Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,377
- Hey, how are you doing?
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,713
- Fine, thank you.
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,340
- Get all of your shopping done?
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,591
- Most of it.
5
00:00:07,591 --> 00:00:09,009
How about you?
- [chuckles] Nothing.
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,677
I'm going to be in the
stores like every night
7
00:00:10,677 --> 00:00:12,054
between now and Christmas.
8
00:00:12,054 --> 00:00:13,430
[sighs]
9
00:00:13,430 --> 00:00:14,848
- That's a pretty cross.
10
00:00:14,848 --> 00:00:16,475
- Mm, thanks.
11
00:00:16,475 --> 00:00:17,726
- Could I ask you a question?
12
00:00:17,726 --> 00:00:19,478
- Mm-hmm.
13
00:00:19,478 --> 00:00:21,688
- Do you wear it as
a religious symbol?
14
00:00:21,688 --> 00:00:23,524
- As opposed to what?
15
00:00:23,524 --> 00:00:25,067
- The way it looks?
16
00:00:25,067 --> 00:00:26,318
- I don't know.
17
00:00:26,318 --> 00:00:29,112
I don't usually
separate the two things.
18
00:00:29,112 --> 00:00:31,698
- I was just curious.
19
00:00:31,698 --> 00:00:33,784
- What are you curious about?
20
00:00:33,784 --> 00:00:36,495
- Well, I guess I'm curious
about whether or not
21
00:00:36,495 --> 00:00:37,788
you're a religious person.
22
00:00:37,788 --> 00:00:39,831
And I know that's
none of my business.
23
00:00:39,831 --> 00:00:41,750
- Well, it just so happens I am.
24
00:00:41,750 --> 00:00:43,168
[clicking]
25
00:00:44,962 --> 00:00:47,881
Wait, I'm not religious
the way you are.
26
00:00:47,881 --> 00:00:49,132
- That's all right.
27
00:00:49,132 --> 00:00:50,550
- Is that all right?
28
00:00:50,550 --> 00:00:52,052
- I don't mean to sound
as if I'm judging you.
29
00:00:52,052 --> 00:00:54,012
It's just sometimes I
feel that people who wear
30
00:00:54,012 --> 00:00:56,390
crosses, especially who
wear ones like that,
31
00:00:56,390 --> 00:00:57,766
it's just fashion.
32
00:00:57,766 --> 00:00:59,476
They don't think about
what it stands for.
33
00:00:59,476 --> 00:01:02,396
- You know, Jane, I went to
Catholic school for 12 years.
34
00:01:02,396 --> 00:01:04,273
I know about Jesus Christ.
35
00:01:04,273 --> 00:01:06,024
I know about the Blessed Virgin.
36
00:01:06,024 --> 00:01:07,943
I know all the
stations of the cross
37
00:01:07,943 --> 00:01:10,320
and all the sacraments and all
about the lives of the
38
00:01:10,320 --> 00:01:12,656
saints, OK?
39
00:01:12,656 --> 00:01:15,659
And whether or not I still
go to church, whether or not
40
00:01:15,659 --> 00:01:19,204
I read the Bible or even own a
Bible, and this is as much mine
41
00:01:19,204 --> 00:01:21,582
to wear as it is yours.
42
00:01:21,582 --> 00:01:22,708
- You're absolutely right.
43
00:01:26,878 --> 00:01:30,465
[theme music]
44
00:02:57,761 --> 00:03:02,140
- (SINGING) In the lane,
snow is glistening.
45
00:03:02,140 --> 00:03:07,062
A beautiful sight, we're happy
tonight walking in a
46
00:03:07,062 --> 00:03:09,398
winter wonderland.
47
00:03:09,398 --> 00:03:13,652
Gone away is the bluebird.
48
00:03:13,652 --> 00:03:17,572
Here to stay is a new bird.
49
00:03:17,572 --> 00:03:22,244
He sings a love song
as we go along walking
50
00:03:22,244 --> 00:03:25,539
in a winter wonderland.
51
00:03:25,539 --> 00:03:27,165
- Pincus versus Pincus
52
00:03:27,165 --> 00:03:28,917
- We represent Nat Pincus.
53
00:03:28,917 --> 00:03:30,877
I'm appearing with the
permission of the court.
54
00:03:30,877 --> 00:03:32,295
- Wait a minute.
55
00:03:32,295 --> 00:03:33,630
You represent the Nat
Pincus, the comedian?
56
00:03:33,630 --> 00:03:34,464
- Right.
57
00:03:34,464 --> 00:03:35,340
- You're kidding.
58
00:03:35,340 --> 00:03:36,675
- What's the case?
59
00:03:36,675 --> 00:03:37,801
- Nat's living with
a woman who's about
60
00:03:37,801 --> 00:03:39,428
30 years younger than him.
61
00:03:39,428 --> 00:03:41,304
His son thinks she's taking
undue financial advantage.
62
00:03:41,304 --> 00:03:43,140
And he wants his father
declared incompetent
63
00:03:43,140 --> 00:03:44,641
to manage his assets.
64
00:03:44,641 --> 00:03:46,476
- You see, everyone thinks
a young woman could only
65
00:03:46,476 --> 00:03:48,019
be with an older
man for his money.
66
00:03:48,019 --> 00:03:50,105
- The truth is, while I
think this woman loves him,
67
00:03:50,105 --> 00:03:52,107
I've had my doubts about
how competent Nat is.
68
00:03:52,107 --> 00:03:53,817
- That's no youngster.
69
00:03:53,817 --> 00:03:56,278
- Does that correspond to his
being incompetent, Douglas?
70
00:03:56,278 --> 00:03:57,571
- Absolutely not.
71
00:03:57,571 --> 00:03:58,572
- Move along.
72
00:03:58,572 --> 00:04:00,282
- Ruskin versus Del Giotto.
73
00:04:00,282 --> 00:04:01,783
- This is mine.
74
00:04:01,783 --> 00:04:03,952
We represent Bernard
Ruskin, a poetry publisher.
75
00:04:03,952 --> 00:04:06,455
He owned a mailing list of
people who buy poetry books
76
00:04:06,455 --> 00:04:08,039
and attend poetry readings.
77
00:04:08,039 --> 00:04:10,417
A former employee
appropriated the list
78
00:04:10,417 --> 00:04:12,461
and gave it to Mr.
Del Giotto, to whom
79
00:04:12,461 --> 00:04:13,545
he's currently employed.
80
00:04:13,545 --> 00:04:14,921
- Is this likely to go to trial?
81
00:04:14,921 --> 00:04:16,506
- We're very far apart, it may.
82
00:04:16,506 --> 00:04:18,550
- Well, then why
are you handling it?
83
00:04:18,550 --> 00:04:20,302
- Because no one
else is available.
84
00:04:20,302 --> 00:04:22,387
It's certainly not
because poetry is
85
00:04:22,387 --> 00:04:23,930
something that appeals to me.
86
00:04:23,930 --> 00:04:25,348
- Oh, I never
thought that it did.
87
00:04:25,348 --> 00:04:27,184
You just don't
usually try cases.
88
00:04:27,184 --> 00:04:28,685
- If I need help,
I'll ask for it.
89
00:04:28,685 --> 00:04:30,729
- You're a little defensive,
aren't you, Douglas?
90
00:04:30,729 --> 00:04:31,688
- Not at all.
91
00:04:31,688 --> 00:04:32,856
I'm not at all defensive.
92
00:04:32,856 --> 00:04:34,191
- I happen to love poetry.
93
00:04:34,191 --> 00:04:34,983
- Do you really?
94
00:04:34,983 --> 00:04:36,485
- Yeah.
95
00:04:36,485 --> 00:04:38,862
Emily Dickinson, TS Eliot,
Shakespeare's sonnets,
96
00:04:38,862 --> 00:04:40,405
I love that stuff.
97
00:04:40,405 --> 00:04:42,157
- Oh, I would like to remind
everyone that for this
98
00:04:42,157 --> 00:04:44,284
year's McKenzie-Brackman
Christmas party,
99
00:04:44,284 --> 00:04:47,788
we are committed to a major
gala, a chance to show
100
00:04:47,788 --> 00:04:49,164
off your renovations, eh?
101
00:04:49,164 --> 00:04:50,832
- Maybe you can recite
something, Douglas.
102
00:04:50,832 --> 00:04:52,042
[laughter]
103
00:04:52,042 --> 00:04:53,919
- This meeting is adjourned.
104
00:04:53,919 --> 00:04:56,546
- What is your
relationship to Nat Pincus?
105
00:04:56,546 --> 00:04:57,714
- He's my father.
106
00:04:57,714 --> 00:04:59,132
- How often do you
see your father?
107
00:04:59,132 --> 00:05:01,218
- I used to see him
at least once a week.
108
00:05:01,218 --> 00:05:05,639
That fell off to twice a
month, then once a month.
109
00:05:05,639 --> 00:05:07,891
And then he stopped
wanting to see me at all.
110
00:05:07,891 --> 00:05:10,101
- Was the diminution of
visits with your father
111
00:05:10,101 --> 00:05:14,314
related to any specific
change in your father's life?
112
00:05:14,314 --> 00:05:16,608
- It was related to
Morgan Farrell coming
113
00:05:16,608 --> 00:05:18,109
to live in my father's house.
114
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
- Would you describe for
us what your understanding
115
00:05:20,111 --> 00:05:23,240
of your father's relationship
with Miss Farrell is?
116
00:05:23,240 --> 00:05:24,866
- She's his mistress.
117
00:05:24,866 --> 00:05:26,451
- And what was it about her
moving into the house that
118
00:05:26,451 --> 00:05:28,078
resulted in your not
seeing your father
119
00:05:28,078 --> 00:05:29,830
as often as you had before?
120
00:05:29,830 --> 00:05:32,666
- I felt as though she
was controlling my father.
121
00:05:32,666 --> 00:05:35,418
I felt as though she was
taking advantage of him.
122
00:05:35,418 --> 00:05:37,838
I spoke my mind, I became
unwelcome in their home.
123
00:05:37,838 --> 00:05:39,756
- What specifically
led you to believe
124
00:05:39,756 --> 00:05:42,592
that Miss Farrell was taking
advantage of your father?
125
00:05:42,592 --> 00:05:45,846
- A week after she moved in,
he bought her a new Jaguar.
126
00:05:45,846 --> 00:05:47,430
Inside of the first
two months, she
127
00:05:47,430 --> 00:05:50,100
bought herself a Cartier watch.
128
00:05:50,100 --> 00:05:52,477
Two months ago, he put
the house in her name.
129
00:05:52,477 --> 00:05:54,062
- Would you describe
how Miss Farrell
130
00:05:54,062 --> 00:05:55,605
behaved toward your father?
131
00:05:55,605 --> 00:05:57,232
- She belittled him.
132
00:05:57,232 --> 00:06:00,068
It seemed to me that he was
frightened of her, that he
133
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
was desperate for her approval.
134
00:06:01,778 --> 00:06:05,407
I felt then and I feel now that
it is my duty as my father's
135
00:06:05,407 --> 00:06:07,117
son to intervene.
136
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
- There are those who would say
that you're after his money.
137
00:06:09,077 --> 00:06:10,954
- I don't need his money.
I have enough money.
138
00:06:10,954 --> 00:06:13,039
- Then why not let
it go, Mr. Pincus?
139
00:06:13,039 --> 00:06:15,166
Why not just let your
father live his own life?
140
00:06:15,166 --> 00:06:20,213
- Because I love him, and I
don't want to see him get hurt.
141
00:06:20,213 --> 00:06:21,256
- I have nothing further.
142
00:06:27,429 --> 00:06:30,557
- Mr. Pincus, you said that Miss
Farrell belittled your father?
143
00:06:30,557 --> 00:06:32,475
Could you tell us the
kinds of things she did?
144
00:06:32,475 --> 00:06:35,270
- She'd talk down to him.
145
00:06:35,270 --> 00:06:36,354
She'd get impatient.
146
00:06:36,354 --> 00:06:38,565
She'd interrupt him.
147
00:06:38,565 --> 00:06:40,275
When you tell a
joke, she'd hold up
148
00:06:40,275 --> 00:06:43,361
fingers to let him know how many
times he'd recently told it.
149
00:06:43,361 --> 00:06:45,697
My father doesn't
get quiet too often.
150
00:06:45,697 --> 00:06:47,324
She could make him get quiet.
151
00:06:47,324 --> 00:06:49,284
- She also encouraged him to
perform again, didn't she?
152
00:06:49,284 --> 00:06:50,702
- Yes, she did.
153
00:06:50,702 --> 00:06:52,662
But my father didn't
want to perform.
154
00:06:52,662 --> 00:06:54,956
He-- he wanted to sit in
kibbutz with his friends
155
00:06:54,956 --> 00:06:55,874
at the Friars Club.
156
00:06:55,874 --> 00:06:57,208
He wanted to play cards.
