Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,660 --> 00:00:25,197
This movie is about...
2
00:00:25,854 --> 00:00:28,761
No, this movie is not about...
3
00:00:34,970 --> 00:00:38,156
Get me right. It's so easy to be misunderstood.
4
00:00:38,912 --> 00:00:41,827
This is no exploitation movie,
5
00:00:42,249 --> 00:00:48,836
which encourages all kinds of desires under the white coat of science.
6
00:00:50,321 --> 00:00:53,129
This movie is much more.
7
00:00:53,615 --> 00:00:55,855
The history of our desires.
8
00:00:56,206 --> 00:00:58,852
How they were scientifically passed on.
9
00:00:59,637 --> 00:01:01,916
Only the moralist would ask today:
10
00:01:02,961 --> 00:01:04,835
What has become of us?
11
00:01:05,164 --> 00:01:08,227
The scientist asks: where did we come from?
12
00:01:08,632 --> 00:01:12,822
And because it is important to know where we came from,
13
00:01:14,698 --> 00:01:17,837
this movie is necessarily necessary.
14
00:01:18,369 --> 00:01:20,622
Uncountable sexes have
15
00:01:21,331 --> 00:01:25,811
worked on it's realization.
16
00:01:26,507 --> 00:01:29,026
Because it takes place in the Age of Enlightenment,
17
00:01:29,596 --> 00:01:31,520
namely in the 18th century,
18
00:01:32,140 --> 00:01:34,841
it is not an enlightenment film.
19
00:01:40,132 --> 00:01:43,056
Man is the measure of all things
20
00:01:44,168 --> 00:01:45,191
says...
21
00:01:46,826 --> 00:01:48,257
No, not Socrates...
22
00:01:49,029 --> 00:01:51,307
But the measure of man is
23
00:01:55,977 --> 00:01:57,066
love.
24
00:01:59,926 --> 00:02:01,154
The nightingale.
25
00:02:03,604 --> 00:02:10,199
Come, come, come, my loveliest birdie,
26
00:02:10,319 --> 00:02:16,980
so I don't forget to love.
27
00:02:17,100 --> 00:02:24,667
We don't, don't, don't want to be the laziest.
28
00:02:24,787 --> 00:02:31,621
We do it often, we do it often, we love doing it.
29
00:02:31,741 --> 00:02:35,600
Come, My Loveliest Birdie...
30
00:02:51,940 --> 00:02:53,276
A sparrow.
31
00:02:54,087 --> 00:02:55,159
Yes.
32
00:02:55,511 --> 00:02:57,152
A common sparrow.
33
00:02:58,042 --> 00:02:59,724
It started with him.
34
00:03:00,504 --> 00:03:03,194
The sparrow was the symbol of love.
35
00:03:03,314 --> 00:03:08,534
Back then for our great-great-great-great-great-grandparents, the Teutons.
36
00:03:08,870 --> 00:03:11,777
A gray symbol for a gray everyday life.
37
00:03:11,897 --> 00:03:16,683
Because the women had to work and the men had a high moral understanding of doing nothing.
38
00:03:16,803 --> 00:03:20,320
They were only busy at drinking and playing dice.
39
00:03:20,440 --> 00:03:25,640
But this information is from the Roman gossip columnist Tacitus.
40
00:03:25,760 --> 00:03:29,418
They lived in shielded moral purity, not to be lured
41
00:03:29,538 --> 00:03:32,444
by plays, no excitation by banquets.
42
00:03:32,564 --> 00:03:36,166
Their best move that made every Roman man and woman melt
43
00:03:36,286 --> 00:03:38,183
was their chastity.
44
00:03:38,303 --> 00:03:39,944
Amazing, isn't it?
45
00:03:40,794 --> 00:03:44,671
And there he is: our great-great-great-great-great- grandfather.
46
00:03:44,791 --> 00:03:46,411
Doesn't he look marvelous?
47
00:03:46,748 --> 00:03:50,051
The Kneipp-sandals from Wörishofen, the fancy underwear
48
00:03:50,171 --> 00:03:53,523
the leather overhang and the cuirassierian headdress
49
00:03:53,820 --> 00:03:56,510
and the casual way he is carrying his spear. Chic.
50
00:04:00,466 --> 00:04:03,274
He walks to the willow of his neighbor
51
00:04:03,394 --> 00:04:06,419
and meets the daughter of Sig Brand at the spring.
52
00:04:08,213 --> 00:04:14,245
She is called by the modern name Hildeleiß and is envied because of this.
53
00:04:14,938 --> 00:04:16,283
Hildeleiß.
54
00:04:22,328 --> 00:04:24,899
I only thought of you during the weapon festival.
55
00:04:39,074 --> 00:04:40,103
You're rough,
56
00:04:41,032 --> 00:04:42,773
and you're not the strongest by any means.
57
00:04:43,623 --> 00:04:45,502
Just recently I won five wrestling matches.
58
00:04:46,313 --> 00:04:47,520
Against whom?
59
00:04:47,895 --> 00:04:52,286
Against Gunter, Giselherr, Ernut, Eckeleich und Sindwich.
60
00:04:52,406 --> 00:04:54,111
Oh, those stupid monkeys.
61
00:04:57,928 --> 00:05:02,616
Tell me, when you sit with Zio and Dona in Valhalla one day and
62
00:05:02,736 --> 00:05:04,455
feast at the eternal pork roast,
63
00:05:04,575 --> 00:05:07,283
may I sit as a sparrow in the pocket of your skirt?
64
00:05:07,403 --> 00:05:10,978
My God, it hits our great-great-great-great-great- grandfather.
65
00:05:11,098 --> 00:05:14,538
The sparrow. This is a real profession of love.
66
00:05:15,468 --> 00:05:16,558
Well then...
67
00:05:17,010 --> 00:05:17,983
Then...
68
00:05:18,019 --> 00:05:19,957
Then I tell you now that I want you to be my wife
69
00:05:20,393 --> 00:05:22,710
and that both of our lives will be united.
70
00:05:26,693 --> 00:05:31,110
Slow down young man. Easier said than done.
71
00:05:31,794 --> 00:05:34,933
Don't underestimate our great-great-great-great-great- grandmothers,
72
00:05:35,225 --> 00:05:38,263
and the girl always belongs to he who conquers her.
73
00:05:39,617 --> 00:05:45,648
This took a little time. 1 hour, 2 hours, 5 hours, 1 day...
74
00:05:45,768 --> 00:05:48,160
and sometimes the whole night.
75
00:05:49,169 --> 00:05:53,045
This vivacious approach may not hide the fact
76
00:05:53,165 --> 00:05:57,159
that the customs of the Teutons were unspeakably strict.
77
00:06:00,410 --> 00:06:04,563
Whoever caressed the hand of a married woman in a dishonorable manner
78
00:06:04,683 --> 00:06:08,025
was punished with a penance of 15 head of cattle.
79
00:06:09,864 --> 00:06:13,246
For caressing the breasts it was at least 45.
80
00:06:14,314 --> 00:06:18,428
What nowadays happens within two hours in a movie
81
00:06:18,548 --> 00:06:22,938
couldn't be paid for by the whole of the united Teuton tribes.
82
00:06:51,115 --> 00:06:54,596
Marriage was relatively easy then.
83
00:06:54,716 --> 00:06:57,216
Because the law of custom said:
84
00:06:57,336 --> 00:07:01,035
If a man and a woman agree that they want
85
00:07:01,155 --> 00:07:06,490
to lay next to each other, they are husband and wife when they get up again.
86
00:07:15,811 --> 00:07:19,039
Today they still live so abstinently and so morally.
87
00:07:21,031 --> 00:07:25,322
Then one day the messengers of a new morality appeared.
88
00:07:26,246 --> 00:07:29,145
They came directly out of the Roman sink of iniquity,
89
00:07:29,862 --> 00:07:32,369
but they didn't come full of humility. Oh no.
90
00:07:33,166 --> 00:07:36,571
They came with a sparkling eye, with torch and sword
91
00:07:36,691 --> 00:07:39,834
and entered the cabins under the beds.
92
00:07:40,860 --> 00:07:44,429
What shall your marriage be? An union?
93
00:07:44,847 --> 00:07:48,682
A contract? A natural get-together?
94
00:07:49,165 --> 00:07:51,988
An execution through physical union?
95
00:07:53,177 --> 00:07:56,279
I tell you, if you think this way ...
96
00:07:56,772 --> 00:07:58,760
Marriage is a sacrament.
97
00:07:59,313 --> 00:08:02,718
Something mental. Spiritual.
98
00:08:03,237 --> 00:08:09,465
The sexual act is bestial, disgusting, and just a necessary evil.
99
00:08:10,127 --> 00:08:14,874
That was it. Suddenly all the innocence was gone.
100
00:08:15,912 --> 00:08:17,583
Twilight of the Gods.
101
00:08:18,431 --> 00:08:20,153
One was afraid.
102
00:08:20,988 --> 00:08:24,658
The world was upside-down and no one could explain why.
103
00:08:28,730 --> 00:08:33,329
Now in all corners sat the demons of the new religion.
104
00:08:38,620 --> 00:08:44,627
But luckily the Teutons still had a pagan antidote against demons and devils.
105
00:08:44,747 --> 00:08:49,440
The holy nudity. And our great-grandfathers did one more thing.
106
00:08:49,560 --> 00:08:55,547
They turned in every direction and broke wind against the ghosts.
107
00:09:00,912 --> 00:09:03,557
But it was useless.
108
00:09:04,420 --> 00:09:06,151
The friars remained the winners.
109
00:09:06,942 --> 00:09:11,788
They castrated the pagans symbols, logged the holy trees
110
00:09:12,974 --> 00:09:16,485
and depopulated the lakeside.
111
00:09:16,605 --> 00:09:19,699
A new spirit wakes over the water.
112
00:09:19,819 --> 00:09:22,963
From now on it was written everywhere: no nude bathing.
113
00:09:24,087 --> 00:09:30,020
Our great-great-great-great-great-grandparents were afraid of hell, the devil, and purgatory.
114
00:09:30,140 --> 00:09:36,869
But our great-great-great-great-great-grandmothers became, according to the new opinion, vessels of sin.
116
00:09:37,487 --> 00:09:42,357
Mulier Taceat. That women must keep quiet was preached by the new lords.
117
00:09:42,477 --> 00:09:45,374
Fine. The woman kept quiet.
118
00:09:46,085 --> 00:09:49,052
She kept quiet for centuries.
119
00:09:49,448 --> 00:09:52,934
But when again she opened her mouth her revenge was terrible.
120
00:09:53,601 --> 00:09:58,373
And thereby on the surface it became better for our ladies.
121
00:09:58,493 --> 00:10:01,142
There were beautifully decorated rooms, comfortable chairs,
122
00:10:01,262 --> 00:10:03,144
and even eiderdowns.
123
00:10:10,493 --> 00:10:17,316
In the shadows of these castles one of the most strange flowers in the story of love was blooming.
124
00:10:18,182 --> 00:10:19,443
The courtly love.
125
00:10:22,385 --> 00:10:25,381
How did it get this way? Very easy.
126
00:10:25,501 --> 00:10:28,644
An idea grabbed the people of the Western world.
127
00:10:28,764 --> 00:10:31,042
The idea of crusades to the Holy Land.
128
00:10:31,463 --> 00:10:34,108
Finally a concrete thing for the loving God.
129
00:10:34,228 --> 00:10:36,234
Even if one doesn't understand much,
130
00:10:36,354 --> 00:10:38,435
this language was understood immediately.
131
00:10:39,325 --> 00:10:42,316
The godly knight left dinner,
132
00:10:42,737 --> 00:10:44,319
put on the armor,
133
00:10:45,061 --> 00:10:47,434
saddled his horse,
134
00:10:48,016 --> 00:10:50,365
robbed the piggy bank,
135
00:10:51,107 --> 00:10:54,667
and gave his wife a last kiss.
136
00:10:54,787 --> 00:10:58,845
With a freshly sewn cross on his back he struggled onto the horse.
137
00:10:59,241 --> 00:11:02,776
Then he rode off towards endless adventures.
138
00:11:02,896 --> 00:11:07,202
Towards the wounds, swords, and the 70,000 bugs.
139
00:11:08,253 --> 00:11:11,665
The noble woman was suddenly all alone.
