All language subtitles for Friends.S03E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,796 Okay, pick a card, any card. 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,549 All right, now memorize it. 3 00:00:07,716 --> 00:00:10,010 Show it to everybody. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,220 Got it? Monica: Mm-hm. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,472 All right. Give it back to me. 6 00:00:18,727 --> 00:00:19,978 Five of hearts. 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,773 - Real magic does exist. - Oh, wow. 8 00:00:22,940 --> 00:00:25,317 Wow. Joey, how do you do it? 9 00:00:25,484 --> 00:00:26,944 I can't tell you that. No. 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,783 Uh, somebody's at the door on the ceiling. 11 00:00:32,950 --> 00:00:36,703 Heh. No, that's our unbelievably loud upstairs neighbor. 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,540 He took up the carpets, and now you can hear everything. 13 00:00:39,706 --> 00:00:43,210 Well, why don't you go up there and ask him to just step lightly, please? 14 00:00:44,253 --> 00:00:47,256 I have, like five times, but the guy is so charming... 15 00:00:47,422 --> 00:00:50,384 That I go up there to yell, and I end up apologizing to him. 16 00:00:50,551 --> 00:00:53,512 Oh, that is silly. 17 00:00:53,679 --> 00:00:55,847 I'll go up there. I'll tell him to keep it down. 18 00:00:56,014 --> 00:00:57,933 - All right, be my guest. - Rachel: Good luck. 19 00:00:58,100 --> 00:00:59,601 All right, all right, all right. 20 00:00:59,768 --> 00:01:02,187 If you really wanna know how I did it, I'll show you. 21 00:01:02,771 --> 00:01:05,732 When you handed me back the card, what you didn't see was... 22 00:01:05,899 --> 00:01:09,069 I looked at it so fast, it was invisible to the naked eye. 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,240 | just did it. 24 00:01:13,907 --> 00:01:14,992 Just did it again. 25 00:01:16,827 --> 00:01:19,663 Here, I'll slow it down so you guys can see it. Ready? 26 00:01:21,623 --> 00:01:25,168 - Ross & Monica: Oh. - I got it now. Okay. 27 00:01:30,132 --> 00:01:32,968 Phoebe: I was at my friend's downstairs... 28 00:01:33,135 --> 00:01:35,262 And we hear every single thing that you do. 29 00:01:41,184 --> 00:01:43,854 Phoebe: Oh. Ha, ha. Thank you. 30 00:02:33,987 --> 00:02:35,947 Hey. 31 00:02:36,156 --> 00:02:40,243 Anybody got a length of rope about 6 feet long with a noose at the end? 32 00:02:40,452 --> 00:02:42,371 - Honey, what's the matter? - I just saw Janice. 33 00:02:42,537 --> 00:02:43,664 All: 34 00:02:43,830 --> 00:02:46,583 She was at rockefeller center, skating with her husband. 35 00:02:46,750 --> 00:02:48,960 She looked so happy. 36 00:02:49,169 --> 00:02:52,714 I almost feel bad for whipping that kid's pretzel at them. 37 00:02:54,007 --> 00:02:57,219 I remember the first time I saw that girl Katherine after we broke up. 38 00:02:57,386 --> 00:03:00,389 She was walking with her friend Donna, just laughing and talking. 39 00:03:00,555 --> 00:03:02,015 God, it killed me. 40 00:03:02,808 --> 00:03:06,478 Yes, but you ended up having sex with both of them that afternoon. 41 00:03:07,938 --> 00:03:10,607 Sorry, I just... Any excuse to tell that story. 42 00:03:12,859 --> 00:03:16,196 Hey, Chandler, there's a party tomorrow. You'll feel better then. 43 00:03:16,363 --> 00:03:19,866 Oh. You know what? I'm gonna be okay. You don't have to throw a party for me. 44 00:03:20,033 --> 00:03:22,202 It's Joey's birthday. 