33:10,428
Popeye.
448
00:33:11,395 --> 00:33:13,556
People call me Pinky
'cause of this.
449
00:33:13,557 --> 00:33:16,423
Lost it dancing
in Barcelona.
450
00:33:22,093 --> 00:33:23,791
Agh!
451
00:33:27,494 --> 00:33:30,155
Why are you dressed
like an ant?
452
00:33:30,156 --> 00:33:32,157
Oh, um...
453
00:33:33,498 --> 00:33:35,331
No, I'm a snail.
454
00:33:35,332 --> 00:33:37,297
Oh!
455
00:33:37,298 --> 00:33:39,193
Funny.
456
00:33:39,194 --> 00:33:41,396
I used to think I was a pigeon.
457
00:33:43,656 --> 00:33:45,856
She was
a true eccentric,
458
00:33:45,857 --> 00:33:49,725
and smelt like ginger
and second-hand shops.
459
00:33:53,057 --> 00:33:54,593
Dickhead!
460
00:33:55,693 --> 00:33:57,789
She clothed herself
in corduroy,
461
00:33:57,790 --> 00:34:01,360
And her face had more wrinkles
than her jacket.
462
00:34:01,361 --> 00:34:03,190
It was hard to know
where the fabric ended
463
00:34:03,191 --> 00:34:05,224
and her skin began.
464
00:34:05,225 --> 00:34:07,159
Apart from you, Sylvia,
465
00:34:07,160 --> 00:34:09,528
she was my first real friend.
466
00:34:10,697 --> 00:34:13,024
My only real friend.
467
00:34:15,094 --> 00:34:17,493
She'd lived an amazing life.
468
00:34:17,494 --> 00:34:20,197
I thought one day I might
make a film about her.
469
00:34:21,262 --> 00:34:23,263
She'd seen the Northern Lights.
470
00:34:24,425 --> 00:34:26,397
Floated in the Dead Sea.
471
00:34:30,726 --> 00:34:33,924
Been an exotic dancer
in a schnitzel bar.
472
00:34:33,925 --> 00:34:35,296
Ha!
473
00:34:40,965 --> 00:34:42,999
Won a bee-beard contest.
474
00:34:43,699 --> 00:34:45,798
Hee! My turn.
475
00:34:45,799 --> 00:34:48,560
Bathed with
a snow monkey.
476
00:34:50,525 --> 00:34:52,857
Made love to John Denver...
477
00:34:53,863 --> 00:34:55,029
In a helicopter.
478
00:34:55,030 --> 00:34:58,230
Take me home,
country road!
479
00:35:00,995 --> 00:35:02,659
And once...
480
00:35:03,594 --> 00:35:05,624
...played ping pong
with Fidel Castro.
481
00:35:10,327 --> 00:35:11,525
She'd never been sick.
482
00:35:11,526 --> 00:35:14,358
Her secret to longevity
were coffee enemas
483
00:35:14,359 --> 00:35:16,864
and a daily shot
of ginger wine.
484
00:35:19,426 --> 00:35:22,058
She'd outlived
two husbands.
485
00:35:22,059 --> 00:35:23,724
The first, Hector,
486
00:35:23,725 --> 00:35:26,597
had died just a week
after they got married.
487
00:35:26,598 --> 00:35:28,423
Careful, sweetie.
488
00:35:28,424 --> 00:35:29,698
Agh!
489
00:35:31,531 --> 00:35:33,065
Bugger.
490
00:35:37,892 --> 00:35:41,824
Her second husband, Bill,
had been a postman.
491
00:35:43,098 --> 00:35:45,662
Who wrote love notes
on her mail.
492
00:35:47,423 --> 00:35:48,992
Roses are red,
493
00:35:48,993 --> 00:35:50,762
Violets are camp,
494
00:35:50,763 --> 00:35:52,365
I'll be your letter,
495
00:35:52,366 --> 00:35:54,630
You be my stamp.
496
00:35:54,631 --> 00:35:56,356
You are the clouds,
497
00:35:56,357 --> 00:35:58,696
And I am the skies,
498
00:35:58,697 --> 00:36:01,257
Let me shipwreck meself
499
00:36:01,258 --> 00:36:03,056
Between your thighs.
500
00:36:03,057 --> 00:36:04,497
Smile.
501
00:36:07,627 --> 00:36:10,692
Ready for my close-up,
Mr DeMille.
502
00:36:12,860 --> 00:36:15,823
They'd just begun
a trek across Australia...
503
00:36:15,824 --> 00:36:17,994
Just a little
to your left, sweetheart.
504
00:36:17,995 --> 00:36:19,622
...when nature struck.
505
00:36:19,623 --> 00:36:22,192
Oh! Oh! Oh!
506
00:36:23,357 --> 00:36:25,023
No!
507
00:36:27,091 --> 00:36:28,728
Bugger.
508
00:36:37,392 --> 00:36:39,391
Careful, kiddies.
509
00:36:39,392 --> 00:36:41,630
She was a real survivor,
510
00:36:41,631 --> 00:36:43,791
and had so many jobs.
511
00:36:44,927 --> 00:36:46,296
Dickhead!
512
00:36:47,259 --> 00:36:48,128
Dickhead!
513
00:36:48,129 --> 00:36:50,292
But they never
lasted long.
514
00:36:50,293 --> 00:36:52,696
You're fired.
515
00:36:52,697 --> 00:36:54,757
On her 80th birthday,
516
00:36:54,758 --> 00:36:58,956
she'd got a job
promoting pineapple chunks.
517
00:36:59,993 --> 00:37:01,591
Oh! Oh!
518
00:37:01,592 --> 00:37:04,758
Gosh, she had
a great sense of humour.
519
00:37:06,726 --> 00:37:09,122
She drove her dead husband's
postal truck
520
00:37:09,123 --> 00:37:12,063
and once told me she wanted to
die peacefully in her sleep
521
00:37:12,064 --> 00:37:14,822
like her cousin
who was a bus driver.
522
00:37:14,823 --> 00:37:18,930
Not screaming in horror
like his passengers.
523
00:37:18,931 --> 00:37:20,829
I'm not sure
whether she was joking.
524
00:37:20,830 --> 00:37:22,999
It was hard to know with her.
525
00:37:24,963 --> 00:37:28,032
Her house was fabulous.
526
00:37:30,801 --> 00:37:32,729
It smelt like popcorn
and mothballs.
527
00:37:38,561 --> 00:37:41,428
She had an enormous
trophy collection,
528
00:37:41,429 --> 00:37:44,722
which I soon discovered
were other people's trophies
529
00:37:44,723 --> 00:37:46,923
she'd found
at second-hand stores.
530
00:37:51,999 --> 00:37:54,895
There were Post-it notes
everywhere.
531
00:37:54,896 --> 00:37:57,263
She had a dreadful memory.
532
00:37:59,800 --> 00:38:01,390
She was terrified
of Alzheimer's
533
00:38:01,391 --> 00:38:03,689
and had taken up tap dancing.
534
00:38:03,690 --> 00:38:05,890
She'd read it
staved off dementia.
535
00:38:09,865 --> 00:38:11,260
She didn't believe in banks,
536
00:38:11,261 --> 00:38:13,790
and put her savings
in an old tin.
537
00:38:13,791 --> 00:38:17,422
She said she kept her secrets
in there as well.
538
00:38:17,423 --> 00:38:18,656
You know, Gracie,
539
00:38:18,657 --> 00:38:22,131
biscuit tins
rarely contain biscuits.
540
00:38:23,660 --> 00:38:25,822
I'd never seen
her mysterious tin.
541
00:38:25,823 --> 00:38:28,655
She was always hiding it
in different places,
542
00:38:28,656 --> 00:38:31,791
and often
couldn't remember where.
543
00:38:33,032 --> 00:38:36,360
Her home was also
full of seedlings,
544
00:38:36,361 --> 00:38:41,897
which she later confessed
were marijuana.