140
00:11:12,209 --> 00:11:14,162
That was breathtaking
141
00:11:14,508 --> 00:11:18,488
and instantly she made the best of it.
142
00:11:19,030 --> 00:11:20,827
She learned to powder.
143
00:11:21,565 --> 00:11:23,755
Therefore she used cornstarch.
144
00:11:24,084 --> 00:11:26,223
Oh, there you are.
145
00:11:27,995 --> 00:11:29,286
So, watch out.
146
00:11:30,641 --> 00:11:33,347
I want you to cut down here
147
00:11:33,467 --> 00:11:36,191
Set the cut here. Understood?
148
00:11:36,311 --> 00:11:38,659
And then it happened.
149
00:11:39,086 --> 00:11:44,086
One was ready for guests to be invited for lime blossom tea.
150
00:11:48,053 --> 00:11:50,996
Knight Kuno of Hohenebersberg
151
00:11:51,116 --> 00:11:54,050
was one of those who quit the crusades.
152
00:11:54,170 --> 00:11:57,665
They made profit according to the motto 'make love not war',
153
00:11:57,785 --> 00:12:01,621
because they knew which castle was without a man.
154
00:12:03,460 --> 00:12:05,537
Certain merchants also knew this.
155
00:12:05,657 --> 00:12:08,721
...Venetian glass my dear ladies.
156
00:12:08,841 --> 00:12:14,181
Fresh out of the south. A cheap leftover, a little off-color, but highly enjoyable.
157
00:12:22,535 --> 00:12:26,237
Pali, Parabiki Pali! Delicious things from Venice!
158
00:12:26,357 --> 00:12:32,376
And therefore, dear lady, his Eminence, our Reverend, the Bishop decided,
159
00:12:32,899 --> 00:12:38,480
that the use of these artificial privates, which were offered just recently
160
00:12:38,600 --> 00:12:44,129
by shameless merchants from Florence and Venice are a vitiation
161
00:12:44,249 --> 00:12:47,072
of the holy sacrament of the marriage,
162
00:12:47,440 --> 00:12:51,807
and must be seen as the Devil's work from now on.
163
00:12:52,060 --> 00:12:55,035
You bring me amazing news, dear clergyman.
164
00:12:55,155 --> 00:13:02,129
Till now I didn't even know that it was possible to change the beloved one against such magic.
166
00:13:02,629 --> 00:13:06,616
Well, now you know,
167
00:13:07,147 --> 00:13:11,078
and I hope that you will always find refuge in prayer
168
00:13:11,820 --> 00:13:14,811
and not in the devil's artificiality.
169
00:13:16,542 --> 00:13:20,432
Pali, Parabiki Pali! Delicious
things from Venice!
170
00:13:20,552 --> 00:13:25,327
If you feel the urge in a terrible way, just call me to stand by you.
171
00:13:31,217 --> 00:13:35,840
There are already enough to stand by me, dear padre.
172
00:13:35,960 --> 00:13:39,301
Welcome cousin Kuno. Oh.
173
00:13:46,495 --> 00:13:53,689
Ed venus in tucas in tentationem sed libera nos a malo.
174
00:13:54,431 --> 00:13:59,203
Well, that was really, no, that was really not necessary.
175
00:14:03,381 --> 00:14:08,400
Despite -- or let's say because of this -- castle life became lively.
176
00:14:08,520 --> 00:14:12,950
The lords of this age soon had the right idea: music.
177
00:14:13,296 --> 00:14:17,821
Music makes one optimistic. A golden age of tinkling started.
178
00:14:17,941 --> 00:14:22,617
Every lord of a castle had his fans, with a mish-mash of symbolic Maria lyrics,
179
00:14:22,737 --> 00:14:28,848
hits, and mirthful Altheidelberg erotic ballads, they sing about their idols.
180
00:14:28,968 --> 00:14:36,731
It jumps, jumps, jumps youthfully in me.
181
00:14:36,851 --> 00:14:48,675
It jumps, jumps, jumps youthfully in me. In me.
182
00:14:52,137 --> 00:14:57,750
Let us kiss, let us joke, my dear, joke and kiss with me.
183
00:14:57,870 --> 00:15:01,819
Laugh and kiss, laugh and joke...
184
00:15:20,040 --> 00:15:22,926
Single women are inventive.
185
00:15:23,046 --> 00:15:25,673
They invented a new party game.
186
00:15:25,793 --> 00:15:29,782
A hugely exciting game: Who will it be today?
187
00:15:30,098 --> 00:15:34,339
The one, to whom she threw the glove or the one to whom she blew.
188
00:15:35,605 --> 00:15:38,503
The one she gave the little shoe,
189
00:15:38,890 --> 00:15:43,434
or the one whose appetite she assuaged with cakes.
190
00:15:49,322 --> 00:15:51,183
No, no, no, no.
191
00:15:52,111 --> 00:15:56,668
For sure it is this one. The one who accompanies her to the bath.
192
00:16:07,477 --> 00:16:08,794
The poor guy
193
00:16:26,601 --> 00:16:29,790
in pain he had to see her how God created her
194
00:16:30,069 --> 00:16:31,601
and if she was good-looking
195
00:16:31,721 --> 00:16:34,284
she had to be so in the following way:
196
00:16:35,215 --> 00:16:43,595
With thin ankles and long legs with not too big, rather small breasts which must be bare and round like paradise apples,
199
00:16:43,715 --> 00:16:54,583
with long neck, small oval ears, with swelling pout, narrow white teeth, with a sharp pink tongue,
203
00:16:56,649 --> 00:17:07,096
slim, but not skinny or flat, the hips swaying, the arms full the fingers gentle and thin, with pink nails.
207
00:17:08,653 --> 00:17:12,590
Oh yes, he had to crave.
208
00:17:12,906 --> 00:17:15,236
He wasn't allowed to stay over night.
209
00:17:17,403 --> 00:17:24,389
Finally the noble count Heinreich has the privilege to lead the lady into the bedroom.
211
00:17:44,343 --> 00:17:46,970
An epistle, noble lady.
212
00:17:47,090 --> 00:17:50,150
Just released. The newest.
213
00:17:51,613 --> 00:17:57,094
Commodo efficatur ut feminat coitus tulcitudinem senti hat.
215
00:17:57,676 --> 00:18:05,005
How to achieve it so that the woman feels the sweetness of intercourse.
218
00:18:06,702 --> 00:18:08,955
Femina est omnis divisa in partes tres.
219
00:18:09,075 --> 00:18:10,246
You're astonished?
220
00:18:11,410 --> 00:18:15,841
It is proven that such epistles already existed half a millennium ago.
221
00:18:19,085 --> 00:18:28,148
Even Count Heinrich bitterly experienced that the popular science of sex education doesn't prevent a lady from falling asleep.
224
00:18:46,084 --> 00:18:50,097
Love mania was a common phenomenon then.
225
00:18:50,447 --> 00:18:55,257
Cousin Kuno covered himself in wolfskin and poured out his woes.
227
00:18:55,814 --> 00:19:02,794
The dogs of the castle, which knew nothing of courtly love, misunderstood the crying.
229
00:19:07,908 --> 00:19:15,234
Knight Kuno came back down to earth when the man of the house returned.
231
00:19:19,727 --> 00:19:20,961
No, thanks.
232
00:19:25,813 --> 00:19:27,491
There he was standing.
233
00:19:28,044 --> 00:19:30,259
The worn-out homecomer.
234
00:19:30,829 --> 00:19:33,060
And if the rumors he heard along the way
235
00:19:33,180 --> 00:19:35,425
are true then singing wasn't
236
00:19:35,545 --> 00:19:38,795
the only thing that was done here.
237
00:20:11,297 --> 00:20:15,970
It's a real vexation, my dear husband.
Such a long time without male protection.
238
00:20:16,090 --> 00:20:18,678
Hardly could I resist the tormentors.
239
00:20:19,422 --> 00:20:21,811
You don't need to worry from now on.
240
00:20:22,555 --> 00:20:24,359
You will be well protected
241
00:20:24,665 --> 00:20:26,706
even if I have to leave again.
242
00:20:38,382 --> 00:20:40,376
Well, better not to speak of it.
243
00:20:41,658 --> 00:20:43,509
No time to rest.
244
00:20:43,629 --> 00:20:47,322
The Pope is calling again and emperor Konrad needs his faithful.
245
00:20:55,248 --> 00:20:56,340
Bring the basket.
246
00:20:58,760 --> 00:21:01,593
- It's just for your safety.
- That's a...
247
00:21:01,713 --> 00:21:03,840
A masterwork of iron smithery.
248
00:21:03,960 --> 00:21:04,826
Of iron?
249
00:21:04,846 --> 00:21:07,283
One wears it around the crotch in honor of her husband.
250
00:21:07,403 --> 00:21:10,099
- Around the crotch? If it doesn't fit?
- It always fits.
251
00:21:10,219 --> 00:21:12,125
You were gone so long. I gained weight.
252
00:21:12,245 --> 00:21:14,767
I made it adjustable. 17 holes.
253
00:21:14,887 --> 00:21:17,704
- It doesn't match the robe.
- One wears it underneath.
254
00:21:19,167 --> 00:21:22,055
The chastity belt was made of iron,
255
00:21:22,175 --> 00:21:24,310
was put on from below,
256
00:21:24,430 --> 00:21:26,940
and was lockable with a key.
257
00:21:27,533 --> 00:21:31,560
It was crafted so cleverly, that the woman, after she was bound,
258
00:21:31,680 --> 00:21:35,733
couldn't get rid of it because of the sweet lust.
259
00:21:37,790 --> 00:21:40,203
A small hole allowed her... to pee.
260
00:21:40,895 --> 00:21:44,218
So it was written in an old courtly love chronicle.
261
00:21:48,673 --> 00:21:49,762
Well,
262
00:21:50,908 --> 00:21:52,332
do you feel comfortable?
263
00:21:52,688 --> 00:21:54,903
What am I supposed to do when it rusts?
264
00:21:55,437 --> 00:21:59,235
A bottle of rose oil will prevent this.
Goodbye.
265
00:22:11,947 --> 00:22:15,587
The keys, my dear husband, the keys!
266
00:22:25,020 --> 00:22:27,038
You? Cousin Kuno?
267
00:22:27,158 --> 00:22:29,747
I came to be heard by you. Finally.
268
00:22:29,867 --> 00:22:33,168
- There's no lock that can't be opened.
- Don't dare it.
269
00:22:33,288 --> 00:22:36,155
How can you accept such a disgrace?
270
00:22:36,455 --> 00:22:37,911
Long live freedom
271
00:22:41,430 --> 00:22:42,974
and the locksmiths' guild!
272
00:22:46,268 --> 00:22:48,167
It's the will of my master.
273
00:22:48,287 --> 00:22:49,449
Who mistrusts you!
274
00:22:50,066 --> 00:22:54,433
And you think one of these keys will fit the lock?
275
00:22:55,034 --> 00:22:57,107
The lock is from Florence.
276
00:22:58,041 --> 00:22:59,844
So are the keys.
277
00:23:06,495 --> 00:23:08,267
Oh, Kuno.
278
00:23:11,384 --> 00:23:13,837
Kuno, what do you have in mind?
279
00:23:15,178 --> 00:23:16,381
It tickles.
280
00:23:22,393 --> 00:23:25,052
More light, it's too dark here.
281
00:23:27,496 --> 00:23:28,746
Oh, Kuno.
282
00:23:32,970 --> 00:23:34,964
Do you still have hope, Kuno?
283
00:23:35,084 --> 00:23:37,543
Of course, till the last key.
284
00:23:44,001 --> 00:23:45,188
Kuno.
285
00:23:46,849 --> 00:23:48,273
Kuno.
286
00:23:48,890 --> 00:23:50,377
The last one.
287
00:23:51,137 --> 00:23:53,051
It's a curse.
288
00:23:53,454 --> 00:23:54,799
One of the evil kind.
289
00:23:54,919 --> 00:23:56,572
No, one of modern technology.
290
00:23:56,920 --> 00:23:59,293
To the plague with this technology!
291
00:24:00,053 --> 00:24:01,176
The plague.
292
00:24:02,078 --> 00:24:03,787
It didn't just take the technology.
293
00:24:04,483 --> 00:24:06,018
It also took the humans.
294
00:24:07,012 --> 00:24:09,275
At once the tinkling stopped.
