All language subtitles for L.A.Law.S08E13.The.Age.of.Insolence.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,045 - We can't find a way to avoid this trial ? 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,796 - I don't see how, your honor. 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,216 Ms Heberton adopted this little girl more than two years ago. 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,593 Mr Connolly's attempt to assert his parental rights 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,929 at this late date we view as both self-serving 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,264 and wholly inimical to the best interests of this child. 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,600 - Your honor, the fact that we're doing this when we are 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,018 isn't because of my client. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,853 It took him a year and a half to find this child. 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,730 And having done that, we've met with delay 11 00:00:21,730 --> 00:00:24,483 after delay engineered by Ms Heberton and her attorneys. 12 00:00:24,483 --> 00:00:26,818 - The delays were not engineered, Mr Angeletti. 13 00:00:26,818 --> 00:00:29,071 We want to resolve this every bit as much as you do. 14 00:00:29,071 --> 00:00:31,490 - Is there any possibility for shared custody? 15 00:00:31,490 --> 00:00:34,326 - My client feels that that would only confuse the child. 16 00:00:34,326 --> 00:00:36,828 It's time for the little girl to come home to her father. 17 00:00:36,828 --> 00:00:37,704 That's what we want. 18 00:00:37,704 --> 00:00:38,914 - Ms Kelsey? 19 00:00:38,914 --> 00:00:41,458 - Your honor, Emily is my daughter. 20 00:00:41,458 --> 00:00:44,795 I am not willing to share custody of her. 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,256 - Mr Connolly, I assume your lawyer is speaking for you 22 00:00:47,256 --> 00:00:48,590 when he says the same thing. 23 00:00:48,590 --> 00:00:50,217 - Yes, your honor, I'm not willing to share 24 00:00:50,217 --> 00:00:51,468 custody either. 25 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Look, this woman might have named her, 26 00:00:53,178 --> 00:00:55,180 but that doesn't mean that she has the right to raise her. 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 She's my daughter. 28 00:00:56,848 --> 00:00:58,475 I want to raise her. 29 00:00:58,475 --> 00:01:02,104 - All right, we'll start at 2 o'clock this afternoon. 30 00:01:02,104 --> 00:01:04,731 I would ask both sides to refrain 31 00:01:04,731 --> 00:01:07,025 from making any inflammatory statements to the press. 32 00:01:07,025 --> 00:01:08,652 I don't want this to be any more public 33 00:01:08,652 --> 00:01:10,487 than it absolutely has to be. 34 00:01:10,487 --> 00:01:11,280 - Your honor. 35 00:01:11,280 --> 00:01:12,489 - Mr Kelsey. 36 00:01:12,489 --> 00:01:13,740 - How much of an issue is going to be 37 00:01:13,740 --> 00:01:14,825 made about the respective characters 38 00:01:14,825 --> 00:01:16,118 of Ms Heberton and Mr Connolly? 39 00:01:16,118 --> 00:01:17,411 - We've been specifically admonished 40 00:01:17,411 --> 00:01:18,787 by the judge in this case not to make 41 00:01:18,787 --> 00:01:20,497 any statements that inflame the proceedings, 42 00:01:20,497 --> 00:01:21,999 and I'm going to abide by that. 43 00:01:21,999 --> 00:01:24,001 - I think my adversary is being overly fastidious. 44 00:01:24,001 --> 00:01:25,419 The truth is, before we get down here, 45 00:01:25,419 --> 00:01:27,129 both these people's pants are going 46 00:01:27,129 --> 00:01:28,380 to be down around their ankles. - What do they have to hide? 47 00:01:28,380 --> 00:01:29,965 - You yourself adopted a child, didn't 48 00:01:29,965 --> 00:01:32,050 you, Ms Kelsey, a little girl? 49 00:01:32,050 --> 00:01:33,260 - Thank you. 50 00:01:33,260 --> 00:01:33,969 I don't have anything more to say. 51 00:01:33,969 --> 00:01:35,220 Laura. 52 00:01:35,220 --> 00:01:36,513 - Do you have a personal involvement? 53 00:01:36,513 --> 00:01:37,598 - I'm just wondering if that experience 54 00:01:37,598 --> 00:01:39,141 led you to taking this case. 55 00:01:39,141 --> 00:01:41,184 - I'm not answering any questions from you Ms Farr. 56 00:01:41,184 --> 00:01:42,978 - Why is that? - You're not a journalist. 57 00:01:42,978 --> 00:01:44,730 You're here as a member of the Birth Parents Network, 58 00:01:44,730 --> 00:01:46,315 and I'm not getting into a debate. 59 00:01:46,315 --> 00:01:48,025 - Oh, that was not my intention. 60 00:01:48,025 --> 00:01:50,277 I just wanted to say to you both that people with the Birth 61 00:01:50,277 --> 00:01:52,863 Parents Network are not without compassion for your pain 62 00:01:52,863 --> 00:01:54,239 as well. 63 00:01:54,239 --> 00:01:56,366 I'm sure that having a child taken from you 64 00:01:56,366 --> 00:01:58,035 and returned to her birth parents 65 00:01:58,035 --> 00:02:00,370 was a devastating moment in your life. 66 00:02:00,370 --> 00:02:04,041 And I just wanted to share that with you. 67 00:02:04,041 --> 00:02:06,960 - Dr. Farr, do you feel as a member of the Birth-- 68 00:02:06,960 --> 00:02:10,505 [theme music] 69 00:03:38,718 --> 00:03:42,305 [upbeat music] 70 00:04:37,444 --> 00:04:40,030 - I just think we had to show her some fiscal responsibility. 71 00:04:40,030 --> 00:04:41,406 - Haven't you heard, Douglas? 72 00:04:41,406 --> 00:04:44,075 Eat, drink, be merry for tomorrow, you die. 73 00:04:44,075 --> 00:04:45,410 - Wow, what's this about? 74 00:04:45,410 --> 00:04:47,287 - That's the skirmishing preliminary 75 00:04:47,287 --> 00:04:48,413 to the partnership meeting. 76 00:04:48,413 --> 00:04:49,623 - Ah. 77 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 - Yeah, we're voting on how to split 78 00:04:51,291 --> 00:04:52,542 up the profits this quarter. 79 00:04:52,542 --> 00:04:54,085 - The renovations took a big chunk out 80 00:04:54,085 --> 00:04:55,712 of our first quarter earnings. 81 00:04:55,712 --> 00:04:57,756 - The renovations are finished, Douglas. 82 00:04:57,756 --> 00:04:59,549 Why do we work like dogs if we can't 83 00:04:59,549 --> 00:05:01,468 enjoy the fruits of our labor? 84 00:05:01,468 --> 00:05:03,053 - We can discuss this later. 85 00:05:03,053 --> 00:05:04,679 Heberton versus Connolly. 86 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 - Laura Heberton is a single mother who adopted a baby 87 00:05:07,307 --> 00:05:08,725 girl 2 and 1/2 years ago. 88 00:05:08,725 --> 00:05:11,019 And now the birth father is suing for custody. 89 00:05:11,019 --> 00:05:12,395 - Tough one to win, no? 90 00:05:12,395 --> 00:05:13,897 - If the judge's primary concern is the best 91 00:05:13,897 --> 00:05:15,315 interest of the child, I'm OK. 92 00:05:15,315 --> 00:05:17,067 If it's the rights of the father, we're dead. 93 00:05:17,067 --> 00:05:18,944 - What inspired the father to be doing this? 94 00:05:18,944 --> 00:05:21,571 - Part of it is that he wants to have a daughter and part of it 95 00:05:21,571 --> 00:05:23,865 is that he's got the Birth Parents Network behind him. 96 00:05:23,865 --> 00:05:25,283 - What is that? 97 00:05:25,283 --> 00:05:26,952 - It's an organization dedicated to asserting 98 00:05:26,952 --> 00:05:29,538 the rights of the birth parents over the adoptive parents. 99 00:05:29,538 --> 00:05:32,415 They are urging him on, providing legal counsel, 100 00:05:32,415 --> 00:05:34,584 and covering whatever other expenses are involved. 101 00:05:34,584 --> 00:05:37,254 - So this encompasses more than just the parties of interest? 102 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 - You might say that, yeah. 103 00:05:38,964 --> 00:05:40,465 - Churchill versus Bowles. 104 00:05:40,465 --> 00:05:43,176 - Madeleine Churchill works for the main branch 105 00:05:43,176 --> 00:05:45,220 of the La City Library. 106 00:05:45,220 --> 00:05:48,223 She's been repeatedly harassed by a fellow librarian 107 00:05:48,223 --> 00:05:49,474 she's suing. 108 00:05:49,474 --> 00:05:51,184 - How does a librarian harass somebody? 109 00:05:51,184 --> 00:05:52,227 - Very quietly. 110 00:05:52,227 --> 00:05:53,436 [chuckling] 111 00:05:53,436 --> 00:05:55,605 - Yes, this is a rather unusual case. 112 00:05:55,605 --> 00:05:57,941 Madeline faints anytime she hears 113 00:05:57,941 --> 00:06:00,527 vulgarity or sexual innuendo. 114 00:06:00,527 --> 00:06:03,029 Most of the other employees have been quite 115 00:06:03,029 --> 00:06:05,657 considerate in accommodating her situation, 116 00:06:05,657 --> 00:06:09,286 but the defendant has chosen to make sport of her. 117 00:06:09,286 --> 00:06:10,495 - She faints? 118 00:06:10,495 --> 00:06:11,705 - She faints. 119 00:06:11,705 --> 00:06:14,040 - So this is a mental condition? 120 00:06:14,040 --> 00:06:15,750 - I wouldn't call it a mental condition. 121 00:06:15,750 --> 00:06:18,128 I prefer to think of it as a heightened sensitivity. 122 00:06:18,128 --> 00:06:19,629 - How heightened is it? 123 00:06:19,629 --> 00:06:20,672 - What do you mean? 124 00:06:20,672 --> 00:06:22,007 - Well, how vulgar a vulgarity? 125 00:06:22,007 --> 00:06:25,552 How sexual a sexual innuendo does it take? 126 00:06:25,552 --> 00:06:27,053 - I don't know, Arnold. 127 00:06:27,053 --> 00:06:29,890 - Hey, if anybody could make her faint, you could. 128 00:06:29,890 --> 00:06:32,309 - However eccentric Madeline may seem, 129 00:06:32,309 --> 00:06:33,768 the fact remains that someone has 130 00:06:33,768 --> 00:06:35,854 made her workplace intolerable. 