All language subtitles for Magical.Mystery.Or.The.Return.Of.Karl.Schmidt.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,043 --> 00:00:53,835 I wanted to tell you tomorrow, but I'll do it now. 4 00:00:54,126 --> 00:00:56,876 I'm going to supervision next week. - Why? 5 00:00:57,251 --> 00:00:59,543 I have to. - Who'll look after us? 6 00:01:02,710 --> 00:01:04,376 Gudrun. - No! 7 00:01:04,626 --> 00:01:07,168 Did you expect the social affairs senator? 8 00:01:07,501 --> 00:01:10,335 You're not eating. Were you at the Italian café? 9 00:01:10,626 --> 00:01:13,501 Not me! - I told you not to go there? 10 00:01:13,751 --> 00:01:15,501 I had an espresso, no sugar. 11 00:01:15,793 --> 00:01:18,543 No sugar? Don't make me laugh. I don't believe a word. 12 00:01:18,876 --> 00:01:22,210 Tomorrow evening, assembly. I want you all there. 13 00:01:22,460 --> 00:01:24,710 No sugar my ass, Karl Schmidt. 14 00:01:37,251 --> 00:01:39,460 Hello. Do you have beer here too? 15 00:01:46,918 --> 00:01:47,918 Thanks. 16 00:01:52,418 --> 00:01:55,460 Charlie! Karl Schmidt! 17 00:01:56,501 --> 00:01:57,543 I'll be damned! 18 00:01:57,793 --> 00:02:02,210 Why are you in Hamburg? I thought you were home, in Bielefeld. 19 00:02:02,668 --> 00:02:05,376 No, Hamburg, Raimund. My mom lives here. 20 00:02:05,835 --> 00:02:09,168 When did you leave Berlin? And what is this area? 21 00:02:09,585 --> 00:02:11,626 Five years ago, Raimund. And this is Altona. 22 00:02:11,876 --> 00:02:16,251 Yes, Altona station, but what area? - Don't know, I live here. 23 00:02:17,376 --> 00:02:19,876 Well, cheers to your cup o' Joe! 24 00:02:24,626 --> 00:02:26,335 Beer? - I can't, Raimund. 25 00:02:27,043 --> 00:02:29,210 And weed? - I can't touch anything. 26 00:02:29,501 --> 00:02:34,460 But you get pills. What kind? - Not pills you'd get a kick out of. 27 00:02:34,876 --> 00:02:36,668 Probably not or they'd push them. 28 00:02:39,501 --> 00:02:42,251 And you, Raimund? What's going on? 29 00:02:42,585 --> 00:02:45,585 Man, Charlie, I love it! Everything's tip-top! 30 00:02:46,043 --> 00:02:48,501 Remember Bumm Bumm Records? The club? The label? 31 00:02:48,751 --> 00:02:52,543 Some ass came out of the blue and shat a load of dough on us. 32 00:02:52,793 --> 00:02:57,335 Crazy! We were idealists, right? - Me not so much. And Ferdi? 33 00:02:57,585 --> 00:03:01,543 Always there, club, label, all of it. Good old Ferdi. 34 00:03:01,793 --> 00:03:03,835 Imagine, he's already over 50. 35 00:03:04,126 --> 00:03:07,626 No drugs at all for you? - Just coffee and cigarettes. 36 00:03:08,001 --> 00:03:09,626 Must be tough. 37 00:03:10,668 --> 00:03:12,460 But pretty awesome too. 38 00:03:46,918 --> 00:03:49,668 OR: THE RETURN OF KARL SCHMIDT 39 00:04:37,710 --> 00:04:39,751 ELBE MEADOWS CHILDREN'S CARE CENTER 40 00:04:51,501 --> 00:04:54,126 Can you eat that? - Where did you come from? 41 00:04:54,501 --> 00:04:57,835 This a zoo or something? - Yes. Explains the animals. 42 00:04:58,418 --> 00:05:00,210 I'm new here, you know. 43 00:05:00,501 --> 00:05:03,751 So I'm asking. The crocs aren't moving, are they real? 44 00:05:04,335 --> 00:05:06,751 They do when they get fed. - And now? 45 00:05:07,501 --> 00:05:09,418 Can we feed them something? 46 00:05:12,585 --> 00:05:16,751 Hold the tongs and dangle the fish in front of the crocodile. 47 00:05:17,126 --> 00:05:19,418 So it sees it's still alive. - And then? 48 00:05:19,710 --> 00:05:21,543 Eventually he'll snatch it. 49 00:05:27,376 --> 00:05:29,085 Nibble, nibble! 50 00:05:37,251 --> 00:05:39,751 Did you chose to be here or are you like us? 51 00:05:40,126 --> 00:05:43,543 No idea, hard to say. - You have to know that. 52 00:05:43,793 --> 00:05:45,710 Who brought you here? 53 00:05:46,585 --> 00:05:50,501 My mother. - Your mother? You're an adult. 54 00:05:50,793 --> 00:05:53,418 What's with this croc? Is it dead or what? 55 00:05:53,710 --> 00:05:55,710 He's fine. - It's already... 56 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 Boy, that startled me. I thought he was dead. 57 00:06:02,126 --> 00:06:04,835 Sometimes a guy doesn't move, but that doesn't mean he's dead. 58 00:06:17,126 --> 00:06:19,043 How are you, Karl? - Pretty good. 59 00:06:19,376 --> 00:06:22,418 What are you up to? - Stopped up toilet, Group 7. 60 00:06:23,668 --> 00:06:27,918 You have to take your month of vacation from last year. 61 00:06:28,293 --> 00:06:32,293 By Monday, or I'll be in hot water. - What do you mean gone? 62 00:06:32,585 --> 00:06:36,460 Vacation! Thank God a new janitor arrives tomorrow. 63 00:06:38,168 --> 00:06:40,001 The new janitor? 64 00:06:40,335 --> 00:06:44,251 A new janitor's good. You won't have to do it all alone. 65 00:06:44,543 --> 00:06:47,376 I like doing it alone. And he'll be my boss! 66 00:06:47,668 --> 00:06:51,918 So? Take your vacation and we'll see. - I don't want vacation. 67 00:06:52,293 --> 00:06:55,710 I don't want to go to supervision! No one gives a crap what we want. 68 00:06:56,001 --> 00:06:58,043 I got you a place in Lüneburg Heath. 69 00:06:58,293 --> 00:07:02,168 St. Magnus, sports, treading water. It'll keep you straight. 70 00:07:02,501 --> 00:07:04,835 How do you know about my vacation? 71 00:07:05,210 --> 00:07:08,585 I didn't know it, I got the whole thing rolling. 72 00:07:09,793 --> 00:07:12,585 Think I didn't notice you haven't had vacation in ages? 73 00:07:12,835 --> 00:07:15,501 I notice when my people are being exploited. 74 00:07:15,751 --> 00:07:20,293 You could've asked me. - Dr Selge! I told her off. 75 00:07:20,793 --> 00:07:24,418 Running things with no clue about contracts. Is she sick? 76 00:07:24,710 --> 00:07:26,293 She's a psychiatrist. 77 00:07:26,585 --> 00:07:29,710 Then let her shrink heads, not run a public enterprise! 78 00:07:30,001 --> 00:07:33,210 ... leave your name and number. You have 30 seconds. 79 00:07:33,501 --> 00:07:36,585 Right, 30 seconds. 30 seconds is a bit tight. 80 00:07:37,251 --> 00:07:39,668 It's Raimund. I want to talk to Charlie. 81 00:07:39,918 --> 00:07:44,251 He can call the office. Someone's here from ten o'clock. 82 00:07:44,501 --> 00:07:49,085 Or whenever. Just call. Someone's always here. 83 00:07:49,335 --> 00:07:51,335 Wait, the number... 84 00:07:51,918 --> 00:07:53,626 Ferdi, the number? 85 00:07:54,460 --> 00:07:57,460 Hello, this is Ferdi. The number's 0-3-0-29-33-7-5-9. 86 00:07:58,751 --> 00:08:01,210 This is a message from Ferdi and Raimund. 87 00:08:01,460 --> 00:08:05,626 Attention! Call, it's urgent! Message for Charlie, over and out! 88 00:08:05,876 --> 00:08:06,876 Roger that? 89 00:08:07,918 --> 00:08:09,418 Charlie? 90 00:08:09,668 --> 00:08:12,251 What kind of guys call you Charlie? 91 00:08:16,751 --> 00:08:18,418 Oh, Karl! 92 00:08:18,793 --> 00:08:21,543 This is Mr. Niemeyer, the new janitor. 93 00:08:22,751 --> 00:08:23,793 Hi. 94 00:08:26,293 --> 00:08:29,001 I don't know what you're doing. - Everything. 95 00:08:29,251 --> 00:08:32,835 Bulbs, toilets, feeding animals. - Wonderful! 96 00:08:33,210 --> 00:08:36,043 Mr. Niemeyer can get to know it all. 97 00:08:42,460 --> 00:08:44,543 Keep dangling it, Mr. Niemeyer. 98 00:08:51,335 --> 00:08:53,168 Hello. - Hello. 99 00:08:53,751 --> 00:08:55,501 Gudrun's here. 100 00:08:56,251 --> 00:08:59,251 Okay, people, I'm out. 101 00:08:59,543 --> 00:09:03,460 Karl, take the train I wrote down. They'll be in Uelzen. 102 00:09:03,918 --> 00:09:06,835 I'd take you myself... I'd better take you. 103 00:09:07,126 --> 00:09:09,460 No, Werner, I've got this. - It's... 104 00:09:09,710 --> 00:09:15,335 There are indispensable people all over, in cemeteries and in supervision. 105 00:09:29,751 --> 00:09:32,626 Okay, I'll go and pack my stuff. - Yep. 106 00:09:33,376 --> 00:09:34,710 Take care, Karl. 107 00:09:35,085 --> 00:09:38,918 You'll get your train to Uelzen alone. - Definitely, Gudrun. 108 00:09:39,293 --> 00:09:41,751 Every dunce manages that. - You said it. 109 00:09:42,126 --> 00:09:45,876 Get the train Werner wrote down. They're waiting in Uelzen. 110 00:09:47,543 --> 00:09:48,668 Well? 111 00:09:49,418 --> 00:09:50,543 You dimwits? 112 00:11:48,168 --> 00:11:49,001 No way! 113 00:11:51,251 --> 00:11:52,335 Charlie. 114 00:11:52,751 --> 00:11:54,710 Ferdi. - Look at that. 115 00:12:05,751 --> 00:12:07,585 Have a seat. 116 00:12:16,168 --> 00:12:18,460 Now this moves me, it does. 117 00:12:21,585 --> 00:12:23,751 You look refreshed. 118 00:12:24,543 --> 00:12:28,501 I'm on vacation, Lüneburg Heath. Treading water, sports... 119 00:12:28,835 --> 00:12:31,793 I don't follow. - Oh, it's an inside joke. 120 00:12:37,043 --> 00:12:39,085 Want a Bumm Bumm bonbon? 121 00:12:40,876 --> 00:12:43,751 Yeah. - Sometimes they're orange flavour. 