Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,254
- Daniel, we'll be meeting
later today to go over
2
00:00:04,254 --> 00:00:06,006
the disposition of your cases.
Yes?
3
00:00:06,006 --> 00:00:06,798
- Yes.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,508
- Very good.
5
00:00:08,508 --> 00:00:11,803
- Vonzel versus Stanley Huggins
and Castellano Construction.
6
00:00:11,803 --> 00:00:14,389
- We're representing Cille
Vonzel against her architect
7
00:00:14,389 --> 00:00:16,308
and contractor for
damages her home
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,768
sustained from the earthquake.
9
00:00:17,768 --> 00:00:20,145
I'm expecting settlement
offers sometime today.
10
00:00:20,145 --> 00:00:22,105
I've been led to believe
that there'll be more
11
00:00:22,105 --> 00:00:23,607
than $1 million on the table.
12
00:00:23,607 --> 00:00:24,983
- And we're on
board for a third.
13
00:00:24,983 --> 00:00:26,526
Not bad for a month's work.
14
00:00:26,526 --> 00:00:28,528
- How are you getting
settlement offers this fast?
15
00:00:28,528 --> 00:00:31,073
- Well, it was a new house, so
there was clear cut liability.
16
00:00:31,073 --> 00:00:32,991
- Is it an earthquake
considered an act of God?
17
00:00:32,991 --> 00:00:35,077
- We're not holding them
responsible for the earthquake.
18
00:00:35,077 --> 00:00:37,162
We're holding them responsible
for misrepresenting
19
00:00:37,162 --> 00:00:39,540
the protection they were
providing from the earthquake.
20
00:00:39,540 --> 00:00:41,291
- I know we're all
lawyers and everything,
21
00:00:41,291 --> 00:00:43,544
but it seems to me we
were all in this together.
22
00:00:43,544 --> 00:00:46,922
There isn't any one person who
was to blame for what happened.
23
00:00:46,922 --> 00:00:50,384
- Moving on, Andrew Cass
versus Lynn Barnett.
24
00:00:50,384 --> 00:00:52,928
- Sexual harassment,
wrongful termination.
25
00:00:52,928 --> 00:00:54,054
Trial starts today.
26
00:00:54,054 --> 00:00:55,347
- Andrew versus Lynn.
27
00:00:55,347 --> 00:00:57,015
He's suing her for
sexual harassment?
28
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
- Yeah.
29
00:00:58,016 --> 00:00:59,726
- Well, she did tie him up.
30
00:00:59,726 --> 00:01:02,562
- There are subtler forms of
expressing one's desire, Arni.
31
00:01:02,562 --> 00:01:04,398
- Like quoting scripture.
32
00:01:04,398 --> 00:01:06,400
(ALL) Ooh.
33
00:01:06,400 --> 00:01:07,442
- Bullock versus Barca.
34
00:01:07,442 --> 00:01:08,485
- OK.
35
00:01:08,485 --> 00:01:09,444
Now, who asked me for coffee?
36
00:01:09,444 --> 00:01:10,320
- Me.
37
00:01:10,320 --> 00:01:11,572
- And me.
- Water.
38
00:01:11,572 --> 00:01:14,408
- Congas.
39
00:01:14,408 --> 00:01:18,078
[glass rattling]
40
00:01:18,078 --> 00:01:19,288
- Aftershock.
41
00:01:22,124 --> 00:01:24,126
[glass breaking]
42
00:01:24,126 --> 00:01:25,794
- Bullock versus Barca.
43
00:01:25,794 --> 00:01:27,254
- We're in depositions all week.
44
00:01:27,254 --> 00:01:28,630
- I need to talk
to you regarding
45
00:01:28,630 --> 00:01:30,132
the offshore business.
46
00:01:30,132 --> 00:01:32,009
The Cayman Island
shelter's not gonna fly.
47
00:01:32,009 --> 00:01:33,260
- All right.
48
00:01:33,260 --> 00:01:34,344
Let's get together
right after this.
49
00:01:34,344 --> 00:01:35,887
- Hazel versus Mahoney?
50
00:01:35,887 --> 00:01:38,390
- I have a pretrial
conference set for 3:00 today.
51
00:01:38,390 --> 00:01:41,518
- Well, please do not be
overly anxious to try this one.
52
00:01:41,518 --> 00:01:43,270
- And with that, I
think we're adjourned.
53
00:01:43,270 --> 00:01:46,648
[car alarms]
54
00:01:46,648 --> 00:01:50,652
[music playing]
55
00:03:22,285 --> 00:03:27,624
(SINGING) Day after day,
more people come to LA.
56
00:03:27,624 --> 00:03:31,670
Don't you tell anybody, the
whole place shaken away.
57
00:03:31,670 --> 00:03:36,925
Where can we go when
there's no San Francisco?
58
00:03:36,925 --> 00:03:40,971
Better get ready to tie
up the boat in Idaho.
59
00:03:40,971 --> 00:03:43,306
- One thing this quake did
was force me to get organized.
60
00:03:43,306 --> 00:03:44,641
- Oh, yeah?
- Yeah.
61
00:03:44,641 --> 00:03:46,309
And I've gone about
it with a vengeance.
62
00:03:46,309 --> 00:03:48,353
I've had a structural engineer
out to look at the house.
63
00:03:48,353 --> 00:03:50,564
I've made up a master
list of supplies.
64
00:03:50,564 --> 00:03:53,275
I have worked out an evacuation
route and a telephone tree
65
00:03:53,275 --> 00:03:55,068
with the other parents
at Matthew's school.
66
00:03:55,068 --> 00:03:57,487
- No one in this office is
prepared for a major earthquake
67
00:03:57,487 --> 00:03:58,780
except me.
- Are you kidding?
68
00:03:58,780 --> 00:04:00,198
I'm totally prepared.
69
00:04:00,198 --> 00:04:02,075
I've got shoes under all
the beds, flashlights
70
00:04:02,075 --> 00:04:04,995
in every room, automatic
shut off for the gas, water,
71
00:04:04,995 --> 00:04:07,497
canned goods, portable
radio with extra batteries.
72
00:04:07,497 --> 00:04:09,166
- How about a generator?
73
00:04:09,166 --> 00:04:10,417
- You put in a generator?
74
00:04:10,417 --> 00:04:12,043
- That's right.
75
00:04:12,043 --> 00:04:13,503
How about a four wheel drive
Dodge Power Wagon with front
76
00:04:13,503 --> 00:04:14,296
mounted winch?
77
00:04:14,296 --> 00:04:15,088
Milk?
78
00:04:15,088 --> 00:04:16,047
- Yeah.
79
00:04:16,047 --> 00:04:17,757
What's the point of that?
80
00:04:17,757 --> 00:04:20,051
- When the freeways collapse
and the roads are barricaded,
81
00:04:20,051 --> 00:04:21,761
how are you going to get around?
82
00:04:21,761 --> 00:04:22,971
- What else?
83
00:04:22,971 --> 00:04:25,640
- How about $20,000
in gold Bullion.
84
00:04:25,640 --> 00:04:26,850
- What's that for?
85
00:04:26,850 --> 00:04:28,059
- For when the
currency collapses.
86
00:04:28,059 --> 00:04:29,436
- You're keeping
this in your house?
87
00:04:29,436 --> 00:04:30,770
- No, I keep it in the yard.
88
00:04:30,770 --> 00:04:32,689
Don't ask me to tell you where.
- It's OK.
89
00:04:32,689 --> 00:04:35,275
I just hope you'll be able to
get home in order to get to it.
90
00:04:35,275 --> 00:04:38,445
- In the event that I can't
get home, the trunk of my car,
91
00:04:38,445 --> 00:04:41,364
I have a water purification
kit, flares, dehydrated food,
92
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
flashlights, blankets,
camp stove, crowbar,
93
00:04:44,242 --> 00:04:46,453
first aid kit, and work boots.
94
00:04:46,453 --> 00:04:48,580
- You got all that in
the trunk of your car?
95
00:04:48,580 --> 00:04:49,831
- I usually keep it in
the trunk of my car.
96
00:04:49,831 --> 00:04:51,625
It's not in there right now.
- Why not?
97
00:04:51,625 --> 00:04:53,126
- I needed the room,
I went shopping.
98
00:05:00,383 --> 00:05:02,761
- Why wouldn't the
city be liable?
99
00:05:02,761 --> 00:05:04,679
- It's not clear
that they wouldn't.
100
00:05:04,679 --> 00:05:07,599
It would depend on whether
or not they were negligent.
101
00:05:07,599 --> 00:05:09,601
- Negligence of the
contractor we got.
102
00:05:09,601 --> 00:05:11,728
Negligence of the
architect we got.
103
00:05:11,728 --> 00:05:14,022
- That's why there is a
settlement offer on the table.
104
00:05:14,022 --> 00:05:15,774
- Well, as far as I'm
concerned, we should
105
00:05:15,774 --> 00:05:17,150
still be going after the city.
106
00:05:17,150 --> 00:05:18,735
- Well, number one,
I don't think we
107
00:05:18,735 --> 00:05:20,570
have a case against the
city, and number two,
108
00:05:20,570 --> 00:05:22,906
you are being well
compensated by the contractor
109
00:05:22,906 --> 00:05:24,616
and the architect.
110
00:05:24,616 --> 00:05:28,245
- Brand new house, brand new
foundation, and the assurances
111
00:05:28,245 --> 00:05:30,121
of both of them that
it would withstand
112
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
earthquakes of this magnitude.
113
00:05:32,415 --> 00:05:35,669
Is there any question that
I should be compensated?
114
00:05:35,669 --> 00:05:37,212
- No.
115
00:05:37,212 --> 00:05:39,840
- I'm told Stanley will
declare personal bankruptcy.
116
00:05:39,840 --> 00:05:41,508
- That is my understanding.
117
00:05:41,508 --> 00:05:42,968
- I find myself
just wishing there
118
00:05:42,968 --> 00:05:44,427
were more people we could sue.
119
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
- Look, Cille, you
should be really
120
00:05:46,137 --> 00:05:47,848
happy with this settlement.
121
00:05:47,848 --> 00:05:49,975
To tell you the truth, it's
more than any of the attorneys
122
00:05:49,975 --> 00:05:52,018
in the office thought you would
get whether we went to trial
123
00:05:52,018 --> 00:05:53,228
or not.
124
00:05:53,228 --> 00:05:54,938
- I probably should
feel fortunate
125
00:05:54,938 --> 00:05:57,816
that while thousands were left
homeless by this earthquake
126
00:05:57,816 --> 00:06:01,361
because I own four homes,
I'm left with three.
127
00:06:01,361 --> 00:06:03,697
- That might be one
way of looking at it.
128
00:06:03,697 --> 00:06:05,031
- I don't care.
129
00:06:05,031 --> 00:06:08,243
I feel aggrieved by
what happened to me.
130
00:06:08,243 --> 00:06:10,662
I feel abused by the
forces of nature.
131
00:06:10,662 --> 00:06:12,622
And I feel abused
by tradespeople.
132
00:06:12,622 --> 00:06:15,917
And I can't bear it when
either of those things happen.
133
00:06:15,917 --> 00:06:19,963
- I need you to sign all three
of these copies right here.
134
00:06:19,963 --> 00:06:23,300
- I stay awake nights
compiling lists of grievances
135
00:06:23,300 --> 00:06:27,220
and not just earthquake
related grievances.
136
00:06:27,220 --> 00:06:29,848
There are things I
blame my family for,
137
00:06:29,848 --> 00:06:33,810
and there are things I
blame my dentist for.
138
00:06:33,810 --> 00:06:35,687
I'm unhappy with my
accountant, and I
139
00:06:35,687 --> 00:06:38,857
am unhappy with my housekeeper.
