All language subtitles for L.A.Law.S08E07.Pacific.Rimshot.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:04,504 [music playing] 2 00:00:16,808 --> 00:00:19,686 - Nice day to have the top down. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,730 - I'd rather be driving what you're driving. 4 00:00:21,730 --> 00:00:24,858 - You can appreciate the view more fully from the inside. 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,652 - Are you offering me a ride? 6 00:00:26,652 --> 00:00:27,819 - Absolutely. 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,696 - Generally, I make it a rule not to get 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 into cars with strangers. 9 00:00:31,573 --> 00:00:33,617 - But there's an exception to every rule, isn't there? 10 00:00:33,617 --> 00:00:34,826 - And are you the exception? 11 00:00:34,826 --> 00:00:35,744 - Yes, I am. 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,621 I am the exception. 13 00:00:37,621 --> 00:00:40,666 So what I suggest we do is you follow me back to my office, 14 00:00:40,666 --> 00:00:42,793 you park your car in my space, and we'll 15 00:00:42,793 --> 00:00:43,835 take a ride right now. 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,504 - Where's your office? 17 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 - 444 South Flower. 18 00:00:46,713 --> 00:00:48,757 - And you want me to follow you there? 19 00:00:48,757 --> 00:00:50,884 - Right this minute. 20 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 [tires screeching] 21 00:00:51,885 --> 00:00:52,886 [bang] 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,888 [music playing] 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,682 - [laughs] 24 00:01:00,644 --> 00:01:05,941 [theme music] 25 00:02:56,009 --> 00:02:57,886 - United States versus Ellison. 26 00:02:57,886 --> 00:02:58,887 - Trial starts today. 27 00:02:58,887 --> 00:03:00,013 - What's your defense? 28 00:03:00,013 --> 00:03:01,848 - That the action taken was justified. 29 00:03:01,848 --> 00:03:03,809 - Aiding and abetting an escape was justified? 30 00:03:03,809 --> 00:03:05,769 - Right. - What about smuggling in a gun? 31 00:03:05,769 --> 00:03:06,937 - He didn't do that. 32 00:03:06,937 --> 00:03:09,064 - Stuart, are you in accord with this approach? 33 00:03:09,064 --> 00:03:10,816 - Jonathan's trying this case. 34 00:03:10,816 --> 00:03:11,900 I'll defer to his judgment. 35 00:03:11,900 --> 00:03:13,068 - Tomba versus Tomba. 36 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 - Arnie asked me to take this one over. 37 00:03:14,945 --> 00:03:17,739 We're representing Gretchen Tomba who's suing for divorce. 38 00:03:17,739 --> 00:03:18,990 Her husband says he wants desperately 39 00:03:18,990 --> 00:03:21,868 to stay married or in the alternative to receive $50,000 40 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 a month in spousal support. 41 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 - Good morning, Arnold. 42 00:03:23,995 --> 00:03:24,996 - Where do you stand? 43 00:03:24,996 --> 00:03:26,832 - We're in depositions. 44 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 - And you're comfortable dealing with California law? 45 00:03:28,834 --> 00:03:30,961 - I dealt with it when I was handling divorces in New York, 46 00:03:30,961 --> 00:03:33,046 plus I'll be taking the California bar exam soon. 47 00:03:33,046 --> 00:03:34,714 So I'll be boning up on it. 48 00:03:34,714 --> 00:03:35,882 - When is the exam being given? 49 00:03:35,882 --> 00:03:37,717 - Is anybody in here at all interested in what 50 00:03:37,717 --> 00:03:38,802 happened to me this morning? 51 00:03:38,802 --> 00:03:40,762 Is anybody interested in why I am late 52 00:03:40,762 --> 00:03:43,723 and why I am sitting here utterly distraught? 53 00:03:46,685 --> 00:03:49,062 I got rear-ended sitting at a light. 54 00:03:49,062 --> 00:03:50,021 - Your Bentley? 55 00:03:50,021 --> 00:03:51,731 - Yes, my Bentley. 56 00:03:51,731 --> 00:03:52,941 It'll be in the shop for six weeks. 57 00:03:52,941 --> 00:03:54,818 It'll cost five figures, if it costs a dime. 58 00:03:54,818 --> 00:03:56,027 And do you know who hit me? 59 00:03:56,027 --> 00:03:58,780 Or rather, do you know the ethnicity of who hit me? 60 00:03:58,780 --> 00:03:59,781 - The ethnicity? 61 00:03:59,781 --> 00:04:00,991 - I'll give you a hint. 62 00:04:00,991 --> 00:04:02,868 They are the worst drivers on the face of the Earth. 63 00:04:02,868 --> 00:04:03,869 - Chinese. 64 00:04:03,869 --> 00:04:04,828 - Bingo. 65 00:04:04,828 --> 00:04:05,954 - Is that really relevant? 66 00:04:05,954 --> 00:04:06,913 - Is it even accurate? 67 00:04:06,913 --> 00:04:07,956 - What do you mean? 68 00:04:07,956 --> 00:04:08,957 I know who it was who hit me. 69 00:04:08,957 --> 00:04:10,792 - You know that he was Chinese? 70 00:04:10,792 --> 00:04:13,003 You know he wasn't Japanese or Korean or Thai or-- 71 00:04:13,003 --> 00:04:14,921 - He was oriental, OK? 72 00:04:14,921 --> 00:04:18,842 D-W-O, Driving While Oriental. 73 00:04:18,842 --> 00:04:21,011 - You know that oriental is considered a derogatory term. 74 00:04:21,011 --> 00:04:21,928 - Oh, is it? 75 00:04:21,928 --> 00:04:22,888 Excuse me. 76 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 What is the correct term? 77 00:04:23,889 --> 00:04:24,848 - Asian. 78 00:04:24,848 --> 00:04:26,850 - All right, Asians it is. 79 00:04:26,850 --> 00:04:28,727 Asians can't drive. 80 00:04:28,727 --> 00:04:29,936 They don't know how. 81 00:04:29,936 --> 00:04:31,104 They make right hand turns from the center lane. 82 00:04:31,104 --> 00:04:33,023 They stop in the middle of the street. 83 00:04:33,023 --> 00:04:35,901 And they run into cars sitting at a dead stop. 84 00:04:35,901 --> 00:04:37,068 - No doubt, there are Asian people 85 00:04:37,068 --> 00:04:38,987 who are unaccustomed to driving a car, who 86 00:04:38,987 --> 00:04:40,071 are unfamiliar with the city. 87 00:04:40,071 --> 00:04:41,948 Why wouldn't you attribute it to that? 88 00:04:41,948 --> 00:04:44,910 - I don't know what to attribute it to, Jane. 89 00:04:44,910 --> 00:04:47,078 I don't know whether it's cultural or physiological 90 00:04:47,078 --> 00:04:48,121 or what it is. 91 00:04:48,121 --> 00:04:49,998 All I know is that it's true. 92 00:04:49,998 --> 00:04:51,917 They can't drive. 93 00:04:51,917 --> 00:04:56,004 And because they can't drive, my Bentley Continental R got hit. 94 00:04:56,004 --> 00:04:57,130 I'm going home. 95 00:04:57,130 --> 00:04:58,089 I can't-- I can't stay here right now. 96 00:04:58,089 --> 00:04:59,049 I'm going home. 97 00:05:03,804 --> 00:05:04,888 - Move along, Douglas. 98 00:05:04,888 --> 00:05:06,765 - Mm-hmm. 99 00:05:06,765 --> 00:05:09,142 Mr. Weeks, I'd like for you to tell us where you were 100 00:05:09,142 --> 00:05:12,103 and what you were doing in the spring of 1968. 101 00:05:12,103 --> 00:05:14,147 - I was a correctional officer at the Eastern 102 00:05:14,147 --> 00:05:15,941 Idaho federal prison. 103 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 - Was Horus Washington a prisoner at that time? 104 00:05:18,193 --> 00:05:19,945 - Yes, he was. 105 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 - Would you describe the events that you 106 00:05:21,947 --> 00:05:24,991 observed on June 19, 1968? 107 00:05:24,991 --> 00:05:26,993 - Mr. Washington tried to escape. 108 00:05:26,993 --> 00:05:28,036 - How did he do that? 109 00:05:28,036 --> 00:05:30,038 - By commandeering a laundry truck. 110 00:05:30,038 --> 00:05:31,164 - And what happened? 111 00:05:31,164 --> 00:05:33,959 - He was ordered to stop, at which point 112 00:05:33,959 --> 00:05:38,922 he opened fire, killing Donald Foley, a fellow officer. 113 00:05:38,922 --> 00:05:41,842 We returned fire, killing Mr. Washington. 114 00:05:41,842 --> 00:05:43,844 - That would indicate that Mr. Washington 115 00:05:43,844 --> 00:05:45,929 had a gun in his possession. 116 00:05:45,929 --> 00:05:46,972 Is that right? 117 00:05:46,972 --> 00:05:48,098 - That's right. 118 00:05:48,098 --> 00:05:49,975 - Tell us, Mr. Weeks, have you ever seen 119 00:05:49,975 --> 00:05:52,185 the defendant before today? 120 00:05:52,185 --> 00:05:54,020 - I saw him at the prison. 121 00:05:54,020 --> 00:05:56,231 - What were the circumstances surrounding that visit? 122 00:05:56,231 --> 00:05:58,858 - He was visiting Horus Washington. 123 00:05:58,858 --> 00:06:02,153 - I have no further questions. 124 00:06:02,153 --> 00:06:05,073 - What kind of prisoner was Horus Washington, Mr. Weeks? 125 00:06:05,073 --> 00:06:06,199 - Objection, irrelevant. 126 00:06:06,199 --> 00:06:08,076 - The witness's attitude toward the prisoner 127 00:06:08,076 --> 00:06:10,078 is directly relevant to whether or not the prisoner's life 128 00:06:10,078 --> 00:06:10,996 was in danger. 129 00:06:10,996 --> 00:06:12,163 - I'll allow it. 130 00:06:12,163 --> 00:06:13,164 - Mr. Weeks. 131 00:06:13,164 --> 00:06:14,249 - He was a pain in the ass. 132 00:06:14,249 --> 00:06:16,918 What else would you like to know? 133 00:06:16,918 --> 00:06:18,962 - What made him a pain in the ass? 134 00:06:18,962 --> 00:06:20,922 - He was a militant. 