295
00:24:09,654 --> 00:24:13,816
It became dead silent in the salons and castles.
296
00:24:14,528 --> 00:24:17,882
The plague was all over the Western world.
297
00:24:19,822 --> 00:24:23,556
Actually there was only one bright spot in the 14th century.
298
00:24:24,505 --> 00:24:28,018
One of the most comforting inventions was made: schnapps.
299
00:24:28,683 --> 00:24:32,179
It was invented by a certain Arnaldus von Villa Nova.
300
00:24:32,299 --> 00:24:41,344
Like a joke of world history, Mr. Arnaldus was a doctor, an apostle of health, and so the name he gave the brandy makes sense.
303
00:24:49,054 --> 00:24:50,621
Water of life.
304
00:24:51,538 --> 00:24:53,152
Aqua vitae.
305
00:24:55,004 --> 00:24:56,052
Cheers!
306
00:24:57,527 --> 00:25:06,684
We will need this comforter, because the 14th century became the darkest and most awkward of German history,
309
00:25:07,476 --> 00:25:09,117
not only because of the plague.
310
00:25:09,631 --> 00:25:16,537
The church took revenge on the age of courtly love and swung strongly toward restitution of power.
:12,930 -->
312
00:25:16,933 --> 00:25:20,699
The declared goal was: back to fear.
313
00:25:21,632 --> 00:25:24,844
A wild mysticism took over the Western world.
314
00:25:24,964 --> 00:25:30,497
There were witches and warlocks and possessed humans, who were said to have had intercourse with the devil.
316
00:25:31,151 --> 00:25:35,360
Doctors, lawyers, and philosophers developed a whole sexual science,
317
00:25:35,480 --> 00:25:38,746
which stated all the details of this intercourse with the devil.
318
00:25:42,842 --> 00:25:56,161
From now on it was said that he or she or those and it was put to the young and seductive
321
00:25:56,709 --> 00:26:00,734
because they were preferred by the devil.
322
00:26:01,533 --> 00:26:04,457
A verbal testimony was enough for an arrest.
323
00:26:05,736 --> 00:26:10,191
The inquisitors were bitten by a sexual delirium.
324
00:26:10,625 --> 00:26:13,752
Didn't gentlemen always want to look at girls?
325
00:26:14,182 --> 00:26:15,309
Here they were.
326
00:26:15,537 --> 00:26:16,584
In the nude.
327
00:26:16,765 --> 00:26:17,852
Bare naked.
328
00:26:24,951 --> 00:26:35,194
When the devil approaches a human, he creates out of air an earthly body, which he thickens with vapors.
331
00:26:36,302 --> 00:26:44,589
If his victim is a man, the devil takes the form of a succubus -- one lying beneath.
334
00:26:45,222 --> 00:26:53,760
For a female victim, he will transform into an incubus -- one lying above.
337
00:26:54,551 --> 00:26:58,585
The devil has no sperm.
339
00:26:58,705 --> 00:27:01,358
Figment of the imagination? No.
340
00:27:01,478 --> 00:27:03,490
Also of the reality then.
341
00:27:03,847 --> 00:27:08,594
Whoever wanted to escape this darkness went into the woods and drank a mysterious potion
342
00:27:08,714 --> 00:27:13,934
made of thimble belladonna, henbane, rubbed herself with a magic salve and was fucked by the Devil.
343
00:27:14,911 --> 00:27:27,347
It couldn't have been such a great pleasure.
The only member that the devil could have had with special beauty and glory on his body was horrible, so the tortured said.
346
00:27:28,973 --> 00:27:31,940
It is covered with fish scales.
347
00:27:32,060 --> 00:27:33,819
It is made of iron.
348
00:27:35,401 --> 00:27:38,640
It is a blazing flame.
349
00:27:39,307 --> 00:27:40,964
The witness may come forward.
350
00:27:41,706 --> 00:27:44,648
The fifth main part of the Malleus Maleficarum deals with the art
351
00:27:44,768 --> 00:27:46,898
of stealing manhood.
352
00:27:47,417 --> 00:27:51,744
Franz Margus Bossert of the house of Bassau.
354
00:27:54,315 --> 00:27:57,332
What do you have to announce, honorable priest?
355
00:27:58,197 --> 00:28:06,059
One day while I was hearing confession, this young boy came and loudly complained that he had lost his manhood.
357
00:28:06,802 --> 00:28:10,387
I saw for myself although in a disinterested way only.
358
00:28:10,955 --> 00:28:14,540
When the young man took down his clothes and showed me the empty place,
359
00:28:15,131 --> 00:28:27,617
I asked him if he knew of a woman who could be responsible. He told me he knew one, who is said to collect manhoods. Tell it my son.
362
00:28:29,425 --> 00:28:33,159
I found her in the nude under a tree at a full moon
363
00:28:33,554 --> 00:28:35,507
with snakes around her neck.
364
00:28:36,595 --> 00:28:47,004
She was brewing something in a bowl.
I asked her if she had stolen my manhood. She nodded and started to laugh. She sat there.
366
00:28:51,482 --> 00:28:53,732
Did you steal my manhood?
367
00:28:54,400 --> 00:28:56,946
It's up there in the nest. Get it.
368
00:28:59,938 --> 00:29:01,644
So I climbed up.
369
00:29:03,819 --> 00:29:06,217
I found many manhoods up there.
370
00:29:06,737 --> 00:29:09,753
They were moving like young birds in the nest.
371
00:29:09,873 --> 00:29:14,452
Since I couldn't find mine at once, I took a bigger one. Then she called.
372
00:29:14,572 --> 00:29:16,864
No, not the big one, that belongs to...
373
00:29:16,984 --> 00:29:24,542
He who claims that all of this is dream and fantasy denies the awe, which we owe our mother, the Church.
375
00:29:24,662 --> 00:29:31,425
Because the Church punishes no crimes, unless they are certain and obvious.
377
00:29:32,371 --> 00:29:37,138
He who thinks the Church is wrong be damned.
379
00:29:38,455 --> 00:29:41,936
Our great-great-grandmother didn't want to be damned.
380
00:29:42,056 --> 00:29:44,547
It was terrible. Very terrible,
381
00:29:44,667 --> 00:29:48,030
but it was very interesting and terribly exciting.
382
00:29:48,150 --> 00:29:51,986
One experienced sensual fantasies, not like mother and grandmother
383
00:29:52,106 --> 00:29:56,476
with reddened cheeks, but shivering and white as a ghost.
384
00:29:57,569 --> 00:29:59,785
The bath is ready.
385
00:30:02,461 --> 00:30:07,006
What followed went as a great cleansing in history.
386
00:30:07,879 --> 00:30:10,119
We know this well enough.
387
00:30:10,439 --> 00:30:13,692
The bathing hysteria broke out in Germany.
388
00:30:16,666 --> 00:30:21,059
It didn't take long and it started babble in all courtyards, castles and town houses.
389
00:30:21,179 --> 00:30:25,673
In tubs and vats. Bathing became a true passion.
390
00:30:25,793 --> 00:30:29,643
It is nowadays comparable to say, "Let's meet at the Café Kranzler"...
391
00:30:29,763 --> 00:30:39,041
or at the Franziskaner. That was the latest news. Deals were started and finished. Old friends were met and new ones found.
393
00:30:39,161 --> 00:30:41,711
No, no, you will sit in the front.
394
00:30:46,442 --> 00:30:49,587
I don't know. I can't find anything sickly in the urine.
395
00:30:52,435 --> 00:30:55,639
The bath-keeper was some kind of quack.
396
00:30:55,759 --> 00:30:59,061
He was on the same level with the executioner and the brothel owner,
397
00:30:59,181 --> 00:31:02,849
but he knew what a bad name can be worth.
398
00:31:03,935 --> 00:31:09,671
The new photo spread, Mr. Rat.
Very cheap, only 3 pfennig.
399
00:31:12,143 --> 00:31:14,259
Not that exciting.
400
00:31:14,379 --> 00:31:18,630
Maybe a little powder. The newest.
Lytta vesicatoria.
401
00:31:18,750 --> 00:31:22,368
Dried diuretic tea of the Spanish fly.
402
00:31:22,488 --> 00:31:24,608
Real hellish stuff.
403
00:31:24,728 --> 00:31:27,931
Turns a daisy into an oak.
404
00:31:28,346 --> 00:31:29,988
Don't promise too much.
405
00:31:30,700 --> 00:31:33,647
Agnes will deliver what the powder promises.
406
00:31:33,767 --> 00:31:38,025
At which hour does Mr. Rat want our Agnes?
We have a large crowd today.
407
00:31:38,145 --> 00:31:40,320
Maybe in half an hour.
408
00:31:41,328 --> 00:31:48,587
I suppose our dean will lose soon.
Checkmate!
409
00:31:48,707 --> 00:31:52,792
You're not even 14 years old and already bring shame on your mother.
410
00:31:52,912 --> 00:31:56,091
You lost your virginity at the age of 12!
411
00:31:56,211 --> 00:31:58,758
Oh, shut up. Cheeky girl.
412
00:31:58,878 --> 00:32:01,542
You're taking my men and you even have a husband.
413
00:32:01,662 --> 00:32:04,606
I told you to shut up. Do what you want.
414
00:32:04,726 --> 00:32:06,277
Don't look when...
415
00:32:06,654 --> 00:32:07,932
when I'm in courtly love.
416
00:32:08,552 --> 00:32:11,654
The air was full of erotic and body odors,
417
00:32:11,958 --> 00:32:14,236
but the joy of love was not indecent.
418
00:32:14,356 --> 00:32:19,900
The influence of the Renaissance was felt even in clerical circles, resulting in a certain natural relaxation.
420
00:32:20,020 --> 00:32:22,907
Where is it written, that it is not allowed for a monk to bathe?
421
00:32:23,027 --> 00:32:24,448
Stop, I know this.
422
00:32:24,568 --> 00:32:28,546
You take a bath and show you don't have any money in your habit.
423
00:32:32,560 --> 00:32:37,655
Come in, brother. Get into the water.
424
00:32:38,700 --> 00:32:41,801
No big business, if only the citizens and the monks are coming.
425
00:32:42,181 --> 00:32:46,350
Recently Emporer Wenzel was with 800 knights in Ulm for a whole week.
426
00:32:47,220 --> 00:32:50,116
The magistrate called for back-up from Augsburg.
427
00:32:50,236 --> 00:32:55,148
By the way 1500 whores arrived in Konstanz.
428
00:32:55,431 --> 00:32:57,267
I talked to our Maray.
429
00:32:57,615 --> 00:32:58,627
She said,
430
00:32:59,118 --> 00:33:01,365
she already earned 800 guilder.
431
00:33:01,665 --> 00:33:04,039
No surprise. You could do
432
00:33:04,159 --> 00:33:08,042
Maray seven days a week, right Agnes?
433
00:33:08,162 --> 00:33:10,925
You get a big mouth with 55 years.
434
00:33:11,045 --> 00:33:13,377
A healthy man takes his potency into the grave.
435
00:33:13,497 --> 0:33:23,105
Don't you know the saying: Once is a promise twice the way of men, thrice the aristocrats duty, four times the women's right.
439
00:33:23,225 --> 00:33:25,367
But the old Greek Solan said,
440
00:33:25,487 --> 00:33:28,500
"Thrice a month is sufficient in a marriage."
441
00:33:28,620 --> 00:33:31,665
Ah, marriage. The old sodomite.
442
00:33:31,785 --> 00:33:34,197
Don't you know what Martin Luther preached?
443
00:33:34,317 --> 00:33:39,546
"Twice a week doesn't harm me or she...and pays the women."
444
00:33:39,666 --> 00:33:42,489
Oh please, Martin Luther isn't even born yet.
445
00:33:42,609 --> 00:33:44,419
What damage does it do if he's right?
446
00:33:47,172 --> 00:33:49,435
Tell me, bath keeper, who is that maiden over there?
447
00:33:49,555 --> 00:33:50,558
- She?
- Yes.
448
00:33:50,678 --> 00:33:52,394
That's the niece of the mayor.
449
00:33:52,514 --> 00:33:54,055
She's on visit from Saxony.
450
00:33:54,175 --> 00:33:56,603
Oh boy, the girls from Saxony really got it.