157
00:06:57,208 --> 00:06:59,252
- Your father says
otherwise, does he not?
158
00:06:59,252 --> 00:07:00,545
- My father says otherwise.
159
00:07:00,545 --> 00:07:03,089
- You don't believe him?
160
00:07:03,089 --> 00:07:07,010
- My father is absolutely
terrified about getting
161
00:07:07,010 --> 00:07:09,095
on stage at this
point in his life.
162
00:07:09,095 --> 00:07:11,723
He is terrified about
getting through a routine.
163
00:07:11,723 --> 00:07:14,017
- Is it that he's terrified
or that you're embarrassed?
164
00:07:14,017 --> 00:07:16,061
- It's not like it
used to be, Pop.
165
00:07:16,061 --> 00:07:17,771
- Don't talk to me.
166
00:07:17,771 --> 00:07:20,065
- Gentlemen, please let's not
address each other directly.
167
00:07:20,065 --> 00:07:22,442
- Isn't it a fact, Mr.
Pincus, that you walked out
168
00:07:22,442 --> 00:07:24,194
on your father when he was
in the middle of performing
169
00:07:24,194 --> 00:07:25,737
at a Friars Club roast?
170
00:07:25,737 --> 00:07:27,364
- Objection, I think that's
completely irrelevant.
171
00:07:27,364 --> 00:07:32,160
- When I was 10 years
old, I sat under a table
172
00:07:32,160 --> 00:07:36,665
at the nightclub of the
Concorde to watch you perform.
173
00:07:36,665 --> 00:07:40,001
I was embarrassed.
174
00:07:40,001 --> 00:07:42,003
I was thrilled beyond belief.
175
00:07:44,547 --> 00:07:49,344
But you always said that
you would know when to stop.
176
00:07:49,344 --> 00:07:52,263
You said you didn't want
what happened to other comics
177
00:07:52,263 --> 00:07:54,307
to happen to you.
178
00:07:54,307 --> 00:07:57,686
It happened, Dad.
179
00:07:57,686 --> 00:07:59,896
It happened.
180
00:07:59,896 --> 00:08:01,773
And I got to tell
you when to stop.
181
00:08:05,068 --> 00:08:06,695
I got to protect you.
182
00:08:11,825 --> 00:08:14,911
- What is the nature of your
operation, Mr. Del Giotto?
183
00:08:14,911 --> 00:08:15,787
- I'm a promoter.
184
00:08:15,787 --> 00:08:16,955
- What do you promote?
185
00:08:16,955 --> 00:08:18,748
- All these shows,
rock concerts,
186
00:08:18,748 --> 00:08:20,875
celebrity softball
games, celebrity golf,
187
00:08:20,875 --> 00:08:21,876
celebrity tennis--
188
00:08:21,876 --> 00:08:23,294
we do it all.
189
00:08:23,294 --> 00:08:25,338
- Including, of recent
times, poetry readings?
190
00:08:25,338 --> 00:08:27,048
- Right.
191
00:08:27,048 --> 00:08:28,591
- You have an event coming up
later this week, do you not?
192
00:08:28,591 --> 00:08:29,634
- Yes, I do.
193
00:08:29,634 --> 00:08:31,052
I have a major event scheduled.
194
00:08:31,052 --> 00:08:33,388
- How did you go about
advertising this event?
195
00:08:33,388 --> 00:08:34,931
- I put a couple of
ads in the paper,
196
00:08:34,931 --> 00:08:36,599
and we have a few
radio spots running.
197
00:08:36,599 --> 00:08:38,852
- You also use direct
mail, do you not?
198
00:08:38,852 --> 00:08:40,353
- Yes, we do.
199
00:08:40,353 --> 00:08:41,730
- That would suggest that
you use a mailing list.
200
00:08:41,730 --> 00:08:42,939
Is that correct?
201
00:08:42,939 --> 00:08:44,441
- Right.
202
00:08:44,441 --> 00:08:45,817
- How did you come into
possession of that mailing
203
00:08:45,817 --> 00:08:48,069
list, Mr Del Giotto?
204
00:08:48,069 --> 00:08:51,072
- Well, uh, an individual
who works for me compiled it.
205
00:08:51,072 --> 00:08:53,783
- What was the name
of that individual?
206
00:08:53,783 --> 00:08:55,160
- Ira Mytelka.
207
00:08:55,160 --> 00:08:57,370
- Isn't it a fact that
Ira Mytelka compiled
208
00:08:57,370 --> 00:08:59,038
that list while working
for the Southern
209
00:08:59,038 --> 00:09:01,166
California Poetry Society?
210
00:09:01,166 --> 00:09:02,709
- I wouldn't know
how to answer that.
211
00:09:02,709 --> 00:09:04,669
- Where was Ira working
when you approached him?
212
00:09:04,669 --> 00:09:06,296
You would know the
answer to that.
213
00:09:06,296 --> 00:09:07,505
- Mr. Brackman, could you
control your client, please?
214
00:09:07,505 --> 00:09:08,131
- You represent
everything I detest.
215
00:09:08,131 --> 00:09:09,883
- Bernard--
216
00:09:09,883 --> 00:09:11,593
- There's a vast untapped market
in this country of people who
217
00:09:11,593 --> 00:09:13,511
are bound by the
love of verse, and I
218
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
intend to tap into that market.
219
00:09:14,929 --> 00:09:17,348
- You're not entitled
to tap into that market.
220
00:09:17,348 --> 00:09:19,225
You have no
credibility as a poet.
221
00:09:19,225 --> 00:09:21,144
You have no credibility
as a publisher.
222
00:09:21,144 --> 00:09:23,188
- Meantime, I'm the one
who's out there doing it.
223
00:09:23,188 --> 00:09:25,190
And I'm the one who's
getting them in the tent,
224
00:09:25,190 --> 00:09:26,733
and I'm the one
who's got Mamie Van
225
00:09:26,733 --> 00:09:28,485
Doren coming in to read poetry.
226
00:09:28,485 --> 00:09:30,612
So don't talk to me
about credibility!
227
00:09:30,612 --> 00:09:32,614
[panting]
228
00:09:33,531 --> 00:09:34,699
[knocking]
229
00:09:34,699 --> 00:09:35,533
- Hello, Tommy.
230
00:09:38,620 --> 00:09:40,121
- Roxanne.
231
00:09:40,121 --> 00:09:41,748
- Thanks for seeing me.
232
00:09:41,748 --> 00:09:44,334
I know my phone call must
have seemed out of the blue.
233
00:09:44,334 --> 00:09:45,418
- Is everything OK?
234
00:09:45,418 --> 00:09:48,046
- Oh, everything's fine.
235
00:09:48,046 --> 00:09:49,214
- How's that baby?
236
00:09:49,214 --> 00:09:53,343
- [chuckles]
She's-- she's great.
237
00:09:53,343 --> 00:09:55,303
David Meyer and I got remarried.
238
00:09:55,303 --> 00:09:57,263
- Ah, yeah, I heard.
239
00:09:57,263 --> 00:09:59,933
- David wants to adopt Casey.
240
00:09:59,933 --> 00:10:02,435
In order for that to
happen, we need for you
241
00:10:02,435 --> 00:10:04,729
to surrender parental rights.
242
00:10:04,729 --> 00:10:09,150
I assume that you'd have
no objection to doing that.
243
00:10:09,150 --> 00:10:12,153
- You know I've
never even seen her.
244
00:10:12,153 --> 00:10:13,822
- Well, she's right outside.
245
00:10:13,822 --> 00:10:17,492
Do you want me to bring her in?
246
00:10:17,492 --> 00:10:18,326
- Yeah.
247
00:10:18,326 --> 00:10:19,202
- OK.
248
00:10:24,958 --> 00:10:26,918
[infant cooing]
249
00:10:28,336 --> 00:10:30,088
- I'd like to ease any
potential awkwardness here
250
00:10:30,088 --> 00:10:32,340
by saying that Roxanne has
filled me in on the details
251
00:10:32,340 --> 00:10:34,050
of your relationship.
252
00:10:34,050 --> 00:10:35,844
And I just want you to know
that the feeling I'm left with
253
00:10:35,844 --> 00:10:37,554
is one of overwhelming
gratitude.
254
00:10:37,554 --> 00:10:38,513
- Hey, David.
255
00:10:38,513 --> 00:10:40,557
- This is Casey.
256
00:10:40,557 --> 00:10:42,392
- Oh, you did good, Rox.
257
00:10:42,392 --> 00:10:44,394
She's so pretty.
258
00:10:44,394 --> 00:10:46,855
Can I hold her for a minute?
259
00:10:46,855 --> 00:10:48,398
- Ah.
260
00:10:48,398 --> 00:10:49,858
- Hey.
261
00:10:49,858 --> 00:10:50,859
Mm-mm-mm.
262
00:10:50,859 --> 00:10:53,862
- [laughs]
263
00:10:57,240 --> 00:10:58,700
- Come on, sweetie.
264
00:10:58,700 --> 00:10:59,492
Come on.
265
00:10:59,492 --> 00:11:00,994
Yes.
266
00:11:00,994 --> 00:11:03,872
- Can I have a little
time to think about this?
267
00:11:03,872 --> 00:11:07,542
- Do you need to think about it?
268
00:11:07,542 --> 00:11:08,877
- Yeah.
269
00:11:08,877 --> 00:11:11,921
- What do you consider
to be a little time?
270
00:11:11,921 --> 00:11:14,382
- I don't know, Roxanne.
271
00:11:14,382 --> 00:11:18,511
- Well, we're leaving for Europe
in less than two weeks, Tommy.
272
00:11:18,511 --> 00:11:19,637
- I can't help that.
273
00:11:23,892 --> 00:11:24,976
- Let's go, David.
274
00:11:24,976 --> 00:11:27,979
[infant whimpering]
275
00:11:35,361 --> 00:11:38,072
- Tell me what happened.
276
00:11:38,072 --> 00:11:41,367
- What happened is that
Tommy called me this morning
277
00:11:41,367 --> 00:11:44,162
and said that he wasn't going
to agree to the adoption.
278
00:11:44,162 --> 00:11:45,330
- Can he do that?
279
00:11:45,330 --> 00:11:46,873
- He's the biological father.
280
00:11:46,873 --> 00:11:48,958
He does have his right where
his child is concerned.
281
00:11:48,958 --> 00:11:50,627
- You remember, Arnie.
282
00:11:50,627 --> 00:11:53,588
He told me he had no faith in
his ability to be a parent!
283
00:11:53,588 --> 00:11:56,007
- Which in the court's eyes
will certainly help your case.
284
00:11:56,007 --> 00:11:57,550
- You think this
will get to court?
285
00:11:57,550 --> 00:11:58,760
- I think we should
do everything we can
286
00:11:58,760 --> 00:12:00,261
to avoid getting to that point.
287
00:12:00,261 --> 00:12:01,971
- Well, what should we do?
288
00:12:01,971 --> 00:12:04,766
- I think we should sit down,
the four of us, discuss this.
289
00:12:04,766 --> 00:12:05,850
Negotiate with Tommy.
290
00:12:05,850 --> 00:12:07,018
Find out what he
wants and how we
291
00:12:07,018 --> 00:12:08,269
can possibly accommodate him.
292
00:12:08,269 --> 00:12:10,438
- What if he still says no?
293
00:12:10,438 --> 00:12:11,648
- Then we take him to court.
294
00:12:16,819 --> 00:12:18,112
- Tell me something.
295
00:12:18,112 --> 00:12:19,113
- What's that?
296
00:12:19,113 --> 00:12:21,074
- I know I'm still new here.
297
00:12:21,074 --> 00:12:23,660
The other day, Miss Halliday
said something to me.
298
00:12:23,660 --> 00:12:25,370
And I opened up my mouth to her.
299
00:12:25,370 --> 00:12:27,038
Is that, like, out
of line here or what?
300
00:12:27,038 --> 00:12:29,123
- What'd you say?
301
00:12:29,123 --> 00:12:31,376
- Well, she implied that
this cross that I was wearing
302
00:12:31,376 --> 00:12:33,544
was sacrilegious.
303
00:12:33,544 --> 00:12:34,587
- Did she say that?
304
00:12:34,587 --> 00:12:35,755
- Well, not in so many words.
305
00:12:35,755 --> 00:12:37,882
But I know that's
what she meant.
306
00:12:37,882 --> 00:12:39,300
- What did you say?
307
00:12:39,300 --> 00:12:40,885
- Well, I told her I was
a good Catholic girl.
308
00:12:40,885 --> 00:12:42,804
And that I didn't need
religious instruction from her.
309
00:12:42,804 --> 00:12:44,389
- Well, that doesn't sound
all that out of line.
310
00:12:44,389 --> 00:12:45,807
- Hm.
311
00:12:45,807 --> 00:12:47,308
I know she's the lawyer,
and I'm the secretary.