545
00:38:41,898 --> 00:38:45,355
She loved to bake
ginger hash-people,
546
00:38:45,356 --> 00:38:47,456
because, she said,
547
00:38:47,457 --> 00:38:49,890
they relieved her arthritis.
548
00:38:50,601 --> 00:38:52,723
She also enjoyed gardening,
549
00:38:52,724 --> 00:38:55,456
especially when
she felt a bit miserable.
550
00:38:55,457 --> 00:38:57,790
She called it her Pity-Pit.
551
00:38:57,791 --> 00:39:02,356
She wanted her ashes
sprinkled in her Pity-Pit,
552
00:39:02,357 --> 00:39:04,498
be returned to nature,
553
00:39:04,499 --> 00:39:07,032
fertilise her veggies.
554
00:39:08,162 --> 00:39:11,197
Gardening fixes everything.
555
00:39:17,867 --> 00:39:19,697
She also
enjoyed mini-golf,
556
00:39:19,698 --> 00:39:22,296
and had built her own course.
557
00:39:33,799 --> 00:39:37,329
Ha-ha! Hole in one!
558
00:39:37,330 --> 00:39:40,522
But the thing that
made Pinky truly remarkable
559
00:39:40,523 --> 00:39:42,356
was what she did every Monday.
560
00:39:42,357 --> 00:39:43,626
There, there.
561
00:39:43,627 --> 00:39:47,898
She'd visit the lonely,
and hold their hands.
562
00:39:47,899 --> 00:39:50,827
She said the thing
the elderly craved most
563
00:39:50,828 --> 00:39:52,690
was human touch.
564
00:39:52,691 --> 00:39:56,063
She'd sit with them calmly,
in silence.
565
00:39:56,064 --> 00:40:00,098
Something so simple,
yet so comforting.
566
00:40:00,929 --> 00:40:02,561
- Hm?
- Ah!
567
00:40:02,562 --> 00:40:06,131
An occasional ginger
hash-person helped as well.
568
00:40:10,795 --> 00:40:15,164
Pinky told me she'd never got
to hold her own parents' hands.
569
00:40:15,864 --> 00:40:17,961
She never said why.
570
00:40:17,962 --> 00:40:22,190
Her childhood was off-limits.
571
00:40:22,191 --> 00:40:24,329
Woo-hoo!
572
00:40:25,191 --> 00:40:26,459
You know,
573
00:40:26,460 --> 00:40:29,730
life isn't about
looking backwards, Gracie.
574
00:40:29,731 --> 00:40:33,230
It's about living forwards.
575
00:40:33,231 --> 00:40:36,963
She was the jewel
in the Canberra junk heap.
576
00:40:36,964 --> 00:40:39,795
She'd crammed so much
into her life,
577
00:40:39,796 --> 00:40:42,389
and I'd crammed nothing.
578
00:40:44,792 --> 00:40:47,795
Pinky's friendship
helped ease my sadness,
579
00:40:47,796 --> 00:40:50,161
my feelings of loss.
580
00:40:50,162 --> 00:40:54,465
I suppose SHE was
the medicine I needed,
581
00:40:54,466 --> 00:40:57,189
a vitamin for hope.
582
00:40:59,368 --> 00:41:00,730
Bugger.
583
00:41:00,731 --> 00:41:03,230
Better luck next time, Gracie.
584
00:41:05,934 --> 00:41:09,131
The years
fluttered past, Sylvia.
585
00:41:12,434 --> 00:41:14,129
Apart from Pinky,
586
00:41:14,130 --> 00:41:16,059
letters from Gilbert
were the only things
587
00:41:16,060 --> 00:41:18,428
that confirmed I existed.
588
00:41:29,799 --> 00:41:32,560
I missed Gilbert like crazy.
589
00:41:58,164 --> 00:42:00,158
Ian and Narelle
were still obsessed
590
00:42:00,159 --> 00:42:01,831
about my mental health,
591
00:42:01,832 --> 00:42:03,591
and sent me
to self-help classes.
592
00:42:03,592 --> 00:42:06,393
Which was supposed to
raise my endorphins,
593
00:42:06,394 --> 00:42:10,464
balance my chakra,
and cleanse my third eye.
594
00:42:10,465 --> 00:42:13,727
Ready, set, go!
595
00:42:13,728 --> 00:42:15,627
Ha! Ha!
596
00:42:15,628 --> 00:42:21,495
Ha! Ha! Ha!
597
00:42:21,496 --> 00:42:27,363
Ha! Ha! Ha!
598
00:42:27,364 --> 00:42:29,465
Ha! Ha!
599
00:42:29,466 --> 00:42:30,695
- Ooh.
-Ha!
600
00:42:30,696 --> 00:42:33,227
- Ha!
- Hm.
601
00:42:33,228 --> 00:42:35,660
Ah! Oh, Craig!
602
00:42:35,661 --> 00:42:39,631
- Mm! Heal me! Heal me!
-I'll heal you, Vicky.
603
00:42:39,632 --> 00:42:41,594
- I'll heal you.
- Oh, Craig!
604
00:42:42,899 --> 00:42:46,495
- Oh, Craig!
-Oh, Vic.
605
00:42:47,560 --> 00:42:51,098
Part of me died
in those classes, Sylvia.
606
00:43:04,695 --> 00:43:09,664
Self-help was just
a shallow, quick fix.
607
00:43:09,665 --> 00:43:12,230
None of it actually worked.
608
00:43:12,231 --> 00:43:16,197
I just wanted the earth to stop
so I could get off.
609
00:43:17,900 --> 00:43:21,428
Puberty arrived,
and brought its gifts.
610
00:43:22,360 --> 00:43:24,791
I'd have loved a boyfriend.
611
00:43:31,996 --> 00:43:33,194
It didn't help matters
612
00:43:33,195 --> 00:43:35,626
when Pinky convinced me
to get a perm.
613
00:44:03,963 --> 00:44:05,528
Nice hairdo.
614
00:44:07,024 --> 00:44:08,659
Ha-ha!
615
00:44:14,024 --> 00:44:16,329
Dickhead!
616
00:44:17,062 --> 00:44:18,892
There, there, love.
617
00:44:18,893 --> 00:44:20,729
Ignore him.
618
00:44:20,730 --> 00:44:22,796
I think we look fabulous.
619
00:44:22,797 --> 00:44:24,864
Thank God for Pinky.
620
00:44:24,865 --> 00:44:27,424
She became
my real foster parent.
621
00:44:27,425 --> 00:44:29,324
Especially as
Ian and Narelle
622
00:44:29,325 --> 00:44:31,457
weren't around much anymore.
623
00:44:31,458 --> 00:44:33,491
They'd discovered nude cruises,
624
00:44:33,492 --> 00:44:35,324
and were gone for weeks
at a time.
625
00:44:35,325 --> 00:44:37,660
- Whee!
- Good morning.
626
00:44:37,661 --> 00:44:39,659
Oh, hi!
627
00:44:46,331 --> 00:44:49,363
I still grieved
the loss of my family,
628
00:44:49,364 --> 00:44:55,197
and continued filling the void
with more and more snails.
629
00:44:57,766 --> 00:44:59,860
If I saw something snail-y,
630
00:44:59,861 --> 00:45:02,930
it HAD to be mine.
631
00:45:02,931 --> 00:45:06,359
My obsession
had blossomed, Sylvia.
632
00:45:06,360 --> 00:45:10,258
My room had become
a snail... shrine.
633
00:45:10,259 --> 00:45:14,197
I'd become a snail hoarder.
634
00:45:19,832 --> 00:45:22,890
Oh, I missed Gilbert so much.
635
00:45:24,229 --> 00:45:26,861
His letters still gave me hope,
636
00:45:26,862 --> 00:45:29,722
but he began to worry me.
