All language subtitles for David Salazar . Francisco Salazar - Nowhere (2020) Colombia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,260 --> 00:01:33,649 Adrian. Obud藕 si臋. 2 00:02:37,020 --> 00:02:41,171 - 艢niadanie by艂o pyszne. - To prawda. 3 00:02:42,060 --> 00:02:44,334 Ciesz臋 si臋, 偶e ci smakowa艂o. 4 00:02:45,140 --> 00:02:47,836 Zbieraj si臋. Musimy i艣膰. 5 00:02:47,860 --> 00:02:50,293 - Pomo偶esz mi? - Tak. 6 00:03:04,620 --> 00:03:07,716 - Podcast to nasza tajna bro艅. - Nigdy tego nie robili艣my. 7 00:03:07,740 --> 00:03:09,956 - Spr贸bujmy. - Wyprodukujesz je? 8 00:03:09,980 --> 00:03:12,716 Mo偶emy je zrobi膰 szybko, tanio i skutecznie. 9 00:03:12,740 --> 00:03:15,876 Kto b臋dzie chcia艂 tego s艂ucha膰? To produkt do w艂os贸w. 10 00:03:15,900 --> 00:03:19,356 Grup膮 docelow膮 s膮 kobiety w wieku 20-40 lat. 11 00:03:19,380 --> 00:03:22,894 Marissa, poka偶esz badania? 12 00:03:29,900 --> 00:03:35,178 Powiedz im, jakie kana艂y subskrybuje nasza grupa docelowa. 13 00:03:37,220 --> 00:03:40,196 Okej. Dowiedzieli艣my si臋, 偶e nasza grupa docelowa 14 00:03:40,220 --> 00:03:42,996 ogl膮da materia艂y o fitnessie, zdrowiu i kosmetykach. 15 00:03:43,020 --> 00:03:45,453 - 艁api臋. - Dobrze. 16 00:03:45,580 --> 00:03:50,260 Dobra robota. Adrian, mog臋 ci臋 prosi膰? 17 00:03:51,980 --> 00:03:55,556 Musi si臋 jeszcze du偶o nauczy膰, ale da rad臋. 18 00:03:55,580 --> 00:03:59,951 - Dobrze. Co do tych podcast贸w... - Nie podoba ci si臋 pomys艂? 19 00:03:59,975 --> 00:04:01,756 Nie, jest 艣wietny. 20 00:04:01,780 --> 00:04:05,316 Na pewno poradzisz sobie z dodatkow膮 prac膮? 21 00:04:05,340 --> 00:04:08,391 Wy艣lesz mi pe艂en zarys pod koniec miesi膮ca? 22 00:04:08,415 --> 00:04:09,036 Oczywi艣cie. 23 00:04:09,060 --> 00:04:11,791 艢wietnie. Spotkam si臋 z Hobbsem i zobacz臋, czy si臋 zgodzi. 24 00:04:11,815 --> 00:04:15,772 M贸g艂bym usi膮艣膰 na nast臋pnym spotkaniu obok nich? 25 00:04:16,060 --> 00:04:19,516 Nie tak szybko. Dostaniesz swoj膮 szans臋. Okej? 26 00:04:19,540 --> 00:04:21,796 Wiem, 偶e przez d艂ugi czas by艂e艣 hydraulikiem. 27 00:04:21,820 --> 00:04:24,836 - Tak. - Dlaczego wr贸ci艂e艣 do sztuki? 28 00:04:24,860 --> 00:04:28,596 Zawsze chcia艂em to robi膰. By膰 artyst膮 i malarzem. 29 00:04:28,620 --> 00:04:32,956 Zajmowa艂em si臋 hydraulik膮 z przymusu. Mia艂em rachunki do zap艂aty. 30 00:04:32,980 --> 00:04:34,916 Musia艂em zadba膰 o dziewczyn臋, 31 00:04:34,940 --> 00:04:37,716 a teraz jestem tutaj. 32 00:04:37,740 --> 00:04:42,236 - Tak. Dobrze ci idzie. - Staram si臋. 33 00:04:42,260 --> 00:04:44,231 Opowiedz mi o podr贸偶y do Kolumbii. 34 00:04:44,255 --> 00:04:45,556 Do Kolumbii. 35 00:04:45,580 --> 00:04:49,356 Pojecha艂em tam tego lata 36 00:04:49,380 --> 00:04:52,156 z moj膮 dziewczyn膮. 37 00:04:52,180 --> 00:04:55,916 Ci臋偶ko mi o tym m贸wi膰, 38 00:04:55,940 --> 00:04:59,939 bo nie jeste艣my ju偶 razem. 39 00:05:00,460 --> 00:05:02,449 Dzi臋kuj臋. 40 00:05:03,260 --> 00:05:05,488 Siedem. 41 00:05:07,940 --> 00:05:09,531 Osiem. 42 00:05:39,740 --> 00:05:42,356 - Zr贸b to. - Co? 43 00:05:42,380 --> 00:05:45,756 - Wiesz, o czym m贸wi臋. - Nie wiem. 44 00:05:45,780 --> 00:05:50,316 - M贸wisz o naszej rocznicy? - Powiedz swoim rodzicom. 45 00:05:50,340 --> 00:05:53,076 - Zr贸b to dla mnie. - Sebas, nie teraz. 46 00:05:53,100 --> 00:05:55,591 Nie wkurzaj mnie. 47 00:05:55,615 --> 00:05:57,156 - Nie. - Tak. 48 00:05:57,180 --> 00:06:00,899 Nie teraz. 49 00:06:05,780 --> 00:06:08,770 Prosz臋. Dobrze? 50 00:06:15,700 --> 00:06:17,576 Tato... 51 00:06:17,700 --> 00:06:19,974 Mamo... 52 00:06:20,100 --> 00:06:22,419 Nie. 53 00:06:24,740 --> 00:06:27,856 - Najpierw powiedz. - Co? 54 00:06:34,460 --> 00:06:38,137 - 艢mia艂o. - Dobrze. 55 00:06:41,460 --> 00:06:43,852 - Tato... - Tak? 56 00:06:44,260 --> 00:06:46,295 Mamo... 57 00:06:47,500 --> 00:06:50,996 - Jestem w ci膮偶y! - Nie! 58 00:06:51,020 --> 00:06:54,436 Urodz臋 bli藕niaki! 59 00:06:54,460 --> 00:06:57,548 Naprawd臋. 60 00:06:57,572 --> 00:07:01,116 Poczuj je. 61 00:07:01,140 --> 00:07:06,036 - M贸wi臋 powa偶nie. - Wiesz co? Zg艂odnia艂em. 62 00:07:06,060 --> 00:07:10,756 - Powiedz. Prosz臋. - Jestem g艂odny. 63 00:07:10,780 --> 00:07:14,916 Wstawi臋 pizz臋 do piekarnika. 64 00:07:14,940 --> 00:07:16,631 Serio? 65 00:07:16,655 --> 00:07:20,516 - Pi臋knie wygl膮dasz, mamo. - Dzi臋kuj臋, skarbie. 66 00:07:20,540 --> 00:07:25,476 - Baw si臋 dobrze. Kocham ci臋. - Dobrze. Musz臋 i艣膰. 67 00:07:25,500 --> 00:07:27,819 - Pa. - Kocham ci臋. 68 00:07:29,420 --> 00:07:32,276 - Zgadnij, kogo widzia艂em. - Nie mam poj臋cia. 69 00:07:32,300 --> 00:07:34,130 Amand臋. 70 00:07:35,300 --> 00:07:39,751 - Ogl膮da艂e艣 wczoraj mecz? - Zadzwo艅 do niej. 71 00:07:39,775 --> 00:07:41,916 Nie ma ch艂opaka. 