131 00:06:35,854 --> 00:06:38,273 I think the basis for the lawsuit is legitimate, 132 00:06:38,273 --> 00:06:39,399 and I expect to win. 133 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 - Yeah, OK, I'll see you later. 134 00:06:48,450 --> 00:06:50,285 Conference room is all booked up. 135 00:06:50,285 --> 00:06:51,411 - Where are we going to go? 136 00:06:51,411 --> 00:06:52,579 - To the safe room. 137 00:06:52,579 --> 00:06:53,371 Is it set up? 138 00:06:53,371 --> 00:06:54,539 - All set up. 139 00:06:54,539 --> 00:06:57,250 - What is the safe room? 140 00:06:57,250 --> 00:07:00,045 - It's the place we're supposed to go when we're under attack. 141 00:07:00,045 --> 00:07:03,048 They got a phone in here and they put some lights-- 142 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 - I've got the documentation, just-- 143 00:07:05,050 --> 00:07:06,009 [knocking] 144 00:07:06,009 --> 00:07:08,637 - Come. 145 00:07:08,637 --> 00:07:09,471 - Can I talk to you? 146 00:07:09,471 --> 00:07:10,388 - Sure. 147 00:07:10,388 --> 00:07:12,641 What's up? 148 00:07:12,641 --> 00:07:14,351 - It's about the partners' meeting. 149 00:07:14,351 --> 00:07:15,894 - Ah. 150 00:07:15,894 --> 00:07:18,730 - The first time you passed me over for partnership, 151 00:07:18,730 --> 00:07:20,690 you said it was because of finances. 152 00:07:20,690 --> 00:07:22,651 - Mm-hmm, it was. 153 00:07:22,651 --> 00:07:26,112 - You asked me to be patient, and I was. 154 00:07:26,112 --> 00:07:28,740 Since then, you've taken on two new partners ahead of me. 155 00:07:28,740 --> 00:07:31,326 - Well, they both had been partners at other firms. 156 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 - I've been here seven years, Leland. 157 00:07:33,161 --> 00:07:34,954 I've made more than my share of rain. 158 00:07:34,954 --> 00:07:38,083 I've handled more than my share of high stakes cases. 159 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 And I don't think I've been found wanting. 160 00:07:40,085 --> 00:07:41,961 - Well, you're right, far from it. 161 00:07:41,961 --> 00:07:43,755 - I think I'm due. 162 00:07:43,755 --> 00:07:47,050 - Well, I can't make you any promises, 163 00:07:47,050 --> 00:07:49,010 but I will bring the matter up. 164 00:07:49,010 --> 00:07:49,844 - Thanks. 165 00:07:56,101 --> 00:07:58,144 - So Ms Halliday, since when does 166 00:07:58,144 --> 00:08:01,731 McKenzie Brackman get involved with nonsense like this? 167 00:08:01,731 --> 00:08:03,191 - Harassment isn't nonsense. 168 00:08:03,191 --> 00:08:04,984 - Did I ever lay a hand on you? 169 00:08:04,984 --> 00:08:07,153 - You repeatedly and deliberately made her workplace 170 00:08:07,153 --> 00:08:08,571 intolerable, Mr Bowles. 171 00:08:08,571 --> 00:08:10,281 Ms Churchill is completely within her rights 172 00:08:10,281 --> 00:08:11,616 to seek damages. 173 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 - Let me be a pragmatist for half a minute. 174 00:08:13,284 --> 00:08:14,661 Let's say that you're right. 175 00:08:14,661 --> 00:08:16,913 Let's say that this poor woman was harassed. 176 00:08:16,913 --> 00:08:18,915 What do you think you're going to come away with? 177 00:08:18,915 --> 00:08:21,042 My client has $73 in the bank. 178 00:08:21,042 --> 00:08:22,419 - You're aware of our demands. 179 00:08:22,419 --> 00:08:24,129 If he finds another job, we'll drop the suit. 180 00:08:24,129 --> 00:08:25,880 - Forget it. 181 00:08:25,880 --> 00:08:27,757 These are fascist mind games, and I'm not giving in to them. 182 00:08:27,757 --> 00:08:29,884 - Ever since you came to work at the library, your 183 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 every intention has been to debase me-- 184 00:08:31,761 --> 00:08:33,221 - Untrue. 185 00:08:33,221 --> 00:08:34,931 - and poison the atmosphere I'd come to love. 186 00:08:34,931 --> 00:08:36,933 - Look, profanity is part of the lingua franca, 187 00:08:36,933 --> 00:08:38,560 you know what I mean? 188 00:08:38,560 --> 00:08:40,228 At this point in history, that is the way people talk. 189 00:08:40,228 --> 00:08:42,689 - It isn't the way I talk, Mr Bowles. 190 00:08:42,689 --> 00:08:46,067 - Well, that may be because you are something of a tight ass. 191 00:08:46,067 --> 00:08:47,736 - Oh, dear. 192 00:08:47,736 --> 00:08:50,363 - Mr Peters, due to the fact that my client has somewhat 193 00:08:50,363 --> 00:08:52,991 of a delicate nature, I would ask that your client 194 00:08:52,991 --> 00:08:54,325 control his language. 195 00:08:54,325 --> 00:08:55,827 - She has a delicate nature. 196 00:08:55,827 --> 00:08:57,954 She wants to rule the world, and if we're 197 00:08:57,954 --> 00:08:59,581 not careful, in the 21st century, 198 00:08:59,581 --> 00:09:01,499 she and women like her will. 199 00:09:01,499 --> 00:09:04,377 - Carver, please, let's try to return to the business at hand. 200 00:09:04,377 --> 00:09:07,464 - We are not androids, Madeline, nor are we pure of thought. 201 00:09:07,464 --> 00:09:11,301 We are, all of us, raging, devouring sexual carnivores. 202 00:09:11,301 --> 00:09:13,845 - Mr Peters, once again, I would ask that you 203 00:09:13,845 --> 00:09:15,722 put a muzzle on your client. 204 00:09:15,722 --> 00:09:17,265 - Put a muzzle on me? 205 00:09:17,265 --> 00:09:20,226 She's suing me and you want to put a muzzle on me? 206 00:09:20,226 --> 00:09:21,436 [bleep] you. 207 00:09:21,436 --> 00:09:22,645 [bleep] the both of you. 208 00:09:22,645 --> 00:09:23,563 - [groans] 209 00:09:24,856 --> 00:09:27,150 - Look at her. 210 00:09:27,150 --> 00:09:29,068 - Great. 211 00:09:29,068 --> 00:09:31,029 - Mr Connolly, would you please tell the court 212 00:09:31,029 --> 00:09:32,489 who Maureen Booker is? 213 00:09:32,489 --> 00:09:34,032 - She's the mother of my little girl. 214 00:09:34,032 --> 00:09:35,366 - Objection. 215 00:09:35,366 --> 00:09:37,118 Ms Booker has waived her parental rights. 216 00:09:37,118 --> 00:09:39,329 - Let the record reflect that the witness's response is taken 217 00:09:39,329 --> 00:09:41,247 to mean biological mother only. 218 00:09:41,247 --> 00:09:43,750 - Had you and Ms Booker made arrangements regarding 219 00:09:43,750 --> 00:09:45,376 the custody of this child? 220 00:09:45,376 --> 00:09:48,671 - After she got pregnant, uh, we agreed to get married. 221 00:09:48,671 --> 00:09:52,842 Then she changed her mind, so we agreed to split up and share 222 00:09:52,842 --> 00:09:54,469 custody when the baby was born. 223 00:09:54,469 --> 00:09:56,179 - And then what happened? 224 00:09:56,179 --> 00:09:59,057 - Well, just before the baby was due, Maureen disappeared. 225 00:09:59,057 --> 00:10:01,267 I tried to find her but nobody knew where she was. 226 00:10:01,267 --> 00:10:03,269 Then six months later, she showed up and told me 227 00:10:03,269 --> 00:10:04,229 that the baby had died. 228 00:10:04,229 --> 00:10:05,480 - Did you believe her? 229 00:10:05,480 --> 00:10:06,731 - Yeah, I believed her. 230 00:10:06,731 --> 00:10:07,941 I couldn't imagine that anyone would 231 00:10:07,941 --> 00:10:09,526 lie about something like that. 232 00:10:09,526 --> 00:10:11,528 - What, if anything, happened to change your belief? 233 00:10:11,528 --> 00:10:13,154 - Well, one night, one of her friends 234 00:10:13,154 --> 00:10:14,739 called me up and told me that the baby 235 00:10:14,739 --> 00:10:17,450 didn't die, that Maureen had put it up for adoption. 236 00:10:17,450 --> 00:10:18,660 - What did you do? 237 00:10:18,660 --> 00:10:19,994 - I hired a private investigator. 238 00:10:19,994 --> 00:10:21,663 He looked for her for about six months. 239 00:10:21,663 --> 00:10:24,040 But when I ran out of the money, he stopped looking. 240 00:10:24,040 --> 00:10:26,417 Then I read about Birth Parents Network. 241 00:10:26,417 --> 00:10:28,962 I made a phone call, went to a meeting, 242 00:10:28,962 --> 00:10:30,713 and suddenly, I had this whole organization 243 00:10:30,713 --> 00:10:32,215 that was willing to help me. 244 00:10:32,215 --> 00:10:33,925 I mean, they paid for good private investigators. 245 00:10:33,925 --> 00:10:35,885 They paid for you, Mr Angeletti. 246 00:10:35,885 --> 00:10:37,720 They're the reason that I found my daughter. 247 00:10:37,720 --> 00:10:39,973 - What steps, if any, have you taken 248 00:10:39,973 --> 00:10:43,393 in anticipation of being awarded the custody of your daughter? 249 00:10:43,393 --> 00:10:46,271 - Well, I enrolled myself in a substance abuse program 250 00:10:46,271 --> 00:10:47,480 and got myself straight. 251 00:10:47,480 --> 00:10:48,898 That's the first thing. 252 00:10:48,898 --> 00:10:50,692 Then I got a job. 253 00:10:50,692 --> 00:10:52,318 I got a decent place to live. 254 00:10:52,318 --> 00:10:54,529 And I made arrangements with my mother 255 00:10:54,529 --> 00:10:56,656 to take care of my daughter while I'm at work. 256 00:10:56,656 --> 00:10:58,908 - Mr Connolly, if two years ago, you'd 257 00:10:58,908 --> 00:11:01,411 been asked to waive your parental rights, 258 00:11:01,411 --> 00:11:02,662 would you have done so? 259 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 - No, no, I wouldn't have. 260 00:11:04,998 --> 00:11:07,500 I wouldn't have waived them then and I don't waive them now. 261 00:11:07,500 --> 00:11:08,543 - I have nothing further. 262 00:11:11,004 --> 00:11:13,756 - Mr Connolly, [exhales deeply] is it your desire to act 263 00:11:13,756 --> 00:11:15,258 in what would be considered the best 264 00:11:15,258 --> 00:11:16,676 interests of your daughter? 