637
00:45:29,723 --> 00:45:31,890
I felt he wasn't
telling me everything.
638
00:45:32,897 --> 00:45:34,528
Dear Gracie,
639
00:45:34,529 --> 00:45:38,457
life at the Garden of Eden is
certainly no Garden of Eden.
640
00:45:38,458 --> 00:45:41,426
Gilbert!
Get back to work!
641
00:45:41,427 --> 00:45:44,795
Ruth seems to
have it in for me,
642
00:45:44,796 --> 00:45:46,696
but I don't give a stuff.
643
00:45:46,697 --> 00:45:49,090
- Sorry, Ruth.
- Ugh!
644
00:45:49,091 --> 00:45:54,362
Oh, and she hates that
I call her Ruth instead of Mum.
645
00:45:54,363 --> 00:45:57,461
And she hates that I won't
let Owen shave my head.
646
00:45:58,694 --> 00:46:01,759
They make me work really hard
for lousy money.
647
00:46:04,130 --> 00:46:05,956
There's no-one here to talk to.
648
00:46:08,095 --> 00:46:09,527
I try to be friendly,
649
00:46:09,528 --> 00:46:12,827
but their weirdo religion
has them all brainwashed.
650
00:46:14,262 --> 00:46:16,824
The brothers
really hate me.
651
00:46:17,765 --> 00:46:19,528
Poofter.
652
00:46:33,065 --> 00:46:35,456
Owen forces me
to read the Bible,
653
00:46:35,457 --> 00:46:37,389
and Ruth...
654
00:46:37,390 --> 00:46:39,059
...forces me to eat meat.
655
00:46:39,060 --> 00:46:40,924
Hello, piggies.
656
00:46:47,226 --> 00:46:48,559
Eat it!
657
00:46:48,560 --> 00:46:51,296
She's barred me
from playing with fire.
658
00:46:51,297 --> 00:46:56,094
She's bonkers, and thinks
magic is the devil's vice.
659
00:46:56,095 --> 00:46:57,493
And she's always
trying to stick
660
00:46:57,494 --> 00:47:01,256
more and more magnets
on me to fix my aura.
661
00:47:01,257 --> 00:47:03,065
But I don't care.
662
00:47:04,595 --> 00:47:07,861
I hide behind the church
to practice my stuff,
663
00:47:07,862 --> 00:47:09,894
with one of the brothers,
664
00:47:09,895 --> 00:47:12,461
who... seems to like me.
665
00:47:13,496 --> 00:47:17,626
Ruth reckons Lucifer's
trying to invade my soul.
666
00:47:19,360 --> 00:47:21,422
So they tried to baptise me,
667
00:47:21,423 --> 00:47:23,461
to get the devil out!
668
00:47:37,334 --> 00:47:38,993
Dunk thee,
669
00:47:38,994 --> 00:47:42,089
and cleanse thy demons!
670
00:47:42,090 --> 00:47:43,593
Ugh!
671
00:47:44,593 --> 00:47:47,098
I pretended
I was possessed.
672
00:47:47,099 --> 00:47:50,089
I hid some of Owen's
antacid tablets in my pockets.
673
00:47:51,094 --> 00:47:53,161
- Oh, my!
- Ooh...
674
00:47:53,162 --> 00:47:55,056
It was hilarious.
675
00:47:57,862 --> 00:47:59,495
Ben loved it.
676
00:48:06,461 --> 00:48:09,093
Ruth is always
trying to control me.
677
00:48:09,094 --> 00:48:11,431
She even tried drugging me.
678
00:48:17,061 --> 00:48:18,725
Eat it.
679
00:48:20,663 --> 00:48:21,956
Hmm.
680
00:48:35,060 --> 00:48:36,791
But I'm not dumb.
681
00:48:38,556 --> 00:48:41,428
I hid the pills in my cheeks.
682
00:48:43,362 --> 00:48:46,722
Ruth says,
Jesus's love isn't free.
683
00:48:46,723 --> 00:48:49,531
So, what money
we do earn, Gracie,
684
00:48:49,532 --> 00:48:51,356
goes back to Jesus.
685
00:48:51,357 --> 00:48:53,124
Pennies for Jesus.
686
00:48:53,125 --> 00:48:55,758
Pennies for Jesus.
687
00:49:01,230 --> 00:49:05,157
Pennies for Jesus.
Pennies for Jesus.
688
00:49:05,158 --> 00:49:07,230
That's a good boy.
689
00:49:09,399 --> 00:49:10,825
Huh?
690
00:49:16,699 --> 00:49:19,890
Gilbert!
691
00:49:21,795 --> 00:49:25,626
And Jesus then
gives his money back to Owen.
692
00:49:27,129 --> 00:49:29,960
Thank you, Jesus.
693
00:49:29,961 --> 00:49:31,824
And his vices.
694
00:49:33,825 --> 00:49:38,155
Oh, Owen, how are you?
The usual?
695
00:49:44,194 --> 00:49:45,956
Have a good night.
696
00:49:50,067 --> 00:49:53,563
Pennies for Jesus,
and whiskey for Owen.
697
00:49:53,564 --> 00:49:55,696
Hm!
698
00:50:04,432 --> 00:50:06,292
Ah!
699
00:50:06,293 --> 00:50:08,431
They're such hypocrites!
700
00:50:09,599 --> 00:50:11,291
But I made them pay for it.
701
00:50:11,292 --> 00:50:14,422
Run free, guys. Come on! Run!
702
00:50:21,401 --> 00:50:23,529
I hate it here.
703
00:50:23,530 --> 00:50:25,356
No!
704
00:50:25,357 --> 00:50:27,693
- My budgies!
- Heh.
705
00:50:28,565 --> 00:50:30,593
And I hate her.
706
00:50:31,863 --> 00:50:33,891
She punished me.
707
00:50:33,892 --> 00:50:35,560
Big time.
708
00:50:43,458 --> 00:50:45,626
Hold him tight.
709
00:50:47,767 --> 00:50:51,425
Sinners must be punished,
Gilbert.
710
00:50:51,426 --> 00:50:54,355
Leviticus 24 -
an eye for an eye,
711
00:50:54,356 --> 00:50:56,531
a tooth for a tooth.
712
00:50:59,327 --> 00:51:02,758
Burn thy
wicked box of pleasures!
713
00:51:02,759 --> 00:51:06,858
She punished
me, but it didn't bother me.
714
00:51:06,859 --> 00:51:08,263
I'm fine.
715
00:51:10,128 --> 00:51:12,791
Anyway, I'd better go.
716
00:51:14,067 --> 00:51:16,559
I'm saving my money,
and I'll be escaping soon
717
00:51:16,560 --> 00:51:19,263
and crossing that desert
to come and get to you.
718
00:51:32,567 --> 00:51:34,560
Hang in there, Gracie.
719
00:51:35,896 --> 00:51:37,725
Everything is OK.
720
00:51:39,533 --> 00:51:41,331
See you soon.
721
00:51:41,332 --> 00:51:42,860
Hopefully.
722
00:51:42,861 --> 00:51:45,725
Love, Gilbert.
723
00:51:55,901 --> 00:51:59,230
Puberty finally finished
its cruelty, Sylvia.
724
00:52:00,294 --> 00:52:03,065
The season of our teens ended.
725
00:52:04,194 --> 00:52:05,557
Oh, bubbles!
726
00:52:05,558 --> 00:52:07,495
But life got even lonelier
727
00:52:07,496 --> 00:52:11,692
when Ian and Narelle retired
to a nudist colony in Sweden.
728
00:52:12,967 --> 00:52:15,359
It's a shame
we never really connected.
729
00:52:15,360 --> 00:52:18,058
What family
we did have, though,
730
00:52:18,059 --> 00:52:20,291
was now gone.
731
00:52:20,292 --> 00:52:22,131
Is that your foot?