312
00:12:47,308 --> 00:12:48,977
But, mm, so what?
313
00:12:48,977 --> 00:12:50,561
- For what it's
worth, I've never
314
00:12:50,561 --> 00:12:52,563
found Jane to be particularly
judgmental about stuff
315
00:12:52,563 --> 00:12:53,356
like that.
316
00:12:53,356 --> 00:12:54,857
- [scoffs] Really?
317
00:12:54,857 --> 00:12:56,818
- She might have been
just making conversation.
318
00:12:56,818 --> 00:12:58,403
- Hm, I don't know.
319
00:12:58,403 --> 00:13:00,071
- You were probably just
thinking about all those times
320
00:13:00,071 --> 00:13:01,823
the nuns chastised you.
321
00:13:01,823 --> 00:13:05,201
- What makes you think the
nuns ever chastised me, huh?
322
00:13:08,579 --> 00:13:11,958
- In 1985, you were
hired by Bernard Ruskin
323
00:13:11,958 --> 00:13:14,377
to work for the
California Poetry Society.
324
00:13:14,377 --> 00:13:15,169
Is that right?
325
00:13:15,169 --> 00:13:16,379
- Yes.
326
00:13:16,379 --> 00:13:18,381
- What exactly were
you hired to do?
327
00:13:18,381 --> 00:13:19,799
- General clerical work.
328
00:13:19,799 --> 00:13:22,593
We published a number
of poetry anthologies.
329
00:13:22,593 --> 00:13:24,595
We sponsored poetry readings.
330
00:13:24,595 --> 00:13:26,764
I was basically in
charge of the paperwork.
331
00:13:26,764 --> 00:13:30,059
- When did you leave your job at
the California Poetry Society?
332
00:13:30,059 --> 00:13:31,769
- I left in 1991.
333
00:13:31,769 --> 00:13:34,522
- And you left to go to
work for Bobby Del Giotto.
334
00:13:34,522 --> 00:13:35,523
Is that correct?
335
00:13:35,523 --> 00:13:36,691
- Yes.
336
00:13:36,691 --> 00:13:38,026
- It was you who
furnished Mr. Del
337
00:13:38,026 --> 00:13:39,527
Giotto with the mailing list.
338
00:13:39,527 --> 00:13:41,154
- Yes, it was.
339
00:13:41,154 --> 00:13:43,489
- Did you receive permission
either express or implied
340
00:13:43,489 --> 00:13:45,366
from Mr. Ruskin to do so?
341
00:13:45,366 --> 00:13:48,077
- As far as I'm concerned, I
didn't need his permission.
342
00:13:48,077 --> 00:13:50,329
I compiled that mailing list.
343
00:13:50,329 --> 00:13:52,749
I think that list was mine
to do with as I pleased.
344
00:13:52,749 --> 00:13:55,251
- I think you'll find the
law says otherwise, Ira.
345
00:13:55,251 --> 00:13:56,711
That list was my list.
346
00:13:56,711 --> 00:13:58,379
Those people were my people.
347
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
- Mr. Mytelka, is it not
correct that while you were
348
00:14:00,548 --> 00:14:03,259
in the employ of
Mr. Ruskin, Mr. Del
349
00:14:03,259 --> 00:14:05,553
Giotto approached you and
offered you more money
350
00:14:05,553 --> 00:14:06,804
if you would go work for him?
351
00:14:06,804 --> 00:14:08,556
- The money didn't matter to me.
352
00:14:08,556 --> 00:14:11,350
Believe me, I didn't put in the
kind of hours I did for Bernard
353
00:14:11,350 --> 00:14:13,811
for the stinking $300 a week.
354
00:14:13,811 --> 00:14:15,480
- Why did you?
355
00:14:15,480 --> 00:14:18,066
- Because he was supposed to
publish a book of my poetry.
356
00:14:18,066 --> 00:14:20,276
He was supposed to
give me my own reading.
357
00:14:20,276 --> 00:14:22,653
I worked for him for six years.
358
00:14:22,653 --> 00:14:25,198
And the whole time, he
kept stringing me along.
359
00:14:25,198 --> 00:14:27,241
And he never did
what he said he'd do!
360
00:14:27,241 --> 00:14:28,117
- You weren't ready.
361
00:14:28,117 --> 00:14:29,577
- I was ready, Bernard.
362
00:14:29,577 --> 00:14:31,788
- I gave you over 200
poems to choose from.
363
00:14:31,788 --> 00:14:33,414
- I felt that you
were derivative, Ira.
364
00:14:33,414 --> 00:14:34,457
- You always say that!
365
00:14:34,457 --> 00:14:35,666
How was I derivative?
366
00:14:35,666 --> 00:14:37,418
- You aped the
beat poets and fell
367
00:14:37,418 --> 00:14:38,628
prey to their worst excesses.
368
00:14:38,628 --> 00:14:39,921
- I did not ape the beat!
369
00:14:39,921 --> 00:14:41,339
- Yes, you did!
370
00:14:41,339 --> 00:14:42,673
At least let's not use
this occasion to corrupt
371
00:14:42,673 --> 00:14:43,883
our aesthetic judgment.
- All right.
372
00:14:43,883 --> 00:14:45,176
I've had it.
373
00:14:45,176 --> 00:14:46,052
What's it going to
take to settle this?
374
00:14:46,052 --> 00:14:47,470
- What are you offering?
375
00:14:47,470 --> 00:14:48,304
- Bobby, I'm not sure we
have to offer anything.
376
00:14:48,304 --> 00:14:49,555
- I don't care, Lanny.
377
00:14:49,555 --> 00:14:51,599
- I got the expo
starting tomorrow night.
378
00:14:51,599 --> 00:14:53,976
I can't keep going around and
around with this nonsense.
379
00:14:53,976 --> 00:14:55,228
- Give us a figure.
380
00:14:55,228 --> 00:14:56,562
- $15,000.
381
00:14:56,562 --> 00:14:58,189
- What are you paying
Mamie Van Doren?
382
00:14:58,189 --> 00:14:59,732
- That's not your concern.
383
00:14:59,732 --> 00:15:01,859
- I am not going to turn
the sacred into the profane
384
00:15:01,859 --> 00:15:03,277
for a few pieces of silver.
385
00:15:03,277 --> 00:15:05,363
I have devoted myself
to the veneration
386
00:15:05,363 --> 00:15:07,490
of the poet, the true poet.
387
00:15:07,490 --> 00:15:09,325
I am not about to
reconcile with a man
388
00:15:09,325 --> 00:15:12,120
who would propagate the
masturbatory revelations
389
00:15:12,120 --> 00:15:13,538
of sitcom actors.
390
00:15:13,538 --> 00:15:16,040
Your poet expo has
met the resolve
391
00:15:16,040 --> 00:15:17,959
of a man who believes
in the verities
392
00:15:17,959 --> 00:15:20,628
of WH Auden and Ezra Pound.
393
00:15:20,628 --> 00:15:22,839
And I intend to do
everything within my power
394
00:15:22,839 --> 00:15:26,884
to make sure that that grotesque
event never takes place!
395
00:15:26,884 --> 00:15:29,512
- What is your
occupation, Mr. Tavelman?
396
00:15:29,512 --> 00:15:30,763
- Personal management.
397
00:15:30,763 --> 00:15:32,390
- Do you know Nat Pincus?
398
00:15:32,390 --> 00:15:34,600
- For more than 40 years.
399
00:15:34,600 --> 00:15:36,310
- What is your
relationship with him?
400
00:15:36,310 --> 00:15:37,979
- I was his manager.
401
00:15:37,979 --> 00:15:39,605
- You're speaking
in the past tense.
402
00:15:39,605 --> 00:15:41,107
Are you no longer his manager?
403
00:15:41,107 --> 00:15:42,108
- That's right.
404
00:15:42,108 --> 00:15:43,651
I am no longer his manager.
405
00:15:43,651 --> 00:15:45,444
- What were the
circumstances under which
406
00:15:45,444 --> 00:15:47,363
you stopped being his manager?
407
00:15:47,363 --> 00:15:49,532
- The circumstances
were that he fired me.
408
00:15:49,532 --> 00:15:51,742
- What was your understanding
of the reason for that?
409
00:15:51,742 --> 00:15:53,452
- Because I told him the truth.
410
00:15:53,452 --> 00:15:55,371
He wants to buy
her clothes, fine.
411
00:15:55,371 --> 00:15:56,581
Jewelry, fine.
412
00:15:56,581 --> 00:15:58,207
A car, also fine.
413
00:15:58,207 --> 00:16:01,043
But I drew the line at
putting the house in her name.
414
00:16:01,043 --> 00:16:02,753
And I drew the
line at letting her
415
00:16:02,753 --> 00:16:04,505
make decisions about his life.
416
00:16:04,505 --> 00:16:07,091
- Would you give your impression
of Mr. Pincus's mental
417
00:16:07,091 --> 00:16:08,551
condition over the last year?
418
00:16:08,551 --> 00:16:10,219
- Objection, the
witness isn't qualified
419
00:16:10,219 --> 00:16:11,804
to respond to that question.
420
00:16:11,804 --> 00:16:13,598
- Your Honor, it's not coming
in as expert testimony.
421
00:16:13,598 --> 00:16:15,266
It's coming in as
the lay opinion
422
00:16:15,266 --> 00:16:18,102
of someone who has seen Mr.
Pincus at least once a week
423
00:16:18,102 --> 00:16:19,854
for 40 years.
424
00:16:19,854 --> 00:16:21,230
- That doesn't qualify him to
testify to a mental condition.
425
00:16:21,230 --> 00:16:22,607
- Oh, the objection
is overruled.
426
00:16:22,607 --> 00:16:23,733
The witness can answer.
427
00:16:23,733 --> 00:16:25,151
- Mr. Tavelman?
428
00:16:25,151 --> 00:16:27,737
- His mental condition
is that he's slipping.
429
00:16:27,737 --> 00:16:29,363
He gets confused.
430
00:16:29,363 --> 00:16:31,991
He says things, and then he
forgets that he said them.
431
00:16:31,991 --> 00:16:33,743
We would talk about finances.
432
00:16:33,743 --> 00:16:35,286
We would talk about the girl.
433
00:16:35,286 --> 00:16:38,331
We would talk about, uh,
what we had for lunch.
434
00:16:38,331 --> 00:16:40,750
Sometimes he could
follow the conversation.
435
00:16:40,750 --> 00:16:42,210
And sometimes he couldn't.
436
00:16:42,210 --> 00:16:44,420
- Now, I would like
to ask for an expert
437
00:16:44,420 --> 00:16:45,630
opinion, Mr. Tavelman.
438
00:16:45,630 --> 00:16:47,506
I'd like to ask
what the condition
439
00:16:47,506 --> 00:16:49,842
of Nat Pincus's finances are.
440
00:16:49,842 --> 00:16:52,678
- They're the worst
they've been in 35 years.
441
00:16:52,678 --> 00:16:55,932
He has less money in the bank
and a greater tax liability
442
00:16:55,932 --> 00:16:57,892
than he's had since
the late '50s.
443
00:16:57,892 --> 00:16:59,602
- And what would you
attribute this to?
444
00:16:59,602 --> 00:17:01,812
- I attribute it to
her and to the fact
445
00:17:01,812 --> 00:17:03,481
that Nat can't say no to her.
446
00:17:03,481 --> 00:17:04,273
- Objection.
447
00:17:04,273 --> 00:17:05,233
- Sustained.
448
00:17:05,233 --> 00:17:06,317
- I have nothing further.
449
00:17:09,862 --> 00:17:12,698
- How did you feel about Nat's
performing again, Mr. Tavelman?
450
00:17:12,698 --> 00:17:15,159
- If I thought it was something
that Nat wanted to do,
451
00:17:15,159 --> 00:17:16,911
it would be one thing.
452
00:17:16,911 --> 00:17:19,830
The only reason he's doing it is
because Miss Farrell over there
453
00:17:19,830 --> 00:17:21,332
wants him to.
454
00:17:21,332 --> 00:17:22,875
She wants to be a producer,
and he's her ticket.
455
00:17:22,875 --> 00:17:24,835
- Ask the witness's remarked
regarding what Morgan
456
00:17:24,835 --> 00:17:26,254
Farrell wants be stricken.
457
00:17:26,254 --> 00:17:28,005
- So stricken.
458
00:17:28,005 --> 00:17:30,049
- It's a fact, is it not, sir,
that in the last four years you
459
00:17:30,049 --> 00:17:33,052
served-- at least nominally--
as Nat Pincus's manager, you got
460
00:17:33,052 --> 00:17:34,470
him no bookings of any kind?
461
00:17:34,470 --> 00:17:35,721
- He didn't want any bookings.
462
00:17:35,721 --> 00:17:37,139
He didn't want to be working.