122 00:12:44,043 --> 00:12:47,501 Kind of our own little trademark brand. 123 00:12:52,126 --> 00:12:55,418 Tell me exactly what's up. - Let's grab a bite. 124 00:12:55,918 --> 00:12:59,085 I'm hungry. Let's have a nice lunch at Lala! 125 00:13:16,793 --> 00:13:19,126 Nice soups here. With mushrooms. 126 00:13:19,460 --> 00:13:23,585 We're always here. - What exactly is this is about? 127 00:13:24,043 --> 00:13:25,001 Exactly. 128 00:13:29,835 --> 00:13:33,251 "Magical Mystery." Something for the soul. 129 00:13:33,543 --> 00:13:37,251 Money isn't everything. We need to feed our souls. 130 00:13:37,543 --> 00:13:40,043 Like The Beatles, just rave-style. 131 00:13:42,376 --> 00:13:46,793 You understand? - Didn't that bomb with The Beatles? 132 00:13:50,418 --> 00:13:51,501 Sure, but... 133 00:13:52,710 --> 00:13:56,210 Magical Mystery, that's sexy sloganeering. 134 00:13:57,126 --> 00:14:00,626 Raimund thought it up. He's in the club, let's go there. 135 00:14:07,501 --> 00:14:13,001 We had to do next to nothing. The site was ready, just clear rubble. 136 00:14:13,335 --> 00:14:16,626 The place is always packed. We've had the club three years. 137 00:14:16,876 --> 00:14:19,293 I can't wait to hear what you think. 138 00:14:20,251 --> 00:14:23,460 Weird place. Are there even emergency exits? 139 00:14:23,751 --> 00:14:27,293 "Emergency exits?" What's with you, Karl Schmidt? 140 00:14:27,543 --> 00:14:30,168 Ferdi! - Oh, my love! 141 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 Well? 142 00:14:37,668 --> 00:14:41,001 Yes. It's just ten days. It's no big deal. 143 00:14:41,251 --> 00:14:44,001 You just drive us and look after us a bit. 144 00:14:44,335 --> 00:14:46,168 Charlie, it's easy! 145 00:14:47,126 --> 00:14:50,835 We'll give you 4,000 marks. You have to stay sober anyway. 146 00:14:51,876 --> 00:14:55,460 4,000 marks? - Okay, 5,000. It's only money. 147 00:14:58,501 --> 00:15:00,418 Raimund, we're here! 148 00:15:00,668 --> 00:15:01,668 Charlie! 149 00:15:02,043 --> 00:15:05,335 Ferdi brought Charlie! Good old Charlie. 150 00:15:06,251 --> 00:15:08,251 Everything will be good now. 151 00:15:09,460 --> 00:15:11,543 What's this ugly racket, Raimund? 152 00:15:11,876 --> 00:15:14,293 Rosa's playing her new track for me. 153 00:15:15,835 --> 00:15:18,251 Great stuff. - You bet it's great. 154 00:15:18,876 --> 00:15:20,710 Let's eat at Lala, I'm hungry. 155 00:15:22,501 --> 00:15:25,293 Ferdi tell you everything? - You want to go on tour. 156 00:15:25,543 --> 00:15:30,168 Who all is going? - Anja and Dubi, Holger and Basti. 157 00:15:30,418 --> 00:15:34,543 Plus Rosa here, Ferdi and me. And Sigi, you know her from before. 158 00:15:34,793 --> 00:15:37,168 And Schöpfi. - The "Hallo Hillu" guy? 159 00:15:37,418 --> 00:15:40,335 Hold this. - Yes, we're all going to Springtime. 160 00:15:40,626 --> 00:15:43,501 After we do a little club tour. - Little? 161 00:15:43,835 --> 00:15:46,376 It's not little at all. - Okay, a tour. 162 00:15:46,626 --> 00:15:50,710 But DJs on tour, that's weird. - There's nothing weird about it. 163 00:15:51,085 --> 00:15:55,293 Schrankenhusen-Borstel scares me. - Schrankenhusen-Borstel's fine. 164 00:15:56,043 --> 00:15:57,293 Listen, 165 00:15:57,585 --> 00:16:00,043 the techno thing is messed up. 166 00:16:00,376 --> 00:16:03,668 Since yahoos started buying everything with a beat 167 00:16:03,918 --> 00:16:06,710 we sell 60,000 records every day! 168 00:16:07,835 --> 00:16:10,168 Money is coming out of our ears. 169 00:16:10,501 --> 00:16:14,210 I really don't think it's so bad. Money is also a show of love. 170 00:16:14,460 --> 00:16:18,043 Yes, Raimund. But music stands for something. 171 00:16:18,793 --> 00:16:21,168 Bumm Bumm Records is gumboot techno. 172 00:16:23,126 --> 00:16:27,168 But our new label, Kratzbombe, now that's where the love is. 173 00:16:27,668 --> 00:16:30,376 Love? Why love all of a sudden? - There's more. 174 00:16:30,668 --> 00:16:33,043 We got a megadeal with Fluxi Hotels. 175 00:16:33,293 --> 00:16:38,460 Fluxi Hotels all tour. How cool's that? - Fluxi Hotels? They're all the same. 176 00:16:38,751 --> 00:16:41,293 Yeah, very Magical Misery. 177 00:16:41,585 --> 00:16:44,501 Mystery, not misery. - Is this adult ed or something? 178 00:16:44,751 --> 00:16:48,251 You can't always think of money, at least not only. 179 00:16:48,501 --> 00:16:51,376 Back to the beginning, Charlie. You know how that was. 180 00:16:51,668 --> 00:16:54,793 That was five years ago. Sadly, I can't remember it. 181 00:16:55,168 --> 00:16:57,460 The club was small, we were poor. 182 00:16:57,710 --> 00:17:00,751 We were pioneers. Now they shat us full of dough. 183 00:17:01,043 --> 00:17:03,126 The club and the label are huge. 184 00:17:03,376 --> 00:17:06,001 Money all over. And now they want our souls. 185 00:17:06,335 --> 00:17:09,668 Ignore him, he's been up two days. You have to come, Charlie. 186 00:17:10,043 --> 00:17:12,543 At least drive us. Dave wants to drive. 187 00:17:12,876 --> 00:17:17,001 I don't want that stinker around! - Dave has done you no harm. 188 00:17:17,335 --> 00:17:22,126 I don't want him to come! No sense of community, no love. 189 00:17:22,376 --> 00:17:24,876 How did he even enter my life? 190 00:17:28,085 --> 00:17:32,043 Every company needs a Dave. Company's without a Dave go bust. 191 00:17:32,376 --> 00:17:34,168 For example? 192 00:17:35,918 --> 00:17:39,126 No idea, they went broke. No one remembers them. 193 00:17:39,460 --> 00:17:43,126 That's no proof. - Who cares, this isn't a court show. 194 00:17:54,501 --> 00:17:57,876 The charts come out soon, Charlie! Cha-ching! 195 00:17:58,168 --> 00:18:01,501 Well! Totally awesome office, eh? 196 00:18:02,126 --> 00:18:05,335 All Washington Post-esque and all. 197 00:18:06,585 --> 00:18:09,585 All Watergate! Watch this. Dave! - Here. 198 00:18:11,626 --> 00:18:14,501 Do you have the itinerary and hotel bookings? 199 00:18:14,751 --> 00:18:18,710 I'm nearly finished. Sorry, I'm just not getting the info. 200 00:18:19,418 --> 00:18:21,626 You're done. Give Charlie your stuff. 201 00:18:22,001 --> 00:18:24,251 Desk, too. Go sit by Holger and Basti. 202 00:18:24,543 --> 00:18:27,293 What? They're folding flyers. Why? 203 00:18:27,585 --> 00:18:29,501 I don't know. Just join them! 204 00:18:30,835 --> 00:18:34,668 Charlie, where are you staying? - Not my place. 205 00:18:35,043 --> 00:18:39,376 It's being renovated. - Mine's all paint and wallpaper too. 206 00:18:39,668 --> 00:18:45,460 We'll fix him up with a hotel. - Or here, with a cot and blanket. 207 00:18:45,751 --> 00:18:47,251 Washington Post-esque! 208 00:18:47,543 --> 00:18:51,001 Managing editor and all. - Is that all right for you? 209 00:18:51,335 --> 00:18:54,335 It's Ferdi's stingy week, no chance. - It'll do. 210 00:18:55,085 --> 00:18:58,376 The charts! - Managing editor, genius! 211 00:18:58,626 --> 00:19:00,126 Let me see! 212 00:19:00,460 --> 00:19:02,293 Schöpfi, Two. - HostiBros? 15! 213 00:19:02,585 --> 00:19:03,876 Yeah! 214 00:19:17,835 --> 00:19:20,251 I hate the charts. I'm never on them. 215 00:19:21,876 --> 00:19:25,085 What'll we do now? I'm hungry, can we go eat? 216 00:19:25,335 --> 00:19:28,293 But not to that soup place. Some real food. 217 00:19:38,626 --> 00:19:41,418 And you were in the madhouse? 218 00:19:41,668 --> 00:19:42,793 Yes. 219 00:19:43,085 --> 00:19:45,251 So really like... 220 00:19:46,793 --> 00:19:47,876 Loony? 221 00:19:48,168 --> 00:19:50,168 I mean like really... 222 00:19:52,293 --> 00:19:55,043 Gaga? - Yes, it was like that. 223 00:19:55,501 --> 00:19:58,335 Because of drugs? - Yes, that too. 224 00:19:58,793 --> 00:20:01,210 Well, I can't take any anymore. 225 00:20:01,501 --> 00:20:04,376 I live in drug-free housing. - So it was drugs? 226 00:20:05,460 --> 00:20:09,793 No clue, they make one guy go nuts and not the next guy. 227 00:20:10,085 --> 00:20:13,293 So not the drugs? - My mother says it was the drugs. 228 00:20:14,210 --> 00:20:19,335 What's she got to do with it? - Then the drugs are to blame. 229 00:20:20,251 --> 00:20:23,168 If drugs aren't to blame, Mom is. Everyone knows that. 230 00:20:23,418 --> 00:20:25,293 Who gets the Styrian fried chicken? 231 00:20:25,793 --> 00:20:27,543 Me. 232 00:20:28,793 --> 00:20:31,335 And the Viennese fried chicken? - Me. 233 00:20:33,001 --> 00:20:36,626 I see it this way: if it was drugs, you can avoid them. 234 00:20:36,876 --> 00:20:40,251 If it's something else, then it's more problematic. 235 00:20:40,501 --> 00:20:44,543 Okay, then it was the drugs. - Yes, that'd be convenient. 236 00:20:44,793 --> 00:20:49,043 I still don't think it's good for us to start an affair. 