135 00:06:20,922 --> 00:06:22,841 He'd stir up the other convicts. 136 00:06:22,841 --> 00:06:25,176 And he'd file a different writ every week. 137 00:06:25,176 --> 00:06:27,971 We always had to keep transporting him to the court. 138 00:06:27,971 --> 00:06:30,140 He was always having visits from his supporters, 139 00:06:30,140 --> 00:06:32,142 like your friend over there. 140 00:06:32,142 --> 00:06:35,228 And he had a big mouth and had a foul mouth. 141 00:06:35,228 --> 00:06:36,855 I didn't like him. 142 00:06:36,855 --> 00:06:38,064 I didn't like what he stood for. 143 00:06:38,064 --> 00:06:39,941 - Did you ever strike a prisoner, Mr. Weeks? 144 00:06:39,941 --> 00:06:41,067 - Only when it was necessary. 145 00:06:41,067 --> 00:06:43,111 - And what would cause it to be necessary? 146 00:06:43,111 --> 00:06:44,279 - They'd act up. 147 00:06:44,279 --> 00:06:46,197 I'd have to show them who was in charge. 148 00:06:46,197 --> 00:06:48,950 - Was that a need that arose with particular frequency 149 00:06:48,950 --> 00:06:52,162 when the prisoner also happened to be a Black Panther? 150 00:06:52,162 --> 00:06:53,121 - I don't know. 151 00:06:53,121 --> 00:06:54,956 I didn't keep track. 152 00:06:54,956 --> 00:06:56,124 - Oh. 153 00:06:56,124 --> 00:06:58,960 You testified that Horus Washington opened fire. 154 00:06:58,960 --> 00:07:02,005 Did you personally observe him opening fire? 155 00:07:02,005 --> 00:07:03,048 - No, I did not. 156 00:07:03,048 --> 00:07:04,132 - No, you did not. 157 00:07:04,132 --> 00:07:06,009 What do you base your testimony on? 158 00:07:06,009 --> 00:07:09,888 - On the fact that a fellow officer was dead on the ground. 159 00:07:09,888 --> 00:07:12,140 You think that Horus Washington was a great man, don't you? 160 00:07:12,140 --> 00:07:13,224 - Mr. Weeks. 161 00:07:13,224 --> 00:07:14,225 - You think his life was in danger? 162 00:07:14,225 --> 00:07:16,019 My life was in danger. 163 00:07:16,019 --> 00:07:17,896 Every hour of every shift of every day 164 00:07:17,896 --> 00:07:19,981 that I went to work in that prison, my life was-- 165 00:07:19,981 --> 00:07:21,232 - Mr. Weeks. - in danger. 166 00:07:21,232 --> 00:07:22,984 As far as I'm concerned, he got what was coming to him. 167 00:07:22,984 --> 00:07:24,152 And you got what's coming to you. 168 00:07:24,152 --> 00:07:25,278 - Mr. Weeks. 169 00:07:25,278 --> 00:07:29,949 - I have no further questions. 170 00:07:29,949 --> 00:07:32,285 - When did you start Roy Tomba seminars, Mr. Tomba? 171 00:07:32,285 --> 00:07:36,164 - Gee, I guess it must have been around 1988 when I 172 00:07:36,164 --> 00:07:38,166 first came up with its concept. 173 00:07:38,166 --> 00:07:41,211 - Would you describe for us what that concept was? 174 00:07:41,211 --> 00:07:43,171 - Well, essentially, it was a series 175 00:07:43,171 --> 00:07:46,299 of workshops and weekends during which I talked to couples 176 00:07:46,299 --> 00:07:50,220 interested in improving upon and deepening their relationships 177 00:07:50,220 --> 00:07:52,138 with one another. 178 00:07:52,138 --> 00:07:54,974 - Well, did this prove to be a money-making prospect at first? 179 00:07:54,974 --> 00:07:56,184 - No, it did not. 180 00:07:56,184 --> 00:07:58,103 - As a matter of fact, it wasn't until year four 181 00:07:58,103 --> 00:08:00,146 that it started making a profit at all? 182 00:08:00,146 --> 00:08:01,356 - That is correct. 183 00:08:01,356 --> 00:08:05,068 - Now, you also have a rather extensive expenses. 184 00:08:05,068 --> 00:08:05,360 Is that right, sir? 185 00:08:05,360 --> 00:08:07,028 - Yes, I do. 186 00:08:07,028 --> 00:08:08,196 - Yeah, you rent hotel ballrooms. 187 00:08:08,196 --> 00:08:09,364 You travel around the country. 188 00:08:09,364 --> 00:08:11,324 You produce video and audio tapes. 189 00:08:11,324 --> 00:08:13,368 You buy commercial time on television. 190 00:08:13,368 --> 00:08:15,286 Where does that money come from? 191 00:08:15,286 --> 00:08:16,246 - From my wife. 192 00:08:16,246 --> 00:08:17,247 - From your wife. 193 00:08:17,247 --> 00:08:19,124 - And I want to say something. 194 00:08:19,124 --> 00:08:22,127 We're going through a little bit of a tough time right now. 195 00:08:22,127 --> 00:08:25,171 She has the urge to sprout her wings. 196 00:08:25,171 --> 00:08:27,048 OK. 197 00:08:27,048 --> 00:08:30,135 But what I feel is it's time for us to roll up our sleeves 198 00:08:30,135 --> 00:08:31,261 and work on our marriage. 199 00:08:31,261 --> 00:08:32,345 - Could we get on with this? 200 00:08:32,345 --> 00:08:34,097 - Yes. 201 00:08:34,097 --> 00:08:35,974 So it was your wife using money that she 202 00:08:35,974 --> 00:08:38,268 inherited from her family who provided the startup capital. 203 00:08:38,268 --> 00:08:40,228 It was your wife who covered your overhead. 204 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 And you're in here now asking for a lump 205 00:08:42,230 --> 00:08:46,192 sum payment of $4 million and spousal support of $50,000 206 00:08:46,192 --> 00:08:47,318 a month. 207 00:08:47,318 --> 00:08:49,070 Can you tell us how you justify that? 208 00:08:49,070 --> 00:08:50,238 - Well, he doesn't have to justify. 209 00:08:50,238 --> 00:08:53,283 - I call this one of the three dividers. 210 00:08:53,283 --> 00:08:54,367 I'm being used. 211 00:08:54,367 --> 00:08:56,119 I'm being ignored. 212 00:08:56,119 --> 00:08:57,328 I'm being made fun of. 213 00:08:57,328 --> 00:09:00,248 Gretchen feels as though I'm using her. 214 00:09:00,248 --> 00:09:03,209 What she needs to see is that I value her, 215 00:09:03,209 --> 00:09:06,379 that I value the experience of being your husband-- 216 00:09:06,379 --> 00:09:10,383 one of the four building blocks to respect, to communicate, 217 00:09:10,383 --> 00:09:13,136 to understand, to value. 218 00:09:13,136 --> 00:09:14,345 - You know, Eli, I can't stay here. 219 00:09:14,345 --> 00:09:16,139 - You don't have to stay. 220 00:09:16,139 --> 00:09:18,099 - Gretchen, the nine pillars, are you forgetting? 221 00:09:18,099 --> 00:09:21,352 - No, Roy, I am not forgetting the nine pillars or the four 222 00:09:21,352 --> 00:09:25,273 building blocks or the seven wake-up calls or the five 223 00:09:25,273 --> 00:09:27,150 life-affirming gestures. 224 00:09:27,150 --> 00:09:30,195 My problem is one that you don't address in your seminars 225 00:09:30,195 --> 00:09:31,279 or your audiotapes. 226 00:09:31,279 --> 00:09:34,157 My problem is that I become physically 227 00:09:34,157 --> 00:09:37,327 ill every time I realize that I am still married to you. 228 00:09:43,249 --> 00:09:46,086 - I want to say something, and I want to say it for the record. 229 00:09:46,086 --> 00:09:50,173 Whether or not we manage to get our marriage back on track, 230 00:09:50,173 --> 00:09:52,300 that lady is a 10. 231 00:09:52,300 --> 00:09:56,054 [music playing] 232 00:10:01,267 --> 00:10:03,144 - Where were you and what were you doing 233 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 in the spring of 1968, sir? 234 00:10:05,271 --> 00:10:08,441 - I was a prisoner at Eastern Idaho Federal Prison. 235 00:10:08,441 --> 00:10:11,110 - What had you been sentenced to prison for, sir? 236 00:10:11,110 --> 00:10:12,362 - Bank robbery. 237 00:10:12,362 --> 00:10:14,114 - Were you affiliated with any particular organization 238 00:10:14,114 --> 00:10:15,281 at that time? 239 00:10:15,281 --> 00:10:17,158 - I was a member of the Black Panther Party. 240 00:10:17,158 --> 00:10:18,493 - Was the treatment received by the members of the Black 241 00:10:18,493 --> 00:10:21,371 Panther Party different from the treatment received by 242 00:10:21,371 --> 00:10:23,289 the general prison population? 243 00:10:23,289 --> 00:10:24,332 - You could say that. 244 00:10:24,332 --> 00:10:25,500 - In what way was it different? 245 00:10:25,500 --> 00:10:27,460 - There were threats. 246 00:10:27,460 --> 00:10:29,337 There were beatings. 247 00:10:29,337 --> 00:10:33,132 I saw a guard shoot a prisoner from a tower in the yard. 248 00:10:33,132 --> 00:10:35,218 It was made clear to us on a regular basis that 249 00:10:35,218 --> 00:10:37,262 to be a member of the Black Panther Party, 250 00:10:37,262 --> 00:10:41,391 you were a target for anything that the guards thought 251 00:10:41,391 --> 00:10:42,392 they could get away with. 252 00:10:42,392 --> 00:10:43,476 - Objection, speculation. 253 00:10:43,476 --> 00:10:45,311 - Sustained. 254 00:10:45,311 --> 00:10:47,230 The last part of the witness response is stricken. 255 00:10:47,230 --> 00:10:50,316 - Was Horus Washington a member of the Black Panther Party? 256 00:10:50,316 --> 00:10:51,401 - Yes, sir, he was. 257 00:10:51,401 --> 00:10:53,194 - Did you have any reason to believe 258 00:10:53,194 --> 00:10:56,281 that in the spring of 1968 Horus Washington's 259 00:10:56,281 --> 00:10:57,365 life was in danger? 260 00:10:57,365 --> 00:10:58,491 - Objection, leading the witness. 261 00:10:58,491 --> 00:11:00,243 - Overruled. 262 00:11:00,243 --> 00:11:02,537 The witness may answer. 