463
00:17:37,139 --> 00:17:38,808
- You say that
notwithstanding the fact that
464
00:17:38,808 --> 00:17:41,143
soon after Miss Farrell
began serving as his manager,
465
00:17:41,143 --> 00:17:42,019
he was working.
466
00:17:42,019 --> 00:17:43,062
- Yeah, he was working.
467
00:17:43,062 --> 00:17:44,522
He was working for her.
468
00:17:44,522 --> 00:17:47,483
- Mr. Tavelman, you said
that you drew the line
469
00:17:47,483 --> 00:17:49,068
at transferring the house.
470
00:17:49,068 --> 00:17:51,320
You drew the line at Miss
Farrell making decisions.
471
00:17:51,320 --> 00:17:53,155
Was it really your
job to draw the line?
472
00:17:53,155 --> 00:17:53,990
- Exactly!
473
00:17:53,990 --> 00:17:55,366
- Mr. Pincus.
474
00:17:55,366 --> 00:17:57,660
- Hey, Junior, we go
back to 1953 together.
475
00:17:57,660 --> 00:18:00,955
Nobody ever told me what
was or what wasn't my job.
476
00:18:00,955 --> 00:18:03,165
- Is it possible, Mr.
Tavelman, that you're
477
00:18:03,165 --> 00:18:04,917
angry because
somebody finally did?
478
00:18:04,917 --> 00:18:06,460
- Oh, please.
479
00:18:06,460 --> 00:18:10,423
I'm up here for only one
reason, because I love this guy.
480
00:18:10,423 --> 00:18:12,800
Nat, you're making
an idiot of yourself.
481
00:18:12,800 --> 00:18:14,427
And you're doing
it over a broad.
482
00:18:14,427 --> 00:18:15,845
- You should be so lucky, Jack.
483
00:18:15,845 --> 00:18:17,596
You should be so lucky
to have one like this.
484
00:18:17,596 --> 00:18:20,474
- Mr. Pincus, you're
wearing my patience.
485
00:18:20,474 --> 00:18:22,226
- Excuse me, Judge.
486
00:18:22,226 --> 00:18:26,230
It so happened I got
this jacket at Sy Devore.
487
00:18:26,230 --> 00:18:29,942
- I have no further
questions, Your Honor.
488
00:18:29,942 --> 00:18:32,028
- What I think we can
accomplish here is talk
489
00:18:32,028 --> 00:18:34,030
some things through,
work out an arrangement
490
00:18:34,030 --> 00:18:35,781
we can all live with.
491
00:18:35,781 --> 00:18:38,034
- We are not unconcerned with
your feelings in all this, Tom.
492
00:18:38,034 --> 00:18:38,826
- No?
493
00:18:38,826 --> 00:18:39,994
- Absolutely not.
494
00:18:39,994 --> 00:18:41,662
It is a sensitive proposition.
495
00:18:41,662 --> 00:18:43,414
And if we have been
cavalier in any way
496
00:18:43,414 --> 00:18:46,125
about what you are thinking
or feeling, then we apologize.
497
00:18:46,125 --> 00:18:48,461
I think that's a fair
statement, don't you, Roxanne?
498
00:18:48,461 --> 00:18:50,254
- We'd be very
interested in hearing
499
00:18:50,254 --> 00:18:51,797
what it is you are thinking.
500
00:18:51,797 --> 00:18:54,383
- I have some concerns
about my daughter's future.
501
00:18:54,383 --> 00:18:56,385
And I think I'm within
my rights to have them.
502
00:18:56,385 --> 00:18:57,762
- No argument here.
503
00:18:57,762 --> 00:18:59,221
- I don't consider her
to be your daughter.
504
00:18:59,221 --> 00:19:01,098
- Roxanne, let's try
and be constructive.
505
00:19:01,098 --> 00:19:02,516
- And let's address
Tom's concerns
506
00:19:02,516 --> 00:19:04,769
about Dave Meyer, father.
507
00:19:04,769 --> 00:19:05,978
Will I be loving?
508
00:19:05,978 --> 00:19:07,271
Answer, yes.
509
00:19:07,271 --> 00:19:08,522
Will I be steadfast?
510
00:19:08,522 --> 00:19:09,815
Answer, another yes.
511
00:19:09,815 --> 00:19:10,900
- Forgive me.
512
00:19:10,900 --> 00:19:12,318
I don't even know you.
513
00:19:12,318 --> 00:19:14,612
What I know is that
when Roxanne was
514
00:19:14,612 --> 00:19:17,323
married to you the first time,
she was utterly miserable.
515
00:19:17,323 --> 00:19:19,075
- OK, that's fair.
516
00:19:19,075 --> 00:19:22,203
I won't deny that Roxanne and
I went through the blue period.
517
00:19:22,203 --> 00:19:24,246
But the point I want to
hammer home right now
518
00:19:24,246 --> 00:19:25,790
is that things are different.
519
00:19:25,790 --> 00:19:29,210
She is, if I may say so,
Roxanne, not miserable now.
520
00:19:29,210 --> 00:19:31,379
I love her and her
daughter very much.
521
00:19:31,379 --> 00:19:33,714
And there's nothing I want more
than to take care of the both
522
00:19:33,714 --> 00:19:35,216
of them.
523
00:19:35,216 --> 00:19:36,592
- With all due respect,
Dave, that's lip service.
524
00:19:36,592 --> 00:19:37,927
You want something,
you're saying what you
525
00:19:37,927 --> 00:19:39,345
think you have to to get it.
526
00:19:39,345 --> 00:19:41,263
But there is no indication
that this marriage
527
00:19:41,263 --> 00:19:43,557
is going to work out any
better than the first one did.
528
00:19:43,557 --> 00:19:44,600
- Who the hell do
you think you are?
529
00:19:44,600 --> 00:19:46,310
- Roxanne, wait a minute.
530
00:19:46,310 --> 00:19:47,853
- (SHOUTING) Who the hell do
you think you are to sit there
531
00:19:47,853 --> 00:19:50,314
and-- and pass judgment
on him, our marriage,
532
00:19:50,314 --> 00:19:52,400
or anything else pertaining
to my daughter's life?
533
00:19:52,400 --> 00:19:53,859
- Roxanne--
- You walked away.
534
00:19:53,859 --> 00:19:55,319
You walked away from me.
535
00:19:55,319 --> 00:19:57,696
You walked away from the
child you helped create.
536
00:19:57,696 --> 00:20:00,157
Suddenly, you've got concerns?
537
00:20:00,157 --> 00:20:02,743
Suddenly, you've got
opinions about things?
538
00:20:02,743 --> 00:20:05,121
Oh, I don't want to
hear your opinions!
539
00:20:05,121 --> 00:20:06,831
I don't want to
hear your concerns.
540
00:20:06,831 --> 00:20:08,833
As far as I can see, you
have absolutely nothing
541
00:20:08,833 --> 00:20:13,379
to say, not about me, not about
my marriage, not about my kid!
542
00:20:13,379 --> 00:20:15,840
I don't want you in her life.
543
00:20:15,840 --> 00:20:18,175
I don't want you in my life!
544
00:20:18,175 --> 00:20:20,094
We don't need you, Tommy!
545
00:20:20,094 --> 00:20:22,138
We don't want you.
546
00:20:22,138 --> 00:20:25,474
[somber music]
547
00:20:28,185 --> 00:20:30,438
- Miss Farrell, would you
describe for the court
548
00:20:30,438 --> 00:20:32,940
the type of relationship
you have with Mr. Pincus?
549
00:20:32,940 --> 00:20:34,108
- Nat and I live together.
550
00:20:34,108 --> 00:20:35,609
- Is it reasonable
to assume then
551
00:20:35,609 --> 00:20:37,236
that you're in a
position to observe
552
00:20:37,236 --> 00:20:38,696
him over the course of a day?
553
00:20:38,696 --> 00:20:39,989
- Yes.
554
00:20:39,989 --> 00:20:42,116
- In your opinion,
is Mr. Pincus frail?
555
00:20:42,116 --> 00:20:43,159
- No.
556
00:20:43,159 --> 00:20:44,785
- Is he apt to become confused?
557
00:20:44,785 --> 00:20:46,370
- No more so than I am.
558
00:20:46,370 --> 00:20:48,330
- Would you describe the
state of his health generally?
559
00:20:48,330 --> 00:20:49,915
- He has some health problems.
560
00:20:49,915 --> 00:20:51,417
His pressure will go up.
561
00:20:51,417 --> 00:20:52,877
His arthritis will bother him.
562
00:20:52,877 --> 00:20:55,463
He has to take it easy
more now than in the past.
563
00:20:55,463 --> 00:20:57,047
But I'll tell you something.
564
00:20:57,047 --> 00:20:58,966
He's got all of his faculties.
565
00:20:58,966 --> 00:21:01,260
- At the time you met him,
wasn't that Pincus actively
566
00:21:01,260 --> 00:21:02,470
performing as a comedian?
567
00:21:02,470 --> 00:21:03,971
- No, he wasn't.
568
00:21:03,971 --> 00:21:05,347
- Have you encouraged him
to go back out on stage
569
00:21:05,347 --> 00:21:06,849
as a comedian, Miss Farrell?
570
00:21:06,849 --> 00:21:08,225
- Yes, I did.
571
00:21:08,225 --> 00:21:09,935
- Did you pressure him
to go back on stage?
572
00:21:09,935 --> 00:21:11,729
- No, I did not.
573
00:21:11,729 --> 00:21:13,647
Nat was performing
his whole life.
574
00:21:13,647 --> 00:21:15,774
He got back out on stage
because he wanted to.
575
00:21:15,774 --> 00:21:17,151
- It's been alleged that
you wield a great deal
576
00:21:17,151 --> 00:21:18,652
of influence over Nat Pincus.
577
00:21:18,652 --> 00:21:20,112
How do you respond to that?
578
00:21:20,112 --> 00:21:22,156
- I don't wield anything.
579
00:21:22,156 --> 00:21:23,699
Nat loves me.
580
00:21:23,699 --> 00:21:26,076
When you love somebody, you
want to make them happy.
581
00:21:26,076 --> 00:21:28,245
I think that goes
both ways for us.
582
00:21:28,245 --> 00:21:30,039
- I have no further
questions, Your Honor.
583
00:21:33,542 --> 00:21:35,377
- Is it your testimony,
Miss Farrell,
584
00:21:35,377 --> 00:21:38,547
that Nat Pincus is competent
to manage his own affairs?
585
00:21:38,547 --> 00:21:39,590
- Yes, it is.
586
00:21:39,590 --> 00:21:41,467
- Did Nat pick out the Jaguar?
587
00:21:41,467 --> 00:21:43,594
- He wanted to buy me a car.
588
00:21:43,594 --> 00:21:44,887
I picked out the Jaguar.
589
00:21:44,887 --> 00:21:46,472
- How about the Cartier watch?
590
00:21:46,472 --> 00:21:48,057
- He wanted to buy me a gift.
591
00:21:48,057 --> 00:21:49,058
We went shopping.
592
00:21:49,058 --> 00:21:50,643
I told him what I liked.
593
00:21:50,643 --> 00:21:52,394
- After about a month
of living together,
594
00:21:52,394 --> 00:21:54,647
you didn't have to
tell him, did you?
595
00:21:54,647 --> 00:21:56,357
- I don't know what that means.
596
00:21:56,357 --> 00:21:59,235
- That means that you had Nat
set up credit cards for you.
597
00:21:59,235 --> 00:22:00,861
You had his checking accounts.
598
00:22:00,861 --> 00:22:03,322
You were free to spend Nat's
money any way you wanted,
599
00:22:03,322 --> 00:22:04,198
weren't you?
600
00:22:04,198 --> 00:22:05,324
- I wanted it that way.
601
00:22:05,324 --> 00:22:06,200
I did it.
602
00:22:06,200 --> 00:22:07,201
I wanted it that way.
603
00:22:07,201 --> 00:22:08,953
- Mr. Pincus, that's enough.
604
00:22:08,953 --> 00:22:10,454
- Your Honor, I would object to
this whole line of questioning.
605
00:22:10,454 --> 00:22:11,997
The issue here is
competence, not
606
00:22:11,997 --> 00:22:13,874
the relationship between
Mr. Pincus and Miss Farrell.
607
00:22:13,874 --> 00:22:15,709
- Your Honor, we would
argue that the basis
608
00:22:15,709 --> 00:22:17,795
for the relationship
between these two people
609
00:22:17,795 --> 00:22:21,298
is Mr. Pincus's competence
or lack thereof.
610
00:22:21,298 --> 00:22:24,051
We would argue that Miss
Farrell has taken full advantage
611
00:22:24,051 --> 00:22:25,761
of that lack of competence.
612
00:22:25,761 --> 00:22:28,222
And I believe that we're
entitled to demonstrate that.
613
00:22:28,222 --> 00:22:29,223
- The court would agree.
614
00:22:29,223 --> 00:22:30,766
The objection is overruled.