237 00:20:50,626 --> 00:20:52,501 Um... Yeah. 238 00:20:53,543 --> 00:20:56,251 I mean no. - In any case it isn't wise. 239 00:20:56,501 --> 00:21:00,793 It may be good, but not wise. At the moment I'm more into wise. 240 00:21:08,668 --> 00:21:11,251 But some time or other we should... 241 00:21:13,876 --> 00:21:15,876 cut your hair. 242 00:24:12,168 --> 00:24:14,501 Hello, Charlie. Remember me? 243 00:24:14,835 --> 00:24:18,043 I'm Sigi. - Yeah, sure. Hello, Sigi. 244 00:24:19,168 --> 00:24:21,251 Hey! Charlie! 245 00:24:21,501 --> 00:24:23,918 Pecker! Frankie the Woodpecker. 246 00:24:24,210 --> 00:24:26,710 That was once so. I'm DJ Schöpfi now. 247 00:24:27,293 --> 00:24:29,585 DJ Schöpfi? "Hallo Hillu" Schöpfi? 248 00:24:29,918 --> 00:24:32,251 Sure! I don't make a big deal of it. 249 00:24:32,793 --> 00:24:37,251 The name doesn't matter. Frankie, Schöpfi... It's chill, Charlie. 250 00:24:37,543 --> 00:24:40,293 That's enough. Everyone listen here. 251 00:24:40,835 --> 00:24:43,501 Announcement! It's Magical Mystery time! 252 00:24:44,460 --> 00:24:46,668 And Charlie is our boss. 253 00:24:46,918 --> 00:24:49,210 He's the first guy techno drove mad. 254 00:24:50,376 --> 00:24:54,710 It wasn't even called techno then. He played drill for Glitterschnitter. 255 00:24:55,085 --> 00:24:58,293 You were all in your daddies' nuts! Got it? 256 00:24:58,585 --> 00:25:00,626 You'll do everything Charlie wants. 257 00:25:02,168 --> 00:25:04,168 Basti, Holger? 258 00:25:04,793 --> 00:25:06,751 Sure thing! - That's that. 259 00:25:07,085 --> 00:25:10,251 The car looks like crap, Ferdi. Where's the glamor? 260 00:25:10,501 --> 00:25:14,001 It's just what we had with Glitterschnitter back then. 261 00:25:14,251 --> 00:25:17,418 It's got a coma cot to crash in. 262 00:25:17,710 --> 00:25:22,501 I don't need that anymore. I was happy when that was over. 263 00:25:28,210 --> 00:25:31,251 I imagined flutes much smaller. 264 00:25:31,501 --> 00:25:33,085 It's a saxophone. 265 00:25:34,543 --> 00:25:36,210 You all have so much stuff? 266 00:25:36,668 --> 00:25:38,335 Here, Charlie. 267 00:25:43,335 --> 00:25:44,335 Pretty tight. 268 00:25:46,043 --> 00:25:47,793 There's no more space. 269 00:25:48,168 --> 00:25:49,835 Right. - It only seats nine. 270 00:25:51,335 --> 00:25:54,126 We're 11 and only nine fit. 271 00:25:54,460 --> 00:25:57,793 Charlie's too many. - We'd be ten, still one too many. 272 00:25:58,168 --> 00:26:01,251 Someone else will have to stay here. - Yes, you! 273 00:26:03,001 --> 00:26:06,793 If you stay here, we can ponder if we'll take Charlie or not. 274 00:26:07,793 --> 00:26:09,835 Do you have luggage on board? 275 00:26:10,210 --> 00:26:11,335 No. - Bye! 276 00:26:20,210 --> 00:26:24,168 Hurry up, Charlie, or you'll ruin our sweet exit. 277 00:26:24,418 --> 00:26:28,043 That's crap, starting the tour a man down! 278 00:26:28,293 --> 00:26:32,335 Oh no, this is Magical Mystery. Broken eggs make an omelette. 279 00:26:32,585 --> 00:26:36,001 And you have to kick someone out to bring a group together. 280 00:26:36,251 --> 00:26:38,626 Here, the maps. - What route to Bremen? 281 00:26:39,001 --> 00:26:42,501 Via Hanover or Hamburg? - Hanover means taking Ku'damm. 282 00:26:42,751 --> 00:26:45,626 That scares me! - There's a McDonald's the other way. 283 00:26:45,876 --> 00:26:46,793 Good. 284 00:26:47,168 --> 00:26:51,460 We can do some community building, to rid us of the bad Dave vibes. 285 00:27:08,001 --> 00:27:12,501 Hear the whistling? Will it blow? - Doesn't sound like it'll blow. 286 00:27:12,793 --> 00:27:15,126 It's driving me nuts! - The van's tip-top. 287 00:27:22,668 --> 00:27:25,668 What's up? - The car's broken. 288 00:27:26,043 --> 00:27:28,418 Really? - I don't see anything. 289 00:27:28,668 --> 00:27:30,210 Let's roll. 290 00:27:32,543 --> 00:27:34,335 There it is again. 291 00:27:36,585 --> 00:27:39,585 What's the deal anyway? - The whistling, brainy! 292 00:27:39,835 --> 00:27:43,376 What whistling? - It could be dangerous, right? 293 00:27:44,293 --> 00:27:45,335 Oh! 294 00:27:48,668 --> 00:27:51,001 They're not dangerous, just hungry. 295 00:27:51,335 --> 00:27:54,126 They're my little sister's. She's on a class trip. 296 00:27:54,460 --> 00:27:56,626 Guinea pigs, eh? - How sweet! 297 00:27:58,126 --> 00:28:00,210 Guinea pigs! - Call them Lolek and Bolek. 298 00:28:00,460 --> 00:28:04,126 Or Kruder and Dorfmeister. - Depending on what? 299 00:28:08,668 --> 00:28:10,501 Ah, salad! 300 00:28:10,751 --> 00:28:14,293 I always wanted to know who orders salad at McDonald's. 301 00:28:27,751 --> 00:28:29,460 I had guinea pigs once. 302 00:28:32,043 --> 00:28:33,210 Let's roll! 303 00:28:45,626 --> 00:28:47,210 A call! 304 00:28:48,543 --> 00:28:51,251 It's actually a call. Raimund! 305 00:28:52,918 --> 00:28:54,751 Your telephone. 306 00:28:59,543 --> 00:29:01,251 Yes, hello? 307 00:29:01,501 --> 00:29:02,585 What? 308 00:29:03,418 --> 00:29:05,210 Uh-huh. Hello? 309 00:29:05,460 --> 00:29:08,751 Holger, Basti, where is the merchandise anyway? 310 00:29:09,043 --> 00:29:11,460 We forgot it. - That was Dave just now. 311 00:29:11,710 --> 00:29:15,251 He mentioned merchandise, but then he cut out. 312 00:29:15,501 --> 00:29:18,876 Did you just say "forgot it," Basti? - Yeah. 313 00:29:19,251 --> 00:29:23,168 We have guinea pigs, but no records, no CDs, no T-shirts? 314 00:29:23,418 --> 00:29:26,418 That's what I just said. We forgot all of that. 315 00:29:32,043 --> 00:29:33,460 Hello? 316 00:29:34,251 --> 00:29:35,626 Uh-huh. 317 00:29:36,251 --> 00:29:39,876 We have to go back to McDonald's. We forgot Schöpfi. 318 00:29:54,418 --> 00:29:59,210 Then Raimund answered quickly. Then you all came back right away. 319 00:29:59,710 --> 00:30:03,210 In the old days I'd have waited forever. 320 00:30:03,501 --> 00:30:08,001 It's great, you call from McDonald's and then just hop in the car. 321 00:30:08,251 --> 00:30:12,210 How cool is that? - Do me a favour and put out the joint. 322 00:30:13,585 --> 00:30:15,626 Really? No joint? - Not in the car. 323 00:30:17,876 --> 00:30:21,126 Can't we drink beer either? - Of course you can. 324 00:30:41,210 --> 00:30:43,335 Can someone put this cassette in? 325 00:30:43,585 --> 00:30:46,126 Anyone got something to smoke? - Who's is this? 326 00:30:46,376 --> 00:30:51,043 Don't know, it was behind the seat. - Around again. I've nearly got it. 327 00:30:52,543 --> 00:30:54,085 No matter. 328 00:30:55,001 --> 00:30:56,793 Just drive... 329 00:30:57,668 --> 00:31:01,668 That way. - Hey! We just came from there. 330 00:31:02,043 --> 00:31:04,251 Then go around again. - Yeah, again! 331 00:31:21,043 --> 00:31:23,418 Go around again! 332 00:31:24,001 --> 00:31:29,335 I thought the Fluxi thing was a joke. It's like living in Tupperware. 333 00:31:29,585 --> 00:31:33,501 We have a deal with them, Magical Mystery tour sponsor. 334 00:31:33,751 --> 00:31:36,668 The hotel with the elk. Very Swedish, it's genius. 335 00:31:42,793 --> 00:31:45,918 Here's the key card for your room. - Thank you. 336 00:31:50,043 --> 00:31:51,835 That's a pretty elk. 337 00:31:57,710 --> 00:32:00,085 But I'm not sleeping on the cot. 338 00:32:00,335 --> 00:32:03,126 Three-bed rooms! Ferdi's nuts! - I heard you. 339 00:32:03,585 --> 00:32:07,126 It's just for tonight. Right, chop-chop! I'm hungry. 340 00:32:08,668 --> 00:32:11,710 Right! Where can we eat around here? 341 00:32:12,001 --> 00:32:14,543 What did you have in mind? 342 00:32:15,918 --> 00:32:18,251 Mediterranean. - Mediterranean... 343 00:32:30,918 --> 00:32:34,543 Right, guys, before we hit the club here's the deal. 344 00:32:34,793 --> 00:32:38,251 Charlie will pick us up at eight in the morning. 345 00:32:38,501 --> 00:32:41,793 He'll be ruthless, leatherneck through and through. 346 00:32:42,085 --> 00:32:44,710 He'll rough you up if he has to. Nothing personal. 347 00:32:45,001 --> 00:32:48,751 Because that's how we want it so we can get to Cologne. 348 00:32:49,043 --> 00:32:52,543 They can't think we're pansies for we're leaving at eight. 349 00:32:52,793 --> 00:32:54,876 So be tough as nails, Charlie. 350 00:32:56,001 --> 00:32:58,251 Well, Charlie? - Well what? 351 00:32:58,835 --> 00:33:00,751 Can you do that? 352 00:33:01,876 --> 00:33:05,168 Anyone who doesn't come at eight gets an ass-kicking. 353 00:33:06,501 --> 00:33:07,668 Awesome! 354 00:33:16,710 --> 00:33:20,460 So, Heino? All well in Bremen? - All's well, all's well. 355 00:33:21,710 --> 00:33:23,085 Beer? - Yo! 356 00:33:23,335 --> 00:33:25,876 Not for me, thanks. I'm off then. 357 00:33:26,376 --> 00:33:29,376 Here. Take the phone, just in case. 358 00:33:29,668 --> 00:33:31,501 Ferdi has one too. 359 00:33:31,793 --> 00:33:35,251 Press here and here and it'll call Ferdi's number. Easy. 360 00:33:35,876 --> 00:33:39,626 Okay. Till tomorrow morning. - Sure. Tomorrow morning. 