45 00:03:22,869 --> 00:03:26,164 Oh, well, then if anybody should have a party, it should be him. 46 00:03:28,500 --> 00:03:31,211 Shh. I cannot believe she's still up there. 47 00:03:40,929 --> 00:03:43,765 Okay, well, he totally screwed up the punch line. 48 00:03:43,932 --> 00:03:45,132 You know, it's supposed to be: 49 00:03:53,400 --> 00:03:56,945 - How's that coffee coming, dear? - Yeah. Right away, Mr. Kaplan. 50 00:03:57,112 --> 00:03:59,656 I'm not supposed to drink coffee. It makes me gassy. 51 00:04:01,450 --> 00:04:03,160 I know. 52 00:04:04,286 --> 00:04:06,872 I'll bet you're thinking, "what's an intelligent girl... 53 00:04:07,038 --> 00:04:09,750 Who wants to be in fashion doing making coffee?" 54 00:04:09,916 --> 00:04:13,420 - Ah? Ah? Ha, ha. - Oh, ha, ha. You got me. Heh. 55 00:04:13,587 --> 00:04:15,756 Don't think I haven't noticed your potential. 56 00:04:15,922 --> 00:04:20,177 Well, I've got a project for you that's a lot more related to fashion. 57 00:04:20,385 --> 00:04:22,929 - How does that sound? - Oh. That sounds great. 58 00:04:23,096 --> 00:04:26,266 - Come on over here, sweetheart. - Thank you so much, Mr. Kaplan. 59 00:04:26,433 --> 00:04:30,812 I need these hangers separated asap. 60 00:04:32,647 --> 00:04:34,316 You're welcome. 61 00:04:38,320 --> 00:04:40,739 Rachel: Oh, god, I hate my job. I hate it. I hate my job. 62 00:04:40,947 --> 00:04:42,574 I know, honey. I'm sorry. 63 00:04:42,741 --> 00:04:46,119 Oh. I wanna quit, but then I think I should stick it out. 64 00:04:47,746 --> 00:04:50,874 Why would such a person stay in such a demeaning job... 65 00:04:51,041 --> 00:04:55,587 Just because it's remotely related to the field they're interested in? 66 00:04:57,214 --> 00:04:58,924 Gee, I don't know, rach. 67 00:04:59,090 --> 00:05:02,928 Order up. I got a yentl soup, James beans, and a howdy, hold the doody. 68 00:05:03,094 --> 00:05:05,764 Oh. Honey, come on, I'm sorry. I didn't... 69 00:05:05,931 --> 00:05:07,307 I don't mind paying my dues. 70 00:05:07,474 --> 00:05:09,893 It's just, how much am I gonna learn about fashion... 71 00:05:10,060 --> 00:05:12,646 By walking Myra, the arthritic seamstress... 72 00:05:12,813 --> 00:05:14,356 To the bathroom? 73 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 Rachel: Hi. Is my misery amusing to you? 74 00:05:19,903 --> 00:05:22,781 I'm sorry, I was just, uh... ha, ha. 75 00:05:22,948 --> 00:05:25,075 It's not funny. This is actually my job. 76 00:05:25,242 --> 00:05:26,785 Oh, believe me, I've been there. 77 00:05:26,952 --> 00:05:30,330 I had to sort mannequin heads at mannequins plus. 78 00:05:30,497 --> 00:05:34,876 Oh. Well, then, so I'm just gonna go back to talking to my friend here. 79 00:05:35,043 --> 00:05:38,088 You can go back to enjoying your little hamburger. 80 00:05:39,464 --> 00:05:42,759 - Uh, just one other thing. - Ahem. Yes? 81 00:05:42,926 --> 00:05:44,511 I work at bloomingdale's... 82 00:05:44,678 --> 00:05:47,931 And I might know of a job possibility, if you're interested. 83 00:05:51,017 --> 00:05:52,269 Do you want my pickle? 84 00:05:59,526 --> 00:06:00,610 Gunther: Hey, guys. 85 00:06:00,777 --> 00:06:01,903 - Hey, Gunther. - Hi. 86 00:06:02,070 --> 00:06:04,698 You're going out on a date with the noisy guy upstairs? 87 00:06:04,865 --> 00:06:08,368 - Well, he's very charming. - I know, he's too charming. 