140
00:06:38,857 --> 00:06:43,862
I am not, despite what you
may think, a happy person.
141
00:06:43,862 --> 00:06:46,948
- I'm not sure I know
what to tell you.
142
00:06:46,948 --> 00:06:49,701
- You read that Bible?
143
00:06:49,701 --> 00:06:51,453
- Every day.
144
00:06:51,453 --> 00:06:54,247
- I haven't read
one since I'm a kid.
145
00:06:54,247 --> 00:06:56,666
- Well, maybe you would feel
better if you read it again.
146
00:06:59,294 --> 00:07:00,211
- I don't think so.
147
00:07:03,423 --> 00:07:05,091
- This way.
148
00:07:05,091 --> 00:07:07,802
- Thank you.
149
00:07:07,802 --> 00:07:08,803
Hi.
150
00:07:08,803 --> 00:07:09,804
- Hi.
151
00:07:09,804 --> 00:07:11,890
Thanks, Ava.
152
00:07:11,890 --> 00:07:14,351
So how do we do this?
153
00:07:14,351 --> 00:07:16,061
I haven't had anybody
pick out my clothes
154
00:07:16,061 --> 00:07:18,938
since I was 12 years old.
155
00:07:18,938 --> 00:07:21,274
- Well, show me the clothes
you're thinking of wearing,
156
00:07:21,274 --> 00:07:23,485
and I'll give you my opinion.
157
00:07:23,485 --> 00:07:25,278
- You want to start
with what I've got on?
158
00:07:25,278 --> 00:07:28,031
- Sure.
159
00:07:28,031 --> 00:07:29,157
Maybe not.
160
00:07:29,157 --> 00:07:32,327
- Too predatory?
161
00:07:32,327 --> 00:07:33,411
- Yeah.
162
00:07:33,411 --> 00:07:34,287
- OK.
163
00:07:38,541 --> 00:07:39,417
- You know what?
164
00:07:39,417 --> 00:07:40,752
- What?
165
00:07:40,752 --> 00:07:42,420
- You probably don't
need me to do this.
166
00:07:42,420 --> 00:07:44,339
You probably know what to
wear to court all on your own.
167
00:07:44,339 --> 00:07:45,965
- No, I want your help.
168
00:07:45,965 --> 00:07:47,717
You're my lawyer, I want the
benefit of your expertise.
169
00:07:47,717 --> 00:07:50,178
- It's just that what you wear
is a rather personal decision.
170
00:07:50,178 --> 00:07:52,847
- Leon, I'm in advertising.
171
00:07:52,847 --> 00:07:54,307
You know what we
do before we dress
172
00:07:54,307 --> 00:07:55,642
an actor for a commercial?
173
00:07:55,642 --> 00:07:57,727
We put 12 executives
in a room to decide
174
00:07:57,727 --> 00:07:58,937
what he's going to wear.
175
00:07:58,937 --> 00:08:00,689
There is nothing
personal about this.
176
00:08:00,689 --> 00:08:02,440
Believe me.
177
00:08:02,440 --> 00:08:05,777
This is about an image that I
am going to project to a jury.
178
00:08:05,777 --> 00:08:08,530
And I want you to help me figure
out what that image will be.
179
00:08:08,530 --> 00:08:12,200
- OK.
180
00:08:12,200 --> 00:08:14,160
These are the
clothes I picked out.
181
00:08:14,160 --> 00:08:15,620
- Hmm.
182
00:08:15,620 --> 00:08:17,455
Too upper class.
183
00:08:17,455 --> 00:08:18,289
- OK.
184
00:08:21,626 --> 00:08:23,795
- Too sexual.
185
00:08:23,795 --> 00:08:25,463
- Really?
186
00:08:25,463 --> 00:08:26,256
All right.
187
00:08:26,256 --> 00:08:27,132
Losing both.
188
00:08:33,221 --> 00:08:35,765
- These look fine.
189
00:08:35,765 --> 00:08:38,059
- You got any suggestions
for shoes and handbags?
190
00:08:38,059 --> 00:08:39,728
Those are the real
indicators, you know?
191
00:08:39,728 --> 00:08:43,231
- I think I'll leave
them both up to you.
192
00:08:43,231 --> 00:08:45,275
- You ever get involved
with anybody at work?
193
00:08:45,275 --> 00:08:46,484
- Not really.
194
00:08:46,484 --> 00:08:49,946
I'm not officially,
not formally.
195
00:08:49,946 --> 00:08:53,366
- If I were you, I would adhere
to that policy at all possible.
196
00:08:53,366 --> 00:08:55,952
- I wouldn't necessarily
call it a policy.
197
00:08:55,952 --> 00:08:58,246
- You know when I first knew
that my affair with Andrew
198
00:08:58,246 --> 00:08:59,539
would end badly?
199
00:08:59,539 --> 00:09:00,915
- When?
200
00:09:00,915 --> 00:09:04,753
- We were walking out
of a meeting one day
201
00:09:04,753 --> 00:09:06,379
and he put his arm
around my waist.
202
00:09:06,379 --> 00:09:07,964
- What did that tell you?
203
00:09:07,964 --> 00:09:09,132
- That told me that he wanted
everyone to know that he
204
00:09:09,132 --> 00:09:10,383
was sleeping with his boss.
205
00:09:10,383 --> 00:09:12,552
- We have a strong case, Lynn.
206
00:09:12,552 --> 00:09:14,220
I don't think he's
going to beat us.
207
00:09:14,220 --> 00:09:15,054
- Good.
208
00:09:20,060 --> 00:09:21,519
- Would you describe
for the court
209
00:09:21,519 --> 00:09:23,104
your relationship
with the defendant?
210
00:09:23,104 --> 00:09:24,647
- I was a copywriter.
211
00:09:24,647 --> 00:09:27,066
She was a vice president
at the agency for a period
212
00:09:27,066 --> 00:09:28,777
of about three months.
213
00:09:28,777 --> 00:09:30,904
She was also someone with whom
I was romantically involved.
214
00:09:30,904 --> 00:09:33,072
- I'm going to ask
you to describe very
215
00:09:33,072 --> 00:09:34,908
specifically how that happened.
216
00:09:34,908 --> 00:09:36,493
- Your honor, the
fact that these two
217
00:09:36,493 --> 00:09:39,037
people had a romantic
involvement is not in dispute.
218
00:09:39,037 --> 00:09:40,413
I object to this whole
line of questioning.
219
00:09:40,413 --> 00:09:41,664
- The role each of
them played is very
220
00:09:41,664 --> 00:09:42,999
much in dispute, your honor.
221
00:09:42,999 --> 00:09:44,459
I asked to be
permitted to pursue
222
00:09:44,459 --> 00:09:45,627
this line of questioning.
223
00:09:45,627 --> 00:09:46,961
- The objection is overruled.
224
00:09:46,961 --> 00:09:48,630
The witness can answer.
225
00:09:48,630 --> 00:09:51,382
- We had just landed a major
account, I'd gotten a raise,
226
00:09:51,382 --> 00:09:54,552
she was made a vice president,
and it was Saint Patrick's Day.
227
00:09:54,552 --> 00:09:58,556
We drank Irish whiskey at Tom
Bergin's until closing time,
228
00:09:58,556 --> 00:10:00,391
then we went back
to my apartment.
229
00:10:00,391 --> 00:10:02,727
- And who initiated going
back to your apartment?
230
00:10:02,727 --> 00:10:04,187
- Objection, irrelevant.
231
00:10:04,187 --> 00:10:05,104
- Overruled.
232
00:10:05,104 --> 00:10:06,397
The witness can answer.
233
00:10:06,397 --> 00:10:08,024
- Who initiated it, Mr Cass?
234
00:10:08,024 --> 00:10:09,275
- Lynn did.
235
00:10:09,275 --> 00:10:11,528
- Characterize for
us, if you would,
236
00:10:11,528 --> 00:10:13,196
what kind of
relationship you had.
237
00:10:13,196 --> 00:10:15,949
- I think we had a fairly
intense relationship.
238
00:10:15,949 --> 00:10:18,952
We began spending three or
four nights a week together.
239
00:10:18,952 --> 00:10:22,080
We were going away for
the weekends together.
240
00:10:22,080 --> 00:10:23,498
For a while, it was great.
241
00:10:23,498 --> 00:10:25,500
- Did there come a point
at which that changed?
242
00:10:25,500 --> 00:10:27,043
- Well, there came a point
at which the relationship
243
00:10:27,043 --> 00:10:28,211
had run its course.
244
00:10:28,211 --> 00:10:29,712
It wasn't her fault.
It wasn't mine.
245
00:10:29,712 --> 00:10:31,130
It just happened.
246
00:10:31,130 --> 00:10:33,633
- And what effect, if
any, did the cessation
247
00:10:33,633 --> 00:10:35,218
of your romantic
involvement have on
248
00:10:35,218 --> 00:10:36,636
your professional relationship?
249
00:10:36,636 --> 00:10:38,054
- It had a profound effect.
250
00:10:38,054 --> 00:10:39,681
She'd exclude me
from meetings that I
251
00:10:39,681 --> 00:10:41,015
once would have been a part of.
252
00:10:41,015 --> 00:10:43,059
She stopped sending
me good assignments.
253
00:10:43,059 --> 00:10:44,310
She'd berate me.
254
00:10:44,310 --> 00:10:46,938
Ultimately, she fired me.
255
00:10:46,938 --> 00:10:49,065
- Are you currently
employed, Mr Cass?
256
00:10:49,065 --> 00:10:50,483
- Yes, I am.
257
00:10:50,483 --> 00:10:52,527
- And how much are you
earning relative to what
258
00:10:52,527 --> 00:10:53,736
you had been earning before?
259
00:10:53,736 --> 00:10:55,071
- Half.
260
00:10:55,071 --> 00:10:56,573
- Why would you take
a job that paid you
261
00:10:56,573 --> 00:10:57,824
half of what you were making?
262
00:10:57,824 --> 00:10:59,492
- I had no alternative.
263
00:10:59,492 --> 00:11:01,578
Ms Barnett got the word out
to too many people a little
264
00:11:01,578 --> 00:11:03,079
too fast.
- Objection.
265
00:11:03,079 --> 00:11:03,913
- Sustained.
266
00:11:03,913 --> 00:11:06,875
- No further questions.
267
00:11:06,875 --> 00:11:08,376
- Did you feel
coerced into having
268
00:11:08,376 --> 00:11:10,044
a relationship with Ms Barnett?
269
00:11:10,044 --> 00:11:11,170
- Coerced?
270
00:11:11,170 --> 00:11:13,256
No.
271
00:11:13,256 --> 00:11:14,382
- She give you an ultimatum?
272
00:11:14,382 --> 00:11:16,092
Go to bed with me or else?
273
00:11:16,092 --> 00:11:17,468
- No.
274
00:11:17,468 --> 00:11:18,720
How did you react to
having a woman you were
275
00:11:18,720 --> 00:11:20,138
sleeping with being your boss?
276
00:11:20,138 --> 00:11:21,639
- I think I reacted fine.
277
00:11:21,639 --> 00:11:23,308
- How did you react to
your work being rejected?
278
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
- When I felt my work was
being rejected out of spite,
279
00:11:25,727 --> 00:11:27,353
I probably got angry.
280
00:11:27,353 --> 00:11:29,188
- Yet you often felt like
your work was being rejected
281
00:11:29,188 --> 00:11:30,356
out of spite, didn't you?
282
00:11:30,356 --> 00:11:31,733
- I did where Lynn
were concerned.