361 00:33:44,876 --> 00:33:46,835 Did you see the elk that was there? 362 00:33:47,335 --> 00:33:49,918 By the elevator. Huge, expensive as hell. 363 00:33:50,418 --> 00:33:52,335 It's gone. - No, sorry. 364 00:33:53,001 --> 00:33:55,668 They're up in arms about it. - Yes, terrible. 365 00:34:49,085 --> 00:34:51,085 Who does this thing belong to? 366 00:34:51,335 --> 00:34:54,668 Awesome, I pressed a button. - Hello? Ferdi? 367 00:34:54,918 --> 00:34:57,001 Give it here. Hands off! 368 00:34:57,251 --> 00:35:00,251 Who is it? This is Sigi. - Hi, Sigi, it's Charlie. 369 00:35:00,501 --> 00:35:04,210 Open the door. The bell is useless. - What door? 370 00:35:04,460 --> 00:35:08,210 To the club. The one you came in. - Where are you, Charlie? 371 00:35:08,793 --> 00:35:11,376 I'm outside, Sigi, in front of the door. 372 00:35:21,418 --> 00:35:23,543 I'm going to hang up, okay? 373 00:35:27,126 --> 00:35:29,001 Oh, Charlie, how terrific! 374 00:35:32,793 --> 00:35:34,918 Right, there's another door. 375 00:35:35,210 --> 00:35:37,751 I can't find the handle. - Stop groping, Sigi! 376 00:35:38,043 --> 00:35:42,543 Charlie, you've gotten really fat! Fat everywhere! But muscle too. 377 00:35:42,793 --> 00:35:45,043 No groping! This isn't a cattle market. 378 00:35:45,293 --> 00:35:47,001 Sigi. Sigi! 379 00:35:47,251 --> 00:35:49,001 Sigi! - Charlie! 380 00:35:50,043 --> 00:35:52,293 Karl Schmidt, you're killing me! 381 00:37:04,543 --> 00:37:06,876 Last record. Five more minutes! 382 00:37:08,001 --> 00:37:11,460 The track's just one more minute. - Five more minutes! 383 00:37:18,668 --> 00:37:20,918 Last record! - Five more minutes! 384 00:37:22,085 --> 00:37:25,793 But the track's just one more minute. - Five more minutes! 385 00:37:53,376 --> 00:37:57,001 Hello, guys. - My God, Charlie! You started me. 386 00:37:57,251 --> 00:37:58,418 "Startled." 387 00:37:58,668 --> 00:38:00,876 Buy a bag of German. - Hello, I'm Sigi. 388 00:38:01,251 --> 00:38:02,626 Hello, Heino. 389 00:38:03,001 --> 00:38:05,376 Charlie, take this to the bank. 390 00:38:05,918 --> 00:38:08,460 And this here is the card to. 391 00:38:08,710 --> 00:38:11,210 "The card to." Buy a bag of German yourself. 392 00:38:11,460 --> 00:38:13,376 Okay, and now everyone out. 393 00:38:15,001 --> 00:38:17,543 Shit! We just got our second wind. 394 00:38:18,585 --> 00:38:20,335 I want to stay. - Nope. 395 00:38:20,585 --> 00:38:24,126 It's eight, that's it. Get Holger and Basti off. 396 00:38:24,460 --> 00:38:28,293 Like I said. Charlie, all leatherneck. 397 00:38:28,543 --> 00:38:30,293 True, Heino. We have to go. 398 00:38:31,543 --> 00:38:35,293 Let's go. Come on, Ferdi. - Just when it was getting good. 399 00:38:46,793 --> 00:38:50,751 All leatherneck! Leatherneck through and through. 400 00:39:08,793 --> 00:39:10,793 It sure is ugly here. 401 00:39:11,585 --> 00:39:13,376 Let's go. 402 00:39:16,876 --> 00:39:20,668 Has any of you seen, um... Anja? - Yes, me. 403 00:39:21,043 --> 00:39:23,501 In my room. - She was crying. 404 00:39:26,501 --> 00:39:27,918 She's gone. 405 00:39:35,251 --> 00:39:36,543 What now? 406 00:39:40,626 --> 00:39:42,418 Hey, you're here too! 407 00:39:43,085 --> 00:39:47,376 He pulled us out of there. Bit early. It was good just now. 408 00:39:54,751 --> 00:39:57,918 Lay off the coffee or you won't be able to sleep. 409 00:39:58,501 --> 00:40:00,835 We don't have a hotel in Cologne. 410 00:40:01,126 --> 00:40:03,293 Anja is in my bed. 411 00:40:04,418 --> 00:40:08,210 And Dubi's in the other one. And Charlie already slept on the cot. 412 00:40:08,460 --> 00:40:11,085 Anja wanted to sleep with me. - I'll change the bedding. 413 00:40:11,335 --> 00:40:14,418 Then you can at least sleep on the cot, Schöpfi. 414 00:40:15,793 --> 00:40:17,876 I could sleep in Rosa's... - No! 415 00:40:21,668 --> 00:40:23,335 But... - No! 416 00:40:26,710 --> 00:40:28,501 I see! 417 00:40:39,335 --> 00:40:43,751 Now you don't have a bed at all? - No matter. I have plenty to do. 418 00:41:17,751 --> 00:41:19,876 Here! In case you want to lie down. 419 00:41:24,460 --> 00:41:26,210 I saw nothing. 420 00:41:27,418 --> 00:41:29,585 Ah, fresh linens! 421 00:41:51,876 --> 00:41:57,501 Ah, look. What's going on here? - What kind of a critter is that? 422 00:41:58,001 --> 00:42:02,126 Yes. - Is there a guinea pig in there? - There are two. 423 00:42:02,376 --> 00:42:06,793 How sweet, there are two. - They're from South America, right? 424 00:42:07,210 --> 00:42:09,710 Yes, Latin America. - So they speak Latin. 425 00:43:11,126 --> 00:43:13,126 COLOGNE 426 00:43:38,835 --> 00:43:40,876 Ferdi! Ferdi. 427 00:43:47,960 --> 00:43:51,126 Good you're here. Everyone's here. You're a big hit. 428 00:43:51,418 --> 00:43:55,418 Wednesday is mini-Saturday in Cologne. One of you needs to go DJ. 429 00:44:16,793 --> 00:44:19,251 Your merchandise is already here. - Awesome. Thanks. 430 00:44:24,210 --> 00:44:25,210 Hello. 431 00:44:27,335 --> 00:44:32,293 One of you has to go on now, because it's basically mini-Saturday. 432 00:44:32,585 --> 00:44:34,001 Hold on. 433 00:44:34,543 --> 00:44:39,376 "The flute hit"? Does this look like a flute? 434 00:44:39,668 --> 00:44:43,043 I thought it was a flute. - It was always a saxophone! 435 00:44:43,335 --> 00:44:45,585 Beer anyone? - How embarrassing. 436 00:44:46,376 --> 00:44:50,210 It's a sax and we sell it as "the hit with the flute"? 437 00:44:50,501 --> 00:44:54,793 Nonsense! This isn't a music school. No one will notice. 438 00:44:55,376 --> 00:44:59,085 Where can I lie down? I need to. - What? Lie down? 439 00:44:59,376 --> 00:45:00,335 Now? 440 00:45:00,626 --> 00:45:02,501 On Wednesday night? 441 00:46:11,293 --> 00:46:13,043 Hello, guys. 442 00:46:13,918 --> 00:46:16,710 Charlie, you'll give me a heart attack. 443 00:46:17,043 --> 00:46:20,543 Charlie, this is an emergency. We have to do something! 444 00:46:20,793 --> 00:46:25,460 Where do we live anyway? - Germany. I said to go abroad. 445 00:46:25,710 --> 00:46:31,376 Belgium is just around the corner. - Raimund, I meant that rhetorically. 446 00:46:31,668 --> 00:46:36,251 I'm getting tea. Do you want tea? Good for the ticker. I'll get us all tea. 447 00:46:36,501 --> 00:46:38,085 Yeah, you get tea. 448 00:46:40,585 --> 00:46:42,251 Yesterday was a disaster. 449 00:46:42,543 --> 00:46:46,001 I don't know how we'll survive if we don't get to a Fluxi soon. 450 00:46:46,293 --> 00:46:48,251 Yeah, why aren't we in one? 451 00:46:48,501 --> 00:46:52,793 Because Ferdi hat a greed attack. The student in Ferdi emerges. 452 00:46:53,085 --> 00:46:55,918 He even brought a lunch box with warm food to work. 453 00:46:56,210 --> 00:46:58,835 Normally the bash goes till noon. 454 00:46:59,126 --> 00:47:02,626 Who needs a hotel, right? - Smoked pork, beans, potatoes. 455 00:47:02,960 --> 00:47:07,335 Ferdi had that in his lunch box. - I don't get what's with Alex? 456 00:47:07,626 --> 00:47:11,876 He's doing some after-work crap. Kicks everyone out at one o'clock. 457 00:47:12,168 --> 00:47:14,835 Should've done it with Solid Groove. 458 00:47:15,168 --> 00:47:18,210 They think we suck. I told you that. - I don't believe it. 459 00:47:18,501 --> 00:47:23,168 They can't think that! We were friends. - They've thought that for years. 460 00:47:23,418 --> 00:47:26,460 Because we do commercial crap. - Commercial crap? 461 00:47:26,710 --> 00:47:28,751 What's wrong with that? 462 00:47:29,085 --> 00:47:32,376 It's nice when people like us make money hand over fist. 463 00:47:32,626 --> 00:47:34,460 Anyway, we had a talk. 464 00:47:35,376 --> 00:47:39,710 We need a collective initiative. Some output. 465 00:47:40,418 --> 00:47:45,126 Something artistic. Charlie, a movie, like The Beatles. 466 00:47:45,376 --> 00:47:47,418 We're going to shoot a movie now. 467 00:47:47,668 --> 00:47:50,543 That's something that builds community! 468 00:47:52,085 --> 00:47:54,251 Charlie, we can start now. 469 00:47:54,793 --> 00:47:57,168 Germany, German techno, Cologne Cathedral. 470 00:47:57,460 --> 00:48:00,585 Magical Mystery, the whole thing with everyone. 471 00:48:00,835 --> 00:48:02,668 That's uber-awesome! 472 00:48:02,918 --> 00:48:06,043 Now we'll have fun! - Performance art with film. 473 00:48:06,293 --> 00:48:07,168 Exactly. 474 00:48:08,126 --> 00:48:10,126 And you have to film it. 475 00:48:10,876 --> 00:48:13,501 You're the artist. - I'm not anymore. 476 00:48:14,085 --> 00:48:15,543 Come on, Charlie! 477 00:48:15,793 --> 00:48:19,501 I mean, it's all so handy. German techno, Cologne Cathedral. 478 00:48:19,793 --> 00:48:21,793 That's world-famous stuff! 479 00:48:24,085 --> 00:48:26,501 Shit. - That's shit all right! 