Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,365 --> 00:00:32,699
- Oh, I'm sorry, everybody.
2
00:00:32,699 --> 00:00:34,243
I just got hung up in traffic.
3
00:00:34,243 --> 00:00:36,161
- This is gonna be a
very short meeting, Seth.
4
00:00:36,161 --> 00:00:37,788
- Why do you say that?
5
00:00:37,788 --> 00:00:39,289
- Because I don't think we
have anything to talk about.
6
00:00:39,289 --> 00:00:40,874
- The fact is we have a
great deal to talk about.
7
00:00:40,874 --> 00:00:42,960
What remains an open
question is whether or not
8
00:00:42,960 --> 00:00:44,670
my husband is willing to do so.
9
00:00:44,670 --> 00:00:47,714
- What he's not willing to do
is roll over and play dead.
10
00:00:47,714 --> 00:00:49,091
We're perfectly willing to talk.
11
00:00:49,091 --> 00:00:50,384
Am I right, Carl?
12
00:00:54,096 --> 00:00:55,389
- I'm sorry.
13
00:00:55,389 --> 00:00:59,101
I was visualizing
a 10-sided figure.
14
00:00:59,101 --> 00:01:00,811
- Let's just look at
the issues, Arnie.
15
00:01:00,811 --> 00:01:03,063
Now, Andrea wants the apartment.
16
00:01:03,063 --> 00:01:05,148
- It was Carl's place
before they got married.
17
00:01:05,148 --> 00:01:07,526
- Does it make it
his in perpetuity?
18
00:01:07,526 --> 00:01:08,986
She decorated that apartment.
19
00:01:08,986 --> 00:01:10,862
She's developed an
attachment to the apartment.
20
00:01:10,862 --> 00:01:13,323
- Well, then we have a real
problem here because he doesn't
21
00:01:13,323 --> 00:01:14,741
want to relinquish the place.
22
00:01:14,741 --> 00:01:17,160
- The apartment is where
I do my best thinking.
23
00:01:17,160 --> 00:01:18,578
- Which may sound
as somewhat less
24
00:01:18,578 --> 00:01:19,913
than a ringing endorsement.
25
00:01:19,913 --> 00:01:21,623
- Let's not get started here.
26
00:01:21,623 --> 00:01:24,167
- I know that in your eyes,
it could never measure up
27
00:01:24,167 --> 00:01:25,794
to Ivan Goodpasture's thinking.
28
00:01:25,794 --> 00:01:27,379
- That's right, it doesn't.
29
00:01:27,379 --> 00:01:28,463
- You know, I don't think that
we're gonna settle this
30
00:01:28,463 --> 00:01:29,756
case, Seth.
31
00:01:29,756 --> 00:01:31,133
Maybe we should move
on to depositions.
32
00:01:31,133 --> 00:01:32,426
- OK.
33
00:01:32,426 --> 00:01:34,177
- This is so upsetting to me.
34
00:01:34,177 --> 00:01:37,055
I'm sitting here, and
I'm trying to think
35
00:01:37,055 --> 00:01:41,059
of the first 100 digits of pi,
and I'm drawing a total blank.
36
00:01:41,059 --> 00:01:42,686
- Before you decide
to drag this out,
37
00:01:42,686 --> 00:01:45,856
Mr. Becker, just keep in
mind, if we do go to court,
38
00:01:45,856 --> 00:01:49,651
I will be forced to describe in
excruciating detail what it's
39
00:01:49,651 --> 00:01:52,362
like to keep him from becoming
even more dysfunctional than he
40
00:01:52,362 --> 00:01:53,864
already is.
41
00:01:53,864 --> 00:01:56,616
- I don't want to go to
court, Andrea, believe me.
42
00:01:56,616 --> 00:01:59,244
I'm just following the
advice of my attorney.
43
00:01:59,244 --> 00:02:00,537
- What do you mean?
44
00:02:00,537 --> 00:02:01,747
Is he in charge, or
are you in charge?
45
00:02:05,876 --> 00:02:07,085
- He is.
- Ah.
46
00:02:07,085 --> 00:02:08,378
Well, I think we're
done for today.
47
00:02:08,378 --> 00:02:10,339
- You're a sniveling
little toad.
48
00:02:13,425 --> 00:02:15,093
- Do you know how
many anagrams you can
49
00:02:15,093 --> 00:02:16,553
find in the word "sniveling"?
50
00:02:16,553 --> 00:02:18,263
- No, I don't, Carl.
51
00:02:18,263 --> 00:02:22,642
- Would you believe that
there are at least 25?
52
00:02:22,642 --> 00:02:25,687
[theme music]
53
00:04:08,748 --> 00:04:10,667
- We have a lot of
ground to cover today.
54
00:04:10,667 --> 00:04:12,544
Lunch is arriving shortly.
55
00:04:12,544 --> 00:04:14,713
I suggest we get started.
56
00:04:14,713 --> 00:04:16,047
Hicks Versus Rosoff.
57
00:04:16,047 --> 00:04:17,340
- Mathematicians divorcing.
58
00:04:17,340 --> 00:04:18,967
We're representing the husband.
59
00:04:18,967 --> 00:04:20,927
The wife is asking for the moon.
60
00:04:20,927 --> 00:04:22,387
We're in the middle
of depositions.
61
00:04:22,387 --> 00:04:23,972
I'm expecting to go to trial.
62
00:04:23,972 --> 00:04:25,682
- Office Warehouse
Versus Barbera.
63
00:04:25,682 --> 00:04:28,518
- Technically, it's a
shareholders derivative action,
64
00:04:28,518 --> 00:04:29,978
but in fact, the
board of directors
65
00:04:29,978 --> 00:04:32,189
is trying to force
Jack Barbera out.
66
00:04:32,189 --> 00:04:33,440
- Do they have grounds?
67
00:04:33,440 --> 00:04:35,358
- Not as far as I'm concerned.
68
00:04:35,358 --> 00:04:37,944
But more importantly,
they don't have the votes.
69
00:04:37,944 --> 00:04:40,614
Jack and his son control
60% of the stock.
70
00:04:40,614 --> 00:04:41,698
- Lunch is here.
71
00:04:41,698 --> 00:04:42,824
- Ah, glad to hear.
72
00:04:42,824 --> 00:04:44,743
It I'm starved.
73
00:04:44,743 --> 00:04:46,119
Thank you, Dolores.
74
00:04:46,119 --> 00:04:49,456
- If any of these are
wrong, let me know.
75
00:04:49,456 --> 00:04:51,249
- The People Versus Barkwell.
76
00:04:51,249 --> 00:04:53,376
- Sam Barkwell was
hired by two men
77
00:04:53,376 --> 00:04:54,878
to take them mountain climbing.
78
00:04:54,878 --> 00:04:56,004
One of the two was injured.
79
00:04:56,004 --> 00:04:57,422
The three got snowed in.
80
00:04:57,422 --> 00:04:59,341
Sam and Richard Visser
killed the injured guy,
81
00:04:59,341 --> 00:05:00,509
who by then was in a coma.
82
00:05:00,509 --> 00:05:03,428
And he cannibalized them.
83
00:05:03,428 --> 00:05:04,971
- Oh, my god, that's horrible.
84
00:05:04,971 --> 00:05:06,723
- I can tell you that
neither Barkwell nor Visser
85
00:05:06,723 --> 00:05:08,058
will ever be the same.
86
00:05:08,058 --> 00:05:09,518
- How could they be?
87
00:05:09,518 --> 00:05:11,311
- One cannibal says
to the other cannibal,
88
00:05:11,311 --> 00:05:13,522
my wife made a great pot roast.
89
00:05:13,522 --> 00:05:15,148
I'm gonna miss her.
90
00:05:15,148 --> 00:05:16,316
- Arnold.
- Really?
91
00:05:16,316 --> 00:05:17,984
- Being that lunch
has arrived, I
92
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
think we should probably change
the topic of conversation.
93
00:05:20,028 --> 00:05:21,613
- I agree with that.
94
00:05:21,613 --> 00:05:23,323
- I just hope there
are no ribs in there.
95
00:05:23,323 --> 00:05:25,992
- Oh, very cheeky, very cheeky.
96
00:05:25,992 --> 00:05:27,494
- What's the big deal?
97
00:05:27,494 --> 00:05:29,871
There are vegetarians and
there are humanitarians.
98
00:05:29,871 --> 00:05:31,414
- Donner, party of 12.
99
00:05:31,414 --> 00:05:34,543
- One cannibal says to
another, I hate my in-laws.
100
00:05:34,543 --> 00:05:35,710
The other says, so?
101
00:05:35,710 --> 00:05:36,753
Eat the noodles.
102
00:05:36,753 --> 00:05:37,587
- Jeez.
103
00:05:40,465 --> 00:05:43,009
- This is going to be
a tough fight, Jack.
104
00:05:43,009 --> 00:05:44,386
The board of
directors would like
105
00:05:44,386 --> 00:05:45,971
very much to get rid of you.
106
00:05:45,971 --> 00:05:47,389
- Can they beat us in court?
107
00:05:47,389 --> 00:05:49,099
- I don't know.
108
00:05:49,099 --> 00:05:51,017
- Is it possible that we could
avoid a war with the board?
109
00:05:51,017 --> 00:05:52,102
- How are we going
to avoid a war?
110
00:05:52,102 --> 00:05:53,478
They want me out.
111
00:05:53,478 --> 00:05:55,188
- Dad, it's not a matter
of wanting you out.
112
00:05:55,188 --> 00:05:56,773
They just don't want you to
make any other acquisitions
113
00:05:56,773 --> 00:05:58,108
right now.
114
00:05:58,108 --> 00:05:59,276
- I didn't build a
business by listening
115
00:05:59,276 --> 00:06:00,986
to a board of directors.
116
00:06:00,986 --> 00:06:03,947
I did it by keeping my eyes
open and knowing when to move.
117
00:06:03,947 --> 00:06:06,616
Now if I can't make a decision
and then act on it, then
118
00:06:06,616 --> 00:06:08,660
what am I wasting my time for?
- There you go.
119
00:06:08,660 --> 00:06:09,452
- Thank you, dear.
120
00:06:09,452 --> 00:06:11,037
- You're welcome.
121
00:06:11,037 --> 00:06:12,747
- Would you like me to
pursue settlement discussions
122
00:06:12,747 --> 00:06:13,999
with their attorneys?
123
00:06:13,999 --> 00:06:15,458
- You'd just be
wasting your time.
124
00:06:15,458 --> 00:06:16,334
- Excuse me.
125
00:06:16,334 --> 00:06:17,210
I'll be right back.
126
00:06:21,256 --> 00:06:22,966
- I need four copies
of each, and I have
127
00:06:22,966 --> 00:06:24,217
to serve them by 5 o'clock.
128
00:06:24,217 --> 00:06:25,010
Sorry.
129
00:06:25,010 --> 00:06:26,720
- Oh, it's OK.
130
00:06:26,720 --> 00:06:28,805
At least the copier is better
here than it is in New York.
131
00:06:28,805 --> 00:06:31,099
- Oh, what kind of
copier do you have?
132
00:06:31,099 --> 00:06:34,269
- I don't know what kind it
is, to be honest with you.
133
00:06:34,269 --> 00:06:36,605
- Hi.
134
00:06:36,605 --> 00:06:39,316
- The reason I ask is that
I'm in office supplies.
135
00:06:39,316 --> 00:06:40,609
- Oh, yeah?
Hmm.
136
00:06:40,609 --> 00:06:41,443
- Denise, thanks.
137
00:06:41,443 --> 00:06:42,402
- Sure.
138
00:06:42,402 --> 00:06:44,362
- Yeah, Office Warehouse?
139
00:06:44,362 --> 00:06:45,155
- Oh, yeah.
140
00:06:45,155 --> 00:06:46,489
- Yeah, that's me.
141
00:06:46,489 --> 00:06:47,949
- Oh.