732
00:52:25,833 --> 00:52:28,092
Despite my woes, Sylvia,
733
00:52:28,093 --> 00:52:30,124
I tried to be optimistic,
734
00:52:30,125 --> 00:52:32,032
be more social.
735
00:52:34,627 --> 00:52:37,355
I remember how there
were intriguing people
736
00:52:37,356 --> 00:52:39,032
at the library.
737
00:52:40,525 --> 00:52:43,692
But they lived vicariously.
738
00:52:45,527 --> 00:52:48,923
A boyfriend
seemed a work of fiction.
739
00:52:50,427 --> 00:52:54,758
I felt invisible,
began to fade.
740
00:53:01,461 --> 00:53:04,728
Pinky was the only colour
in my life,
741
00:53:04,729 --> 00:53:06,331
still effervescent.
742
00:53:07,423 --> 00:53:08,732
Her hand-holding idea
743
00:53:08,733 --> 00:53:11,030
had become
a fully-fledged charity.
744
00:53:11,031 --> 00:53:13,156
She'd even engaged
the long-term unemployed
745
00:53:13,157 --> 00:53:14,725
to help out.
746
00:53:16,393 --> 00:53:19,365
We went from home to home...
747
00:53:19,366 --> 00:53:21,098
...hand to hand.
748
00:53:30,726 --> 00:53:33,323
I think, over time,
the loss of my family
749
00:53:33,324 --> 00:53:36,329
had somehow... frozen me.
750
00:53:40,692 --> 00:53:42,828
I thought it was safer
to just...
751
00:53:42,829 --> 00:53:45,362
live in a pretend world.
752
00:53:46,527 --> 00:53:48,522
Oh, Dad would have been
disappointed
753
00:53:48,523 --> 00:53:51,032
I'd resorted to trashy novels.
754
00:53:51,934 --> 00:53:55,522
It was now just me,
some sexy pirates,
755
00:53:55,523 --> 00:53:57,795
and a few frisky guinea pigs
756
00:53:57,796 --> 00:54:00,426
who mocked my virginity.
757
00:54:00,427 --> 00:54:03,829
The stereotype
was now complete, Sylvia.
758
00:54:03,830 --> 00:54:06,327
I'd become an unloved recluse.
759
00:54:06,328 --> 00:54:09,389
And the guinea pig hair
that coated me,
760
00:54:09,390 --> 00:54:11,494
a lonely person's glitter.
761
00:54:17,425 --> 00:54:19,362
As my boredom worsened...
762
00:54:20,692 --> 00:54:24,124
...I found myself
having new urges.
763
00:54:26,262 --> 00:54:29,923
I added kleptomania
to my list of hobbies.
764
00:54:31,164 --> 00:54:35,129
Buying, hoarding,
and now stealing
765
00:54:35,130 --> 00:54:38,422
became a cheap thrill
and distraction
766
00:54:38,423 --> 00:54:40,692
from my mundane world...
767
00:54:42,032 --> 00:54:45,696
...which slowly
began to collapse.
768
00:54:50,195 --> 00:54:53,857
I lost three guinea pigs
that night.
769
00:54:56,692 --> 00:54:59,065
I cremated them
in the backyard...
770
00:55:00,000 --> 00:55:02,395
...and put their ashes
in little jars.
771
00:55:02,396 --> 00:55:05,999
It looked like I was starting
a guinea pig spice rack.
772
00:55:10,164 --> 00:55:13,722
My life had become
truly pathetic.
773
00:55:13,723 --> 00:55:16,791
And things had gotten
out of control.
774
00:55:18,162 --> 00:55:21,030
I held my own hand patiently,
775
00:55:21,031 --> 00:55:24,159
waiting for Gilbert to
come and rescue me,
776
00:55:24,160 --> 00:55:26,360
while I continued to withdraw
777
00:55:26,361 --> 00:55:29,923
into the safety of
my snail fortress...
778
00:55:30,631 --> 00:55:32,297
...lonely,
779
00:55:32,298 --> 00:55:33,728
loveless,
780
00:55:33,729 --> 00:55:35,956
and imprisoned.
781
00:55:45,363 --> 00:55:48,464
But just as I was considering
joining a nunnery...
782
00:55:49,797 --> 00:55:51,491
...from the mess of my life
783
00:55:51,492 --> 00:55:54,329
came one of those
silver linings.
784
00:56:01,797 --> 00:56:03,890
His name was Ken.
785
00:56:06,462 --> 00:56:10,331
And he was obsessed
with his leaf blower.
786
00:56:13,698 --> 00:56:14,864
There he stood,
787
00:56:14,865 --> 00:56:18,164
more delicious
than a Chicko Roll.
788
00:56:24,191 --> 00:56:25,999
Well, hi.
789
00:56:28,062 --> 00:56:30,890
Could I, uh, maybe, uh...
790
00:56:30,891 --> 00:56:34,062
He wanted to know
if he could blow my leaves.
791
00:56:34,063 --> 00:56:36,629
His presence gave me
hot flushes
792
00:56:36,630 --> 00:56:38,763
and sweaty knickers.
793
00:56:38,764 --> 00:56:41,630
It was love at first sight.
794
00:56:41,631 --> 00:56:45,255
He was a Canberra Adonis.
795
00:56:45,256 --> 00:56:47,131
A Cadonis.
796
00:56:52,832 --> 00:56:55,326
He was
a microwave oven repairman
797
00:56:55,327 --> 00:56:57,860
and told me that
he was extremely shallow
798
00:56:57,861 --> 00:57:00,023
and one-dimensional.
799
00:57:00,024 --> 00:57:03,796
He said if he was an onion
and you peeled back the layers,
800
00:57:03,797 --> 00:57:06,131
you'd just find more onion.
801
00:57:07,128 --> 00:57:08,798
He had hobbies like me,
802
00:57:08,799 --> 00:57:12,756
and enjoyed
repairing broken bowls.
803
00:57:12,757 --> 00:57:15,593
It was a Japanese art form
called kintsugi,
804
00:57:15,594 --> 00:57:20,126
based on the philosophy that,
just like the soul,
805
00:57:20,127 --> 00:57:22,489
all things can be repaired,
806
00:57:22,490 --> 00:57:25,230
and our cracks celebrated.
807
00:57:26,164 --> 00:57:27,831
Ken said that
I was a broken bowl
808
00:57:27,832 --> 00:57:30,322
and that he'd help repair
my wounds,
809
00:57:30,323 --> 00:57:32,560
fill up my cracks.
810
00:57:34,901 --> 00:57:38,394
He was so thoughtful
and community-minded
811
00:57:38,395 --> 00:57:41,595
he volunteered as
a lifeguard at the local pool.
812
00:57:41,596 --> 00:57:43,396
Mmm...
813
00:57:43,397 --> 00:57:45,131
Hello.
814
00:57:46,425 --> 00:57:48,593
He adored me,
815
00:57:48,594 --> 00:57:52,494
and even built a milkshake
station in my kitchen.
816
00:58:05,230 --> 00:58:07,696
We dated for a month,
and then...
817
00:58:07,697 --> 00:58:08,927
What do you reckon?
818
00:58:15,498 --> 00:58:17,098
Ooh!
819
00:58:20,296 --> 00:58:23,098
He said
he really did love me.
820
00:58:23,797 --> 00:58:25,660
Loved my quirks.
821
00:58:27,329 --> 00:58:30,327
We celebrated
with another milkshake.
822
00:58:30,328 --> 00:58:32,458
He said he'd make me
something special.
823
00:58:32,459 --> 00:58:36,157
Spoonful of that.
Hmm, cinnamon!
824
00:58:36,158 --> 00:58:37,891
- No!
- What?
825
00:58:37,892 --> 00:58:39,230
Oh! I...
826
00:58:40,394 --> 00:58:43,429
- That's my guinea pig.
- Oh!