263 00:11:02,537 --> 00:11:05,498 - Horus was about to have his book published. 264 00:11:05,498 --> 00:11:08,293 The guards had said on more than one occasion 265 00:11:08,293 --> 00:11:10,378 that they would kill him if that happened. 266 00:11:10,378 --> 00:11:11,421 - Objection, hearsay. 267 00:11:11,421 --> 00:11:12,505 - Sustained and stricken. 268 00:11:12,505 --> 00:11:14,299 The jury will disregard. 269 00:11:14,299 --> 00:11:16,342 - Did you yourself observe a change in the behavior 270 00:11:16,342 --> 00:11:19,262 of the prison guards toward Mr. Washington 271 00:11:19,262 --> 00:11:22,390 when it became known that his book was going to be published? 272 00:11:22,390 --> 00:11:24,475 - I observed them beat him half to death. 273 00:11:27,270 --> 00:11:28,313 - I have nothing further. 274 00:11:42,327 --> 00:11:46,414 - Were you ever privy to any prison directives regarding 275 00:11:46,414 --> 00:11:48,249 the Black Panther Party? 276 00:11:48,249 --> 00:11:49,375 - No official ones. 277 00:11:49,375 --> 00:11:51,294 - Well, then how about unofficial ones. 278 00:11:51,294 --> 00:11:54,505 Did you ever witness a warden or assistant warden giving a guard 279 00:11:54,505 --> 00:11:57,300 a direct order to threaten or harass 280 00:11:57,300 --> 00:12:00,178 or abuse members of the Black Panther Party? 281 00:12:00,178 --> 00:12:01,471 - They don't give direct orders. 282 00:12:01,471 --> 00:12:03,348 That's not the way it happens. 283 00:12:03,348 --> 00:12:05,433 - Ask that the witness be directed to answer the question 284 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 that he's been asked. 285 00:12:07,518 --> 00:12:10,313 - I-- [sighs] was never a witness 286 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 to a direct order being issued. 287 00:12:12,357 --> 00:12:14,317 - Is it possible Mr. Hovey that what 288 00:12:14,317 --> 00:12:16,402 the correctional officers were doing 289 00:12:16,402 --> 00:12:18,404 was nothing more than maintaining order? 290 00:12:18,404 --> 00:12:20,490 - They brutalized us Mr. Shale? 291 00:12:20,490 --> 00:12:22,492 - Were not you yourselves brutal? 292 00:12:22,492 --> 00:12:25,286 We're not you yourselves nothing more than a group 293 00:12:25,286 --> 00:12:27,330 of violent criminals who were treated 294 00:12:27,330 --> 00:12:30,541 the way violent criminals are always perforce treated? 295 00:12:30,541 --> 00:12:32,252 - Does that mean murder? 296 00:12:32,252 --> 00:12:33,544 - Who, Mr. Hovey, who has been murdered? 297 00:12:33,544 --> 00:12:35,463 - Horus Washington was murdered. 298 00:12:35,463 --> 00:12:38,299 - Isn't it a fact, Mr. Hovey that Mr. Washington 299 00:12:38,299 --> 00:12:39,425 fired the first shot? 300 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 - No, Mr. Shale. 301 00:12:40,426 --> 00:12:41,427 It is not a fact. 302 00:12:41,427 --> 00:12:42,512 It's a lie. 303 00:12:42,512 --> 00:12:44,347 They lied about it when it happened, 304 00:12:44,347 --> 00:12:46,266 and you're lying right now. 305 00:12:46,266 --> 00:12:47,517 - Move that the witness's last remarks 306 00:12:47,517 --> 00:12:48,601 be stricken from the record. 307 00:12:48,601 --> 00:12:49,602 - So stricken. 308 00:12:49,602 --> 00:12:51,437 - Horus never fired a gun. 309 00:12:51,437 --> 00:12:53,356 Horus didn't have a gun. 310 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 - Oh, what's happened, Douglas? 311 00:13:09,580 --> 00:13:11,457 - Someone dented your car, Arnold. 312 00:13:11,457 --> 00:13:14,252 It doesn't require you to reevaluate your life. 313 00:13:14,252 --> 00:13:16,296 - I think it might. 314 00:13:16,296 --> 00:13:20,300 For some time now, everything I touch turns bad. 315 00:13:20,300 --> 00:13:21,509 And it isn't just the car, Douglas. 316 00:13:21,509 --> 00:13:23,386 It isn't just the car. 317 00:13:23,386 --> 00:13:25,263 - What else is it? 318 00:13:25,263 --> 00:13:27,473 - Women aren't going to bed with me anymore. 319 00:13:27,473 --> 00:13:29,559 - Has it been more than a week, Arnold? 320 00:13:29,559 --> 00:13:30,643 - Yes, it has. 321 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 - Mm-hmm. 322 00:13:32,520 --> 00:13:36,607 - I engage him, I talk to them, and they don't respond. 323 00:13:36,607 --> 00:13:38,568 They look at me like I'm some mildly amusing 324 00:13:38,568 --> 00:13:39,652 throwback to another era. 325 00:13:39,652 --> 00:13:42,363 It's like the secret council of women 326 00:13:42,363 --> 00:13:47,410 has met and voted unanimously, Becker doesn't get any. 327 00:13:47,410 --> 00:13:52,707 - Well, you know, it is possible that your career as a stickman 328 00:13:52,707 --> 00:13:55,501 is coming to a close. 329 00:13:55,501 --> 00:13:58,671 You've had a good run, a longer run than most. 330 00:13:58,671 --> 00:14:01,382 And now maybe it's time for you to live life 331 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 like the rest of us for whom the world 332 00:14:02,675 --> 00:14:05,386 isn't a smorgasbord of sexually willing and 333 00:14:05,386 --> 00:14:07,346 adventurous females. 334 00:14:07,346 --> 00:14:09,640 Every three or four weeks, you have sex with your wife 335 00:14:09,640 --> 00:14:13,352 assuming she's speaking to you, and that's about it. 336 00:14:13,352 --> 00:14:15,605 - Douglas, I'm not ready for that. 337 00:14:15,605 --> 00:14:18,399 - Buck up, skipper, you've got a great car. 338 00:14:18,399 --> 00:14:19,692 [tapping] 339 00:14:22,737 --> 00:14:25,406 - Eli? 340 00:14:25,406 --> 00:14:26,699 - Jinx, what are you doing here? 341 00:14:26,699 --> 00:14:27,700 - You wanted to see me. 342 00:14:27,700 --> 00:14:29,494 We have an appointment. 343 00:14:29,494 --> 00:14:31,537 - That's right. 344 00:14:31,537 --> 00:14:33,581 The husband's name is Roy Tomba. 345 00:14:33,581 --> 00:14:35,625 I need to set up some kind of surveillance on him. 346 00:14:35,625 --> 00:14:36,542 Here's the file. 347 00:14:36,542 --> 00:14:38,336 - What am I looking for? 348 00:14:38,336 --> 00:14:40,546 - Well, he's been rather mercenary in this divorce, 349 00:14:40,546 --> 00:14:42,465 like anything that would make him go away. 350 00:14:42,465 --> 00:14:43,549 - I'll see what I can find. 351 00:14:43,549 --> 00:14:44,717 - Thanks. 352 00:14:44,717 --> 00:14:46,719 - I thought you were headed back to New York. 353 00:14:46,719 --> 00:14:48,554 - I decided to stay. 354 00:14:48,554 --> 00:14:50,431 - Having second thoughts? 355 00:14:50,431 --> 00:14:52,475 - Can I confide something in you? 356 00:14:52,475 --> 00:14:54,393 - Of course. 357 00:14:54,393 --> 00:14:55,645 - I was just lying over there in the midst of a full on anxiety 358 00:14:55,645 --> 00:14:57,605 attack. - Why? 359 00:14:57,605 --> 00:15:00,483 - [sighs] In the interest of being spontaneous and groovy, 360 00:15:00,483 --> 00:15:01,776 I acted precipitously. 361 00:15:01,776 --> 00:15:03,653 I sublet my apartment. 362 00:15:03,653 --> 00:15:05,738 I took a leave of absence from my firm, and I moved out here. 363 00:15:05,738 --> 00:15:06,739 - Yeah. 364 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 - I think I made a big mistake. 365 00:15:09,408 --> 00:15:10,785 I went from a great apartment in Manhattan 366 00:15:10,785 --> 00:15:12,787 to a hotel room in Los Angeles. 367 00:15:12,787 --> 00:15:14,705 I don't know how to drive. 368 00:15:14,705 --> 00:15:16,624 I don't know any places to eat. 369 00:15:16,624 --> 00:15:18,459 - You don't drive? 370 00:15:18,459 --> 00:15:20,545 - I know it's inconceivable to anyone who lives out here. 371 00:15:20,545 --> 00:15:21,587 - How do you get around? 372 00:15:21,587 --> 00:15:23,548 - Bus, cab, people give me rides. 373 00:15:23,548 --> 00:15:25,758 The other night to get back to my hotel from the restaurant, 374 00:15:25,758 --> 00:15:27,552 I decided to walk. 375 00:15:27,552 --> 00:15:30,429 Halfway back, I started to panic and hyperventilate 376 00:15:30,429 --> 00:15:31,764 and feel a sense of total disorientation. 377 00:15:31,764 --> 00:15:33,683 I said to myself, great, this is all I need. 378 00:15:33,683 --> 00:15:35,768 I'm now coming down with agoraphobia too. 379 00:15:35,768 --> 00:15:37,728 - What can a restaurant do you like? 380 00:15:37,728 --> 00:15:39,522 - All kinds-- 381 00:15:39,522 --> 00:15:40,815 Chinese, Italian, Jewish, dairy restaurants. 382 00:15:40,815 --> 00:15:43,484 The other day what I wanted more than anything in the world 383 00:15:43,484 --> 00:15:44,569 was a hot dog. 384 00:15:44,569 --> 00:15:45,653 - Are you free tonight? 385 00:15:45,653 --> 00:15:47,530 - I'm free every night. 386 00:15:47,530 --> 00:15:48,656 - I'll pick you up at 7:00. 387 00:15:48,656 --> 00:15:49,574 - Really? 388 00:15:49,574 --> 00:15:50,741 - Mm-hmm. 389 00:15:50,741 --> 00:15:53,452 Wait for me downstairs so I don't have to park. 390 00:15:57,582 --> 00:15:59,542 - Do you deny taking part in the attempt 391 00:15:59,542 --> 00:16:01,627 to assist Horus Washington's escape from prison? 392 00:16:01,627 --> 00:16:02,795 - No, I don't. 393 00:16:02,795 --> 00:16:04,755 - Would you tell me with some specificity 394 00:16:04,755 --> 00:16:06,716 exactly what part you played. 