142
00:06:47,949 --> 00:06:50,243
- It's a family business,
but it's my family.
143
00:06:52,370 --> 00:06:54,289
- If you'll excuse me,
I have to make copies.
144
00:06:54,289 --> 00:06:55,123
- Oh.
145
00:06:57,959 --> 00:06:58,793
Right.
146
00:07:09,721 --> 00:07:12,057
- The good news is Mulaney
is dropping the second-degree
147
00:07:12,057 --> 00:07:13,725
murder charges.
148
00:07:13,725 --> 00:07:15,185
The bad news is
he's not dropping
149
00:07:15,185 --> 00:07:16,645
involuntary manslaughter.
150
00:07:16,645 --> 00:07:18,730
- Not exactly a surprise.
151
00:07:18,730 --> 00:07:22,442
- I guess we better gather
our things and head for court.
152
00:07:22,442 --> 00:07:25,445
- I'm gonna ask the
question one more time.
153
00:07:25,445 --> 00:07:27,364
Are you sure you
want a joint trial?
154
00:07:27,364 --> 00:07:28,198
- Yes.
155
00:07:28,198 --> 00:07:29,407
- I was the leader.
156
00:07:29,407 --> 00:07:30,825
You're more
sympathetic than I am.
157
00:07:30,825 --> 00:07:32,410
A joint trial helps me
more than it does you.
158
00:07:32,410 --> 00:07:33,578
- I don't care.
159
00:07:33,578 --> 00:07:34,829
I think we should
stand together.
160
00:07:34,829 --> 00:07:36,498
If it hadn't been
for you, I'd have
161
00:07:36,498 --> 00:07:38,041
also died on that mountain.
162
00:07:38,041 --> 00:07:40,794
Now let's just do it this way.
163
00:07:40,794 --> 00:07:41,670
- Let's go.
164
00:07:48,635 --> 00:07:50,387
- Did you have
occasion to examine
165
00:07:50,387 --> 00:07:52,764
the body of one Vaughn Alnar?
166
00:07:52,764 --> 00:07:53,973
- Yes, I did.
167
00:07:53,973 --> 00:07:55,350
I retrieved the
remains of Mr. Alnar
168
00:07:55,350 --> 00:07:57,227
from right below the
summit of Mount Goedert.
169
00:07:57,227 --> 00:07:59,854
- Would you describe the
condition of the body for us?
170
00:07:59,854 --> 00:08:01,439
- A leg had been
dismembered from it,
171
00:08:01,439 --> 00:08:03,358
and the tissue had been
removed from the leg.
172
00:08:03,358 --> 00:08:05,735
In addition, the abdominal
cavity had been opened,
173
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
and the liver had been removed.
174
00:08:07,445 --> 00:08:09,656
- And what did you determine
was the cause of death, Doctor?
175
00:08:09,656 --> 00:08:11,366
- Petechial hemorrhages
in both eyes
176
00:08:11,366 --> 00:08:13,493
indicated that the cause
of death was suffocation.
177
00:08:13,493 --> 00:08:16,496
- Would said cause of death
be consonant with the deceased
178
00:08:16,496 --> 00:08:17,414
having been smothered?
179
00:08:17,414 --> 00:08:18,206
- Objection.
180
00:08:18,206 --> 00:08:19,040
- Overruled.
181
00:08:19,040 --> 00:08:20,709
- Yes, it would.
182
00:08:20,709 --> 00:08:22,877
Several bruises around the
mouth indicate that the deceased
183
00:08:22,877 --> 00:08:24,379
was, in fact, smothered.
184
00:08:24,379 --> 00:08:26,172
- No further questions.
185
00:08:26,172 --> 00:08:28,508
- Did you find evidence
the deceased had any head
186
00:08:28,508 --> 00:08:30,009
trauma prior to his death?
187
00:08:30,009 --> 00:08:32,345
- I found evidence of
a subdural hematoma.
188
00:08:32,345 --> 00:08:34,055
That's a blood clot.
189
00:08:34,055 --> 00:08:36,015
I estimated it occurred some
two weeks prior to his death.
190
00:08:36,015 --> 00:08:38,101
- Two weeks?
191
00:08:38,101 --> 00:08:40,562
How long do you estimate it
would have been before that led
192
00:08:40,562 --> 00:08:41,563
to Mr. Alnar's death?
193
00:08:41,563 --> 00:08:43,022
- I have no way of knowing that.
194
00:08:43,022 --> 00:08:45,233
- Was the deceased
suffering from hypothermia
195
00:08:45,233 --> 00:08:46,443
at the time of his death?
196
00:08:46,443 --> 00:08:48,194
- Yes, he was,
severe hypothermia.
197
00:08:48,194 --> 00:08:50,321
- Would you describe the
nature of hypothermia?
198
00:08:50,321 --> 00:08:52,449
- Uncontrollable
shivering, circulation
199
00:08:52,449 --> 00:08:55,368
is cut off to the extremities,
dehydration, loss of blood
200
00:08:55,368 --> 00:08:56,786
to the brain.
201
00:08:56,786 --> 00:08:58,121
- How long before that
would have killed him?
202
00:08:58,121 --> 00:08:59,831
- I have no way of
knowing that, either.
203
00:08:59,831 --> 00:09:00,999
- Would you have any way of
knowing whether or not it would
204
00:09:00,999 --> 00:09:02,792
have been possible
for Vaughn Alnar
205
00:09:02,792 --> 00:09:04,878
to have gotten off
that mountain alive?
206
00:09:04,878 --> 00:09:07,380
- I assume there's always that
possibility, Mr. Levinson.
207
00:09:07,380 --> 00:09:09,382
- Have you seen the
medical reports regarding
208
00:09:09,382 --> 00:09:10,759
the defendants, Doctor?
209
00:09:10,759 --> 00:09:12,260
- Yes, I have.
210
00:09:12,260 --> 00:09:13,887
- Is it not the case that
they were both suffering
211
00:09:13,887 --> 00:09:16,848
from hypothermia,
frostbite, and malnutrition
212
00:09:16,848 --> 00:09:18,141
at the time they were found?
213
00:09:18,141 --> 00:09:19,309
- Yes, that is the case.
214
00:09:19,309 --> 00:09:21,019
- Would you have
any way of knowing
215
00:09:21,019 --> 00:09:23,062
if they would have survived
had they not killed Mr. Alnar?
216
00:09:25,607 --> 00:09:26,733
- No, I would not.
217
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
- I have no further questions.
218
00:09:35,784 --> 00:09:38,411
- You're a mathematician,
is that right, Ms. Rosoff?
219
00:09:38,411 --> 00:09:39,829
- Yes, I am.
220
00:09:39,829 --> 00:09:41,331
- And your husband is
also a mathematician?
221
00:09:41,331 --> 00:09:42,373
- Yes, he is.
222
00:09:42,373 --> 00:09:43,917
He's a brilliant mathematician.
223
00:09:43,917 --> 00:09:45,376
- I don't know that
I'd characterize
224
00:09:45,376 --> 00:09:46,711
myself as brilliant.
225
00:09:46,711 --> 00:09:48,296
- Oh, don't be
modest with me, Carl.
226
00:09:48,296 --> 00:09:50,632
I've heard your
exegesis on Uhlenbeck.
227
00:09:50,632 --> 00:09:52,258
- That was when we first met.
228
00:09:52,258 --> 00:09:53,301
- Yes, it was.
229
00:09:53,301 --> 00:09:55,094
- Arnie, can we keep going here?
230
00:09:55,094 --> 00:09:58,473
- We were talking about how
a coffee cup and a donut
231
00:09:58,473 --> 00:10:01,267
were topologically
identical when you reached
232
00:10:01,267 --> 00:10:02,727
over and touched my hand.
233
00:10:02,727 --> 00:10:05,939
- We really have to
do this now, Carl.
234
00:10:05,939 --> 00:10:07,524
- OK.
235
00:10:07,524 --> 00:10:09,067
- In the period of time
during which you were married,
236
00:10:09,067 --> 00:10:11,027
did you and your husband
ever work together?
237
00:10:11,027 --> 00:10:12,821
- We worked together
while we were married.
238
00:10:12,821 --> 00:10:14,781
We also worked together
before we were married.
239
00:10:14,781 --> 00:10:19,619
- Would it be fair to say that
his work on simplex algorithms
240
00:10:19,619 --> 00:10:21,871
and "poly-hed-arell" shapes--
241
00:10:21,871 --> 00:10:23,498
- "Heed-rell."
242
00:10:23,498 --> 00:10:25,124
- Polyhedral shapes.
243
00:10:25,124 --> 00:10:27,168
Would it be fair to say
that his precedes yours?
244
00:10:27,168 --> 00:10:28,503
- What's the relevance of that?
245
00:10:28,503 --> 00:10:29,838
- Well, my client
doesn't want your client
246
00:10:29,838 --> 00:10:31,464
publishing papers
based on work that was
247
00:10:31,464 --> 00:10:32,757
his before they were married.
248
00:10:32,757 --> 00:10:34,259
- What are you saying?
249
00:10:34,259 --> 00:10:37,428
- His work on curved
ellipsoids, quadratic forms
250
00:10:37,428 --> 00:10:42,100
on the deformation of spherical
objects, and on K-derivatives
251
00:10:42,100 --> 00:10:42,934
remains his.
252
00:10:42,934 --> 00:10:44,310
- You can't be serious.
253
00:10:44,310 --> 00:10:45,854
- Are you familiar
with an individual
254
00:10:45,854 --> 00:10:47,272
by the name of Ivan Goodpaster?
255
00:10:47,272 --> 00:10:48,648
- Objection, irrelevant.
256
00:10:48,648 --> 00:10:50,316
- I don't mind talking
about Ivan, Seth.
257
00:10:50,316 --> 00:10:52,026
- What is the nature
of your relationship
258
00:10:52,026 --> 00:10:53,361
with Mr. Goodpaster?
259
00:10:53,361 --> 00:10:55,905
- Ivan and I have a
sexual relationship.
260
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
- Is this ongoing
at the present time?
261
00:10:57,907 --> 00:10:59,158
- Yes, it is.
262
00:10:59,158 --> 00:11:00,368
- Have you and Mr.
Goodpaster engaged
263
00:11:00,368 --> 00:11:02,036
in any joint research project?
264
00:11:02,036 --> 00:11:05,164
- All right, now I'm instructing
her not to answer, Arnie.
265
00:11:05,164 --> 00:11:08,042
What she and a third party of
her choosing elect to engage in
266
00:11:08,042 --> 00:11:09,502
is irrelevant to
these proceedings.
267
00:11:09,502 --> 00:11:11,004
- If she is using
her husband's work
268
00:11:11,004 --> 00:11:12,463
to help Ivan with
his dissertation,
269
00:11:12,463 --> 00:11:13,923
it is highly relevant, Seth.
270
00:11:13,923 --> 00:11:15,717
- What makes you think
the work we're using
271
00:11:15,717 --> 00:11:17,594
isn't work I've done
when I've been with Ivan?
272
00:11:17,594 --> 00:11:19,220
- Why are you doing
this to me, Andrea?
273
00:11:19,220 --> 00:11:20,597
- Why am I doing this to you?
274
00:11:20,597 --> 00:11:22,265
Let me see.
275
00:11:22,265 --> 00:11:24,309
Could it be that your obsession
with Goldbach's Conjecture
276
00:11:24,309 --> 00:11:25,977
forced me to live
in an environment
277
00:11:25,977 --> 00:11:28,021
that intellectually,
at least, can only
278
00:11:28,021 --> 00:11:29,939
be described as stultifying?
279
00:11:29,939 --> 00:11:32,442
- I'd really like to get on
with the deposition, if I might.
280
00:11:32,442 --> 00:11:34,861
- You really haven't been a
very good husband to me, Carl.
281
00:11:34,861 --> 00:11:36,905
You refused to publish
any papers that might
282
00:11:36,905 --> 00:11:38,489
have listed me as co-author.