88 00:06:08,535 --> 00:06:11,955 But if you go out, it's gonna make it so much harder for me to hate him. 89 00:06:12,122 --> 00:06:14,958 Well, you're just going to have to try. 90 00:06:15,375 --> 00:06:18,128 All right. Joey? Where are the jell-o shots? 91 00:06:18,295 --> 00:06:21,298 I don't know. Chandler's supposed to be passing them... 92 00:06:22,132 --> 00:06:25,510 - Chandler. - Hello-Dee-io. 93 00:06:26,011 --> 00:06:28,263 Well, somebody's feeling better. 94 00:06:29,639 --> 00:06:31,766 - Stick out your tongue. - Take off your shirt. 95 00:06:35,562 --> 00:06:37,397 Oh, my. Joey: Oh, my god. 96 00:06:37,606 --> 00:06:40,191 How many of these did you have? These are pure vodka. 97 00:06:40,400 --> 00:06:42,944 Yeah, jell-o just like mom used to make. 98 00:06:44,988 --> 00:06:47,365 The most unbelievable thing happened to me today. 99 00:06:47,532 --> 00:06:48,700 -Hi. 100 00:06:48,867 --> 00:06:51,912 I'm having lunch at Monica's and this guy starts talking to me... 101 00:06:52,078 --> 00:06:54,247 And he works for a buyer at bloomingdale's... 102 00:06:54,414 --> 00:06:57,751 And there's an opening in his department. So I gave him my phone number... 103 00:06:57,918 --> 00:07:00,921 And he's gonna call me this weekend to see if he can get me an interview. 104 00:07:01,087 --> 00:07:03,256 - Wow. Ha, ha. - I know. 105 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 What, so this guy's helping you for no apparent reason? 106 00:07:08,595 --> 00:07:10,597 And he's a total stranger? 107 00:07:10,764 --> 00:07:14,017 Yeah. His name is, um, Mark something. 108 00:07:14,184 --> 00:07:17,896 Ah. Sounds like Mark something wants to have some sex. 109 00:07:19,105 --> 00:07:20,941 What? 110 00:07:21,107 --> 00:07:25,111 I'm just saying, why else would he just swoop in out of nowhere for no reason? 111 00:07:25,820 --> 00:07:27,072 To be nice? 112 00:07:27,238 --> 00:07:31,076 Hey, Joey, are men ever nice to strange women for no reason? 113 00:07:31,326 --> 00:07:32,744 - No, only for sex. - Thank you. 114 00:07:35,538 --> 00:07:39,042 So did you tell Mark something about me? 115 00:07:39,876 --> 00:07:43,505 I didn't have to, because I was wearing my "I heart Ross" sandwich board... 116 00:07:43,672 --> 00:07:44,839 And ringing my bell. 117 00:07:47,759 --> 00:07:50,804 Sisters: Joey! Happy birthday! 118 00:07:54,641 --> 00:07:57,727 Okay, how many of that girl are you seeing? 119 00:08:00,522 --> 00:08:03,191 How hammered are you? Huh? These are Joey's sisters. 120 00:08:03,358 --> 00:08:04,818 Hi, Joey's sisters. 121 00:08:04,985 --> 00:08:06,528 - Hey. - Hey. Hey. 122 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 What are we drinking over here? 123 00:08:08,405 --> 00:08:11,616 Oh, well, I have a vodka and cranberryjuice. 124 00:08:11,783 --> 00:08:12,867 No kidding? 125 00:08:13,034 --> 00:08:16,746 That's the exact same drink I made myself right after I shot my husband. 126 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 Okay, I don't know how to talk to you. 127 00:08:24,295 --> 00:08:26,006 What are you doing? 128 00:08:26,172 --> 00:08:28,800 I'm taking my ex-girlfriend off my speed dialer. 129 00:08:28,967 --> 00:08:30,176 Sisters: 130 00:08:30,343 --> 00:08:32,429 No, no, no, it's a good thing. 131 00:08:32,595 --> 00:08:36,599 Why must we dial so speedily anyway? Why must we rush through life? 132 00:08:36,766 --> 00:08:41,271 Why can't we savor the precious moments? Those are some huge breasts you have. 133 00:08:42,605 --> 00:08:43,857 -Hi. 134 00:08:44,024 --> 00:08:49,195 Yeah, heh. So, um, I heard about this Mark guy that Rachel met today. 