395 00:16:06,716 --> 00:16:09,594 - I attended meetings of the committee in solidarity 396 00:16:09,594 --> 00:16:10,803 with the Black Panther Party. 397 00:16:10,803 --> 00:16:13,639 I met with Horus Washington at the prison. 398 00:16:13,639 --> 00:16:16,767 I obtained false identification and rented 399 00:16:16,767 --> 00:16:20,438 a car that I left for Horus by the side of the road. 400 00:16:20,438 --> 00:16:22,773 - Did you smuggle a gun into the prison? 401 00:16:22,773 --> 00:16:24,525 - No, I did not. 402 00:16:24,525 --> 00:16:25,735 - To the best of your knowledge, was a gun 403 00:16:25,735 --> 00:16:27,695 in fact being smuggled in? 404 00:16:27,695 --> 00:16:29,614 - No, there was no gun. 405 00:16:29,614 --> 00:16:32,617 - Would you tell us why you saw fit to play a role in the plan? 406 00:16:32,617 --> 00:16:35,745 - I was convinced that if Horus Washington remained in prison 407 00:16:35,745 --> 00:16:36,871 he would be killed. 408 00:16:36,871 --> 00:16:38,539 - What was it that convinced you of that? 409 00:16:38,539 --> 00:16:39,790 - A conversation I had with Horus 410 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 when I visited with him at the prison. 411 00:16:41,792 --> 00:16:43,586 - What was said? 412 00:16:43,586 --> 00:16:45,713 - He told me that he had been beaten two nights before. 413 00:16:45,713 --> 00:16:47,506 - Objection. Hearsay. 414 00:16:47,506 --> 00:16:48,799 - Goes to the witnesses state of mind your honor. 415 00:16:48,799 --> 00:16:49,842 - I'm going to allow it. 416 00:16:49,842 --> 00:16:51,594 The objection is overruled. 417 00:16:51,594 --> 00:16:53,638 - Did Horus Washington show physical signs 418 00:16:53,638 --> 00:16:54,639 that he had been beaten? 419 00:16:54,639 --> 00:16:55,640 - Yes, he did. 420 00:16:55,640 --> 00:16:57,683 He had both his eyes blackened. 421 00:16:57,683 --> 00:17:00,645 There were several bandages on his face and head. 422 00:17:00,645 --> 00:17:03,564 And he walked with a pronounced limp. 423 00:17:03,564 --> 00:17:04,857 - What specifically made you believe 424 00:17:04,857 --> 00:17:06,734 that his life was threatened? 425 00:17:06,734 --> 00:17:09,695 - He said that the guards had told him that if his book was 426 00:17:09,695 --> 00:17:11,572 published, they would kill him. 427 00:17:11,572 --> 00:17:13,658 - Objection, Your Honor, this is now double hearsay. 428 00:17:13,658 --> 00:17:14,825 - Your Honor, once again I maintain 429 00:17:14,825 --> 00:17:16,911 it goes to the defendant's state of mind. 430 00:17:16,911 --> 00:17:18,579 - I'll allow it. 431 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 - What, if anything, made you believe 432 00:17:19,747 --> 00:17:21,874 that this threat was imminent? 433 00:17:21,874 --> 00:17:24,543 - Well, Horus's book was going to come 434 00:17:24,543 --> 00:17:25,836 out at the end of the month. 435 00:17:25,836 --> 00:17:26,879 - I have nothing further. 436 00:17:31,801 --> 00:17:34,762 - Let me ask you something, Mr. Ellison, 437 00:17:34,762 --> 00:17:37,765 if Charles Manson's life were in danger, 438 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 would you help him to escape? 439 00:17:38,891 --> 00:17:40,643 - Objection. 440 00:17:40,643 --> 00:17:42,603 - I'm entitled to pursue this issue, Your Honor. 441 00:17:42,603 --> 00:17:43,854 It was the defense who brought it up. 442 00:17:43,854 --> 00:17:46,857 - As it pertains to Horus Washington not Charles Manson. 443 00:17:46,857 --> 00:17:48,943 - I'm going to allow the government to pursue this. 444 00:17:48,943 --> 00:17:50,778 The objection is overruled. 445 00:17:50,778 --> 00:17:52,738 - Well, Mr. Ellison, how about it? 446 00:17:52,738 --> 00:17:57,702 - In my opinion, Charles Manson is not a political prisoner. 447 00:17:57,702 --> 00:18:00,746 - The last time I looked, Horus Washington was in prison 448 00:18:00,746 --> 00:18:02,957 for bank robbery and murder. 449 00:18:02,957 --> 00:18:06,836 Now, what was it exactly that made him a political prisoner? 450 00:18:06,836 --> 00:18:09,922 - What made Horus Washington a political prisoner was the fact 451 00:18:09,922 --> 00:18:12,550 that his treatment in the criminal justice system 452 00:18:12,550 --> 00:18:14,594 followed from his political activities 453 00:18:14,594 --> 00:18:16,554 not from his so-called crimes. 454 00:18:21,559 --> 00:18:23,936 - So he was innocent? 455 00:18:23,936 --> 00:18:26,689 - I don't know whether it was innocent or not. 456 00:18:26,689 --> 00:18:27,940 - Did you ever think about the public's 457 00:18:27,940 --> 00:18:29,900 safety considerations of releasing 458 00:18:29,900 --> 00:18:31,986 a killer onto the streets? 459 00:18:31,986 --> 00:18:33,821 - No. 460 00:18:33,821 --> 00:18:34,947 - Did you ever think of the people who might die, 461 00:18:34,947 --> 00:18:37,825 who did die as a result of your adventure? 462 00:18:37,825 --> 00:18:39,910 - Look, we were-- 463 00:18:39,910 --> 00:18:41,746 we were trying to-- 464 00:18:41,746 --> 00:18:44,749 we were interested in doing something. 465 00:18:44,749 --> 00:18:46,959 I don't know, maybe we just wanted to be outlaws. 466 00:18:46,959 --> 00:18:49,795 Maybe we wanted to violate every middle class convention 467 00:18:49,795 --> 00:18:50,921 possible, I don't know. 468 00:18:53,716 --> 00:18:57,636 I can't say with absolute certainty that what we did 469 00:18:57,636 --> 00:18:59,847 was right or justified. 470 00:18:59,847 --> 00:19:01,599 - Your Honor, may I have a moment 471 00:19:01,599 --> 00:19:02,808 to confer with my client? 472 00:19:02,808 --> 00:19:04,685 - I have no further questions. 473 00:19:04,685 --> 00:19:06,937 Counsel can confer with his client as long as he wants. 474 00:19:06,937 --> 00:19:10,733 - You may stand down, Mr. Ellison. 475 00:19:10,733 --> 00:19:12,026 - I have lived with having played 476 00:19:12,026 --> 00:19:15,696 a part in the death of two men for most of my adult life. 477 00:19:15,696 --> 00:19:18,866 Now, I will not concede that that was wrong. 478 00:19:18,866 --> 00:19:23,954 And I-- and I won't insist that it was right. 479 00:19:23,954 --> 00:19:27,666 The truth is that I don't-- that I don't know. 480 00:19:33,756 --> 00:19:41,013 After-- after all this time, the one thing I am sure of is-- 481 00:19:41,013 --> 00:19:44,767 I have to tell the truth. 482 00:19:44,767 --> 00:19:47,978 [music playing] 483 00:19:56,779 --> 00:19:58,072 I didn't do it on purpose. 484 00:19:58,072 --> 00:20:00,866 I just found that I couldn't not say what was on my mind. 485 00:20:00,866 --> 00:20:02,076 - You might have thought to indulge 486 00:20:02,076 --> 00:20:04,912 yourself in that outside the presence of the jury. 487 00:20:04,912 --> 00:20:06,831 - Oh, you think I was being indulgent? 488 00:20:06,831 --> 00:20:08,749 - Yeah, man, I think you're being completely 489 00:20:08,749 --> 00:20:09,959 indulgent and not real smart. 490 00:20:09,959 --> 00:20:11,919 - All right, Jonathan, let's try to be 491 00:20:11,919 --> 00:20:14,714 a little constructive here. 492 00:20:14,714 --> 00:20:16,006 We know Vernon Weeks was lying. 493 00:20:16,006 --> 00:20:17,800 - Is that an ideological position 494 00:20:17,800 --> 00:20:19,802 or are you possessed of some information? 495 00:20:19,802 --> 00:20:20,970 - Why are you being like this? 496 00:20:20,970 --> 00:20:21,971 - Because he's tired. 497 00:20:21,971 --> 00:20:23,722 Because we're all tired. 498 00:20:23,722 --> 00:20:25,057 - Well, why don't we just call it a day then? 499 00:20:25,057 --> 00:20:26,851 - Is it a lost cause, you guys? 500 00:20:26,851 --> 00:20:28,811 - We have to turn the jury against the government, 501 00:20:28,811 --> 00:20:30,062 the government then and the government now. 502 00:20:30,062 --> 00:20:31,856 - And how do we do that? 503 00:20:31,856 --> 00:20:32,982 - We make the actions of the government 504 00:20:32,982 --> 00:20:34,775 appear sufficiently evil, sufficiently 505 00:20:34,775 --> 00:20:36,944 brutal so that they refuse to reward the government 506 00:20:36,944 --> 00:20:37,903 with the conviction. 507 00:20:37,903 --> 00:20:39,029 That's how you do it. 508 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 - Where's the file on the prison guard? 509 00:20:41,031 --> 00:20:42,825 - We should have one here someplace. 510 00:20:45,995 --> 00:20:46,954 - Here it is. 511 00:20:50,875 --> 00:20:54,044 [car engine roaring] 512 00:21:00,009 --> 00:21:02,845 - My god, what kind of car is this? 513 00:21:02,845 --> 00:21:03,846 - It's a Ferrari. 514 00:21:07,850 --> 00:21:12,730 - You're not an overly fast driver by any chance, are you? 515 00:21:12,730 --> 00:21:15,774 [car engine roaring] 516 00:21:24,867 --> 00:21:25,951 - OK, I got. 517 00:21:25,951 --> 00:21:27,912 [chatter] 518 00:21:27,912 --> 00:21:29,788 - You're completely without fear. 519 00:21:29,788 --> 00:21:30,956 - That's not true. 520 00:21:30,956 --> 00:21:32,833 - You do drive at an excessive rate of speed. 521 00:21:32,833 --> 00:21:33,876 I hope you realize that. 522 00:21:33,876 --> 00:21:35,794 - I drive as road conditions permit. 