283
00:11:38,489 --> 00:11:40,450
- Those papers weren't
ready to be published.
284
00:11:40,450 --> 00:11:41,826
The findings are trivial.
285
00:11:41,826 --> 00:11:43,411
- And you've completely
ignored me sexually.
286
00:11:43,411 --> 00:11:44,913
- Well, maybe your little
fling with Ivan Goodpaster
287
00:11:44,913 --> 00:11:46,456
had something to do with that.
288
00:11:46,456 --> 00:11:47,498
- Well, if you think I'm
gonna wear a scarlet letter,
289
00:11:47,498 --> 00:11:48,374
think again.
290
00:11:48,374 --> 00:11:49,792
I'm ashamed of nothing.
291
00:11:49,792 --> 00:11:51,252
Go ahead, Mr. Becker,
ask me another question.
292
00:11:54,589 --> 00:11:55,423
- Here you go.
293
00:11:55,423 --> 00:11:56,424
- Thank you.
294
00:12:03,932 --> 00:12:05,642
- Do you know you're
a beautiful girl?
295
00:12:05,642 --> 00:12:06,893
Anybody ever tell you that?
296
00:12:06,893 --> 00:12:07,727
Of course, they did.
297
00:12:07,727 --> 00:12:08,895
- Thank you.
298
00:12:08,895 --> 00:12:09,938
- Can I ask you
a crazy question?
299
00:12:09,938 --> 00:12:11,022
- Sure.
300
00:12:11,022 --> 00:12:12,273
- What are you doing for lunch?
301
00:12:12,273 --> 00:12:13,066
- Nothing.
302
00:12:13,066 --> 00:12:13,858
- Hmm.
303
00:12:13,858 --> 00:12:15,610
Can I take you?
304
00:12:15,610 --> 00:12:16,444
- Yeah, why not?
305
00:12:18,905 --> 00:12:20,323
- So?
306
00:12:20,323 --> 00:12:21,741
- We're gonna go out
and grab a quick bite.
307
00:12:21,741 --> 00:12:22,909
- You two?
308
00:12:22,909 --> 00:12:24,911
- Yeah, you want to come?
309
00:12:24,911 --> 00:12:26,246
- No, thanks.
310
00:12:26,246 --> 00:12:27,872
- Well, can we bring
you back something?
311
00:12:27,872 --> 00:12:28,998
- No, thanks.
312
00:12:28,998 --> 00:12:29,874
- OK.
313
00:12:33,878 --> 00:12:35,672
- Mr. Goodpaster,
could you please
314
00:12:35,672 --> 00:12:38,508
tell us when you and Ms. Rosoff
became romantically involved?
315
00:12:38,508 --> 00:12:42,470
- It was March 2, 1991.
316
00:12:42,470 --> 00:12:44,722
What day of the week, Carl?
317
00:12:44,722 --> 00:12:48,142
- I'm not thinking about what
day of the week it was, Ivan.
318
00:12:48,142 --> 00:12:50,144
- What day of the week was it?
319
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
- It was a Saturday.
320
00:12:51,854 --> 00:12:53,064
Could we move on?
321
00:12:53,064 --> 00:12:55,108
- Would you please
stop doing that?
322
00:12:55,108 --> 00:12:58,319
- I wasn't aware it
was bothering anyone.
323
00:12:58,319 --> 00:13:01,322
- Did you and Ms. Rosoff
ever go away together?
324
00:13:01,322 --> 00:13:03,074
- Yes, we did.
325
00:13:03,074 --> 00:13:05,576
- As a matter of fact, starting
in March of 1991, you went away
326
00:13:05,576 --> 00:13:07,078
quite regularly, did you not?
327
00:13:07,078 --> 00:13:09,622
- As regularly as was possible.
328
00:13:09,622 --> 00:13:11,666
- You attended a
symposium together
329
00:13:11,666 --> 00:13:13,501
at the Institute
for Advanced Studies
330
00:13:13,501 --> 00:13:14,836
in Princeton, New Jersey.
331
00:13:14,836 --> 00:13:16,963
Who paid for that
trip, Mr. Goodpaster?
332
00:13:16,963 --> 00:13:19,007
- In that I'm a
graduate student,
333
00:13:19,007 --> 00:13:21,592
I make very little money.
334
00:13:21,592 --> 00:13:23,094
Andrea paid for it.
335
00:13:23,094 --> 00:13:25,054
- And you spent two
weeks at a Holiday Inn
336
00:13:25,054 --> 00:13:26,222
in Rochester, New York.
337
00:13:26,222 --> 00:13:28,057
Who paid for that,
Mr. Goodpaster?
338
00:13:28,057 --> 00:13:29,600
- Andrea did.
339
00:13:29,600 --> 00:13:31,310
- Arnie, are we gonna
dissect her entire American
340
00:13:31,310 --> 00:13:32,145
Express bill?
341
00:13:32,145 --> 00:13:33,563
- Yes, we are.
342
00:13:33,563 --> 00:13:35,857
She was spending marital
assets on these trysts.
343
00:13:35,857 --> 00:13:37,734
- Are you getting
sexually stimulated
344
00:13:37,734 --> 00:13:39,110
by the details, Carl?
345
00:13:39,110 --> 00:13:42,113
- Mr. Goodpaster, did
you attend a Tetris
346
00:13:42,113 --> 00:13:44,949
convention in Ann Arbor,
Michigan with Ms. Rosoff?
347
00:13:44,949 --> 00:13:46,325
- Yes.
348
00:13:46,325 --> 00:13:47,660
- And would you tell
us who paid for that?
349
00:13:47,660 --> 00:13:48,745
- Stop.
350
00:13:48,745 --> 00:13:49,579
I can't.
351
00:13:49,579 --> 00:13:50,913
This is too sick.
352
00:13:50,913 --> 00:13:52,790
I don't want to go
any further with this.
353
00:13:52,790 --> 00:13:54,333
- All right, let's take a break.
354
00:13:54,333 --> 00:13:57,462
- We're fighting over
sums of money, Arnie.
355
00:13:57,462 --> 00:14:00,381
- That is exactly what
we're doing, Carl.
356
00:14:00,381 --> 00:14:01,883
All right, given
what time it is,
357
00:14:01,883 --> 00:14:03,301
I think we should take a
break for lunch, if that's
358
00:14:03,301 --> 00:14:04,677
all right with everybody.
- Yeah.
359
00:14:04,677 --> 00:14:06,220
Yeah, we can see you
back here in an hour.
360
00:14:10,600 --> 00:14:12,143
- So where do you
want to go eat?
361
00:14:12,143 --> 00:14:15,813
- Andrea, can I talk
to you for a minute?
362
00:14:15,813 --> 00:14:18,441
- I'll be in the waiting
area immediately adjacent
363
00:14:18,441 --> 00:14:19,525
to the elevator corridor.
364
00:14:28,159 --> 00:14:30,369
- I think we should make
some serious attempt
365
00:14:30,369 --> 00:14:32,080
at reconciliation.
366
00:14:32,080 --> 00:14:33,456
- It's not gonna happen, Carl.
367
00:14:33,456 --> 00:14:34,832
- I've been inattentive.
368
00:14:34,832 --> 00:14:36,167
I can correct that.
369
00:14:36,167 --> 00:14:37,043
Let's try.
370
00:14:37,043 --> 00:14:38,377
Let's make an attempt.
371
00:14:38,377 --> 00:14:40,505
Now, I think your
relationship with Ivan
372
00:14:40,505 --> 00:14:43,549
is just a passing infatuation.
373
00:14:43,549 --> 00:14:45,593
- It has nothing to
do with Ivan, Carl.
374
00:14:45,593 --> 00:14:48,387
You and I are
fundamentally incompatible.
375
00:14:48,387 --> 00:14:50,723
We should just recognize
that and move on.
376
00:14:50,723 --> 00:14:55,144
The truth is there have
been Ivans in my life
377
00:14:55,144 --> 00:14:57,730
since the second or third
year of our marriage.
378
00:14:57,730 --> 00:14:58,981
- There have?
379
00:14:58,981 --> 00:15:00,650
- You were guest
lecturing in Toronto.
380
00:15:00,650 --> 00:15:02,777
I had an affair
with Morton Kavno.
381
00:15:02,777 --> 00:15:04,987
A short time after that,
I had a brief affair
382
00:15:04,987 --> 00:15:06,531
with Paul Cortsellis.
383
00:15:06,531 --> 00:15:09,242
After that, I had an affair
with Michael Costikyan
384
00:15:09,242 --> 00:15:10,576
that ended just last year.
385
00:15:10,576 --> 00:15:12,620
- Arnie, drew up the papers.
386
00:15:12,620 --> 00:15:14,497
You can give her whatever
she's asking for.
387
00:15:14,497 --> 00:15:15,373
- Carl.
- I can't.
388
00:15:15,373 --> 00:15:16,541
- Carl.
389
00:15:16,541 --> 00:15:17,959
- I just-- I can't
do this anymore.
390
00:15:25,508 --> 00:15:27,677
- What was your
husband's relationship
391
00:15:27,677 --> 00:15:28,886
with Samuel Barkwell, ma'am?
392
00:15:28,886 --> 00:15:31,013
- He and Richard hired him.
393
00:15:31,013 --> 00:15:32,598
- What did they hire him for?
394
00:15:32,598 --> 00:15:34,100
- To take them
into the mountains.
395
00:15:34,100 --> 00:15:36,018
The three of them would
sit in our living room
396
00:15:36,018 --> 00:15:37,603
and plan out expeditions.
397
00:15:37,603 --> 00:15:40,231
- Was your husband an
experienced mountain climber?
398
00:15:40,231 --> 00:15:42,275
- No, but my husband
liked to imagine
399
00:15:42,275 --> 00:15:45,486
that he could master anything
that he set his mind to.
400
00:15:45,486 --> 00:15:46,946
- What was the
nature of the trip
401
00:15:46,946 --> 00:15:48,573
your husband was
killed on, Ms. Alnar?
402
00:15:48,573 --> 00:15:50,366
- Objection to
the term "killed."
403
00:15:50,366 --> 00:15:52,618
- Ms. Guys, let's not
quibble over semantics.
404
00:15:52,618 --> 00:15:54,787
The witness may
answer the question.
405
00:15:54,787 --> 00:15:57,123
- They were to
climb Mount Goedert.
406
00:15:57,123 --> 00:15:59,542
It was supposed to be the
more difficult approach.
407
00:15:59,542 --> 00:16:01,794
It was also supposed
to be a two-day trip.
408
00:16:01,794 --> 00:16:04,213
- Did you have a conversation
with Mr. Barkwell
409
00:16:04,213 --> 00:16:05,214
prior to the trip?
410
00:16:05,214 --> 00:16:06,716
- Yes, I did.
411
00:16:06,716 --> 00:16:09,260
I told him that I was
worried about my husband.
412
00:16:09,260 --> 00:16:11,470
- And how did he respond?
413
00:16:11,470 --> 00:16:14,640
- He said that he would get
him back safe and sound.
414
00:16:14,640 --> 00:16:15,725
- I have nothing further.
415
00:16:19,896 --> 00:16:21,898
- Your husband, along
with Richard Visser,
416
00:16:21,898 --> 00:16:24,066
had been out rock climbing
with Samuel Barkwell
417
00:16:24,066 --> 00:16:25,776
prior to this
trip, had they not?
418
00:16:25,776 --> 00:16:27,278
- Yes, they had.
419
00:16:27,278 --> 00:16:28,696
- Did they not have a
training regimen designed
420
00:16:28,696 --> 00:16:30,198
for them by Samuel Barkwell?
421
00:16:30,198 --> 00:16:31,490
- Yes, they did.
422
00:16:31,490 --> 00:16:32,950
- Did your husband
follow that regimen?
423
00:16:32,950 --> 00:16:35,119
- Not as closely as he
should have, I'm sure.