283
00:11:31,733 --> 00:11:33,651
- Isn't what happened
Mr Cass is that you
284
00:11:33,651 --> 00:11:35,403
weren't moving up
the ladder quite as
285
00:11:35,403 --> 00:11:37,155
fast as you would have liked?
- No, that's not what happened.
286
00:11:37,155 --> 00:11:39,782
- You were hoping, were you not,
that sleeping with Lynn Barnett
287
00:11:39,782 --> 00:11:41,701
would result in a little
career advancement?
288
00:11:41,701 --> 00:11:43,202
You wanted it to
do you some good.
289
00:11:43,202 --> 00:11:44,454
- Objection.
290
00:11:44,454 --> 00:11:45,496
Mr Levinson is
browbeating this man.
291
00:11:45,496 --> 00:11:46,873
- Sustained.
292
00:11:46,873 --> 00:11:48,291
- She fired me because
I broke up with her.
293
00:11:48,291 --> 00:11:50,210
- Isn't it possible, Mr
Cass, that she fired you
294
00:11:50,210 --> 00:11:51,878
because your work
was unsatisfactory
295
00:11:51,878 --> 00:11:53,212
and you wouldn't take direction?
296
00:11:53,212 --> 00:11:55,006
- My work was never
unsatisfactory
297
00:11:55,006 --> 00:11:56,424
while we were going out.
298
00:11:56,424 --> 00:11:58,426
- Was it that your work
was never unsatisfactory
299
00:11:58,426 --> 00:12:00,803
or that Ms Barnett covered
for you when it was?
300
00:12:00,803 --> 00:12:01,930
- That never happened.
301
00:12:01,930 --> 00:12:03,014
- I have nothing further.
302
00:12:10,146 --> 00:12:13,274
- I assume you've got
a whole argument worked
303
00:12:13,274 --> 00:12:14,859
out as to why the
Hermann case should
304
00:12:14,859 --> 00:12:16,277
be yours to take with you.
305
00:12:16,277 --> 00:12:17,570
- No.
306
00:12:17,570 --> 00:12:19,280
- You don't want to
take it with you?
307
00:12:19,280 --> 00:12:21,491
- I think it rightfully
belongs to the firm.
308
00:12:21,491 --> 00:12:22,867
- OK.
309
00:12:22,867 --> 00:12:24,577
- What about the Reese brothers?
310
00:12:24,577 --> 00:12:25,954
- Well, it seems like the big
fees from the Reese brothers
311
00:12:25,954 --> 00:12:27,372
have all been had.
312
00:12:27,372 --> 00:12:29,749
So whatever's left, I'm
happy to leave behind.
313
00:12:29,749 --> 00:12:34,003
- Just out of curiosity, are
you setting us up for something?
314
00:12:34,003 --> 00:12:34,796
- Douglas.
315
00:12:34,796 --> 00:12:36,297
- Like what?
316
00:12:36,297 --> 00:12:40,218
- Like what cases are you
hoping to take with you?
317
00:12:40,218 --> 00:12:45,139
- I'd like to take the Edelman,
and I'd like to take the Snow.
318
00:12:45,139 --> 00:12:46,474
- That's it?
319
00:12:46,474 --> 00:12:47,558
- I would also ask
that Jonathan take over
320
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
for me in the Donnelly case.
321
00:12:49,185 --> 00:12:51,646
I think our client would be
most comfortable with him.
322
00:12:51,646 --> 00:12:53,272
- It's OK with me.
323
00:12:53,272 --> 00:12:55,358
- What about the Reinhold?
324
00:12:55,358 --> 00:12:56,192
- It's yours.
325
00:12:56,192 --> 00:12:57,068
- What about Hutton?
326
00:12:57,068 --> 00:12:58,945
- Hutton is also yours.
327
00:12:58,945 --> 00:13:00,446
- What are you doing, Daniel?
328
00:13:00,446 --> 00:13:02,824
- I'm leaving, Douglas,
and it doesn't much matter
329
00:13:02,824 --> 00:13:04,284
to me what I take with me.
330
00:13:04,284 --> 00:13:05,952
I'll call the clients
and let them know,
331
00:13:05,952 --> 00:13:08,162
and I'll be out of my office
by the end of the week.
332
00:13:10,873 --> 00:13:11,749
- Excuse me.
333
00:13:16,045 --> 00:13:21,634
- Daniel, you
adamant about this?
334
00:13:21,634 --> 00:13:24,554
- I don't know about adamant,
but I have made up my mind.
335
00:13:27,432 --> 00:13:28,683
- I'm going to miss you, man.
336
00:13:28,683 --> 00:13:29,559
- Likewise, brother.
337
00:13:29,559 --> 00:13:34,605
[heartwarming music]
338
00:13:47,076 --> 00:13:49,203
[knocking]
339
00:13:49,203 --> 00:13:51,039
- I'm going to be in
trial most of the week.
340
00:13:51,039 --> 00:13:53,166
I might not see you again,
I wanted to say goodbye.
341
00:13:53,166 --> 00:13:54,042
- OK.
342
00:13:58,880 --> 00:14:00,465
- I'm sorry this happened.
343
00:14:00,465 --> 00:14:02,008
- I'm sorry about it too.
344
00:14:02,008 --> 00:14:05,094
- It's like watching
a train wreck for me.
345
00:14:05,094 --> 00:14:06,471
I knew it was
going to end badly.
346
00:14:06,471 --> 00:14:09,682
And all I could do was watch.
347
00:14:09,682 --> 00:14:10,975
- Is that all you did?
348
00:14:10,975 --> 00:14:13,227
- I had to remain
neutral, Daniel.
349
00:14:13,227 --> 00:14:15,271
I haven't been here long
enough to take positions
350
00:14:15,271 --> 00:14:16,814
on these things, I don't think.
351
00:14:16,814 --> 00:14:18,524
- Except you did
take a position.
352
00:14:18,524 --> 00:14:19,609
- I abstained.
353
00:14:19,609 --> 00:14:21,235
- That's a position, Eli.
354
00:14:21,235 --> 00:14:23,780
It caused something to happen.
355
00:14:23,780 --> 00:14:25,198
If you had voted
the other way, it
356
00:14:25,198 --> 00:14:26,407
would have resulted in a tie.
357
00:14:26,407 --> 00:14:28,034
Had that happen,
Patrick Flanagan
358
00:14:28,034 --> 00:14:30,703
would not have been hired,
and I would not be leaving.
359
00:14:30,703 --> 00:14:33,581
- And I'm genuinely sorry
that that's what happened.
360
00:14:33,581 --> 00:14:34,415
- Fine.
361
00:14:42,548 --> 00:14:45,676
- And you're right.
362
00:14:45,676 --> 00:14:46,844
I did take a position.
363
00:14:51,641 --> 00:14:54,560
I'll see you.
364
00:14:54,560 --> 00:14:59,982
[chatter]
365
00:14:59,982 --> 00:15:01,692
- Cashier's checks
are on their way over.
366
00:15:01,692 --> 00:15:02,985
- We closed at 1,000,005?
367
00:15:02,985 --> 00:15:04,987
- We closed at 1,000,008.
368
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
- Fabulous.
369
00:15:06,030 --> 00:15:07,240
- I thought you'd be pleased.
370
00:15:07,240 --> 00:15:08,491
- I'm extremely pleased.
371
00:15:08,491 --> 00:15:10,201
You handled this case very well.
372
00:15:10,201 --> 00:15:11,369
- Thank you.
373
00:15:11,369 --> 00:15:12,787
- I thought this
was worth nothing.
374
00:15:12,787 --> 00:15:15,414
To find that it's dumped
$600,000 into our lap,
375
00:15:15,414 --> 00:15:16,999
this is like found money.
376
00:15:16,999 --> 00:15:18,042
- Oh, here you are.
377
00:15:18,042 --> 00:15:19,627
- Hi, Cille.
378
00:15:19,627 --> 00:15:21,838
- I just had the most remarkable
night of my entire life.
379
00:15:21,838 --> 00:15:23,422
- Let me leave you two ladies.
380
00:15:23,422 --> 00:15:25,675
- No, stay, please.
381
00:15:25,675 --> 00:15:30,847
Jane, you told me to read the
Bible, and I read the Bible.
382
00:15:30,847 --> 00:15:33,641
Instead of falling asleep
in front of the television,
383
00:15:33,641 --> 00:15:35,309
I made myself a pot
of coffee, bought
384
00:15:35,309 --> 00:15:38,938
a fresh pack of cigarettes,
got out that Bible, and I read.
385
00:15:38,938 --> 00:15:42,233
And let me just
say, I was blind.
386
00:15:42,233 --> 00:15:43,985
And now, I see.
387
00:15:43,985 --> 00:15:45,361
- That's great.
388
00:15:45,361 --> 00:15:47,155
- I have such a feeling
of serenity and calm
389
00:15:47,155 --> 00:15:48,698
I don't believe I've ever had.
390
00:15:48,698 --> 00:15:50,575
- And that's before you get
your hands on the money.
391
00:15:50,575 --> 00:15:54,078
- Forgive and you will
be forgiven, Luke 6.
392
00:15:54,078 --> 00:15:55,329
- Absolutely.
393
00:15:55,329 --> 00:15:58,040
- I'm not taking the money.
394
00:15:58,040 --> 00:15:59,584
- What do you mean?
395
00:15:59,584 --> 00:16:02,962
- What I mean is that I need
to forgive my architect.
396
00:16:02,962 --> 00:16:06,716
I need to forgive my
contractor, and the one real way
397
00:16:06,716 --> 00:16:08,426
to do that is not
to take the money.
398
00:16:08,426 --> 00:16:09,552
- There may be other ways.
399
00:16:09,552 --> 00:16:10,428
- No.
400
00:16:10,428 --> 00:16:12,054
There are no other ways.
401
00:16:12,054 --> 00:16:14,515
Now, I want to thank your
office for representing me,
402
00:16:14,515 --> 00:16:18,477
but I want to thank you for
pointing me back toward Jesus.
403
00:16:18,477 --> 00:16:23,774
And I wish for the two of
you a very pleasant day.
404
00:16:23,774 --> 00:16:26,319
- Are you kidding?
405
00:16:26,319 --> 00:16:28,696
- What's your position
at the agency, Mr Justin?
406
00:16:28,696 --> 00:16:30,448
- President.
407
00:16:30,448 --> 00:16:32,950
- Do you deal with Lynne Barnett
directly on a day-to-day basis?
408
00:16:32,950 --> 00:16:34,327
- Yes, I do.
409
00:16:34,327 --> 00:16:35,828
- How would you
characterize her performance
410
00:16:35,828 --> 00:16:38,289
supervising the creative
teams that report to her?
411
00:16:38,289 --> 00:16:41,083
- I would characterize
it as outstanding.
412
00:16:41,083 --> 00:16:44,253
- You ever observe her being
vindictive with anyone?
413
00:16:44,253 --> 00:16:45,713
- No, I have not.
414
00:16:45,713 --> 00:16:47,340
- Are you familiar with Mr Cass?
415
00:16:47,340 --> 00:16:49,926
- I was aware that he worked
for us, but I never dealt
416
00:16:49,926 --> 00:16:51,677
with him on a day-to-day basis.
417
00:16:51,677 --> 00:16:53,888
- Were you aware of the
fact that he and Ms Barnett
418
00:16:53,888 --> 00:16:56,807
had anything other than a purely
professional relationship?
419
00:16:56,807 --> 00:16:57,767
- I became aware of it.
420
00:16:57,767 --> 00:16:58,976
Yes.
421
00:16:58,976 --> 00:17:00,686
- How did you
become aware of it?
422
00:17:00,686 --> 00:17:03,606
- Well, Ms Barnett came to me
and explained the situation.