480 00:48:30,668 --> 00:48:32,543 We'll postpone that. 481 00:48:48,918 --> 00:48:50,126 Yes? 482 00:48:50,376 --> 00:48:54,001 Werner Maier, Clean Cut 1. Is this Raimund Schulte? 483 00:48:54,251 --> 00:48:56,085 Yes, this is Schulte. 484 00:48:56,335 --> 00:48:59,793 Put on a nasal voice, Karl Schmidt, I know your voice. 485 00:49:00,085 --> 00:49:04,001 Listen, I don't know what you want from Charlie, but he's not here. 486 00:49:04,251 --> 00:49:08,501 I see. When will dear old Charlie be around? 487 00:49:09,418 --> 00:49:14,293 Listen, I was just about to take a chamomile steam bath remedy. 488 00:49:14,543 --> 00:49:18,710 I've poured it and it's getting cold. We have to speed this up. 489 00:49:20,835 --> 00:49:22,876 And I don't know you. 490 00:49:23,168 --> 00:49:26,168 I'm not giving you any info, you old asocial worker. 491 00:49:26,418 --> 00:49:28,585 Ha! It's you, Karl Schmidt. 492 00:49:28,918 --> 00:49:32,710 Your odd babble gave you away. - I don't know what you mean. 493 00:49:33,043 --> 00:49:34,543 Fine. 494 00:49:34,793 --> 00:49:39,126 But tell Charlie, if you see him, as I'm sure you will soon enough, 495 00:49:39,376 --> 00:49:41,293 please tell him he should call me. 496 00:49:41,543 --> 00:49:45,585 I don't have a fancy phone like you, Mr. Schulte, he can reach me at home. 497 00:49:46,335 --> 00:49:50,335 Werner, I don't have time now. I'll call back later. 498 00:49:51,126 --> 00:49:54,043 That's you, right? - Yes. 499 00:49:54,335 --> 00:49:59,251 It was to be my first big exhibition, but I was committed right before it. 500 00:49:59,501 --> 00:50:02,001 I've never seen that. - There are more. 501 00:50:02,293 --> 00:50:04,835 A whole bunch. - I can imagine. 502 00:50:05,876 --> 00:50:07,585 It was all junk. 503 00:50:07,835 --> 00:50:11,876 You don't look ready for the nuthouse, you actually look... 504 00:50:12,168 --> 00:50:14,585 You look pretty good. Kind of a hot dude. 505 00:50:14,835 --> 00:50:16,126 Yeah. 506 00:50:16,376 --> 00:50:18,335 That was another life. 507 00:50:18,876 --> 00:50:21,001 I was a big deal or... 508 00:50:21,626 --> 00:50:25,001 Or I was supposed to become one, or felt like I was one. 509 00:50:28,335 --> 00:50:29,710 Off. 510 00:50:35,668 --> 00:50:37,460 Look at that guy. 511 00:50:37,710 --> 00:50:41,168 Two weeks later he was in a hospital in Berlin. 512 00:50:42,126 --> 00:50:44,251 All of life, like a film. 513 00:50:45,960 --> 00:50:49,126 And we're in the leading roles, and are immortal. 514 00:50:50,085 --> 00:50:52,668 And everything's grand and exciting. 515 00:50:52,918 --> 00:50:55,210 Even the poverty, the cold. 516 00:50:56,668 --> 00:51:00,335 The work, the smog, the binges, the hangovers. 517 00:51:02,501 --> 00:51:05,168 All something big and beautiful. 518 00:51:06,918 --> 00:51:10,418 At least that's what we thought. Somehow magnificent. 519 00:51:11,668 --> 00:51:15,418 But also magnificently stupid, like this guy in the photo. 520 00:51:20,168 --> 00:51:22,085 25 marks. 521 00:51:27,168 --> 00:51:28,751 MUNICH 522 00:51:38,418 --> 00:51:41,251 I know how to build community. 523 00:51:41,543 --> 00:51:45,876 We can drink beer with a brass band. - Good idea! A bit of tradition. 524 00:51:48,085 --> 00:51:52,085 Don't you have to wear lederhosen? - Yeah! Will you buy us lederhosen? 525 00:51:52,376 --> 00:51:55,293 We're broke. - Watch it or you'll stay in the Fluxi. 526 00:51:55,585 --> 00:51:57,043 In Unterschleissheim! 527 00:52:01,626 --> 00:52:03,335 Lederhosen! 528 00:52:03,585 --> 00:52:05,793 Lederhosen! - Lederhosen! 529 00:52:23,835 --> 00:52:27,168 Come and sit with me 530 00:52:27,710 --> 00:52:30,751 And drink a bit over here 531 00:52:31,876 --> 00:52:34,085 Drink another beer 532 00:52:34,335 --> 00:52:35,376 That's right. 533 00:52:35,626 --> 00:52:39,085 Ours is already empty again 534 00:52:39,376 --> 00:52:42,543 Soon it's over and done, my dear 535 00:52:42,793 --> 00:52:47,251 So come over here to me... 536 00:53:12,335 --> 00:53:13,876 No harm done. 537 00:53:47,210 --> 00:53:49,001 And to say goodbye... 538 00:55:59,501 --> 00:56:02,668 Charlie, Flapsi, the club owner here. - I know. 539 00:56:03,043 --> 00:56:07,210 Great! I thought it was great the way you took him out of here. 540 00:56:07,460 --> 00:56:11,001 Now you have to stand in for Basti. - That'd be great too. 541 00:56:11,251 --> 00:56:15,126 We can't go on with no HostiBros. They have a hit right how. 542 00:56:15,460 --> 00:56:18,585 They have to play! - But I can go on without Basti. 543 00:56:18,876 --> 00:56:22,210 No! You're the HostiBros, not HostiOnlyChild. 544 00:56:22,460 --> 00:56:25,001 I don't look like Basti. - No one can tell. 545 00:56:25,335 --> 00:56:27,293 Who knows what Basti looks like? 546 00:56:27,543 --> 00:56:30,501 I'm talking faceless techno, Charlie. 547 00:56:47,460 --> 00:56:50,460 It may be hours before you go on, Hostibro. 548 00:56:50,710 --> 00:56:54,418 Come drink a soda with us. - I can't hang out there. 549 00:56:54,626 --> 00:56:56,043 Too dangerous. 550 00:56:59,543 --> 00:57:02,168 You really were in a nuthouse? 551 00:57:11,501 --> 00:57:13,626 I can't really imagine it. 552 00:57:17,126 --> 00:57:20,418 We had a guy in Ochsenzoll Clinic, he was from East Germany. 553 00:57:20,668 --> 00:57:23,126 He said "nutty" instead of nuthouse. 554 00:57:23,376 --> 00:57:26,376 He went around all day saying, "I'm in the nutty!" 555 00:57:26,793 --> 00:57:29,418 He couldn't believe it. 556 00:57:30,126 --> 00:57:35,210 I prefer nutty, nuthouse sounds final, like "end of story" stuff. 557 00:57:35,918 --> 00:57:38,168 Nutty sounds fun. 558 00:57:38,418 --> 00:57:41,668 Like messing around, screws loose. 559 00:58:05,501 --> 00:58:07,751 And how is it when you're mad? 560 00:58:17,085 --> 00:58:22,876 Imagine you're at a funfair, in a whirly octopus or something. 561 00:58:25,501 --> 00:58:29,585 Your car breaks off and flies over the fairgrounds. 562 00:58:30,835 --> 00:58:33,335 And soon it'll hit the ground. 563 00:58:34,418 --> 00:58:36,918 You fly through the air and you know 564 00:58:37,585 --> 00:58:39,876 you're going to crash down soon. 565 00:58:41,043 --> 00:58:44,001 Your insides cramp up and you know 566 00:58:44,876 --> 00:58:47,835 soon it's going to get really nasty. 567 00:58:51,793 --> 00:58:55,835 You duck down and infinite fear seizes every limb. 568 00:58:56,210 --> 00:59:00,001 And that feeling, that feeling, 569 00:59:00,501 --> 00:59:02,335 that's how it is. 570 00:59:03,335 --> 00:59:05,460 Day and night, all the time. 571 00:59:07,293 --> 00:59:09,210 That's how it is? 572 00:59:10,418 --> 00:59:11,418 No. 573 00:59:12,043 --> 00:59:15,085 It's much worse. That was a poor comparison. 574 00:59:17,668 --> 00:59:19,835 I see the two of you. 575 00:59:20,501 --> 00:59:22,460 Where are the bar tokens? 576 00:59:22,710 --> 00:59:26,501 Everyone else has them, except me! I didn't see you two. 577 00:59:26,751 --> 00:59:28,585 I won't tell the others. 578 00:59:33,668 --> 00:59:35,126 Yeah. 579 01:00:48,751 --> 01:00:50,293 I'm Sigi! 580 01:00:59,210 --> 01:01:01,168 We won't make a big deal of it. 581 01:01:01,710 --> 01:01:04,335 No way. - I don't mean the fire alarm. 582 01:01:06,835 --> 01:01:08,251 Me either. 583 01:01:08,501 --> 01:01:10,793 The fire alarm is a good story. - Yeah. 584 01:01:11,085 --> 01:01:14,626 You could tell the grandkids about the fire alarm. 585 01:01:14,876 --> 01:01:17,251 Yeah. - To grandkids you share. 586 01:01:18,085 --> 01:01:19,876 Or it'd be pointless. 587 01:02:01,876 --> 01:02:05,626 Charlie, let them enjoy themselves. Easy, Charlie, easy! 588 01:02:10,626 --> 01:02:14,376 Go on, you twerps. Bomb again and it'll be the last time! 589 01:02:18,335 --> 01:02:20,001 Why again? 590 01:02:20,751 --> 01:02:23,043 No idea, he always says that. 591 01:02:46,918 --> 01:02:49,668 What should I do? - Shake your ass. 592 01:02:55,918 --> 01:02:58,335 Two words: faceless techno. 593 01:03:18,543 --> 01:03:20,376 He's on it! 594 01:04:09,085 --> 01:04:10,543 I'm Sigi. 595 01:04:36,251 --> 01:04:38,293 Charlie, what are you doing here? 596 01:04:38,543 --> 01:04:43,168 This is my room. I just put you in here temporarily. 597 01:04:43,460 --> 01:04:45,418 Oh. And now? 598 01:04:46,418 --> 01:04:48,335 What's going on? 599 01:04:56,626 --> 01:04:58,418 I can't sleep. 600 01:04:58,668 --> 01:05:00,585 We could go on an outing. 601 01:05:00,835 --> 01:05:04,376 I need stuff for the guinea pigs. Hay, carrots and stuff. 602 01:05:04,626 --> 01:05:09,043 It won't be easy, today is Sunday. - An outing? Carrots? 603 01:05:11,001 --> 01:05:12,460 Crazy. 604 01:07:21,501 --> 01:07:23,418 Hey! I just had a fish! 605 01:07:24,626 --> 01:07:27,543 There was a fish, I caught it with my hands. 