424
00:16:35,119 --> 00:16:37,288
My husband worked
60 hours a week.
425
00:16:37,288 --> 00:16:39,665
- Did you ever witness a
conversation in which Samuel
426
00:16:39,665 --> 00:16:42,001
Barkwell cautioned your
husband against overestimating
427
00:16:42,001 --> 00:16:43,544
his abilities?
428
00:16:43,544 --> 00:16:44,921
- I witnessed conversations
between the two of them
429
00:16:44,921 --> 00:16:46,464
all the time.
430
00:16:46,464 --> 00:16:48,841
I listened as Samuel
Barkwell convinced my husband
431
00:16:48,841 --> 00:16:50,927
to live out on the
edge, to take chances,
432
00:16:50,927 --> 00:16:53,179
to-- to venture out into
that godforsaken wilderness
433
00:16:53,179 --> 00:16:54,347
in the middle of the winter.
434
00:16:54,347 --> 00:16:55,848
- Mrs. Alnar.
435
00:16:55,848 --> 00:16:58,059
- How could you slaughter
him like that, Richard?
436
00:16:58,059 --> 00:17:01,145
You're the godfather to our son.
437
00:17:01,145 --> 00:17:02,355
How could you kill him?
438
00:17:07,568 --> 00:17:09,111
- Susan?
439
00:17:09,111 --> 00:17:10,738
Susan?
440
00:17:10,738 --> 00:17:12,406
Please, just for one minute,
can we talk to each other?
441
00:17:12,406 --> 00:17:14,116
- No.
442
00:17:14,116 --> 00:17:15,743
- Can I just look you in the
eye and tell you that I'm sorry?
443
00:17:15,743 --> 00:17:16,994
- No, you can't.
444
00:17:16,994 --> 00:17:18,704
- You know this
wasn't planned, Susan.
445
00:17:18,704 --> 00:17:20,081
What happened to Vaughn could
have easily happened to me.
446
00:17:20,081 --> 00:17:21,374
- You need for me to
say that I know that?
447
00:17:21,374 --> 00:17:22,750
- Yes.
448
00:17:22,750 --> 00:17:23,751
- You need me to say
that neither one of you
449
00:17:23,751 --> 00:17:24,919
is to blame for what happened?
450
00:17:24,919 --> 00:17:26,796
- Yes, I need to
hear you say that.
451
00:17:26,796 --> 00:17:29,548
And I need for
you to forgive me.
452
00:17:29,548 --> 00:17:31,717
- Richard, I don't
care what you need.
453
00:17:31,717 --> 00:17:35,263
Neither you nor he have the
right to ask me anything.
454
00:17:35,263 --> 00:17:39,141
You want forgiveness, you
get it somewhere else.
455
00:17:39,141 --> 00:17:42,144
[tense music]
456
00:17:53,531 --> 00:17:57,410
- We were going up the mountain,
and Vaughn lost his footing,
457
00:17:57,410 --> 00:17:58,494
and he fell.
458
00:17:58,494 --> 00:18:00,788
- What did you do?
459
00:18:00,788 --> 00:18:05,584
- Sam climbed down to where
he was, rigged up a harness,
460
00:18:05,584 --> 00:18:08,462
and we pulled him
back up to a place
461
00:18:08,462 --> 00:18:10,673
where we could all
spend the night.
462
00:18:10,673 --> 00:18:13,426
- What was his condition?
463
00:18:13,426 --> 00:18:16,387
- I would say that he was
semi-conscious at that point.
464
00:18:16,387 --> 00:18:19,515
He had sustained a
serious head wound.
465
00:18:19,515 --> 00:18:22,810
- What decision was made as
to what to do with Mr. Alnar?
466
00:18:25,354 --> 00:18:27,315
- Sam was going to go
for help the next day,
467
00:18:27,315 --> 00:18:30,985
but a storm hit that
we hadn't counted on,
468
00:18:30,985 --> 00:18:35,114
and it made it impossible
for him to get out.
469
00:18:35,114 --> 00:18:38,618
So we built a snow
cave, and we waited.
470
00:18:38,618 --> 00:18:40,870
- How long did you
wait in that cave?
471
00:18:40,870 --> 00:18:43,622
- 22 days.
472
00:18:43,622 --> 00:18:47,293
And every time Sam
would try to get out,
473
00:18:47,293 --> 00:18:51,213
he would either run into an
avalanche or more bad weather
474
00:18:51,213 --> 00:18:52,882
and he'd have to turn back.
475
00:18:52,882 --> 00:18:55,509
- What did you have to eat
during that time, Mr. Visser?
476
00:18:55,509 --> 00:18:59,889
- Some trail mix and
some freeze-dried food.
477
00:18:59,889 --> 00:19:02,099
You see, this was only
supposed to be a two-day trip,
478
00:19:02,099 --> 00:19:06,312
so what we had, we made
last for eight days.
479
00:19:06,312 --> 00:19:08,064
After that, we had nothing.
480
00:19:08,064 --> 00:19:10,691
- What happened to Mr. Alnar's
condition during that time?
481
00:19:10,691 --> 00:19:13,319
- It got worse.
482
00:19:13,319 --> 00:19:18,074
We fed him, and we-- we tried to
keep him warm, but by the end,
483
00:19:18,074 --> 00:19:19,742
he was in a coma.
484
00:19:19,742 --> 00:19:25,956
- At some point, was a decision
made to kill Vaughn Alnar?
485
00:19:25,956 --> 00:19:26,916
- Yes.
486
00:19:26,916 --> 00:19:29,251
- Who made that decision?
487
00:19:29,251 --> 00:19:30,252
- Sam did.
488
00:19:30,252 --> 00:19:31,587
- Did you go along with it?
489
00:19:31,587 --> 00:19:32,963
- Yes, I did.
490
00:19:32,963 --> 00:19:34,799
- Why did you go along
with it, Mr. Visser?
491
00:19:34,799 --> 00:19:37,927
- Because I truly believed
that there was no hope
492
00:19:37,927 --> 00:19:39,303
that Vaughn would be rescued.
493
00:19:39,303 --> 00:19:45,601
And I believed that
if I didn't eat that I
494
00:19:45,601 --> 00:19:47,812
would surely die as well.
495
00:19:47,812 --> 00:19:48,896
- I have nothing further.
496
00:19:53,150 --> 00:19:55,569
- Vaughn Alnar was
smothered to death.
497
00:19:55,569 --> 00:19:56,362
Is that right?
498
00:19:56,362 --> 00:19:57,196
- Yes, sir.
499
00:19:59,949 --> 00:20:01,659
- How'd you do that?
500
00:20:01,659 --> 00:20:04,787
- We took a sleeping bag,
and we held it over his face.
501
00:20:04,787 --> 00:20:06,622
- Both you and Mr.
Barkwell held it there?
502
00:20:06,622 --> 00:20:08,374
- Yes.
503
00:20:08,374 --> 00:20:10,209
- Did your friend struggle at
all while you were doing this?
504
00:20:10,209 --> 00:20:11,001
- No.
505
00:20:11,001 --> 00:20:12,169
- He didn't kick?
506
00:20:12,169 --> 00:20:14,380
He didn't try to push you away?
507
00:20:14,380 --> 00:20:17,007
- The witness has stated the
deceased didn't struggle.
508
00:20:17,007 --> 00:20:19,593
- Your Honor, "struggle"
is a rather imprecise term.
509
00:20:19,593 --> 00:20:21,303
I'm trying to get
at the specifics
510
00:20:21,303 --> 00:20:23,973
of what was going on at the
moment this killing took place.
511
00:20:23,973 --> 00:20:25,391
- The objection is overruled.
512
00:20:25,391 --> 00:20:26,726
The witness may answer.
513
00:20:26,726 --> 00:20:28,227
- He didn't kick.
514
00:20:28,227 --> 00:20:30,104
And he didn't push.
515
00:20:30,104 --> 00:20:34,316
- Do you know for a fact whether
his eyes were open or closed?
516
00:20:34,316 --> 00:20:36,694
- The witness has stated
that there was a sleeping
517
00:20:36,694 --> 00:20:38,446
bag over the deceased's face.
518
00:20:38,446 --> 00:20:41,073
- Your Honor, I would ask that
the witness, rather than his
519
00:20:41,073 --> 00:20:42,575
attorney, answer the question.
520
00:20:42,575 --> 00:20:44,160
- The objection is overruled.
521
00:20:44,160 --> 00:20:46,287
The witness will answer.
522
00:20:46,287 --> 00:20:49,081
- I don't remember if his
eyes were open or closed.
523
00:20:49,081 --> 00:20:51,459
- Were they open or
closed when you put
524
00:20:51,459 --> 00:20:53,919
the sleeping bag over his face?
525
00:20:53,919 --> 00:20:55,963
- They were closed.
526
00:20:55,963 --> 00:20:57,756
- Well, if they
were closed then,
527
00:20:57,756 --> 00:21:00,843
why do you have any doubt as to
whether or not they were closed
528
00:21:00,843 --> 00:21:03,429
while he was suffocating?
529
00:21:03,429 --> 00:21:04,263
Mr. Visser?
530
00:21:07,308 --> 00:21:09,351
Why is there any doubt?
531
00:21:14,523 --> 00:21:16,025
- Because I heard him speak.
532
00:21:16,025 --> 00:21:17,401
- Your Honor, may
I have a moment
533
00:21:17,401 --> 00:21:18,778
to confer with my client?
534
00:21:18,778 --> 00:21:20,070
- No, Ms. Geiss, you may not.
535
00:21:20,070 --> 00:21:21,405
Proceed, Mr. Mulaney.
536
00:21:21,405 --> 00:21:24,033
- What did you hear
Mr. Alnar say, sir?
537
00:21:27,411 --> 00:21:30,831
- I heard him speak
his wife's name.
538
00:21:30,831 --> 00:21:32,374
I heard him say Susan.
539
00:21:32,374 --> 00:21:33,834
- Did you think to
take the sleeping
540
00:21:33,834 --> 00:21:35,586
bag off his face at that point?
541
00:21:35,586 --> 00:21:38,422
- Yes, I did.
542
00:21:38,422 --> 00:21:39,548
I did, Sam.
543
00:21:39,548 --> 00:21:42,718
I begged you to stop.
544
00:21:42,718 --> 00:21:47,431
I could not stop
it from happening.
545
00:21:52,603 --> 00:21:53,521
But I am sorry.
546
00:21:56,857 --> 00:21:59,568
- I don't see why we
have to fight this fight.
547
00:21:59,568 --> 00:22:00,861
I really don't.
548
00:22:00,861 --> 00:22:02,905
- Your father wants
to exercise certain
549
00:22:02,905 --> 00:22:04,824
managerial prerogatives, Alan.
550
00:22:04,824 --> 00:22:07,117
He's not taking an
unreasonable position.
551
00:22:07,117 --> 00:22:10,579
- Every indication is that
this is a bad time to get
552
00:22:10,579 --> 00:22:12,122
into the software business.
553
00:22:12,122 --> 00:22:14,124
The big boys are hanging
back waiting to see
554
00:22:14,124 --> 00:22:15,668
how the market shakes out.
555
00:22:15,668 --> 00:22:18,087
They'll make a move and do
the same thing to software
556
00:22:18,087 --> 00:22:19,630
that Blockbuster did to video.
557
00:22:19,630 --> 00:22:22,716
- Hey, youngster, I
took a single store,
558
00:22:22,716 --> 00:22:24,969
and I built it up into
a corporation that
559
00:22:24,969 --> 00:22:27,680
grossed $130 million last year.
560
00:22:27,680 --> 00:22:29,181
So please, don't
give me any lessons
561
00:22:29,181 --> 00:22:30,391
on how to run a business.
562
00:22:30,391 --> 00:22:31,725
- Dad, I am not
trying to give you--
563
00:22:31,725 --> 00:22:32,977
- Gentlemen, for the
purposes of dealing
564
00:22:32,977 --> 00:22:34,645
with the board of
directors, let's
565
00:22:34,645 --> 00:22:36,897
remember that you're both on
the same side of this issue.