423
00:17:03,606 --> 00:17:06,317
She told me that they had had
an affair, that the affair was
424
00:17:06,317 --> 00:17:08,653
over, that his work
was deteriorating,
425
00:17:08,653 --> 00:17:10,238
and that his attitude was bad.
426
00:17:10,238 --> 00:17:11,781
And she wanted to let him go.
427
00:17:11,781 --> 00:17:13,074
- How did you respond?
428
00:17:13,074 --> 00:17:14,825
- I told her that
if he wasn't making
429
00:17:14,825 --> 00:17:18,704
a contribution, that it was
up to her to get rid of him.
430
00:17:18,704 --> 00:17:21,040
- Did you trust Lynn Barnett
to make that determination?
431
00:17:21,040 --> 00:17:22,083
- Yes, I did.
432
00:17:22,083 --> 00:17:22,959
- Thank you.
433
00:17:22,959 --> 00:17:23,918
I have nothing further.
434
00:17:27,338 --> 00:17:28,965
- You stated that
you didn't deal with
435
00:17:28,965 --> 00:17:30,841
Mr Cass on a day-to-day basis.
436
00:17:30,841 --> 00:17:32,093
Is that true Mr Justin?
437
00:17:32,093 --> 00:17:33,427
- Yes.
438
00:17:33,427 --> 00:17:34,929
- That would mean,
would it not, that you
439
00:17:34,929 --> 00:17:37,014
had no direct knowledge of
the quality of his work?
440
00:17:39,934 --> 00:17:41,185
- That's correct.
441
00:17:41,185 --> 00:17:42,353
- So in other
words, you just took
442
00:17:42,353 --> 00:17:43,854
Lynn Barnett's word for it.
443
00:17:43,854 --> 00:17:46,524
- I take Ms Barnett's word
for a great many things,
444
00:17:46,524 --> 00:17:47,858
Ms Gershon Wu.
445
00:17:47,858 --> 00:17:50,361
- Would your confidence,
in this instance,
446
00:17:50,361 --> 00:17:53,322
be at all influenced by
the fact that your agency
447
00:17:53,322 --> 00:17:55,908
bears principal liability
for her actions?
448
00:17:55,908 --> 00:17:59,578
- My confidence is based
solely on her work performance.
449
00:17:59,578 --> 00:18:02,206
I think the fact that she's a
vice president of my company
450
00:18:02,206 --> 00:18:03,958
would attest to that fact.
451
00:18:03,958 --> 00:18:07,336
- Just for the record, would you
say that Ms Barnett exercised
452
00:18:07,336 --> 00:18:09,547
particularly good
judgment in having
453
00:18:09,547 --> 00:18:13,217
an affair with a subordinate?
454
00:18:13,217 --> 00:18:14,552
- It happens.
455
00:18:14,552 --> 00:18:15,803
- Yes.
456
00:18:15,803 --> 00:18:16,971
We all know it
happens, but I'm asking
457
00:18:16,971 --> 00:18:18,764
whether or not you endorse it.
458
00:18:18,764 --> 00:18:21,851
- I treat the people that
I work with as adults.
459
00:18:21,851 --> 00:18:23,644
I don't make a habit
of second guessing
460
00:18:23,644 --> 00:18:25,479
how they conduct
their personal lives.
461
00:18:25,479 --> 00:18:27,773
- Except this wasn't Lynn
Barnett's personal life,
462
00:18:27,773 --> 00:18:30,026
this was her professional life.
463
00:18:30,026 --> 00:18:33,487
And I am asking you once
again whether or not you
464
00:18:33,487 --> 00:18:36,449
endorse the practice of
becoming involved sexually
465
00:18:36,449 --> 00:18:39,327
with people who work for you.
466
00:18:39,327 --> 00:18:40,620
- No, I don't.
467
00:18:40,620 --> 00:18:42,788
- Why not?
468
00:18:42,788 --> 00:18:45,374
- Because it introduces
a new set of variables
469
00:18:45,374 --> 00:18:46,959
into the work environment.
470
00:18:46,959 --> 00:18:49,587
It carries with it the
potential of problems
471
00:18:49,587 --> 00:18:53,549
in terms of job
performance and lawsuits,
472
00:18:53,549 --> 00:18:55,343
such as the present case.
473
00:18:55,343 --> 00:18:57,470
- So it's safe to
say, is it not,
474
00:18:57,470 --> 00:18:59,638
that you would have
preferred Ms Barnett
475
00:18:59,638 --> 00:19:02,099
not to have had this affair?
476
00:19:02,099 --> 00:19:06,354
- All things being equal, yes.
477
00:19:06,354 --> 00:19:07,396
- Thank you.
478
00:19:07,396 --> 00:19:09,774
I have no further questions.
479
00:19:09,774 --> 00:19:13,486
[chatter]
480
00:19:13,486 --> 00:19:15,154
- Correct me if I'm
wrong here, Jane,
481
00:19:15,154 --> 00:19:17,073
but it seems as though
you convinced this woman
482
00:19:17,073 --> 00:19:18,449
to not take the money.
483
00:19:18,449 --> 00:19:20,618
- All I did was suggest
she read the Bible.
484
00:19:20,618 --> 00:19:22,161
- Why would you do that?
485
00:19:22,161 --> 00:19:24,455
- There is a Bible on my
desk she made mention of it.
486
00:19:24,455 --> 00:19:26,999
She said that she hadn't read
it since she was a little girl,
487
00:19:26,999 --> 00:19:28,626
so I suggested
she read it again.
488
00:19:28,626 --> 00:19:31,295
All of this after she was
telling me how unhappy she was.
489
00:19:31,295 --> 00:19:33,422
- And we ended up taking
a half million dollar hit.
490
00:19:33,422 --> 00:19:35,383
- How are you taking a
half million dollar hit?
491
00:19:35,383 --> 00:19:37,009
Before Cille came
in, Douglas said
492
00:19:37,009 --> 00:19:39,345
that this was not money
he anticipated getting,
493
00:19:39,345 --> 00:19:41,097
that it was found money.
494
00:19:41,097 --> 00:19:42,932
- Do you think that makes me any
more willing to part with it?
495
00:19:42,932 --> 00:19:44,141
It is found money, Jane.
496
00:19:44,141 --> 00:19:45,893
We found it, and
we want to keep it.
497
00:19:45,893 --> 00:19:47,812
- Have you contacted
the other party?
498
00:19:47,812 --> 00:19:50,064
- No, I've been
ducking their calls.
499
00:19:50,064 --> 00:19:51,315
- This fax just came in.
500
00:19:51,315 --> 00:19:53,818
They've upped the
offer by $100,000.
501
00:19:53,818 --> 00:19:55,444
- They think you're
holding out and
502
00:19:55,444 --> 00:19:57,446
they're willing to pay more.
I'm going to kill myself.
503
00:19:57,446 --> 00:19:59,824
- Don't overlook the
malpractice exposure here.
504
00:19:59,824 --> 00:20:01,367
- What malpractice?
505
00:20:01,367 --> 00:20:03,661
- She changes her mind
about Christian forgiveness,
506
00:20:03,661 --> 00:20:05,413
realizes she signed
a release, and comes
507
00:20:05,413 --> 00:20:06,747
after us to make it up to her.
508
00:20:06,747 --> 00:20:09,041
- She agreed to sign
a waiver against us.
509
00:20:09,041 --> 00:20:10,459
- She'll come after us anyway.
510
00:20:10,459 --> 00:20:12,086
She'll claim that
she was delusional
511
00:20:12,086 --> 00:20:13,712
when she signed the waiver.
512
00:20:13,712 --> 00:20:16,006
Any way you look at it, we
come out on the losing end.
513
00:20:16,006 --> 00:20:17,633
- What do you want me to do?
514
00:20:17,633 --> 00:20:19,260
- I want you to
convince her to do
515
00:20:19,260 --> 00:20:21,429
that which is reasonable
under the circumstances.
516
00:20:21,429 --> 00:20:22,263
- I.e.
517
00:20:22,263 --> 00:20:23,681
take the money.
518
00:20:23,681 --> 00:20:24,932
- You and I can spend
an hour this afternoon
519
00:20:24,932 --> 00:20:26,434
and find all the
biblical citations you
520
00:20:26,434 --> 00:20:27,852
need to support that position.
521
00:20:27,852 --> 00:20:30,271
- I am perfectly
capable of finding
522
00:20:30,271 --> 00:20:33,274
biblical citations
on my own assuming
523
00:20:33,274 --> 00:20:34,692
that I wanted to use them.
524
00:20:34,692 --> 00:20:36,068
- The woman's hysterical, Jane.
525
00:20:36,068 --> 00:20:37,611
Use whatever you have to use.
526
00:20:40,698 --> 00:20:42,366
- Nice to have you here, doctor.
527
00:20:42,366 --> 00:20:44,493
Let me ask you if people are
having a lot of trouble--
528
00:20:44,493 --> 00:20:46,787
- You can't find pizza
by the slice around here.
529
00:20:46,787 --> 00:20:48,205
- Actually, you can.
530
00:20:48,205 --> 00:20:50,958
- You can't find pizza,
forget about the slice.
531
00:20:50,958 --> 00:20:53,419
I mean, there's no place
like Johns or Stromboli
532
00:20:53,419 --> 00:20:56,255
and definitely no place
like LMB Spumoni Gardens.
533
00:20:56,255 --> 00:20:57,506
- I know.
534
00:20:57,506 --> 00:20:58,507
Something's been
bothering you lately.
535
00:20:58,507 --> 00:20:59,967
- Yeah.
536
00:20:59,967 --> 00:21:00,760
A lot of things have
been bothering me lately.
537
00:21:00,760 --> 00:21:01,552
- I know.
538
00:21:01,552 --> 00:21:03,262
- Hurry up.
539
00:21:03,262 --> 00:21:05,723
- You know, I used to buy my
clothes at Cesar's Bay Bazaar.
540
00:21:05,723 --> 00:21:07,308
There's no place
like that out here.
541
00:21:07,308 --> 00:21:09,351
- You have to talk about
it eventually, Denise.
542
00:21:09,351 --> 00:21:10,811
- And there's no ANS.
543
00:21:10,811 --> 00:21:12,521
- We had a moment
back at the wedding.
544
00:21:12,521 --> 00:21:15,983
- You know, I used to go dancing
at Lamoors, Pastels, Elefis.
545
00:21:15,983 --> 00:21:18,152
You know, they don't have
places like that out here.
546
00:21:18,152 --> 00:21:19,862
- I kissed you and
you kissed me back.
547
00:21:19,862 --> 00:21:21,155
We didn't plan for it.
548
00:21:21,155 --> 00:21:22,364
We didn't expect it,
but there it was.
549
00:21:22,364 --> 00:21:23,782
- I used to get
my shrimp earrings
550
00:21:23,782 --> 00:21:25,409
from the Chinese
guy on 34th Street,
551
00:21:25,409 --> 00:21:29,205
but do you think I could
do that here in LA?
552
00:21:29,205 --> 00:21:30,289
Look at this.
553
00:21:30,289 --> 00:21:31,499
I'm not going to
make this light.
554
00:21:31,499 --> 00:21:33,501
[jackhammer drilling]
555
00:21:33,501 --> 00:21:34,335
Look at this.
556
00:21:42,760 --> 00:21:44,386
- Maybe part of my
problem is that I
557
00:21:44,386 --> 00:21:46,388
tend to overanalyze things.
558
00:21:46,388 --> 00:21:47,598
- This is my worst nightmare.
559
00:21:47,598 --> 00:21:48,641
- Will it happened again?
560
00:21:48,641 --> 00:21:50,601
I have no idea.
561
00:21:50,601 --> 00:21:52,561
- Am I crazy or is
that a crack up there?