615
00:22:30,766 --> 00:22:33,102
- Whose idea was it to put
the house in your name,
616
00:22:33,102 --> 00:22:33,978
Miss Farrell?
617
00:22:33,978 --> 00:22:35,354
- It was Nat's.
618
00:22:35,354 --> 00:22:37,231
He said it was better
for taxes that way.
619
00:22:37,231 --> 00:22:39,149
- Better for taxes?
620
00:22:39,149 --> 00:22:41,151
Do you recall an
incident that took
621
00:22:41,151 --> 00:22:43,112
place in Nathanael's
restaurant on the morning
622
00:22:43,112 --> 00:22:44,321
of March 19, 1992?
623
00:22:44,321 --> 00:22:45,823
- I know what
you're referring to.
624
00:22:45,823 --> 00:22:47,199
- While having breakfast
there, you and Mr. Pincus
625
00:22:47,199 --> 00:22:48,450
had an argument.
Is that right?
626
00:22:48,450 --> 00:22:49,743
- Yes.
627
00:22:49,743 --> 00:22:50,703
- And you walked out
of the restaurant,
628
00:22:50,703 --> 00:22:52,580
leaving Mr. Pincus behind.
629
00:22:52,580 --> 00:22:53,414
Did you not?
630
00:22:53,414 --> 00:22:54,957
- Yes, I did.
631
00:22:54,957 --> 00:22:57,918
- How did Mr. Pincus get
home that day, Miss Farrell?
632
00:22:57,918 --> 00:22:59,587
- He came home in a police car.
633
00:22:59,587 --> 00:23:02,089
- Isn't what happened that
Nat Pincus tried to reach you
634
00:23:02,089 --> 00:23:05,968
on the phone, couldn't, wandered
lost around Beverly Hills
635
00:23:05,968 --> 00:23:07,803
until he was finally
picked up by the police
636
00:23:07,803 --> 00:23:10,264
because he was found
sitting on someone's lawn
637
00:23:10,264 --> 00:23:12,975
and crying at 9
o'clock that night?
638
00:23:12,975 --> 00:23:14,476
- He became disoriented!
639
00:23:14,476 --> 00:23:17,021
We'd had a fight.
640
00:23:17,021 --> 00:23:18,939
It wasn't because he's
senile or he can't
641
00:23:18,939 --> 00:23:21,150
decide things for himself.
642
00:23:21,150 --> 00:23:25,696
Could have happened to
anybody what happened to him.
643
00:23:25,696 --> 00:23:27,281
I never should have
left him there.
644
00:23:27,281 --> 00:23:28,866
- Don't upset yourself, honey.
645
00:23:28,866 --> 00:23:30,034
Don't upset yourself.
646
00:23:30,034 --> 00:23:30,826
- Nat--
647
00:23:30,826 --> 00:23:32,077
- Mr. Pincus--
648
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
- Don't pay attention
to any of this.
649
00:23:33,954 --> 00:23:37,041
What's going on here has
nothing to do with you.
650
00:23:41,420 --> 00:23:44,340
- We can't stop the expo
from going forward, Bernard.
651
00:23:44,340 --> 00:23:45,841
- And why is that?
652
00:23:45,841 --> 00:23:47,343
- We don't have adequate
grounds for an injunction.
653
00:23:47,343 --> 00:23:49,803
- That sounds very
general to me, Douglas.
654
00:23:49,803 --> 00:23:50,804
Tell me specifically.
655
00:23:50,804 --> 00:23:52,139
What grounds are we lacking?
656
00:23:52,139 --> 00:23:54,391
- A showing of irreparable harm.
657
00:23:54,391 --> 00:23:56,352
You can't get a temporary
restraining order
658
00:23:56,352 --> 00:23:58,562
without a showing of immediate
and irreparable harm,
659
00:23:58,562 --> 00:24:00,689
particularly when there's
a third party involved--
660
00:24:00,689 --> 00:24:01,940
in this case, those
people who have
661
00:24:01,940 --> 00:24:03,317
already bought the tickets.
662
00:24:03,317 --> 00:24:05,110
- Well, I'm not sure
I accept that thesis.
663
00:24:05,110 --> 00:24:07,279
- I've had a lot of people
working on this, Bernard.
664
00:24:07,279 --> 00:24:10,074
I've researched this
quite thoroughly.
665
00:24:10,074 --> 00:24:12,326
- I must say, I'm disappointed.
666
00:24:12,326 --> 00:24:14,495
- We're still proceeding
with the lawsuit.
667
00:24:14,495 --> 00:24:17,206
- Well, I would assume so.
668
00:24:17,206 --> 00:24:22,002
- You know, I have to tell
you something, Bernard.
669
00:24:22,002 --> 00:24:23,420
- What's that?
670
00:24:23,420 --> 00:24:25,339
- I've been reading a
little poetry lately.
671
00:24:25,339 --> 00:24:26,924
- Is that right?
672
00:24:26,924 --> 00:24:29,385
- Last night, unable to
sleep, I found myself thumbing
673
00:24:29,385 --> 00:24:31,303
through a volume of Kipling.
674
00:24:31,303 --> 00:24:34,139
"Though I've belted
you and flayed you,
675
00:24:34,139 --> 00:24:38,018
by the living God that made you,
you're a better man than I am.
676
00:24:38,018 --> 00:24:39,395
Gunga Din."
677
00:24:39,395 --> 00:24:41,063
Pretty great, wouldn't you say?
678
00:24:41,063 --> 00:24:41,897
- Great?
679
00:24:41,897 --> 00:24:43,273
No.
680
00:24:43,273 --> 00:24:44,608
- You don't think "Gunga
Din's" a great poem?
681
00:24:44,608 --> 00:24:45,943
- No, Douglas, I don't.
682
00:24:45,943 --> 00:24:47,778
I think it's
mawkish, sentimental,
683
00:24:47,778 --> 00:24:50,447
hopelessly paternalistic
reactionary doggerel.
684
00:24:50,447 --> 00:24:52,157
You certainly have
the right to enjoy it.
685
00:24:52,157 --> 00:24:53,742
But rest assured,
it doesn't even
686
00:24:53,742 --> 00:24:55,869
faintly resemble a great poem.
687
00:24:55,869 --> 00:24:57,079
- Nothing by Kipling?
688
00:24:57,079 --> 00:24:59,998
- No, Douglas,
nothing by Kipling.
689
00:24:59,998 --> 00:25:02,626
- Mr. Pincus, a great
deal is made of the fact
690
00:25:02,626 --> 00:25:04,002
that you resumed performing.
691
00:25:04,002 --> 00:25:06,004
I'd like you to tell the
court why you did so.
692
00:25:06,004 --> 00:25:07,589
- What should I do?
693
00:25:07,589 --> 00:25:08,549
I'm a comedian.
694
00:25:08,549 --> 00:25:09,842
Comedians perform.
695
00:25:09,842 --> 00:25:11,552
- But you had
stopped performing.
696
00:25:11,552 --> 00:25:13,220
What was it that
made you start again?
697
00:25:13,220 --> 00:25:14,263
- She did.
698
00:25:14,263 --> 00:25:15,806
She became my manager.
699
00:25:15,806 --> 00:25:17,016
She became my agent.
700
00:25:17,016 --> 00:25:18,976
All of a sudden, I had work.
701
00:25:18,976 --> 00:25:20,769
Before she came
into the picture,
702
00:25:20,769 --> 00:25:22,688
most people thought I was dead.
703
00:25:22,688 --> 00:25:25,149
Two old Jews run into one
another on the street.
704
00:25:25,149 --> 00:25:28,026
One looks at the other and
says, was it you or your brother
705
00:25:28,026 --> 00:25:29,278
who died?
706
00:25:29,278 --> 00:25:30,487
- Mr. Pincus, I
appreciate the humor.
707
00:25:30,487 --> 00:25:32,156
Nonetheless, if
you could, I'd like
708
00:25:32,156 --> 00:25:34,450
you to confine your remarks
to answering the questions.
709
00:25:34,450 --> 00:25:35,534
- It was apropos, Judge.
710
00:25:35,534 --> 00:25:36,744
That's all.
711
00:25:36,744 --> 00:25:37,953
- Mr. Pincus, do
you read the paper?
712
00:25:37,953 --> 00:25:38,787
- Everyday.
713
00:25:38,787 --> 00:25:39,663
- Do you vote?
714
00:25:39,663 --> 00:25:41,206
- Every election, twice.
715
00:25:41,206 --> 00:25:43,250
- Are you taking any
medication on a regular basis?
716
00:25:43,250 --> 00:25:45,794
- Uh, my pressure, that's it.
717
00:25:45,794 --> 00:25:47,880
- Are you prone to become
disoriented or confused?
718
00:25:47,880 --> 00:25:49,548
- Uh--
719
00:25:49,548 --> 00:25:51,175
- Nat.
720
00:25:51,175 --> 00:25:52,843
- It happened at one time
after leaving Nate 'n Al's.
721
00:25:52,843 --> 00:25:53,677
That's it.
722
00:25:53,677 --> 00:25:54,595
I had the flu.
723
00:25:54,595 --> 00:25:55,929
I wasn't feeling well.
724
00:25:55,929 --> 00:25:58,348
I stepped out onto
Beverly Drive.
725
00:25:58,348 --> 00:25:59,850
I didn't know where I was.
726
00:25:59,850 --> 00:26:02,311
- Mr. Pincus, I would
like you to tell the court
727
00:26:02,311 --> 00:26:03,729
whether you feel
as though you can
728
00:26:03,729 --> 00:26:05,147
still manage your own affairs.
729
00:26:05,147 --> 00:26:06,648
- Yes, I can!
730
00:26:06,648 --> 00:26:09,318
My son may not approve of
what I do with my money,
731
00:26:09,318 --> 00:26:12,321
he may not approve of who I
choose to be friends with,
732
00:26:12,321 --> 00:26:14,531
he may not approve of me
being back on the stage,
733
00:26:14,531 --> 00:26:16,700
last time I looked, I
didn't need his approval.
734
00:26:16,700 --> 00:26:18,035
- I've no further questions.
735
00:26:18,035 --> 00:26:18,869
- Thank you.
736
00:26:22,289 --> 00:26:24,374
- Is it your
testimony, Mr. Pincus,
737
00:26:24,374 --> 00:26:27,544
that you are in all respects
capable of performing again?
738
00:26:27,544 --> 00:26:29,797
- My dear, when
they stop laughing,
739
00:26:29,797 --> 00:26:31,548
I'll know it's time
to call it quits.
740
00:26:31,548 --> 00:26:33,967
- How about when you have to
be escorted off the stage?
741
00:26:33,967 --> 00:26:35,677
- You're talking
about the Friars Club.
742
00:26:35,677 --> 00:26:36,929
That's not what happened.
743
00:26:36,929 --> 00:26:38,430
- Is it your testimony
that you were
744
00:26:38,430 --> 00:26:40,182
not escorted off the stage?
745
00:26:40,182 --> 00:26:41,475
- It was a bet.
746
00:26:41,475 --> 00:26:43,185
I worked it into the
routine, you know?
747
00:26:43,185 --> 00:26:46,772
- Was rambling incoherently
for 10 minutes on the stage
748
00:26:46,772 --> 00:26:49,399
prior to that also a bet?
749
00:26:49,399 --> 00:26:51,026
- Everybody's a critic.
750
00:26:51,026 --> 00:26:53,695
- Mr. Pincus, that
Friars Club appearance
751
00:26:53,695 --> 00:26:54,988
was part of a larger effort.
752
00:26:54,988 --> 00:26:56,448
Was it not?
753
00:26:56,448 --> 00:26:57,991
- I don't know what
means larger effort, huh?
754
00:26:57,991 --> 00:27:00,327
- Was not Miss Farrell
trying to produce a special
755
00:27:00,327 --> 00:27:03,497
on old comedians
for HBO or Showtime
756
00:27:03,497 --> 00:27:05,082
or whoever she could sell it to?
757
00:27:05,082 --> 00:27:06,291
- She's still going to.
758
00:27:06,291 --> 00:27:08,335
- Isn't what
happened, Mr. Pincus,
759
00:27:08,335 --> 00:27:11,839
that Miss Farrell browbeat
you into performing?
760
00:27:11,839 --> 00:27:13,132
- Absolutely not.
761
00:27:13,132 --> 00:27:14,716
- Did you or did you
not tell your son
762
00:27:14,716 --> 00:27:16,426
that Miss Farrell had
threatened to leave
763
00:27:16,426 --> 00:27:18,095
you if you did not perform?
764
00:27:18,095 --> 00:27:19,721
- Absolutely not.
765
00:27:19,721 --> 00:27:22,391
- Did you tell your son that
she had promised to reward
766
00:27:22,391 --> 00:27:24,560
you with oral sex if you did?
767
00:27:24,560 --> 00:27:26,103
- Objection, Your Honor.