72 00:07:41,940 --> 00:07:45,876 Zawsze j膮 lubi艂em. Pasowa艂aby do ciebie. 73 00:07:45,900 --> 00:07:51,876 To moja decyzja, prawda? Zreszt膮 to by艂o 10 lat temu. 74 00:07:51,900 --> 00:07:53,776 Dobrze. 75 00:07:54,300 --> 00:07:58,556 - Przemy艣la艂e艣 nasz膮 propozycj臋? - Nie bardzo. 76 00:07:58,580 --> 00:08:03,316 - Chcemy, 偶eby艣 prowadzi艂 firm臋. - Mog臋 robi膰 to st膮d. 77 00:08:03,340 --> 00:08:06,376 Potrzebujemy ci臋 tutaj. 78 00:08:42,580 --> 00:08:45,796 Wybacz, 偶e przeszkadzam. Mo偶emy chwil臋 porozmawia膰? 79 00:08:45,820 --> 00:08:48,412 Mog臋 to doko艅czy膰? 80 00:08:48,900 --> 00:08:51,492 B臋d臋 si臋 streszcza膰. Obiecuj臋. 81 00:09:34,020 --> 00:09:37,170 - Co si臋 sta艂o? - W skr贸cie? 82 00:09:38,100 --> 00:09:41,853 Tw贸j wniosek o wiz臋 pracownicz膮 nie zosta艂 zatwierdzony. 83 00:09:42,180 --> 00:09:46,556 Przykro mi, ale niczego ci nie obiecywali艣my. 84 00:09:46,580 --> 00:09:50,116 Mo偶esz zosta膰 do ko艅ca p艂atnego urlopu. 85 00:09:50,140 --> 00:09:52,778 Mo偶esz mi jako艣 pom贸c? 86 00:09:53,980 --> 00:09:57,067 Mog臋 rozes艂a膰 maile do koleg贸w. 87 00:09:57,091 --> 00:09:59,276 Zobacz臋, czy kogo艣 szukaj膮. 88 00:09:59,300 --> 00:10:05,131 Wiedz, 偶e doceniam twoj膮 prac臋 i wiem, 偶e znajdziesz co艣 dobrego. 89 00:10:54,180 --> 00:10:56,693 Co by艣 zrobi艂 na moim miejscu? 90 00:10:58,060 --> 00:11:00,876 Nie chc臋 wraca膰 do tej dziury. 91 00:11:00,900 --> 00:11:05,876 Szczerze m贸wi膮c, to kiepska pora, 偶eby powiedzie膰 rodzicom prawd臋. 92 00:11:05,900 --> 00:11:10,138 Nie mo偶esz ignorowa膰 tego problemu. 93 00:11:10,162 --> 00:11:12,796 B臋d臋 ich ok艂amywa艂 wiecznie. 94 00:11:12,820 --> 00:11:16,116 To b臋dzie dla nich trudne i mog艂oby... 95 00:11:16,140 --> 00:11:18,539 "Mog艂oby ich zrani膰". 96 00:11:22,940 --> 00:11:25,498 Ale nie wiesz tego na pewno. 97 00:11:26,660 --> 00:11:29,236 - Wiesz, co powiedzie膰? - To samo, co ostatnio. 98 00:11:29,260 --> 00:11:31,876 Poka偶 im, jak ci臋偶ko pracowa艂e艣, 偶eby si臋 tu dosta膰. 99 00:11:31,900 --> 00:11:34,236 - Dobrze. - Idealnie. 100 00:11:34,260 --> 00:11:36,756 To tw贸j dzie艅. 101 00:11:36,780 --> 00:11:39,071 - A je艣li nie? - Nie m贸w tak. 102 00:11:39,095 --> 00:11:43,356 Poka偶 si臋. Wygl膮dasz niesamowicie, skarbie. 103 00:11:43,380 --> 00:11:47,471 - Co to Vias Saludables? - Organizacja pomagaj膮ca biednym. 104 00:11:47,495 --> 00:11:50,351 - Mia艂em tam sta偶. - Co dla nich robi艂e艣? 105 00:11:50,375 --> 00:11:54,436 Organizowa艂em wydarzenia i uczy艂em dzieci angielskiego. 106 00:11:54,460 --> 00:11:59,356 Wolisz to czy dziennikarstwo? 107 00:11:59,380 --> 00:12:02,436 - Oczywi艣cie dziennikarstwo. - Pos艂uchaj. 108 00:12:02,460 --> 00:12:04,916 Jeste艣 tu, bo twoja szefowa to moja przyjaci贸艂ka 109 00:12:04,940 --> 00:12:09,167 i masz 艣wietne CV, ale martwi mnie tw贸j status imigracyjny. 110 00:12:09,191 --> 00:12:10,996 Co z nim zrobimy? 111 00:12:11,020 --> 00:12:13,596 Je艣li chodzi o op艂aty i formalno艣ci, 112 00:12:13,620 --> 00:12:16,356 to mog臋 pokry膰 koszty. 113 00:12:16,380 --> 00:12:19,116 To bardziej skomplikowane. 114 00:12:19,140 --> 00:12:21,436 Nasza firma zazwyczaj si臋 tym nie zajmuje. 115 00:12:21,460 --> 00:12:23,916 Bardzo chc臋 tu by膰 i potrzebuj臋 pa艅skiej pomocy. 116 00:12:23,940 --> 00:12:28,413 Naprawd臋 ci臋 rozumiem, ale to nie takie proste. 117 00:12:28,700 --> 00:12:30,610 Tak, wiem. 118 00:12:31,180 --> 00:12:34,356 Chodzi o to, 偶e nie mog臋 wr贸ci膰. 119 00:12:34,380 --> 00:12:38,289 Rodzina mnie porzuci艂a i mieszka艂em w ma艂ym gara偶u w Bogocie. 120 00:12:38,313 --> 00:12:42,956 Przeka偶臋 twoje CV dalej. I szepn臋 dobre s艂owo. 121 00:12:42,980 --> 00:12:45,493 Ale nie mog臋 niczego obieca膰. 122 00:12:46,660 --> 00:12:49,876 Dobrze. Przepraszam. 123 00:12:49,900 --> 00:12:52,891 - Dzi臋kuj臋. - Powodzenia. 124 00:13:53,020 --> 00:13:55,736 - Masz chwil臋? - O co chodzi? 125 00:13:56,220 --> 00:13:57,956 S艂ucham? 126 00:13:57,980 --> 00:14:01,511 Czy wakat pisarski zosta艂 obsadzony? 127 00:14:01,535 --> 00:14:02,676 Tak. A co? 128 00:14:02,700 --> 00:14:05,351 - Ale masz jeszcze jedno miejsce? - S艂ucham? 129 00:14:05,375 --> 00:14:09,476 Znam ch艂opaka, kt贸ry w艂a艣nie sko艅czy艂 studia 130 00:14:09,500 --> 00:14:12,436 i nadawa艂by si臋 do naszego zespo艂u. 131 00:14:12,460 --> 00:14:16,036 Podoba mi si臋, 偶e chcesz pom贸c przyjacielowi. 132 00:14:16,060 --> 00:14:19,436 Te偶 to robi艂am i wiem, o co chodzi, 133 00:14:19,460 --> 00:14:23,258 ale najpierw skupmy si臋 na twojej sytuacji. 134 00:14:23,940 --> 00:14:26,976 To wyuczona formu艂ka, prawda? 135 00:14:27,460 --> 00:14:31,236 - Daj mu szans臋. - Co ze skryptami video? 