827
00:58:43,430 --> 00:58:45,392
A normal person would
have thought I was bonkers,
828
00:58:45,393 --> 00:58:47,057
keeping those
guinea pigs' ashes.
829
00:58:48,225 --> 00:58:50,263
But he didn't.
830
00:58:51,798 --> 00:58:54,225
He loved all of me,
831
00:58:54,226 --> 00:58:57,098
even my bum and wobbly bits.
832
00:59:01,360 --> 00:59:04,495
Yeah. Nice. Oh, yeah!
833
00:59:04,496 --> 00:59:05,891
Oh!
834
00:59:05,892 --> 00:59:07,398
Yeah!
835
00:59:07,399 --> 00:59:08,563
Nice, Gracie.
836
00:59:08,564 --> 00:59:09,524
He moved in,
837
00:59:09,525 --> 00:59:12,164
and I finally lost
my virginity.
838
00:59:13,900 --> 00:59:16,362
We were desperate
to get pregnant.
839
00:59:17,097 --> 00:59:20,064
But Ken was told
he was sterile,
840
00:59:20,065 --> 00:59:22,927
from all those microwave ovens
he'd repaired.
841
00:59:22,928 --> 00:59:24,961
Rotten luck.
842
00:59:24,962 --> 00:59:27,262
But I wasn't too disappointed.
843
00:59:27,263 --> 00:59:30,629
I had more than I could ever
wish for, Sylvia.
844
00:59:30,630 --> 00:59:32,158
I had a Cadonis,
845
00:59:32,159 --> 00:59:34,257
a herd of guinea pigs,
846
00:59:34,258 --> 00:59:36,828
and a horde of snails.
847
00:59:36,829 --> 00:59:38,593
Say cheese, Gracie!
848
00:59:39,864 --> 00:59:41,830
We set a wedding date,
849
00:59:41,831 --> 00:59:43,858
and sent Gilbert the good news.
850
00:59:43,859 --> 00:59:45,362
Huh?
851
00:59:46,060 --> 00:59:48,059
Oh... Wow!
852
00:59:48,060 --> 00:59:50,560
Hey, Ben, guess what?
853
00:59:54,497 --> 00:59:58,096
Ken gave him money
for an airfare to Canberra.
854
00:59:58,097 --> 01:00:01,226
I asked Gilbert to walk me
down the aisle.
855
01:00:01,227 --> 01:00:04,758
Pinky would be the flower girl.
856
01:00:07,163 --> 01:00:09,994
We'd finally be a family again.
857
01:00:09,995 --> 01:00:12,527
Finally sprinkle Dad's ashes.
858
01:00:14,700 --> 01:00:16,996
My glass was now brimming,
859
01:00:16,997 --> 01:00:19,593
and there were
silver linings galore.
860
01:00:20,832 --> 01:00:23,026
Gilbert would live with us.
861
01:00:23,027 --> 01:00:25,560
He'd be here tomorrow!
862
01:00:30,230 --> 01:00:35,659
I'd never felt so happy,
so optimistic.
863
01:01:02,896 --> 01:01:04,596
Delivery.
864
01:01:04,597 --> 01:01:06,428
I'll get it.
865
01:01:16,466 --> 01:01:18,290
Ooh!
866
01:01:18,291 --> 01:01:21,329
Oh, for you, dear.
867
01:01:25,028 --> 01:01:26,629
Dear Grace,
868
01:01:26,630 --> 01:01:28,356
this is Ruth,
869
01:01:28,357 --> 01:01:30,356
Gilbert's foster mother.
870
01:01:30,357 --> 01:01:32,195
It saddens me to tell you
871
01:01:32,196 --> 01:01:35,122
that Gilbert has died
in an horrific fire.
872
01:01:37,159 --> 01:01:39,095
Our church burnt down,
873
01:01:39,096 --> 01:01:43,197
and he was unable
to escape the flames.
874
01:01:46,198 --> 01:01:51,090
Last week, I found Gilbert
and my son Ben...
875
01:01:51,091 --> 01:01:53,131
fornicating.
876
01:01:58,762 --> 01:02:00,231
Lucifer!
877
01:02:00,232 --> 01:02:02,494
I'm sure you will agree
our only course of action
878
01:02:02,495 --> 01:02:06,993
was to purge and correct
their homosexual sickness
879
01:02:06,994 --> 01:02:08,423
in the correct fashion,
880
01:02:08,424 --> 01:02:11,256
as instructed by... the Lord...
881
01:02:11,257 --> 01:02:13,296
...our saviour.
882
01:02:14,063 --> 01:02:16,590
This was not a simple task.
883
01:02:16,591 --> 01:02:20,393
We could not just
pray the gay away.
884
01:02:20,394 --> 01:02:23,960
So the only solution
was a dual expulsion
885
01:02:23,961 --> 01:02:26,458
to cast the demons out,
886
01:02:26,459 --> 01:02:28,828
eject the devil
from their souls,
887
01:02:28,829 --> 01:02:31,290
and correct their auras.
888
01:02:31,291 --> 01:02:34,190
Out, out, evilness!
889
01:02:34,191 --> 01:02:36,189
Out, out, Satan!
890
01:02:36,190 --> 01:02:38,857
Saaa!
891
01:02:40,699 --> 01:02:43,926
The time has come!
892
01:02:43,927 --> 01:02:46,761
Purge their souls!
893
01:02:48,697 --> 01:02:50,890
Cleanse their sickness.
894
01:02:53,763 --> 01:02:56,263
Gay, away!
895
01:02:56,929 --> 01:02:59,322
Out, gayness!
896
01:02:59,323 --> 01:03:01,498
Purge their souls!
897
01:03:01,499 --> 01:03:04,296
Out, out, Lucifer!
898
01:03:05,468 --> 01:03:07,894
Cast out thy demons,
899
01:03:07,895 --> 01:03:10,560
and shock the gay away!
900
01:03:16,764 --> 01:03:19,626
Ahhhhh!
901
01:03:33,764 --> 01:03:35,527
Enough.
902
01:03:37,128 --> 01:03:39,494
Excellent, excellent.
903
01:03:39,495 --> 01:03:44,323
I am glad to say,
for my son, this was a success.
904
01:03:44,324 --> 01:03:45,957
But for your brother...
905
01:03:45,958 --> 01:03:47,027
Agh!
906
01:03:47,028 --> 01:03:49,524
...the devil would not vacate.
907
01:03:49,525 --> 01:03:53,726
And being
so full of Satan, well,
908
01:03:55,199 --> 01:03:57,092
Agh!
909
01:03:57,093 --> 01:03:59,927
...he assaulted me.
910
01:03:59,928 --> 01:04:03,494
Lucifer!
911
01:04:12,191 --> 01:04:13,923
Get him.
912
01:04:16,193 --> 01:04:18,264
Look, an angel.
913
01:04:18,265 --> 01:04:19,857
Huh?
914
01:04:22,960 --> 01:04:25,726
Liar!
915
01:04:29,258 --> 01:04:30,956
You Judas!
916
01:04:32,097 --> 01:04:34,322
He's escaping! Catch him.
917
01:04:47,725 --> 01:04:49,893
He then raced
to our church
918
01:04:49,894 --> 01:04:51,791
and set it alight!
919
01:05:20,191 --> 01:05:21,893
No!
920
01:05:21,894 --> 01:05:23,659
Gilbert, stop!
921
01:05:33,391 --> 01:05:35,965
He then sacrificed himself,
922
01:05:35,966 --> 01:05:39,390
as penance for his sins.
923
01:05:39,391 --> 01:05:41,391
We tried to rescue him,
924
01:05:41,392 --> 01:05:44,598
but the inferno
was too intense.
925
01:05:44,599 --> 01:05:47,365
The good Lord took his soul.
926
01:05:50,289 --> 01:05:52,131
Let me out!
927
01:05:53,768 --> 01:05:57,189
And Lucifer
lost the battle.