135 00:08:49,362 --> 00:08:52,115 - Oh, yeah, isn't that great? - Oh, yeah. 136 00:08:52,282 --> 00:08:55,160 So, uh, yeah, pretty good. He sounds like a nice, good guy. 137 00:08:55,326 --> 00:08:58,496 Oh, he is. And he is so dreamy. 138 00:08:58,663 --> 00:09:01,458 I mean, you know what? When he left, I actually used the phrase... 139 00:09:01,624 --> 00:09:03,626 "Homina, homina, homina." 140 00:09:05,712 --> 00:09:07,547 That's excellent. 141 00:09:10,967 --> 00:09:13,553 So he's just a nice guy. 142 00:09:14,179 --> 00:09:17,974 You really think this Mark doesn't want anything in exchange for helping you? 143 00:09:18,141 --> 00:09:21,019 Well, I assume I'll have to take showers with him. 144 00:09:21,186 --> 00:09:22,979 But, you know, that's true of any job. 145 00:09:26,649 --> 00:09:28,068 Monica: Uh-oh. 146 00:09:28,234 --> 00:09:29,277 How you feeling? 147 00:09:29,444 --> 00:09:31,571 Well, my apartment isn't there anymore... 148 00:09:31,738 --> 00:09:34,115 Because I drank it. 149 00:09:36,117 --> 00:09:39,746 Where'd you get to? We lost you after you opened up all the presents. 150 00:09:39,954 --> 00:09:44,334 Yeah, I ended up in the storage room, and not alone. 151 00:09:44,501 --> 00:09:45,543 All: Woo-hoo. 152 00:09:45,710 --> 00:09:46,753 - Really? - Aah. 153 00:09:46,920 --> 00:09:49,547 No "woo-hooing." No "woo-hooing." 154 00:09:50,548 --> 00:09:51,633 Why, what happened? 155 00:09:54,803 --> 00:09:56,721 I fooled around with Joey's sister. 156 00:09:58,181 --> 00:10:01,601 - Well, that's not the worst part. - What is the worst part? 157 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 I can't remember which sister. 158 00:10:05,105 --> 00:10:07,690 You see what men do? Don't tell me men are nice. 159 00:10:07,857 --> 00:10:09,567 This is men. 160 00:10:13,321 --> 00:10:14,489 Are you insane? 161 00:10:14,656 --> 00:10:17,617 Joey's gonna kill you. He's actually going to kill you dead. 162 00:10:17,826 --> 00:10:19,911 Okay. You don't think I thought of that? 163 00:10:20,870 --> 00:10:23,710 - How can you not know which one? - Rachel: I mean, that's unbelievable. 164 00:10:23,873 --> 00:10:25,875 - I mean, was it Gina? - Which one is Gina? 165 00:10:26,042 --> 00:10:28,211 The dark, big hair, with the airplane earrings. 166 00:10:28,378 --> 00:10:30,421 Monica: No, no, no, that's not Gina, that's Dina. 167 00:10:30,588 --> 00:10:33,675 See? You can't tell which is which either. Blah. 168 00:10:35,343 --> 00:10:38,847 We didn't fool around with any of them. Blah. Blah. 169 00:10:41,724 --> 00:10:44,811 Veronica. Look, it's gotta be Veronica. The girl in the red skirt. 170 00:10:44,978 --> 00:10:47,355 I definitely stuck my tongue down her throat. 171 00:10:48,731 --> 00:10:50,525 That was me. 172 00:10:52,986 --> 00:10:56,406 Oh. When I've been drinking, sometimes I tend to get overly friendly. 173 00:10:56,573 --> 00:10:58,241 - And I'm sorry. - That's okay. 174 00:10:58,408 --> 00:11:00,869 - That's all right. - Phoebe & Ross: That's okay. 175 00:11:04,622 --> 00:11:06,666 Can I talk to you for a second? 176 00:11:08,209 --> 00:11:10,420 - Hey, Joey. - Hey. 177 00:11:12,088 --> 00:11:13,506 Come on. 178 00:11:14,257 --> 00:11:18,261 Why can't we talk in here, with witnesses? 179 00:11:18,428 --> 00:11:21,723 - I just got off the phone with my sister. - Uh, which one? 180 00:11:21,890 --> 00:11:23,391 - Mary Angela. - Mary Angela. 