136 00:14:31,260 --> 00:14:33,756 - Mo偶esz z nim porozmawia膰? - Jak id膮? 137 00:14:33,780 --> 00:14:36,372 Id膮. 138 00:14:36,700 --> 00:14:39,316 Marissa nad nimi pracuje. 139 00:14:39,340 --> 00:14:45,851 - Przyda艂aby si臋 pomoc. - Tak. Ale ty jeste艣 odpowiedzialny. 140 00:14:46,220 --> 00:14:49,176 Musz臋 mie膰 co艣 na przysz艂y tydzie艅. 141 00:14:49,380 --> 00:14:51,196 - S艂ucham? - B臋dziesz mie膰. 142 00:14:51,220 --> 00:14:53,414 Dzi臋kuj臋. 143 00:14:53,460 --> 00:14:56,676 - Mia艂e艣 ostatnio rozmowy o prac臋? - Nie. 144 00:14:56,700 --> 00:14:59,996 A je艣li znajdzie prac臋, dzi臋ki kt贸rej przed艂u偶y wiz臋? 145 00:15:00,020 --> 00:15:04,036 Jego wizy nie mo偶na bardziej przed艂u偶y膰. 146 00:15:04,060 --> 00:15:06,476 Potrzebuje pracy zwi膮zanej ze swoim wykszta艂ceniem. 147 00:15:06,500 --> 00:15:11,796 Nie chc膮 ju偶 imigrant贸w pracuj膮cych jako dozorcy. 148 00:15:11,820 --> 00:15:14,253 Jest ich na p臋czki. 149 00:15:14,660 --> 00:15:17,476 Bior膮c 艣lub m贸g艂by dosta膰 zielon膮 kart臋. 150 00:15:17,500 --> 00:15:20,596 Pomog艂oby, gdyby po艣lubi艂 imigranta z wiz膮? 151 00:15:20,620 --> 00:15:24,737 Twoja wygasa za 10 miesi臋cy. 152 00:15:59,420 --> 00:16:02,436 Dlaczego zawsze ka偶ecie mi gra膰 w przeciwnej dru偶ynie? 153 00:16:02,460 --> 00:16:05,196 Znam odpowied藕. Bo grasz do dupy. 154 00:16:05,220 --> 00:16:06,916 Fernando. 155 00:16:06,940 --> 00:16:11,636 To by艂 dobry mecz. Steph, dobrze 偶e przysz艂a艣. 156 00:16:11,660 --> 00:16:15,636 Wiem, dawno mnie nie by艂o. By艂am bardzo zaj臋ta. 157 00:16:15,660 --> 00:16:19,276 Masz dla mnie jakie艣 modelki do sprawdzenia? 158 00:16:19,300 --> 00:16:22,876 Panie Fernando, ostatnio robi臋 zdj臋cia biznesowe, 159 00:16:22,900 --> 00:16:25,511 ale mo偶e nast臋pnym razem kto艣 si臋 trafi. 160 00:16:25,535 --> 00:16:30,298 - Jeba膰. - Jeba膰. Ju偶 si臋 znudzi艂. 161 00:16:31,940 --> 00:16:35,276 Zdrad藕 nam tajemnic臋. Jak dosta艂e艣 t臋 prac臋? 162 00:16:35,300 --> 00:16:37,699 Musia艂e艣 kogo艣 przelecie膰? 163 00:16:38,020 --> 00:16:40,676 - Jeste艣 oble艣ny. - Spoko. 164 00:16:40,700 --> 00:16:44,431 Twojego brata. Chcesz wiedzie膰, jakiego ma? 165 00:16:44,455 --> 00:16:46,819 Wal si臋. 166 00:16:46,980 --> 00:16:48,730 Dupek. 167 00:16:50,540 --> 00:16:54,408 - Co jest z Sebasem? - Zwolnili go. 168 00:16:55,860 --> 00:16:57,436 Wyje偶d偶a? 169 00:16:57,460 --> 00:16:58,516 Nie chce. 170 00:16:58,540 --> 00:17:03,756 - Pami臋tacie Karla Kurtza? - Tak. To ten Niemiec, prawda? 171 00:17:03,780 --> 00:17:07,476 By艂 na moich zaj臋ciach z marketingu. 172 00:17:07,500 --> 00:17:12,976 Wzi膮艂 艣lub z Amerykank膮 i dosta艂 zielon膮 kart臋, prawda? 173 00:17:13,140 --> 00:17:14,916 Tak, ale... 174 00:17:14,940 --> 00:17:19,436 Oboje byli zdesperowani. Idealnie si臋 dobrali. 175 00:17:19,460 --> 00:17:24,391 - Znasz jeszcze jaki艣 desperat贸w? - Nie wiedzia艂em, 偶e lubisz tr贸jk膮ty. 176 00:17:24,415 --> 00:17:24,916 Nie. 177 00:17:24,940 --> 00:17:28,876 - Adrian, chyba nie m贸wisz powa偶nie. - Tylko pytam. 178 00:17:28,900 --> 00:17:31,956 Oni 偶yj膮 razem ze sob膮. 179 00:17:31,980 --> 00:17:37,396 Uwa偶am, 偶e nie powinno si臋 tego robi膰 z obc膮 osob膮. 180 00:17:37,420 --> 00:17:39,916 Dlaczego ty go nie po艣lubisz? 181 00:17:39,940 --> 00:17:41,756 Bo nie mam odpowiedniej wizy, 182 00:17:41,780 --> 00:17:45,294 nie jestem Amerykaninem i nie mam zielonej karty. 183 00:17:45,540 --> 00:17:49,316 Ale chyba nie my艣licie o tym na serio, prawda? 184 00:17:49,340 --> 00:17:52,916 Daj spok贸j, Marky. Niech si臋 zabawi. 185 00:17:52,940 --> 00:17:56,076 - A je艣li to wypali? - W艂a艣nie. 186 00:17:56,100 --> 00:18:01,436 Ludzie bez przerwy bior膮 艣luby z obcymi, kt贸rych nie kochaj膮. 187 00:18:01,460 --> 00:18:03,511 U艣wiadamiaj膮 to sobie, kiedy jest ju偶 za p贸藕no. 188 00:18:03,535 --> 00:18:09,380 - Nie zach臋caj go. - Uspok贸j si臋. Jeste艣my doro艣li. 189 00:18:10,420 --> 00:18:13,116 Znasz kogo艣, kto mo偶e nam pom贸c? 190 00:18:13,140 --> 00:18:15,791 Nie wiedzia艂am, 偶e ma du偶ego. 191 00:18:15,815 --> 00:18:18,133 Zdrowie! 192 00:18:20,100 --> 00:18:22,676 - A Sam? - Ile mia艂? 193 00:18:22,700 --> 00:18:26,612 Sam mia艂 du偶ego. 194 00:18:27,020 --> 00:18:30,471 - Nie chc臋 rozmawia膰 o du偶ych kutasach. - Ja te偶 nie. 195 00:18:30,495 --> 00:18:32,660 Nie, prosz臋. 196 00:18:32,820 --> 00:18:35,014 Zazdro艣cisz! 197 00:18:37,500 --> 00:18:40,809 Nie chc臋, 偶eby Sebastian to s艂ysza艂. 198 00:18:55,340 --> 00:18:59,810 Kurwa, g艂owa mi p臋ka. 199 00:19:00,180 --> 00:19:01,991 Wiedzia艂em, 偶e to b臋dzie ci臋偶ki poranek. 200 00:19:02,015 --> 00:19:03,836 Sk膮d? 201 00:19:03,860 --> 00:19:07,259 - Domy艣l si臋. - Nie wiem. 202 00:19:09,100 --> 00:19:11,911 Zrobi臋 ci zup臋, 偶eby艣 m贸g艂 pracowa膰. 