566
00:22:36,897 --> 00:22:38,148
- Excuse me, Leland.
567
00:22:38,148 --> 00:22:39,692
I need a signature on these.
- Ah.
568
00:22:39,692 --> 00:22:40,609
Yes, I'll take them.
569
00:22:43,612 --> 00:22:44,488
Thank you.
570
00:22:49,118 --> 00:22:51,161
- How was lunch yesterday?
571
00:22:51,161 --> 00:22:52,496
- Fine.
572
00:22:52,496 --> 00:22:55,457
- He moves fast, my
father, doesn't he?
573
00:22:55,457 --> 00:22:57,167
- What does that
mean, he moves fast?
574
00:22:57,167 --> 00:22:58,335
- Just what I said, Dad.
575
00:22:58,335 --> 00:22:59,712
- You see something
you want, you
576
00:22:59,712 --> 00:23:01,380
waste no time going after it.
577
00:23:01,380 --> 00:23:04,174
You make your move, as
you're so fond of saying.
578
00:23:04,174 --> 00:23:05,342
Did he offer you a job yet?
579
00:23:05,342 --> 00:23:06,635
- That's none of your business.
580
00:23:06,635 --> 00:23:09,013
- We had lunch.
581
00:23:09,013 --> 00:23:12,683
- Denise, would you excuse us?
582
00:23:12,683 --> 00:23:13,517
- OK.
583
00:23:17,354 --> 00:23:20,190
Here's what I
think I'm gonna do.
584
00:23:20,190 --> 00:23:21,233
I'm gonna do what you do.
585
00:23:21,233 --> 00:23:22,735
- Meaning what?
586
00:23:22,735 --> 00:23:24,278
- Meaning I'm voting with
the board of directors.
587
00:23:26,697 --> 00:23:28,115
- You're doing what?
588
00:23:28,115 --> 00:23:29,450
- I'm voting with the
board of directors.
589
00:23:29,450 --> 00:23:30,784
- Now, Alan, slow down a moment.
590
00:23:30,784 --> 00:23:32,202
- I'm just doing what he does.
591
00:23:32,202 --> 00:23:33,912
I'm making a move.
592
00:23:33,912 --> 00:23:35,539
- You're stabbing me in the
back, that's what you're doing.
593
00:23:35,539 --> 00:23:37,458
- You side with the board
of directors, your father's
594
00:23:37,458 --> 00:23:39,126
out on his ear.
- Then he's out on his ear.
595
00:23:39,126 --> 00:23:40,586
- You want to be the boss?
Is that it, Alan?
596
00:23:40,586 --> 00:23:42,087
- I want to protect
my interests.
597
00:23:42,087 --> 00:23:44,089
- No, you want to be the boss.
598
00:23:44,089 --> 00:23:46,634
- All right, I want
to be the boss.
599
00:23:46,634 --> 00:23:48,636
I'm 38 years old, Dad.
600
00:23:48,636 --> 00:23:51,680
I want to stop being told
all the things I don't know.
601
00:23:51,680 --> 00:23:53,223
I want to be listened to.
602
00:23:53,223 --> 00:23:55,517
I want to be respected.
603
00:23:55,517 --> 00:23:57,728
I want to start making
decisions the way you do,
604
00:23:57,728 --> 00:23:59,980
fast and ruthless and
without any regard
605
00:23:59,980 --> 00:24:01,315
for what anybody else thinks.
606
00:24:01,315 --> 00:24:03,067
- Alan.
607
00:24:03,067 --> 00:24:05,069
- And I'm gonna start by kicking
your ass out of this company.
608
00:24:11,033 --> 00:24:13,077
- You went out
with Jack Barbera?
609
00:24:13,077 --> 00:24:14,662
- I had lunch with him.
610
00:24:14,662 --> 00:24:16,163
- Was it a business lunch?
611
00:24:16,163 --> 00:24:17,373
- No.
612
00:24:17,373 --> 00:24:19,041
- Did you think
there was any reason
613
00:24:19,041 --> 00:24:21,835
for this lunch other than
his romantic interest in you?
614
00:24:21,835 --> 00:24:24,129
- Leland, he asked me to
go to lunch, and I went.
615
00:24:24,129 --> 00:24:26,090
I didn't think it was
gonna be such a big deal.
616
00:24:26,090 --> 00:24:29,885
- Well, let me tell you just how
big a deal it apparently was.
617
00:24:29,885 --> 00:24:31,970
Alan Barbera has
announced his intention
618
00:24:31,970 --> 00:24:33,722
to switch his allegiance
from his father
619
00:24:33,722 --> 00:24:35,099
to the board of directors.
620
00:24:35,099 --> 00:24:37,142
That will result in
his father being ousted
621
00:24:37,142 --> 00:24:38,644
from the company he built.
622
00:24:38,644 --> 00:24:40,312
- And this is my fault?
623
00:24:40,312 --> 00:24:42,773
- It could be said that you
had something to do with it.
624
00:24:42,773 --> 00:24:44,650
- Excuse me, but I
refuse to accept that.
625
00:24:44,650 --> 00:24:46,360
- You don't believe
that you could
626
00:24:46,360 --> 00:24:49,196
have exercised just slightly
better judgment in this matter?
627
00:24:49,196 --> 00:24:50,656
- Well, nobody
told me that there
628
00:24:50,656 --> 00:24:53,200
was a rule against
secretaries dating clients.
629
00:24:53,200 --> 00:24:54,368
- I'm telling you.
630
00:24:54,368 --> 00:24:56,578
- So you're firing me?
631
00:24:56,578 --> 00:24:59,790
- What I'm doing now is
putting you on notice.
632
00:24:59,790 --> 00:25:04,420
When I fire you, you'll know it.
633
00:25:04,420 --> 00:25:07,464
- The Scottish grading system
for snow and ice climbs
634
00:25:07,464 --> 00:25:09,341
goes from grade 1 to grade 6.
635
00:25:09,341 --> 00:25:13,178
Grade 2 is characterized by
rudimentary technical climbing
636
00:25:13,178 --> 00:25:14,680
over short distances.
637
00:25:14,680 --> 00:25:16,390
Unfortunately, that changed.
638
00:25:16,390 --> 00:25:18,058
- How did it change?
639
00:25:18,058 --> 00:25:20,769
- Well, the first thing that
happened was it got warmer.
640
00:25:20,769 --> 00:25:23,522
What had been good,
hard, blue-green ice,
641
00:25:23,522 --> 00:25:26,859
which was perfect for
climbing, turned soft.
642
00:25:26,859 --> 00:25:31,405
Climbing became more difficult,
resulting in Mr. Alnar's fall.
643
00:25:31,405 --> 00:25:34,032
- What, if anything, did
you do in an attempt to get
644
00:25:34,032 --> 00:25:35,784
Mr. Alnar off that mountain?
645
00:25:35,784 --> 00:25:38,537
- The first thing we did was get
him to a flat, protected area
646
00:25:38,537 --> 00:25:42,082
and get him covered up.
647
00:25:42,082 --> 00:25:43,792
I tried several
times to go for help,
648
00:25:43,792 --> 00:25:49,006
but each time, I was turned back
by either avalanches or storms.
649
00:25:49,006 --> 00:25:52,050
- Who decided to take Vaughn
Alnar's life, Mr. Barkwell?
650
00:25:52,050 --> 00:25:53,761
- I'll take
responsibility for it.
651
00:25:53,761 --> 00:25:55,971
- Would you tell us why you
felt it had come to that?
652
00:25:55,971 --> 00:25:58,974
- Mr. Alnar had been in
a coma for five days.
653
00:25:58,974 --> 00:26:02,978
His pulse was
barely discernible.
654
00:26:02,978 --> 00:26:05,981
His body temperature
was extremely low.
655
00:26:05,981 --> 00:26:07,983
I felt there was no chance
to get him out alive.
656
00:26:07,983 --> 00:26:09,651
- Well, in that case,
why not just leave
657
00:26:09,651 --> 00:26:10,903
him and get out yourselves?
658
00:26:10,903 --> 00:26:12,279
- It had been more
than two weeks
659
00:26:12,279 --> 00:26:13,697
since we'd eaten anything.
660
00:26:13,697 --> 00:26:16,200
We were suffering from
frostbite, hypothermia.
661
00:26:16,200 --> 00:26:19,870
I felt as though if we didn't
ingest some form of calories,
662
00:26:19,870 --> 00:26:21,747
the temperature in
our internal organs
663
00:26:21,747 --> 00:26:25,751
would be such that
we'd freeze to death.
664
00:26:25,751 --> 00:26:29,379
In order to have the strength
to get off that mountain,
665
00:26:29,379 --> 00:26:30,506
we had to eat.
666
00:26:30,506 --> 00:26:33,550
- Do you regret what you did?
667
00:26:33,550 --> 00:26:36,595
- I regret the circumstances
made it necessary.
668
00:26:36,595 --> 00:26:37,763
- Thank you.
669
00:26:37,763 --> 00:26:38,764
I have nothing further.
670
00:26:43,644 --> 00:26:47,022
- Were you aware, Mr. Barkwell,
that search and rescue
671
00:26:47,022 --> 00:26:50,776
operations were ongoing at the
time you took this man's life?
672
00:26:50,776 --> 00:26:52,611
- No, I was not.
673
00:26:52,611 --> 00:26:55,114
Most search and rescue
operations are scaled
674
00:26:55,114 --> 00:26:57,116
back after about 14 days.
675
00:26:57,116 --> 00:26:59,409
Also, given the weather,
I was not optimistic
676
00:26:59,409 --> 00:27:00,953
that the searches
would find us, even
677
00:27:00,953 --> 00:27:02,246
if they were still looking.
678
00:27:02,246 --> 00:27:04,122
- Are you aware of
the fact that people
679
00:27:04,122 --> 00:27:07,835
have survived without food
for as long as five weeks?
680
00:27:07,835 --> 00:27:11,296
- I wasn't out to
set any records.
681
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
I'd reached my limit.
682
00:27:12,881 --> 00:27:14,633
Richard Visser had reached his.
683
00:27:14,633 --> 00:27:18,136
I made the decision I felt was
necessary in order to survive.
684
00:27:18,136 --> 00:27:21,598
- Did you hear Vaughn Alnar
speak his wife's name, sir?
685
00:27:21,598 --> 00:27:22,975
- Yes.
686
00:27:22,975 --> 00:27:25,227
- So you were aware
that he was, in fact,
687
00:27:25,227 --> 00:27:26,770
coming out of the coma?
688
00:27:26,770 --> 00:27:29,690
- I was aware that
he had spoken.
689
00:27:29,690 --> 00:27:33,527
- And having heard him,
you opted to go right
690
00:27:33,527 --> 00:27:35,362
on doing what you were doing?
691
00:27:35,362 --> 00:27:37,447
- Yes.
692
00:27:37,447 --> 00:27:40,742
- In other words, once you had
decided to sacrifice this man,
693
00:27:40,742 --> 00:27:42,119
nothing was going to stop you.
694
00:27:42,119 --> 00:27:42,911
- Your Honor, I object
to the prosecutor's
695
00:27:42,911 --> 00:27:43,871
badgering this man.
696
00:27:43,871 --> 00:27:45,414
- Objection sustained.
697
00:27:45,414 --> 00:27:47,749
Mr. Mulaney, you will cease
badgering the witness.
698
00:27:47,749 --> 00:27:50,627
- I understand the legal
position that you are taking,
699
00:27:50,627 --> 00:27:52,087
Mr. Barkwell.
700
00:27:52,087 --> 00:27:54,256
What I'm wondering
is whether or not
701
00:27:54,256 --> 00:27:57,050
it doesn't seem, even
to you, that maybe it
702
00:27:57,050 --> 00:28:00,637
wasn't necessary to kill
this man, hack off his leg,
703
00:28:00,637 --> 00:28:01,680
and cannibalize him?