265 00:11:16,676 --> 00:11:17,886 - Of course, it is. 266 00:11:17,886 --> 00:11:19,304 - You are of the belief, are you not, 267 00:11:19,304 --> 00:11:20,722 that her best interests are served 268 00:11:20,722 --> 00:11:21,931 by being given over to you? 269 00:11:21,931 --> 00:11:23,516 - That's correct. 270 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 - But it's safe to assume that the biological mother 271 00:11:25,226 --> 00:11:26,519 of this child felt otherwise. 272 00:11:26,519 --> 00:11:27,312 - Objection. 273 00:11:27,312 --> 00:11:28,313 Speculation. 274 00:11:28,313 --> 00:11:29,981 - Sustained. 275 00:11:29,981 --> 00:11:31,858 - Were you drinking while Ms Booker was pregnant, sir? 276 00:11:31,858 --> 00:11:32,650 - I was then. 277 00:11:32,650 --> 00:11:33,693 I'm not now. 278 00:11:33,693 --> 00:11:35,028 - Were you using amphetamines? 279 00:11:35,028 --> 00:11:36,070 - I was then. 280 00:11:36,070 --> 00:11:37,614 I'm not now. 281 00:11:37,614 --> 00:11:38,823 - Did you ever become physically violent with her 282 00:11:38,823 --> 00:11:39,782 while she was pregnant? 283 00:11:39,782 --> 00:11:41,200 - It happened once. 284 00:11:41,200 --> 00:11:42,911 She might have even had something to do with it. 285 00:11:42,911 --> 00:11:44,412 - In other words, it was justified? 286 00:11:47,624 --> 00:11:48,833 - No, it wasn't. 287 00:11:48,833 --> 00:11:50,501 - You would agree, would you not, 288 00:11:50,501 --> 00:11:53,379 that placing a child in the sole custody of an individual who 289 00:11:53,379 --> 00:11:56,216 has a drinking problem, who has a drug problem, who 290 00:11:56,216 --> 00:11:59,385 is prone toward physical violence in all likelihood 291 00:11:59,385 --> 00:12:01,429 would not be in the best interests of that child? 292 00:12:01,429 --> 00:12:02,513 - Objection. - Yes, I would agree. 293 00:12:02,513 --> 00:12:03,556 - Overruled. 294 00:12:03,556 --> 00:12:04,432 - You're not like that Anymore 295 00:12:04,432 --> 00:12:05,600 - That's right, I'm not. 296 00:12:05,600 --> 00:12:07,894 I'm also that child's father. 297 00:12:07,894 --> 00:12:09,646 - I have no further questions. 298 00:12:09,646 --> 00:12:11,898 - I'm her real father, and I'm the one who should be raising-- 299 00:12:11,898 --> 00:12:15,777 - Mr Connolly, I'll have to ask you to step down now. 300 00:12:15,777 --> 00:12:17,195 - Yes, your honor. 301 00:12:17,195 --> 00:12:19,656 [sombre music] 302 00:12:26,871 --> 00:12:29,290 - Ms Booker, would you tell us about your relationship 303 00:12:29,290 --> 00:12:31,626 with Brian Connolly? 304 00:12:31,626 --> 00:12:34,337 - We were together about six months. 305 00:12:34,337 --> 00:12:35,964 It didn't work out. 306 00:12:35,964 --> 00:12:37,799 - Why not? 307 00:12:37,799 --> 00:12:39,717 - A lot of reasons. 308 00:12:39,717 --> 00:12:41,052 He's got a temper. 309 00:12:41,052 --> 00:12:43,054 He drinks. 310 00:12:43,054 --> 00:12:46,641 When I got pregnant, we were going to get married, 311 00:12:46,641 --> 00:12:50,019 but I thought about what my life would be like 312 00:12:50,019 --> 00:12:53,314 and what my kid's life would be like. 313 00:12:53,314 --> 00:12:55,233 And I-- I said, no way. 314 00:12:55,233 --> 00:12:57,068 - Why did you put your baby up for adoption? 315 00:12:57,068 --> 00:12:58,778 - I was just out of high school. 316 00:12:58,778 --> 00:13:01,155 I wasn't ready to be a mother. 317 00:13:01,155 --> 00:13:05,451 I met Ms Heberton and decided to do what was best for my kid. 318 00:13:05,451 --> 00:13:07,704 - Did you know that Mr Connolly wanted custody? 319 00:13:07,704 --> 00:13:09,914 - That's not what he said then. 320 00:13:09,914 --> 00:13:11,541 He wanted me to raise it so he could 321 00:13:11,541 --> 00:13:13,334 come and visit once in a while. 322 00:13:13,334 --> 00:13:15,420 He didn't want the responsibility. 323 00:13:15,420 --> 00:13:18,381 I couldn't even get him to chip in for medical expenses. 324 00:13:18,381 --> 00:13:19,966 - Did you consider having an abortion? 325 00:13:19,966 --> 00:13:23,553 - I don't really believe in abortion. 326 00:13:23,553 --> 00:13:25,555 On the other hand, if I thought the alternative 327 00:13:25,555 --> 00:13:28,683 was to have Brian raise her, I probably 328 00:13:28,683 --> 00:13:29,767 would have considered it. 329 00:13:29,767 --> 00:13:31,352 - Why? 330 00:13:31,352 --> 00:13:34,147 - He wasn't any more ready to raise a kid than I was. 331 00:13:34,147 --> 00:13:35,106 - Thank you. 332 00:13:35,106 --> 00:13:38,109 I have nothing further. 333 00:13:38,109 --> 00:13:41,070 - Ms Booker, at the time of your break up with Mr Connolly, 334 00:13:41,070 --> 00:13:42,363 were you seeing other men? 335 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 - I was seeing another man, one man. 336 00:13:44,907 --> 00:13:46,325 - Did he have money? - Objection. 337 00:13:46,325 --> 00:13:47,160 Irrelevant. 338 00:13:47,160 --> 00:13:48,494 - Sustained. 339 00:13:48,494 --> 00:13:49,996 - Laura Heberton has money, doesn't she? 340 00:13:49,996 --> 00:13:50,788 - Objection. 341 00:13:50,788 --> 00:13:52,290 - Sustained. 342 00:13:52,290 --> 00:13:54,125 - How much did Laura Heberton pay you, Ms Booker? 343 00:13:54,125 --> 00:13:57,045 - She paid for my medical expenses, that's it. 344 00:13:57,045 --> 00:13:59,338 - You say that Mr Connolly refused to pay 345 00:13:59,338 --> 00:14:00,465 for your medical expenses? 346 00:14:00,465 --> 00:14:01,799 - That's right. 347 00:14:01,799 --> 00:14:03,551 - You disappeared before the baby was due. 348 00:14:03,551 --> 00:14:05,344 And then you didn't get in touch with him again for six months. 349 00:14:05,344 --> 00:14:07,430 And when you did, you said that the baby was dead. 350 00:14:07,430 --> 00:14:09,057 Did you really give him a chance to pay 351 00:14:09,057 --> 00:14:10,349 for those medical expenses? 352 00:14:10,349 --> 00:14:12,560 - [scoffs] It wouldn't have mattered. 353 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 - How do you know? 354 00:14:13,644 --> 00:14:15,313 - I know Brian. 355 00:14:15,313 --> 00:14:17,148 - Isn't what happened was that you wanted to hurt Brian 356 00:14:17,148 --> 00:14:19,067 and you wanted to leave yourself unencumbered? 357 00:14:19,067 --> 00:14:20,443 And what better way to accomplish 358 00:14:20,443 --> 00:14:21,944 both those things than by denying 359 00:14:21,944 --> 00:14:23,613 him the child that was his? 360 00:14:23,613 --> 00:14:26,991 - I care about that child as much as anyone in this room. 361 00:14:26,991 --> 00:14:30,995 I gave her up because I thought it was best for her. 362 00:14:30,995 --> 00:14:32,997 She could be loved. 363 00:14:32,997 --> 00:14:36,084 She could have someone to take care of her. 364 00:14:36,084 --> 00:14:42,799 And as painful as it was, I don't regret it for a second. 365 00:14:42,799 --> 00:14:45,468 I did what was right. 366 00:14:45,468 --> 00:14:49,472 - Have you visited your child, Ms Booker? 367 00:14:49,472 --> 00:14:51,057 - No. 368 00:14:51,057 --> 00:14:53,267 - The truth is you have no idea what kind of a parent 369 00:14:53,267 --> 00:14:55,603 Laura Heberton is, do you? 370 00:14:55,603 --> 00:14:57,355 - I think she's a good parent. 371 00:14:57,355 --> 00:14:59,232 - I'm sure it's comforting for you to think that, isn't it? 372 00:14:59,232 --> 00:15:00,733 - Objection. - Withdrawn. 373 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 I have nothing further. 374 00:15:07,907 --> 00:15:09,700 - Before we begin the deposition, 375 00:15:09,700 --> 00:15:12,870 I would like to remind Mr Bowles that certain words and phrases 376 00:15:12,870 --> 00:15:15,164 are extremely discomforting to my client 377 00:15:15,164 --> 00:15:17,959 and I don't propose to subject her to them. 378 00:15:17,959 --> 00:15:20,253 - In the interest of expediting the matter, 379 00:15:20,253 --> 00:15:24,465 my client has agreed to refrain from vulgarity. 380 00:15:24,465 --> 00:15:27,510 - When did you start working at the library, Mr Bowles? 381 00:15:27,510 --> 00:15:28,678 - Last November. 382 00:15:28,678 --> 00:15:30,263 - Would you describe your duties? 383 00:15:30,263 --> 00:15:32,098 - I put the books back on the shelf. 384 00:15:32,098 --> 00:15:35,143 I work at check out desk, bounce the homeless people 385 00:15:35,143 --> 00:15:36,185 if they got too stinky. 386 00:15:36,185 --> 00:15:37,895 General library duties. 387 00:15:37,895 --> 00:15:41,190 - Were you ever told about Ms Churchill's sensitivity 388 00:15:41,190 --> 00:15:42,441 to language? 389 00:15:42,441 --> 00:15:43,860 - I was told she fainted. 390 00:15:43,860 --> 00:15:46,112 - Having been told that she fainted, 391 00:15:46,112 --> 00:15:49,740 did you ever act in such a way as to cause her to faint? 392 00:15:49,740 --> 00:15:51,409 - Well, apparently, I did. 393 00:15:51,409 --> 00:15:53,035 - Did you do so deliberately? 394 00:15:53,035 --> 00:15:54,412 - No, I did not. 395 00:15:54,412 --> 00:15:56,330 - Did you ever use profane language 396 00:15:56,330 --> 00:15:58,082 when speaking to Ms Churchill? 397 00:15:58,082 --> 00:15:59,584 - I'm a human being. 398 00:15:59,584 --> 00:16:01,335 I speak in the colloquial vernacular of the age. 399 00:16:01,335 --> 00:16:03,379 Besides, she is a pain in the ass. 400 00:16:03,379 --> 00:16:04,881 - In other words, you resented her? 401 00:16:04,881 --> 00:16:06,716 - Every day, there was a new rule. 402 00:16:06,716 --> 00:16:08,301 One day, it was no jeans. 403 00:16:08,301 --> 00:16:09,844 The next day, it was no gum. 404 00:16:09,844 --> 00:16:12,305 The next day, it was a memo about the proper forms 405 00:16:12,305 --> 00:16:13,890 of salutation. 406 00:16:13,890 --> 00:16:16,434 - I was seeking a certain minimal level of decorum. 