203 00:19:11,935 --> 00:19:16,131 Tak? To do dzie艂a. 204 00:19:17,940 --> 00:19:20,055 Umieram. 205 00:19:21,540 --> 00:19:23,768 Uwa偶aj, gor膮ca. 206 00:19:26,860 --> 00:19:27,876 Dobra? 207 00:19:27,900 --> 00:19:29,810 Ju偶 mi lepiej. 208 00:19:30,260 --> 00:19:32,579 Nie mo偶esz w to uwierzy膰. 209 00:20:04,860 --> 00:20:07,436 - Robi艂a艣 to ju偶? - Ustawia艂am wiele os贸b. 210 00:20:07,460 --> 00:20:10,956 - Jakich? - Ka偶dego sprawdzam. 211 00:20:10,980 --> 00:20:14,796 - Kiedy chcecie ten 艣lub? - Za miesi膮c. - Tak. 212 00:20:14,820 --> 00:20:17,796 Za miesi膮c? 呕artujecie, prawda? 213 00:20:17,820 --> 00:20:19,316 Dlaczego? 214 00:20:19,340 --> 00:20:21,991 Musicie przygotowa膰 du偶o rzeczy, 偶eby to wygl膮da艂o prawdziwie. 215 00:20:22,015 --> 00:20:26,036 - Mo偶esz to zrobi膰? - Czy wy mo偶ecie to zrobi膰? 216 00:20:26,060 --> 00:20:30,476 Przed wami du偶o pracy, 偶eby oficer w to uwierzy艂. 217 00:20:30,500 --> 00:20:34,916 - A do 艣lubu i tak daleka droga. - Czego od nas potrzebujesz? 218 00:20:34,940 --> 00:20:38,471 Po uzgodnieniu warunk贸w znajd臋 kogo艣 sprawdzonego. 219 00:20:38,495 --> 00:20:41,036 Potem przygotujemy 艣lub i znikam. 220 00:20:41,060 --> 00:20:43,356 Sprawy imigracyjne to wasza dzia艂ka. 221 00:20:43,380 --> 00:20:47,236 Kiedy b臋dzie m贸g艂 ubiega膰 si臋 o zielon膮 kart臋? 222 00:20:47,260 --> 00:20:49,579 Za kilka miesi臋cy. 223 00:20:50,540 --> 00:20:51,596 A cena? 224 00:20:51,620 --> 00:20:54,328 20 tysi臋cy. Po艂owa z g贸ry, po艂owa po wszystkim. 225 00:20:54,352 --> 00:21:00,276 - Powiedzieli nam, 偶e 10. - Musz臋 zap艂aci膰 osobie, kt贸ra ci臋 po艣lubi. 226 00:21:00,300 --> 00:21:04,036 Inaczej tego nie robi膮 albo wzywaj膮 imigracyjnych. 227 00:21:04,060 --> 00:21:06,236 Ja te偶 nie pracuj臋 za darmo. 228 00:21:06,260 --> 00:21:09,156 Do tego chcecie za艂atwi膰 to w bardzo kr贸tkim czasie. 229 00:21:09,180 --> 00:21:13,818 - Dobrze. To mo偶e 12 tysi臋cy? - Nie ma targowania. 230 00:21:14,100 --> 00:21:17,476 To nielegalne, prawda? Nie boisz si臋 wsypania? 231 00:21:17,500 --> 00:21:18,916 Co ty robisz? 232 00:21:18,940 --> 00:21:22,116 Nie ty pierwszy mi grozisz. 233 00:21:22,140 --> 00:21:25,371 A nadal tu jestem. Oni nie. 234 00:21:25,500 --> 00:21:27,296 20 tysi臋cy. 235 00:21:32,940 --> 00:21:34,836 - My艣la艂e艣 o tym? - O czym? 236 00:21:34,860 --> 00:21:37,036 To najlepszy spos贸b na zielon膮 kart臋. 237 00:21:37,060 --> 00:21:38,916 Po kilku latach rozw贸d. 238 00:21:38,940 --> 00:21:41,231 B臋dziesz kontynuowa艂 karier臋 i zostaniemy razem. 239 00:21:41,255 --> 00:21:43,956 - A te 20 tysi臋cy? - Moi rodzice pomog膮. 240 00:21:43,980 --> 00:21:46,956 - Nie maj膮 k艂opot贸w finansowych? - Ci膮gle m贸wi膮 to samo. 241 00:21:46,980 --> 00:21:49,196 To nielegalne, skarbie. 242 00:21:49,220 --> 00:21:51,031 Wiele os贸b wzi臋艂o taki 艣lub i radz膮 sobie. 243 00:21:51,055 --> 00:21:53,055 Nie ka偶dy. 244 00:21:56,220 --> 00:22:00,016 - Jed藕my do Kartegeny. - Nie. 245 00:22:00,540 --> 00:22:05,540 - Ona nic nie zrobi. - Ostatnio m贸wi艂e艣 to samo. 246 00:22:11,220 --> 00:22:15,351 To potrwa 5-10 lat. Chcesz tyle czeka膰? 247 00:22:15,375 --> 00:22:15,996 Nie. 248 00:22:16,020 --> 00:22:19,231 To najlepsza opcja. B臋dziesz pracowa艂 i 偶y艂 ze mn膮 249 00:22:19,255 --> 00:22:21,244 - w Nowym Jorku. - Dobrze. 250 00:22:21,268 --> 00:22:23,316 - Ale mam warunek. - Jaki? 251 00:22:23,340 --> 00:22:27,191 - To musi by膰 Stephanie. - Potrzebujemy wi臋cej opcji. 252 00:22:27,215 --> 00:22:29,276 Czyj to 艣lub? 253 00:22:29,300 --> 00:22:34,490 - Zr贸bmy to po mojemu. - Dobrze. 254 00:22:34,940 --> 00:22:38,156 Nie patrzcie na nie. Przechod藕cie. 255 00:22:38,180 --> 00:22:41,231 Bo偶e. Nie widzia艂em go wcze艣niej. 256 00:22:41,255 --> 00:22:44,036 - Nie? - Nie, ale podoba mi si臋. 257 00:22:44,060 --> 00:22:46,036 Mnie te偶. 258 00:22:46,060 --> 00:22:50,596 Wygl膮da jak pi贸rko pod wod膮. 259 00:22:50,620 --> 00:22:53,636 Kipi z niej energia. Z czego si臋 艣miejesz? 260 00:22:53,660 --> 00:22:57,036 Wszystkie wygl膮daj膮 jak pi贸rka pod wod膮. 261 00:22:57,060 --> 00:22:59,636 - Jestem z ciebie dumny. - Mnie si臋 tamto podoba. 262 00:22:59,660 --> 00:23:00,716 - Kt贸re? - To. 263 00:23:00,740 --> 00:23:05,196 - Wygl膮da na bardzo siln膮. - Tak, jest 艂adne. 264 00:23:05,220 --> 00:23:10,476 Nie m贸wmy ju偶 o tym. Chcecie wina i sera? 265 00:23:10,500 --> 00:23:12,436 - Tak. - To dobrze. 266 00:23:12,460 --> 00:23:16,036 - Rodzice wracaj膮 do miasta? - Nie. 267 00:23:16,060 --> 00:23:17,236 Cholera. 268 00:23:17,260 --> 00:23:19,756 Przepraszam, 偶e nie m贸wi臋 do ciebie, 269 00:23:19,780 --> 00:23:23,916 ale chcia艂am sp臋dzi膰 wi臋cej czasu z Sebasem. 270 00:23:23,940 --> 00:23:26,996 Filmy, nachosy. 