704
00:28:01,680 --> 00:28:02,723
- We were dying.
705
00:28:02,723 --> 00:28:05,267
All three of us were dying.
706
00:28:05,267 --> 00:28:09,354
Vaughn Alnar was closer than
Richard Visser or myself,
707
00:28:09,354 --> 00:28:11,273
but we weren't far behind.
708
00:28:11,273 --> 00:28:14,401
I didn't enjoy what I did.
709
00:28:14,401 --> 00:28:16,862
I didn't derive some
ghoulish pleasure
710
00:28:16,862 --> 00:28:18,697
from ingesting human flesh.
711
00:28:18,697 --> 00:28:22,784
It was a gruesome,
sickening ordeal.
712
00:28:22,784 --> 00:28:27,748
But had we not done it, there is
absolutely no doubt in my mind
713
00:28:27,748 --> 00:28:29,333
but that we would have died.
714
00:28:29,333 --> 00:28:32,169
I am sorry that it happened
the way it happened,
715
00:28:32,169 --> 00:28:37,257
but I don't apologize
for surviving.
716
00:28:37,257 --> 00:28:38,675
- No further questions.
717
00:28:38,675 --> 00:28:42,220
[tense music]
718
00:28:44,973 --> 00:28:46,141
- Thanks for coming.
719
00:28:46,141 --> 00:28:47,559
- Not at all.
720
00:28:47,559 --> 00:28:50,020
- I wanted to talk to
you about what happened.
721
00:28:50,020 --> 00:28:51,438
- OK.
722
00:28:51,438 --> 00:28:53,607
What did Leland and my
father tell you to say?
723
00:28:53,607 --> 00:28:55,192
- They didn't tell
me to say anything,
724
00:28:55,192 --> 00:28:57,444
and they don't even
know that I'm here.
725
00:28:57,444 --> 00:28:59,696
- Leland blames everything
on you, though, doesn't he?
726
00:28:59,696 --> 00:29:01,823
- Yeah, he holds me
partially responsible.
727
00:29:01,823 --> 00:29:06,495
- Well, I'm sure you can
get another job, if need be.
728
00:29:06,495 --> 00:29:07,829
- Did I do something wrong?
729
00:29:11,708 --> 00:29:14,670
- No, I'm-- I'm sorry.
730
00:29:14,670 --> 00:29:18,715
And I'm sorry you got
dragged into this.
731
00:29:18,715 --> 00:29:19,508
- Here you go.
732
00:29:19,508 --> 00:29:20,342
- Thank you.
733
00:29:23,637 --> 00:29:27,015
You know, you don't have
to murder your father.
734
00:29:27,015 --> 00:29:28,725
- I'm not sure you're
right about that.
735
00:29:28,725 --> 00:29:29,601
- You're not?
736
00:29:32,187 --> 00:29:36,483
- Look, I'm finished being
a professional son, Denise.
737
00:29:36,483 --> 00:29:39,069
I don't want to pad
around after him anymore.
738
00:29:39,069 --> 00:29:40,320
- Well, then don't.
739
00:29:40,320 --> 00:29:41,571
Don't work for him.
740
00:29:41,571 --> 00:29:42,948
Don't work for his company.
741
00:29:42,948 --> 00:29:45,993
Start your own company.
742
00:29:45,993 --> 00:29:47,577
You're a smart boy, Alan.
743
00:29:47,577 --> 00:29:49,246
I mean, I'm sure
there's a lot of things
744
00:29:49,246 --> 00:29:50,872
you could do on your own.
745
00:29:50,872 --> 00:29:54,418
- I couldn't get you to
go out with me, though.
746
00:29:54,418 --> 00:29:56,962
- Well, I'm sure there's
a lot of other things,
747
00:29:56,962 --> 00:29:58,922
you know, that you
could do on your own.
748
00:30:04,761 --> 00:30:06,972
- You're getting a major
league shafting here, Carl.
749
00:30:06,972 --> 00:30:08,306
I have to tell you that.
750
00:30:08,306 --> 00:30:09,766
- I don't care.
751
00:30:09,766 --> 00:30:11,435
- You don't care now
because you're despondent.
752
00:30:11,435 --> 00:30:12,936
You're going to
care a year from now
753
00:30:12,936 --> 00:30:14,771
when you're in the
supermarket buying
754
00:30:14,771 --> 00:30:16,481
dented cans of tuna fish.
755
00:30:16,481 --> 00:30:19,234
- I can't subject myself to
any more humiliation, Arnie.
756
00:30:19,234 --> 00:30:20,736
It's too painful.
757
00:30:20,736 --> 00:30:23,280
It was bad enough when
it was just her and Ivan.
758
00:30:23,280 --> 00:30:25,365
Now to be faced with
the fact that there have
759
00:30:25,365 --> 00:30:27,242
been repeated infidelities--
760
00:30:27,242 --> 00:30:29,244
- Why is that an occasion
to give her everything
761
00:30:29,244 --> 00:30:30,662
that she's asking for?
762
00:30:30,662 --> 00:30:33,957
- Because I don't want
to go through a long,
763
00:30:33,957 --> 00:30:35,709
drawn-out divorce.
764
00:30:35,709 --> 00:30:37,627
- You know, if this
does go to court,
765
00:30:37,627 --> 00:30:38,754
we're gonna beat them cold.
766
00:30:38,754 --> 00:30:40,255
- It doesn't matter.
767
00:30:40,255 --> 00:30:43,175
- A little vengeance
goes a long way, Carl.
768
00:30:43,175 --> 00:30:45,010
- I'm sure vengeance
is one in a range
769
00:30:45,010 --> 00:30:47,596
of approaches to the selfsame
set of circumstances.
770
00:30:47,596 --> 00:30:50,015
I just don't know if it's
appropriate in my case.
771
00:30:50,015 --> 00:30:51,433
- Why isn't it?
772
00:30:51,433 --> 00:30:54,561
- Because I brought her
infidelities on myself.
773
00:30:54,561 --> 00:30:57,439
- [sighs]
774
00:30:58,774 --> 00:31:00,817
You're right.
775
00:31:00,817 --> 00:31:03,111
- Well, not that I
don't feel aggrieved.
776
00:31:03,111 --> 00:31:04,488
- No, I understand.
777
00:31:04,488 --> 00:31:08,283
I'll-- I'll finish up
the paperwork on it.
778
00:31:08,283 --> 00:31:11,328
You go back to your
office, and I'll call you
779
00:31:11,328 --> 00:31:14,498
when it's ready for signature.
780
00:31:14,498 --> 00:31:16,958
- Well, I appreciate the
effort you've been making.
781
00:31:16,958 --> 00:31:18,293
- Right.
782
00:31:18,293 --> 00:31:19,836
- I know you don't
agree with me.
783
00:31:19,836 --> 00:31:21,171
- It doesn't matter.
784
00:31:21,171 --> 00:31:22,839
You're the boss.
785
00:31:22,839 --> 00:31:27,260
- I do not, in any way, shape,
or form, feel like the boss.
786
00:31:27,260 --> 00:31:30,806
I'm in too much pain to sit
across a table from this woman.
787
00:31:30,806 --> 00:31:32,599
- Carl, do me a favor.
788
00:31:32,599 --> 00:31:35,310
Don't ask me to feel sorry for
you because, in my opinion,
789
00:31:35,310 --> 00:31:37,771
you should be able to sit across
the table from this woman.
790
00:31:37,771 --> 00:31:39,356
You say it's too painful.
791
00:31:39,356 --> 00:31:41,817
Well, sometimes the
world is a painful place,
792
00:31:41,817 --> 00:31:44,069
but you still have to
take care of business.
793
00:31:44,069 --> 00:31:46,404
- I don't live in the world
the way you do, Arnie.
794
00:31:46,404 --> 00:31:48,782
I live in my mind.
795
00:31:48,782 --> 00:31:50,784
I don't build anything.
796
00:31:50,784 --> 00:31:52,869
I don't sell anything.
797
00:31:52,869 --> 00:31:56,123
I don't talk to people
outside my field.
798
00:31:56,123 --> 00:32:00,043
I don't talk to very many
people inside my field.
799
00:32:00,043 --> 00:32:01,670
For the past eight
years, the one
800
00:32:01,670 --> 00:32:04,256
link I've had to the
world outside my mind
801
00:32:04,256 --> 00:32:05,924
has been Andrea.
802
00:32:05,924 --> 00:32:08,093
- There are a lot of other
women in the world, Carl.
803
00:32:08,093 --> 00:32:13,431
- The only women I've ever
been with is Andrea Rosoff.
804
00:32:13,431 --> 00:32:15,600
- What do you mean?
805
00:32:15,600 --> 00:32:18,228
- She's the only woman I've
ever had sexual intercourse
806
00:32:18,228 --> 00:32:21,398
with or seen completely naked.
807
00:32:21,398 --> 00:32:22,274
- Oh.
808
00:32:25,193 --> 00:32:26,611
Put on your coat, Carl.
809
00:32:26,611 --> 00:32:29,281
I'm gonna make a phone call.
810
00:32:29,281 --> 00:32:32,117
And you and I are going to
head over to the Monkey Bar.
811
00:32:32,117 --> 00:32:33,410
- Wait a minute.
812
00:32:33,410 --> 00:32:35,412
Who are you going to call?
813
00:32:35,412 --> 00:32:36,955
What is the Monkey Bar?
814
00:32:36,955 --> 00:32:38,999
- The Monkey Bar
is a restaurant.
815
00:32:38,999 --> 00:32:41,668
And I'm going to call
a young woman I know.
816
00:32:41,668 --> 00:32:43,461
- I don't want a
prostitute, Arnie.
817
00:32:43,461 --> 00:32:46,173
- She's not a prostitute.
818
00:32:46,173 --> 00:32:49,968
She's a friend of mine.
819
00:32:49,968 --> 00:32:52,345
- So tell me, what is this
Goldbach's Conjecture?
820
00:32:52,345 --> 00:32:55,682
- What's Goldbach's Conjecture?
821
00:32:55,682 --> 00:32:59,269
OK, it's an open
problem in mathematics,
822
00:32:59,269 --> 00:33:01,396
which remains open to this day.
823
00:33:01,396 --> 00:33:04,691
Simply stated, every even
number can be expressed
824
00:33:04,691 --> 00:33:06,276
as the sum of two primes.
825
00:33:06,276 --> 00:33:08,528
- Carl is something of an
authority on the subject.
826
00:33:08,528 --> 00:33:11,531
- It was first proposed
in 1742 in a letter
827
00:33:11,531 --> 00:33:15,368
by Christian Goldbach to
the great Leonard Euler.
828
00:33:15,368 --> 00:33:18,163
It has remained open ever since.
829
00:33:18,163 --> 00:33:19,998
- This is math?
830
00:33:19,998 --> 00:33:21,791
- This is math.
831
00:33:21,791 --> 00:33:23,501
This is number theory.
832
00:33:23,501 --> 00:33:26,463
- Holly, this is
an actual genius,
833
00:33:26,463 --> 00:33:28,882
not just one of those guys who
thinks of himself that way.
834
00:33:28,882 --> 00:33:32,260
His IQ is 190.
835
00:33:32,260 --> 00:33:33,762
- Oh, my god.
836
00:33:33,762 --> 00:33:37,891
- I must say that I don't
find the IQ, so-called,
837
00:33:37,891 --> 00:33:40,268
to be a particularly
reliable indicator
838
00:33:40,268 --> 00:33:42,354
of most higher order thinking.
839
00:33:42,354 --> 00:33:45,857
It's an interesting diversion,
but in practical terms,
840
00:33:45,857 --> 00:33:46,691
it's meaningless.
841
00:33:46,691 --> 00:33:48,401
- January 5, 1965.
842
00:33:48,401 --> 00:33:49,444
What day of the week?