562
00:21:52,561 --> 00:21:54,438
- The main thing is I
don't want there to be
563
00:21:54,438 --> 00:21:55,856
any awkwardness between us.
564
00:21:55,856 --> 00:21:57,566
I don't want to lose intimacy.
565
00:21:57,566 --> 00:21:59,818
I don't want to be less close
all the result of this kiss.
566
00:21:59,818 --> 00:22:00,778
[honking]
567
00:22:00,778 --> 00:22:01,862
- Come on, come on.
568
00:22:01,862 --> 00:22:03,197
- You talking to me?
569
00:22:03,197 --> 00:22:04,698
- This is absolutely insane.
570
00:22:04,698 --> 00:22:05,533
- I know it is.
571
00:22:07,993 --> 00:22:09,161
Denise, what are you doing?
572
00:22:09,161 --> 00:22:10,871
- Eli, look where you are.
573
00:22:10,871 --> 00:22:12,206
Look what you're sitting under.
574
00:22:16,001 --> 00:22:18,170
- Where are you going?
575
00:22:18,170 --> 00:22:19,880
I have to be in court.
576
00:22:19,880 --> 00:22:23,592
Denise, I just have
a learner's permit.
577
00:22:23,592 --> 00:22:25,803
- Center lane, so that's
going to be slow to go.
578
00:22:33,394 --> 00:22:34,270
- Oh, God.
579
00:22:39,108 --> 00:22:42,903
[chatter]
580
00:22:53,539 --> 00:22:56,208
- It's been alleged, Ms
Barnett, that you initiated
581
00:22:56,208 --> 00:22:57,751
the affair with Andrew Cass.
582
00:22:57,751 --> 00:22:59,253
Is that true?
583
00:22:59,253 --> 00:23:01,630
- I always thought that it
was more or less mutual.
584
00:23:01,630 --> 00:23:03,591
Technically, you could
say I made the first move.
585
00:23:03,591 --> 00:23:04,925
Yes.
586
00:23:04,925 --> 00:23:05,884
- It's also been alleged
that it was Andrew
587
00:23:05,884 --> 00:23:07,052
Cass who ended the affair.
588
00:23:07,052 --> 00:23:07,970
Is that true?
589
00:23:07,970 --> 00:23:09,513
- Yes.
590
00:23:09,513 --> 00:23:11,599
- Would you concede that
having a fair in the office
591
00:23:11,599 --> 00:23:12,683
is a bad idea?
592
00:23:12,683 --> 00:23:13,475
- Yes.
593
00:23:13,475 --> 00:23:15,144
- Why did you do it?
594
00:23:15,144 --> 00:23:17,271
- I worked 12 hour days.
595
00:23:17,271 --> 00:23:19,690
If I'm going to meet a
man, the likelihood is
596
00:23:19,690 --> 00:23:21,275
I will meet him in the office.
597
00:23:21,275 --> 00:23:23,944
- You also meet men who
occupy equal status with you.
598
00:23:23,944 --> 00:23:25,613
This man was a subordinate.
599
00:23:25,613 --> 00:23:27,781
Would you concede that that
carries additional problems?
600
00:23:27,781 --> 00:23:29,658
- Yes, I would.
601
00:23:29,658 --> 00:23:32,077
This just happens to be
who I fell in love with.
602
00:23:32,077 --> 00:23:34,288
- How did you react
when Mr Cass told you
603
00:23:34,288 --> 00:23:35,539
he wanted to end the affair?
604
00:23:35,539 --> 00:23:36,999
- I was relieved.
605
00:23:36,999 --> 00:23:39,460
It had become increasingly
difficult to balance
606
00:23:39,460 --> 00:23:41,086
our respective roles.
607
00:23:41,086 --> 00:23:44,548
- Would you describe
what you mean by that?
608
00:23:44,548 --> 00:23:49,261
- Before and after
work, I was his lover.
609
00:23:49,261 --> 00:23:51,847
At work, I was his boss.
610
00:23:51,847 --> 00:23:53,182
He couldn't handle that.
611
00:23:53,182 --> 00:23:54,683
- In what way
couldn't he handle it?
612
00:23:54,683 --> 00:23:56,769
- He would question
decisions that I made.
613
00:23:56,769 --> 00:23:59,104
He would question
deadlines that I set.
614
00:23:59,104 --> 00:24:02,441
I felt that he was
trying to undermine me.
615
00:24:02,441 --> 00:24:05,986
- It's been alleged that you
rejected work that Andrew
616
00:24:05,986 --> 00:24:07,655
Cass had done out of spite.
617
00:24:07,655 --> 00:24:08,989
Was that the case?
618
00:24:08,989 --> 00:24:11,784
- I would look at
work that he had done,
619
00:24:11,784 --> 00:24:14,828
I would ask other people's
opinions about it.
620
00:24:14,828 --> 00:24:19,124
And I tried very hard to
think about it fairly.
621
00:24:19,124 --> 00:24:21,919
And I believe that
in the end, I used
622
00:24:21,919 --> 00:24:23,962
my best professional judgment.
623
00:24:23,962 --> 00:24:26,006
- Did you ever
communicate to Andrew Cass
624
00:24:26,006 --> 00:24:28,384
that his career would suffer
if he refused to continue
625
00:24:28,384 --> 00:24:30,010
having a sexual relationship?
626
00:24:30,010 --> 00:24:31,470
- No, I did not.
627
00:24:31,470 --> 00:24:33,263
- Why was it
necessary to fire him?
628
00:24:33,263 --> 00:24:36,266
- Because his work was bad,
because it had been bad for too
629
00:24:36,266 --> 00:24:38,394
long, and mostly
because he showed
630
00:24:38,394 --> 00:24:41,397
no willingness to improve it.
631
00:24:41,397 --> 00:24:44,066
And I believe in his heart,
he knows that's true.
632
00:24:44,066 --> 00:24:44,858
- Objection.
633
00:24:44,858 --> 00:24:46,568
- Sustained.
634
00:24:46,568 --> 00:24:48,278
The witness's speculation as
to what is in the plaintiff's
635
00:24:48,278 --> 00:24:49,279
heart is stricken.
636
00:24:49,279 --> 00:24:52,408
- I have nothing further.
637
00:24:52,408 --> 00:24:54,159
- How long had it
been since you'd
638
00:24:54,159 --> 00:24:57,913
had a significant relationship
with a man before Andrew Cass?
639
00:24:57,913 --> 00:24:58,747
- Objection.
640
00:24:58,747 --> 00:24:59,623
- Overruled.
641
00:24:59,623 --> 00:25:01,000
The witness will answer.
642
00:25:01,000 --> 00:25:02,376
- About five years.
643
00:25:02,376 --> 00:25:04,086
- Do you like being in a
significant relationship
644
00:25:04,086 --> 00:25:05,295
with a man?
645
00:25:05,295 --> 00:25:06,588
- Yes, I do if
it's the right man.
646
00:25:06,588 --> 00:25:08,257
- Was there ever a
time when you thought
647
00:25:08,257 --> 00:25:09,967
Andrew Cass was the right man?
648
00:25:09,967 --> 00:25:10,801
- Yes.
649
00:25:10,801 --> 00:25:12,511
There was.
650
00:25:12,511 --> 00:25:14,763
- Didn't you in fact discuss
marriage and children with him?
651
00:25:14,763 --> 00:25:16,473
- Yes.
652
00:25:16,473 --> 00:25:17,975
- And yet you tell us that you
had an overwhelming feeling
653
00:25:17,975 --> 00:25:21,729
of relief when he left you.
654
00:25:21,729 --> 00:25:27,651
- I was also hurt
and lonely and tired.
655
00:25:27,651 --> 00:25:29,278
- Isn't it possible
that those feelings
656
00:25:29,278 --> 00:25:31,613
of being lonely
and hurt and tired
657
00:25:31,613 --> 00:25:33,699
intruded into your business
relationship as well?
658
00:25:33,699 --> 00:25:35,367
- No, it is not.
659
00:25:35,367 --> 00:25:37,911
- Is it possible that it's
your behavior that's changed?
660
00:25:37,911 --> 00:25:39,788
It's not Andrew Cass's
work that's changed
661
00:25:39,788 --> 00:25:41,165
but rather your
perception of it.
662
00:25:41,165 --> 00:25:43,834
- No, it is not possible.
663
00:25:43,834 --> 00:25:46,378
- Ms Barnett, after
you fired Andrew Cass,
664
00:25:46,378 --> 00:25:48,589
why did you feel it was
necessary to blackball
665
00:25:48,589 --> 00:25:50,090
him in the business?
- Objection.
666
00:25:50,090 --> 00:25:51,341
Assuming facts--
667
00:25:51,341 --> 00:25:53,052
- I never did
anything of the kind.
668
00:25:53,052 --> 00:25:54,970
- Ms Barnett, please.
669
00:25:54,970 --> 00:25:56,680
The objection is sustained.
670
00:25:56,680 --> 00:25:59,391
- Subsequent to his
being fired, did you ever
671
00:25:59,391 --> 00:26:03,687
speak to any individual from any
other agency about Andrew Cass?
672
00:26:03,687 --> 00:26:05,314
- No, I did not.
673
00:26:05,314 --> 00:26:08,358
And if my opinion was
solicited, I decline to give it.
674
00:26:08,358 --> 00:26:10,778
I decline to get
into any conversation
675
00:26:10,778 --> 00:26:12,321
of any kind about Andrew.
676
00:26:12,321 --> 00:26:17,367
His opinion to the
contrary notwithstanding.
677
00:26:17,367 --> 00:26:19,161
From the day he came
to work with me,
678
00:26:19,161 --> 00:26:25,584
he was talented and
charming and undisciplined
679
00:26:25,584 --> 00:26:29,254
and totally ill equipped to work
with clients and colleagues.
680
00:26:31,673 --> 00:26:36,261
I was infatuated with
him, so I protected him.
681
00:26:36,261 --> 00:26:38,138
I didn't punish
him because of how
682
00:26:38,138 --> 00:26:39,765
he made me feel when he left.
683
00:26:42,226 --> 00:26:44,269
I protected him
because of how he
684
00:26:44,269 --> 00:26:47,481
made me feel when he was there.
685
00:26:47,481 --> 00:26:52,277
And when I stopped protecting
him, he turned on me.
686
00:26:52,277 --> 00:26:54,988
- And that really made
you furious, didn't it?
687
00:26:54,988 --> 00:26:57,366
That made you want to just
do anything to get even--
688
00:26:57,366 --> 00:26:58,367
- Objection.
689
00:26:58,367 --> 00:26:59,409
Counsel is making speeches.
690
00:26:59,409 --> 00:27:00,786
- Sustained.
691
00:27:00,786 --> 00:27:03,831
- What it made me do
was attend to business.
692
00:27:05,999 --> 00:27:07,084
- I have nothing further.
693
00:27:15,384 --> 00:27:16,260
- Hurry up.
694
00:27:21,640 --> 00:27:23,308
- Cille.
695
00:27:23,308 --> 00:27:24,852
- Oh, Jane.
696
00:27:24,852 --> 00:27:27,312
- Your housekeeper said
that I would find you here.
697
00:27:27,312 --> 00:27:29,106
- What brings you here?
698
00:27:29,106 --> 00:27:31,984
- I wanted to talk to you about
your decision to drop the suit.
699
00:27:31,984 --> 00:27:34,069
- Oh, I'll see you later.
700
00:27:34,069 --> 00:27:36,029
You mind if we keep
walking while we talk?
701
00:27:36,029 --> 00:27:36,905
- Not at all.
702
00:27:36,905 --> 00:27:37,948
- It's my daily regimen.