606 01:08:46,001 --> 01:08:49,501 Shit. Charlie, come here. 607 01:09:07,793 --> 01:09:10,043 Here. Lolek is dead. 608 01:09:10,876 --> 01:09:12,793 Oh man, no! 609 01:09:13,293 --> 01:09:16,751 Dead, just like that. He was all peppy just a bit ago. 610 01:09:17,293 --> 01:09:20,210 Did you give him something? They don't just die. 611 01:09:20,460 --> 01:09:24,085 Sure they do. They're old, seven years already. 612 01:09:24,335 --> 01:09:28,751 I got them when I was 12 in the GDR. - I thought they were your sister's. 613 01:09:29,335 --> 01:09:32,001 I gave them to her when I moved out. 614 01:09:32,501 --> 01:09:34,876 You gave him something to eat. 615 01:09:35,168 --> 01:09:37,585 It's nasty of you to get in my face, Basti. 616 01:09:38,210 --> 01:09:41,460 If you give them leeks they get gas and explode. 617 01:09:42,835 --> 01:09:46,501 Now stop it. Does he look like he exploded? 618 01:09:46,751 --> 01:09:50,293 Should we bury him here? - You have ptomaine on your hands. 619 01:09:50,543 --> 01:09:52,668 That can kill you. - Or trash can? 620 01:09:56,293 --> 01:09:58,376 Ferdi should decide that. 621 01:10:00,751 --> 01:10:03,418 One of us should say a few words. 622 01:10:03,668 --> 01:10:07,626 Lolek was basically one of us. Charlie, you fed him. 623 01:10:11,168 --> 01:10:12,501 Okay. 624 01:10:12,751 --> 01:10:14,501 Well... 625 01:10:14,793 --> 01:10:18,668 I can't really say much about Lolek, I don't really know him. 626 01:10:19,585 --> 01:10:22,043 What can one say about a guinea pig? 627 01:10:22,293 --> 01:10:24,168 They eat and shit. 628 01:10:25,168 --> 01:10:27,126 And in between they squeak. 629 01:10:28,126 --> 01:10:29,835 Lolek did that too. 630 01:10:30,376 --> 01:10:32,210 And now he's dead. 631 01:10:34,335 --> 01:10:37,085 Nonetheless, I liked him quite a lot. 632 01:10:37,751 --> 01:10:42,543 Even if it was just because I could feed him each morning. 633 01:10:43,501 --> 01:10:47,043 And any day that you start with feeding animals 634 01:10:47,293 --> 01:10:49,335 isn't a wasted day. 635 01:10:50,460 --> 01:10:52,793 Lolek and I had the same daily rhythm. 636 01:10:53,085 --> 01:10:56,126 We were awake during the day and slept at night. 637 01:10:58,335 --> 01:10:59,876 I mean, 638 01:11:00,710 --> 01:11:03,585 this Magical Mystery baloney, 639 01:11:03,835 --> 01:11:05,793 Beatles there, love here. 640 01:11:06,085 --> 01:11:07,626 You're DJs. 641 01:11:07,876 --> 01:11:09,710 You spin records. 642 01:11:10,001 --> 01:11:12,751 You're not pop musicians like the Beatles. 643 01:11:13,501 --> 01:11:16,918 It goes all night long. You can't do that as a tour. 644 01:11:17,335 --> 01:11:21,418 It's madness, and you all look shitty right now. 645 01:11:21,793 --> 01:11:26,085 But, despite that, I believe this Magical Mystery thing is good, 646 01:11:26,335 --> 01:11:31,251 and that it's good that I'm here like it was good that Lolek was here. 647 01:11:31,501 --> 01:11:35,043 Because everyone can take part, even a guinea pig. 648 01:11:35,793 --> 01:11:40,251 That's probably the true connection between you and the hippie thing. 649 01:11:40,501 --> 01:11:45,376 Anyone can be a part of it, even a guinea pig and an ex-nutcase. 650 01:11:46,543 --> 01:11:49,585 That's why we're having a burial ceremony for a guinea pig 651 01:11:49,835 --> 01:11:51,793 It's strange, but it's good. 652 01:11:52,835 --> 01:11:54,293 It is good. 653 01:11:55,626 --> 01:12:00,335 Also, to come back to Lolek, he was a pretty cute guinea pig. 654 01:12:01,168 --> 01:12:02,293 And he was one of us. 655 01:12:03,251 --> 01:12:04,585 Yes. 656 01:12:05,793 --> 01:12:07,460 That's how I see it. 657 01:12:08,043 --> 01:12:09,501 And now he's dead. 658 01:12:10,918 --> 01:12:14,418 And now it might be a good idea 659 01:12:15,126 --> 01:12:16,626 to throw him away. 660 01:12:19,085 --> 01:12:21,501 Here you are. I got lucky for once! 661 01:12:25,751 --> 01:12:27,335 Right, off we go. 662 01:12:33,876 --> 01:12:37,335 They can't be alone, we have to buy a new guinea pig. 663 01:12:38,710 --> 01:12:40,793 Although, then Bolek will die and... 664 01:12:41,335 --> 01:12:43,460 Or we buy two new guinea pigs, 665 01:12:43,710 --> 01:12:47,251 then Bolek can die in peace and the other two can live on. 666 01:12:47,501 --> 01:12:50,335 I'd be stuck with guinea pigs forever. 667 01:12:50,585 --> 01:12:54,126 I can't keep buying guinea pigs my entire life. 668 01:12:54,835 --> 01:12:58,001 I don't know, but it's animal torture if he's alone. 669 01:12:58,251 --> 01:13:02,543 Charlie! Do you know anyone in Hamburg who has guinea pigs? 670 01:13:02,793 --> 01:13:05,168 Where we can take him tomorrow. 671 01:13:18,751 --> 01:13:20,501 What are you doing? - Man! 672 01:13:20,835 --> 01:13:23,501 You'll give me a heart attack. Look here. 673 01:13:23,751 --> 01:13:26,376 A guinea pig. It can't be left alone. 674 01:13:26,668 --> 01:13:29,043 You can't put it in with bunnies. 675 01:13:29,293 --> 01:13:31,918 Guinea pigs only like guinea pigs. 676 01:13:32,543 --> 01:13:36,501 What'll I do then? It's all alone. - Put it in the kitchen. 677 01:13:37,335 --> 01:13:40,460 Then they'll find it and have to get another one. 678 01:13:41,376 --> 01:13:43,710 I can tell them he can't be alone. 679 01:13:44,335 --> 01:13:46,543 They'll get another one. - Tell who? 680 01:13:46,876 --> 01:13:50,168 Hartmut, my child care worker. Trust me. 681 01:13:50,501 --> 01:13:54,210 I'll take care of it. We'll just stick him back in here. 682 01:13:57,251 --> 01:13:59,585 We'll put the box right here. 683 01:14:00,126 --> 01:14:02,001 They'll find it. 684 01:14:05,251 --> 01:14:09,876 You have to trust people or you won't manage in life. 685 01:14:11,126 --> 01:14:13,835 Hartmut tell you that? - No, I figured it out myself. 686 01:14:17,543 --> 01:14:19,001 Bye. 687 01:16:14,710 --> 01:16:16,376 I've been waiting for you. 688 01:16:16,668 --> 01:16:19,376 I thought you were coming at six. It's Wednesday. 689 01:16:19,626 --> 01:16:21,835 In Cologne Wednesday is mini-Saturday. 690 01:16:24,918 --> 01:16:28,001 Yeah, sure. But most here have to leave at ten. 691 01:17:26,876 --> 01:17:28,835 You've got nerve, coming here. 692 01:17:29,210 --> 01:17:32,251 I thought I was supposed to come. - That's true. 693 01:17:32,543 --> 01:17:36,501 What kind of guys are these? - Raimund and Ferdi, this is Gudrun. 694 01:17:37,418 --> 01:17:40,751 Gudrun. We just learned of your existence. 695 01:17:41,751 --> 01:17:44,918 Here. I gave him lettuce, I hope that's right. 696 01:17:45,293 --> 01:17:49,585 Look, it's Kruder. - The home asked if you were crazy. 697 01:17:49,918 --> 01:17:52,001 I always liked Kruder best. - It's Dorfmeister. 698 01:17:52,668 --> 01:17:54,668 You in a cult? Why are you guarding him? 699 01:17:55,043 --> 01:17:57,085 Us guarding Charlie? 700 01:17:57,418 --> 01:17:59,710 It's the opposite. - You live here? 701 01:18:00,085 --> 01:18:02,543 No, in the place next door. - I mean in Hamburg. 702 01:18:02,876 --> 01:18:06,210 We're deejaying tonight and have to kill time in town. 703 01:18:06,501 --> 01:18:10,126 What can we do, as a group? Something community building. 704 01:18:10,376 --> 01:18:12,293 In the daytime. - In the daytime? 705 01:18:12,585 --> 01:18:16,335 You're techno dudes, right? - We say "teschno," not "tekno." 706 01:18:16,626 --> 01:18:19,835 We ate fish and did a harbour tour. - That's good. 707 01:18:20,126 --> 01:18:22,293 Yeah, but we did that yesterday. 708 01:18:22,543 --> 01:18:24,418 Do it again today. 709 01:18:27,751 --> 01:18:28,751 Again? 710 01:18:29,126 --> 01:18:32,585 You're techno dudes, you're into everything repeating. 711 01:18:32,835 --> 01:18:35,668 Take a harbour tour and eat fish again. 712 01:18:36,501 --> 01:18:39,835 Just do it again. - Yeah, I've got to go. Bye, fellas. 713 01:18:44,043 --> 01:18:46,501 That's one strong woman, oh boy! 714 01:18:47,210 --> 01:18:49,501 Just do it again, it's genius! 715 01:18:49,751 --> 01:18:51,751 What? Eat fish again too? 716 01:18:52,043 --> 01:18:55,918 You didn't listen, Raimund. We're doing it all over again! 717 01:18:56,210 --> 01:18:59,626 I can't take this much longer. I can't wait till Springtime. 718 01:19:10,751 --> 01:19:13,793 Canetti, Charlie. Canetti, Crowds and Power. 719 01:19:14,168 --> 01:19:18,001 Every unorganized crowd crumbles, if it doesn't grow. 720 01:19:18,251 --> 01:19:22,043 That can happen to techno. - Ferdi, you said that three times. 721 01:19:22,293 --> 01:19:24,126 Yes, I have. 722 01:19:24,376 --> 01:19:28,626 Now I've lost my train of thought. - So? Then it's over, that's it. 723 01:19:29,501 --> 01:19:31,293 But I want something to remain. 724 01:19:31,543 --> 01:19:34,543 Did Raimund tell you we need you to cater at Springtime? 725 01:19:35,043 --> 01:19:38,751 You need me to cater? - It's not so bad. There are lounges. 