523 00:21:35,794 --> 00:21:39,006 What I was doing was not unsafe. 524 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 - You're insane. 525 00:21:41,008 --> 00:21:43,093 You live in a state of total fear. 526 00:21:43,093 --> 00:21:45,971 - Well, the car just now, that was a reasonable apprehension 527 00:21:45,971 --> 00:21:47,139 of death. 528 00:21:47,139 --> 00:21:48,891 That's not living in a state of total fear. 529 00:21:48,891 --> 00:21:51,143 - But you do live in a state of total fear. 530 00:21:51,143 --> 00:21:52,812 - Not really. 531 00:21:52,812 --> 00:21:54,855 I'm afraid of death. 532 00:21:54,855 --> 00:21:56,106 I'm afraid of illness. 533 00:21:56,106 --> 00:21:58,025 I'm afraid of different kinds of illness-- 534 00:21:58,025 --> 00:22:01,028 prostate cancer, adult onset diabetes, 535 00:22:01,028 --> 00:22:03,113 embolisms of all forms. 536 00:22:03,113 --> 00:22:04,949 - You think about those things. 537 00:22:04,949 --> 00:22:07,201 - I could say they cross my mind every once in a while. 538 00:22:07,201 --> 00:22:09,078 - I never think about those things. 539 00:22:09,078 --> 00:22:10,955 I'd like to live as good a life as I can. 540 00:22:10,955 --> 00:22:14,208 I don't like to fill it with bad thoughts. 541 00:22:14,208 --> 00:22:16,001 - You do know some good places to eat. 542 00:22:16,001 --> 00:22:18,838 - You like this place? 543 00:22:18,838 --> 00:22:19,964 - I love this place. 544 00:22:19,964 --> 00:22:21,882 - I had a feeling you'd like this place. 545 00:22:21,882 --> 00:22:24,885 - If I could face the prospect of riding in the car with you, 546 00:22:24,885 --> 00:22:27,805 I'd ask you to give me a tour. 547 00:22:27,805 --> 00:22:30,850 - I'll give you a tour. 548 00:22:30,850 --> 00:22:31,850 I'll drive slow. 549 00:22:36,939 --> 00:22:39,942 [knocking] 550 00:22:41,902 --> 00:22:42,236 - Yeah. 551 00:22:42,236 --> 00:22:43,988 - Vernon Weeks? 552 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 - Yeah. 553 00:22:44,989 --> 00:22:46,198 - My name is Stuart Markowitz. 554 00:22:46,198 --> 00:22:47,908 - You're one of the lawyers? 555 00:22:47,908 --> 00:22:49,952 - Yes I am. 556 00:22:49,952 --> 00:22:51,954 May I come in for a minute? 557 00:22:51,954 --> 00:22:54,915 [chatter] 558 00:22:56,083 --> 00:22:59,044 [sirens wailing] 559 00:23:01,213 --> 00:23:04,133 - So what can I do for you? 560 00:23:04,133 --> 00:23:05,926 - I'd like you to help me understand 561 00:23:05,926 --> 00:23:07,219 something, Mr. Weeks. 562 00:23:07,219 --> 00:23:09,221 The Department of Corrections forced 563 00:23:09,221 --> 00:23:11,974 you into an early retirement because of a medical 564 00:23:11,974 --> 00:23:13,851 problem, right? 565 00:23:13,851 --> 00:23:17,021 And judging from the number of grievances that you filed, 566 00:23:17,021 --> 00:23:20,024 it's obvious that you feel you got screwed. 567 00:23:20,024 --> 00:23:23,193 I'm trying to understand why you're standing up for them. 568 00:23:23,193 --> 00:23:25,946 - How am I standing up for them? 569 00:23:25,946 --> 00:23:27,197 - You're lying. 570 00:23:27,197 --> 00:23:29,950 You know what happened in the prison yard that day. 571 00:23:29,950 --> 00:23:31,160 You know there was no gun. 572 00:23:31,160 --> 00:23:33,037 You're about to send a man to jail, 573 00:23:33,037 --> 00:23:35,205 and I'm trying to figure out what you're doing it for. 574 00:23:35,205 --> 00:23:37,958 - You know, I bet you're not even supposed to be here. 575 00:23:37,958 --> 00:23:39,168 - What I don't understand, Mr. Weeks, 576 00:23:39,168 --> 00:23:43,213 is what you think you're getting out of this. 577 00:23:43,213 --> 00:23:45,007 - I don't want to talk to you. 578 00:23:45,007 --> 00:23:46,091 - Are they taking care of your medical costs? 579 00:23:46,091 --> 00:23:47,926 - That's none of your business. 580 00:23:47,926 --> 00:23:49,261 - Are they going to take care of your wife, Mr, Weeks? 581 00:23:49,261 --> 00:23:51,972 - Hey, I don't have to have some smart Jew lawyer come in here 582 00:23:51,972 --> 00:23:53,223 and stick his nose into my affairs. 583 00:23:57,061 --> 00:24:00,189 - Mr. Weeks, I'm going to give you a reason 584 00:24:00,189 --> 00:24:02,066 to change your testimony. 585 00:24:02,066 --> 00:24:04,193 If you get up on the stand and tell the truth about what 586 00:24:04,193 --> 00:24:07,029 happened that day, you're going to buy yourself the services 587 00:24:07,029 --> 00:24:09,198 of one smart Jew lawyer. 588 00:24:09,198 --> 00:24:11,283 And he's going to make sure that your pension 589 00:24:11,283 --> 00:24:14,995 and your disabilities and your medical needs 590 00:24:14,995 --> 00:24:17,081 are completely taken care of. 591 00:24:17,081 --> 00:24:19,333 - You're trying to bribe me, Mr. Markowitz. 592 00:24:19,333 --> 00:24:22,294 - No, I'm trying to induce you to tell the truth, Mr. Weeks. 593 00:24:22,294 --> 00:24:26,256 - And because I'm just some dumb old redneck, 594 00:24:26,256 --> 00:24:30,219 you figure the way to do that is to throw me something. 595 00:24:30,219 --> 00:24:32,012 - I don't think of it that way. 596 00:24:32,012 --> 00:24:33,305 - The hell, you don't. 597 00:24:33,305 --> 00:24:37,059 It never occurred to you that if I was lying that I would have 598 00:24:37,059 --> 00:24:39,228 my reasons and I would be thinking about the men 599 00:24:39,228 --> 00:24:42,231 that I worked with, that I would feel some loyalty to them, 600 00:24:42,231 --> 00:24:45,234 some obligation. 601 00:24:45,234 --> 00:24:47,111 You just don't think that that matters. 602 00:24:47,111 --> 00:24:49,029 - I think there are things that matter more. 603 00:24:49,029 --> 00:24:50,280 - Like what? 604 00:24:50,280 --> 00:24:55,035 My pension, my health benefits, a fistful of $100 bills? 605 00:24:55,035 --> 00:24:56,203 - No. 606 00:24:56,203 --> 00:25:00,040 How about being able to die a little bit 607 00:25:00,040 --> 00:25:02,251 easier knowing that you didn't send a man to jail with a lie? 608 00:25:17,224 --> 00:25:20,269 Look, Mr. Weeks, I'm sorry I tried to buy you off there. 609 00:25:20,269 --> 00:25:25,315 That was-- that was a stupid thing to do. 610 00:25:25,315 --> 00:25:27,401 In the end, this has got nothing to do with pensions 611 00:25:27,401 --> 00:25:32,364 or medical benefits or whatever else it is a smart Jew 612 00:25:32,364 --> 00:25:34,074 lawyer can get for you. 613 00:25:48,213 --> 00:25:52,050 - Gretchen, yesterday we talked about your contribution 614 00:25:52,050 --> 00:25:53,385 to your husband's business. 615 00:25:53,385 --> 00:25:59,349 I'd like to talk today about your husband's contribution. 616 00:25:59,349 --> 00:26:02,144 To the best of your knowledge, who ran the company? 617 00:26:02,144 --> 00:26:03,270 - My husband ran the company. 618 00:26:03,270 --> 00:26:05,105 - Mm-hmm. 619 00:26:05,105 --> 00:26:07,441 Who was on the road three days out of every five 620 00:26:07,441 --> 00:26:10,194 to different cities all across the United States? 621 00:26:10,194 --> 00:26:11,278 Your husband was, wasn't he? 622 00:26:11,278 --> 00:26:13,322 - Yes, my husband was. 623 00:26:13,322 --> 00:26:19,119 - You could say he was being a hunter gatherer, couldn't you? 624 00:26:19,119 --> 00:26:20,454 - Are you taking his seminars? 625 00:26:20,454 --> 00:26:22,331 - Yes, I am. 626 00:26:22,331 --> 00:26:26,043 And I find that what they've done 627 00:26:26,043 --> 00:26:29,254 is to increase by a factor of 1,000 628 00:26:29,254 --> 00:26:33,092 the intimacy and closeness that my wife and I are capable of. 629 00:26:33,092 --> 00:26:34,384 - Well, that's great, Seth. 630 00:26:34,384 --> 00:26:36,386 - Could we move on with the questions and answers, please. 631 00:26:38,347 --> 00:26:40,140 - All right. 632 00:26:40,140 --> 00:26:42,142 Now, you're aware, are you not, that Roy Tomba 633 00:26:42,142 --> 00:26:44,269 seminars is about to take some very dramatic 634 00:26:44,269 --> 00:26:46,146 steps toward expansion. 635 00:26:46,146 --> 00:26:48,273 - I don't know what Roy Tomba's seminars is about to do. 636 00:26:48,273 --> 00:26:50,484 - Well, you know that Roy has been actively pursuing a number 637 00:26:50,484 --> 00:26:52,444 of celebrity endorsements. 638 00:26:52,444 --> 00:26:57,324 You know that he's approached Frank Gifford, Joe Piscopo, 639 00:26:57,324 --> 00:27:02,162 Alan Thicke, that he has gone about doing all of this 640 00:27:02,162 --> 00:27:04,164 confident that you would be there for him. 641 00:27:04,164 --> 00:27:05,374 - Excuse me. 642 00:27:05,374 --> 00:27:08,377 - And Gretchen, now you're saying you won't be there. 643 00:27:08,377 --> 00:27:11,130 - Excuse me, this is a deposition. 644 00:27:11,130 --> 00:27:13,132 That means a question and answer format. 645 00:27:13,132 --> 00:27:15,259 It doesn't mean testimonials for Roy Tomba's seminars. 646 00:27:15,259 --> 00:27:16,468 - I'm getting to a question, Eli. 647 00:27:16,468 --> 00:27:18,220 - And it doesn't mean long, self-serving speeches. 648 00:27:18,220 --> 00:27:20,347 Ask a question or let's get out of here. 649 00:27:20,347 --> 00:27:23,433 - Gretchen, have we really reached this point? 