271 00:23:27,020 --> 00:23:29,191 - Lody. - Lody i popcorn. 272 00:23:29,215 --> 00:23:31,825 Lekcje salsy. 273 00:23:32,100 --> 00:23:36,796 - Jest 艣wietnym nauczycielem. - Wiem o tym. 274 00:23:36,820 --> 00:23:39,458 Bierzcie. 275 00:23:39,500 --> 00:23:42,911 - Wypijmy za to. Nie za du偶o? - Nie, jest idealnie. 276 00:23:42,935 --> 00:23:45,333 Zdrowie. 277 00:23:49,500 --> 00:23:51,489 Dobre? 278 00:23:53,071 --> 00:23:54,756 - Steph? - Tak? 279 00:23:54,780 --> 00:23:57,796 Znasz moj膮 sytuacj臋, prawda? 280 00:23:57,820 --> 00:24:00,895 Pewnie. Co jest? 281 00:24:01,540 --> 00:24:04,036 Pami臋tasz Karla Kurtza? 282 00:24:04,060 --> 00:24:08,356 - Karla? - Wysoki ch艂opak z kr臋conymi w艂osami. 283 00:24:08,380 --> 00:24:10,951 Tak. By艂am na jego 艣lubie, 284 00:24:10,975 --> 00:24:13,511 zanim przenie艣li si臋 do LA. Mi艂y ch艂opak. 285 00:24:13,535 --> 00:24:17,876 - Tak dosta艂 zielon膮 kart臋. - I? 286 00:24:17,900 --> 00:24:24,375 My艣leli艣my i to jedyna szansa, 偶eby Sebas m贸g艂 tu zosta膰. 287 00:24:27,220 --> 00:24:29,448 Steph. 288 00:24:29,860 --> 00:24:32,339 Potrzebujemy twojej pomocy. 289 00:24:33,780 --> 00:24:36,771 Naprawd臋 chcecie to zrobi膰? 290 00:24:38,020 --> 00:24:39,796 Tak. 291 00:24:39,820 --> 00:24:41,969 Tak. 292 00:24:46,580 --> 00:24:51,690 Wi臋c 偶ycz臋 wam jak najlepiej. 293 00:24:52,260 --> 00:24:55,316 - Chyba 偶artujecie. - Steph. 294 00:24:55,340 --> 00:24:59,696 A mo偶e pomo偶esz nam znale藕膰 kogo艣 innego? 295 00:25:00,140 --> 00:25:04,316 Kogo艣 innego? Serio? 296 00:25:04,340 --> 00:25:09,430 Okej, zapomnij o tym. Wszystko w porz膮dku. 297 00:25:09,454 --> 00:25:11,036 Przepraszam. 298 00:25:11,060 --> 00:25:13,660 Pom贸c ci w kuchni? 299 00:25:15,980 --> 00:25:17,796 Pij. 300 00:25:17,820 --> 00:25:19,991 Chyba to zrobi臋. Musz臋 si臋 napi膰. 301 00:25:20,015 --> 00:25:23,096 Nie r贸b tak. 302 00:25:30,980 --> 00:25:35,371 - Naprawd臋 my艣la艂e艣 o kim艣 innym? - Tak. 303 00:25:43,100 --> 00:25:46,316 - Co si臋 dzieje? - Ustalili艣my co艣 innego. 304 00:25:46,340 --> 00:25:52,009 Mieli艣my znale藕膰 rozwi膮zanie. Porozmawiajmy o tym p贸藕niej. 305 00:26:12,380 --> 00:26:16,735 - Co my艣lisz? - Eleganckie. Wygl膮dasz pi臋knie. 306 00:26:17,740 --> 00:26:19,276 艁adne, prawda? 307 00:26:19,300 --> 00:26:23,236 Tata b臋dzie zazdrosny o absztyfikant贸w. 308 00:26:23,260 --> 00:26:26,888 - Mam nadziej臋. - Mamo! 309 00:26:27,460 --> 00:26:31,916 - Pozw贸l mi by膰 niegrzeczn膮. - Nie, zabraniam. 310 00:26:31,940 --> 00:26:33,996 - Mamo. - Co? 311 00:26:34,020 --> 00:26:38,137 Otwieracie sklepy w Villavicencio i Ubat茅? 312 00:26:39,780 --> 00:26:43,676 Staramy si臋. Oby si臋 uda艂o. 313 00:26:43,700 --> 00:26:47,911 M贸g艂bym porozmawia膰 z tat膮? 314 00:26:47,935 --> 00:26:51,936 Mo偶e mogliby艣cie zacz膮膰 zn贸w przysy艂a膰 mi pieni膮dze. 315 00:26:53,020 --> 00:26:56,636 A co z prac膮? 316 00:26:56,660 --> 00:27:01,156 Ci臋偶ko. Wszystko jest drogie. Jest coraz gorzej. 317 00:27:01,180 --> 00:27:05,578 - Doceni艂bym wasz膮 pomoc. - Wszystkim jest ci臋偶ko. 318 00:27:06,980 --> 00:27:10,255 A偶 tak wam 藕le? 319 00:27:13,460 --> 00:27:15,956 Wiem, o co chodzi. 320 00:27:15,980 --> 00:27:19,756 Chcecie mnie zmusi膰 do powrotu do Kolumbii. 321 00:27:19,780 --> 00:27:24,711 Nie m贸w tak do mnie. Oka偶 troch臋 szacunku. 322 00:27:24,735 --> 00:27:26,849 Przepraszam. 323 00:27:27,900 --> 00:27:30,970 Nie chcia艂em ci臋 zrani膰. 324 00:27:31,580 --> 00:27:33,080 Nie szkodzi. 325 00:27:45,580 --> 00:27:50,334 Szukacie jeszcze recepcjonisty? 326 00:27:51,100 --> 00:27:53,196 Dobrze. 327 00:27:53,220 --> 00:27:56,893 Mog臋 prosi膰 o adres? 328 00:28:01,180 --> 00:28:04,457 Cztery, pi臋膰. 329 00:28:04,860 --> 00:28:06,895 Dziewi臋膰. W porz膮dku. 330 00:28:07,340 --> 00:28:09,716 Dobrze. Dzi臋kuj臋. 331 00:28:09,740 --> 00:28:13,015 Mi艂ego wieczoru. Dzi臋ki. 332 00:28:36,740 --> 00:28:38,411 Cze艣膰. 333 00:28:38,500 --> 00:28:40,774 Mam nowiny. 334 00:28:42,420 --> 00:28:43,445 Masz prac臋. 335 00:28:43,469 --> 00:28:45,449 - Serio? - Tak. 336 00:28:46,540 --> 00:28:47,676 Zaczynasz jutro. 337 00:28:47,700 --> 00:28:53,129 B臋dziesz wype艂nia艂 dokumenty i porz膮dkowa艂 harmonogram lekarza. 338 00:28:53,620 --> 00:28:57,498 To, co ju偶 robi艂e艣. 339 00:29:01,580 --> 00:29:05,289 - Dzi臋kuj臋, skarbie. - Za co? 340 00:29:05,980 --> 00:29:09,369 Zrobi艂by艣 dla mnie to samo. 341 00:29:10,100 --> 00:29:12,956 - Co jeszcze by艣 dla mnie zrobi艂? - Du偶o rzeczy. 342 00:29:12,980 --> 00:29:14,836 Tak? 343 00:29:14,860 --> 00:29:18,076 - Przed nami wiele wsp贸lnych chwil, prawda? - Du偶o. 344 00:29:18,100 --> 00:29:21,811 Na przyk艂ad b臋dziesz prowadzi艂 w艂asn膮 firm臋. 