407 00:16:16,434 --> 00:16:18,227 - Is that why you told me I couldn't handle 408 00:16:18,227 --> 00:16:19,937 any 19th century editions? 409 00:16:19,937 --> 00:16:23,274 - I told you that because your fingernails were ill kept. 410 00:16:23,274 --> 00:16:24,817 - More rules. 411 00:16:24,817 --> 00:16:27,778 - Rules of conduct, Mr Bowles, are in the end what 412 00:16:27,778 --> 00:16:29,697 define us as a civilization. 413 00:16:29,697 --> 00:16:32,116 - Let me tell you something, rules and repression 414 00:16:32,116 --> 00:16:34,493 start with the genitalia, and they work their way upwards 415 00:16:34,493 --> 00:16:35,912 until they imprison the mind. 416 00:16:35,912 --> 00:16:38,039 - Could we get back to the deposition, please? 417 00:16:38,039 --> 00:16:40,499 - Read Fahrenheit 451 sometime. 418 00:16:40,499 --> 00:16:42,043 Read Philip K Dick. 419 00:16:42,043 --> 00:16:44,045 - I thought that we had agreed on something. 420 00:16:44,045 --> 00:16:45,087 - It's a name. 421 00:16:45,087 --> 00:16:46,881 That's his name, Philip K Dick. 422 00:16:46,881 --> 00:16:50,009 - Did you not taunt her on a daily basis, Mr Bowles? 423 00:16:50,009 --> 00:16:52,220 Did you not do everything in your power 424 00:16:52,220 --> 00:16:55,723 to make conditions at work utterly intolerable for her? 425 00:16:55,723 --> 00:16:57,266 - I used words. 426 00:16:57,266 --> 00:16:58,726 At first, I used them in the course 427 00:16:58,726 --> 00:17:00,102 of ordinary conversation. 428 00:17:00,102 --> 00:17:02,521 Then when the philosophical ramifications 429 00:17:02,521 --> 00:17:05,858 of her repressive attitude towards language sunk in, 430 00:17:05,858 --> 00:17:07,485 I used them deliberately. 431 00:17:07,485 --> 00:17:10,404 I used words to describe the human excretory function. 432 00:17:10,404 --> 00:17:12,949 I use words to describe human sexual function. 433 00:17:12,949 --> 00:17:16,077 I use words that describe and define human existence. 434 00:17:16,077 --> 00:17:18,329 It was intolerable for her to hear them? 435 00:17:18,329 --> 00:17:20,039 Well, it was intolerable to me to be 436 00:17:20,039 --> 00:17:21,582 prohibited from using them. 437 00:17:21,582 --> 00:17:25,002 So yeah, every now and then, I would come up to her, 438 00:17:25,002 --> 00:17:27,213 I'd lean in and I would whisper-- 439 00:17:27,213 --> 00:17:29,507 - Madeleine? 440 00:17:29,507 --> 00:17:31,842 - Well, she beat me too at that time. 441 00:17:31,842 --> 00:17:33,344 [chatter] 442 00:17:35,429 --> 00:17:38,432 - Something has come up we have to discuss 443 00:17:38,432 --> 00:17:39,600 before we can proceed. 444 00:17:39,600 --> 00:17:41,102 - What's that? 445 00:17:41,102 --> 00:17:43,104 - Jonathan Rollins approached me this afternoon. 446 00:17:43,104 --> 00:17:45,189 He thinks it's time we made him a partner. 447 00:17:45,189 --> 00:17:46,899 - Partnership decisions are made in June. 448 00:17:46,899 --> 00:17:47,692 This is February. 449 00:17:47,692 --> 00:17:48,901 - I realize that. 450 00:17:48,901 --> 00:17:51,028 Jonathan would like a decision now. 451 00:17:51,028 --> 00:17:52,738 - That's a little cheeky, isn't it? 452 00:17:52,738 --> 00:17:54,949 - Douglas, we told him two years ago he 453 00:17:54,949 --> 00:17:56,867 was being passed over because the firm 454 00:17:56,867 --> 00:17:58,536 was in financial straits. 455 00:17:58,536 --> 00:18:00,663 Clearly, that's not the case anymore. 456 00:18:00,663 --> 00:18:02,373 - How do you define financial straits? 457 00:18:02,373 --> 00:18:03,666 Do we have more money than we need? 458 00:18:03,666 --> 00:18:04,458 I don't think so. 459 00:18:04,458 --> 00:18:06,043 - He's also young. 460 00:18:06,043 --> 00:18:07,795 He hasn't been an associate for a terribly long time. 461 00:18:07,795 --> 00:18:09,338 - He also took a year off. 462 00:18:09,338 --> 00:18:11,382 - Jonathan is one of the best litigators in the city, 463 00:18:11,382 --> 00:18:12,883 and everybody in this room knows it. 464 00:18:12,883 --> 00:18:14,343 - I don't think anyone's arguing that. 465 00:18:14,343 --> 00:18:16,429 - The truth is that's not an appropriate criteria. 466 00:18:16,429 --> 00:18:18,306 This would have a negative financial impact 467 00:18:18,306 --> 00:18:20,057 on everyone in this room. 468 00:18:20,057 --> 00:18:23,227 - Well, that's true whenever you take on a new partner, Douglas. 469 00:18:23,227 --> 00:18:24,854 Does that mean we should never do it? 470 00:18:24,854 --> 00:18:28,107 - It means we do it as dispassionately as possible. 471 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 - Let's put it to a vote. 472 00:18:29,942 --> 00:18:30,776 - Blind ballot. 473 00:18:35,573 --> 00:18:37,241 - Given that I don't feel comfortable 474 00:18:37,241 --> 00:18:39,452 being part of this decision, I'm just going to listen. 475 00:18:57,261 --> 00:18:59,805 - I can't thank you enough for all the trouble you've taken, 476 00:18:59,805 --> 00:19:01,098 Ms Halliday. 477 00:19:01,098 --> 00:19:03,184 I'm truly sorry to be such a burden. 478 00:19:03,184 --> 00:19:04,518 - You're not a burden, Madeline. 479 00:19:04,518 --> 00:19:06,020 You're a client. 480 00:19:06,020 --> 00:19:07,480 - Just the same. 481 00:19:07,480 --> 00:19:10,566 All these scenes, all this fainting, 482 00:19:10,566 --> 00:19:12,193 it's quite embarrassing. 483 00:19:12,193 --> 00:19:13,694 - I'm sorry that you're embarrassed. 484 00:19:13,694 --> 00:19:15,863 You needn't be. 485 00:19:15,863 --> 00:19:17,114 Let's see. 486 00:19:17,114 --> 00:19:19,325 OK, we have mint, apple, Earl Gray-- 487 00:19:19,325 --> 00:19:22,787 - Have you any valerian root? 488 00:19:22,787 --> 00:19:25,081 - No, I don't see any. 489 00:19:25,081 --> 00:19:26,666 Um, chamomile. 490 00:19:26,666 --> 00:19:27,917 - Chamomile will be fine. 491 00:19:27,917 --> 00:19:28,709 - Sugar? 492 00:19:28,709 --> 00:19:29,585 - Please. 493 00:19:29,585 --> 00:19:30,795 - Madeleine Churchill? 494 00:19:30,795 --> 00:19:31,712 - Yes. 495 00:19:31,712 --> 00:19:32,755 - Arnold Becker. 496 00:19:32,755 --> 00:19:33,839 How do you do? 497 00:19:33,839 --> 00:19:35,341 - Very well, thank you. 498 00:19:35,341 --> 00:19:37,301 - I've been following your case. - Have you? 499 00:19:37,301 --> 00:19:39,053 - Yes, I have. 500 00:19:39,053 --> 00:19:40,721 We like to afford our clients the benefit at various points 501 00:19:40,721 --> 00:19:43,557 of view here, notwithstanding that Jane is as 502 00:19:43,557 --> 00:19:45,101 capable as any attorney here. 503 00:19:45,101 --> 00:19:48,562 - Yes, Ms Halliday is doing a wonderful job 504 00:19:48,562 --> 00:19:51,607 and under rather difficult circumstances. 505 00:19:51,607 --> 00:19:55,820 As you may or may not know, our opponent is something of a cad. 506 00:19:55,820 --> 00:19:58,614 - He keeps using those upsetting words, doesn't he? 507 00:19:58,614 --> 00:20:00,324 - Yes, he does. 508 00:20:00,324 --> 00:20:02,618 - We should probably get back to work. 509 00:20:02,618 --> 00:20:04,745 - Just one second. 510 00:20:04,745 --> 00:20:07,206 I find you to be a fascinating woman. 511 00:20:07,206 --> 00:20:09,333 I'm sorry, was that too forward? 512 00:20:09,333 --> 00:20:10,459 - No. 513 00:20:10,459 --> 00:20:11,961 - The relations between the sexes 514 00:20:11,961 --> 00:20:15,214 is my bailiwick, so to speak, hence my curiosity. 515 00:20:15,214 --> 00:20:17,174 So I find myself wondering, is it 516 00:20:17,174 --> 00:20:22,513 the word or the implication of the word that gets you upset? 517 00:20:22,513 --> 00:20:25,182 - Arnie, I really need to get Madeleine going here. 518 00:20:25,182 --> 00:20:27,768 - I'm not sure I know the difference, Mr Becker. 519 00:20:27,768 --> 00:20:29,895 - Some words are exclusively sexual. 520 00:20:29,895 --> 00:20:34,233 They either refer to genitalia or various sexual acts. 521 00:20:34,233 --> 00:20:37,278 Whereas, other words acquire their sexual meaning 522 00:20:37,278 --> 00:20:38,904 from the context in which they're used. 523 00:20:38,904 --> 00:20:40,197 - Arnie. 524 00:20:40,197 --> 00:20:41,574 - A restaurant chain is called Hooters. 525 00:20:41,574 --> 00:20:43,742 Now, if you infer that that name refers 526 00:20:43,742 --> 00:20:46,996 to the waitresses' breasts rather than to owls, 527 00:20:46,996 --> 00:20:48,497 would that cause you to faint? 528 00:20:48,497 --> 00:20:51,208 - Contrary to what you may think, Mr Becker, 529 00:20:51,208 --> 00:20:52,918 I am not a knave. 530 00:20:52,918 --> 00:20:56,255 I know to what the name of these restaurants refers. 531 00:20:56,255 --> 00:20:58,758 And while I choose not to patronize 532 00:20:58,758 --> 00:21:01,135 such an establishment, neither would 533 00:21:01,135 --> 00:21:02,762 the name cause me to faint. 534 00:21:02,762 --> 00:21:04,555 - If a man told you that he was going to go 535 00:21:04,555 --> 00:21:06,390 home to polish the bishop-- 536 00:21:06,390 --> 00:21:08,184 - OK, Arnie, that's all we have time for. 537 00:21:08,184 --> 00:21:08,976 - One more. 538 00:21:08,976 --> 00:21:10,478 One more. 539 00:21:10,478 --> 00:21:12,938 A woman walks into a room full of men and asks, 540 00:21:12,938 --> 00:21:14,398 which one of you is Eric? 541 00:21:14,398 --> 00:21:16,442 Now, if you were to hear this as which one of you 542 00:21:16,442 --> 00:21:20,946 is erect, thereby conjuring up images of orgiastic behavior, 543 00:21:20,946 --> 00:21:22,948 multiple penetration, and so forth, 544 00:21:22,948 --> 00:21:24,742 would that cause you to faint? 545 00:21:24,742 --> 00:21:26,243 - [moans] 546 00:21:27,620 --> 00:21:29,914 - My God, it works. 