703
00:27:40,409 --> 00:27:44,288
- Cille, I wanted to tell you
that I don't think your taking
704
00:27:44,288 --> 00:27:46,540
the money from these
people is necessarily
705
00:27:46,540 --> 00:27:48,834
an un-Christian thing to do.
706
00:27:48,834 --> 00:27:51,587
- Oh, well, wouldn't that
depend on what what's
707
00:27:51,587 --> 00:27:52,671
in the heart of the taker?
708
00:27:52,671 --> 00:27:53,839
- Yes.
709
00:27:53,839 --> 00:27:54,882
But I don't think
there's anything
710
00:27:54,882 --> 00:27:56,884
un-Christian about your heart.
711
00:27:56,884 --> 00:27:58,969
- Oh, well, you're charitable.
712
00:27:58,969 --> 00:28:01,054
And you're kind,
and I appreciate it,
713
00:28:01,054 --> 00:28:04,016
but you also may not
know me very well.
714
00:28:04,016 --> 00:28:06,894
There is a great deal that's
un-Christian in my heart.
715
00:28:06,894 --> 00:28:09,229
- Well, I think the same could
be said about most of us.
716
00:28:09,229 --> 00:28:11,315
But I also think that no
matter how much you want
717
00:28:11,315 --> 00:28:14,067
to affect a change in your
life, not taking the money
718
00:28:14,067 --> 00:28:15,611
is an extreme gesture.
719
00:28:15,611 --> 00:28:16,820
- Oh.
720
00:28:16,820 --> 00:28:18,864
But I think this
calls for extremes.
721
00:28:18,864 --> 00:28:20,449
What is it that they say?
722
00:28:20,449 --> 00:28:22,951
If you want something
you've never had,
723
00:28:22,951 --> 00:28:25,495
you have to do something
that you've never done.
724
00:28:25,495 --> 00:28:28,749
And I have never forgiven
anyone for anything.
725
00:28:28,749 --> 00:28:30,125
- Yes.
726
00:28:30,125 --> 00:28:33,170
But legitimately, you're
owed something here.
727
00:28:33,170 --> 00:28:36,632
The contractor and the architect
were negligent in the way
728
00:28:36,632 --> 00:28:38,300
that they constructed
your house.
729
00:28:38,300 --> 00:28:40,052
- Love your enemies.
730
00:28:40,052 --> 00:28:41,970
Bless them that curse you.
731
00:28:41,970 --> 00:28:45,015
Do good to them that
hate you, and pray
732
00:28:45,015 --> 00:28:48,060
for them that despitefully
use you and persecute you.
733
00:28:48,060 --> 00:28:49,603
That's from the Book of Matthew.
734
00:28:49,603 --> 00:28:51,355
- Yes, you could still do that.
735
00:28:51,355 --> 00:28:54,900
- Blessed are the merciful
for they shall obtain mercy.
736
00:28:54,900 --> 00:28:56,401
That's also the Book of Matthew.
737
00:28:56,401 --> 00:28:57,402
- Yes.
738
00:28:57,402 --> 00:28:58,612
You could still be merciful.
739
00:28:58,612 --> 00:29:01,406
- If you hold anything
against anyone,
740
00:29:01,406 --> 00:29:04,451
you must forgive him so
that the Lord in heaven
741
00:29:04,451 --> 00:29:05,786
will forgive you.
742
00:29:05,786 --> 00:29:07,454
That's the Book of Mark.
743
00:29:07,454 --> 00:29:11,708
- A man's gift maketh room
for him, the Book of Proverbs.
744
00:29:11,708 --> 00:29:15,545
- Oh, would that then support
my taking of the money?
745
00:29:15,545 --> 00:29:16,922
- It might.
746
00:29:16,922 --> 00:29:18,799
People have justified
all kinds of actions
747
00:29:18,799 --> 00:29:21,301
by using scriptural passage.
748
00:29:21,301 --> 00:29:23,595
Being able to do that
doesn't necessarily mean they
749
00:29:23,595 --> 00:29:24,972
did the right thing.
750
00:29:24,972 --> 00:29:27,683
I think it's great
that you're so
751
00:29:27,683 --> 00:29:29,559
enthusiastic about
the Bible, but I
752
00:29:29,559 --> 00:29:32,062
don't think that it requires
you not taking the money.
753
00:29:32,062 --> 00:29:34,106
I really think that
could be something
754
00:29:34,106 --> 00:29:37,567
that you would come to regret.
755
00:29:37,567 --> 00:29:39,778
- You don't believe
I'm sincere, do you?
756
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
- I don't doubt
that you're sincere.
757
00:29:41,780 --> 00:29:42,572
- Oh, yes.
758
00:29:42,572 --> 00:29:44,074
You do.
759
00:29:44,074 --> 00:29:46,326
You think of me as some
sort of Christian wannabe,
760
00:29:46,326 --> 00:29:49,287
who's grasping to make some
dramatic but basically
761
00:29:49,287 --> 00:29:50,539
empty gesture.
762
00:29:50,539 --> 00:29:52,290
- I don't think
anything of the kind.
763
00:29:56,670 --> 00:29:58,880
- Well, see you--
764
00:29:58,880 --> 00:30:00,215
- Cille, wait a second.
765
00:30:00,215 --> 00:30:01,758
- I don't know what to do.
766
00:30:01,758 --> 00:30:03,427
Jane, excuse me.
767
00:30:03,427 --> 00:30:07,055
I just think I better go off
and be by myself right now.
768
00:30:07,055 --> 00:30:08,265
I think I'd like to go home.
769
00:30:18,900 --> 00:30:20,235
[laughing]
770
00:30:20,235 --> 00:30:21,445
- How do you just
leave the man there?
771
00:30:21,445 --> 00:30:22,779
- I had an anxiety attack.
What?
772
00:30:22,779 --> 00:30:23,655
That never happens?
773
00:30:23,655 --> 00:30:24,448
- No, no, no.
774
00:30:24,448 --> 00:30:25,866
Hey, it happens.
775
00:30:25,866 --> 00:30:27,701
- Well, Eli managed to
drive himself to court.
776
00:30:27,701 --> 00:30:29,745
Everything worked out.
777
00:30:29,745 --> 00:30:31,079
- Listen, Denise.
778
00:30:31,079 --> 00:30:32,581
Nobody wants to
be under a freeway
779
00:30:32,581 --> 00:30:33,749
overpass in an earthquake.
780
00:30:33,749 --> 00:30:34,958
- You're right about that.
781
00:30:34,958 --> 00:30:36,376
- You probably also
don't want to be
782
00:30:36,376 --> 00:30:38,628
in that underground
garage we got to park in.
783
00:30:38,628 --> 00:30:41,339
You probably don't want
to be in this office.
784
00:30:41,339 --> 00:30:44,468
Believe me, though, when
the aftershocks die down,
785
00:30:44,468 --> 00:30:45,469
you forget all about it.
786
00:30:45,469 --> 00:30:50,265
[rattling]
787
00:30:50,265 --> 00:30:52,350
- We're having one.
788
00:30:52,350 --> 00:30:53,769
[glass breaking]
789
00:30:53,769 --> 00:30:54,644
This is a big one.
790
00:30:58,690 --> 00:30:59,566
Oh, God.
791
00:31:02,861 --> 00:31:05,781
- That wasn't a big one.
792
00:31:05,781 --> 00:31:06,573
- 4.5.
793
00:31:06,573 --> 00:31:07,449
- If that.
794
00:31:07,449 --> 00:31:08,241
- Oh, 4.5--
795
00:31:08,241 --> 00:31:09,076
- Not 4.5.
796
00:31:09,076 --> 00:31:09,868
- Are you kidding?
797
00:31:09,868 --> 00:31:11,161
- No, I'd say 4--
798
00:31:11,161 --> 00:31:12,579
- I'd say you're all
out of your minds.
799
00:31:12,579 --> 00:31:13,955
- In what way?
800
00:31:13,955 --> 00:31:15,373
- We're going along
like this was nothing.
801
00:31:15,373 --> 00:31:16,583
- Why?
What should we do?
802
00:31:16,583 --> 00:31:17,751
- Something, we
should do something.
803
00:31:17,751 --> 00:31:19,002
- Like what?
804
00:31:19,002 --> 00:31:19,961
- Like move someplace
where there's
805
00:31:19,961 --> 00:31:21,004
not earthquakes every day.
806
00:31:21,004 --> 00:31:23,673
- Denise, these are aftershocks.
807
00:31:23,673 --> 00:31:26,051
- Aftershocks are
earthquakes, Jonathan.
808
00:31:26,051 --> 00:31:28,178
We just call them
aftershocks, and you guys
809
00:31:28,178 --> 00:31:29,679
are standing around
trying to figure
810
00:31:29,679 --> 00:31:30,931
out what number they are.
811
00:31:30,931 --> 00:31:32,307
What difference does it make?
812
00:31:32,307 --> 00:31:36,353
Who cares if we die
in a 6.2 or a 7.3?
813
00:31:36,353 --> 00:31:37,854
And we don't have
the slightest idea
814
00:31:37,854 --> 00:31:39,106
what's going to happen next.
815
00:31:39,106 --> 00:31:40,273
I mean, no one does.
816
00:31:40,273 --> 00:31:41,733
We don't know how big they are.
817
00:31:41,733 --> 00:31:43,276
We don't know when
they're going to stop.
818
00:31:43,276 --> 00:31:44,694
We don't know if
they're going to stop.
819
00:31:44,694 --> 00:31:46,613
All we know is that we
got to go back to work.
820
00:31:46,613 --> 00:31:48,907
- I think it shows the
strength of the human spirit.
821
00:31:48,907 --> 00:31:51,409
- I think it shows that
we're completely nuts.
822
00:31:51,409 --> 00:31:53,286
Right now, I'm going home.
823
00:31:56,289 --> 00:31:59,584
[chatter]
824
00:31:59,584 --> 00:32:02,587
- We know the following,
Andrew Cass worked at the ad
825
00:32:02,587 --> 00:32:05,090
agency for eight months
prior to becoming
826
00:32:05,090 --> 00:32:06,967
involved with Ms Barnett.
827
00:32:06,967 --> 00:32:09,469
During that time, his work
was by all outward
828
00:32:09,469 --> 00:32:11,304
appearances satisfactory.
829
00:32:11,304 --> 00:32:14,474
But the truth is it
was better than that.
830
00:32:14,474 --> 00:32:17,394
This is a talented hardworking
young man, whose career
831
00:32:17,394 --> 00:32:20,897
has been derailed by the actions
of a spiteful embittered woman.
832
00:32:20,897 --> 00:32:23,567
Did she force him to
have an affair with her?
833
00:32:23,567 --> 00:32:26,027
It depends on your
definition of the word force.
834
00:32:26,027 --> 00:32:29,364
She was several tiers above him
in the hierarchy at the agency.
835
00:32:29,364 --> 00:32:31,658
She made it very clear
what it is she wanted.
836
00:32:31,658 --> 00:32:34,452
Make no mistake
about it this, woman
837
00:32:34,452 --> 00:32:37,289
wielded the same authority in
their personal relationship
838
00:32:37,289 --> 00:32:39,708
that she wielded in their
professional relationship.
839
00:32:39,708 --> 00:32:42,878
And she did not like to see that
authority questioned one bit.
840
00:32:42,878 --> 00:32:46,173
And when it was and her
will was not complied with,
841
00:32:46,173 --> 00:32:48,842
she sought to punish
whoever defied her.
842
00:32:48,842 --> 00:32:51,761
Now, whatever Andrew
Cass's responsibility
843
00:32:51,761 --> 00:32:55,557
may have been in the initiation
and continuation of this love
844
00:32:55,557 --> 00:32:57,809
affair, he does
not deserve to be
845
00:32:57,809 --> 00:33:00,604
both professional and
financially savaged
846
00:33:00,604 --> 00:33:02,314
as a consequence of it.