451
00:33:56,723 --> 00:33:59,277
Swedish girls need a lot of talk,
452
00:34:00,881 --> 00:34:03,792
girls from Hesse should be forgotten,
453
00:34:03,912 --> 00:34:08,603
but girls from Saxony are made for doing it.
454
00:34:08,723 --> 00:34:12,036
Hurry, bath keeper, tell her. It will be worth it.
455
00:34:14,789 --> 00:34:18,175
The junker, the junker over there.
456
00:34:27,064 --> 00:34:29,944
My name is Alvin Jobst and I'm the right candidate.
457
00:34:30,064 --> 00:34:32,397
Hanille is my name and I'm here on a visit.
458
00:34:32,517 --> 00:34:34,659
You've got a very nice tub, Mr. Jobst.
459
00:34:34,779 --> 00:34:36,352
Do you want to come in?
460
00:34:36,472 --> 00:34:37,745
Of course.
461
00:34:49,226 --> 00:34:53,082
I'm sorry, I thought it was my foot.
462
00:35:41,305 --> 00:35:45,023
I don't know, I can't find anything sickly.
463
00:35:45,636 --> 00:35:48,840
It's probably this new unknown fever.
464
00:35:49,137 --> 00:35:50,482
What fever?
465
00:35:50,602 --> 00:35:53,923
Certainly you've heard of that Spanish adventurer?
466
00:35:54,043 --> 00:35:56,732
- What adventurer?
- Christopher Columbus.
467
00:35:57,072 --> 00:35:58,931
He brought it here from America.
468
00:35:59,940 --> 00:36:02,828
It is called syphilis.
469
00:36:03,421 --> 00:36:05,142
The horror was terrible.
470
00:36:05,262 --> 00:36:07,594
The new disease was worse than the plague
471
00:36:07,714 --> 00:36:09,295
and was almost deadly every time.
472
00:36:09,415 --> 00:36:11,451
The bath houses were closed down,
473
00:36:12,031 --> 00:36:16,976
but other doors, nearly forgotten during the bathing period, opened again.
474
00:36:17,096 --> 00:36:21,031
High indulgences were paid to come clean with God.
475
00:36:21,324 --> 00:36:24,667
Whoever was still afraid was told by Luther,
476
00:36:25,161 --> 00:36:30,422
Whoever dies shall be carried to his grave with farts.
477
00:36:30,542 --> 00:36:35,149
To make the people understand one had to be drastic.
478
00:36:36,257 --> 00:36:39,560
Humanism and Reformation became a talking point,
479
00:36:39,680 --> 00:36:41,973
but only the wise dealt with it.
480
00:36:42,093 --> 00:36:47,254
The people remained stubborn, naive and incredibly sensual
481
00:36:47,374 --> 00:36:50,933
and the more dark the wise acted, the more fun it was
482
00:36:51,053 --> 00:36:57,245
for the middle class to behave rude, uninhibited, and antiquated.
483
00:37:00,158 --> 00:37:06,349
Come my lovely birds. We want, we want, we want...
484
00:37:06,469 --> 00:37:07,991
A remarkable time.
485
00:37:08,111 --> 00:37:17,010
Boisterous poetry, rude portrayals in the fine arts and at the same time the transition of the mind to Humanism.
487
00:37:20,312 --> 00:37:22,191
- Bärbel?
- Yes.
488
00:37:37,327 --> 00:37:41,362
Outside the stakes of the Inquisition were still burning
489
00:37:41,482 --> 00:37:45,100
even in Protestant regions, because the torture chambers
490
00:37:45,220 --> 00:37:48,225
of the Lutherans were not inferior to the Catholic ones.
491
00:37:48,796 --> 00:37:53,049
Inside the rebirth of the senses were celebrated.
492
00:37:53,405 --> 00:37:55,303
The joy of pleasure,
493
00:37:55,877 --> 00:37:57,657
of flawless bodies,
494
00:37:57,777 --> 00:38:04,718
of jewelry, of everything that was considered beautiful, fashionable, and appreciated then.
496
00:38:05,007 --> 00:38:08,528
They didn't have the cream pots of the Elizabethans,
497
00:38:08,648 --> 00:38:11,890
so pork dripping was used for body care instead.
498
00:38:13,967 --> 00:38:17,942
My beautiful wife, I'm telling you, has a proud head from Prague,
499
00:38:18,062 --> 00:38:21,997
500
00:38:22,670 --> 00:38:28,643
two swift eyes from France, a swelling mouth from Austria,
501
00:38:29,554 --> 00:38:33,578
two tender hands from Cologne,
502
00:38:33,698 --> 00:38:38,147
and from Brabant two slender loins,
503
00:38:39,059 --> 00:38:43,114
long breasts from the Netherlands,
504
00:38:43,885 --> 00:38:47,584
the bush from Bavaria,
505
00:38:48,276 --> 00:38:55,258
a round ass from Swabia.
That's what my dear wife has.
506
00:38:56,898 --> 00:39:01,190
Did you know that 3 hard, 3 soft, 3 short
507
00:39:01,310 --> 00:39:05,799
3 long, 3 red, 3 white, and 3 black things a beautiful woman must own?
508
00:39:06,214 --> 00:39:09,220
The 3 hard are...um...
509
00:39:09,340 --> 00:39:11,337
the two breasts and the ass.
510
00:39:11,457 --> 00:39:14,380
The soft ones are the two hands and the belly,
511
00:39:14,500 --> 00:39:17,584
the short ones are the nose and the two feet,
512
00:39:17,704 --> 00:39:20,946
the long ones are the fingers and the two thighs,
513
00:39:21,066 --> 00:39:24,269
the red ones are the two cheeks and the mouth,
514
00:39:24,661 --> 00:39:28,518
the white ones are the two legs and the neck,
515
00:39:28,638 --> 00:39:32,018
the black ones are the two eyes and...
516
00:39:32,138 --> 00:39:35,476
That's not true, yours is shaved!
517
00:39:35,596 --> 00:39:38,858
Hurry. The Fugger opening is in three hours.
518
00:39:39,669 --> 00:39:46,868
The pork dripping is dabbed off and the skin powdered just so she is not shining.
520
00:39:49,637 --> 00:39:52,446
Only now come the clothes.
521
00:39:52,566 --> 00:39:54,532
Bottom first.
522
00:39:54,908 --> 00:40:05,569
No, no, it wasn't there then. First a wrinkled shift, fine woven and almost transparent, and nothing else.
525
00:40:06,063 --> 00:40:10,491
Then the valuable outer garment with a wide plaid skirt.
526
00:40:10,611 --> 00:40:13,953
All very colourful and very gorgeous.
527
00:40:14,249 --> 00:40:21,587
Fashion demands that the waist is emphasized and a lot more.
529
00:40:21,707 --> 00:40:23,506
The breasts are very covered.
530
00:40:26,342 --> 00:40:27,390
So
531
00:40:28,280 --> 00:40:31,504
Now, one can put a yardstick on it.
532
00:40:32,078 --> 00:40:33,719
You look beautiful.
533
00:40:33,839 --> 00:40:35,875
Where have you been for so long?
534
00:40:36,211 --> 00:40:39,139
Every time it takes you longer to get dressed.
535
00:40:39,594 --> 00:40:43,278
Where will this lead with all this frippery?
537
00:40:43,398 --> 00:40:47,194
My beloved husband, we in Germany are truly reasonable.
538
00:40:47,689 --> 00:40:50,339
Helga Prost told me in church today
539
00:40:50,459 --> 00:40:57,835
that there are women in Rome which bought permission from the Pope to walk in trousers and wear rapiers at their sides.
541
00:40:57,955 --> 00:41:00,651
But this will not happen here.
542
00:41:01,046 --> 00:41:05,061
Today we debated in the council if we shouldn't do it like in Zurich.
543
00:41:07,771 --> 00:41:11,944
Only the dishonest women there are allowed to wear finery without limitations.
544
00:41:12,489 --> 00:41:15,812
Now no honest women want to be mistaken in Zurich.
545
00:41:15,932 --> 00:41:18,521
What's the point? Are we poor?
546
00:41:18,818 --> 00:41:22,398
It's not about the money, it's more about a bad example.
547
00:41:22,518 --> 00:41:31,360
The mayor Feidgundlinger arranged a wedding for his daughter with 60 tables and 270 guest for 8 days.
549
00:41:31,480 --> 00:41:34,287
Where does the example of such a simple man lead?
550
00:41:34,407 --> 00:41:36,482
Today he can, because he has the money.
551
00:41:36,602 --> 00:41:39,286
Tomorrow others want the money to do it.
552
00:41:39,406 --> 00:41:41,798
That's a screw with no end in sight.
553
00:41:41,918 --> 00:41:44,745
Fine, soon we will go naked.
554
00:41:50,797 --> 00:41:52,775
Bärbel, bring him a handkerchief.
555
00:41:58,497 --> 00:41:59,606
What should I do with this?
556
00:41:59,626 --> 00:42:02,295
- One doesn't blow his nose this way.
- How else?
557
00:42:02,415 --> 00:42:06,369
Listen to what the wise Eramus of Rotterdam writes about it.
558
00:42:06,783 --> 00:42:10,185
To blow the nose into his cap or his sleeve is uncouth.
559
00:42:10,305 --> 00:42:13,448
It may be the way of the confectioner to blow the nose into the hand
560
00:42:13,568 --> 00:42:16,336
and to wipe it down the suit by accident.
561
00:42:17,248 --> 00:42:25,832
But to take the excretions of the nose with a handkerchief by turning away a bit from the other person is a very decent thing.
564
00:42:26,148 --> 00:42:34,467
And if by accident something falls to the ground while blowing the nose with two fingers then one must step on it immediately.
567
00:42:34,587 --> 00:42:37,928
Yes yes, it's okay, but come now.
568
00:42:39,372 --> 00:42:41,666
Patrizia went to the Fugger,
569
00:42:41,786 --> 00:42:45,563
and Bärbel went to where the young people still go today.
570
00:42:45,683 --> 00:42:47,594
To the disco in the suburb.
571
00:43:33,516 --> 00:43:37,373
The dances were adapted in a fine way to the clothes.
572
00:43:41,863 --> 00:43:45,146
It was called 'spinning around' what they are doing here.
573
00:43:45,266 --> 00:43:49,537
And it was very popular because the girls wore nothing below the waist.
574
00:43:50,104 --> 00:43:54,158
The 'knocking down' became popular then.
575
00:44:06,195 --> 00:44:07,915
Of course our Bärbel
576
00:44:08,035 --> 00:44:11,001
was participating in the knocking down,
577
00:44:13,058 --> 00:44:16,301
and because of that she was singing when she came home.
578
00:44:16,895 --> 00:44:20,692
Rosemary and thyme,
579
00:44:20,812 --> 00:44:24,430
is growing in our garden.
580
00:44:24,550 --> 00:44:28,100
Maiden Bärbel is the bride.
581
00:44:28,220 --> 00:44:32,155
Can't wait any longer.
582
00:44:34,983 --> 00:44:39,196
Can't wait any longer.
583
00:44:39,686 --> 00:44:43,286
Rosemary, thyme, parsley and lavender
584
00:44:43,406 --> 00:44:46,591
were the contraceptives at the time,
585
00:44:47,244 --> 00:44:50,666
and Bärbel was trusting in this anti-baby soup.
586
00:44:56,813 --> 00:44:58,791
But look there.
587
00:45:07,137 --> 00:45:08,423
God bless you.
588
00:45:14,224 --> 00:45:17,289
By the way this invention came from Italy
589
00:45:17,409 --> 00:45:20,513
and also became a blessing in Germany.
590
00:45:23,579 --> 00:45:27,792
The anonymity was a very
gentle touch of this time.
591
00:45:28,572 --> 00:45:32,924
A lot of misery was prevented. For example in a city like Nuremberg
592
00:45:33,044 --> 00:45:38,560
there was not one child killing in the more than fertile 15th century.
593
00:45:41,742 --> 00:45:47,517
But the convents came to resemble giant nurseries.
595
00:45:49,265 --> 00:45:56,202
It seemed as if nature as a matter of prudence had already prepared for the next event.
597
00:45:57,582 --> 00:45:59,886
For the Thirty Years' War.
598
00:46:02,097 --> 00:46:08,502
When this apocalypse was over, only 8 million of the former 20 million people lived in Germany.