650 00:27:23,433 --> 00:27:26,395 Have we gone through the entire troubleshooting guide 651 00:27:26,395 --> 00:27:28,188 to marital repair? 652 00:27:28,188 --> 00:27:30,440 - Do you have any idea how annoying you are? 653 00:27:30,440 --> 00:27:32,442 - Am I annoying or am I tenacious? 654 00:27:32,442 --> 00:27:34,194 - Annoying. 655 00:27:34,194 --> 00:27:36,238 - Am I annoying or am I determined to use 656 00:27:36,238 --> 00:27:38,448 the principles that I've developed, the-- the pillars, 657 00:27:38,448 --> 00:27:40,367 the building blocks, and so forth, 658 00:27:40,367 --> 00:27:43,453 to help our marriage in the same way that I've helped so many 659 00:27:43,453 --> 00:27:45,205 other people's marriages? 660 00:27:45,205 --> 00:27:46,498 - Well, not this one, Roy. 661 00:27:46,498 --> 00:27:50,335 I can't live inside of a 24 hour a day infomercial. 662 00:27:50,335 --> 00:27:53,380 So, Seth, why don't you ask me whatever you have to ask me? 663 00:27:53,380 --> 00:27:56,258 Let's get the deposition done, and then let's go to trial. 664 00:27:56,258 --> 00:27:57,509 - Don't let's get ahead of ourselves. 665 00:27:57,509 --> 00:27:59,261 - I am not getting ahead of myself. 666 00:27:59,261 --> 00:28:00,512 We've made very generous offers. 667 00:28:00,512 --> 00:28:03,181 He has rejected every single one. 668 00:28:03,181 --> 00:28:05,267 So if a settlement can't be reached, 669 00:28:05,267 --> 00:28:08,270 let's get into a courtroom, and let's go to war. 670 00:28:08,270 --> 00:28:11,481 - Gretchen, Eli, why the hostility? 671 00:28:14,401 --> 00:28:16,403 [phone buzzing] 672 00:28:16,403 --> 00:28:17,404 - Excuse me. 673 00:28:17,404 --> 00:28:18,405 - Yes. 674 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 - Are you Mr Arnold Becker? 675 00:28:20,490 --> 00:28:22,200 - Yes. 676 00:28:22,200 --> 00:28:23,493 - I understand that you were involved 677 00:28:23,493 --> 00:28:27,414 in an automobile accident with a member of a Chinese community. 678 00:28:27,414 --> 00:28:28,415 - Yes, I was. 679 00:28:28,415 --> 00:28:29,499 Please, come in. 680 00:28:29,499 --> 00:28:31,543 Have a seat. 681 00:28:31,543 --> 00:28:32,461 - Hi. 682 00:28:32,461 --> 00:28:33,420 I'm Chu Hua. 683 00:28:33,420 --> 00:28:36,423 - Hi. 684 00:28:36,423 --> 00:28:38,467 I'm here representing the Chinese-American 685 00:28:38,467 --> 00:28:40,218 benevolent society. 686 00:28:40,218 --> 00:28:41,553 We just want to make sure that everything 687 00:28:41,553 --> 00:28:46,350 is being done that can be done to remedy this great wrong. 688 00:28:46,350 --> 00:28:48,477 - The insurance companies are taking care of it. 689 00:28:48,477 --> 00:28:51,480 - If the insurance companies don't take care of it, 690 00:28:51,480 --> 00:28:54,274 please, Mr. Becker, make sure that you 691 00:28:54,274 --> 00:28:55,567 feel free to call on us. 692 00:28:55,567 --> 00:28:58,320 - If you don't mind my asking, why are you taking such 693 00:28:58,320 --> 00:29:01,365 a special interest in this? 694 00:29:01,365 --> 00:29:06,453 - Well, Mr. Becker, ours is a very close-knit community. 695 00:29:06,453 --> 00:29:09,414 If our driving skills aren't what they should be, 696 00:29:09,414 --> 00:29:11,375 we'd like to make amends for that. 697 00:29:11,375 --> 00:29:13,543 - There's nothing wrong with your driving skills. 698 00:29:13,543 --> 00:29:17,422 - Well, many people feel otherwise. 699 00:29:17,422 --> 00:29:20,592 A quirk that we can laugh about becomes 700 00:29:20,592 --> 00:29:24,513 instead of fodder for those who foster racism and violence. 701 00:29:24,513 --> 00:29:27,224 - If anything, I would attribute a lack of skill 702 00:29:27,224 --> 00:29:29,351 in driving to someone being a recent immigrant 703 00:29:29,351 --> 00:29:32,604 rather than their belonging to a specific ethnic group. 704 00:29:32,604 --> 00:29:35,607 Maybe they aren't accustomed to driving a car. 705 00:29:35,607 --> 00:29:37,651 Maybe they're unfamiliar with the city. 706 00:29:37,651 --> 00:29:40,570 - What an unusual man you are, Mr. Becker. 707 00:29:40,570 --> 00:29:42,364 - I don't think I'm so unusual. 708 00:29:42,364 --> 00:29:43,657 I just try to understand the forces that 709 00:29:43,657 --> 00:29:47,577 make us the way we are, that divide us, that turn us 710 00:29:47,577 --> 00:29:49,496 against one another. 711 00:29:49,496 --> 00:29:52,499 - Well, Mr. Becker, I sense that you're a man for whom 712 00:29:52,499 --> 00:29:55,293 race isn't really a problem. 713 00:29:55,293 --> 00:29:57,421 - I love people of all races. 714 00:29:57,421 --> 00:29:58,338 - Wow. 715 00:30:01,508 --> 00:30:03,635 Well, when I came up here I wasn't 716 00:30:03,635 --> 00:30:06,430 expecting anyone like you. 717 00:30:06,430 --> 00:30:09,558 - Listen, being a white male, being a very affluent 718 00:30:09,558 --> 00:30:12,477 white male, I understand that I have 719 00:30:12,477 --> 00:30:14,604 an incredibly privileged life. 720 00:30:14,604 --> 00:30:17,357 I consume an inordinate amount of resources. 721 00:30:17,357 --> 00:30:18,650 I have a standard of living that can only 722 00:30:18,650 --> 00:30:20,610 be called grotesque when compared to that 723 00:30:20,610 --> 00:30:23,530 of the rest of the world. 724 00:30:23,530 --> 00:30:26,533 - I find myself wanting to get to know you, Mr. Becker. 725 00:30:26,533 --> 00:30:29,369 - You ever been over to Kim Choi's on Broadway. 726 00:30:29,369 --> 00:30:31,329 - I don't believe I ever have been. 727 00:30:31,329 --> 00:30:32,539 - King of chaozhou wonton. 728 00:30:32,539 --> 00:30:36,418 - [chuckles] You want to take me there? 729 00:30:36,418 --> 00:30:37,502 - Yes I do. 730 00:30:44,634 --> 00:30:47,512 - Well, Mr. Becker, I wouldn't go 731 00:30:47,512 --> 00:30:50,557 to eat chaozhou wonton with you if it meant never 732 00:30:50,557 --> 00:30:53,435 eating chaozhou wonton again. 733 00:30:53,435 --> 00:30:54,436 - What do you mean? 734 00:30:54,436 --> 00:30:56,480 - I mean you're a racist pig. 735 00:30:56,480 --> 00:30:59,399 I'm not here from the Chinese-American 736 00:30:59,399 --> 00:31:00,650 Benevolent Society. 737 00:31:00,650 --> 00:31:03,403 I'm here at the request of the McKenzie 738 00:31:03,403 --> 00:31:05,489 Brackman Minority Alliance. 739 00:31:05,489 --> 00:31:07,657 And I believe that whatever you may have said to me just 740 00:31:07,657 --> 00:31:10,744 now was said for one reason only, 741 00:31:10,744 --> 00:31:13,413 you want to go to bed with me. 742 00:31:13,413 --> 00:31:16,416 Mr. Becker, that's just not going to happen. 743 00:31:18,627 --> 00:31:22,422 Now, that you know that, you may drop the pretense 744 00:31:22,422 --> 00:31:24,424 and go back to being who you really are. 745 00:31:26,635 --> 00:31:30,639 - McKenzie Brackman Minority Alliance? 746 00:31:30,639 --> 00:31:33,433 [laughter] 747 00:31:37,521 --> 00:31:40,524 - Boy, have I got some good news for you. 748 00:31:40,524 --> 00:31:41,775 - What's that? 749 00:31:41,775 --> 00:31:44,486 - Roy Tomba is not exactly your true blue kind of guy. 750 00:31:44,486 --> 00:31:45,570 - No? 751 00:31:45,570 --> 00:31:48,365 - Your names, pictures, the works. 752 00:31:50,742 --> 00:31:53,620 - [sighs] Boy, you're good. 753 00:31:53,620 --> 00:31:54,538 - Thanks. 754 00:31:57,749 --> 00:31:59,584 - I had a pretty good time last night. 755 00:31:59,584 --> 00:32:00,752 - Me too. 756 00:32:00,752 --> 00:32:02,504 - Do you think we could do it again sometime? 757 00:32:02,504 --> 00:32:04,422 - You're willing to get back in the car with me? 758 00:32:04,422 --> 00:32:05,590 - Yes, I am. 759 00:32:05,590 --> 00:32:07,509 I'm willing to get back in the car with you. 760 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 - Mr. Weeks, I'm going to ask you some questions 761 00:32:09,511 --> 00:32:10,762 that you answered the other day. 762 00:32:10,762 --> 00:32:13,473 I'd like you to answer them again. 763 00:32:13,473 --> 00:32:15,559 - When Horus Washington was trying to escape, 764 00:32:15,559 --> 00:32:18,645 did he fire at the guards who were trying to stop him. 765 00:32:18,645 --> 00:32:19,771 - No. 766 00:32:19,771 --> 00:32:21,773 - Was it a bullet from Mr. Washington's gun 767 00:32:21,773 --> 00:32:23,650 that killed Donald Foley? 768 00:32:23,650 --> 00:32:24,776 - No. 769 00:32:24,776 --> 00:32:27,654 - From whose gun was that bullet fired? 770 00:32:27,654 --> 00:32:28,822 - From my gun. 771 00:32:28,822 --> 00:32:30,824 - When Horus Washington's body was examined, 772 00:32:30,824 --> 00:32:32,742 was he found to have had a gun? 773 00:32:32,742 --> 00:32:34,578 - No. 774 00:32:34,578 --> 00:32:36,663 - How did the gun he was alleged to have had get there? 775 00:32:36,663 --> 00:32:38,582 - The captain of the guard put it there. 776 00:32:38,582 --> 00:32:40,834 - Was Horus Washington shot to prevent him from escaping? 777 00:32:40,834 --> 00:32:42,752 - We shot the tires out of the laundry truck. 778 00:32:42,752 --> 00:32:45,547 He was not about to escape. 779 00:32:45,547 --> 00:32:47,799 He had his hands over his head when he was shot. 780 00:32:47,799 --> 00:32:49,467 - Who pulled the trigger? 