928
01:06:13,329 --> 01:06:16,622
Now cleansed,
and with the baby Jesus.
929
01:06:16,623 --> 01:06:18,526
We had a memorial
for him,
930
01:06:18,527 --> 01:06:21,291
and are confident he is now
in a happier place,
931
01:06:21,292 --> 01:06:24,527
with God and the baby Jesus.
932
01:06:29,025 --> 01:06:32,423
Please find enclosed a vessel
of your brother's ashes.
933
01:06:32,424 --> 01:06:34,759
I think it best you have them.
934
01:06:34,760 --> 01:06:39,389
Once again, I am sorry to be
the bearer of such tragic news.
935
01:06:39,390 --> 01:06:41,261
Gilbert was a good soul,
936
01:06:41,262 --> 01:06:46,225
who, sadly, fell
to repugnant persuasions.
937
01:06:46,226 --> 01:06:48,464
We will always pray for him,
938
01:06:48,465 --> 01:06:49,997
as well as you.
939
01:06:49,998 --> 01:06:53,824
Our deepest sympathies,
Ruth and Owen Appleby.
940
01:07:04,959 --> 01:07:08,530
Losing a twin
is like losing an eye, Sylvia.
941
01:07:09,891 --> 01:07:13,758
You never see the world
quite the same way again.
942
01:07:15,798 --> 01:07:19,459
Grief is a nothingness,
943
01:07:19,460 --> 01:07:22,489
leaves a metallic taste
in your mouth,
944
01:07:22,490 --> 01:07:25,131
places stones in your stomach.
945
01:07:26,995 --> 01:07:28,857
Tears don't flow.
946
01:07:29,633 --> 01:07:31,197
They're too scared.
947
01:07:32,329 --> 01:07:35,158
I no longer believed
in silver linings
948
01:07:35,159 --> 01:07:37,422
or glasses half-full.
949
01:07:37,423 --> 01:07:39,659
My glass was shattered.
950
01:07:40,392 --> 01:07:42,396
I'd lost my mother,
951
01:07:42,397 --> 01:07:44,122
father,
952
01:07:44,123 --> 01:07:45,725
brother.
953
01:07:53,633 --> 01:07:56,959
Luckily, I had Pinky.
954
01:07:56,960 --> 01:07:58,289
Hey, Gracie.
955
01:07:58,290 --> 01:07:59,930
And Ken.
956
01:07:59,931 --> 01:08:03,758
His spoonfuls of love
kept me going.
957
01:08:06,533 --> 01:08:08,723
But, weirdly,
958
01:08:08,724 --> 01:08:12,755
my snails seemed like
my real family.
959
01:08:12,756 --> 01:08:16,290
Real ones horde together
when threatened.
960
01:08:16,291 --> 01:08:18,725
Survival in numbers.
961
01:08:21,465 --> 01:08:26,165
I was emotionally attached
to every single one of them.
962
01:08:26,166 --> 01:08:30,857
That's why I couldn't ever,
ever throw any of you away.
963
01:08:32,160 --> 01:08:35,056
So I kept buying,
964
01:08:35,057 --> 01:08:36,992
adding,
965
01:08:36,993 --> 01:08:38,890
and stealing.
966
01:08:49,467 --> 01:08:50,564
Eventually...
967
01:08:50,565 --> 01:08:52,422
Excuse me, madam.
968
01:08:52,423 --> 01:08:54,531
I got caught.
969
01:08:54,532 --> 01:08:57,197
The shame was crushing.
970
01:08:59,964 --> 01:09:02,329
And there were consequences.
971
01:09:07,368 --> 01:09:09,363
Oh, Gracie.
972
01:09:17,863 --> 01:09:19,463
And then...
973
01:09:20,763 --> 01:09:23,098
...things got even worse.
974
01:09:24,325 --> 01:09:26,089
Love can be blind.
975
01:09:26,090 --> 01:09:28,129
Huh?
976
01:09:28,130 --> 01:09:32,263
It can hide
darkness and horror.
977
01:09:37,131 --> 01:09:40,728
It seemed Ken's onion
did have layers.
978
01:09:40,729 --> 01:09:42,692
He didn't love ME.
979
01:09:43,665 --> 01:09:45,957
He loved my FAT!
980
01:09:52,898 --> 01:09:55,890
He had some sort of... fetish.
981
01:09:57,030 --> 01:09:58,765
He didn't want to fix my bowl.
982
01:09:58,766 --> 01:10:01,431
He wanted to fill it,
and fill it,
983
01:10:01,432 --> 01:10:03,362
and fill it...
984
01:10:04,259 --> 01:10:05,923
...with lard.
985
01:10:05,924 --> 01:10:09,456
It was one thing for me to
create a cage for myself.
986
01:10:09,457 --> 01:10:10,956
Bit of duck, for luck.
987
01:10:10,957 --> 01:10:14,322
It was another for
someone else to imprison me.
988
01:10:14,323 --> 01:10:15,491
Nice, Gracie.
989
01:10:15,492 --> 01:10:18,324
I knew he admired
my... largeness.
990
01:10:18,325 --> 01:10:19,828
But this was something more.
991
01:10:19,829 --> 01:10:22,162
Oh, yeah! Nice.
992
01:10:22,163 --> 01:10:26,696
He said he'd love me more,
the bigger I got,
993
01:10:26,697 --> 01:10:29,191
and now I knew why.
994
01:10:29,192 --> 01:10:32,158
What an idiot I was.
995
01:10:32,159 --> 01:10:34,329
But not for much longer.
996
01:10:48,567 --> 01:10:50,263
Oh!
997
01:11:03,533 --> 01:11:05,122
Sorry, Gracie.
998
01:11:23,935 --> 01:11:27,664
Pinky moved in
and tended to my wounds.
999
01:11:27,665 --> 01:11:29,996
I'd read that snails hibernate
1000
01:11:29,997 --> 01:11:32,861
when they needed
to repair themselves.
1001
01:11:32,862 --> 01:11:35,191
I slept for a week,
1002
01:11:35,192 --> 01:11:37,494
and wrestled my demons.
1003
01:11:55,158 --> 01:11:57,330
Uhhhh!
1004
01:12:00,796 --> 01:12:02,895
I loathed myself.
1005
01:12:02,896 --> 01:12:06,224
My hoarding had caused this.
1006
01:12:06,225 --> 01:12:07,930
It had kept me poor,
1007
01:12:07,931 --> 01:12:12,729
and being poor
had kept me from Gilbert.
1008
01:12:12,730 --> 01:12:14,264
The money I'd wasted
1009
01:12:14,265 --> 01:12:18,629
could have bought a dozen plane
tickets to see him, Sylvia.
1010
01:12:18,630 --> 01:12:21,329
Now, he was dead.
1011
01:12:29,698 --> 01:12:31,428
Gracie.
1012
01:12:35,193 --> 01:12:36,527
Got your lunch.
1013
01:12:38,162 --> 01:12:40,824
Pinky put me on a strict diet.
1014
01:12:41,692 --> 01:12:44,890
And life became
slightly bearable.
1015
01:12:45,933 --> 01:12:48,657
As I slowly emerged
from my darkness,
1016
01:12:48,658 --> 01:12:52,428
I began to notice
how much Pinky had aged.
1017
01:12:54,933 --> 01:12:56,963
I'll never forget
the day I discovered
1018
01:12:56,964 --> 01:12:59,423
she had the beginnings
of dementia,
1019
01:12:59,424 --> 01:13:01,063
when I found her attempting
1020
01:13:01,064 --> 01:13:05,164
what she thought
was a jigsaw of a rooster.
1021
01:13:06,231 --> 01:13:09,329
That was just
a few months ago, Sylvia.
1022
01:13:11,032 --> 01:13:13,994
She was diagnosed
with Alzheimer's,
1023
01:13:13,995 --> 01:13:16,455
and went downhill quickly.