847
00:33:02,314 --> 00:33:06,067
Dare I say, were he a
woman, we would not hesitate
848
00:33:06,067 --> 00:33:08,320
to award him due compensation.
849
00:33:08,320 --> 00:33:10,822
Let us not hesitate
because he is a man.
850
00:33:17,662 --> 00:33:21,458
- These two people
had an affair.
851
00:33:21,458 --> 00:33:23,251
Not a single shred
of evidence has
852
00:33:23,251 --> 00:33:25,837
been adduced to support the
contention that this affair was
853
00:33:25,837 --> 00:33:27,923
coerced by the
defendant, that it
854
00:33:27,923 --> 00:33:29,341
was anything other
than volitional
855
00:33:29,341 --> 00:33:31,051
on the part of both of them.
856
00:33:31,051 --> 00:33:33,678
That this affair took place
does not entitle the plaintiff
857
00:33:33,678 --> 00:33:35,597
to compensation of any kind.
858
00:33:35,597 --> 00:33:39,476
The only bases for compensation
would be that the plaintiff was
859
00:33:39,476 --> 00:33:42,520
harassed or humiliated
or wrongfully
860
00:33:42,520 --> 00:33:45,232
terminated as a result
of ending the affair.
861
00:33:45,232 --> 00:33:47,150
And much as the plaintiff
and his attorney
862
00:33:47,150 --> 00:33:48,735
would like you to
believe otherwise,
863
00:33:48,735 --> 00:33:50,820
there is no proof
of that either.
864
00:33:50,820 --> 00:33:54,616
You may think that Lynn Barnett
exercised less than impeccable
865
00:33:54,616 --> 00:33:57,494
judgment in having
this affair, maybe
866
00:33:57,494 --> 00:34:00,163
she threw caution to the
winds, but what she also
867
00:34:00,163 --> 00:34:02,999
did was to continue carrying
out the responsibilities
868
00:34:02,999 --> 00:34:04,459
of her position.
869
00:34:04,459 --> 00:34:07,337
I submit to you that her
treatment of the plaintiff
870
00:34:07,337 --> 00:34:10,882
while he remained at the agency
and her subsequent termination
871
00:34:10,882 --> 00:34:12,759
of his employment
there represent
872
00:34:12,759 --> 00:34:17,264
precisely and exclusively that.
873
00:34:17,264 --> 00:34:20,141
The fact is Lynn Barnett
had wholly legitimate
874
00:34:20,141 --> 00:34:22,310
reasons to fire the plaintiff.
875
00:34:22,310 --> 00:34:26,523
She had them because
he gave them to her.
876
00:34:26,523 --> 00:34:29,818
By the quality of his work
and the nature of his conduct,
877
00:34:29,818 --> 00:34:31,361
he brought it on himself.
878
00:34:34,155 --> 00:34:36,283
Lynn Barnett proved not
to be the girlfriend
879
00:34:36,283 --> 00:34:38,368
Andrew Cass wanted her to be.
880
00:34:38,368 --> 00:34:42,414
In the end, she wasn't the boss
he wanted her to be either.
881
00:34:42,414 --> 00:34:45,333
That should not entitle him
to exact from her anything
882
00:34:45,333 --> 00:34:48,211
more than the pain
and the humiliation
883
00:34:48,211 --> 00:34:50,672
that this trial has
already yielded.
884
00:34:50,672 --> 00:34:51,548
Thank you.
885
00:35:09,608 --> 00:35:11,610
- Jane, any news?
886
00:35:11,610 --> 00:35:14,821
- I talked to her,
she's confused.
887
00:35:14,821 --> 00:35:17,907
- They just upped their
offer by another 75,000.
888
00:35:17,907 --> 00:35:18,950
Unconfuse her.
889
00:35:34,632 --> 00:35:37,761
- I don't suppose there's any
way to talk you out of this.
890
00:35:37,761 --> 00:35:38,553
- No.
891
00:35:38,553 --> 00:35:40,221
It's-- it's done.
892
00:35:40,221 --> 00:35:42,891
- I'd like to explain to you
why I voted the way I did.
893
00:35:42,891 --> 00:35:44,434
- You don't have to
do that, Stewart.
894
00:35:44,434 --> 00:35:45,727
- Yeah, I do.
895
00:35:45,727 --> 00:35:48,313
- I feel bad about it, Daniel.
896
00:35:48,313 --> 00:35:51,024
I had no idea that voting
for Patrick Flanagan
897
00:35:51,024 --> 00:35:52,525
was going to result
in your leaving.
898
00:35:52,525 --> 00:35:55,904
And in that it did, I want
to explain why I did it.
899
00:35:55,904 --> 00:35:57,656
OK.
900
00:35:57,656 --> 00:36:00,950
It's not that I thought
Leland was right, Daniel.
901
00:36:00,950 --> 00:36:03,912
It's that I think that Leland
doesn't have to be right.
902
00:36:03,912 --> 00:36:06,081
Sometimes it's enough
that he's Leland.
903
00:36:06,081 --> 00:36:08,458
- Well, I-- I don't
see it that way.
904
00:36:08,458 --> 00:36:09,959
- Yeah.
905
00:36:09,959 --> 00:36:11,795
Well, you haven't been
with him as long as I have.
906
00:36:11,795 --> 00:36:13,922
- Length of service has
nothing to do with it.
907
00:36:13,922 --> 00:36:16,257
The man showed me
a complete lack
908
00:36:16,257 --> 00:36:18,968
of respect for no other
discernible reason than
909
00:36:18,968 --> 00:36:20,345
to throw his weight around.
910
00:36:20,345 --> 00:36:22,263
- Did it ever occur
to you that sometimes
911
00:36:22,263 --> 00:36:24,349
it's important for him to
throw his weight around?
912
00:36:24,349 --> 00:36:25,892
- Why is that?
913
00:36:25,892 --> 00:36:28,103
- Because he's old, because
he's looking for a sign
914
00:36:28,103 --> 00:36:30,063
that he's got any weight left.
915
00:36:30,063 --> 00:36:31,564
And I think when
I'm his age, that's
916
00:36:31,564 --> 00:36:32,857
what I'll be thinking about.
917
00:36:32,857 --> 00:36:34,526
And 50 years later
when you're his age,
918
00:36:34,526 --> 00:36:36,486
that's what you're going
to be thinking about.
919
00:36:39,739 --> 00:36:41,533
Have you spoken to him?
920
00:36:41,533 --> 00:36:42,826
- No.
921
00:36:42,826 --> 00:36:46,204
- Do you intend to?
922
00:36:46,204 --> 00:36:48,081
- I wasn't planning on it.
923
00:36:48,081 --> 00:36:49,124
You know?
924
00:36:49,124 --> 00:36:51,793
I mean, what is there to say?
925
00:36:51,793 --> 00:36:53,545
- I think you know
that better than I do.
926
00:37:02,804 --> 00:37:04,639
- Jane.
927
00:37:04,639 --> 00:37:05,640
- Hi.
928
00:37:05,640 --> 00:37:06,599
- May I come in?
929
00:37:06,599 --> 00:37:08,017
Just a moment talk to you.
930
00:37:08,017 --> 00:37:09,227
- Of course.
931
00:37:09,227 --> 00:37:10,937
This won't take long.
932
00:37:10,937 --> 00:37:14,441
I want you to know that I've
done what you asked me to do.
933
00:37:14,441 --> 00:37:18,820
I thought about it, I read
the Bible, and I prayed.
934
00:37:18,820 --> 00:37:22,073
And I did find scriptural
authority that would support my
935
00:37:22,073 --> 00:37:25,160
taking the money, and I
found scriptural authority
936
00:37:25,160 --> 00:37:26,870
for not taking the money.
937
00:37:26,870 --> 00:37:29,164
Well, the truth
is the only solace
938
00:37:29,164 --> 00:37:30,915
I found last night
came from a five
939
00:37:30,915 --> 00:37:35,670
gallon canister of barbecue
flavored potato chips.
940
00:37:35,670 --> 00:37:37,046
- Look, Cille.
941
00:37:37,046 --> 00:37:39,090
You can take some time
to think about this.
942
00:37:39,090 --> 00:37:41,384
- Oh, I don't want
to take any time.
943
00:37:41,384 --> 00:37:43,803
My heart tells me I should
give back the money.
944
00:37:43,803 --> 00:37:46,681
But my head says that
that would be foolhardy.
945
00:37:46,681 --> 00:37:49,893
So I want you to decide
what I should do.
946
00:37:49,893 --> 00:37:51,644
- I can't do that, Cille.
947
00:37:51,644 --> 00:37:54,731
- Well, I listened to you when
you suggested I read the Bible.
948
00:37:54,731 --> 00:37:56,816
That gave me a great
deal of serenity.
949
00:37:56,816 --> 00:37:59,652
So I stand fully prepared
to listen to you again.
950
00:37:59,652 --> 00:38:01,780
- Oh, please don't
do this to me, Cille.
951
00:38:01,780 --> 00:38:05,533
- Jane, you're in a better
position to judge than I am.
952
00:38:05,533 --> 00:38:10,079
I'm asking you as my
attorney, as my spiritual
953
00:38:10,079 --> 00:38:12,540
seeing eye dog, so to speak.
954
00:38:12,540 --> 00:38:15,502
Take this burden from me.
955
00:38:15,502 --> 00:38:18,338
Now, I'm going to go drop
my car at the dealership.
956
00:38:18,338 --> 00:38:20,256
I'll be home late
this afternoon.
957
00:38:20,256 --> 00:38:21,466
Call me and let me know.
958
00:38:26,137 --> 00:38:27,555
- Has the jury
reached a verdict?
959
00:38:27,555 --> 00:38:28,515
- We have, your honor.
960
00:38:28,515 --> 00:38:31,351
- What say you?
961
00:38:31,351 --> 00:38:33,561
- In the matter of
Cass versus Barnett,
962
00:38:33,561 --> 00:38:36,481
we find for the defendant.
963
00:38:36,481 --> 00:38:39,442
- The jury is dismissed with
the thanks of the court.
964
00:38:39,442 --> 00:38:40,652
We're adjourned.
965
00:38:45,281 --> 00:38:57,710
[chatter]
966
00:38:57,710 --> 00:38:58,545
- Good work, Eli.
967
00:38:58,545 --> 00:38:59,712
- Thank you.
968
00:38:59,712 --> 00:39:01,256
- From all of us,
really good job.
969
00:39:01,256 --> 00:39:03,299
- No matter what kind of
job I did, it all came down
970
00:39:03,299 --> 00:39:04,551
to the jury believing Lynn.
971
00:39:04,551 --> 00:39:05,510
- Absolutely.
972
00:39:05,510 --> 00:39:06,719
- It goes without saying.
973
00:39:06,719 --> 00:39:08,137
- Hey, why don't
I call my office?
974
00:39:08,137 --> 00:39:09,597
We can go have a
celebratory drink.
975
00:39:09,597 --> 00:39:10,598
- I can't do that.
976
00:39:10,598 --> 00:39:12,016
- Just to cap off the trial.
977
00:39:12,016 --> 00:39:14,227
- Well I'd love to, but
I'm already running.
978
00:39:14,227 --> 00:39:16,020
Maybe another time.
979
00:39:16,020 --> 00:39:17,438
Maybe you guys would like to go.
980
00:39:17,438 --> 00:39:19,107
- Well, I've got to
jump on the freeway.
981
00:39:19,107 --> 00:39:20,858
And if I'm not mistaken,
these gentlemen
982
00:39:20,858 --> 00:39:22,151
are heading back to the office.