768
00:27:26,103 --> 00:27:28,564
- I never would have
repeated something like that.
769
00:27:28,564 --> 00:27:30,148
- I have no further questions.
770
00:27:36,989 --> 00:27:37,990
- Excuse me.
771
00:27:37,990 --> 00:27:39,032
You're almost through?
772
00:27:39,032 --> 00:27:40,367
- No, I'm going to be a while.
773
00:27:48,166 --> 00:27:49,167
[knocks]
774
00:27:49,167 --> 00:27:50,377
- Ann?
775
00:27:50,377 --> 00:27:52,087
- Yeah?
776
00:27:52,087 --> 00:27:53,964
- I'm going to do something
that I thought I would mention
777
00:27:53,964 --> 00:27:56,216
to you on the off chance
that it might appeal
778
00:27:56,216 --> 00:27:57,843
to you as something to do.
779
00:27:57,843 --> 00:27:59,428
- What?
780
00:27:59,428 --> 00:28:00,846
- Just because of what you
said in the staff meeting,
781
00:28:00,846 --> 00:28:03,599
vis a vis your appreciation
of poetry, that's
782
00:28:03,599 --> 00:28:04,850
why I thought I'd mention it.
783
00:28:04,850 --> 00:28:05,934
- Mention what, Douglas?
784
00:28:05,934 --> 00:28:07,311
You haven't mentioned anything.
785
00:28:07,311 --> 00:28:09,605
- There's something
called a poetry expo.
786
00:28:09,605 --> 00:28:12,441
Given our client's pending
action against the promoter,
787
00:28:12,441 --> 00:28:13,775
I have to go.
788
00:28:13,775 --> 00:28:15,944
I thought you might
actually want to go.
789
00:28:15,944 --> 00:28:18,405
That's the reason
I mentioned it.
790
00:28:18,405 --> 00:28:19,990
- I would love to go.
791
00:28:19,990 --> 00:28:21,033
[guitar strumming]
792
00:28:21,033 --> 00:28:22,910
- Goodbye time, goodbye lawn.
793
00:28:22,910 --> 00:28:24,745
I'll not look you in the eye.
794
00:28:24,745 --> 00:28:26,413
There's a round in East Texas.
795
00:28:26,413 --> 00:28:28,248
And one of us must die.
796
00:28:28,248 --> 00:28:29,499
[guitar strumming]
797
00:28:29,499 --> 00:28:31,543
- I think we could
probably move on.
798
00:28:31,543 --> 00:28:33,754
- I can't help but feel as
though this does represent
799
00:28:33,754 --> 00:28:35,088
a corruption of some sort.
800
00:28:35,088 --> 00:28:36,089
- I don't know, Douglas.
801
00:28:36,089 --> 00:28:37,591
People enjoy this.
802
00:28:37,591 --> 00:28:40,093
Who's to say what serious
poetry and what's not?
803
00:28:40,093 --> 00:28:41,845
- This is by Allen Ginsberg.
804
00:28:41,845 --> 00:28:43,680
And the name of it is "Howl."
805
00:28:43,680 --> 00:28:45,515
- I can't believe
that Mamie Van Doren
806
00:28:45,515 --> 00:28:46,808
is actually sitting there.
807
00:28:46,808 --> 00:28:48,143
I was in love with her.
808
00:28:48,143 --> 00:28:49,519
- You knew she was
going to be here, right?
809
00:28:49,519 --> 00:28:51,438
- But I didn't think
she'd actually show.
810
00:28:51,438 --> 00:28:54,942
- "I saw the best minds
of my generation destroyed
811
00:28:54,942 --> 00:29:00,364
by madness, starving,
hysterical, naked, dragging
812
00:29:00,364 --> 00:29:04,034
themselves through the
negro streets at dawn,
813
00:29:04,034 --> 00:29:05,911
looking for an angry fix."
814
00:29:05,911 --> 00:29:07,579
- When was it you
were in love with her?
815
00:29:07,579 --> 00:29:09,164
- I was a teenager.
816
00:29:09,164 --> 00:29:11,291
Outside of a few relatives
and some school teachers,
817
00:29:11,291 --> 00:29:14,336
she may have been the first
woman I ever had dreams about.
818
00:29:14,336 --> 00:29:15,253
- "--of night.
819
00:29:15,253 --> 00:29:17,547
[strumming]
820
00:29:17,547 --> 00:29:19,049
I'm with you in Rockland.
821
00:29:19,049 --> 00:29:23,553
In my dreams, you walk
dripping from a sea journey
822
00:29:23,553 --> 00:29:26,890
on the highway across
America, in tears,
823
00:29:26,890 --> 00:29:33,021
to the door of my cottage
in the Western night."
824
00:29:33,021 --> 00:29:34,231
[cheers]
825
00:29:34,231 --> 00:29:35,816
Mamie Van Doren,
ladies and gentlemen.
826
00:29:35,816 --> 00:29:37,442
[applause]
827
00:29:37,442 --> 00:29:39,069
A big hand, please.
828
00:29:39,069 --> 00:29:40,320
Isn't she something?
829
00:29:40,320 --> 00:29:41,530
OK.
830
00:29:41,530 --> 00:29:42,906
There's both
literature and business
831
00:29:42,906 --> 00:29:44,741
opportunities on display here.
832
00:29:44,741 --> 00:29:47,285
So if you're a fledgling
Allen Ginsberg,
833
00:29:47,285 --> 00:29:49,413
and you want to see
yourself in print,
834
00:29:49,413 --> 00:29:52,541
there's a number of very
attractive and affordable
835
00:29:52,541 --> 00:29:55,168
self-publishing packages you
want to find out more about.
836
00:29:55,168 --> 00:29:57,379
And for those of you who
want to stick around here,
837
00:29:57,379 --> 00:30:02,509
we have the avant garde
poetry of Ira Mytelka.
838
00:30:02,509 --> 00:30:04,886
[few clapping]
839
00:30:06,179 --> 00:30:07,305
- And they had a reading--
840
00:30:07,305 --> 00:30:08,515
- Excuse me.
841
00:30:08,515 --> 00:30:09,891
Miss Van Doren?
- Yes?
842
00:30:09,891 --> 00:30:11,435
- I just want to say
I've never forgotten you
843
00:30:11,435 --> 00:30:13,270
from High School Confidential.
844
00:30:13,270 --> 00:30:14,479
- Aren't you sweet?
845
00:30:14,479 --> 00:30:15,647
- And I've never
forgotten you from 3
846
00:30:15,647 --> 00:30:16,940
Nuts in Search of a Bolt.
847
00:30:16,940 --> 00:30:18,650
- [laughs] Well, thanks.
848
00:30:18,650 --> 00:30:20,569
- And you know, I'd just like
to invite you to our office
849
00:30:20,569 --> 00:30:21,403
Christmas party.
850
00:30:23,739 --> 00:30:26,408
- I'll try and make it.
851
00:30:26,408 --> 00:30:27,242
- It'll be fun.
852
00:30:30,245 --> 00:30:35,542
- I'm taking handfuls of Saint
Joseph aspirin for children,
853
00:30:35,542 --> 00:30:37,919
and I'm loving what
it does to me--
854
00:30:37,919 --> 00:30:41,548
the ratcheting,
ratcheting, ratcheting.
855
00:30:41,548 --> 00:30:43,675
It's still.
856
00:30:43,675 --> 00:30:45,719
It's finally still.
857
00:30:45,719 --> 00:30:48,889
- Look at yourself, Fievel.
858
00:30:48,889 --> 00:30:50,974
Look what you've
surrounded yourself with.
859
00:30:50,974 --> 00:30:52,392
- Bernard.
860
00:30:52,392 --> 00:30:54,519
- I thought you wanted
to be taken seriously.
861
00:30:54,519 --> 00:30:55,979
I thought that was
the whole point.
862
00:30:55,979 --> 00:30:57,606
- What I want is to be heard.
863
00:30:57,606 --> 00:31:00,317
What I want is for my poems
to be read and listened
864
00:31:00,317 --> 00:31:03,195
to by people from all
different walks of life,
865
00:31:03,195 --> 00:31:06,073
not just by
self-appointed arbiters
866
00:31:06,073 --> 00:31:09,117
of what's worthy and
serious and what's not.
867
00:31:09,117 --> 00:31:12,746
I have no trouble whatsoever
looking at myself, Bernard.
868
00:31:12,746 --> 00:31:13,997
I'm up on a stage.
869
00:31:13,997 --> 00:31:15,582
I'm reading my poetry.
870
00:31:15,582 --> 00:31:18,043
And Mr. Del Giotto said
he would get me published.
871
00:31:18,043 --> 00:31:20,337
That right there makes
me a lot better off
872
00:31:20,337 --> 00:31:22,089
than I ever was with you.
873
00:31:22,089 --> 00:31:26,009
Gregory Corso says,
poets walk with kings.
874
00:31:26,009 --> 00:31:28,303
And that's what I want.
875
00:31:28,303 --> 00:31:29,679
I want to walk with kings.
876
00:31:34,267 --> 00:31:37,687
- [non-english]
877
00:31:37,687 --> 00:31:38,855
- What?
878
00:31:38,855 --> 00:31:41,233
- Your reading was wonderful.
879
00:31:41,233 --> 00:31:42,484
- Oh, oh, thank you.
880
00:31:42,484 --> 00:31:44,402
I really appreciate you--
881
00:31:47,531 --> 00:31:50,408
- Tommy, why don't you begin?
882
00:31:50,408 --> 00:31:54,287
- Actually, I'd like to
say something to Roxanne--
883
00:31:54,287 --> 00:31:56,123
alone, if that's OK.
884
00:31:58,792 --> 00:32:00,669
- OK.
885
00:32:00,669 --> 00:32:01,545
- All right.
886
00:32:01,545 --> 00:32:02,462
We'll be in my office.
887
00:32:21,773 --> 00:32:24,860
- I'm listening.
888
00:32:24,860 --> 00:32:27,946
- I made a lot of
mistakes this past year.
889
00:32:27,946 --> 00:32:28,780
I know that.
890
00:32:31,616 --> 00:32:37,455
But when I looked
into our baby's face,
891
00:32:37,455 --> 00:32:39,374
seemed like a miracle
that something so good
892
00:32:39,374 --> 00:32:40,792
came out of all those mistakes.
893
00:32:43,295 --> 00:32:46,173
I'm asking that you not
shut me out of her life.
894
00:32:49,259 --> 00:32:52,762
- What exactly do you want?
895
00:32:52,762 --> 00:32:57,559
- I-- I want to read
her bedtime stories,
896
00:32:57,559 --> 00:32:58,935
help her with her homework.
897
00:32:58,935 --> 00:33:00,770
I want to start a college fund.
898
00:33:00,770 --> 00:33:02,772
I want to pay for her wedding.
899
00:33:02,772 --> 00:33:04,774
It's too late for me
to make it up to you.
900
00:33:04,774 --> 00:33:07,485
But I got a chance
to make it up to her.
901
00:33:07,485 --> 00:33:10,906
I want her to know me, Roxanne.
902
00:33:10,906 --> 00:33:12,866
I want her to love
me not because I'm
903
00:33:12,866 --> 00:33:16,745
her biological father but
because I've been there
904
00:33:16,745 --> 00:33:19,623
for her, because
she'll know there
905
00:33:19,623 --> 00:33:21,249
isn't anything in
the world I care
906
00:33:21,249 --> 00:33:23,376
about more than her happiness.
907
00:33:23,376 --> 00:33:29,591
I-- I may not have the
right to ask it of you, Rox.
908
00:33:29,591 --> 00:33:31,051
But I'm asking anyway.
909
00:33:33,595 --> 00:33:34,638
Let me be her father.
910
00:33:42,187 --> 00:33:43,688
- All right.
911
00:33:43,688 --> 00:33:47,275
What was so important
that it couldn't wait?
912
00:33:47,275 --> 00:33:48,860
- We have a proposal to make.
913
00:33:48,860 --> 00:33:50,195
- What kind of proposal?
914
00:33:50,195 --> 00:33:51,905
- We drop our lawsuit
in return for you
915
00:33:51,905 --> 00:33:54,658
applying your promotional
efforts to Mr. Ruskin's work?
916
00:33:54,658 --> 00:33:56,284
- What does that mean?
917
00:33:56,284 --> 00:33:57,953
- Mr. Ruskin would like to
enter into a joint venture,
918
00:33:57,953 --> 00:34:00,372
whereby his poetry
anthologies and journals are
919
00:34:00,372 --> 00:34:01,790
marketed by you.
920
00:34:01,790 --> 00:34:03,583
He's interested in you
distributing a catalog
921
00:34:03,583 --> 00:34:05,168
of spoken word records.
922
00:34:05,168 --> 00:34:09,130
And he would like a
booth at the poetry expo.
923
00:34:09,130 --> 00:34:10,799
- Well, well--
924
00:34:10,799 --> 00:34:12,968
- No doubt you'll view this
as an occasion for gloating.