1024
01:13:16,456 --> 01:13:18,522
Pinky, what are you doing?
1025
01:13:18,523 --> 01:13:21,396
I'm looking for something.
1026
01:13:21,397 --> 01:13:22,527
What?
1027
01:13:25,962 --> 01:13:27,626
I don't know.
1028
01:13:28,498 --> 01:13:29,999
Hmm...
1029
01:13:32,062 --> 01:13:34,192
Roles reversed.
1030
01:13:34,193 --> 01:13:37,164
It was my turn to care for her.
1031
01:13:39,459 --> 01:13:43,296
Ah, my medicine.
1032
01:13:45,530 --> 01:13:48,459
One day, she decided
not to get out of bed.
1033
01:13:48,460 --> 01:13:52,056
Did I tell you that thing
I can't remember?
1034
01:13:52,057 --> 01:13:55,992
That thing I was looking for
but don't know what it is?
1035
01:13:55,993 --> 01:13:59,223
Oh, stupid brain.
1036
01:13:59,224 --> 01:14:01,161
Stupid disease.
1037
01:14:01,162 --> 01:14:03,993
What's the name
of that German guy
1038
01:14:03,994 --> 01:14:05,927
whose disease I got?
1039
01:14:05,928 --> 01:14:08,861
Uh... Guggenheimers?
1040
01:14:08,862 --> 01:14:11,794
Yeah, Guggenheimers.
1041
01:14:11,795 --> 01:14:13,827
Relax, Pinky.
1042
01:14:13,828 --> 01:14:15,428
It doesn't matter.
1043
01:14:16,499 --> 01:14:18,191
Oh, Gracie.
1044
01:14:18,192 --> 01:14:21,395
Such a marvellous friend.
1045
01:14:50,698 --> 01:14:53,693
Farewell, Pinky.
1046
01:14:59,596 --> 01:15:01,662
The potatoes!
1047
01:15:05,861 --> 01:15:08,288
Potatoes?
1048
01:15:08,289 --> 01:15:10,627
Potatoes...
1049
01:15:10,628 --> 01:15:11,960
Pinky...
1050
01:15:11,961 --> 01:15:14,197
Pinky, what do you mean?
1051
01:15:15,465 --> 01:15:17,164
Oh...
1052
01:15:17,994 --> 01:15:20,197
Oh, Pinky.
1053
01:15:50,797 --> 01:15:53,329
Farewell, Pinky.
1054
01:16:17,929 --> 01:16:20,362
Be free, Sylvia.
1055
01:16:42,095 --> 01:16:45,794
Potatoes? Potatoes?
1056
01:16:45,795 --> 01:16:48,494
Sylvia... Ugh.
1057
01:16:48,495 --> 01:16:51,494
Maybe that's what she
wanted her last meal to be?
1058
01:16:54,465 --> 01:16:56,827
Goddamn life!
1059
01:16:56,828 --> 01:16:59,330
Ugh! Goddamn life.
1060
01:16:59,331 --> 01:17:00,829
Such a...
1061
01:17:00,830 --> 01:17:04,429
Such a stupid, stupid puzzle!
1062
01:17:04,430 --> 01:17:06,089
Damn it!
1063
01:17:10,127 --> 01:17:11,960
I'm so alone.
1064
01:17:11,961 --> 01:17:15,626
So... So alone.
1065
01:17:26,495 --> 01:17:29,027
Rabbit face, rabbit face,
1066
01:17:29,028 --> 01:17:31,157
rabbit face, rabbit face...
1067
01:17:31,158 --> 01:17:32,459
Nice, Gracie.
1068
01:17:32,460 --> 01:17:34,195
-Grace Pudel!
-Nice Hairdo!
1069
01:17:34,196 --> 01:17:36,861
Come on, you two. Let's go.
1070
01:17:36,862 --> 01:17:38,894
I hate it here.
1071
01:17:38,895 --> 01:17:40,724
I'll be escaping soon,
1072
01:17:40,725 --> 01:17:42,490
and crossing the desert
to come and get to you.
1073
01:17:42,491 --> 01:17:44,262
It saddens me to tell you
1074
01:17:44,263 --> 01:17:47,260
that Gilbert has died
in an horrific fire...
1075
01:17:47,261 --> 01:17:49,758
...fire, fire, fire, fire...
1076
01:18:07,260 --> 01:18:09,428
The potatoes!
1077
01:18:12,928 --> 01:18:15,263
The p... The potatoes!
1078
01:18:37,325 --> 01:18:39,197
Dear Grace,
1079
01:18:39,198 --> 01:18:44,160
if you're reading this,
then I'm as dead as a doughnut,
1080
01:18:44,161 --> 01:18:46,996
and you've found my biscuit tin
1081
01:18:46,997 --> 01:18:51,060
and some things
I want you to have.
1082
01:18:51,061 --> 01:18:53,591
You've been asleep for days,
1083
01:18:53,592 --> 01:18:56,928
and I need to tell you
important stuff
1084
01:18:56,929 --> 01:18:59,626
before my brain fully rots.
1085
01:19:01,294 --> 01:19:05,027
Oh, old age is such a bastard.
1086
01:19:05,028 --> 01:19:07,657
Creeps up without you knowing.
1087
01:19:07,658 --> 01:19:11,230
One day, you sink your teeth
into an apple...
1088
01:19:12,863 --> 01:19:14,725
...and they stay.
1089
01:19:16,266 --> 01:19:19,798
You go to straighten
the wrinkles in your pantyhose,
1090
01:19:19,799 --> 01:19:23,429
and then realise
you're not wearing any.
1091
01:19:23,430 --> 01:19:24,959
Oh.
1092
01:19:24,960 --> 01:19:28,255
Anyway, I digress.
1093
01:19:28,256 --> 01:19:30,428
My secrets.
1094
01:19:31,128 --> 01:19:33,995
Firstly, I'm an orphan,
1095
01:19:33,996 --> 01:19:36,762
and was raised in an orphanage,
1096
01:19:36,763 --> 01:19:39,356
after the Great War.
1097
01:19:39,357 --> 01:19:41,525
It was a terrible place,
1098
01:19:41,526 --> 01:19:45,296
where I was kept in a crib
day and night.
1099
01:19:46,029 --> 01:19:49,058
Never held or hugged.
1100
01:19:49,059 --> 01:19:51,159
The only contact,
1101
01:19:51,160 --> 01:19:54,261
the little boy next to me.
1102
01:19:54,262 --> 01:19:59,191
No, I won't tell you
the horrors I remember,
1103
01:19:59,192 --> 01:20:00,623
but do want to tell you
1104
01:20:00,624 --> 01:20:04,594
what it's like
to feel imprisoned,
1105
01:20:04,595 --> 01:20:06,389
caged.
1106
01:20:06,390 --> 01:20:09,795
It was simply dreadful.
1107
01:20:09,796 --> 01:20:12,556
But, in the years since,
1108
01:20:12,557 --> 01:20:16,491
I've learnt that
the worst cages
1109
01:20:16,492 --> 01:20:21,361
are the ones we create
for ourselves.
1110
01:20:21,362 --> 01:20:25,659
You have created a cage
for yourself, Gracie.
1111
01:20:26,701 --> 01:20:30,590
Your cage
has never been locked...
1112
01:20:30,591 --> 01:20:33,824
...but your fears
have kept you trapped.
1113
01:20:37,392 --> 01:20:40,461
Get rid of those snails!
1114
01:20:41,259 --> 01:20:44,226
Set yourself free.
1115
01:20:44,227 --> 01:20:47,327
You got rid of that creepy ken.
1116
01:20:47,328 --> 01:20:51,794
Now it's time for you
to shed your shell.
1117
01:20:51,795 --> 01:20:53,923
Purge your hoard.
1118
01:20:55,796 --> 01:20:57,494
Start anew.
1119
01:20:58,326 --> 01:21:02,059
A bit of self-pity's OK,
1120
01:21:02,060 --> 01:21:04,395
but it's time to move on.