181 00:11:23,558 --> 00:11:26,644 - Yeah. - Now, which one is she again? 182 00:11:26,811 --> 00:11:29,314 Ask Chandler. He's the one who fooled around with her. 183 00:11:29,772 --> 00:11:33,026 She told me you said you could really fall for her. 184 00:11:33,193 --> 00:11:37,280 Now, is that true, or are you just getting over Janice by groping my sister? 185 00:11:40,325 --> 00:11:42,452 It's gotta be the first one. 186 00:11:43,244 --> 00:11:44,621 Really? 187 00:11:44,787 --> 00:11:46,581 That's great. 188 00:11:47,415 --> 00:11:50,376 You and my sister, sitting in a tree. 189 00:11:51,544 --> 00:11:53,671 Yep, I'm in a tree. 190 00:11:56,591 --> 00:11:58,384 Did he call? Did Mark call? 191 00:11:58,551 --> 00:12:00,845 No, honey, I'm sorry. But the weekend's not over yet. 192 00:12:04,390 --> 00:12:07,101 Oh, my god. Is that Phoebe? 193 00:12:07,268 --> 00:12:09,520 - Guess they're back from their date. - Ah. 194 00:12:11,439 --> 00:12:15,652 Music. Very nice. 195 00:12:17,695 --> 00:12:19,322 Phoebe: Uh-huh. Oh. 196 00:12:23,743 --> 00:12:24,953 Oh, my god. 197 00:12:28,039 --> 00:12:29,415 Rachel: So how are you? 198 00:12:30,166 --> 00:12:33,586 - I am good. I finished my book. - Oh, yeah? What's it about? 199 00:12:33,753 --> 00:12:35,713 I don't remember. Do you wanna take a walk? 200 00:12:35,880 --> 00:12:37,382 Yeah, I do. 201 00:12:40,426 --> 00:12:42,136 "Dear Mary Angela: 202 00:12:42,303 --> 00:12:44,013 Hi, how's it going? 203 00:12:44,180 --> 00:12:46,641 This is the hardest letter I've ever had to write." 204 00:12:46,808 --> 00:12:50,353 What the hell's the matter with you? How do you think Joey's gonna react... 205 00:12:50,520 --> 00:12:53,231 When he finds out you blew off his sister with a letter? 206 00:12:53,398 --> 00:12:56,693 That's the part where you tell him that I moved to France... 207 00:12:56,859 --> 00:12:58,987 When actually I'll be in Cuba. 208 00:12:59,153 --> 00:13:02,031 All right, look, look, you've got to do this yourself, okay? 209 00:13:02,198 --> 00:13:04,367 In person. At least you know her name. 210 00:13:04,534 --> 00:13:07,245 You just go to the house and you ask for Mary Angela, okay? 211 00:13:07,412 --> 00:13:09,539 When whichever one she is comes to the door... 212 00:13:09,706 --> 00:13:11,833 Take her for a walk, you let her down easy. 213 00:13:12,000 --> 00:13:13,084 Okay. 214 00:13:13,251 --> 00:13:16,879 What if Mary Angela comes to the door and I ask for Mary Angela? 215 00:13:17,672 --> 00:13:19,674 Where in Cuba? 216 00:13:30,893 --> 00:13:34,230 Joey, what...? What are you doing here? 217 00:13:34,397 --> 00:13:36,441 Waiting for my grandma to finish my laundry. 218 00:13:36,607 --> 00:13:37,734 What about you? 219 00:13:38,526 --> 00:13:40,862 Uh, I'm here to see Mary Angela. 220 00:13:41,529 --> 00:13:44,449 You are so the man. Come on. 221 00:13:45,616 --> 00:13:48,036 Now, look, listen. Listen. 222 00:13:48,202 --> 00:13:51,205 You gotta be cool, because my grandma doesn't know about you two. 223 00:13:51,372 --> 00:13:52,915 You do not wanna tick her off. 224 00:13:53,082 --> 00:13:57,378 She was, like, the sixth person to spit on Mussolini's hanging body. 225 00:13:59,213 --> 00:14:00,298 Where's Mary Angela? 226 00:14:01,382 --> 00:14:03,843 - She's right in there. - Okay. 227 00:14:05,511 --> 00:14:08,056 All: Hey, Chandler. 228 00:14:11,684 --> 00:14:15,688 I can't believe Mark didn't call. It's Sunday night and he didn't call. 229 00:14:15,855 --> 00:14:17,899 Bummer. 