843
00:33:49,444 --> 00:33:50,737
- These are parlor tricks.
844
00:33:50,737 --> 00:33:53,448
- January 5, 1965.
845
00:33:53,448 --> 00:33:55,325
- Tuesday.
846
00:33:55,325 --> 00:33:59,496
- November 17, 1931.
847
00:33:59,496 --> 00:34:00,288
- It's silly.
848
00:34:00,288 --> 00:34:02,540
It's meaningless.
849
00:34:02,540 --> 00:34:03,750
Also Tuesday.
850
00:34:03,750 --> 00:34:04,876
- Oh, wow.
851
00:34:04,876 --> 00:34:07,545
April 24, 1966.
852
00:34:07,545 --> 00:34:08,546
- Sunday.
853
00:34:08,546 --> 00:34:09,547
- It was a Sunday.
854
00:34:09,547 --> 00:34:10,757
That was the day I was born.
855
00:34:10,757 --> 00:34:12,300
- You were born in 1966?
856
00:34:12,300 --> 00:34:13,093
- Yes.
857
00:34:13,093 --> 00:34:14,594
Wow.
858
00:34:14,594 --> 00:34:16,137
- That happens to be a
fairly interesting number.
859
00:34:16,137 --> 00:34:17,764
- Why?
860
00:34:17,764 --> 00:34:24,604
- 1,966 can be expressed as
the sum of 953 plus 1,013.
861
00:34:24,604 --> 00:34:28,650
Both of those numbers
happen to be prime.
862
00:34:28,650 --> 00:34:30,110
- Which means what?
863
00:34:30,110 --> 00:34:34,656
- Not evenly divisible
by any other number.
864
00:34:34,656 --> 00:34:36,283
That sounds simple, doesn't it?
865
00:34:36,283 --> 00:34:38,576
Now try to determine whether
an odd seven-digit number
866
00:34:38,576 --> 00:34:41,329
not ending in five is prime.
867
00:34:41,329 --> 00:34:43,707
You'll soon find that
test to be rather arduous.
868
00:34:43,707 --> 00:34:44,791
- What did I tell you?
869
00:34:44,791 --> 00:34:47,794
- So I guess Arnie told ya.
870
00:34:47,794 --> 00:34:50,005
I got a thing for
really smart guys.
871
00:34:52,507 --> 00:34:55,135
- [gulps]
872
00:35:00,348 --> 00:35:02,475
- When Sam Barkwell
and Richard Visser
873
00:35:02,475 --> 00:35:04,394
took the life of
Vaughn Alnar, they
874
00:35:04,394 --> 00:35:07,397
had no malice in their hearts.
875
00:35:07,397 --> 00:35:09,691
They committed this
horrible act because they
876
00:35:09,691 --> 00:35:12,736
felt they had no choice.
877
00:35:12,736 --> 00:35:17,198
By all accounts, Vaughn
Alnar was gravely ill.
878
00:35:17,198 --> 00:35:21,578
There was no reason to believe
his life could have been saved.
879
00:35:21,578 --> 00:35:26,207
Barkwell and Visser had no
expectation of being rescued.
880
00:35:26,207 --> 00:35:28,710
They were also
starving to death.
881
00:35:28,710 --> 00:35:33,256
Their choices were starve where
they were, leave Vaughn Alnar
882
00:35:33,256 --> 00:35:35,467
to die and try to make
it back to civilization
883
00:35:35,467 --> 00:35:40,555
while they were starving,
or do what they did.
884
00:35:40,555 --> 00:35:43,224
Had they done anything
other than what they did,
885
00:35:43,224 --> 00:35:45,185
they, too, would have died.
886
00:35:45,185 --> 00:35:48,480
Let us not attempt to
superimpose a code of conduct
887
00:35:48,480 --> 00:35:50,899
that in a snowstorm
at 13,000 feet
888
00:35:50,899 --> 00:35:53,318
would have resulted in three
men dying instead of one.
889
00:35:56,279 --> 00:36:00,784
Don't punish Samuel Barkwell
for saving the lives
890
00:36:00,784 --> 00:36:03,244
he was capable of saving.
891
00:36:03,244 --> 00:36:04,079
Thank you.
892
00:36:08,458 --> 00:36:12,962
- Richard Visser is not
a great mountain climber.
893
00:36:12,962 --> 00:36:16,591
I think he'd be the
first to admit that.
894
00:36:16,591 --> 00:36:22,597
He found himself under
circumstances so extraordinary,
895
00:36:22,597 --> 00:36:27,394
I don't think any of us
can imagine the horror.
896
00:36:27,394 --> 00:36:30,188
I don't think there is any
question that Richard Visser
897
00:36:30,188 --> 00:36:32,690
was, indeed, horrified
at the prospect
898
00:36:32,690 --> 00:36:34,734
of taking another man's life.
899
00:36:34,734 --> 00:36:41,866
The fact is that when it came
time to do it, he couldn't.
900
00:36:41,866 --> 00:36:43,368
Did he go along with it?
901
00:36:43,368 --> 00:36:45,453
Yes, he went along.
902
00:36:45,453 --> 00:36:48,164
Ask yourselves
what choice he had.
903
00:36:48,164 --> 00:36:51,626
Samuel Barkwell was in
charge of this undertaking.
904
00:36:51,626 --> 00:36:53,211
He was in charge
at the beginning,
905
00:36:53,211 --> 00:36:56,089
and he certainly was
in charge at the end.
906
00:36:56,089 --> 00:37:00,385
Whether or not you see fit
to punish Samuel Barkwell,
907
00:37:00,385 --> 00:37:03,555
there is no
justification of any kind
908
00:37:03,555 --> 00:37:06,933
in punishing Richard Visser.
909
00:37:06,933 --> 00:37:07,767
Thank you.
910
00:37:14,607 --> 00:37:18,528
- Samuel Barkwell says he had
a good reason for killing,
911
00:37:18,528 --> 00:37:20,822
so he's not guilty.
912
00:37:20,822 --> 00:37:23,908
Richard Visser says he backed
out at the last minute,
913
00:37:23,908 --> 00:37:26,703
so he's not guilty, either.
914
00:37:26,703 --> 00:37:31,499
Under the law, anyone
who plans or participates
915
00:37:31,499 --> 00:37:34,335
in the deliberate killing
of another human being
916
00:37:34,335 --> 00:37:37,422
is, by definition, guilty.
917
00:37:37,422 --> 00:37:41,050
And that law applies
here in this building,
918
00:37:41,050 --> 00:37:44,471
on the streets of Los
Angeles, and in a snow
919
00:37:44,471 --> 00:37:47,390
cave at 13,000 feet.
920
00:37:47,390 --> 00:37:53,480
The most basic tenets of
civilization extend even there.
921
00:37:53,480 --> 00:37:56,900
There was, despite what
Mr. Levinson has claimed,
922
00:37:56,900 --> 00:37:59,068
a real chance that
all three of these men
923
00:37:59,068 --> 00:38:00,653
would have been rescued.
924
00:38:00,653 --> 00:38:03,031
Had one of them gone for
help, the other two might well
925
00:38:03,031 --> 00:38:04,699
be alive when help arrived.
926
00:38:04,699 --> 00:38:06,242
Can I guarantee it?
927
00:38:06,242 --> 00:38:07,952
No, I can't.
928
00:38:07,952 --> 00:38:12,207
What I can guarantee is that
Samuel Barkwell and Richard
929
00:38:12,207 --> 00:38:15,502
Visser had neither the
legal nor the moral right
930
00:38:15,502 --> 00:38:18,171
to kill a helpless human
being out of the belief
931
00:38:18,171 --> 00:38:21,800
that it would keep them alive.
932
00:38:21,800 --> 00:38:24,886
The law, as defined
by Samuel Barkwell,
933
00:38:24,886 --> 00:38:27,347
does not obtain
in this courtroom.
934
00:38:27,347 --> 00:38:32,060
What he and his co-defendant
did was to commit manslaughter.
935
00:38:32,060 --> 00:38:35,730
I ask that they be
convicted and punished.
936
00:38:45,198 --> 00:38:46,699
[knocking on door]
937
00:38:46,699 --> 00:38:48,284
- Hey, Jack, thanks
for coming in.
938
00:38:52,622 --> 00:38:53,456
- Talk fast.
939
00:38:53,456 --> 00:38:55,500
I have a busy day.
940
00:38:55,500 --> 00:38:58,336
- You know, yesterday was
the first time in my life
941
00:38:58,336 --> 00:39:00,213
I felt like you were
really listening to me.
942
00:39:00,213 --> 00:39:01,422
- I've had a tough life, kid.
943
00:39:01,422 --> 00:39:02,632
What can I tell you?
944
00:39:02,632 --> 00:39:04,425
- You think it's
easy being your kid?
945
00:39:04,425 --> 00:39:06,135
- It probably had its
pluses and minuses,
946
00:39:06,135 --> 00:39:07,971
just like everything else.
947
00:39:07,971 --> 00:39:10,181
- I think that's probably true.
948
00:39:10,181 --> 00:39:12,642
- What is it that you
want to say, Alan?
949
00:39:12,642 --> 00:39:15,061
- Just that I'm
not gonna do what I
950
00:39:15,061 --> 00:39:16,813
said I was gonna do yesterday.
951
00:39:16,813 --> 00:39:22,360
For the duration of this fight,
I'm gonna stand with you, Dad.
952
00:39:22,360 --> 00:39:25,947
- Why the change of heart?
953
00:39:25,947 --> 00:39:27,198
- Denise called me.
954
00:39:27,198 --> 00:39:28,575
We got together.
955
00:39:28,575 --> 00:39:30,076
She had a few things
to say on the subject.
956
00:39:32,745 --> 00:39:34,372
I spent a sleepless night.
957
00:39:34,372 --> 00:39:38,793
And I decided that
whatever else I want,
958
00:39:38,793 --> 00:39:41,421
I don't want to
turn against you.
959
00:39:41,421 --> 00:39:44,882
- So we're still in business?
960
00:39:44,882 --> 00:39:48,845
- No, we're not
still in business.
961
00:39:48,845 --> 00:39:50,597
I'm gonna wrap up
my responsibilities
962
00:39:50,597 --> 00:39:52,932
for your company, then
I'm gonna move on.
963
00:39:52,932 --> 00:39:54,267
- What do you mean, move on?
964
00:39:54,267 --> 00:39:56,394
- I've got some ideas.
965
00:39:56,394 --> 00:39:58,021
I'm gonna start a
business of my own.
966
00:39:58,021 --> 00:39:59,606
- We'll do it together.
967
00:39:59,606 --> 00:40:02,066
- I don't want to
do it together.
968
00:40:02,066 --> 00:40:03,860
I want to do it myself.
969
00:40:03,860 --> 00:40:06,237
- So I'll just be an
investor, a silent partner.
970
00:40:06,237 --> 00:40:07,739
- Maybe next time.
971
00:40:07,739 --> 00:40:09,073
- That makes no sense.
972
00:40:09,073 --> 00:40:10,658
The first one's the
one you need me for.
973
00:40:10,658 --> 00:40:12,035
I mean, who are you gonna
go to, investment bankers,
974
00:40:12,035 --> 00:40:13,411
Wall Street?
They'll eat you alive.
975
00:40:13,411 --> 00:40:14,912
- Jack!
- What?
976
00:40:14,912 --> 00:40:16,456
- Listen to what
he's telling ya.
977
00:40:22,003 --> 00:40:24,756
- All right, kid.
978
00:40:24,756 --> 00:40:25,757
Whatever you say.
979
00:40:32,388 --> 00:40:36,225
- [sighs] Well,
Arnie, where is he?
980
00:40:36,225 --> 00:40:37,769
- I don't know, Seth.
981
00:40:37,769 --> 00:40:38,936
He should be here.
982
00:40:38,936 --> 00:40:40,521
- I know he should be here.