600
00:46:18,465 --> 00:46:23,111
For all citizens to know: In Nuremberg the Frankish county council
601
00:46:23,231 --> 00:46:33,856
establishes the following law. First, it is forbidden to admit mankind under the age of 60 to the monasteries.
603
00:46:34,127 --> 00:46:38,456
Second, it is allowed for priests and barons if not religious,
604
00:46:38,576 --> 00:46:42,724
or an apprentice, to marry.
605
00:46:43,056 --> 00:46:48,990
Third, it is allowed for every man to marry two woman.
606
00:46:49,504 --> 00:46:53,045
The naked fear was shining out of this law.
607
00:46:53,165 --> 00:46:57,653
But don't worry, the Germans always had a special relationship with
608
00:46:57,773 --> 00:47:05,319
national regulations and they loved and fathered and fathered and loved as the law ordered.
610
00:47:07,186 --> 00:47:12,329
In 1715, with a chime, the Rococo started.
611
00:47:12,922 --> 00:47:16,403
Like written in Mayers compendium under R.
612
00:47:16,523 --> 00:47:23,345
Ludwig the 15th is the name of the new lord of not only France but also the demolished Germany.
613
00:47:23,718 --> 00:47:26,527
Our Dior, Knigge,
614
00:47:27,140 --> 00:47:28,485
Fanderfelde.
615
00:47:32,302 --> 00:47:37,089
It was a frivolous, a gallant century.
616
00:47:37,563 --> 00:47:38,593
Well
617
00:47:39,476 --> 00:47:44,302
Two dozen little Versaille emerged from Upper Bavaria to Brandenburg
618
00:47:44,680 --> 00:47:49,546
and they resembled the Parisian version as two peas in a pod.
619
00:47:50,634 --> 00:47:55,835
The lords in shining silk bottoms, silk stockings,
620
00:47:55,955 --> 00:47:59,732
patent-leather shoes with a petite épée on the side,
621
00:47:59,852 --> 00:48:03,073
and on clean-shaved faces were powder and rouge.
622
00:48:03,193 --> 00:48:06,119
The women wore atlas shoes,
623
00:48:06,239 --> 00:48:10,273
over them curved the giant crinoline skirt.
An admirer of
624
00:48:10,393 --> 00:48:17,914
lovely shapes invented the baleen corset and an unknown benefactor the additional hand.
626
00:48:23,613 --> 00:48:25,927
Can't you control yourself a bit, madam?
627
00:48:26,047 --> 00:48:28,340
My fleas must have bared children.
628
00:48:31,445 --> 00:48:37,201
Alfons, Alfons, Alfons help me. Hurry!
629
00:48:48,493 --> 00:48:54,762
The people had the role of the backstage crew in this costume operetta. Hardworking and devoted.
630
00:48:56,108 --> 00:49:00,657
Every town girl could participate in this operetta.
631
00:49:01,171 --> 00:49:04,633
Beauty opens all doors.
632
00:49:13,841 --> 00:49:17,045
Oh my beloved Franzi.
633
00:49:17,598 --> 00:49:21,178
Bib of cold hearts. Tinder of love.
634
00:49:21,495 --> 00:49:23,532
Golden box of ornament.
635
00:49:24,521 --> 00:49:26,341
Foot pump of sighs.
636
00:49:27,474 --> 00:49:29,412
Blotting paper of grief.
637
00:49:30,124 --> 00:49:34,495
Sandbox of my palm and wood oil of my pain.
639
00:49:35,207 --> 00:49:37,561
What a beautiful rhyme of yours.
640
00:49:39,233 --> 00:49:40,400
Franzi.
641
00:49:40,520 --> 00:49:43,723
Franzi is not very prudish but strict.
642
00:49:44,415 --> 00:49:46,828
Like many women of her time she was a kind of
643
00:49:46,948 --> 00:49:50,994
half-virgin who mustn't fear the examination of a doctor.
644
00:49:51,350 --> 00:49:54,435
A precursor of petting so to say.
645
00:49:54,555 --> 00:49:57,356
- I don't like you going into the bower.
- Oh, mother.
646
00:49:57,476 --> 00:49:59,770
- Not with this hairdresser's assistant.
- He's harmless.
647
00:49:59,790 --> 00:50:04,636
Remember the Pompadure, the Tüberin ... like in Stuttgart. I will always remember that.
649
00:50:04,756 --> 00:50:06,945
And also our baroness. What was she?
650
00:50:07,065 --> 00:50:08,438
- Daughter of a baker.
- You see.
651
00:50:08,458 --> 00:50:11,472
Well, I won't put you to shame if the baron invites me.
652
00:50:11,592 --> 00:50:16,459
To become a baroness... for this intention every principle could be dropped.
653
00:50:19,350 --> 00:50:22,666
By the way this was the morning toilet of the baron.
654
00:50:23,717 --> 00:50:25,869
Bathing was long forgotten.
655
00:50:26,831 --> 00:50:28,615
The finger tips were washed.
656
00:50:28,735 --> 00:50:35,336
The rest was powdered and perfumed and graciously covered with piled up wigs.
658
00:50:40,120 --> 00:50:42,538
What are you doing Alfons? Ouch!
659
00:50:42,658 --> 00:50:44,880
- What is it?
- Just a few lice, baron.
660
00:50:45,000 --> 00:50:47,272
Take the lavender and numb them a bit.
661
00:50:47,855 --> 00:50:49,957
Is madam coming for dinner?
662
00:50:50,413 --> 00:50:52,564
Or is she with her lover?
663
00:50:52,684 --> 00:50:55,235
The baroness already ordered a raw egg.
664
00:50:55,355 --> 00:50:57,387
Ugh! So the marquis is still with her.
665
00:50:57,507 --> 00:50:59,248
It's not the Frenchman.
666
00:50:59,368 --> 00:51:00,729
Maybe the Spaniard.
667
00:51:00,849 --> 00:51:02,554
No, it's monseigneur Hunzinger.
668
00:51:02,674 --> 00:51:05,248
Oh that awful organist.
669
00:51:05,784 --> 00:51:07,769
Recently I watched them secretly.
670
00:51:07,889 --> 00:51:09,971
I don't know what she sees in him.
671
00:51:10,194 --> 00:51:13,647
It is said that he is extremely perverse.
672
00:51:14,194 --> 00:51:16,240
Speaking of perverse. What's new?
673
00:51:18,594 --> 00:51:22,250
The landgrave of Hesse sold 5000 soldiers to America.
674
00:51:22,370 --> 00:51:23,374
That Nujon.
675
00:51:25,045 --> 00:51:28,660
The duchess of Mecklenburg let herself be raped by the Tsar Peter.
676
00:51:28,934 --> 00:51:30,361
Yuck! Yuck! Yuck!
677
00:51:31,755 --> 00:51:33,507
The duke was allowed to watch.
678
00:51:33,627 --> 00:51:35,086
Lovely.
679
00:51:37,405 --> 00:51:39,501
Augustus the Strong married.
680
00:51:39,770 --> 00:51:41,309
Who is with him now?
681
00:51:41,429 --> 00:51:42,798
His own daughter.
682
00:51:43,193 --> 00:51:44,914
The world is unimaginative.
683
00:51:44,934 --> 00:51:49,199
But this here is the newest from the Marquis de Sade.
684
00:51:49,419 --> 00:51:50,907
They talk about him.
685
00:51:54,476 --> 00:51:56,274
This is heavier than the Bible.
686
00:51:56,394 --> 00:51:58,637
I marked the special places.
687
00:52:11,126 --> 00:52:13,784
- Which costume, monsieur?
- The deep blue one.
688
00:52:14,582 --> 00:52:15,670
Blu Moir.
689
00:52:16,296 --> 00:52:19,549
All dirt green or flea belly blue.
690
00:52:20,106 --> 00:52:21,549
Oh, madame.
691
00:52:26,295 --> 00:52:27,890
You look tired,
692
00:52:28,269 --> 00:52:30,890
but not less lovely.
693
00:52:31,750 --> 00:52:34,445
Which was perhaps down to the fact that the nights are getting shorter.
694
00:52:34,465 --> 00:52:38,299
Too bad that you are tired today.
I wanted to invite you to a pastoral.
695
00:52:38,419 --> 00:52:40,881
Alfons, the pinch. For you to liven up.
696
00:52:47,737 --> 00:52:51,231
Snuffing is a real child of the Rococo.
697
00:53:06,204 --> 00:53:10,191
There was an almost unbelievable coquetry,
698
00:53:10,311 --> 00:53:13,470
gallantry, and dimunition of life.
699
00:53:13,989 --> 00:53:18,371
Everything and everyone was prepared for an everlasting feast.
700
00:53:22,000 --> 00:53:23,139
Great.
701
00:53:35,343 --> 00:53:37,217
Real great.
702
00:53:39,840 --> 00:53:41,081
Monsieur.
703
00:53:41,537 --> 00:53:44,840
If you keep on drinking so much you won't make a sting tonight.
704
00:53:44,960 --> 00:53:48,094
Don't worry, madame. As always I will report to you in detail afterwards.
705
00:53:48,773 --> 00:53:50,558
This would be something new.
706
00:53:50,678 --> 00:53:52,406
Normally I'm the one who's reporting.
707
00:53:53,950 --> 00:53:57,381
Alfons, when everyone is sitting later, then...
708
00:53:57,501 --> 00:53:58,938
I know. The water.
709
00:53:59,058 --> 00:54:01,755
And after the water...
710
00:54:07,097 --> 00:54:08,603
Bye for now,
711
00:54:09,656 --> 00:54:10,745
my child.
712
00:54:17,618 --> 00:54:19,200
What's with them?
713
00:54:19,521 --> 00:54:22,243
The duke of Bistron and his wife.
714
00:54:22,661 --> 00:54:24,825
- And the mistress?
- Discarded.
715
00:54:25,154 --> 00:54:26,445
Why? Is he ruined?
716
00:54:26,565 --> 00:54:28,218
No, impotent.
717
00:54:28,338 --> 00:54:29,977
So what is his wife doing with him?
718
00:54:30,097 --> 00:54:31,150
She's faithful to him.
719
00:54:31,270 --> 00:54:35,301
How depressing, speaking of...the chair. Fast!
720
00:54:35,605 --> 00:54:39,631
The fact that there were bathrooms in Germany
721
00:54:39,751 --> 00:54:43,235
was forgotten by the architects. Portable
722
00:54:43,355 --> 00:54:47,906
devices were used and servants were toting such seats after
723
00:54:48,026 --> 00:54:52,139
their masters from hall to hall. For example, Listelotte Palatinate reported
724
00:54:52,259 --> 00:54:56,918
that the Dofaun preferred to dine in his shitting chair.
725
00:55:39,532 --> 00:55:40,976
The skirt.
726
00:55:44,398 --> 00:55:45,545
Higher.
727
00:55:47,958 --> 00:55:49,125
Still higher.
728
00:55:52,599 --> 00:55:54,478
Great.
729
00:56:10,401 --> 00:56:11,587
The skirt.
730
00:56:13,783 --> 00:56:17,106
Lift it up. The whole skirt.
731
00:56:27,433 --> 00:56:33,505
Well, loving was short, nervous, and often without success.
732
00:56:34,494 --> 00:56:40,012
But even in a sober state the act of love had an almost cute brevity.
733
00:56:56,495 --> 00:56:58,136
Already finished?
734
00:56:58,532 --> 00:57:01,182
He hasn't even started. He's...
735
00:57:01,302 --> 00:57:05,335
drunk. Oh you sweet little lamb. What now?
736
00:57:08,164 --> 00:57:11,170
Come, put down your dress.
737
00:57:13,997 --> 00:57:15,440
Come to me.
738
00:57:16,449 --> 00:57:18,051
Come on.
739
00:57:18,171 --> 00:57:22,145
Sex education was in the Age of Enlightenment a big topic.
740
00:57:22,265 --> 00:57:26,022
There were no magazines, but stage plays.
741
00:57:26,142 --> 00:57:30,021
One of them was Millo's School of Women, which was meaningfully also called
742
00:57:30,141 --> 00:57:34,028
Ladies' Philosophy, and it included almost everything a young girl needed to know.
743
00:57:34,148 --> 00:57:35,274
A sample?
744
00:57:35,394 --> 00:57:36,442
Get in.
745
00:57:36,462 --> 00:57:38,577
Well, please.