983
00:39:22,151 --> 00:39:23,653
- Some other time.
984
00:39:23,653 --> 00:39:25,321
- Bye.
985
00:39:25,321 --> 00:39:26,155
- Thank you.
986
00:39:28,866 --> 00:39:32,078
- Was it something I said?
987
00:39:32,078 --> 00:39:34,664
- It's just not
something they would do.
988
00:39:34,664 --> 00:39:35,707
- What is it?
989
00:39:35,707 --> 00:39:37,041
Go out, have a drink together.
990
00:39:37,041 --> 00:39:39,752
That's not something that we do.
991
00:39:39,752 --> 00:39:42,422
- They were on the hook
for half a million dollars.
992
00:39:42,422 --> 00:39:44,257
I would think
they'd be thrilled.
993
00:39:44,257 --> 00:39:46,050
- They hate this.
994
00:39:46,050 --> 00:39:48,303
They hate learning
about my personal life.
995
00:39:48,303 --> 00:39:50,763
They don't want to know.
996
00:39:50,763 --> 00:39:52,140
- Why is that?
997
00:39:52,140 --> 00:39:56,019
- Because I'm a girl
and they're the boys.
998
00:39:56,019 --> 00:39:57,520
And we may work
together but that
999
00:39:57,520 --> 00:40:00,982
doesn't mean we're friends.
1000
00:40:00,982 --> 00:40:06,070
- Well, we could
go have a drink.
1001
00:40:06,070 --> 00:40:06,863
- Yeah.
1002
00:40:06,863 --> 00:40:07,697
That would be nice.
1003
00:40:18,541 --> 00:40:19,417
- Well?
1004
00:40:21,836 --> 00:40:23,254
- Cille left it up to me.
1005
00:40:23,254 --> 00:40:24,339
- Fantastic.
1006
00:40:27,967 --> 00:40:30,428
- I advised her
to drop the suit.
1007
00:40:30,428 --> 00:40:31,930
- Now, tell us what
really happened.
1008
00:40:31,930 --> 00:40:34,182
- Oh, I am telling you
what really happened.
1009
00:40:34,182 --> 00:40:36,517
She told me that in her heart
she didn't want the money,
1010
00:40:36,517 --> 00:40:38,102
but she would do
whatever I advised.
1011
00:40:38,102 --> 00:40:41,814
I advised her to
follow her heart.
1012
00:40:41,814 --> 00:40:44,067
- Has this been communicated
to the other side as yet?
1013
00:40:44,067 --> 00:40:45,693
- Cille told it to them herself.
1014
00:40:45,693 --> 00:40:48,029
- Does that allow us to bring
an action de novo claiming
1015
00:40:48,029 --> 00:40:49,530
it hadn't come from counsel?
1016
00:40:49,530 --> 00:40:50,490
- Let it go, Douglas.
1017
00:40:50,490 --> 00:40:51,908
- I hate letting it go.
1018
00:40:51,908 --> 00:40:53,242
I hate letting it go.
1019
00:40:53,242 --> 00:40:54,118
- I'm sorry.
1020
00:40:54,118 --> 00:40:55,453
- Yeah, you're sorry.
1021
00:40:55,453 --> 00:40:56,996
You'd do the same
thing all over again.
1022
00:40:56,996 --> 00:40:58,665
- If that means
that I would refuse
1023
00:40:58,665 --> 00:41:01,167
to ask someone to act against
their religious beliefs,
1024
00:41:01,167 --> 00:41:02,669
then you're right.
1025
00:41:02,669 --> 00:41:04,337
If that means that I will
profane the word of God
1026
00:41:04,337 --> 00:41:07,632
by using it to manipulate
someone, then you're wrong.
1027
00:41:07,632 --> 00:41:08,925
I did that this time.
1028
00:41:08,925 --> 00:41:10,635
I won't do it again.
1029
00:41:10,635 --> 00:41:12,679
If that's grounds for dismissal,
I assume you'll let me know.
1030
00:41:12,679 --> 00:41:14,889
- Letting your religious
beliefs interfere
1031
00:41:14,889 --> 00:41:16,391
with your fiduciary
responsibility
1032
00:41:16,391 --> 00:41:17,767
to the other
members of this firm
1033
00:41:17,767 --> 00:41:20,561
most certainly is
grounds for dismissal.
1034
00:41:20,561 --> 00:41:22,021
- Are you firing me?
1035
00:41:22,021 --> 00:41:23,815
- Absolutely not.
1036
00:41:23,815 --> 00:41:27,360
As far as I'm concerned, you
did the only thing you could.
1037
00:41:27,360 --> 00:41:28,194
- Thank you.
1038
00:41:37,078 --> 00:41:38,079
- Hey.
1039
00:41:38,079 --> 00:41:38,871
- Hi.
1040
00:41:38,871 --> 00:41:40,248
- So I'll see you.
1041
00:41:40,248 --> 00:41:41,207
- Are you leaving?
1042
00:41:41,207 --> 00:41:42,542
- In a little while, yeah.
1043
00:41:42,542 --> 00:41:43,960
- Well, I may not be
too far behind you.
1044
00:41:43,960 --> 00:41:45,336
- You're thinking about leaving?
1045
00:41:45,336 --> 00:41:46,796
- I'm thinking about moving.
1046
00:41:46,796 --> 00:41:49,006
- How come?
1047
00:41:49,006 --> 00:41:51,092
Because the city feels
completely unsafe to me,
1048
00:41:51,092 --> 00:41:52,885
that's how come.
- Because of the earthquake.
1049
00:41:52,885 --> 00:41:53,761
- Yeah.
1050
00:41:53,761 --> 00:41:54,929
So where would you move?
1051
00:41:54,929 --> 00:41:55,972
- When I move, I
move to New York.
1052
00:41:55,972 --> 00:41:57,140
Where else am I going to move?
1053
00:41:57,140 --> 00:41:58,474
- There are other
places you know?
1054
00:41:58,474 --> 00:41:59,684
- No.
Not for me.
1055
00:41:59,684 --> 00:42:00,893
For me, it's either
here or there.
1056
00:42:00,893 --> 00:42:02,478
- New York's not
exactly safe either.
1057
00:42:02,478 --> 00:42:04,355
- No, you're right.
1058
00:42:04,355 --> 00:42:07,066
It just depends what risk
you choose to live with.
1059
00:42:07,066 --> 00:42:09,694
I mean, hey, there's
misery in both places.
1060
00:42:09,694 --> 00:42:12,030
You know, I'm on the
subway, I'm on the bus.
1061
00:42:12,030 --> 00:42:13,489
I walk late at
night on the street.
1062
00:42:13,489 --> 00:42:15,116
There's maniacs on
every street corner.
1063
00:42:15,116 --> 00:42:15,908
Believe me.
1064
00:42:15,908 --> 00:42:17,410
I die from the cold.
1065
00:42:17,410 --> 00:42:19,245
I die from the heat.
1066
00:42:19,245 --> 00:42:21,664
I mean, until all this
happened, I was very happy here.
1067
00:42:21,664 --> 00:42:23,332
You know, I was riding
around in my car.
1068
00:42:23,332 --> 00:42:24,625
I was loving it.
1069
00:42:24,625 --> 00:42:25,918
- Maybe you should
wait a month and see
1070
00:42:25,918 --> 00:42:28,421
how you feel about it then.
1071
00:42:28,421 --> 00:42:30,631
- Yeah, I suppose.
1072
00:42:30,631 --> 00:42:33,092
So what about you?
1073
00:42:33,092 --> 00:42:35,011
What are you going to do.?
1074
00:42:35,011 --> 00:42:37,597
- I'm going to take a
time to think about it.
1075
00:42:37,597 --> 00:42:40,892
I might end up at another
firm or I might start my own.
1076
00:42:40,892 --> 00:42:42,143
- You think you'll do it here?
1077
00:42:42,143 --> 00:42:43,102
- Maybe.
1078
00:42:43,102 --> 00:42:45,313
Maybe in Santa Barbara.
1079
00:42:45,313 --> 00:42:48,316
- They got earthquakes
in Santa Barbara?
1080
00:42:48,316 --> 00:42:49,150
- I don't know.
1081
00:42:49,150 --> 00:42:50,026
I'm out of here.
1082
00:42:50,026 --> 00:42:51,486
- Oh, good luck.
1083
00:42:51,486 --> 00:42:52,361
- Good luck to you.
1084
00:42:52,361 --> 00:42:53,362
You're the best.
1085
00:42:53,362 --> 00:42:55,531
- I'll miss you.
1086
00:42:55,531 --> 00:42:57,200
- Maybe I'll see you
around town sometime.
1087
00:42:57,200 --> 00:42:59,243
- I hope.
1088
00:42:59,243 --> 00:43:00,078
- Unless I move.
1089
00:43:08,961 --> 00:43:13,216
- Leland, I'm leaving.
1090
00:43:13,216 --> 00:43:16,219
I thought I'd say goodbye.
1091
00:43:16,219 --> 00:43:17,011
- Come in.
1092
00:43:17,011 --> 00:43:17,845
Come in.
1093
00:43:22,809 --> 00:43:25,102
I assume this is
not the last time
1094
00:43:25,102 --> 00:43:26,938
we'll be seeing one another.
1095
00:43:26,938 --> 00:43:27,897
- I'm sure it isn't.
1096
00:43:31,359 --> 00:43:33,027
- Should any of
the clients you're
1097
00:43:33,027 --> 00:43:36,322
leaving behind
choose to follow you,
1098
00:43:36,322 --> 00:43:38,533
naturally we'll
forward their files.
1099
00:43:38,533 --> 00:43:39,909
- Thanks.
1100
00:43:39,909 --> 00:43:41,536
- You'll let us know
when you're situated.
1101
00:43:41,536 --> 00:43:44,914
- Yeah.
1102
00:43:44,914 --> 00:43:46,916
And I'm sure there'll
be referrals going
1103
00:43:46,916 --> 00:43:51,712
back and forth as time goes on.
1104
00:43:51,712 --> 00:43:52,588
- I'm sure.
1105
00:43:55,049 --> 00:43:57,593
Do you think there will ever
come a time when we'll actually
1106
00:43:57,593 --> 00:43:59,846
talk about what happened?
1107
00:43:59,846 --> 00:44:02,723
- My door is always
open, Daniel.
1108
00:44:02,723 --> 00:44:05,226
- That's not why I asked.
1109
00:44:05,226 --> 00:44:08,187
- What exactly is
there to talk about?
1110
00:44:08,187 --> 00:44:11,315
We opposed one another.
1111
00:44:11,315 --> 00:44:17,905
I enjoyed the support of the
majority, you opted to quit.
1112
00:44:17,905 --> 00:44:20,741
- Do you think you were right?
1113
00:44:20,741 --> 00:44:22,034
- Yes, I do.
1114
00:44:27,540 --> 00:44:29,834
Good luck, Daniel.
1115
00:44:29,834 --> 00:44:30,626
- Thank you.
1116
00:44:34,505 --> 00:44:38,551
[music playing]
1117
00:44:43,598 --> 00:44:45,474
- Goodnight.
1118
00:44:52,523 --> 00:44:54,275
- Oh, let me get that for you.
- Oh, that's cool.
1119
00:44:54,275 --> 00:44:55,067
I got it.
1120
00:44:55,067 --> 00:44:55,902
- Here.
1121
00:44:55,902 --> 00:44:58,196
- Thanks.
1122
00:44:58,196 --> 00:44:59,030
- Excuse me.
1123
00:45:03,242 --> 00:45:04,118
- Thanks.
1124
00:45:11,834 --> 00:45:14,295
[elevator bell]
1125
00:45:23,804 --> 00:45:26,599
[music playing]
82543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.