925
00:34:12,968 --> 00:34:14,803
- I have to say that
some amount of gloating
926
00:34:14,803 --> 00:34:16,263
would be appropriate,
wouldn't you?
927
00:34:16,263 --> 00:34:18,014
- I assume you're
curious as to the cause
928
00:34:18,014 --> 00:34:19,140
of this change of heart.
929
00:34:19,140 --> 00:34:20,016
- Hey, Bernard.
930
00:34:20,016 --> 00:34:21,184
I know what caused it.
931
00:34:21,184 --> 00:34:23,144
You came to the
hotel last night.
932
00:34:23,144 --> 00:34:24,604
You saw the scene.
933
00:34:24,604 --> 00:34:26,564
You saw what I can do.
934
00:34:26,564 --> 00:34:29,776
And you said to yourself,
how can I be a part of this?
935
00:34:29,776 --> 00:34:31,861
- What I said to
myself was that there
936
00:34:31,861 --> 00:34:34,572
were some projects where
perhaps the two of us
937
00:34:34,572 --> 00:34:35,782
could combine our talents.
938
00:34:35,782 --> 00:34:37,284
- Like what?
939
00:34:37,284 --> 00:34:38,868
- Like I was thinking of
a Robert Lowell festival.
940
00:34:38,868 --> 00:34:41,663
Also, 1994 is the
sesquicentennial,
941
00:34:41,663 --> 00:34:44,958
the 150th anniversary of
Gerard Manley Hopkins' birth.
942
00:34:44,958 --> 00:34:48,128
I thought perhaps we could do
something surrounding that.
943
00:34:48,128 --> 00:34:49,296
- Like what?
944
00:34:49,296 --> 00:34:50,463
- Like what do you
mean like what?
945
00:34:50,463 --> 00:34:52,132
Like what you do.
946
00:34:52,132 --> 00:34:58,805
Like make a-- a big event out
of it, have cameras there,
947
00:34:58,805 --> 00:35:01,016
and celebrities.
948
00:35:01,016 --> 00:35:08,189
Like what-- I'm tired of
the obscurity, all right?
949
00:35:08,189 --> 00:35:12,360
I'm tired of the same few souls
who meet in musty second floor
950
00:35:12,360 --> 00:35:13,862
meeting rooms--
951
00:35:13,862 --> 00:35:16,865
all of them poets, all of
them academic smartasses
952
00:35:16,865 --> 00:35:19,659
who don't make money and
who don't meet women.
953
00:35:19,659 --> 00:35:21,036
They're all just like me.
954
00:35:21,036 --> 00:35:22,245
And I'm sick of them.
955
00:35:24,789 --> 00:35:25,665
I want some action.
956
00:35:30,754 --> 00:35:33,465
- After considering
all of the testimony
957
00:35:33,465 --> 00:35:36,593
and all of the evidence, one
thing that I can safely say
958
00:35:36,593 --> 00:35:41,848
is that this is not a case
that can be resolved easily
959
00:35:41,848 --> 00:35:44,142
or painlessly.
960
00:35:44,142 --> 00:35:47,937
Possibly, it's a case that
can't be resolved at all.
961
00:35:47,937 --> 00:35:52,734
That notwithstanding, for our
purposes, resolve that we must,
962
00:35:52,734 --> 00:35:55,987
I'm not prepared to rule
on Miss Farrell's motives
963
00:35:55,987 --> 00:35:58,823
nor is it appropriate, I think,
that I do so because only
964
00:35:58,823 --> 00:36:02,202
she knows what's in her heart.
965
00:36:02,202 --> 00:36:04,329
I will admit to
having a great concern
966
00:36:04,329 --> 00:36:06,831
for the welfare of Nat Pincus.
967
00:36:06,831 --> 00:36:09,292
Nonetheless, the evidence
is far from conclusive
968
00:36:09,292 --> 00:36:11,836
that his decisions are
not reasonable ones,
969
00:36:11,836 --> 00:36:14,255
nor is it conclusive that
he is being taken advantage
970
00:36:14,255 --> 00:36:16,257
of, if that is in fact
what someone close to him
971
00:36:16,257 --> 00:36:17,842
is trying to do.
972
00:36:17,842 --> 00:36:20,553
That said, I find the evidence
insufficient to declare
973
00:36:20,553 --> 00:36:23,348
Mr. Pincus incompetent to
manage his own affairs.
974
00:36:23,348 --> 00:36:25,016
However, should his
condition worsen,
975
00:36:25,016 --> 00:36:27,644
I will entertain a new motion.
976
00:36:27,644 --> 00:36:30,230
In the meantime, the
motion is denied.
977
00:36:30,230 --> 00:36:31,272
- Congratulations, Nat.
978
00:36:35,402 --> 00:36:36,236
- Love you.
979
00:36:36,236 --> 00:36:38,029
- Dad.
980
00:36:38,029 --> 00:36:42,784
I'm, uh, sorry for putting
you through all of this.
981
00:36:42,784 --> 00:36:43,618
- Tell her.
982
00:36:50,583 --> 00:36:51,459
- It's OK.
983
00:36:57,424 --> 00:36:59,801
- (SINGING) Deck the hall
with boughs of holly.
984
00:36:59,801 --> 00:37:01,302
Fa, la, la, la, la, la, la--
985
00:37:01,302 --> 00:37:03,012
- Well, merry
Christmas, Jonathan.
986
00:37:03,012 --> 00:37:05,014
- season to be jolly.
987
00:37:05,014 --> 00:37:06,015
- Uh-uh, uh-uh.
988
00:37:06,015 --> 00:37:07,183
Move along, Douglas.
989
00:37:07,183 --> 00:37:09,227
- I loved your
reading yesterday.
990
00:37:09,227 --> 00:37:10,478
- Really?
991
00:37:10,478 --> 00:37:12,230
What was it that you loved?
992
00:37:12,230 --> 00:37:16,443
Me reading Allen Ginsberg or
me wearing what I was wearing?
993
00:37:16,443 --> 00:37:17,485
- [chuckles] It was both.
994
00:37:17,485 --> 00:37:18,319
- [chuckles]
995
00:37:18,319 --> 00:37:19,362
- Excuse me.
996
00:37:19,362 --> 00:37:21,322
- Don't lie to me now, Douglas.
997
00:37:21,322 --> 00:37:24,242
- Mamie, it so
happens I love poetry.
998
00:37:24,242 --> 00:37:25,827
- Do you?
999
00:37:25,827 --> 00:37:28,580
- "Ship me somewhere east
of Suez, where the best is
1000
00:37:28,580 --> 00:37:31,666
like the worst, where there
aren't no Ten Commandments,
1001
00:37:31,666 --> 00:37:34,586
and a man can raise a thirst."
1002
00:37:34,586 --> 00:37:39,340
- "On the road to Mandalay,
where the flyin-fishes play
1003
00:37:39,340 --> 00:37:42,510
and the dawn comes
up like thunder,
1004
00:37:42,510 --> 00:37:46,681
outer China, across the Bay."
1005
00:37:46,681 --> 00:37:48,641
- You like Kipling.
1006
00:37:48,641 --> 00:37:51,436
- [exhales] I love Kipling.
1007
00:37:51,436 --> 00:37:53,605
- "For they're done
with Danny Deever,
1008
00:37:53,605 --> 00:37:57,484
you can hear the quickstep
play, the regiments in column.
1009
00:37:57,484 --> 00:37:58,776
And they're marching us away.
1010
00:37:58,776 --> 00:37:59,736
Ho!
1011
00:37:59,736 --> 00:38:01,654
The recruits are shaking.
1012
00:38:01,654 --> 00:38:04,866
And they'll want their
beer today after hanging
1013
00:38:04,866 --> 00:38:06,534
Danny Deever in the morning."
1014
00:38:06,534 --> 00:38:07,327
[laughs]
1015
00:38:07,327 --> 00:38:08,578
- Oh.
1016
00:38:08,578 --> 00:38:10,288
- No one loves Kipling
more than I do.
1017
00:38:10,288 --> 00:38:12,540
[laughter]
1018
00:38:13,792 --> 00:38:15,418
- Aren't you coming
to the party?
1019
00:38:15,418 --> 00:38:17,170
- Yeah, I'm going to
finish this up first.
1020
00:38:17,170 --> 00:38:19,214
I'll be right down.
1021
00:38:19,214 --> 00:38:21,674
- You know that poetry
thing I went to yesterday?
1022
00:38:21,674 --> 00:38:23,343
- Mm-hmm.
1023
00:38:23,343 --> 00:38:26,179
- You will never believe what
I dug up when I came home.
1024
00:38:26,179 --> 00:38:27,764
- What?
1025
00:38:27,764 --> 00:38:30,225
- I dug up a notebook of
poetry that I wrote when I was
1026
00:38:30,225 --> 00:38:31,768
a sophomore at Mount Holyoke.
1027
00:38:31,768 --> 00:38:33,603
- You're kidding.
1028
00:38:33,603 --> 00:38:37,565
- That I would actually have sat
down and written some of these,
1029
00:38:37,565 --> 00:38:39,317
is truly hard to imagine.
1030
00:38:39,317 --> 00:38:40,401
- I bet it is.
1031
00:38:40,401 --> 00:38:42,153
- Listen to this.
1032
00:38:42,153 --> 00:38:45,990
I want to give you an idea of
my state of mind at the time.
1033
00:38:45,990 --> 00:38:50,870
Oh, rain, oh, driving,
relentless, unconflicted rain,
1034
00:38:50,870 --> 00:38:54,707
everything I look at
is gray and still--
1035
00:38:54,707 --> 00:38:58,086
all except for a
ripe green pear.
1036
00:39:00,630 --> 00:39:01,840
Hi, little cat.
1037
00:39:01,840 --> 00:39:03,967
What sets me apart from you?
1038
00:39:03,967 --> 00:39:05,510
It must be that I'm sad.
1039
00:39:10,139 --> 00:39:11,641
- Wooh.
1040
00:39:11,641 --> 00:39:12,559
- What do you mean?
1041
00:39:12,559 --> 00:39:13,434
- I mean--
1042
00:39:13,434 --> 00:39:14,310
I mean, you're right.
1043
00:39:14,310 --> 00:39:15,520
It's pretty bad.
1044
00:39:15,520 --> 00:39:18,314
[laughs] Hi, little cat.
1045
00:39:18,314 --> 00:39:20,817
- I don't remember saying that
I thought it was bad, Stuart.
1046
00:39:20,817 --> 00:39:22,402
- You did.
1047
00:39:22,402 --> 00:39:24,362
I thought-- when you came
in, the whole point of it
1048
00:39:24,362 --> 00:39:25,822
was that it was bad.
1049
00:39:25,822 --> 00:39:27,407
I thought that was
the whole point.
1050
00:39:27,407 --> 00:39:28,825
- Forget it.
1051
00:39:28,825 --> 00:39:30,410
I should realize that
there are some things
1052
00:39:30,410 --> 00:39:32,787
I can't trust you with.
1053
00:39:32,787 --> 00:39:36,457
Obviously, my innermost thoughts
are at the top of the list.
1054
00:39:36,457 --> 00:39:39,294
- (SINGING) Sleigh bells
ring, are you listening?
1055
00:39:39,294 --> 00:39:41,004
- I have to tell you, Daniel.
1056
00:39:41,004 --> 00:39:44,257
I think that young woman
architect did a superb job.
1057
00:39:44,257 --> 00:39:46,009
- You should tell her, Leland.
- Oh, I will.
1058
00:39:46,009 --> 00:39:47,510
Is she here?
- She couldn't make it.
1059
00:39:47,510 --> 00:39:48,886
- Leland, Daniel.
- How'd it go?
1060
00:39:48,886 --> 00:39:49,971
- We're in all
respects successful.
1061
00:39:49,971 --> 00:39:50,805
- Great.
- Congratulations.
1062
00:39:50,805 --> 00:39:52,307
- Thank you.
1063
00:39:52,307 --> 00:39:53,516
I'd like you to meet Nat
Pincus and Morgan Farrell.
1064
00:39:53,516 --> 00:39:54,642
Leland McKenzie
and Daniel Morales.
1065
00:39:54,642 --> 00:39:55,977
- How do you do?
- Hi.
1066
00:39:55,977 --> 00:39:57,520
- Stewie, I want you
to meet Nat Pincus.
1067
00:39:57,520 --> 00:39:59,564
This is my cousin and
colleague, Stuart Markowitz.
1068
00:39:59,564 --> 00:40:00,940
- Pincus.
- Pleasure.
1069
00:40:00,940 --> 00:40:02,692
So there are two Jews
who work here, huh?
1070
00:40:02,692 --> 00:40:05,612
- You know, I saw you many
years ago at the Eden Roc Hotel
1071
00:40:05,612 --> 00:40:06,904
in Miami Beach.