746
00:57:40,606 --> 00:57:42,525
Are you still a virgin?
747
00:57:43,791 --> 00:57:48,399
This can be fixed. Maybe if our friend becomes conscious again.
748
00:57:48,519 --> 00:57:50,436
Oh, is he also drunk?
749
00:57:50,556 --> 00:57:55,020
No, no, he always faints afterwards.
Come nearer.
750
00:57:56,719 --> 00:57:57,728
Tell me
751
00:57:58,519 --> 00:58:00,695
what do you know about love?
752
00:58:00,991 --> 00:58:03,938
Oh, I have to excuse myself for being so inexperienced.
753
00:58:04,058 --> 00:58:06,767
So you don't know what a man is doing with you if he wants to do it?
754
00:58:06,887 --> 00:58:09,160
Well, I have a faint idea.
755
00:58:09,280 --> 00:58:11,553
I will tell you. What do you want to know?
756
00:58:11,673 --> 00:58:13,725
What is a man doing if he comes near you?
757
00:58:13,845 --> 00:58:15,893
Well, it depends.
758
00:58:16,013 --> 00:58:26,219
For example, he lies lengthwise next to me and touches my nipples.
760
00:58:26,339 --> 00:58:30,906
I notice how aroused he becomes and he says, "Honey, I must sleep now."
761
00:58:31,026 --> 00:58:35,693
But he puts a hand on my body.
If the shirt prevents him
762
00:58:35,813 --> 00:58:37,097
he lifts it up.
763
00:58:37,810 --> 00:58:41,192
Sometimes he touches my butt cheeks and...
764
00:58:42,181 --> 00:58:44,040
Yes, I know.
765
00:58:44,160 --> 00:58:47,756
Then he removes the sheet and the blanket to look at me.
766
00:58:48,052 --> 00:58:54,468
With a candle in his hand he looks closely at me everywhere. Finally...
767
00:58:54,988 --> 00:59:00,256
To love was no longer need but fashion.
768
00:59:01,277 --> 00:59:04,916
It was courteous, social prestige.
769
00:59:06,049 --> 00:59:08,778
A secret love was useless.
770
00:59:10,301 --> 00:59:13,149
...calls me his one and only...
771
00:59:13,269 --> 00:59:19,340
The emblem of manhood also lost of importance and so did the geometric center of the female body.
773
00:59:19,460 --> 00:59:22,758
Eyes, breast, mouth, hands.
774
00:59:22,878 --> 00:59:27,861
The attention and talk was focused on these.
775
00:59:28,454 --> 00:59:31,520
I leave it up to you to think about it.
776
00:59:40,733 --> 00:59:43,344
Sometimes when he is in a hurry...
777
00:59:45,618 --> 00:59:49,060
This is always a special pleasure.
Do you understand?
778
01:00:01,274 --> 01:00:06,416
I'm disgusted of this century! The high spark of light is burned down!
779
01:00:06,536 --> 01:00:11,733
Instead there is fake fire which doesn't light one pipe of tobacco.
780
01:00:11,853 --> 01:00:16,025
There they are crawling on the club of Hercules
781
01:00:16,145 --> 01:00:20,811
and studying what this thing is that leads to his testicles.
782
01:00:20,931 --> 01:00:28,178
A hectic professor puts a vial of ammonia solution under the nose and reads a council about power.
784
01:00:28,298 --> 01:00:32,719
Heart faints when a boy is born.
785
01:00:32,839 --> 01:00:38,969
Yuck, yuck for this century of eunuchs.
786
01:00:39,089 --> 01:00:44,586
Put me in front of an army of guys like myself and Germany shall become a republic
787
01:00:44,706 --> 01:00:49,347
which make Rome and Sparta look like a convent.
788
01:00:56,724 --> 01:01:01,669
Schiller wrote this in 1787,
789
01:01:01,789 --> 01:01:12,546
and it didn't take long until the courtly society broke through the fragile wormy floor and right onto the bayonets of the mob in France.
791
01:01:12,666 --> 01:01:22,248
We in Germany did it differently. We took off our wigs and wrote each other certificates that one was never involved.
793
01:01:22,806 --> 01:01:28,913
We also had no bayonets, but a stable civil mental basis.
794
01:01:29,358 --> 01:01:34,376
Without any bloody stopovers Germany slided into the hearty century.
795
01:01:34,496 --> 01:01:35,835
Biedermeier.
796
01:01:36,255 --> 01:01:40,656
Germany: A Winter's Tale was it melancholily called by Heine.
797
01:01:40,776 --> 01:01:46,622
Because for him it was completely incomprehensible how such strong impulses and
798
01:01:46,742 --> 01:01:51,023
such great flights of ideas could be improved so much by the revolutionary Schiller.
799
01:01:52,024 --> 01:01:56,079
Fine, instead one was hearty, coy,
800
01:01:56,199 --> 01:01:59,219
one was moved to tears.
801
01:01:59,339 --> 01:02:07,650
And yes, they were of value again and everyone who was wearing them could be described: He's no longer a human of the cynical Rococo.
803
01:02:07,770 --> 01:02:09,974
The Rococo never cried.
804
01:02:12,812 --> 01:02:18,870
The only nude in this buttoned up time was sitting and freezing on a rock.
805
01:02:19,216 --> 01:02:27,053
I don't know what it's supposed to mean
806
01:02:27,173 --> 01:02:31,652
that I'm so sad.
807
01:02:31,772 --> 01:02:34,231
But we know, madam.
808
01:02:34,552 --> 01:02:39,052
Because of the bedroom, the beds were really for sleeping only.
809
01:02:39,373 --> 01:02:44,021
But it must be given credit that this century was intellectually more active.
810
01:02:44,541 --> 01:02:48,200
Invented was photography,
811
01:02:49,658 --> 01:02:51,587
the steam train,
812
01:02:52,452 --> 01:02:53,826
the car,
813
01:02:53,946 --> 01:02:56,422
the penny farthing, the airplane,
814
01:02:56,917 --> 01:02:59,043
the Olympic games,
815
01:02:59,611 --> 01:03:02,751
human dignity, the proletariat,
816
01:03:02,871 --> 01:03:04,927
and finally ourselves.
817
01:03:05,047 --> 01:03:10,416
A century of hardworking men, a century of misunderstood women,
818
01:03:10,536 --> 01:03:14,223
and a century of the beating hearts of young girls.
819
01:03:14,684 --> 01:03:22,843
Our great grandmother is 18 years old, is now called Elisabeth Charlotte and is experiencing her first ball.
821
01:03:22,963 --> 01:03:26,576
Oh father, I can't tell you how beautiful the world is for me.
822
01:03:27,046 --> 01:03:27,912
No, no.
823
01:03:27,932 --> 01:03:31,274
I thank you for such kindness, father.
I'm very excited.
824
01:03:31,394 --> 01:03:33,128
It doesn't show.
825
01:03:33,248 --> 01:03:36,073
I know, but I'm a weak girl who never wants to
826
01:03:36,193 --> 01:03:42,204
part with you and mother. I'm saying this today, because....that step will come soon.
828
01:03:42,324 --> 01:03:47,525
Of course, this is the law of nature. One day you will meet the man you will belong to.
829
01:03:47,645 --> 01:03:49,693
A cruel word, father.
830
01:03:50,860 --> 01:03:54,606
Henriette, I hope you spoke with Elisabeth about certain intimate things.
831
01:03:54,726 --> 01:03:58,366
Mother did, but I think all of this is very terrible.
832
01:03:58,606 --> 01:04:00,024
With a man, when he...
833
01:04:00,144 --> 01:04:04,543
Enough child, you don't need to say it.
It's not terrible at all.
834
01:04:05,215 --> 01:04:09,164
I think mother and I gave you an opposite example.
835
01:04:09,284 --> 01:04:10,658
It's the fulfillment.
836
01:04:10,778 --> 01:04:15,189
These are things, Elisabeth, of which you shouldn't explore.
837
01:04:15,309 --> 01:04:18,898
The principle and the detail, and you should
838
01:04:19,018 --> 01:04:21,100
only guess the emotional side.
839
01:04:21,220 --> 01:04:26,176
One can't know in life how a marriage proceeds, same with a conversation.
840
01:04:26,296 --> 01:04:34,810
A conversation can't go wrong if it is done properly with sympathy, tactfulness, discretion and politeness.
842
01:04:35,333 --> 01:04:38,840
By the way who is that young man over there, talking to our Fontane?
843
01:04:40,055 --> 01:04:43,308
I'm very grateful to you, please excuse me.
844
01:04:49,350 --> 01:04:51,920
May I ask for this dance? Thanks.
845
01:05:01,220 --> 01:05:04,561
I'm very grateful to Mr.Fontane for my invitation.
846
01:05:06,816 --> 01:05:10,069
So I can take part in another of these popular private dances,
847
01:05:10,189 --> 01:05:11,980
before I go back home to Danzig.
848
01:05:12,100 --> 01:05:15,056
Oh, you are at home in our beautiful amber casket.
849
01:05:15,176 --> 01:05:16,461
Why amber?
850
01:05:16,581 --> 01:05:18,559
The amber coast is not far from Danzig.
851
01:05:18,679 --> 01:05:22,065
Really? Well, I don't like amber, but I love Danzig.
852
01:05:22,185 --> 01:05:24,191
- How nice, do you know it well?
- No, not at all.
853
01:05:24,211 --> 01:05:27,711
So tell me please. How can you love something you don't know?
854
01:05:27,831 --> 01:05:30,669
Why not? Please excuse me.
855
01:05:31,033 --> 01:05:32,885
I just wanted to make your day.
856
01:05:33,005 --> 01:05:35,843
- I think you're very much in love.
- I'm just a little confused.
857
01:05:35,963 --> 01:05:39,754
My father used to say, that a conversation like a marriage needs
858
01:05:39,874 --> 01:05:42,127
to be done in a polite and clear manner.
859
01:05:42,247 --> 01:05:44,295
- You love your father very much.
- I admire him.
860
01:05:44,415 --> 01:05:48,375
And you can talk about such things.
About love, marriage, eroticism.
861
01:05:48,495 --> 01:05:49,831
Oh, not at all.
862
01:05:49,951 --> 01:05:54,324
I just thought that some things are common here, which are impossible at our place.
863
01:05:54,609 --> 01:05:56,191
What do you think of us?
864
01:05:56,764 --> 01:06:00,198
I wanted to know how it looks inside the head of
865
01:06:00,720 --> 01:06:04,328
such a protected, lovely lady concerning this topic.
866
01:06:05,372 --> 01:06:08,378
Blurry. Look how honest I am.
Is it awful?
867
01:06:08,498 --> 01:06:11,964
It's beautiful. I mean being honest without losing charm.
868
01:06:12,771 --> 01:06:15,777
Do you think I can pay your mother a courtesy visit?
869
01:06:15,897 --> 01:06:18,420
Ask her. She's next to Mr. Fontane.
870
01:06:19,053 --> 01:06:21,125
She will ask him for a signal.
871
01:06:21,245 --> 01:06:24,274
Of course, one needs to be reasonable, right?
872
01:06:28,441 --> 01:06:31,969
Madame, sometimes I wish I were an actor.
873
01:06:32,586 --> 01:06:36,700
Then I could do whatever I want and couldn't lose my face.
874
01:06:37,321 --> 01:06:38,339
Do you understand?
875
01:06:38,359 --> 01:06:42,843
I'd love to say yes, but I'm afraid this would be most harmless.
876
01:06:43,192 --> 01:06:45,549
I may never become an actor.
877
01:06:45,669 --> 01:06:48,904
I admire the volte,
especially the volte scream.
878
01:06:49,024 --> 01:06:51,569
Oh please, whoever screams like that?
879
01:06:51,689 --> 01:06:54,219
Brings screaming more luck than silence.
880
01:06:54,339 --> 01:06:57,720
The people from the theatre are visibly more happy than we are.
881
01:06:57,840 --> 01:06:59,639
They love more than we do.
882
01:06:59,759 --> 01:07:02,269
There's not the slightest proof of this.
883
01:07:02,389 --> 01:07:07,446
To love somebody dearly and full of trust and admiration is stronger
884
01:07:07,566 --> 01:07:13,241
than fighting twice every year over another man and behaving in a shameless manner.