547 00:21:29,914 --> 00:21:32,082 - Your honor, once again, I would argue this witness 548 00:21:32,082 --> 00:21:34,251 is not qualified to testify as an expert. 549 00:21:34,251 --> 00:21:36,629 - She's a psychologist , your honor, Board certified. 550 00:21:36,629 --> 00:21:38,923 - She's been associated with the American Birth Parents Network 551 00:21:38,923 --> 00:21:40,132 since its inception, your honor. 552 00:21:40,132 --> 00:21:41,717 She's here as an advocate-- 553 00:21:41,717 --> 00:21:43,636 - And I'm sure you'll cross-examine her accordingly. 554 00:21:43,636 --> 00:21:46,847 The witness may testify. 555 00:21:46,847 --> 00:21:49,391 - Dr. Farr, would you please state for the court 556 00:21:49,391 --> 00:21:53,437 your field of specialization? 557 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 - I deal with families who have suffered through the trauma 558 00:21:56,273 --> 00:21:58,651 of adoption, either parents who have 559 00:21:58,651 --> 00:22:01,904 lost their children or children who have lost their parents. 560 00:22:01,904 --> 00:22:05,366 - Characterize for us, if you will, the effect of such loss. 561 00:22:05,366 --> 00:22:06,867 - Objection. 562 00:22:06,867 --> 00:22:08,619 Council is dealing in meaningless generalities. 563 00:22:08,619 --> 00:22:11,205 - The issue of adoption per se should be considered here. 564 00:22:11,205 --> 00:22:12,915 - The objection is overruled. 565 00:22:12,915 --> 00:22:15,626 Witness can answer. 566 00:22:15,626 --> 00:22:17,711 - Most children who have been adopted 567 00:22:17,711 --> 00:22:19,588 spend their lives trying to puzzle 568 00:22:19,588 --> 00:22:23,551 out their identity in a way that other people can't understand. 569 00:22:23,551 --> 00:22:27,096 No matter how much their adoptive parents love them, 570 00:22:27,096 --> 00:22:30,641 these children grow up feeling like a part of themselves 571 00:22:30,641 --> 00:22:32,142 is missing. 572 00:22:32,142 --> 00:22:35,688 Adopted children live with a sense of having been 573 00:22:35,688 --> 00:22:37,356 abandoned by their parents. 574 00:22:37,356 --> 00:22:39,441 It's a tremendous burden to carry. 575 00:22:39,441 --> 00:22:40,943 - And how do these children respond? 576 00:22:40,943 --> 00:22:41,735 - Objection. 577 00:22:41,735 --> 00:22:42,862 Excessively broad. 578 00:22:42,862 --> 00:22:44,071 Excessively vague. 579 00:22:44,071 --> 00:22:45,656 - Overruled. 580 00:22:45,656 --> 00:22:48,200 - Adopted children can respond in any number of ways. 581 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 Some are more affected than others. 582 00:22:49,785 --> 00:22:53,205 But the range of response includes behavior 583 00:22:53,205 --> 00:22:57,543 that is quite destructive, whether it be eating disorders 584 00:22:57,543 --> 00:23:00,588 or drug abuse or criminality. 585 00:23:00,588 --> 00:23:04,633 The healthiest solution for an adopted child 586 00:23:04,633 --> 00:23:07,344 is to seek out his or her birth parent 587 00:23:07,344 --> 00:23:09,597 and establish a relationship with them. 588 00:23:09,597 --> 00:23:11,807 - In your opinion, doctor, at what age 589 00:23:11,807 --> 00:23:13,601 is it better to let things be? 590 00:23:13,601 --> 00:23:16,395 At what age is it better for a child 591 00:23:16,395 --> 00:23:18,814 not to be taken from its adoptive parents? 592 00:23:18,814 --> 00:23:22,318 - If a birth parent stands ready, willing, and able 593 00:23:22,318 --> 00:23:26,196 to make a home for that child, I believe 594 00:23:26,196 --> 00:23:31,285 that child is better off with their birth parent 595 00:23:31,285 --> 00:23:32,453 at whatever age. 596 00:23:32,453 --> 00:23:33,329 - Thank you, doctor. 597 00:23:36,248 --> 00:23:39,543 - Would you concede, Ms Farr, that at the present time, 598 00:23:39,543 --> 00:23:42,671 Brian Connolly is, in fact, a stranger to this child? 599 00:23:42,671 --> 00:23:45,007 - First off, Ms Kelsey, I would ask 600 00:23:45,007 --> 00:23:47,384 that you refer to me as doctor as I have in fact 601 00:23:47,384 --> 00:23:49,219 earned that credential. 602 00:23:49,219 --> 00:23:52,765 And as to your question, no, I would not concede 603 00:23:52,765 --> 00:23:54,183 that Mr Connolly is a stranger. 604 00:23:54,183 --> 00:23:55,893 He is anything but a stranger. 605 00:23:55,893 --> 00:23:59,688 And yes, I think a two-year-old child would sense that. 606 00:23:59,688 --> 00:24:02,733 - And how would she sense that, Dr. Farr? 607 00:24:02,733 --> 00:24:06,028 - I have seen pictures of little Emily. 608 00:24:06,028 --> 00:24:10,115 She has her father's eyes and her father's chin. 609 00:24:10,115 --> 00:24:12,493 If I can recognize that, so can she. 610 00:24:12,493 --> 00:24:15,996 - Have you ever met little Emily, doctor? 611 00:24:15,996 --> 00:24:17,790 - No, I haven't. 612 00:24:17,790 --> 00:24:19,833 - Have you ever interviewed Laura Heberton? 613 00:24:19,833 --> 00:24:21,502 - No, I haven't done that either. 614 00:24:21,502 --> 00:24:24,254 - And yet, you're up here as an expert witness, 615 00:24:24,254 --> 00:24:27,216 testifying as to what's in the best interest of this child. 616 00:24:27,216 --> 00:24:29,760 Don't you find that a little odd, doctor? 617 00:24:29,760 --> 00:24:32,805 - No, Ms Kelsey, I don't find it in the least bit odd. 618 00:24:32,805 --> 00:24:35,474 You see, I myself was adopted. 619 00:24:35,474 --> 00:24:39,895 I was rejected by my birth parents, not once, but twice. 620 00:24:39,895 --> 00:24:42,314 The first time, when I was born. 621 00:24:42,314 --> 00:24:46,068 The second time, 28 years later when I finally located them. 622 00:24:46,068 --> 00:24:48,362 - Is it ever harmful to the child 623 00:24:48,362 --> 00:24:50,572 when the birth parents make contact? 624 00:24:50,572 --> 00:24:53,033 - I'm 38 years old, Ms Kelsey. 625 00:24:53,033 --> 00:24:56,787 Every year, on my birthday, I wait for a card 626 00:24:56,787 --> 00:24:58,539 from my birth parents. 627 00:24:58,539 --> 00:25:01,875 - Is your expertise based on being a psychologist 628 00:25:01,875 --> 00:25:05,087 or on the fact that you were an adopted child? 629 00:25:05,087 --> 00:25:08,257 - It's based on both. 630 00:25:08,257 --> 00:25:09,633 - I have no further questions. 631 00:25:13,762 --> 00:25:15,097 [knocking] 632 00:25:15,097 --> 00:25:15,931 - Come in. 633 00:25:19,643 --> 00:25:22,271 - I'm afraid the vote did not go as I had expected. 634 00:25:24,773 --> 00:25:27,776 I may have made a mistake by insisting that the vote be 635 00:25:27,776 --> 00:25:29,194 taken at this time. 636 00:25:29,194 --> 00:25:31,238 There were some who thought we should 637 00:25:31,238 --> 00:25:34,575 wait until June when partnership decisions are usually made. 638 00:25:34,575 --> 00:25:37,036 - You think the results would be different in three months? 639 00:25:37,036 --> 00:25:39,913 - I think so, yes. 640 00:25:39,913 --> 00:25:41,415 - Who voted against me? 641 00:25:41,415 --> 00:25:43,500 - It was a secret ballot. 642 00:25:43,500 --> 00:25:45,127 I don't know. 643 00:25:45,127 --> 00:25:47,421 - Then how do you know they'll vote differently in June? 644 00:25:57,097 --> 00:26:00,601 [music playing] 645 00:26:06,899 --> 00:26:07,775 - Hey, Jonathan. 646 00:26:07,775 --> 00:26:09,485 How are you doing? 647 00:26:09,485 --> 00:26:10,903 - OK. 648 00:26:10,903 --> 00:26:12,821 - I spoke to Barry Glassman this morning. 649 00:26:12,821 --> 00:26:13,614 - Oh, yeah? 650 00:26:13,614 --> 00:26:14,573 - Yeah. 651 00:26:14,573 --> 00:26:16,950 He and faith said say hi. 652 00:26:16,950 --> 00:26:20,329 You know, we should all get together sometime. 653 00:26:20,329 --> 00:26:21,622 - Sure. - Have dinner. 654 00:26:21,622 --> 00:26:22,414 - Great. - Yeah? 655 00:26:22,414 --> 00:26:23,582 OK. 656 00:26:23,582 --> 00:26:25,918 [chatter] 657 00:26:29,588 --> 00:26:31,882 - Stuart Markowitz. 658 00:26:31,882 --> 00:26:33,217 - What? 659 00:26:33,217 --> 00:26:35,636 - You voted against him. 660 00:26:35,636 --> 00:26:37,137 - Could we not talk about this here? 661 00:26:37,137 --> 00:26:38,680 - How could you vote against him? 662 00:26:38,680 --> 00:26:40,349 - Because I think, occasionally, we 663 00:26:40,349 --> 00:26:43,018 have to exercise a little fiscal conservatism around here. 664 00:26:43,018 --> 00:26:44,019 - Fiscal conservatism? 665 00:26:44,019 --> 00:26:45,354 - Yeah. 666 00:26:45,354 --> 00:26:47,022 Partnership decisions are made in June. 667 00:26:47,022 --> 00:26:48,357 There's a reason for that. 668 00:26:48,357 --> 00:26:50,442 And we have rules around here for a reason. 669 00:26:50,442 --> 00:26:51,443 - I can't believe I'm hearing this. 670 00:26:51,443 --> 00:26:52,653 What are you all of a sudden? 671 00:26:52,653 --> 00:26:54,238 Douglas MacArthur? 672 00:26:54,238 --> 00:26:56,073 - And the fact is it's better for Jonathan this way. 673 00:26:56,073 --> 00:26:57,658 It's better for his tax situation. 674 00:26:57,658 --> 00:26:58,992 It's better for his buy-in situation. 675 00:26:58,992 --> 00:27:00,494 - I see. 676 00:27:00,494 --> 00:27:01,703 So you're just looking out for his best interests? 677 00:27:01,703 --> 00:27:03,205 - Yeah, your sarcasm notwithstanding, 678 00:27:03,205 --> 00:27:04,665 I feel totally justified. 679 00:27:04,665 --> 00:27:06,083 - He saved your best friend's life 680 00:27:06,083 --> 00:27:07,751 and you feel totally justified? 681 00:27:13,340 --> 00:27:15,509 - Let me tell you what you did yesterday. 682 00:27:15,509 --> 00:27:18,720 You caused a perfectly innocent, rather fragile woman 683 00:27:18,720 --> 00:27:20,722 a tremendous amount of embarrassment. 