230 00:14:18,066 --> 00:14:21,486 Yeah, right. Look at you. You're practically giddy. 231 00:14:21,694 --> 00:14:24,197 No, I'm genuinely sorry the Mark thing didn't work out. 232 00:14:24,364 --> 00:14:28,618 Look, rach, I want only good things for you. 233 00:14:28,785 --> 00:14:31,120 Wait a minute. Why don't you just call Mark? 234 00:14:33,790 --> 00:14:36,125 Who says you have to sit here and wait for him? 235 00:14:36,292 --> 00:14:38,002 You've got to make stuff happen. 236 00:14:38,169 --> 00:14:41,798 Yeah, but you don't wanna seem too pushy. 237 00:14:41,964 --> 00:14:44,342 Honey, it's not pushy. He gave her his home number. 238 00:14:44,509 --> 00:14:48,096 Wha...? He gave you his home number, as in, like, to his home? 239 00:14:48,262 --> 00:14:52,141 Yeah. And you don't mind if I call, because you only want good things for me. 240 00:14:52,308 --> 00:14:56,145 That's right, good things. That is what I said. 241 00:14:58,689 --> 00:15:03,111 Ahem. Hello, Mark? Hi, it's Rachel green. 242 00:15:04,987 --> 00:15:09,367 Ha, ha. Oh, no. Don't you apologize. 243 00:15:09,534 --> 00:15:10,618 Yeah, I'll hold. 244 00:15:11,369 --> 00:15:12,578 He left my number at work. 245 00:15:12,745 --> 00:15:16,290 He was gonna get it, but he was helping his niece with her report on the pioneers. 246 00:15:16,457 --> 00:15:19,961 - —Aw. - That is so made up. 247 00:15:20,128 --> 00:15:24,298 Yeah. Oh, my god. Tomorrow? That's... no, it's perfect. 248 00:15:24,465 --> 00:15:28,386 Oh, god. Thank you so much. Great. Bye. 249 00:15:28,553 --> 00:15:30,012 Oh! I got the interview. 250 00:15:30,179 --> 00:15:31,931 - Oh, yay! - There you go. 251 00:15:32,098 --> 00:15:35,226 He even offered to meet me for lunch and prep me for it. 252 00:15:35,393 --> 00:15:37,145 - Oh, that is amazing. - Yeah. 253 00:15:37,311 --> 00:15:40,606 Well, if! Know Mark, and I think I do... 254 00:15:41,482 --> 00:15:44,735 - I'd expect nothing less. - I gotta figure out what I'm gonna wear. 255 00:15:44,902 --> 00:15:48,322 High collar and baggy pants say, "I'm a pro." 256 00:15:49,031 --> 00:15:51,451 Yeah, right. Okay, I'll see you guys later. 257 00:15:51,617 --> 00:15:52,660 - Woo-hoo! - Okay. 258 00:15:52,827 --> 00:15:54,912 You go get them. 259 00:15:55,079 --> 00:15:58,166 What did I do to you? Did I hurt you in some way? 260 00:15:59,000 --> 00:16:02,336 - What? - "Why don't you call him?" 261 00:16:02,503 --> 00:16:04,839 Well, thank you very much. Now he's gonna prep her. 262 00:16:05,006 --> 00:16:10,219 You know, prep her, as in what you do before you surgically remove the boyfriend. 263 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 Are you crazy? 264 00:16:11,846 --> 00:16:15,266 Oh, am I? Am I? Am I out of my mind? Am I losing my senses? 265 00:16:17,101 --> 00:16:20,313 This dreamy guy is taking my girlfriend out for a meal. 266 00:16:20,480 --> 00:16:22,523 Monica: Ross, you know, this isn't even about you. 267 00:16:22,732 --> 00:16:25,443 This is about Rachel and something happening for her. 268 00:16:25,610 --> 00:16:27,361 Uh—huh. Monica: Even if you're right. 269 00:16:27,528 --> 00:16:30,698 What if he wants to sleep with her? Does that mean he gets to? 270 00:16:30,865 --> 00:16:32,825 - No, but... - I mean, don't you trust her? 271 00:16:33,034 --> 00:16:34,243 Well, yeah... 272 00:16:34,410 --> 00:16:36,954 Then get over yourself. Grow up. 273 00:16:41,167 --> 00:16:43,252 You grow up. 274 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 This tiramisu is excellent. 