726 01:19:39,043 --> 01:19:42,293 Someone has to see to it. Ensure there's always beer. 727 01:19:42,585 --> 01:19:44,793 People will have fun, so will you. 728 01:19:45,168 --> 01:19:46,710 You'll be catering boss! 729 01:19:47,001 --> 01:19:49,543 Catering boss. That'd be a good album title. 730 01:19:49,876 --> 01:19:51,043 Yeah! - I don't know. 731 01:19:51,376 --> 01:19:53,001 Come on, Charlie! - Ferdi! 732 01:19:53,251 --> 01:19:55,376 I'm an ex-nutcase with depression. 733 01:19:55,626 --> 01:19:58,251 If I'm "catering boss"... - Catering boss! 734 01:19:58,543 --> 01:20:01,751 ... and start tapping beer... - Catering boss! 735 01:20:02,126 --> 01:20:04,710 What... - Catering boss! Catering boss! 736 01:20:05,001 --> 01:20:07,126 Charlie, the catering boss! 737 01:20:09,501 --> 01:20:11,126 Oh no, God! - Catering boss! 738 01:20:15,043 --> 01:20:17,376 Thomas, dude! Springtime! 739 01:20:19,043 --> 01:20:21,835 There he is, good old Shorty! 740 01:20:22,210 --> 01:20:24,501 Yeah, here I am. - Aloha, Ferdi. 741 01:20:24,751 --> 01:20:27,335 Yes, sir. - Shorty, old boy! 742 01:20:27,626 --> 01:20:29,210 Aloha, Raimund. 743 01:20:29,501 --> 01:20:33,335 This is Charlie, our catering boss. Show him it all with Ferdi. 744 01:20:33,793 --> 01:20:38,251 We're eating asparagus. Springtime is asparagus time. 745 01:20:38,501 --> 01:20:42,293 Right, this is the crew. Come on, everyone gets a lanyard. 746 01:20:42,585 --> 01:20:43,793 Your pass. - Thanks. 747 01:20:44,085 --> 01:20:45,710 Hey, come here. 748 01:20:48,501 --> 01:20:50,793 And who are you? - I'm Sigi. 749 01:21:22,585 --> 01:21:25,376 Look at that! - That's where you'll be playing? 750 01:21:26,751 --> 01:21:28,585 Yeah. Not everyone. 751 01:21:28,918 --> 01:21:32,126 The HostiBros, Schöpfi and maybe Raimund. 752 01:21:32,376 --> 01:21:36,876 The others have to play Hall 4, with hitless electro foot-scratchers. 753 01:21:37,376 --> 01:21:39,418 Ah, there you are! - Hans! 754 01:21:39,668 --> 01:21:41,501 Ferdi. - What you got? 755 01:21:43,001 --> 01:21:45,876 Freshly painted decorative cloths! 756 01:21:46,668 --> 01:21:49,835 "Bumm"? - Put them side by side and have... 757 01:21:50,210 --> 01:21:52,626 Bumm, Bumm, Bumm... 758 01:21:53,418 --> 01:21:54,668 Bumm! 759 01:21:55,043 --> 01:21:57,168 Genius! - Bumm, Bumm, Bumm! 760 01:21:58,001 --> 01:22:01,751 Hans, this is Magical Mystery. Anything with "Magical Mystery"? 761 01:22:02,668 --> 01:22:04,335 No, just "Bumm." 762 01:22:05,335 --> 01:22:10,543 Hans, we talked about this many times. We're doing Magical Mystery, Hans. 763 01:22:10,876 --> 01:22:13,293 Ah! I don't have any gaffer's tape! 764 01:22:13,543 --> 01:22:17,543 I need gaffer's tape. - And beer. Charlie, we need beer. 765 01:22:17,793 --> 01:22:19,710 Then people will come. 766 01:22:20,376 --> 01:22:21,751 Beer! 767 01:22:57,710 --> 01:22:59,668 Well, Charlie?! 768 01:23:00,251 --> 01:23:01,835 Beer for me too? 769 01:23:04,043 --> 01:23:05,626 Everything cool, Charlie? 770 01:23:06,001 --> 01:23:07,835 Ferdi, Werner. Werner, Ferdi. 771 01:23:09,585 --> 01:23:12,668 Here, have it. It's got coke in it. 772 01:23:13,043 --> 01:23:15,835 Coke? Screw that! - Werner is from Clean Cut 1. 773 01:23:16,210 --> 01:23:18,876 Oh! Is that a label? Clean Cut 1? 774 01:23:19,251 --> 01:23:23,335 The place where we picked up the guinea pig and met the woman. 775 01:23:23,626 --> 01:23:24,501 Gudrun! 776 01:23:24,835 --> 01:23:26,543 Oh, Gudrun. 777 01:23:26,876 --> 01:23:29,210 Great woman. I'd marry her. 778 01:23:29,501 --> 01:23:32,210 Go ahead, I already divorced her. 779 01:23:32,501 --> 01:23:35,543 I have to talk to you, Karl Schmidt, without these clowns. 780 01:23:36,335 --> 01:23:38,126 Then come around here. 781 01:23:44,501 --> 01:23:47,835 How did you even get in here without a backstage pass? 782 01:23:48,626 --> 01:23:50,293 I have a Red Cross ID. 783 01:23:50,543 --> 01:23:53,626 And a Charity Association ID. I get in anywhere. 784 01:23:53,876 --> 01:23:56,001 I'll tell you something... 785 01:23:58,043 --> 01:24:00,418 Tastes funny. What the hell is this? 786 01:24:00,710 --> 01:24:02,501 Just taking off like that? 787 01:24:02,751 --> 01:24:04,835 I had to do it, Werner. Sorry. 788 01:24:05,460 --> 01:24:07,501 And I'm not coming back. - Where will you go? 789 01:24:08,001 --> 01:24:11,835 Berlin. - I see, Berlin. Then all's dandy. 790 01:24:12,668 --> 01:24:15,210 Get a nice job in a bar or what? 791 01:24:15,460 --> 01:24:18,376 Next you'll say, "Maybe I'm not a drug addict." 792 01:24:18,626 --> 01:24:20,418 Let me tell you something... 793 01:24:20,668 --> 01:24:23,668 Charlie's friends are my friends too. 794 01:24:23,918 --> 01:24:26,793 And it's only the best for them. - Thanks, you dope! 795 01:24:32,501 --> 01:24:34,001 I see through you. 796 01:24:34,335 --> 01:24:36,585 In reality you're a cool dude. 797 01:24:41,543 --> 01:24:43,793 You think you've got it under control? 798 01:24:44,085 --> 01:24:46,418 Because you were on your own for two weeks. 799 01:24:46,668 --> 01:24:50,001 Let me tell you, start thinking nothing can happen 800 01:24:50,626 --> 01:24:53,210 and you'll be screwed, Karl Schmidt. 801 01:24:54,335 --> 01:24:56,835 I'd be careful with the coked-up beer. 802 01:24:57,960 --> 01:25:01,501 Screw that! I didn't go into this work because I have the problem. 803 01:25:02,626 --> 01:25:05,501 Although... Let me tell you something. 804 01:25:07,668 --> 01:25:10,210 Then just say it, Werner! 805 01:25:10,501 --> 01:25:14,501 Stop with the hints, chicanery, and the dramatic pauses. 806 01:25:14,835 --> 01:25:16,751 Just say it, Werner! 807 01:25:17,043 --> 01:25:20,585 I'm not sure you even have a drug problem, Karl Schmidt. 808 01:25:21,585 --> 01:25:23,918 Sometimes I think it's what your mother wanted. 809 01:25:24,210 --> 01:25:28,668 That that stupid Dr Selge worked it so you'd be put in Clean Cut 1. 810 01:25:31,001 --> 01:25:34,835 Maybe you were just a basket case, off your rocker, bats in your belfry. 811 01:25:35,126 --> 01:25:38,126 So? Sip of beer? - Screw that, Werner! 812 01:25:39,085 --> 01:25:41,876 Think I'm dumb? That I can't see through your bull? 813 01:25:42,168 --> 01:25:44,085 That I'm afraid of drinking again? 814 01:25:44,335 --> 01:25:49,376 If you think I don't know you, you may know me just as little. 815 01:25:49,668 --> 01:25:51,210 Werner Maier! 816 01:25:53,501 --> 01:25:56,376 What about Astrid? And Klaus-Dieter and Henning? 817 01:25:56,668 --> 01:25:57,751 And Thorsten? 818 01:25:58,043 --> 01:26:00,918 Haven't they lived with you nearly five years? 819 01:26:01,210 --> 01:26:04,001 You have to come back once, to assembly. 820 01:26:04,335 --> 01:26:07,501 Explain it, or they won't get it. - We'll see. 821 01:26:07,793 --> 01:26:09,710 Think it over. - I will. 822 01:26:10,543 --> 01:26:12,626 Right, I'm going to have some fun. 823 01:26:19,585 --> 01:26:23,293 Look after yourself, Karl Schmidt. - You, too, Werner Maier. 824 01:26:24,085 --> 01:26:28,376 Good God, this music! How can you even stand it? 825 01:27:33,501 --> 01:27:36,126 You know where the HostiBros are? 826 01:27:36,918 --> 01:27:38,335 Nope. 827 01:27:38,585 --> 01:27:40,835 Help me find the HostiBros! 828 01:27:41,876 --> 01:27:43,418 Come on! 829 01:27:44,751 --> 01:27:46,293 Charlie! 830 01:27:58,835 --> 01:28:00,835 Make sure no one's looking! 831 01:28:04,626 --> 01:28:05,501 Everything's cool. 832 01:28:29,335 --> 01:28:32,543 Up, come on. I don't care, this is no place to sit... 833 01:28:32,876 --> 01:28:35,293 Whoa, watch out. Come on, go. 834 01:28:36,876 --> 01:28:39,293 Yes, I'll do that. 835 01:28:45,001 --> 01:28:46,126 Charlie! 836 01:28:47,835 --> 01:28:50,251 Just look at that! 837 01:28:56,293 --> 01:28:57,710 Crazy. 838 01:28:58,085 --> 01:28:59,460 Yes. 839 01:29:19,335 --> 01:29:21,376 Charlie? Charlie! 840 01:29:24,835 --> 01:29:28,210 Listen here, I have to look after to the HostiBros. 841 01:29:28,460 --> 01:29:31,585 Here. Take Anna and Dubi to Hall 4. 842 01:29:31,793 --> 01:29:34,626 Here's the way there. Hurry, they're on soon! 843 01:29:35,501 --> 01:29:37,751 Don't leave me in the lurch, Basti! 844 01:29:38,126 --> 01:29:39,585 Get up! Shit! 845 01:29:40,418 --> 01:29:41,585 Raimund! - Holger! 846 01:29:55,918 --> 01:29:59,501 Bodo and Rama Noise are here now. - You're late. 847 01:29:59,751 --> 01:30:01,126 They're here now. 848 01:30:03,126 --> 01:30:05,460 Till later. - Thanks Charlie. 849 01:30:19,918 --> 01:30:22,918 And if you screw up, it'll be the last time! 850 01:30:51,501 --> 01:30:53,835 Yeah, Charlie! 851 01:31:40,251 --> 01:31:43,251 Awesome, isn't it, Charlie? I love it! 852 01:31:43,501 --> 01:31:45,876 Totally like Glitterschnitter. 