1121
01:21:05,434 --> 01:21:07,793
There'll be pain,
1122
01:21:07,794 --> 01:21:10,060
but that's life.
1123
01:21:10,061 --> 01:21:13,155
You have to face it head-on.
1124
01:21:13,156 --> 01:21:15,065
Be brave.
1125
01:22:04,000 --> 01:22:08,894
Anyway, I want to
thank you, Gracie.
1126
01:22:08,895 --> 01:22:11,260
You've been terrific.
1127
01:22:11,261 --> 01:22:15,731
Not long now
till my number's up.
1128
01:22:15,732 --> 01:22:19,225
It's time to close my curtains.
1129
01:22:19,226 --> 01:22:21,960
For the first time in my life,
1130
01:22:21,961 --> 01:22:25,126
I feel older than I look.
1131
01:22:25,127 --> 01:22:27,659
And I look like a testicle.
1132
01:22:28,766 --> 01:22:31,159
Life's a beautiful tapestry
1133
01:22:31,160 --> 01:22:35,357
that needs to be experienced.
1134
01:22:35,358 --> 01:22:39,326
It's small pleasures savoured,
1135
01:22:39,327 --> 01:22:44,164
like smoking a cigar
in the rain.
1136
01:22:46,330 --> 01:22:50,725
Or wearing a jumper
straight from the dryer.
1137
01:22:51,533 --> 01:22:53,357
Enough rambling.
1138
01:22:53,358 --> 01:22:58,091
Time for both of us to let go.
1139
01:22:58,092 --> 01:23:00,228
Like I've said,
1140
01:23:00,229 --> 01:23:04,698
life can only be understood
backwards,
1141
01:23:04,699 --> 01:23:08,997
but we have to
live it forwards.
1142
01:23:08,998 --> 01:23:13,059
Snails never go back
over their trails,
1143
01:23:13,060 --> 01:23:16,164
always moving forwards.
1144
01:23:16,165 --> 01:23:20,224
Time for you to leave
some glittering snail trails
1145
01:23:20,225 --> 01:23:22,428
all over the world.
1146
01:23:23,534 --> 01:23:25,826
And remember, never...
1147
01:23:25,827 --> 01:23:28,626
never go back.
1148
01:23:35,527 --> 01:23:39,591
All rise.
Order in the court.
1149
01:23:39,592 --> 01:23:43,992
Miss Pudel,
your crime is serious.
1150
01:23:43,993 --> 01:23:45,360
Theft is theft,
1151
01:23:45,361 --> 01:23:48,627
whether it be a diamond
or a cucumber.
1152
01:23:48,628 --> 01:23:50,897
And if you forgive the fox
for stealing your chickens,
1153
01:23:50,898 --> 01:23:53,428
well, then,
he'll steal your sheep.
1154
01:23:56,225 --> 01:23:57,857
However...
1155
01:23:59,062 --> 01:24:00,524
I can tell from your face
1156
01:24:00,525 --> 01:24:03,098
that you are full of
shame and regret.
1157
01:24:04,000 --> 01:24:07,357
And true regret
is punishment enough.
1158
01:24:07,358 --> 01:24:10,197
I know you are a kind person.
1159
01:24:10,198 --> 01:24:13,357
As, many years ago, a little
girl showed me kindness
1160
01:24:13,358 --> 01:24:15,924
when I was at my lowest ebb.
1161
01:24:15,925 --> 01:24:17,696
Ah! Ah...
1162
01:24:17,697 --> 01:24:19,390
Ah.
1163
01:24:19,391 --> 01:24:21,892
Good on ya, little possum.
1164
01:24:21,893 --> 01:24:23,063
Good on ya.
1165
01:24:23,064 --> 01:24:25,358
That little girl gave me hope
and courage
1166
01:24:25,359 --> 01:24:27,796
to start again,
and escape my...
1167
01:24:27,797 --> 01:24:30,198
...my vices.
1168
01:24:30,199 --> 01:24:31,426
Oh!
1169
01:24:31,427 --> 01:24:34,458
You may have light fingers,
Miss Pudel,
1170
01:24:34,459 --> 01:24:36,796
but I know you have
a heart of gold,
1171
01:24:36,797 --> 01:24:39,492
and have done many good deeds.
1172
01:24:39,493 --> 01:24:44,322
I therefore release you
from your charges.
1173
01:24:44,323 --> 01:24:46,696
Case dismissed.
1174
01:24:46,697 --> 01:24:49,032
Ah!
1175
01:25:08,527 --> 01:25:11,664
Life had bashed me
round a bit,
1176
01:25:11,665 --> 01:25:15,023
but the roses smelt better.
1177
01:25:15,024 --> 01:25:19,725
And I finally started to become
the person I'd always wanted.
1178
01:25:21,865 --> 01:25:23,761
I made a film about my life.
1179
01:25:43,667 --> 01:25:45,758
It wasn't very good.
1180
01:25:46,567 --> 01:25:48,692
But a few people came.
1181
01:25:48,693 --> 01:25:51,795
I even had a question
and answer session afterwards.
1182
01:25:51,796 --> 01:25:55,024
Any... Any questions?
1183
01:25:57,189 --> 01:25:59,188
Mm-mm.
1184
01:25:59,189 --> 01:26:01,296
Mmm...
1185
01:26:04,298 --> 01:26:06,256
Oh, well.
1186
01:26:06,257 --> 01:26:08,131
Thanks for coming.
1187
01:26:09,300 --> 01:26:11,164
Yes.
1188
01:26:13,094 --> 01:26:14,659
I've got one.
1189
01:26:17,633 --> 01:26:21,362
Do you believe in magic?
1190
01:26:33,663 --> 01:26:35,398
Gilbert?
1191
01:26:35,399 --> 01:26:38,857
Yes, it's me.
1192
01:26:39,867 --> 01:26:42,890
I... I walked across
that desert.
1193
01:27:42,927 --> 01:27:46,065
It took me a while
to believe Gilbert was alive...
1194
01:27:53,492 --> 01:27:55,461
...how he'd
escaped the fire...
1195
01:27:59,430 --> 01:28:02,726
...and how his ashes
were nothing more than...
1196
01:28:02,727 --> 01:28:04,362
ashes.
1197
01:28:05,734 --> 01:28:09,263
His urn
now found a new purpose.
1198
01:28:12,459 --> 01:28:15,928
The cycle of life continued.
1199
01:28:15,929 --> 01:28:19,329
And your job was done, Sylvia.
1200
01:28:21,066 --> 01:28:25,230
We were all
finally free of our cages.
1201
01:28:29,365 --> 01:28:32,824
And even though our family
had shrunk a little...
1202
01:28:34,865 --> 01:28:37,197
...we were together again...
1203
01:28:43,230 --> 01:28:47,329
...with only one thing
left to release.
1204
01:28:55,099 --> 01:28:58,296
Gilbert still smelt
like burnt matches.
1205
01:28:59,801 --> 01:29:03,530
The setting sun
tingled our skin,
1206
01:29:03,531 --> 01:29:05,560
our two souls...
1207
01:29:06,864 --> 01:29:09,527
...and our single heart.
1208
01:29:26,898 --> 01:29:29,126
♪ Alouette, gentille alouette
1209
01:29:29,127 --> 01:29:31,895
♪ Alouette, je te plumerai
1210
01:29:31,896 --> 01:29:34,631
♪ Alouette, gentille alouette
1211
01:29:34,632 --> 01:29:36,998
♪ Alouette, je te plumerai
1212
01:29:36,999 --> 01:29:39,795
♪ Je te plumerai la tete
Je te plumerai la tete
1213
01:29:39,796 --> 01:29:40,994
♪ Je te plumerai la tete
1214
01:29:40,995 --> 01:29:42,892
♪ Je te plumerai
la tete
81173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.