983
00:40:40,521 --> 00:40:42,398
- If you have two nine-sided
dice, what are the odds
984
00:40:42,398 --> 00:40:44,525
of throwing 16 or more?
985
00:40:44,525 --> 00:40:46,194
- 13.5.
986
00:40:46,194 --> 00:40:51,240
- Carl, that was supposed to
be challenging for my attorney.
987
00:40:51,240 --> 00:40:52,450
- Take a look at that, baby.
988
00:41:00,208 --> 00:41:02,752
- This is an indirect proof
for Goldbach's Conjecture.
989
00:41:02,752 --> 00:41:04,462
- That's right.
990
00:41:04,462 --> 00:41:07,966
- "No partition with exactly
two primes exists as a corollary
991
00:41:07,966 --> 00:41:10,593
to Wildenberg.
992
00:41:10,593 --> 00:41:13,596
There's no central involution."
993
00:41:13,596 --> 00:41:15,515
It's incredible.
994
00:41:15,515 --> 00:41:16,891
If it's true.
995
00:41:16,891 --> 00:41:18,518
- We should probably
get down to business.
996
00:41:18,518 --> 00:41:21,354
- OK, I assume you're ready
to sign some papers, huh?
997
00:41:21,354 --> 00:41:23,481
- Actually, we're not.
998
00:41:23,481 --> 00:41:24,524
- We're not?
999
00:41:24,524 --> 00:41:26,275
- Ask Carl.
He's the boss.
1000
00:41:26,275 --> 00:41:28,444
- Yesterday, I wasn't prepared
to go through with the divorce.
1001
00:41:28,444 --> 00:41:29,946
Today, that's no
longer the case.
1002
00:41:29,946 --> 00:41:31,698
- You've contradicted
the fight Suzuki Thompson
1003
00:41:31,698 --> 00:41:32,699
theorems, you know that?
1004
00:41:32,699 --> 00:41:35,284
- Reductio ad absurdum.
1005
00:41:35,284 --> 00:41:37,245
- Quod erat demonstrandum.
1006
00:41:37,245 --> 00:41:39,580
- Seth, we should schedule
the rest of the depositions
1007
00:41:39,580 --> 00:41:41,040
and get ready to
proceed to trial.
1008
00:41:41,040 --> 00:41:42,750
- I want you to take
me through this, Carl.
1009
00:41:42,750 --> 00:41:44,043
- Wait.
1010
00:41:44,043 --> 00:41:46,546
Look, look, have we
really gone down all
1011
00:41:46,546 --> 00:41:48,965
of the avenues that could
lead us to a settlement here?
1012
00:41:48,965 --> 00:41:51,217
- I want to be there when
you polish your proofs.
1013
00:41:51,217 --> 00:41:52,844
- Andrea, please.
1014
00:41:52,844 --> 00:41:54,178
Let's first deal with the
business at hand, shall we?
1015
00:41:54,178 --> 00:41:55,722
- The answer to
your question, Seth,
1016
00:41:55,722 --> 00:41:57,473
unless your client is
willing to drop the demands
1017
00:41:57,473 --> 00:41:59,225
for the apartment
and agree to 1/3
1018
00:41:59,225 --> 00:42:00,893
of the monthly support
she's asking for,
1019
00:42:00,893 --> 00:42:02,186
we're going to trial.
1020
00:42:02,186 --> 00:42:03,062
- Andrea.
1021
00:42:03,062 --> 00:42:04,272
- Please, Carl.
1022
00:42:04,272 --> 00:42:05,440
- I'll take you
through the proofs
1023
00:42:05,440 --> 00:42:06,816
when we're done
with the divorce.
1024
00:42:06,816 --> 00:42:08,151
- OK.
1025
00:42:08,151 --> 00:42:10,028
Freely conceding that
this is impulsive,
1026
00:42:10,028 --> 00:42:13,030
erratic, and
completely unstable,
1027
00:42:13,030 --> 00:42:16,117
what do you say we stay married?
1028
00:42:16,117 --> 00:42:17,535
- I'd say no thanks.
1029
00:42:17,535 --> 00:42:20,747
- Carl, you knew about
Ivan at the point which
1030
00:42:20,747 --> 00:42:23,291
you suggested reconciliation.
1031
00:42:23,291 --> 00:42:25,126
I told you about
multiple affairs.
1032
00:42:25,126 --> 00:42:27,086
You thought there were
X units of adultery.
1033
00:42:27,086 --> 00:42:28,963
It turned out there were
Y units of adultery.
1034
00:42:28,963 --> 00:42:30,715
Fundamentally,
there's no difference.
1035
00:42:30,715 --> 00:42:32,175
- You're right, Andrea.
1036
00:42:32,175 --> 00:42:34,260
- Then why are you
unwilling to reconcile now?
1037
00:42:34,260 --> 00:42:35,511
- Why are you willing to?
1038
00:42:35,511 --> 00:42:37,889
- I've never seen
you in this light.
1039
00:42:37,889 --> 00:42:40,391
- Oh, in other words, now
I can do you some good.
1040
00:42:40,391 --> 00:42:41,726
- No.
1041
00:42:41,726 --> 00:42:43,227
- There's going to
be hoopla and frenzy,
1042
00:42:43,227 --> 00:42:45,188
and you want to be part
of the hoopla and frenzy.
1043
00:42:45,188 --> 00:42:47,148
- I've never seen you
more brilliant than you
1044
00:42:47,148 --> 00:42:48,733
are right now, Carl.
1045
00:42:48,733 --> 00:42:50,401
Don't turn me away.
1046
00:42:50,401 --> 00:42:51,819
- Sorry, Andrea.
1047
00:42:51,819 --> 00:42:54,363
- Why are you doing this to me?
1048
00:42:54,363 --> 00:42:55,823
- Excuse me.
1049
00:42:55,823 --> 00:42:57,575
Arnie, do you validate?
1050
00:42:57,575 --> 00:43:00,119
- Sure, Holly, the receptionist
will take care of it for you.
1051
00:43:02,955 --> 00:43:04,749
- We're ready to go.
1052
00:43:04,749 --> 00:43:06,751
- Great.
1053
00:43:06,751 --> 00:43:08,586
- Carl.
1054
00:43:08,586 --> 00:43:09,420
- Bye, all.
1055
00:43:13,716 --> 00:43:16,677
[quirky music]
1056
00:43:24,894 --> 00:43:26,646
- Has the jury
reached a verdict?
1057
00:43:26,646 --> 00:43:27,855
- We have, Your Honor.
1058
00:43:27,855 --> 00:43:30,650
- What say you?
1059
00:43:30,650 --> 00:43:33,486
- In the matter of The
People Versus Richard Visser
1060
00:43:33,486 --> 00:43:36,114
on the charge of
voluntary manslaughter, we
1061
00:43:36,114 --> 00:43:39,325
the jury find the
defendant not guilty.
1062
00:43:39,325 --> 00:43:41,869
In the matter of Samuel
Barkwell on the charge
1063
00:43:41,869 --> 00:43:46,582
of voluntary manslaughter,
we find the defendant guilty.
1064
00:43:46,582 --> 00:43:49,252
- Mr. Barkwell may spend a
brief moment with counsel
1065
00:43:49,252 --> 00:43:52,421
and thereafter be
remanded into custody.
1066
00:43:52,421 --> 00:43:55,341
Mr. Visser is free to go.
1067
00:43:55,341 --> 00:43:57,927
The jury is discharged with
the thanks of the court.
1068
00:44:00,346 --> 00:44:01,222
- Sam?
1069
00:44:04,934 --> 00:44:06,853
Sam?
1070
00:44:06,853 --> 00:44:09,856
You need to know something.
1071
00:44:09,856 --> 00:44:11,524
You need to know
that I did a bad job.
1072
00:44:11,524 --> 00:44:12,358
- No, you didn't.
1073
00:44:12,358 --> 00:44:13,568
- Listen to me.
1074
00:44:13,568 --> 00:44:15,278
I'm not saying this
for absolution.
1075
00:44:15,278 --> 00:44:17,321
I'm saying this because you
need to hire another attorney
1076
00:44:17,321 --> 00:44:18,614
to handle your appeal.
1077
00:44:18,614 --> 00:44:19,782
One of the grounds
you need to include
1078
00:44:19,782 --> 00:44:21,158
is my incompetent
representation.
1079
00:44:21,158 --> 00:44:22,493
- You weren't incompetent.
1080
00:44:22,493 --> 00:44:24,495
- Allowing a joint
trial was incompetent.
1081
00:44:24,495 --> 00:44:26,581
- Eli, you're not gonna
get me to say it because I
1082
00:44:26,581 --> 00:44:27,957
don't think it's true.
1083
00:44:27,957 --> 00:44:30,334
Also, I don't want to
hire another lawyer.
1084
00:44:30,334 --> 00:44:31,502
You handled the case.
1085
00:44:31,502 --> 00:44:34,297
I want you to handle the appeal.
1086
00:44:34,297 --> 00:44:35,298
- I'm sorry, Sam.
1087
00:44:35,298 --> 00:44:37,383
- I stepped in a hole, Eli.
1088
00:44:37,383 --> 00:44:38,259
It happens.
1089
00:44:44,390 --> 00:44:49,270
- You-- you left before I had
a chance to say anything, Sam.
1090
00:44:52,398 --> 00:44:55,902
I am desperately sorry
for what happened.
1091
00:44:55,902 --> 00:44:58,446
I did not go into
this thinking that I
1092
00:44:58,446 --> 00:44:59,780
would go free and you wouldn't.
1093
00:44:59,780 --> 00:45:03,826
I-- I-- that's not
what I planned.
1094
00:45:03,826 --> 00:45:05,578
That's not what I wanted.
1095
00:45:05,578 --> 00:45:08,331
I must say, though,
in all fairness,
1096
00:45:08,331 --> 00:45:13,878
I don't feel equally responsible
for what happened up there.
1097
00:45:13,878 --> 00:45:16,672
I was hysterical.
1098
00:45:16,672 --> 00:45:18,007
I didn't know what I was doing.
1099
00:45:22,845 --> 00:45:23,971
I'm sorry, Sam.
1100
00:45:26,766 --> 00:45:28,643
Is he not even gonna talk to me?
1101
00:45:28,643 --> 00:45:29,852
- Why would he?
1102
00:45:29,852 --> 00:45:31,479
- I told the truth up there.
1103
00:45:31,479 --> 00:45:33,230
What I said on the witness
stand is what I remembered.
1104
00:45:33,230 --> 00:45:35,274
- And the fact that it hung
your co-defendant out to dry,
1105
00:45:35,274 --> 00:45:36,692
that was strictly inadvertent?
1106
00:45:36,692 --> 00:45:39,445
- All right, now what
would you have me do?
1107
00:45:39,445 --> 00:45:41,447
- I would have had you be a man.
1108
00:45:41,447 --> 00:45:43,115
I would have had you
take responsibility
1109
00:45:43,115 --> 00:45:44,659
for your actions.
1110
00:45:44,659 --> 00:45:46,619
But then cowards seldom do that.
1111
00:45:46,619 --> 00:45:47,954
- You think I'm a coward?
1112
00:45:47,954 --> 00:45:49,622
- Yes, I do.
1113
00:45:49,622 --> 00:45:51,958
And much as I would be utterly
terrified at the prospect
1114
00:45:51,958 --> 00:45:53,626
of going to prison right
now, I'd rather be where Sam
1115
00:45:53,626 --> 00:45:55,419
Barkwell is than where you are.
1116
00:45:55,419 --> 00:45:58,339
If his appeals are
unsuccessful, he'll do his time,
1117
00:45:58,339 --> 00:45:59,966
and he'll be done.
1118
00:45:59,966 --> 00:46:02,385
I suspect you'll be a coward
for the rest of your life.
1119
00:46:02,385 --> 00:46:04,512
[tense music]
1120
00:46:19,485 --> 00:46:21,362
[theme music]
1121
00:46:48,222 --> 00:46:50,891
[audio logo]
82931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.