853 01:31:46,168 --> 01:31:48,793 We didn't have a sax in Glitterschnitter. 854 01:31:49,085 --> 01:31:51,751 That was the best thing about it. 855 01:32:02,126 --> 01:32:03,501 Yes? 856 01:32:05,376 --> 01:32:07,085 Okay, I'm coming. 857 01:32:08,710 --> 01:32:10,543 I have to get beer. 858 01:32:55,376 --> 01:32:58,835 Move it, Karl Schmidt! Beer?! - It was beer. I saw it! 859 01:32:59,710 --> 01:33:03,085 And the depression? Mr. Niemeyer? - His mother's fault. 860 01:33:03,501 --> 01:33:07,293 The drugs are to blame. - I can only take this if I dance. 861 01:33:18,251 --> 01:33:20,126 Charlie! 862 01:33:22,210 --> 01:33:24,210 Wake up! 863 01:33:26,543 --> 01:33:28,668 Charlie, wake up! 864 01:33:29,293 --> 01:33:30,835 Charlie, we need beer! 865 01:33:32,126 --> 01:33:33,710 Beer! 866 01:33:35,376 --> 01:33:36,376 All empty. 867 01:33:37,293 --> 01:33:41,001 The guy wanted to bring more but never came back. 868 01:33:43,626 --> 01:33:44,543 And now? 869 01:33:47,501 --> 01:33:51,376 Look, they're all going. We urgently need beer, Charlie. 870 01:33:53,293 --> 01:33:55,418 Schöpfi. Schöpfi's up! 871 01:33:58,293 --> 01:33:59,626 "Hallo Hillu." 872 01:34:00,085 --> 01:34:02,710 Schöpfi's playing his megahit off the bat. 873 01:34:04,251 --> 01:34:06,335 That's mega-tasteless. 874 01:34:06,793 --> 01:34:08,335 But awesome too! 875 01:34:23,126 --> 01:34:26,710 Schöpfi is our best by far. Raimund is too, of course. 876 01:34:27,626 --> 01:34:29,793 Basti and I were good too. 877 01:34:30,085 --> 01:34:33,293 Holger! Schöpfi and Raimund are in another league! 878 01:34:33,585 --> 01:34:36,710 What'll we do with this lounge? Without beer it's crap. 879 01:34:37,001 --> 01:34:40,085 Let me close up. You go to Magnetic and drink on. 880 01:34:40,876 --> 01:34:43,085 Genius! We'll save a bit too. 881 01:35:33,043 --> 01:35:35,418 BUMM AT MAGNETIC 882 01:36:08,418 --> 01:36:10,793 You don't have anything to drink. - No. 883 01:36:11,376 --> 01:36:13,168 I can't drink beer. 884 01:36:13,418 --> 01:36:17,710 Ferdi says this even has coke in it. But I don't believe a word of it. 885 01:36:19,501 --> 01:36:21,626 When are you up? I want to watch. 886 01:36:21,876 --> 01:36:26,501 Six. I wanted to lie down before, but I can't get out of here. 887 01:36:28,085 --> 01:36:30,043 Same goes for me. 888 01:36:30,501 --> 01:36:33,251 I'm in Hall 4 later. You know where that is? 889 01:36:33,501 --> 01:36:35,876 Yes, I can take you there. 890 01:36:38,335 --> 01:36:40,835 It's another two hours till then. 891 01:37:03,085 --> 01:37:04,251 That looks great! 892 01:37:04,501 --> 01:37:08,251 Yes. I never thought it'd be a big deal. 893 01:37:08,501 --> 01:37:10,460 Yeah, I can't wait to see Hall 4. 894 01:37:15,043 --> 01:37:18,085 I have to ask you something. - Yeah? 895 01:37:18,876 --> 01:37:21,501 I'm thinking of moving to Berlin. 896 01:37:24,335 --> 01:37:26,293 Yeah. And what's the question? 897 01:37:27,585 --> 01:37:29,501 Well, the question is 898 01:37:29,751 --> 01:37:32,210 if you would think that was good. 899 01:37:53,418 --> 01:37:55,460 Yeah, sure. Why not? 900 01:37:58,085 --> 01:38:00,293 So you wouldn't think that I... 901 01:38:01,668 --> 01:38:02,751 Nope. 902 01:38:07,668 --> 01:38:09,376 I was wondering. 903 01:38:09,626 --> 01:38:11,335 Because... 904 01:38:13,751 --> 01:38:14,793 Yeah? 905 01:38:21,001 --> 01:38:22,126 Yeah? 906 01:38:23,293 --> 01:38:25,876 No idea how I should put it. 907 01:38:27,501 --> 01:38:29,501 What's that? 908 01:38:32,335 --> 01:38:33,835 I think... 909 01:38:34,543 --> 01:38:36,668 Well, you and me... 910 01:38:38,251 --> 01:38:39,918 You know. 911 01:38:50,793 --> 01:38:52,626 Boy, you've really got it. 912 01:38:53,543 --> 01:38:55,001 Yeah. 913 01:38:55,626 --> 01:38:57,126 Looks like it. 914 01:39:00,876 --> 01:39:03,418 Yeah, well, talking isn't everything. 915 01:39:03,668 --> 01:39:06,543 Let's go to the hotel and get down to it. 916 01:39:48,418 --> 01:39:50,376 What time is it? 917 01:39:51,918 --> 01:39:55,501 Just before eleven. Hall 4, what a load of crap that was. 918 01:39:55,751 --> 01:39:59,210 Why didn't you wake me? I wanted to come along. 919 01:39:59,460 --> 01:40:01,126 There was no waking you. 920 01:40:01,376 --> 01:40:04,335 Plus, you have to be fresh to drive us home. 921 01:40:04,585 --> 01:40:06,418 When are we leaving anyway? 922 01:40:06,668 --> 01:40:08,251 No idea. 923 01:40:14,793 --> 01:40:18,210 I'll run over to the venue and check things out there. 924 01:40:21,168 --> 01:40:23,876 But come back! Don't leave me lying here alone. 925 01:40:25,126 --> 01:40:26,501 No way! 926 01:40:49,710 --> 01:40:51,418 Hello, guys. 927 01:40:52,376 --> 01:40:54,585 Good that you're here, Charlie. 928 01:40:55,043 --> 01:40:57,085 I'm really not well at all. 929 01:40:57,668 --> 01:40:59,668 I can't lift my left arm! 930 01:41:01,543 --> 01:41:03,501 It really hurts! 931 01:41:03,876 --> 01:41:06,043 Heart attack! Heart attack! 932 01:41:10,251 --> 01:41:11,418 Oh. 933 01:41:11,668 --> 01:41:13,418 Better hurry. 934 01:41:15,210 --> 01:41:16,835 Urgent! 935 01:41:30,793 --> 01:41:32,835 What's going on, guys? 936 01:41:33,126 --> 01:41:35,460 Ferdi. He's in there. 937 01:41:36,293 --> 01:41:37,918 Heart attack. 938 01:41:38,918 --> 01:41:40,710 He's already so old. 939 01:41:41,085 --> 01:41:42,835 He's already over 50. 940 01:41:43,126 --> 01:41:45,126 Now he's going to die on me. 941 01:41:45,376 --> 01:41:47,376 Just like the guinea pig. 942 01:41:57,501 --> 01:41:59,835 Hey, people! We're not dead! 943 01:42:00,501 --> 01:42:01,501 Ferdi! 944 01:42:01,876 --> 01:42:04,126 Easy, Raimund. I'm way better. 945 01:42:05,501 --> 01:42:08,418 And the left arm? What's with your left arm? 946 01:42:08,668 --> 01:42:10,835 I took my jacket off so he could look. 947 01:42:11,210 --> 01:42:13,710 And look here, a nasty bruise! 948 01:42:14,001 --> 01:42:17,001 Because of how I fell from the stair leaving your set. 949 01:42:17,376 --> 01:42:19,085 Thank God! 950 01:42:20,585 --> 01:42:22,293 "Because of how I had fell..." 951 01:42:22,543 --> 01:42:26,168 Buy a bag of German, Ferdi. - Yes, you can say that all right. 952 01:42:26,501 --> 01:42:31,168 Okay, it's time for us to head home. - Take care. Good that you came. 953 01:42:31,418 --> 01:42:35,918 We thought it was good too. - Any time. I can depend on you. 954 01:42:36,293 --> 01:42:39,835 Okay, let's go! - Take care, Ferdi and Raimund. 955 01:42:40,210 --> 01:42:41,501 Take care, Shorty. 956 01:42:41,835 --> 01:42:44,210 And you too. - I'm Sigi. 957 01:42:44,543 --> 01:42:46,376 Can we go? - Great Springtime. 958 01:42:46,710 --> 01:42:48,918 You Magnetic guys have got it. - Hall 4 was crap. 959 01:42:49,293 --> 01:42:52,710 Sigi, easy. Love, peace, harmony. - Hall 4 was awesome. 960 01:42:53,085 --> 01:42:57,251 I'm having a beer. Pity you're going. - Sorry, Shorty, I'd stay. 961 01:42:58,293 --> 01:43:02,543 Charlie here is a real leatherneck. I'm powerless against him. 962 01:43:07,001 --> 01:43:08,835 That's the Magnetic guys' problem. 963 01:43:09,876 --> 01:43:11,918 They're so ambitious. 964 01:43:12,210 --> 01:43:14,751 They always want to be the last ones. 965 01:44:45,210 --> 01:44:47,001 We're not dead yet! 966 01:45:32,210 --> 01:45:34,668 Is this Berlin? - Yes. 967 01:45:34,918 --> 01:45:36,376 Ku'damm. 968 01:45:42,876 --> 01:45:44,543 I just don't know... 969 01:45:44,793 --> 01:45:48,001 Is it really a good idea to go back to where you once were? 970 01:45:48,251 --> 01:45:51,376 To where you went crazy? - Why not? 971 01:45:52,751 --> 01:45:54,751 Here, take Ku'damm. 972 01:45:55,043 --> 01:45:56,918 I know all of this. 973 01:45:58,168 --> 01:46:01,001 It's... I've been through all this. 974 01:46:01,251 --> 01:46:03,751 You can't just come back like this. 975 01:46:04,043 --> 01:46:05,751 Just chill out. 976 01:46:07,501 --> 01:46:10,001 You don't know most of it at all. 977 01:46:11,710 --> 01:46:14,668 You didn't even register the other half. 978 01:46:17,210 --> 01:46:19,210 I've never looked at it that way. 979 01:46:20,543 --> 01:46:22,210 You see. - Charlie! 980 01:46:23,126 --> 01:46:26,085 Can we finally get off this lousy Ku'damm? 981 01:46:26,335 --> 01:46:28,460 It's nearly over, Ferdi. 982 01:46:29,668 --> 01:46:31,501 Are we there already? - Yeah. 983 01:46:33,210 --> 01:46:35,168 Is this Berlin? - Yeah, man. 984 01:46:35,501 --> 01:46:37,376 I don't know this at all. - Ku'damm. 985 01:46:37,626 --> 01:46:39,751 Where are we playing tonight? 986 01:46:40,293 --> 01:46:42,501 I think the tour's over. - Really? 987 01:46:42,751 --> 01:46:44,835 Well, if this here is Berlin... 988 01:50:46,168 --> 01:50:48,710 Subtitling: SUBS Nathan Fritz 71403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.