345 00:29:22,140 --> 00:29:24,016 A ty... 346 00:29:24,740 --> 00:29:27,916 b臋dziesz 艣wietnym dziennikarzem. 347 00:29:27,940 --> 00:29:32,396 B臋dziesz te偶 mia艂 organizacj臋 charytatywn膮 dla dzieci. 348 00:29:32,420 --> 00:29:36,890 - W Kolumbii. - Albo gdzie艣 indziej na 艣wiecie. 349 00:29:40,700 --> 00:29:42,928 B臋dziemy podr贸偶owa膰? 350 00:29:43,580 --> 00:29:44,156 Oczywi艣cie. 351 00:29:44,180 --> 00:29:48,036 Pami臋tasz jak powiedzia艂e艣 mi, 偶e pojedziemy do Grecji? 352 00:29:48,060 --> 00:29:49,731 Tak. 353 00:29:51,660 --> 00:29:54,396 Ale wola艂bym do Australii. 354 00:29:54,420 --> 00:29:56,636 - Do Australii? - Tak. 355 00:29:56,660 --> 00:30:01,700 - Ale najpierw do Grecji. - Australia to te偶 wyspa. 356 00:30:02,340 --> 00:30:05,900 Kontynent, kt贸ry jest wysp膮. 357 00:30:06,100 --> 00:30:08,956 Potrzebuj臋 tego. 358 00:30:08,980 --> 00:30:13,116 Najpierw zr贸b plan na przysz艂y tydzie艅. 359 00:30:13,140 --> 00:30:20,196 Potem podziel akta pacjent贸w na podstawie wizyt i recept. 360 00:30:20,220 --> 00:30:23,796 Pouk艂adaj to wszystko. Zrozumia艂e艣? 361 00:30:23,820 --> 00:30:25,156 Lekarz w艂a艣nie przyszed艂. 362 00:30:25,180 --> 00:30:29,252 Daj mi chwil臋 i mo偶esz poprosi膰 pacjenta. 363 00:30:33,860 --> 00:30:36,498 Pani Maria Parker. 364 00:30:39,660 --> 00:30:42,730 Poprosz臋 numer ubezpieczenia. 365 00:30:49,300 --> 00:30:52,076 - Mo偶esz to od艂o偶y膰? - Oczywi艣cie. 366 00:30:52,100 --> 00:30:54,156 Do ubezpieczonych pacjent贸w. 367 00:30:54,180 --> 00:30:57,415 - Ubezpieczonych? - Trzecia szafka. 368 00:31:15,380 --> 00:31:17,516 - Widzimy si臋 jutro? - Tak. 369 00:31:17,540 --> 00:31:20,019 O 8 rano. 370 00:31:24,940 --> 00:31:28,936 - Nie mia艂o by膰 50 dolar贸w? - Sp贸藕ni艂e艣 si臋. 371 00:31:30,340 --> 00:31:32,090 Dobrze. 372 00:31:32,140 --> 00:31:35,471 - B膮d藕 jutro punktualnie. - Przyjd臋 wcze艣niej. 373 00:31:35,495 --> 00:31:39,092 - Dzi臋kuj臋. - Do jutra. 374 00:31:57,300 --> 00:31:59,116 Mia艂abym wzi膮膰 tylko 艣lub? 375 00:31:59,140 --> 00:32:03,311 Nie, jest te偶 kilka rozm贸w z urz臋dnikami imigracyjnymi. 376 00:32:03,335 --> 00:32:04,236 Rozm贸w? 377 00:32:04,260 --> 00:32:06,531 Trzeba udowodni膰 jak i kiedy si臋 poznali艣cie, 378 00:32:06,555 --> 00:32:09,836 pokaza膰 zdj臋cia ze 艣lubu i takie tam. 379 00:32:09,860 --> 00:32:13,356 - Jak d艂ugo byliby艣my ma艂偶e艅stwem? - Dop贸ki nie dostanie zielonej karty. 380 00:32:13,380 --> 00:32:16,649 - Czyli ile? - Kilka lat. 381 00:32:56,580 --> 00:32:57,116 Hej. 382 00:32:57,140 --> 00:33:03,196 Hej. Musz臋 zrobi膰 kilka zdj臋膰 dla terapeuty dzieci臋cego w Queens. 383 00:33:03,220 --> 00:33:05,636 Chcesz i艣膰 ze mn膮? 384 00:33:05,660 --> 00:33:07,729 - Pewnie. - Tak? 385 00:33:09,020 --> 00:33:12,191 - Widzimy si臋 na Jamaica? - Daj mi chwil臋. 386 00:33:12,215 --> 00:33:14,249 Pewnie. 387 00:33:59,140 --> 00:34:02,529 To mi si臋 nie podoba. 388 00:34:08,020 --> 00:34:10,339 To jest super. 389 00:34:12,980 --> 00:34:15,049 Dzi臋ki. 390 00:34:16,380 --> 00:34:19,530 Lepiej ni偶 w przychodni? 391 00:34:23,060 --> 00:34:24,956 Powiedz jakie艣 s艂owo. 392 00:34:24,980 --> 00:34:27,691 - S艂owo? - Tak. 393 00:34:28,220 --> 00:34:30,316 - Banan. - Banan? 394 00:34:30,340 --> 00:34:32,568 Narysuj go. 395 00:34:39,740 --> 00:34:41,456 Banan. 396 00:34:43,820 --> 00:34:47,698 Kiedy uczy艂em dzieci w Kolumbii, 397 00:34:49,020 --> 00:34:53,396 ka偶dego dnia dawa艂em im nowe s艂贸wko do nauczenia. 398 00:34:53,420 --> 00:34:58,516 Rysowa艂y to, co skojarzy艂y z tym s艂owem. 399 00:34:58,540 --> 00:35:01,911 Kiedy przychodzili rodzice, cieszy艂y si臋, 400 00:35:01,935 --> 00:35:04,618 偶e mog膮 pokaza膰 im rysunki. 401 00:35:05,940 --> 00:35:10,728 Moi rodzice byliby podekscytowani rysunkiem. 402 00:35:19,540 --> 00:35:25,196 Nie my艣leli艣cie, 偶eby wr贸ci膰 do Kolumbii? 403 00:35:25,220 --> 00:35:29,476 - M贸g艂by艣 pomaga膰 tam dzieciom. - To nie takie proste. 404 00:35:29,500 --> 00:35:32,636 Prostsze ni偶 siedzenie w przychodni? 405 00:35:32,660 --> 00:35:35,810 Nie mog臋 zrobi膰 tego Adrianowi. 406 00:35:37,820 --> 00:35:40,316 Wiem, 偶e jest dla ciebie dobry, 407 00:35:40,340 --> 00:35:45,858 ale nie jeste艣 mu nic winien. Mo偶e wyjdzie wam to na dobre. 408 00:35:50,420 --> 00:35:53,775 Gdzie je opublikuj膮? 409 00:35:55,700 --> 00:35:59,476 To on ok艂amuje rodzic贸w. Ty nie masz nic do ukrycia. 410 00:35:59,500 --> 00:36:00,716 Kto je wyda? 411 00:36:00,740 --> 00:36:05,836 Rozumiem ci臋, ale mo偶e teraz powiniene艣 pomy艣le膰 o sobie. 412 00:36:05,860 --> 00:36:08,108 - Ten plan... - Nie chc臋 o tym m贸wi膰. 413 00:36:08,132 --> 00:36:11,076 Ten plan nie wypali. Wyrzuci艂am to z siebie. 414 00:36:11,100 --> 00:36:15,733 - Uwa偶am, 偶e wszystko stracisz. - Ju偶 straci艂em. 