885
01:07:13,361 --> 01:07:16,445
Dearest, lovely Elisabeth Charlotte,
886
01:07:16,999 --> 01:07:19,115
do you even know what love is?
887
01:07:19,235 --> 01:07:21,271
I can't know more than this.
888
01:07:21,391 --> 01:07:24,843
For me love is connected with purpose and not with desire.
889
01:07:24,963 --> 01:07:28,463
Since I have the desire to love, I'll get around to love.
890
01:07:29,036 --> 01:07:32,517
My father would never allow me to marry an unworthy man.
891
01:07:32,637 --> 01:07:36,196
This sounds as if you expect love as a result of marriage.
892
01:07:37,076 --> 01:07:40,339
But you must love the man before you get engaged, right?
893
01:07:41,091 --> 01:07:44,848
Am I talking to a modern and daring woman when I tell you that you must desire him
894
01:07:44,968 --> 01:07:49,448
before you respect him as your husband and bread-earner.
895
01:07:49,568 --> 01:07:52,544
Do you understand? Desire with the senses.
896
01:07:52,664 --> 01:07:57,860
I know this word is not in the books. You men keep it on your lips and wish it.
897
01:07:58,626 --> 01:08:01,445
Well, then take care that it happens.
898
01:08:04,510 --> 01:08:07,255
Oh God, what are we talking about?
899
01:08:07,375 --> 01:08:11,433
I didn't desire my father and yet I love him now.
900
01:08:11,803 --> 01:08:14,003
Is it foolish what I said?
901
01:08:14,646 --> 01:08:16,896
Let us girls have our dreams.
902
01:08:17,016 --> 01:08:19,442
We promise to want to love.
903
01:08:19,887 --> 01:08:22,409
I want many children.
904
01:08:23,846 --> 01:08:26,442
Shall we go to the buffet?
905
01:08:27,925 --> 01:08:31,139
I always get very hungry when I'm excited.
906
01:08:31,259 --> 01:08:32,282
Are you?
907
01:08:32,302 --> 01:08:35,144
Yes, but I don't want it to be noticed.
Do you notice it?
908
01:08:35,264 --> 01:08:37,308
Not at all. You look lovely.
909
01:08:37,428 --> 01:08:40,317
How nice, that you're not one of these hypermodern emancipated women.
910
01:08:40,437 --> 01:08:48,494
What? Ah, I understand, these are the women who wear a graduation cap instead of all the four children, right?
What do these women want?
912
01:08:48,853 --> 01:08:50,113
To be equal.
913
01:08:50,379 --> 01:08:51,438
In what?
914
01:08:51,467 --> 01:08:53,784
- In occupation, in work.
- How strange.
915
01:08:54,189 --> 01:08:57,100
Then these women wish to be in the same situation like
916
01:08:57,220 --> 01:09:00,089
the poor, poor working women.
917
01:09:00,469 --> 01:09:03,855
How brilliant, but the emancipated woman also wants
918
01:09:03,975 --> 01:09:06,972
the total equal rights relating to respect.
919
01:09:07,092 --> 01:09:08,875
I don't understand this at all.
920
01:09:08,995 --> 01:09:12,811
So far I had the feeling that more respect was shown to women than men.
921
01:09:12,931 --> 01:09:16,015
There must be something wrong.
Oh, I'll leave this
922
01:09:16,135 --> 01:09:19,080
to the men. I'm really a weak girl.
923
01:09:20,504 --> 01:09:23,036
Try one of these buns. They're good.
924
01:09:23,156 --> 01:09:27,578
No, thanks. I'm satisfied. I don't want to get an "enfant bedaine".
925
01:09:27,698 --> 01:09:30,372
But such a paunch looks very noble.
926
01:09:30,492 --> 01:09:34,377
That really is strange enough. Let there be corpulent men around me.
927
01:09:34,497 --> 01:09:36,528
They're easier to handle.
928
01:09:36,648 --> 01:09:40,138
There's nothing more beautiful than a handsome man.
929
01:09:40,583 --> 01:09:42,190
I row a lot.
930
01:09:42,310 --> 01:09:45,651
Oh, you must be strong.
931
01:09:45,771 --> 01:09:48,760
Well, but where to put this strength?
932
01:09:49,230 --> 01:09:53,161
With so much honourable captivity valves were needed.
933
01:09:53,281 --> 01:09:57,784
So for the men the stag party and men's joke were invented.
934
01:09:58,798 --> 01:10:02,951
At the regulars' table it got dirty like hell.
935
01:10:03,071 --> 01:10:07,343
"Strange, he's also not outside," she said to Witz, "Better we turn on the light."
936
01:10:18,067 --> 01:10:21,398
- You shall sleep.
- I can't.
937
01:10:21,518 --> 01:10:26,318
At home in the illuminated bedroom one tried to keep one's composure.
938
01:10:26,438 --> 01:10:28,513
One went also with composure to bed.
939
01:10:28,633 --> 01:10:33,297
There a woman was waiting not daring to say she doesn't care about composure.
940
01:10:33,417 --> 01:10:36,109
That's why she felt misunderstood.
941
01:10:36,229 --> 01:10:39,880
The stork brought all the many, nice children of this era.
942
01:10:40,000 --> 01:10:41,703
One had to do it.
943
01:10:41,823 --> 01:10:45,010
- Karl Heinrich?
- Yes my dear?
944
01:10:45,875 --> 01:10:49,275
What is an orgy?
945
01:10:51,500 --> 01:10:54,281
An orgy...?
946
01:10:58,354 --> 01:11:02,124
- Elisabeth, please.
- Sorry.
947
01:11:12,446 --> 01:11:15,290
Karl, please. The orgy.
948
01:11:24,086 --> 01:11:26,373
An orgy...
949
01:11:26,493 --> 01:11:28,784
That's...
950
01:11:28,904 --> 01:11:35,120
...a big dirtiness, gentlemen. I call upon your officer's honor.
951
01:11:35,240 --> 01:11:37,097
Lieutenant Jennewein.
952
01:11:38,055 --> 01:11:42,289
Do you confess to having a orgy
953
01:11:42,877 --> 01:11:44,723
with this Sophie Lurmann?
954
01:11:44,843 --> 01:11:46,763
- I confess.
- I confess.
955
01:11:46,883 --> 01:11:48,246
I confess everything.
956
01:11:49,760 --> 01:11:51,367
Sophie Lurmann.
957
01:11:55,107 --> 01:12:01,412
Is it proved, that you... with the lieutenants... I mean
958
01:12:01,813 --> 01:12:03,915
Of course you know what I mean.
959
01:12:04,935 --> 01:12:14,513
I confess indecent acts with these lieutenants letting...being...happened.
962
01:12:15,873 --> 01:12:24,743
Yes, so in the name of the Emperor the district court convicts the responsible editor
964
01:12:24,863 --> 01:12:31,357
for reporting about the moral misconduct of the accused in the Bauzner newspaper,
965
01:12:31,477 --> 01:12:37,228
for utterances which insult the public moral feeling to six months in prison.
966
01:12:37,623 --> 01:12:39,292
That's strange.
967
01:12:39,412 --> 01:12:44,268
The protagonists were discharged and the editors were punished.
968
01:12:45,349 --> 01:12:49,522
My dear Elisabeth Charlotte.
For the judge it made sense
969
01:12:49,642 --> 01:12:53,539
to protect the citizens, which want to stay unspoilt and pristine,
970
01:12:53,659 --> 01:12:57,248
from the violent touch of these things.
971
01:12:58,731 --> 01:13:00,462
I don't understand this.
972
01:13:02,302 --> 01:13:05,393
You will learn to understand, my child.
973
01:13:06,207 --> 01:13:12,595
Such a state of mind is the only protection against the imminent catastrophe.
975
01:13:22,352 --> 01:13:24,706
It couldn't be stopped.
976
01:13:25,124 --> 01:13:29,469
When the walls were breaking in 1918, it flowed from the inside to the outside.
977
01:13:29,760 --> 01:13:36,393
The so-far modest Germany had a lot of catching-up to do Politically and erotically.
979
01:13:36,755 --> 01:13:41,292
One was prudish to excess. Now the pendulum swings to the other side.
980
01:13:51,339 --> 01:13:56,542
This new era seemed to tumble over, reeling of freedom.
981
01:13:56,662 --> 01:13:59,633
In the cinema one could see things never seen before.
982
01:13:59,753 --> 01:14:02,948
Eroticism became an industry.
983
01:14:12,349 --> 01:14:15,083
Every evening the prices were written
984
01:14:15,203 --> 01:14:19,014
like stock lists at the Berlin zoo.
985
01:14:19,346 --> 01:14:23,840
Prices claimed in detail by boys and school girls.
986
01:14:23,960 --> 01:14:28,476
The sexual life of the children was eagerly discussed in all newspapers
987
01:14:29,105 --> 01:14:31,304
and in the hospitals.
988
01:14:37,554 --> 01:14:39,738
One was nicro-erotic.
989
01:14:39,858 --> 01:14:43,257
Pale, dark-rimmed like a sympathy card.
990
01:14:43,688 --> 01:14:48,371
Only the negative was worth experiencing, only the sick was interesting.
991
01:14:48,491 --> 01:14:52,958
No-hopers were smoking cigarettes with tongue-wet filters.
992
01:14:53,078 --> 01:14:59,123
Tired, exhausted ladies smoked mysterious, dangerous cigarettes out of long black holders.
993
01:14:59,243 --> 01:15:02,709
Transvestites were also sometimes smoking.
994
01:15:03,608 --> 01:15:05,962
No one finds the way here.
995
01:15:06,082 --> 01:15:08,836
The real are false, the false are real.
996
01:15:08,956 --> 01:15:11,041
Sleep with yourself, I don't care.
997
01:15:11,161 --> 01:15:15,421
And sleep with thistle, finch, and starling and Brems' whole flock of birds.
998
01:15:15,541 --> 01:15:19,661
It's all one to me. Signed Erich Kästner.
999
01:15:21,377 --> 01:15:23,934
A man that appeals to me
1000
01:15:24,054 --> 01:15:29,327
must be the most stupid, must be the most retarded, must be the
1001
01:15:29,613 --> 01:15:37,676
most stupid of the world, and if I have this man and if I have this man then I won't even look at him at daylight.
1003
01:15:37,796 --> 01:15:43,829
Don't you know something new for me,something crazy, really perverse.
1004
01:15:43,949 --> 01:15:48,861
Don't you know something new for me, something crazy, really perverse.
1005
01:15:48,981 --> 01:15:52,051
Sung by Hilde Hildebrand.
At the end of the twenties
1006
01:15:52,171 --> 01:15:54,670
one started to laugh about the twenties.
1007
01:15:54,790 --> 01:15:58,519
Don't you have anything new for me?
Do we really need something?
1008
01:15:59,126 --> 01:16:02,392
Well, history gave Adolf Hitler to us.
1009
01:16:02,512 --> 01:16:05,741
And he knew something new for the German damsel.
1010
01:16:05,861 --> 01:16:09,577
Something crazy, really perverse.
He let them be examined.
1011
01:16:39,080 --> 01:16:41,738
Marriage is no longer self-purpose.
1012
01:16:42,152 --> 01:16:47,506
It shall only serve the great goal of reproducing and conserving the species and race.
1013
01:16:47,886 --> 01:16:55,278
It's in the interest of the nation,that the most beautiful bodies must help give new beauty to the people.
1015
01:17:23,722 --> 01:17:28,836
Not in the honorable philistine or in the virtuous old maid does the ideal exist,
1016
01:17:28,956 --> 01:17:33,886
but in the defiant embodiment of male strength and in women who give birth to men.
1018
01:18:04,997 --> 01:18:10,199
It took only 1000 years. The prolific, down-to-earth,
1019
01:18:10,319 --> 01:18:18,623
racial high-value heroin with the holy water-colored eyesserved Germany as "Trümmerfrau".
Awful, isn't it?
1021
01:18:19,177 --> 01:18:22,361
But like plucked chickens they emerged out of the ashes and started a new era.
1023
01:18:24,708 --> 01:18:29,750
The era of wonders. The first wonder was to survive.
1024
01:18:30,205 --> 01:18:31,985
Good night, Anton.
1025
01:18:34,220 --> 01:18:36,930
The second wonder was the economic miracle.
1026
01:18:37,050 --> 01:18:40,187
In the meantime one became a democrat, had read his Brecht
1027
01:18:40,307 --> 01:18:44,004
and lived according to the doctrine: first the food.