- Really?
1072
00:40:06,904 --> 00:40:07,864
- Yeah?
1073
00:40:07,864 --> 00:40:08,990
- What was I doing there?
1074
00:40:08,990 --> 00:40:10,241
- You were performing.
1075
00:40:10,241 --> 00:40:11,868
- Oh, I thought I was loitering.
1076
00:40:11,868 --> 00:40:13,077
[laughter]
1077
00:40:13,077 --> 00:40:14,120
- No, you were very
funny actually.
1078
00:40:14,120 --> 00:40:15,079
- Thank you.
1079
00:40:15,079 --> 00:40:16,247
- Can I get you something?
1080
00:40:16,247 --> 00:40:19,208
- Uh, just a-- a
cold drink, dear.
1081
00:40:19,208 --> 00:40:20,335
- I'll make you a plate.
1082
00:40:20,335 --> 00:40:22,045
Excuse me.
1083
00:40:22,045 --> 00:40:23,588
- Play your cards right--
1084
00:40:23,588 --> 00:40:25,632
- Do you, uh, know much
about the direct mail game?
1085
00:40:25,632 --> 00:40:27,008
- Did I hear you
say direct mail?
1086
00:40:27,008 --> 00:40:28,092
- Yes, sir, you did.
1087
00:40:28,092 --> 00:40:29,427
- Bobby Del Giotto.
1088
00:40:29,427 --> 00:40:31,095
I built an entire
business on direct mail.
1089
00:40:31,095 --> 00:40:32,388
- Dave Meyer.
1090
00:40:32,388 --> 00:40:33,681
You know much about
vertical markets?
1091
00:40:33,681 --> 00:40:34,974
- No, but I'd like
to have you tell me.
1092
00:40:34,974 --> 00:40:36,684
- Freshen up his
punch, would you, son?
1093
00:40:36,684 --> 00:40:39,103
- So you're asking me what
I'm doing for New Year's Eve?
1094
00:40:39,103 --> 00:40:41,356
- Yeah, I'm asking.
1095
00:40:41,356 --> 00:40:44,859
- Isn't it a little late to be,
you know, looking for a date?
1096
00:40:44,859 --> 00:40:47,987
- [laughs] No-- no, I'm
thinking of having a party.
1097
00:40:47,987 --> 00:40:49,614
I'm going to have
some friends over
1098
00:40:49,614 --> 00:40:52,325
and have a little champagne,
some dancing on the patio.
1099
00:40:52,325 --> 00:40:53,201
- Oh.
1100
00:40:53,201 --> 00:40:54,619
- So are you interested?
1101
00:40:54,619 --> 00:40:55,662
- Yeah, maybe.
1102
00:40:55,662 --> 00:40:57,372
- Good.
1103
00:40:57,372 --> 00:40:59,290
- Uh, Jonathan, there's a client
or somebody looking for you.
1104
00:40:59,290 --> 00:41:00,625
- Oh!
1105
00:41:00,625 --> 00:41:01,793
Gee, gee. so I'll call you--
- All right.
1106
00:41:01,793 --> 00:41:02,502
- about the details.
- All right.
1107
00:41:02,502 --> 00:41:03,753
- All right.
1108
00:41:03,753 --> 00:41:04,921
- You haven't seen
Ann through here?
1109
00:41:04,921 --> 00:41:05,672
- Yeah, I think
she went that way.
1110
00:41:05,672 --> 00:41:06,297
- Yeah?
- Yeah.
1111
00:41:06,297 --> 00:41:07,298
- Thanks.
1112
00:41:07,298 --> 00:41:08,091
Hi.
1113
00:41:08,091 --> 00:41:09,842
- Hi.
1114
00:41:09,842 --> 00:41:10,802
Hello, Denise.
1115
00:41:10,802 --> 00:41:12,053
- Hey.
1116
00:41:12,053 --> 00:41:14,055
- I wanted to say
something to you.
1117
00:41:14,055 --> 00:41:15,598
- All right.
1118
00:41:15,598 --> 00:41:18,309
- Religious faith is
a very personal thing.
1119
00:41:18,309 --> 00:41:19,852
I know that.
1120
00:41:19,852 --> 00:41:22,313
And if I made you uncomfortable
or somehow suggested
1121
00:41:22,313 --> 00:41:23,815
that I was a better
person than you,
1122
00:41:23,815 --> 00:41:25,650
I want to apologize for that.
1123
00:41:25,650 --> 00:41:27,986
The last thing I wanted
to do was to judge you.
1124
00:41:27,986 --> 00:41:31,364
- [chuckles] Yeah, maybe I did
make too big of a deal of it.
1125
00:41:31,364 --> 00:41:34,742
I guess I jumped to the
wrong conclusion, huh?
1126
00:41:34,742 --> 00:41:37,203
- I, um, got you a
Christmas present.
1127
00:41:37,203 --> 00:41:38,204
- Really?
1128
00:41:38,204 --> 00:41:39,956
You didn't have to do that.
1129
00:41:39,956 --> 00:41:42,041
- And I hope you will take it in
the spirit in which it's given.
1130
00:41:42,041 --> 00:41:43,668
- Oh, should I open it now?
1131
00:41:43,668 --> 00:41:45,795
I mean, we're not going to
be spending Christmas morning
1132
00:41:45,795 --> 00:41:46,838
together so--
- Sure.
1133
00:41:46,838 --> 00:41:47,630
- Yeah?
1134
00:41:47,630 --> 00:41:48,756
All right.
1135
00:41:48,756 --> 00:41:50,341
I love getting presents.
1136
00:41:50,341 --> 00:41:52,260
- (SINGING) And
a happy New Year.
1137
00:41:52,260 --> 00:41:54,178
We wish you a merry Christmas.
1138
00:41:54,178 --> 00:41:57,056
- [exhales] Bible.
1139
00:41:57,056 --> 00:41:59,100
- I didn't know whether
or not you had one.
1140
00:41:59,100 --> 00:42:01,936
And-- and I wanted
to give you one.
1141
00:42:01,936 --> 00:42:03,146
- It's beautiful.
1142
00:42:03,146 --> 00:42:03,938
Thank you.
1143
00:42:03,938 --> 00:42:05,231
- Merry Christmas.
1144
00:42:05,231 --> 00:42:07,066
- Merry Christmas to you.
1145
00:42:07,066 --> 00:42:08,860
- What do you think
of the renovation?
1146
00:42:08,860 --> 00:42:09,652
- Oh, I love it.
1147
00:42:09,652 --> 00:42:10,737
I think it's great.
1148
00:42:10,737 --> 00:42:11,863
- My office is next.
1149
00:42:11,863 --> 00:42:13,197
- Yeah.
1150
00:42:13,197 --> 00:42:16,242
- (SINGING) Let Earth
receive her king.
1151
00:42:16,242 --> 00:42:17,869
- OK.
1152
00:42:17,869 --> 00:42:19,996
- OK?
1153
00:42:19,996 --> 00:42:21,873
- Let's talk in here.
1154
00:42:21,873 --> 00:42:24,375
- (SINGING) And heaven
and nature sing.
1155
00:42:24,375 --> 00:42:30,798
And heaven and nature sing.
1156
00:42:30,798 --> 00:42:32,300
- You want to be her father?
1157
00:42:32,300 --> 00:42:33,968
- Yes.
1158
00:42:33,968 --> 00:42:36,345
- OK.
1159
00:42:36,345 --> 00:42:38,347
- Really?
1160
00:42:38,347 --> 00:42:39,474
- You left me, Tommy.
1161
00:42:39,474 --> 00:42:41,726
And I was hurt.
1162
00:42:41,726 --> 00:42:44,437
I was angry.
1163
00:42:44,437 --> 00:42:47,315
I thought that if
David adopted Casey,
1164
00:42:47,315 --> 00:42:52,111
it would somehow change the
way she came into the world.
1165
00:42:52,111 --> 00:42:53,488
I can't do that.
1166
00:42:53,488 --> 00:42:56,574
I can't change the
fact that I came to you
1167
00:42:56,574 --> 00:42:59,118
and asked you to
father my child.
1168
00:43:01,704 --> 00:43:04,499
- I don't know what to say.
1169
00:43:04,499 --> 00:43:08,211
But I can promise you I will
never walk away from her again.
1170
00:43:13,925 --> 00:43:15,134
Merry Christmas.
1171
00:43:18,096 --> 00:43:21,140
Merry Christmas, Roxanne.
1172
00:43:21,140 --> 00:43:23,476
- Merry Christmas.
1173
00:43:23,476 --> 00:43:26,604
- A guy goes into a
bar, orders a scotch.
1174
00:43:26,604 --> 00:43:28,815
He says, don't
tell me what kind.
1175
00:43:28,815 --> 00:43:31,234
Bartender pours, takes a sip.
1176
00:43:31,234 --> 00:43:32,276
He said, Dewar's.
1177
00:43:32,276 --> 00:43:34,403
He says, give me another brand.
1178
00:43:34,403 --> 00:43:35,780
Bartender pours.
1179
00:43:35,780 --> 00:43:36,614
He says--
1180
00:43:41,327 --> 00:43:43,162
- Cutty Sark.
1181
00:43:43,162 --> 00:43:45,873
- Dear, are we doing a two?
1182
00:43:45,873 --> 00:43:46,666
- Sorry.
1183
00:43:46,666 --> 00:43:47,959
[laughter]
1184
00:43:47,959 --> 00:43:49,460
- Bartender is
getting sick of this,
1185
00:43:49,460 --> 00:43:52,755
goes outside, comes back
with a plain bottle, pours.
1186
00:43:52,755 --> 00:43:53,965
Guy takes the drink.
1187
00:43:53,965 --> 00:43:56,509
He says, my god, this is urine.
1188
00:43:56,509 --> 00:43:57,343
He says, yeah.
1189
00:43:57,343 --> 00:43:58,136
But whose?
1190
00:43:58,136 --> 00:43:59,846
[laughter]
1191
00:43:59,846 --> 00:44:00,638
- That's good.
1192
00:44:00,638 --> 00:44:01,472
That's good.
1193
00:44:01,472 --> 00:44:02,682
- OK.
1194
00:44:02,682 --> 00:44:04,183
Guy's bragging about
his hearing aid,
1195
00:44:04,183 --> 00:44:06,602
says, this is the greatest
hearing aid you can buy.
1196
00:44:06,602 --> 00:44:09,188
I spent $1,500 on
this hearing aid.
1197
00:44:09,188 --> 00:44:12,316
Friend says to him--
1198
00:44:12,316 --> 00:44:15,403
[mumbling] he says to him, uh--
1199
00:44:15,403 --> 00:44:18,030
[sighs] what-- what kind is it?
1200
00:44:18,030 --> 00:44:19,824
He says half past 4:00.
1201
00:44:19,824 --> 00:44:23,244
[laughter]
1202
00:44:24,620 --> 00:44:26,581
See, only Henny
could do that joke.
1203
00:44:26,581 --> 00:44:27,748
- It's Henny's joke, honey.
1204
00:44:31,002 --> 00:44:34,463
- Guy goes home to
his wife, and he
1205
00:44:34,463 --> 00:44:36,090
finds in his bed his partner.
1206
00:44:39,594 --> 00:44:43,222
[sighs] The, uh, guy
goes into the kitchen.
1207
00:44:43,222 --> 00:44:46,559
And he says-- goes into
the kitchen, and he, uh--
1208
00:44:49,353 --> 00:44:56,402
the wife says-- she says--
1209
00:44:56,402 --> 00:44:59,488
- Can I finish it, honey?
1210
00:44:59,488 --> 00:45:01,198
Come on, let me finish it, OK?
1211
00:45:01,198 --> 00:45:04,952
So the wife says, um,
what are you doing
1212
00:45:04,952 --> 00:45:06,787
standing here drinking coffee?
1213
00:45:06,787 --> 00:45:08,956
And she says, what
about your partner?
1214
00:45:08,956 --> 00:45:12,210
And he says, let him
get his own coffee.
1215
00:45:12,210 --> 00:45:13,669
[quiet laughter]
1216
00:45:17,340 --> 00:45:18,966
Are you ready to go, Nat?
1217
00:45:18,966 --> 00:45:20,343
- (WHISPERING) Yeah, let's go.
1218
00:45:20,343 --> 00:45:21,427
- Bye, everybody.
1219
00:45:21,427 --> 00:45:22,220
- Bye.
1220
00:45:22,220 --> 00:45:24,931
- Happy holidays.
1221
00:45:24,931 --> 00:45:27,642
- Thank you.
1222
00:45:27,642 --> 00:45:37,109
- (SINGING) Gloria
in excelsis Deo.
1223
00:45:37,109 --> 00:45:45,618
Gloria in excelsis Deo.
1224
00:45:50,623 --> 00:45:52,792
[theme music]
1225
00:46:20,945 --> 00:46:23,781
[music playing]
89225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.