415 00:36:16,740 --> 00:36:22,335 Nie chc臋, 偶eby przechodzi艂 przez co, przez co ja przechodzi艂em z moim ojcem. 416 00:36:23,780 --> 00:36:27,248 Nie podni贸s艂by si臋 po tym. 417 00:37:09,100 --> 00:37:11,356 - Halo? - Cze艣膰, Xime. 418 00:37:11,380 --> 00:37:12,476 Kto m贸wi? 419 00:37:12,500 --> 00:37:14,236 - Sebas. - Cze艣膰. 420 00:37:14,260 --> 00:37:17,511 - Co s艂ycha膰? - Dobrze ci臋 s艂ysze膰. 421 00:37:17,535 --> 00:37:18,836 Musimy nadrobi膰 zaleg艂o艣ci. 422 00:37:18,860 --> 00:37:21,916 - Jeste艣 w Kartagenie? - Tak. 423 00:37:21,940 --> 00:37:23,611 Cze艣膰. 424 00:37:23,740 --> 00:37:24,636 Cze艣膰. 425 00:37:24,660 --> 00:37:27,036 - Kto艣 mia艂 dobry dzie艅. - Tak. A ty? 426 00:37:27,060 --> 00:37:31,756 Nie bardzo. Musz臋 pracowa膰 za innych. 427 00:37:31,780 --> 00:37:32,956 Napijmy si臋. 428 00:37:32,980 --> 00:37:35,618 - Co chcesz? - To, co ty. 429 00:37:35,660 --> 00:37:38,911 Poprosimy dwa kieliszki Cabernet Savigion. 430 00:37:38,935 --> 00:37:40,716 - Oczywi艣cie. - Dzi臋kuj臋. 431 00:37:40,740 --> 00:37:45,495 Co s艂ycha膰 w przychodni? 432 00:37:46,780 --> 00:37:50,596 Skarbie, trzymajmy si臋 tego. I wiesz co? 433 00:37:50,620 --> 00:37:54,516 Nak艂oni臋 Megan do 艣lubu. Jest nam sporo winna. 434 00:37:54,540 --> 00:37:56,956 - Dobrze. Wiesz co? - Co? 435 00:37:56,980 --> 00:37:58,636 - Zgadnij, z nim dzi艣 rozmawia艂em. - Z kim? 436 00:37:58,660 --> 00:38:00,356 - Z Alexem. - Z jakim Alex? 437 00:38:00,380 --> 00:38:01,756 - Enano. - Enano? 438 00:38:01,780 --> 00:38:03,316 - I wiesz co? - Co? 439 00:38:03,340 --> 00:38:05,716 - Bierze 艣lub. - 艢lub? 440 00:38:05,740 --> 00:38:08,991 Tak. Dobrze mu si臋 wiedzie jako prawnik w Medellin. 441 00:38:09,015 --> 00:38:11,316 - Super. - Powiedzia艂, 442 00:38:11,340 --> 00:38:15,156 偶e jego klient szuka kierownika do spraw marketingu. 443 00:38:15,180 --> 00:38:18,171 I 偶e szukaj膮c ludzi... 444 00:38:18,195 --> 00:38:20,676 - Jeste艣cie gotowi zam贸wi膰? - Jeszcze nie. Dzi臋kuj臋. 445 00:38:20,700 --> 00:38:24,015 - Chcia艂bym... - Co ty robisz? 446 00:38:24,820 --> 00:38:29,824 Pomy艣la艂em, 偶e mogliby艣my rozwa偶y膰 Medellin albo Kartagen臋. 447 00:38:29,848 --> 00:38:32,491 Przecie偶 mieszkamy tutaj. 448 00:38:33,420 --> 00:38:36,836 - Jeste艣my tu bezpieczni. - Ale ja nie b臋d臋 m贸g艂 zosta膰. 449 00:38:36,860 --> 00:38:41,796 Nie m贸w tak, mamy plan. Musimy si臋 go trzyma膰. 450 00:38:41,820 --> 00:38:42,916 Prosz臋. 451 00:38:42,940 --> 00:38:46,454 Obiecaj, 偶e porzucisz ten pomys艂. 452 00:38:47,220 --> 00:38:49,335 Obiecaj. 453 00:39:07,260 --> 00:39:09,090 Co? 454 00:40:02,100 --> 00:40:05,252 - Wszystko w porz膮dku? - Tak. 455 00:40:08,500 --> 00:40:10,569 Na pewno? 456 00:40:13,460 --> 00:40:15,176 Tak. 457 00:40:18,340 --> 00:40:20,659 Dziwnie si臋 zachowujesz. 458 00:40:51,260 --> 00:40:55,196 - Co to jest, Marissa? - Nie o to prosi艂e艣? 459 00:40:55,220 --> 00:40:59,111 Pierwsze dwa odcinki mia艂y by膰 o czyszczeniu w艂os贸w, prawda? 460 00:40:59,135 --> 00:41:02,455 Wi臋c co tu jest nie tak? 461 00:41:03,020 --> 00:41:06,716 - Efekty pojawiaj膮 si臋 za p贸藕no? - I s膮 kr贸tkotrwa艂e. 462 00:41:06,740 --> 00:41:08,087 Naprawi臋 to. 463 00:41:08,111 --> 00:41:09,556 - Dobrze. - Pos艂uchaj. 464 00:41:09,580 --> 00:41:12,916 Wiem, 偶e ci膮gle o to prosz臋, 465 00:41:12,940 --> 00:41:16,116 ale czy m贸g艂by艣 mi pom贸c? 466 00:41:16,140 --> 00:41:19,511 Chcia艂bym, ale mam du偶o roboty. 467 00:41:19,535 --> 00:41:21,774 Poradzisz sobie. 468 00:41:26,500 --> 00:41:28,836 - Co to? - To si臋 nie uda. 469 00:41:28,860 --> 00:41:31,631 - Wi臋c napraw. - Ona nie nadaje si臋 do tego. 470 00:41:31,655 --> 00:41:32,636 Pom贸偶 jej. 471 00:41:32,660 --> 00:41:35,916 Mam du偶o pracy przed prezentacj膮. 472 00:41:35,940 --> 00:41:40,316 - Ja te偶 mam projekty na g艂owie. - Potrzebny mi kto艣 inny. 473 00:41:40,340 --> 00:41:43,276 Popro艣 Richarda, Charlotte albo Daniela. 474 00:41:43,300 --> 00:41:46,431 Potrzebny nam prawdziwy pisarz, a takiego nie mamy. 475 00:41:46,455 --> 00:41:51,876 Nie zaczynaj, Adrian. Nie zatrudniam ludzi ot tak. 476 00:41:51,900 --> 00:41:55,916 Pom贸g艂by nam z projektem. Powinni艣my spr贸bowa膰. 477 00:41:55,940 --> 00:41:58,658 Nie masz co robi膰? 478 00:42:00,300 --> 00:42:03,655 Id臋 na spotkanie. 479 00:42:45,380 --> 00:42:48,356 Przyszed艂em. 480 00:42:48,380 --> 00:42:49,836 Gdzie jeste艣? 481 00:42:49,860 --> 00:42:53,693 Nie rozmawiali艣my ca艂y dzie艅. Martwi臋 si臋. 482 00:43:48,180 --> 00:43:50,056 Jak leci? 483 00:43:53,420 --> 00:43:56,411 - Podobasz mu si臋. - Komu? Hej. 484 00:43:56,540 --> 00:43:59,735 - Wybacz. - Spoko. Napijesz si臋? 485 00:44:07,860 --> 00:44:12,876 - Nie zaczynaj. - M贸wi臋 serio. 