275 00:16:57,850 --> 00:17:01,145 - Did you make it, Mary Angela? - No, I did. 276 00:17:02,396 --> 00:17:04,065 Well, it's yummy. 277 00:17:05,107 --> 00:17:08,945 So, uh, Mary Angela, do you like it? 278 00:17:09,111 --> 00:17:11,364 Of course. It's her favorite. 279 00:17:13,533 --> 00:17:15,409 So, um, hmm... 280 00:17:15,576 --> 00:17:18,371 Mary Angela, what's your second favorite? 281 00:17:18,579 --> 00:17:20,164 More of grandma's tiramisu. 282 00:17:20,331 --> 00:17:23,125 Oh, would you just please... 283 00:17:24,585 --> 00:17:26,712 Give me your recipe, because this is great. 284 00:17:26,879 --> 00:17:28,589 It's top-notch. 285 00:17:28,756 --> 00:17:31,884 - That dies with me. - So will I. 286 00:17:33,553 --> 00:17:35,721 Excuse yourself and go to the bathroom. 287 00:17:35,888 --> 00:17:38,516 Oh, no, I was just squinting. That doesn't mean anything. 288 00:17:45,773 --> 00:17:48,150 Will you excuse me? I have to, um... 289 00:17:59,495 --> 00:18:00,955 Hey... 290 00:18:01,330 --> 00:18:03,570 Finally. I thought we'd never be alone. 291 00:18:03,708 --> 00:18:05,001 Can I just tell you something? 292 00:18:05,167 --> 00:18:07,753 I have not stopped thinking about you since the party. 293 00:18:07,920 --> 00:18:10,047 Chandler: Mm. Mm. 294 00:18:10,214 --> 00:18:13,968 Look, I may have jumped the gun here. Whoa. 295 00:18:15,970 --> 00:18:17,805 I just got out of a relationship. 296 00:18:17,972 --> 00:18:21,934 And I'm not really in a... In a commitment kind of place. 297 00:18:23,352 --> 00:18:26,689 God, Mary Angela was right. You do have the softest lips. 298 00:18:26,897 --> 00:18:28,399 Aah. 299 00:18:28,566 --> 00:18:32,320 - You're not Mary Angela? - No. I'm Mary therese. 300 00:18:34,989 --> 00:18:37,825 If you're not Mary Angela, then who is? 301 00:18:40,786 --> 00:18:42,997 Oh, it's so bad. 302 00:18:43,164 --> 00:18:46,834 - Joey! - Chandler: No Joey. No Joey. No Joey. 303 00:18:47,001 --> 00:18:49,170 - Joey. - What's going on? 304 00:18:50,212 --> 00:18:52,340 You're it. Now run and hide. 305 00:18:53,633 --> 00:18:54,675 It's no big deal. 306 00:18:54,842 --> 00:18:58,387 Chandler was just kissing me because he thought I was Mary Angela. 307 00:18:58,554 --> 00:19:01,724 What? How could you do that? How could you think she was Mary Angela? 308 00:19:01,891 --> 00:19:04,852 I wasn't sure which one Mary Angela was. 309 00:19:06,687 --> 00:19:07,730 Look, I'm sorry, okay? 310 00:19:07,897 --> 00:19:10,983 I was really drunk, and you guys all look really similar. 311 00:19:11,192 --> 00:19:12,234 I say punch him, Joey. 312 00:19:12,401 --> 00:19:14,070 - Yeah, punch him. - Yeah, kick him. 313 00:19:14,236 --> 00:19:15,529 We should all calm down... 314 00:19:15,696 --> 00:19:18,908 Because, you know, your brother's not gonna punch me. 315 00:19:19,075 --> 00:19:20,993 Are you? 316 00:19:21,160 --> 00:19:22,953 Well, that is usually what I would do. 317 00:19:23,120 --> 00:19:25,498 But I never thought you'd be on the receiving end. 318 00:19:25,665 --> 00:19:27,333 How could you do this? 319 00:19:27,500 --> 00:19:29,877 Joey, if you wanna punch me, go ahead. I deserve it. 320 00:19:30,044 --> 00:19:34,423 But I just want you to know that I would never soberly hurt you or your family. 321 00:19:34,632 --> 00:19:36,509 You're my best friend. 322 00:19:36,676 --> 00:19:39,428 And I would never do anything like this ever again. 