1028
01:18:44,976 --> 01:18:49,624
Rings were no longer under the eyes, but on the finger.
1029
01:18:55,291 --> 01:18:56,972
Good night, Anton.
1030
01:18:57,092 --> 01:19:00,137
Good night Emma. 32, 34...
1031
01:19:05,671 --> 01:19:08,183
One day they woke up,
1032
01:19:08,303 --> 01:19:11,505
they sent the milk and newest comic strips into
1033
01:19:11,625 --> 01:19:14,136
the children's room, but it was locked.
1034
01:19:14,256 --> 01:19:16,430
Yes, all the shaking was no good.
1035
01:19:16,550 --> 01:19:18,675
It stayed closed.
1036
01:19:35,512 --> 01:19:38,816
And the surprised parents from the efficient, hard-working,
1037
01:19:38,936 --> 01:19:42,829
and busy generation witnessed their third wonder.
1038
01:19:44,004 --> 01:19:45,853
The wonder of love.
1039
01:19:48,511 --> 01:19:51,460
They didn't experience it themselves
1040
01:19:51,580 --> 01:19:54,106
but through their own flesh and blood.
1041
01:19:54,346 --> 01:19:55,979
The youth were loving.
1042
01:19:56,511 --> 01:19:58,042
Look there.
1043
01:19:58,726 --> 01:20:02,954
Somehow on their own they discovered sexuality.
1044
01:20:05,498 --> 01:20:08,030
The amazement of the adults was enormous.
1045
01:20:08,638 --> 01:20:10,815
Sex? What is that?
1046
01:20:12,802 --> 01:20:13,825
Eva,
1047
01:20:14,223 --> 01:20:16,375
can you bring me a scissor?
1048
01:20:16,495 --> 01:20:19,514
One doesn't need to ask long.
We got it fresh.
1049
01:20:19,634 --> 01:20:23,450
Fresh everywhere. The wonder of sex education from the knee
1050
01:20:23,570 --> 01:20:27,793
up to the adrenal. The helpers were ready,
1051
01:20:27,913 --> 01:20:35,565
and where there had been cooking recipes and paper patterns now somethingnew was there.
Sexual awareness-raising.
1053
01:20:35,685 --> 01:20:38,742
Sexual grammar for the erotic students of a second-rate school.
1054
01:20:38,862 --> 01:20:42,363
And in wonderment one was told that one knew almost nothing of love.
1055
01:20:42,483 --> 01:20:47,211
This had to be caught up.
1056
01:20:47,717 --> 01:20:57,435
One was always there. The recipe Casanova, the invisible whisperer with the sexual handbook and the hands-on mentality.
Take...
1058
01:20:58,866 --> 01:21:03,511
You should be ready for a possible sexual encounter every evening.
1059
01:21:04,161 --> 01:21:10,718
Take a bath and most of all never show yourself to your partner with curlers.
1061
01:21:20,351 --> 01:21:23,503
Don't forget the daily smell killer.
1062
01:21:24,500 --> 01:21:29,538
And adjust the scents carefully on another.
1063
01:21:35,894 --> 01:21:53,895
Swallow Beate Uhse...I mean candy in fact half and hour before the possible intercourse and then we try a headstand.
1067
01:21:54,461 --> 01:21:55,866
About 10 minutes.
1068
01:21:56,461 --> 01:21:59,917
It stimulates the blood flow in the whole gland system.
1069
01:22:14,677 --> 01:22:16,639
Tell me, did you take a pill?
1070
01:22:16,759 --> 01:22:19,106
Yes, yes, one takes it half an hour before.
1071
01:22:19,435 --> 01:22:21,359
How long for the headstand?
1072
01:22:21,479 --> 01:22:23,372
10 minutes, like required.
1073
01:22:23,492 --> 01:22:25,447
And how many minutes have passed?
1074
01:22:25,675 --> 01:22:27,004
About 5.
1075
01:22:27,749 --> 01:22:30,141
Are you sure it takes 10 minutes?
1076
01:22:30,635 --> 01:22:34,395
Oh, leave me alone. After the headstand we have to wait another 20 minutes.
1077
01:22:35,274 --> 01:22:37,838
Another 20 minutes? Why didn't you take the pill earlier?
1078
01:22:37,958 --> 01:22:39,527
I don't need it with the other girl.
1079
01:22:39,901 --> 01:22:42,028
You dare saying this to me in my own bedroom?
1080
01:22:42,148 --> 01:22:47,192
Let the lights burn in your bedrooms, maybe you have to say something to each other.
1082
01:22:48,104 --> 01:22:49,977
That's what the sexologist says.
1083
01:22:53,479 --> 01:22:57,644
Pelvic base tense. Relax.
1084
01:22:58,416 --> 01:22:59,960
Tense.
1085
01:23:00,080 --> 01:23:02,762
- Harmony of the soul.
- Relax.
1086
01:23:02,882 --> 01:23:06,306
Part of this harmony is, that one saw the same movie,
1087
01:23:06,426 --> 01:23:10,154
read the same magazine, listened to the same record.
1088
01:23:11,456 --> 01:23:12,949
And now please.
1089
01:23:17,203 --> 01:23:18,342
Good, good.
1090
01:23:21,529 --> 01:23:24,428
Was something wrong? Should I have done it differently?
1091
01:23:24,719 --> 01:23:25,833
I don't know.
1092
01:23:26,188 --> 01:23:27,631
Something is wrong.
1093
01:23:28,770 --> 01:23:31,453
What is it? Da Capo.
1094
01:23:31,934 --> 01:23:37,352
Love sounds with moaning effects.
33 RPM. Longplay.
1095
01:23:39,124 --> 01:23:41,972
The erogenous zones of the woman are behind the ears,
1096
01:23:42,835 --> 01:23:44,063
the neck,
1097
01:23:47,366 --> 01:23:48,987
and the nipples.
1098
01:23:51,966 --> 01:23:54,023
Inside the thighs.
1099
01:24:03,548 --> 01:24:05,035
No tickling please.
1100
01:24:05,155 --> 01:24:08,200
The erogenous zones of the man are below the...
1101
01:24:08,516 --> 01:24:10,194
We know, we know.
1102
01:24:10,684 --> 01:24:12,061
And our hero knows it too.
1103
01:24:12,741 --> 01:24:13,770
I'm sorry.
1104
01:24:15,478 --> 01:24:16,950
I don't know what it is.
1105
01:24:20,044 --> 01:24:21,294
Maybe...
1106
01:24:24,728 --> 01:24:27,703
Maybe erection depression.
1107
01:24:29,712 --> 01:24:30,803
No.
1108
01:24:31,340 --> 01:24:33,904
For sure not. More a psychogenic distortion.
1109
01:24:34,173 --> 01:24:37,116
Yes, it exists. The psychogram is wrong.
1110
01:24:37,236 --> 01:24:41,182
To slow effleurage, to early detumescence and so on and so on. We know.
1111
01:24:41,455 --> 01:24:43,569
Rubbish! We know nothing.
1112
01:24:43,689 --> 01:24:47,252
Only the scientists know, the sexologist, the psychologist. They say
1113
01:24:47,372 --> 01:24:51,163
2 out of 5 men are impotent nowadays and this is not a question of age.
1114
01:24:51,481 --> 01:24:55,203
30% of the women don't know how an orgasm feels, they say.
1115
01:24:55,772 --> 01:25:06,220
The waiting rooms of the mind doctors aremore than full. The university institutes spread questionnaires.
Damn it, one wants to know what is wrong and why it is wrong.
wrong and why it is wrong.
1118
01:25:09,316 --> 01:25:12,304
Have you ever seen a naked man?
1119
01:25:12,658 --> 01:25:15,595
If yes how old, how naked, and how big.
1120
01:25:15,715 --> 01:25:18,063
Did you ever have a sexual encounter?
1121
01:25:18,183 --> 01:25:21,737
If yes, alone? With many? With animals?
1122
01:25:22,066 --> 01:25:23,990
Double-check your answers.
1123
01:25:24,110 --> 01:25:26,521
Do you like to repair doorknobs?
1124
01:25:26,778 --> 01:25:30,031
Have you ever dreamed of a green hatbox?
1125
01:25:30,285 --> 01:25:31,728
So what is it?
1126
01:25:32,348 --> 01:25:33,373
One moment.
1127
01:25:33,715 --> 01:25:35,158
We'll know soon.
1128
01:25:36,775 --> 01:25:43,484
In the labs movie cameras are used to retain the human lust reactions in every detail.
1130
01:25:43,800 --> 01:25:48,198
Our lovely unknown from the lab, how a mocker called her.
1131
01:25:48,831 --> 01:25:51,350
She donates lust like other donate blood.
1132
01:25:51,717 --> 01:25:56,274
But not watched by sensual dreamers but of white-coated scientists.
1133
01:25:56,881 --> 01:26:00,982
But who wants to doubt the seriousness of white coats?
1134
01:26:03,470 --> 01:26:08,470
How gloriously unscientific our great-great-great-great-grandfathers were
1135
01:26:08,590 --> 01:26:12,220
while watching the public baths.
1136
01:26:18,735 --> 01:26:21,552
She should have taken off her panties.
1137
01:26:28,055 --> 01:26:32,917
We really shouldn't be surprised, if this individual enjoyment
1138
01:26:33,037 --> 01:26:38,740
becomes the ideal, how our future relationships will be judged.
1139
01:26:39,151 --> 01:26:42,157
Sexual tautological nonsense.
1140
01:26:45,582 --> 01:26:48,857
A priori, dear colleague,
1141
01:26:48,977 --> 01:26:53,826
not to deepen the gap between the actual sex behavior
1143
01:26:53,946 --> 01:26:57,560
and the anachronistic customs and rules.
And that's what it does.
1144
01:27:09,189 --> 01:27:12,053
What we need is a sexual shock.
1145
01:27:13,287 --> 01:27:14,964
Take fresh cells, dear colleague.
1146
01:27:15,084 --> 01:27:18,619
More scientific severity, gentlemen.
It won't work.
1147
01:27:19,316 --> 01:27:20,317
Not so.
1148
01:27:34,281 --> 01:27:35,372
Well.
1149
01:27:36,021 --> 01:27:39,028
What happened to this sex?
1150
01:27:39,148 --> 01:27:44,118
Which according to its apostles should make a used up civilization fruitful again.
1151
01:27:45,083 --> 01:27:47,938
A journey to new shores.
1152
01:27:48,058 --> 01:27:49,846
Sexual revolution.
1153
01:27:49,966 --> 01:27:53,780
April fool! As soon as the revolution really started
1154
01:27:53,900 --> 01:27:57,815
it turned into manufacture.
Sexual democracy.
1155
01:27:57,935 --> 01:28:03,788
Consumption sex, ideological sex, retort sex.
1156
01:28:56,958 --> 01:28:58,659
What all to participate in?
1157
01:28:59,371 --> 01:29:00,716
As a scientist,
1158
01:29:01,389 --> 01:29:04,237
these are superb times.
1159
01:29:05,127 --> 01:29:08,113
Getting really among the flesh.
1160
01:29:09,498 --> 01:29:10,843
Don't you think so too?
1161
01:29:12,143 --> 01:29:15,229
Anyway it is hard to believe.
1162
01:29:15,624 --> 01:29:18,037
Anyway there are still people asking,
1163
01:29:18,157 --> 01:29:21,696
Don't you have something new for me, something crazy,
1164
01:29:22,586 --> 01:29:24,564
Really perverse?
1165
01:29:24,979 --> 01:29:27,986
If you ask me. I don't know.
1166
01:29:28,361 --> 01:29:30,082
What else should come?
1167
01:29:32,397 --> 01:29:35,859
Or do you know something? Something new?
1168
01:29:36,749 --> 01:29:38,252
Then write us.
1169
01:29:39,323 --> 01:29:40,724
A postcard is enough.
1170
01:29:41,495 --> 01:29:42,742
Password:
1171
01:29:45,029 --> 01:29:46,512
Birdie.
1172
01:29:46,632 --> 01:29:54,226
Come, come, come, my loveliest birdie
1173
01:29:55,195 --> 01:30:02,730
so I don't forget to love.
1174
01:30:03,663 --> 01:30:11,107
We don't, don't, don't want to be the laziest.90013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.