684 00:27:20,722 --> 00:27:22,558 After your little performance yesterday, 685 00:27:22,558 --> 00:27:25,269 Madeleine spent 20 minutes in the ladies room weeping. 686 00:27:25,269 --> 00:27:27,396 That woman is a client of this firm. 687 00:27:27,396 --> 00:27:30,983 That entitles her to your protection as well as mine. 688 00:27:30,983 --> 00:27:31,775 - You're right. 689 00:27:31,775 --> 00:27:33,193 I'm sorry. 690 00:27:33,193 --> 00:27:34,611 - Whatever sexual games you might play with me, 691 00:27:34,611 --> 00:27:36,488 Arnie, does not give you the right to involve 692 00:27:36,488 --> 00:27:37,906 an innocent bystander. 693 00:27:37,906 --> 00:27:39,867 Do it again and I'll gouge your eyes out. 694 00:27:45,831 --> 00:27:46,832 [door shuts] 695 00:27:46,832 --> 00:27:47,666 - Wow. 696 00:27:50,043 --> 00:27:53,463 - Ms Churchill, how long have you 697 00:27:53,463 --> 00:27:55,549 worked at the public library? 698 00:27:55,549 --> 00:27:57,801 - Four years at the Wilshire branch 699 00:27:57,801 --> 00:28:00,637 and 10 years now at the main branch downtown. 700 00:28:00,637 --> 00:28:01,805 14 years. 701 00:28:01,805 --> 00:28:03,432 - Hmm. 702 00:28:03,432 --> 00:28:05,350 And in that time, have you ever had any trouble getting 703 00:28:05,350 --> 00:28:07,561 along with other employees? 704 00:28:07,561 --> 00:28:08,562 - Not at all. 705 00:28:08,562 --> 00:28:10,397 - [scoffs] Yeah, right. 706 00:28:10,397 --> 00:28:13,108 - Well, there are occasional misunderstandings. 707 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 But for the most part, my fellow librarians 708 00:28:16,236 --> 00:28:18,071 are diligent and considerate workmates. 709 00:28:18,071 --> 00:28:19,823 - Isn't it true, Ms Churchill, that you've 710 00:28:19,823 --> 00:28:22,242 had three other employees fired for nothing more than 711 00:28:22,242 --> 00:28:23,493 offending your sensibilities? 712 00:28:23,493 --> 00:28:25,203 - Absolutely not. 713 00:28:25,203 --> 00:28:28,165 - Oh, well, I've got a letter here from Ms Melody Weigle. 714 00:28:28,165 --> 00:28:29,374 - A terrible laggard. 715 00:28:29,374 --> 00:28:31,126 She was routinely late for work. 716 00:28:31,126 --> 00:28:32,544 - Right. 717 00:28:32,544 --> 00:28:34,171 She said it only happened a couple of times. 718 00:28:34,171 --> 00:28:37,507 - Punctuality, Mr Peters, is not an occasional virtue. 719 00:28:37,507 --> 00:28:40,802 - What about Mr Kirk Dolphinese? 720 00:28:40,802 --> 00:28:42,429 - That man was a drunk. 721 00:28:42,429 --> 00:28:44,348 - He'd have a beer at his lunch. 722 00:28:44,348 --> 00:28:46,224 - He stank of liquor. 723 00:28:46,224 --> 00:28:47,976 - Kathy Twill. 724 00:28:47,976 --> 00:28:53,273 - Ms Twill engaged in illicit activity in the library stacks. 725 00:28:53,273 --> 00:28:55,025 - She was kissing her boyfriend. 726 00:28:55,025 --> 00:28:58,403 - They were doing more than kissing, Mr Bowles. 727 00:28:58,403 --> 00:29:00,155 - Isn't it true that you cost these people 728 00:29:00,155 --> 00:29:01,865 their jobs, Ms Churchill? 729 00:29:01,865 --> 00:29:03,867 And I think you're trying to do the same thing to my client. 730 00:29:03,867 --> 00:29:05,827 - Your client is not a gentleman, sir. 731 00:29:05,827 --> 00:29:07,996 - Well that happens not to be a crime, Ms Churchill. 732 00:29:07,996 --> 00:29:10,082 You see, this is not 19th century England. 733 00:29:10,082 --> 00:29:11,708 It's 20th century Los Angeles. 734 00:29:11,708 --> 00:29:14,169 And you may not like it, but this is where you live. 735 00:29:14,169 --> 00:29:16,546 - I beg to differ with you, Mr Peters. 736 00:29:16,546 --> 00:29:20,759 Time and culture are not a place but a state of mind. 737 00:29:20,759 --> 00:29:23,720 In fact, I do not live in the 20th century 738 00:29:23,720 --> 00:29:26,348 nor do I have any intention of ever doing so. 739 00:29:26,348 --> 00:29:27,766 - Fine. 740 00:29:27,766 --> 00:29:30,686 uh, I have no other questions. 741 00:29:30,686 --> 00:29:33,021 Let's go to trial. 742 00:29:33,021 --> 00:29:34,898 With all due respect, Ms Halliday, 743 00:29:34,898 --> 00:29:36,400 your client's a lunatic. 744 00:29:36,400 --> 00:29:37,985 - We'll see you in court. 745 00:29:37,985 --> 00:29:40,529 - Why am I a lunatic, Mr Peters? 746 00:29:40,529 --> 00:29:41,822 - Madeline, we're finished now. 747 00:29:41,822 --> 00:29:43,407 You don't have to talk to him anymore. 748 00:29:43,407 --> 00:29:45,617 - No, Jane, I'm curious. 749 00:29:45,617 --> 00:29:47,452 I go to work every day. 750 00:29:47,452 --> 00:29:50,706 I perform my duties valiantly and well. 751 00:29:50,706 --> 00:29:53,750 I treat my fellow man with kindness. 752 00:29:53,750 --> 00:29:56,878 My standards of behavior are rigorous, I admit, 753 00:29:56,878 --> 00:29:59,506 but I'm never mean spirited about the failure 754 00:29:59,506 --> 00:30:02,217 of my employees to meet those standards. 755 00:30:02,217 --> 00:30:04,553 What is it about my behavior which 756 00:30:04,553 --> 00:30:06,972 suggests mental instability? 757 00:30:06,972 --> 00:30:08,015 - Well, look at you. 758 00:30:08,015 --> 00:30:09,891 Look at the way you're dressed. 759 00:30:09,891 --> 00:30:13,645 - Excuse me, Jane, uh, Jane, they need the room. 760 00:30:13,645 --> 00:30:15,731 - Tell them that we're running a little bit late. 761 00:30:15,731 --> 00:30:17,232 - OK. 762 00:30:17,232 --> 00:30:20,986 - Mr Bowles, I hardly think we are sufficiently 763 00:30:20,986 --> 00:30:24,239 familiar with one another so as to engage in a conversation 764 00:30:24,239 --> 00:30:25,991 about the way in which I dress. 765 00:30:25,991 --> 00:30:30,203 - Ms Churchill, you can't force other people to live like you. 766 00:30:30,203 --> 00:30:31,955 You don't have that right. 767 00:30:31,955 --> 00:30:36,168 - Do you have the right to force me to live like you in a world 768 00:30:36,168 --> 00:30:39,546 where violence is as common as the common cold and common 769 00:30:39,546 --> 00:30:42,591 decency is all but obsolete? 770 00:30:42,591 --> 00:30:48,263 In this world, your world, Mr Peters, the sins of the flesh 771 00:30:48,263 --> 00:30:51,767 have nearly annihilated the life of the mind. 772 00:30:51,767 --> 00:30:54,227 Even the discussion of spirituality 773 00:30:54,227 --> 00:30:56,188 has become an embarrassment. 774 00:30:56,188 --> 00:30:59,775 People's very souls have shrunk. 775 00:30:59,775 --> 00:31:04,488 Am I the lunatic because I will not embrace this world? 776 00:31:04,488 --> 00:31:07,574 Perhaps the Victorians were fragile creatures 777 00:31:07,574 --> 00:31:10,911 whose mistakes were as grand as their achievements, 778 00:31:10,911 --> 00:31:13,747 but they bowed before beauty. 779 00:31:13,747 --> 00:31:16,083 They yearned for grace. 780 00:31:16,083 --> 00:31:20,003 They struggled for intellectual integrity. 781 00:31:20,003 --> 00:31:22,631 And they had manners. 782 00:31:22,631 --> 00:31:26,426 I beg your pardon if I am reluctant to exchange 783 00:31:26,426 --> 00:31:29,513 their values for yours. 784 00:31:29,513 --> 00:31:33,016 [music playing] 785 00:31:40,398 --> 00:31:42,150 - Ms Heberton, could you tell the court 786 00:31:42,150 --> 00:31:43,944 how you met Ms Booker? 787 00:31:43,944 --> 00:31:48,406 - I had placed advertisements with several adoption agencies. 788 00:31:48,406 --> 00:31:52,202 I paid an attorney who specializes in adoptions. 789 00:31:52,202 --> 00:31:55,831 Maureen contacted me when she was seven months pregnant. 790 00:31:55,831 --> 00:31:57,749 I flew to Ohio to meet with her. 791 00:31:57,749 --> 00:32:00,043 - When did you first learn about Mr Connolly? 792 00:32:00,043 --> 00:32:02,879 - About two weeks before Emily's first birthday. 793 00:32:02,879 --> 00:32:04,756 Maureen called me to tell me that she 794 00:32:04,756 --> 00:32:06,466 had heard through friends that he was 795 00:32:06,466 --> 00:32:08,135 actively looking for the baby. 796 00:32:08,135 --> 00:32:10,637 - Did you try to contact Mr Connolly at that time? 797 00:32:10,637 --> 00:32:11,471 - No. 798 00:32:11,471 --> 00:32:12,806 - Why didn't you? 799 00:32:12,806 --> 00:32:16,226 - I was in a complete panic, that's why. 800 00:32:16,226 --> 00:32:18,645 I couldn't imagine what I would say to him. 801 00:32:18,645 --> 00:32:21,523 And as soon as he contacted me, I hired you. 802 00:32:21,523 --> 00:32:24,109 - In contesting Mr Connolly's suit, 803 00:32:24,109 --> 00:32:26,653 do you believe that you're doing what's best for your child? 804 00:32:26,653 --> 00:32:30,115 - To the core of my being. 805 00:32:30,115 --> 00:32:33,743 I was there when Emily started to crawl. 806 00:32:33,743 --> 00:32:36,621 I was there when she learned to walk. 807 00:32:36,621 --> 00:32:39,124 I make her breakfast every morning. 808 00:32:39,124 --> 00:32:40,709 I color with her. 809 00:32:40,709 --> 00:32:45,547 I pat her back at night until she goes to sleep. 810 00:32:45,547 --> 00:32:49,426 I am her whole world. 811 00:32:49,426 --> 00:32:52,637 I'm sorry if Brian Connolly feels that his rights 812 00:32:52,637 --> 00:32:54,306 have been violated. 813 00:32:54,306 --> 00:32:57,017 Quite frankly, he is not my concern. 814 00:32:57,017 --> 00:32:58,685 Emily is. 815 00:32:58,685 --> 00:32:59,644 - Thank you. 816 00:32:59,644 --> 00:33:00,645 I have further questions. 817 00:33:03,273 --> 00:33:05,233 - How much did you pay the lawyer who arranged 818 00:33:05,233 --> 00:33:06,693 this adoption, Ms Heberton? - Objection. 819 00:33:06,693 --> 00:33:08,195 Irrelevant. - Sustained. 820 00:33:08,195 --> 00:33:10,030 - How much did you wind up paying Maureen Booker? 