781 00:32:49,467 --> 00:32:50,594 - We all did. 782 00:32:50,594 --> 00:32:54,639 We wanted to kill him and we killed him. 783 00:32:54,639 --> 00:32:56,474 - I have no further questions. 784 00:33:02,480 --> 00:33:07,861 - Tell us, Mr. Weeks, what happened between the time 785 00:33:07,861 --> 00:33:11,531 you first testified and today? 786 00:33:11,531 --> 00:33:12,699 - Nothing happened. 787 00:33:12,699 --> 00:33:15,785 - Did either of the defendant's attorneys 788 00:33:15,785 --> 00:33:18,538 communicate with you in any way? 789 00:33:18,538 --> 00:33:20,582 - Mr. Markowitz spoke to me. 790 00:33:20,582 --> 00:33:20,874 - I see. 791 00:33:20,874 --> 00:33:22,667 And what did he say? 792 00:33:22,667 --> 00:33:24,753 - He impressed on me the importance 793 00:33:24,753 --> 00:33:26,504 of telling the truth. 794 00:33:26,504 --> 00:33:28,590 - He impressed on you the importance 795 00:33:28,590 --> 00:33:30,467 of telling the truth. 796 00:33:30,467 --> 00:33:33,762 How did he do that? 797 00:33:33,762 --> 00:33:36,640 - I don't know how he did that. 798 00:33:36,640 --> 00:33:42,520 - What did he offer you in return 799 00:33:42,520 --> 00:33:46,691 for changing your testimony? 800 00:33:46,691 --> 00:33:47,859 - Nothing. 801 00:33:47,859 --> 00:33:51,655 - Sir, you are up here admitting to murder. 802 00:33:51,655 --> 00:33:55,617 Are you aware of the fact that you can and will be prosecuted. 803 00:33:55,617 --> 00:33:58,870 And if convicted, you will in all likelihood 804 00:33:58,870 --> 00:34:02,540 spend the next 10 to 20 years in prison. 805 00:34:02,540 --> 00:34:03,792 - That won't happen, Mr. Shale. 806 00:34:03,792 --> 00:34:05,585 - It won't happen. 807 00:34:05,585 --> 00:34:07,629 And what do you base your belief that it won't happen? 808 00:34:07,629 --> 00:34:09,839 - On the fact that I will be dead inside of 6 months. 809 00:34:09,839 --> 00:34:11,758 I have cancer. 810 00:34:11,758 --> 00:34:14,552 And even though I have no use for him 811 00:34:14,552 --> 00:34:16,721 or anything that he stands for, I think, 812 00:34:16,721 --> 00:34:19,683 before I leave this world-- 813 00:34:19,683 --> 00:34:21,810 I ought to own up to what I did. 814 00:34:26,773 --> 00:34:30,610 I think that I will be able to die easier that way. 815 00:34:40,662 --> 00:34:43,915 - I want to talk about accountability. 816 00:34:43,915 --> 00:34:46,793 I want to talk about the absolute necessity 817 00:34:46,793 --> 00:34:50,839 for judging people's actions by a consistent codified 818 00:34:50,839 --> 00:34:54,634 standard of behavior, the law. 819 00:34:54,634 --> 00:34:57,596 Now, the defense doesn't want you to do that. 820 00:34:57,596 --> 00:35:00,932 No, they would rather you not be quite that rigorous. 821 00:35:00,932 --> 00:35:04,811 They'd rather you apply situational ethics, which 822 00:35:04,811 --> 00:35:09,733 are infinitely malleable to accommodate historical context 823 00:35:09,733 --> 00:35:12,694 or youthful fervor or anything else that 824 00:35:12,694 --> 00:35:15,780 serves to excuse what was done. 825 00:35:15,780 --> 00:35:18,908 This man participated in a conspiracy 826 00:35:18,908 --> 00:35:23,663 to enable a convicted killer to escape from prison. 827 00:35:23,663 --> 00:35:27,667 His defense is that said killer's life was in danger. 828 00:35:27,667 --> 00:35:30,587 And in lieu of proof, we are offered an array 829 00:35:30,587 --> 00:35:32,881 of anecdotes and conjecture. 830 00:35:32,881 --> 00:35:36,634 We are given the revised testimony of a prison guard 831 00:35:36,634 --> 00:35:40,597 who has suddenly decided to bare his soul. 832 00:35:40,597 --> 00:35:43,767 As to what he may have been offered in return for this, 833 00:35:43,767 --> 00:35:44,893 we can only guess. 834 00:35:44,893 --> 00:35:46,686 - I object to the implication that Mr. 835 00:35:46,686 --> 00:35:47,729 Weeks was offered anything. 836 00:35:47,729 --> 00:35:48,855 - The objection is sustained. 837 00:35:48,855 --> 00:35:50,690 The jury will disregard. 838 00:35:50,690 --> 00:35:52,901 - Ladies and gentlemen, I don't know what 839 00:35:52,901 --> 00:35:55,862 your respective politics are. 840 00:35:55,862 --> 00:35:57,906 I don't know what you thought or think 841 00:35:57,906 --> 00:36:00,700 of the Black Panther Party. 842 00:36:00,700 --> 00:36:03,787 What I do know is this, a crime was committed. 843 00:36:03,787 --> 00:36:05,955 The man who committed it remained a fugitive 844 00:36:05,955 --> 00:36:08,833 from justice for some 25 years. 845 00:36:08,833 --> 00:36:11,878 To torture the facts into forgiving his crime 846 00:36:11,878 --> 00:36:14,964 does violence to the system that we are sworn to uphold 847 00:36:14,964 --> 00:36:18,968 and which he was dedicated to destroy. 848 00:36:18,968 --> 00:36:22,013 Convict him. 849 00:36:22,013 --> 00:36:24,724 Convict him and send him to prison. 850 00:36:30,730 --> 00:36:35,819 - My adversary, Mr. Shale talks about the law and the need 851 00:36:35,819 --> 00:36:37,821 for obedience to the law. 852 00:36:37,821 --> 00:36:39,823 And in general, I would agree with him. 853 00:36:39,823 --> 00:36:43,868 I would ask you to remember that when police officers or prison 854 00:36:43,868 --> 00:36:49,999 guards brutalize, beat, and kill those people in their custody, 855 00:36:49,999 --> 00:36:53,002 they are breaking the law. 856 00:36:53,002 --> 00:36:56,965 To try and save a man's life in such an instance isn't a crime. 857 00:36:56,965 --> 00:37:00,760 The law recognizes that there are times when people must take 858 00:37:00,760 --> 00:37:03,722 decisive, sometimes violent action in defense 859 00:37:03,722 --> 00:37:05,849 of another person's life. 860 00:37:05,849 --> 00:37:08,726 We believe that the evidence speaks resoundingly that this 861 00:37:08,726 --> 00:37:10,061 is what Jay Ellison did. 862 00:37:10,061 --> 00:37:13,106 It isn't conjecture to say that Horus 863 00:37:13,106 --> 00:37:14,983 Washington's life was at risk. 864 00:37:14,983 --> 00:37:19,738 We all saw the sworn testimony of a man that put it at risk. 865 00:37:19,738 --> 00:37:22,031 We have all seen the sworn testimony of one 866 00:37:22,031 --> 00:37:24,117 of the men who killed him. 867 00:37:24,117 --> 00:37:26,911 I'm not asking you to take a nostalgic view of these events. 868 00:37:26,911 --> 00:37:30,832 I'm asking you to determine whether the actions Jay Ellison 869 00:37:30,832 --> 00:37:33,918 took were taken in good faith and whether they 870 00:37:33,918 --> 00:37:38,047 were justified by the conditions that existed at that time. 871 00:37:38,047 --> 00:37:41,092 I believe that in doing so you'll come to the conclusion 872 00:37:41,092 --> 00:37:44,804 that the only just verdict is not guilty. 873 00:37:52,020 --> 00:37:54,063 [phone buzzing] 874 00:37:54,063 --> 00:37:57,817 - You know what, I'd like to see if we can't settle this matter. 875 00:37:57,817 --> 00:37:58,985 What do you think about that? 876 00:37:58,985 --> 00:38:00,904 - Hey, Eli, we're for that. 877 00:38:00,904 --> 00:38:02,989 Honest injun, we are for that. 878 00:38:02,989 --> 00:38:05,116 - I think it's important to stress at this point 879 00:38:05,116 --> 00:38:07,911 that we're pretty much at rock bottom as to what 880 00:38:07,911 --> 00:38:09,162 I would consider fair. 881 00:38:09,162 --> 00:38:11,039 - In other words, the $4 million up front 882 00:38:11,039 --> 00:38:13,833 and the $50,000 a month that's pared down to the nub. 883 00:38:13,833 --> 00:38:15,084 - It's not Roy who wants a divorce. 884 00:38:15,084 --> 00:38:17,128 - No, it's not Roy who wants a divorce. 885 00:38:17,128 --> 00:38:19,881 It's Roy who wants to get under the hood 886 00:38:19,881 --> 00:38:22,884 of a marriage that is broken down by the side of the road. 887 00:38:22,884 --> 00:38:24,969 It's Roy that wants to fix things. 888 00:38:24,969 --> 00:38:28,056 It's Roy that wants to try. 889 00:38:28,056 --> 00:38:30,141 - I think he's entitled to compensation 890 00:38:30,141 --> 00:38:32,060 for his emotional devastation. 891 00:38:32,060 --> 00:38:34,896 - You know, I'd have to think, Mr. 892 00:38:34,896 --> 00:38:36,940 Tomba, that your image is a great deal 893 00:38:36,940 --> 00:38:38,107 to do with your success. 894 00:38:38,107 --> 00:38:39,943 - I'm sure that's true. 895 00:38:39,943 --> 00:38:42,111 - People whose marriages are foundering come to you 896 00:38:42,111 --> 00:38:43,863 so that you can guide them. 897 00:38:43,863 --> 00:38:45,198 From where I sit, I'd say that your image 898 00:38:45,198 --> 00:38:46,950 is your principal asset. 899 00:38:46,950 --> 00:38:48,159 - I'd be inclined to agree with that. 900 00:38:48,159 --> 00:38:53,122 - Well, what do you think that'll do to it? 901 00:38:59,921 --> 00:39:01,881 - Which of the five life-affirming 902 00:39:01,881 --> 00:39:03,800 gestures are being performed in that first 903 00:39:03,800 --> 00:39:04,968 series of photographs, Roy? 904 00:39:04,968 --> 00:39:07,178 - Gretchen, I think that we should take a moment 905 00:39:07,178 --> 00:39:10,014 and think about how we want to deal with this. 906 00:39:10,014 --> 00:39:12,141 - We've already thought about it. 907 00:39:12,141 --> 00:39:15,019 - You aren't contemplating going public with this, are you? 908 00:39:15,019 --> 00:39:17,146 - Yeah, I've already written a press release. 