323 00:19:42,598 --> 00:19:45,518 - I say punch him. Punch him. - Yeah, punch him. 324 00:19:45,726 --> 00:19:49,355 - Come on, punch him. - No. No. I'm not gonna punch Chandler. 325 00:19:49,939 --> 00:19:51,816 - I'll do it. - Joey: No, you won't. 326 00:19:52,358 --> 00:19:55,027 Look, he knows he did a terrible thing, and I believe him. 327 00:19:55,194 --> 00:19:57,905 He's sorry. But you got one more apology to make. 328 00:19:58,072 --> 00:20:00,741 All right? You gotta apologize to Mary Angela. 329 00:20:00,908 --> 00:20:03,786 - Okay. Absolutely. You got it. - All right. 330 00:20:13,546 --> 00:20:15,464 - Cookie, now you can punch him. - What? 331 00:20:23,931 --> 00:20:24,974 -Hey. 332 00:20:25,141 --> 00:20:26,267 What are you doing here? 333 00:20:26,434 --> 00:20:29,186 You know, this building's on my paper route, so... 334 00:20:29,395 --> 00:20:31,021 Oh. Hi. Ross: Hi. 335 00:20:31,188 --> 00:20:32,231 How did it go? 336 00:20:32,398 --> 00:20:35,067 Oh, well, the woman I interviewed with was pretty tough... 337 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 But, you know, thank god Mark coached me. 338 00:20:37,403 --> 00:20:40,448 Once I started talking about the fall line, she got all happy. 339 00:20:40,614 --> 00:20:43,492 - I'm so proud of you. - Me too. 340 00:20:44,285 --> 00:20:45,578 Listen, I'm, uh... 341 00:20:46,746 --> 00:20:51,083 I'm sorry I've been so crazy and jealous and... 342 00:20:51,250 --> 00:20:53,586 It's just, I like you a lot, so... 343 00:20:53,753 --> 00:20:54,795 I know. 344 00:20:54,962 --> 00:20:56,005 - Ross: Yeah? - Yeah. 345 00:20:56,172 --> 00:20:57,214 - Mark: Rachel. - Yeah? 346 00:20:57,381 --> 00:20:58,632 - Hi. Hi. - Hi, Mark. 347 00:20:58,799 --> 00:21:02,136 I just talked to Joanna, and she loves you. You got it. You got the job. 348 00:21:02,303 --> 00:21:03,679 - What? - Oh! I did? 349 00:21:05,097 --> 00:21:06,307 - Aah! - Oh, my god! 350 00:21:06,474 --> 00:21:09,018 - Congratulations... - Oh! Wow. 351 00:21:13,981 --> 00:21:15,524 So, Phoebe. Phoebe: Hmm? 352 00:21:15,691 --> 00:21:16,817 How was your date? 353 00:21:16,984 --> 00:21:19,028 Oh, well, you know. Ha, ha. 354 00:21:19,195 --> 00:21:21,655 Yeah, I do know. 355 00:21:21,822 --> 00:21:23,240 Ick. You were eavesdropping? 356 00:21:23,407 --> 00:21:27,286 Eavesdropping? Pheebs, the ceiling tiles were falling down. 357 00:21:28,996 --> 00:21:30,498 Oh, I'm sorry. 358 00:21:30,664 --> 00:21:35,961 But I really like this guy, and I think he really happens to like me. 359 00:21:36,128 --> 00:21:37,171 -Yay. 360 00:21:41,300 --> 00:21:45,846 Maybe he's justjumping on a pogo stick and he really likes it. 361 00:21:49,558 --> 00:21:51,602 Maybe the pogo stick likes it too. 362 00:21:53,437 --> 00:21:56,190 All right, that's it. He cannot do this to Phoebe. 363 00:21:56,357 --> 00:21:59,610 This guy's gonna get the butt-kicking of a lifetime. 364 00:21:59,777 --> 00:22:02,279 But is he a big guy? 365 00:22:02,446 --> 00:22:03,572 We'll all go. Come on. 366 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 - Thanks, you guys. Thank you. - Chandler: Don't worry. 367 00:22:06,617 --> 00:22:10,162 God. I hope they kick his ass. 368 00:22:10,371 --> 00:22:11,831 Honey, I'm sorry. 369 00:22:11,997 --> 00:22:13,666 You know, if it's any consolation... 370 00:22:13,833 --> 00:22:16,669 He really did sound like he was having more fun with you. 28011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.