821 00:33:10,030 --> 00:33:11,364 - Objection. Irrelevant. 822 00:33:11,364 --> 00:33:14,951 - Sustained. 823 00:33:14,951 --> 00:33:17,162 - Are you able to have a child of your own? 824 00:33:17,162 --> 00:33:17,954 - Objection. 825 00:33:17,954 --> 00:33:19,956 Irrelevant. 826 00:33:19,956 --> 00:33:22,167 - I'll allow it. 827 00:33:22,167 --> 00:33:25,295 - I have a child of my own, Mr Angeletti. 828 00:33:25,295 --> 00:33:26,880 I have a daughter. 829 00:33:26,880 --> 00:33:29,549 - Are you able to have children by giving birth to them? 830 00:33:29,549 --> 00:33:31,092 - No. 831 00:33:31,092 --> 00:33:32,969 - Is it fair to say, ma'am, that this is a source 832 00:33:32,969 --> 00:33:35,889 of great frustration to you? 833 00:33:35,889 --> 00:33:37,224 - Yes. 834 00:33:37,224 --> 00:33:39,184 - And thanks to your financial resources, 835 00:33:39,184 --> 00:33:41,645 you've been able to overcome this frustration, haven't you? 836 00:33:41,645 --> 00:33:44,022 - I assure you, sir, that regardless 837 00:33:44,022 --> 00:33:48,526 of my financial resources, I would 838 00:33:48,526 --> 00:33:51,196 have found the money to try and stop you people 839 00:33:51,196 --> 00:33:55,200 from taking Emily away from me. 840 00:33:55,200 --> 00:33:56,785 - Does Emily have a nanny? 841 00:33:56,785 --> 00:33:58,203 - Yes, she does. 842 00:33:58,203 --> 00:33:59,788 - How many hours a week does she spend with her? 843 00:33:59,788 --> 00:34:01,248 - I don't keep track week to week. 844 00:34:01,248 --> 00:34:02,582 - 60? 70? 845 00:34:02,582 --> 00:34:04,459 - I try to keep my workweek to 40 hours. 846 00:34:04,459 --> 00:34:05,877 Occasionally, I can't. 847 00:34:05,877 --> 00:34:07,879 - Does Emily call the nanny mommy? 848 00:34:07,879 --> 00:34:09,381 - Not that I know of, no. 849 00:34:09,381 --> 00:34:10,966 - Emily is seeing a child psychiatrist 850 00:34:10,966 --> 00:34:12,342 right now, isn't she? 851 00:34:12,342 --> 00:34:13,677 - Yes. 852 00:34:13,677 --> 00:34:15,136 - Why would a two-year-old need to do that? 853 00:34:15,136 --> 00:34:17,764 - This trial has taken a toll on her. 854 00:34:17,764 --> 00:34:20,350 I'm upset, and she senses that. 855 00:34:20,350 --> 00:34:23,395 - You're upset, so your child sees a psychiatrist? 856 00:34:23,395 --> 00:34:25,897 Emily was taken to the emergency room at Cedars-Sinai 857 00:34:25,897 --> 00:34:28,483 nine weeks ago, was she not? 858 00:34:28,483 --> 00:34:30,110 - Her arm was burned. 859 00:34:30,110 --> 00:34:32,862 She reached up to the stove while I was making dinner 860 00:34:32,862 --> 00:34:34,781 and spilled hot water on herself. 861 00:34:34,781 --> 00:34:36,825 - Do you think you're a good mother, Ms Heberton? 862 00:34:36,825 --> 00:34:38,576 - Yes, I do. 863 00:34:38,576 --> 00:34:40,328 - Would you acknowledge it if you weren't? 864 00:34:40,328 --> 00:34:42,038 Would you acknowledge that it might not 865 00:34:42,038 --> 00:34:44,624 be in the best interests of this child to remain with you 866 00:34:44,624 --> 00:34:46,835 rather than be returned to her real parent? 867 00:34:46,835 --> 00:34:47,711 - Objection. 868 00:34:47,711 --> 00:34:49,546 - I am her real parent. 869 00:34:49,546 --> 00:34:52,132 I'm real because of what I do. 870 00:34:52,132 --> 00:34:54,551 I'm real because I am the only mother 871 00:34:54,551 --> 00:34:56,177 that Emily has ever known. 872 00:34:56,177 --> 00:34:58,221 That, Mr Angeletti, is real. 873 00:34:58,221 --> 00:35:00,056 - I wonder if Emily will agree with you when 874 00:35:00,056 --> 00:35:01,433 she finds out she's adopted. 875 00:35:01,433 --> 00:35:02,475 - Objection. 876 00:35:02,475 --> 00:35:03,768 - Sustained. 877 00:35:03,768 --> 00:35:05,312 - You do intend to tell her, don't you? 878 00:35:05,312 --> 00:35:07,147 - Yes. 879 00:35:07,147 --> 00:35:11,985 When she's older, I intend to tell her everything. 880 00:35:14,571 --> 00:35:15,697 - I have nothing further. 881 00:35:22,454 --> 00:35:24,539 [chatter] 882 00:35:25,790 --> 00:35:27,083 - Laura, I think we should discuss this. 883 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 - I don't want to discuss it. 884 00:35:28,251 --> 00:35:30,045 And if we discuss it, you're going 885 00:35:30,045 --> 00:35:31,421 to talk me out of doing it. 886 00:35:31,421 --> 00:35:33,214 - Uh, what is it you want to do, Mr Heberton? 887 00:35:33,214 --> 00:35:34,299 - I want to make an offer. 888 00:35:34,299 --> 00:35:36,092 - Laura-- 889 00:35:36,092 --> 00:35:39,304 - [exhales sharply] Until now, I've been unwilling to agree 890 00:35:39,304 --> 00:35:41,222 to any kind of visitation. 891 00:35:41,222 --> 00:35:44,017 I was concerned that Emily was too young, that it 892 00:35:44,017 --> 00:35:46,353 would be upsetting for her. 893 00:35:46,353 --> 00:35:49,564 I'm still concerned. 894 00:35:49,564 --> 00:35:52,817 OK, that said, I'm willing to try it. 895 00:35:52,817 --> 00:35:57,072 I'm willing to see how some sort of structured visitation goes. 896 00:35:57,072 --> 00:35:58,573 - Is that it? 897 00:35:58,573 --> 00:36:00,992 - If it's not upsetting to her, we can increase it. 898 00:36:00,992 --> 00:36:03,328 - Forget it, Ms Heberton. What you're offering is nothing. 899 00:36:03,328 --> 00:36:04,579 - Do you think it's nothing, Brian? 900 00:36:04,579 --> 00:36:05,997 - Don't talk to my client, Ms Kelsey. 901 00:36:05,997 --> 00:36:07,207 Talk to me. 902 00:36:07,207 --> 00:36:08,917 - Well, I was hoping to get custody. 903 00:36:08,917 --> 00:36:12,045 - Do you know what that would do to her, Brian? 904 00:36:12,045 --> 00:36:15,423 You would be taking her away from the only home 905 00:36:15,423 --> 00:36:16,716 that she's ever known. 906 00:36:16,716 --> 00:36:18,426 - Yes, we would, Ms Heberton. 907 00:36:18,426 --> 00:36:20,637 I'm sure the transition period would be somewhat difficult, 908 00:36:20,637 --> 00:36:23,139 but we believe that Emily, assuming that Brian 909 00:36:23,139 --> 00:36:25,016 decides to continue calling her that, 910 00:36:25,016 --> 00:36:26,601 would get to her new home. 911 00:36:26,601 --> 00:36:29,646 We think that, in time, she'd come to barely remember 912 00:36:29,646 --> 00:36:32,607 either you or your home. 913 00:36:32,607 --> 00:36:34,609 Let's go, Brian. 914 00:36:34,609 --> 00:36:37,570 [sombre music] 915 00:36:37,570 --> 00:36:38,571 - [whimpering] 916 00:36:38,571 --> 00:36:40,073 [door closes] 917 00:36:46,162 --> 00:36:46,996 - Leland. 918 00:36:46,996 --> 00:36:48,581 - Yes? 919 00:36:48,581 --> 00:36:50,375 - I want to talk to you about that partnership issue. 920 00:36:50,375 --> 00:36:52,377 - You know, of course, if it was up to me, 921 00:36:52,377 --> 00:36:54,629 you'd be a partner by now. 922 00:36:54,629 --> 00:36:56,840 What I'd like more than anything is just 923 00:36:56,840 --> 00:36:59,467 to do it by executive fiat and be done with it. 924 00:36:59,467 --> 00:37:01,344 But this firm doesn't work that way. 925 00:37:01,344 --> 00:37:02,846 - I realize that. 926 00:37:02,846 --> 00:37:04,264 - There are limits to what I can do unilaterally. 927 00:37:04,264 --> 00:37:06,474 - With all due respect, Leland, I don't care. 928 00:37:06,474 --> 00:37:08,226 I don't care about your limitations. 929 00:37:08,226 --> 00:37:12,105 I don't care about your good intentions anymore, Leland. 930 00:37:12,105 --> 00:37:13,940 This is about business now. 931 00:37:13,940 --> 00:37:15,442 I have to take care of business. 932 00:37:15,442 --> 00:37:17,444 I would like to stay here at McKenzie Brackman, 933 00:37:17,444 --> 00:37:20,822 but I won't if you're not going to make me a partner. 934 00:37:20,822 --> 00:37:22,949 You have until 5 o'clock today to make a decision. 935 00:37:26,411 --> 00:37:30,832 - Jonathan, ultimatums are really not appropriate here. 936 00:37:30,832 --> 00:37:33,126 - I expect to hear from you one way or another, Leland. 937 00:37:42,302 --> 00:37:43,136 - Hey. 938 00:37:43,136 --> 00:37:44,095 How are you doing? 939 00:37:44,095 --> 00:37:45,513 - Fine, thank you. 940 00:37:55,648 --> 00:37:56,733 - I like your hair. 941 00:37:56,733 --> 00:37:57,734 How did you get it to do that? 942 00:37:57,734 --> 00:37:58,693 Pins? 943 00:37:58,693 --> 00:37:59,527 - Yes. 944 00:37:59,527 --> 00:38:00,487 [chuckles mildly] 945 00:38:00,487 --> 00:38:01,446 - It's a great look. 946 00:38:01,446 --> 00:38:02,739 It kind of reminds me of-- 947 00:38:02,739 --> 00:38:03,782 what's her name? 948 00:38:03,782 --> 00:38:05,408 Cathy from Wuthering Heights. 949 00:38:05,408 --> 00:38:09,454 - Cathy Earnshaw, I think of her often. 950 00:38:09,454 --> 00:38:11,122 You've read Wuthering Heights? 951 00:38:11,122 --> 00:38:13,208 - Oh, it's a book? 952 00:38:13,208 --> 00:38:14,042 - Yes. 953 00:38:20,340 --> 00:38:22,634 - I was surprised to receive your call, Mr Peters. 954 00:38:22,634 --> 00:38:24,928 I didn't think we had anything more to talk about. 955 00:38:24,928 --> 00:38:27,847 - Neither did I. However, my client seems 956 00:38:27,847 --> 00:38:29,808 to have had a change of heart. 957 00:38:29,808 --> 00:38:32,310 - I was impressed by what you said yesterday, Mr Churchill. 958 00:38:32,310 --> 00:38:36,105 For the first time, I glimpsed the mind and the soul 959 00:38:36,105 --> 00:38:38,191 that lay behind your visage. 960 00:38:38,191 --> 00:38:40,026 I want to apologize for whatever pain 961 00:38:40,026 --> 00:38:43,363 I may have caused you by the grossness of my behavior. 962 00:38:43,363 --> 00:38:45,907 - If this is some kind of ploy, Mr Bowles-- 963 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 - It's not. 964 00:38:47,200 --> 00:38:48,743 I realize that what Ms Churchill said 965 00:38:48,743 --> 00:38:51,996 was true, that I have not been a gentleman. 