909 00:39:17,146 --> 00:39:19,941 - Now, Gretchen, that is not being constructive. 910 00:39:19,941 --> 00:39:22,151 That is not a life-affirming gesture. 911 00:39:22,151 --> 00:39:26,197 - It would, however, give me an inordinate amount of pleasure. 912 00:39:26,197 --> 00:39:27,198 - OK. 913 00:39:27,198 --> 00:39:28,908 What is it you're looking for? 914 00:39:28,908 --> 00:39:30,243 - A divorce, that's number one. 915 00:39:30,243 --> 00:39:33,079 Number two, she doesn't have to buy him off. 916 00:39:33,079 --> 00:39:35,915 He can have Roy Tombas Seminars Incorporated 917 00:39:35,915 --> 00:39:39,002 in its entirety, no cash up front, no spousal support. 918 00:39:39,002 --> 00:39:39,961 - Nothing? 919 00:39:39,961 --> 00:39:41,921 - Nothing, zero Z. 920 00:39:41,921 --> 00:39:42,839 - Seth. 921 00:39:45,174 --> 00:39:48,094 - Roy, look, I'd be lying if I said 922 00:39:48,094 --> 00:39:50,096 there wasn't an exposure here. 923 00:39:50,096 --> 00:39:52,974 I mean, if it were simple adultery, 924 00:39:52,974 --> 00:39:54,100 I think we could weather that. 925 00:39:54,100 --> 00:39:58,938 But the fact is we're talking threesomes 926 00:39:58,938 --> 00:40:05,028 and oh, well, costumes involved. 927 00:40:05,028 --> 00:40:08,906 It kind of makes me feel as though this could hurt us. 928 00:40:08,906 --> 00:40:11,117 - Would it change anything if I said that I know 929 00:40:11,117 --> 00:40:15,038 that these sexual exploits correspond to a deficiency 930 00:40:15,038 --> 00:40:17,123 in me and not in you. 931 00:40:17,123 --> 00:40:19,000 - No, dear, it wouldn't change a thing. 932 00:40:22,211 --> 00:40:23,254 [knocking] 933 00:40:23,254 --> 00:40:26,257 - Go away. 934 00:40:26,257 --> 00:40:27,967 - Yeah, you're available then? 935 00:40:27,967 --> 00:40:28,259 - Yeah. 936 00:40:28,259 --> 00:40:32,013 [chatter] 937 00:40:32,930 --> 00:40:33,973 - Does that mean me? 938 00:40:40,146 --> 00:40:41,314 - What are you doing here? 939 00:40:41,314 --> 00:40:43,274 - You said you'd give me a ride. 940 00:40:43,274 --> 00:40:47,236 I came to take you up on your offer. 941 00:40:47,236 --> 00:40:49,072 - How did you find my office? 942 00:40:49,072 --> 00:40:51,032 - You told me the address of the building, 943 00:40:51,032 --> 00:40:54,994 and your parking place has your name on it. 944 00:40:54,994 --> 00:40:57,038 And I know what kind of car you drive. 945 00:40:57,038 --> 00:40:59,082 - But the Bentley is in the shop. 946 00:40:59,082 --> 00:41:00,958 - I asked the parking attendant the name 947 00:41:00,958 --> 00:41:02,001 of the man who drove it. 948 00:41:02,001 --> 00:41:03,962 - Did the Chinese people send you? 949 00:41:03,962 --> 00:41:05,046 - Excuse me. 950 00:41:05,046 --> 00:41:06,964 - The Chinese people, the McKenzie 951 00:41:06,964 --> 00:41:08,299 Brackman Minority Alliance. 952 00:41:08,299 --> 00:41:11,135 Isn't that the point being made, is what I'm asking? 953 00:41:11,135 --> 00:41:13,179 Are you here because my attitude towards women 954 00:41:13,179 --> 00:41:14,305 has been found wanting? 955 00:41:14,305 --> 00:41:18,267 Who's standing outside my door now? 956 00:41:18,267 --> 00:41:21,229 - Maybe this is a bad time. 957 00:41:21,229 --> 00:41:22,188 - Wait a minute. 958 00:41:25,233 --> 00:41:27,235 Why are you here? 959 00:41:27,235 --> 00:41:30,988 - I wanted to apologize. 960 00:41:30,988 --> 00:41:32,281 - For what? 961 00:41:32,281 --> 00:41:38,329 - For driving away instead of sticking around just in case 962 00:41:38,329 --> 00:41:41,124 you needed for me to be a witness. 963 00:41:41,124 --> 00:41:44,085 - It's OK. 964 00:41:44,085 --> 00:41:47,130 - And I'm sorry for laughing. 965 00:41:47,130 --> 00:41:50,008 - God, I love hearing a woman apologize. 966 00:41:50,008 --> 00:41:54,178 - Mm-hmm, how's the car? 967 00:41:54,178 --> 00:41:57,098 - It'll be all right. 968 00:41:57,098 --> 00:42:01,185 - I have to tell you something, Arnold Becker. 969 00:42:01,185 --> 00:42:07,358 I haven't stopped thinking about you since the day we met. 970 00:42:07,358 --> 00:42:09,277 - Do you have dinner plans? 971 00:42:09,277 --> 00:42:11,362 - No, I don't. 972 00:42:11,362 --> 00:42:14,115 - Let's go to dinner. 973 00:42:14,115 --> 00:42:15,032 - Let's go. 974 00:42:20,079 --> 00:42:23,249 [car engine roaring] 975 00:42:23,249 --> 00:42:25,209 - I've got to tell you, I find car culture 976 00:42:25,209 --> 00:42:28,212 and all its ramifications largely insidious in nature. 977 00:42:28,212 --> 00:42:32,050 - Eli-- Eli, try not to let the clutch out all at once. 978 00:42:32,050 --> 00:42:34,302 - It totally atomizes us as a society. 979 00:42:34,302 --> 00:42:37,221 We exist in a world encapsulated in steel. 980 00:42:37,221 --> 00:42:39,307 The random ordering of a real city like New York 981 00:42:39,307 --> 00:42:41,142 doesn't happen out here. 982 00:42:41,142 --> 00:42:43,311 - Eli, pay attention to what you're doing. 983 00:42:43,311 --> 00:42:47,440 - Well-- that's the other thing, all the contemplative time 984 00:42:47,440 --> 00:42:50,318 people have while walking or riding on a bus or subway 985 00:42:50,318 --> 00:42:51,444 is totally transformed. 986 00:42:51,444 --> 00:42:54,113 Now I have to concentrate on driving. 987 00:42:54,113 --> 00:42:56,240 My attention for force is given over 988 00:42:56,240 --> 00:42:58,451 essentially to avoiding death. 989 00:42:58,451 --> 00:43:01,454 - There is no more contemplative place in the world 990 00:43:01,454 --> 00:43:05,374 than the inside of a car. 991 00:43:05,374 --> 00:43:07,168 - This is hopeless. 992 00:43:07,168 --> 00:43:09,045 - Eli, it is not hopeless. 993 00:43:09,045 --> 00:43:10,171 - Yes it is, Jinx. 994 00:43:10,171 --> 00:43:11,422 I'm never going to adapt to life out here. 995 00:43:11,422 --> 00:43:15,134 - Hey, you think I was born doing what I'm doing now? 996 00:43:15,134 --> 00:43:17,261 It wasn't very long ago I was working at a beauty parlor 997 00:43:17,261 --> 00:43:19,347 on Edgecombe Avenue in the Bronx. 998 00:43:19,347 --> 00:43:22,225 - How did you wind up a private investigator? 999 00:43:22,225 --> 00:43:24,102 - You really want to know? 1000 00:43:24,102 --> 00:43:25,353 - Yeah. 1001 00:43:25,353 --> 00:43:28,231 - I worked as a secretary for a private investigator. 1002 00:43:28,231 --> 00:43:29,315 I watched. 1003 00:43:29,315 --> 00:43:30,441 I listened. 1004 00:43:30,441 --> 00:43:33,319 - And today you're driving a Ferrari. 1005 00:43:33,319 --> 00:43:36,405 - I have a weakness for fast cars. 1006 00:43:36,405 --> 00:43:38,282 - I would think most people with cars 1007 00:43:38,282 --> 00:43:40,409 like this wouldn't want to use them for driving lessons. 1008 00:43:40,409 --> 00:43:42,161 - I have more than one weakness. 1009 00:43:46,249 --> 00:43:49,210 [car engine roaring] 1010 00:43:55,341 --> 00:43:57,218 - Has the jury reached a verdict? 1011 00:43:57,218 --> 00:43:58,302 - We have your honor. 1012 00:43:58,302 --> 00:43:59,470 - What say you? 1013 00:43:59,470 --> 00:44:02,098 - On the charge of aiding and abetting escape, 1014 00:44:02,098 --> 00:44:04,350 we find the defendant not guilty. 1015 00:44:04,350 --> 00:44:09,188 On the charge of conspiracy, we find the defendant not guilty. 1016 00:44:16,320 --> 00:44:17,530 - Thank you, Jonathan. - We did good. 1017 00:44:17,530 --> 00:44:18,489 - Yeah. - Thank you. 1018 00:44:20,283 --> 00:44:21,200 - We're going to go out and celebrate tonight, right? 1019 00:44:21,200 --> 00:44:22,326 - Absolutely. 1020 00:44:22,326 --> 00:44:23,536 - I'm going to head back to the office. 1021 00:44:23,536 --> 00:44:24,453 Pick a restaurant, call me, and I'll meet you there. 1022 00:44:24,453 --> 00:44:25,288 - OK. - Hey. 1023 00:44:25,288 --> 00:44:26,205 Good work. 1024 00:44:26,205 --> 00:44:28,249 - Thanks, Stuart. 1025 00:44:28,249 --> 00:44:29,250 - You came. 1026 00:44:29,250 --> 00:44:30,334 - Yeah. 1027 00:44:30,334 --> 00:44:31,460 - I'm glad you came. 1028 00:44:31,460 --> 00:44:32,378 - Me too. 1029 00:44:32,378 --> 00:44:35,089 [chatter] 1030 00:44:38,342 --> 00:44:39,260 - Mr. Ellison. 1031 00:44:39,260 --> 00:44:40,303 Mr Ellison-- 1032 00:44:40,303 --> 00:44:41,345 - How do you feel vindicated? 1033 00:44:41,345 --> 00:44:42,513 - I feel fortunate. 1034 00:44:42,513 --> 00:44:44,432 - What name are you going to go by, Barry, or Jay? 1035 00:44:44,432 --> 00:44:45,516 - Jay. - What do you think-- 1036 00:44:45,516 --> 00:44:47,351 - Stuart. - What are your plans? 1037 00:44:47,351 --> 00:44:49,186 [reporters clamouring] 1038 00:44:49,186 --> 00:44:51,397 - I'll be back and then I'll answer all your questions. 1039 00:44:51,397 --> 00:44:53,274 [music playing] 1040 00:44:53,274 --> 00:44:54,192 Stuart. 1041 00:44:57,445 --> 00:44:58,404 Thank you. 1042 00:44:58,404 --> 00:45:00,448 [music playing] 1043 00:45:11,334 --> 00:45:15,171 [theme music] 78178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.