966 00:38:51,996 --> 00:38:56,251 And to my surprise, this realization was 967 00:38:56,251 --> 00:38:58,586 extraordinarily painful to me. 968 00:38:58,586 --> 00:39:02,048 I'm willing to accede to your demands, anything you want. 969 00:39:02,048 --> 00:39:02,840 I'll quit. 970 00:39:02,840 --> 00:39:04,008 I'll give you money. 971 00:39:04,008 --> 00:39:05,677 - You don't have any money, Carver. 972 00:39:05,677 --> 00:39:08,638 - Ms Churchill has suffered grave distress at my hands. 973 00:39:08,638 --> 00:39:09,931 I've been a brute. 974 00:39:09,931 --> 00:39:11,391 - Are you on some kind of medication? 975 00:39:11,391 --> 00:39:13,017 - Ms Churchill, last night, I went home 976 00:39:13,017 --> 00:39:14,602 and I read Bleak House. 977 00:39:14,602 --> 00:39:15,770 - Mr Bowles-- 978 00:39:15,770 --> 00:39:17,063 - I couldn't put it down. 979 00:39:17,063 --> 00:39:18,898 Joe's death destroyed me. 980 00:39:18,898 --> 00:39:21,860 - Oh, yes, yes of course, it did. 981 00:39:21,860 --> 00:39:23,820 - I had no idea. 982 00:39:23,820 --> 00:39:25,488 - I'll draw up the papers. 983 00:39:25,488 --> 00:39:28,032 - I realize that I have given you great pain. 984 00:39:28,032 --> 00:39:31,077 If you could see into your heart and forgive me, 985 00:39:31,077 --> 00:39:35,248 forgive a wretched foolhardy man like me, 986 00:39:35,248 --> 00:39:39,210 perhaps we could have tea. 987 00:39:39,210 --> 00:39:42,672 - This is quite sudden, Mr Bowles. 988 00:39:47,635 --> 00:39:50,805 - Are we ready to proceed with summations, counsel? 989 00:39:50,805 --> 00:39:53,433 - Ready, your honor. 990 00:39:53,433 --> 00:39:55,810 We start from the premise that children are best 991 00:39:55,810 --> 00:39:57,478 served when they're raised by the people 992 00:39:57,478 --> 00:39:59,063 who brought them into being. 993 00:39:59,063 --> 00:40:01,399 Now, we have here two people, both claiming the right 994 00:40:01,399 --> 00:40:04,402 to be awarded custody of a two-year-old child, her father 995 00:40:04,402 --> 00:40:06,112 and the woman who adopted her. 996 00:40:06,112 --> 00:40:07,864 - Your honor, I'd like to stop this. 997 00:40:07,864 --> 00:40:10,658 - Mr Connolly, your attorney's in the middle of his summation. 998 00:40:10,658 --> 00:40:13,745 - Your honor, I want to withdraw my claim for custody. 999 00:40:13,745 --> 00:40:16,831 - Your honor, I would like a minute to talk to my client. 1000 00:40:16,831 --> 00:40:18,499 - I want to see both sides in chambers. 1001 00:40:20,960 --> 00:40:22,503 - Your honor, before anything gets 1002 00:40:22,503 --> 00:40:24,464 said here, I would like an opportunity to consult 1003 00:40:24,464 --> 00:40:26,007 with my client alone. 1004 00:40:26,007 --> 00:40:27,884 - Do you want to talk to your attorney, Mr Connolly? 1005 00:40:27,884 --> 00:40:29,677 - No, I do not, your honor. 1006 00:40:29,677 --> 00:40:31,763 - He doesn't want to talk to you, Mr Angeletti. 1007 00:40:31,763 --> 00:40:33,681 Are you formally withdrawing your petition 1008 00:40:33,681 --> 00:40:34,891 for custody, Mr Connolly? 1009 00:40:34,891 --> 00:40:36,225 - No, he is not. 1010 00:40:36,225 --> 00:40:39,520 - Mr Connolly? 1011 00:40:39,520 --> 00:40:40,938 - Yes, your honor. 1012 00:40:40,938 --> 00:40:42,899 If Ms Heberton is still willing to let 1013 00:40:42,899 --> 00:40:45,318 me see her once in a while, I'd appreciate that. 1014 00:40:45,318 --> 00:40:46,736 - I'm willing, yes. 1015 00:40:46,736 --> 00:40:48,821 - How in the name of God can you be doing this? 1016 00:40:48,821 --> 00:40:50,990 - My daughter is not a cause, Mr Angeletti. 1017 00:40:50,990 --> 00:40:52,575 She's a two-year-old little girl. 1018 00:40:52,575 --> 00:40:54,243 And I think the best thing for her right 1019 00:40:54,243 --> 00:40:55,954 now is for her to stay where she is. 1020 00:40:55,954 --> 00:40:57,622 I think that. 1021 00:40:57,622 --> 00:40:59,499 I know that you and the Birth Parents Network 1022 00:40:59,499 --> 00:41:01,125 don't, but I do, and I'm her father. 1023 00:41:01,125 --> 00:41:03,378 - Do you understand, Mr Connolly, that if you withdraw 1024 00:41:03,378 --> 00:41:05,171 this action, you will in all likelihood 1025 00:41:05,171 --> 00:41:06,881 be precluded from reinstituting it? 1026 00:41:06,881 --> 00:41:08,383 - Yes, I do. 1027 00:41:08,383 --> 00:41:10,551 - Your daughter will never forgive you for this. 1028 00:41:10,551 --> 00:41:11,386 - Maybe she will. 1029 00:41:11,386 --> 00:41:12,220 Maybe she won't. 1030 00:41:14,722 --> 00:41:15,974 - Why are we meeting in here? 1031 00:41:15,974 --> 00:41:16,766 - Space shortage. 1032 00:41:16,766 --> 00:41:18,017 Business is booming. 1033 00:41:18,017 --> 00:41:19,394 Conference room is booked till June. 1034 00:41:19,394 --> 00:41:20,978 - We need to build a second conference room. 1035 00:41:20,978 --> 00:41:23,189 We could knock out a wall in one of the old offices. 1036 00:41:23,189 --> 00:41:24,774 - No more renovations. 1037 00:41:24,774 --> 00:41:26,776 - I also think it's appropriate we divvy up the spoils 1038 00:41:26,776 --> 00:41:28,611 in a room that was designed to withstand 1039 00:41:28,611 --> 00:41:31,364 attack from those outside. 1040 00:41:31,364 --> 00:41:32,657 - Arnold. 1041 00:41:32,657 --> 00:41:33,616 - Ah, thank you. 1042 00:41:33,616 --> 00:41:34,492 - Stuart. 1043 00:41:34,492 --> 00:41:35,410 - Thank you very much. 1044 00:41:35,410 --> 00:41:36,744 - And this is for Anne. 1045 00:41:36,744 --> 00:41:37,954 - She thanks you very much. 1046 00:41:37,954 --> 00:41:39,455 - We have some business to take care 1047 00:41:39,455 --> 00:41:41,207 of before we distribute checks. 1048 00:41:41,207 --> 00:41:42,959 - What kind of business? 1049 00:41:42,959 --> 00:41:46,254 - Jonathan Rollins has said that if we don't make him a partner, 1050 00:41:46,254 --> 00:41:47,964 he'll leave the firm. 1051 00:41:47,964 --> 00:41:50,675 He wants a decision by 5 o'clock today. 1052 00:41:50,675 --> 00:41:52,343 - Seriously? 1053 00:41:52,343 --> 00:41:54,470 - If the answer is no, he'll be gone by tomorrow morning. 1054 00:41:54,470 --> 00:41:55,805 - He's bluffing. 1055 00:41:55,805 --> 00:41:57,682 - We must also assume that if he leaves, 1056 00:41:57,682 --> 00:42:00,643 a considerable number of his cases will go with him. 1057 00:42:00,643 --> 00:42:02,145 - Basically, he's blackmailing us. 1058 00:42:02,145 --> 00:42:04,063 - He's not doing anything of the kind, Douglas. 1059 00:42:04,063 --> 00:42:05,898 He's just forcing us to make up our minds. 1060 00:42:05,898 --> 00:42:07,150 - Yeah, but we did make up our minds. 1061 00:42:07,150 --> 00:42:08,526 We said no. 1062 00:42:08,526 --> 00:42:09,569 - And now he's telling us the consequences 1063 00:42:09,569 --> 00:42:10,862 if we don't change our minds. 1064 00:42:10,862 --> 00:42:12,488 - I can't believe he'd stoop to this. 1065 00:42:12,488 --> 00:42:13,281 - Why not? 1066 00:42:13,281 --> 00:42:14,490 You would. 1067 00:42:14,490 --> 00:42:15,450 - Does he want to stay? 1068 00:42:15,450 --> 00:42:16,784 - He says he does. 1069 00:42:16,784 --> 00:42:18,161 - Then it seems to me we have no choice. 1070 00:42:18,161 --> 00:42:19,954 - Frankly, I don't like the fact that we're 1071 00:42:19,954 --> 00:42:21,664 being forced into it. 1072 00:42:21,664 --> 00:42:23,708 - Neither do I. This is not the way to take on a partner. 1073 00:42:23,708 --> 00:42:25,543 - I would very much have preferred 1074 00:42:25,543 --> 00:42:28,046 a decision based on mutual respect 1075 00:42:28,046 --> 00:42:29,881 and affection among colleagues. 1076 00:42:29,881 --> 00:42:34,510 Since that option has passed us by, I suggest we take this one. 1077 00:42:38,514 --> 00:42:39,974 [ding] 1078 00:42:39,974 --> 00:42:42,477 [chatter] 1079 00:42:43,686 --> 00:42:45,396 - You should know that if the day ever 1080 00:42:45,396 --> 00:42:47,648 comes when Brian Connolly decides to seek custody again, 1081 00:42:47,648 --> 00:42:49,776 our organization will be there in support of him. 1082 00:42:49,776 --> 00:42:51,277 - Dr. Farr, neither my client nor I 1083 00:42:51,277 --> 00:42:52,528 have anything to say to you. 1084 00:42:52,528 --> 00:42:53,946 - We will be there in support of him 1085 00:42:53,946 --> 00:42:56,407 if he attempts to make contact with his child. 1086 00:42:56,407 --> 00:42:58,034 We will be there in support of him 1087 00:42:58,034 --> 00:42:59,702 if he decides to go back into court. 1088 00:42:59,702 --> 00:43:01,245 - I don't want to stand here, Anne. 1089 00:43:01,245 --> 00:43:03,372 - We will be there in support of the birth mother 1090 00:43:03,372 --> 00:43:05,875 if she ever attempts to make contact with her child. 1091 00:43:05,875 --> 00:43:07,168 - Let's take the stairs. 1092 00:43:07,168 --> 00:43:09,086 - Do you understand that the little girl 1093 00:43:09,086 --> 00:43:11,297 that you call your daughter is not your daughter? 1094 00:43:11,297 --> 00:43:13,216 That she has a place in this world with people 1095 00:43:13,216 --> 00:43:14,842 whose daughter she is? 1096 00:43:14,842 --> 00:43:16,719 - Dr. Farr, I think you should stop this. 1097 00:43:16,719 --> 00:43:21,390 - Do you understand that I am this little girl? 1098 00:43:21,390 --> 00:43:24,644 - No, you are not. 1099 00:43:24,644 --> 00:43:25,770 [sombre music] 1100 00:43:39,200 --> 00:43:40,618 [chatter] 1101 00:43:54,924 --> 00:43:56,217 - Congratulations. 1102 00:44:15,069 --> 00:44:17,238 [theme music] 1103 00:44:44,724 --> 00:44:47,560 [audio logo] 82585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.