486 00:44:12,900 --> 00:44:15,596 - Wchodz臋 w to. - Naprawd臋? 487 00:44:15,620 --> 00:44:18,053 W 偶yciu. 488 00:44:18,180 --> 00:44:22,476 - To zbyt skomplikowane. - Tylko na jaki艣 czas. 489 00:44:22,500 --> 00:44:25,377 Planuj臋 st膮d zwia膰. 490 00:44:28,020 --> 00:44:31,316 Pami臋tasz jak wywalili ci臋 z mieszkania? 491 00:44:31,340 --> 00:44:32,556 Tak. 492 00:44:32,580 --> 00:44:36,253 Jak d艂ugo u nas siedzia艂a艣? Za darmo. 493 00:44:38,900 --> 00:44:41,049 To to samo. 494 00:45:01,220 --> 00:45:03,996 - Co si臋 sta艂o? - Wiedzia艂by艣, gdyby艣 poszed艂. 495 00:45:04,020 --> 00:45:06,169 殴le si臋 czu艂em. 496 00:45:06,460 --> 00:45:10,609 - Dzwoni艂em wiele razy. - Przepraszam. 497 00:45:12,420 --> 00:45:14,694 Kto ci臋 wkurzy艂? 498 00:45:15,380 --> 00:45:17,699 Pierdolona Megan. 499 00:45:18,060 --> 00:45:19,596 Wiedzia艂em. 500 00:45:19,620 --> 00:45:23,009 M贸g艂by艣 czasem pom贸c. 501 00:45:46,380 --> 00:45:50,596 Hobbs i jego ludzie b臋d膮 z nami pracowa膰. 502 00:45:50,620 --> 00:45:54,156 Jestem dumna w waszego zespo艂u. Gratulacje. 503 00:45:54,180 --> 00:45:56,511 Co si臋 sta艂o z komponentem multimedialnym? 504 00:45:56,535 --> 00:45:58,236 - S艂ucham? - Wszystko jest na filmie. 505 00:45:58,260 --> 00:46:01,490 - A podcast? - Nie pasowa艂 im. 506 00:46:03,100 --> 00:46:06,216 Chcesz co艣 powiedzie膰, Adrian? 507 00:46:07,140 --> 00:46:10,916 - Potrzebny nam prawdziwy pisarz. - Adrian. 508 00:46:10,940 --> 00:46:15,413 - M贸wi艂em ci... - Przyjd藕 do mnie po spotkaniu. 509 00:46:18,020 --> 00:46:19,516 W ka偶dym razie, 510 00:46:19,540 --> 00:46:26,138 naszym nast臋pnym krokiem b臋d膮 terminy. Dobrze? 511 00:46:35,260 --> 00:46:38,876 - Co to by艂o? - Wyrzucili艣my dobry pomys艂. 512 00:46:38,900 --> 00:46:41,049 Mo偶e nie by艂 dobry. 513 00:46:41,780 --> 00:46:44,054 Wracaj do pracy. 514 00:46:45,420 --> 00:46:47,216 Przepraszam. 515 00:46:47,620 --> 00:46:49,814 Id藕 ju偶, Adrian. 516 00:47:32,300 --> 00:47:34,016 Halo? 517 00:47:35,420 --> 00:47:37,535 Dzwoni艂 Enano. 518 00:47:37,580 --> 00:47:40,116 - Enano? - Alex. 519 00:47:40,140 --> 00:47:43,556 - Naprawd臋? To dziwne. - Te偶 tak pomy艣la艂em. 520 00:47:43,580 --> 00:47:48,556 Powiedzia艂 mi o pracy w Medellin. Masz jutro rozmow臋 na Skype? 521 00:47:48,580 --> 00:47:51,956 - Dlaczego odbierasz m贸j telefon? - Obieca艂e艣 mi co艣. 522 00:47:51,980 --> 00:47:54,751 - Szuka艂em innego rozwi膮zania. - Mamy rozwi膮zanie. 523 00:47:54,775 --> 00:47:58,191 - Kt贸re mo偶e si臋 nie uda膰. - Nie mo偶emy si臋 wycofa膰, to ryzykowne. 524 00:47:58,215 --> 00:48:01,671 - Serio? - Dbam o nas obu. 525 00:48:01,695 --> 00:48:03,996 O nas obu? 526 00:48:04,020 --> 00:48:05,371 - Wi臋c im powiedz. - Co? 527 00:48:05,395 --> 00:48:09,338 - Twoim rodzicom o nas. - Nie zaczynaj od nowa. 528 00:50:09,420 --> 00:50:14,050 Jeste艣my tu razem. To nasz dom. 529 00:50:52,140 --> 00:50:54,476 Cze艣膰, skarbie. Co si臋 dzieje? 530 00:50:54,500 --> 00:50:58,116 - Cze艣膰, mamo. - Wiesz, kt贸ra godzina? 531 00:50:58,140 --> 00:51:02,210 - Tak. - Co si臋 dzieje, skarbie? 532 00:51:03,740 --> 00:51:07,093 - Obudzi艂em ci臋? - Oczywi艣cie. 533 00:51:07,117 --> 00:51:10,574 - Nie mog臋 spa膰. - O co chodzi? 534 00:51:14,220 --> 00:51:16,209 Adrian. 535 00:51:16,540 --> 00:51:18,893 Dobrze si臋 czujesz? 536 00:51:20,460 --> 00:51:24,516 - Co u taty? - Dobrze. Obudzi膰 go? 537 00:51:24,540 --> 00:51:27,258 Nie. 538 00:51:27,340 --> 00:51:29,978 Powiedz, co si臋 dzieje. 539 00:51:34,420 --> 00:51:36,853 Powiedz. 540 00:51:39,940 --> 00:51:43,236 - Skarbie? - Chc臋 o czym艣 porozmawia膰. 541 00:51:43,260 --> 00:51:47,453 Oczywi艣cie. O czym tylko chcesz. 542 00:51:53,460 --> 00:51:55,256 Synku. 543 00:51:59,340 --> 00:52:01,977 Niepokoisz mnie. 544 00:52:04,420 --> 00:52:06,916 - Co si臋 sta艂o? - Nic. 545 00:52:06,940 --> 00:52:10,596 - Masz k艂opoty? - Nie. 546 00:52:10,620 --> 00:52:14,180 To czemu dzwonisz o tej porze? 547 00:52:15,380 --> 00:52:19,396 - Wracaj spa膰. - Nie r贸b tak. 548 00:52:19,420 --> 00:52:23,396 Zadzwoni臋 p贸藕niej. Ja te偶 musz臋 odpocz膮膰. 549 00:52:23,420 --> 00:52:27,138 - Obudz臋 tat臋. - Nie. 550 00:52:28,260 --> 00:52:30,409 Sebas. 551 00:52:31,140 --> 00:52:33,368 Zawsze to samo. 552 00:52:35,380 --> 00:52:38,031 - Nie mog臋 im teraz powiedzie膰. - Nigdy tego nie zrobisz. 553 00:52:38,055 --> 00:52:41,888 Nie w ten spos贸b. 554 00:52:58,580 --> 00:53:00,476 - Co s艂ycha膰? - Dobrze, a u ciebie? 555 00:53:00,500 --> 00:53:01,996 Te偶. 556 00:53:02,020 --> 00:53:04,945 - Jeste艣 zaj臋ta? - Nie. 557 00:53:05,420 --> 00:53:07,780 Chcesz wej艣膰? 558 00:53:13,020 --> 00:53:18,820 - To z waszego wsp贸lnego wyj艣cia? - Tak. Sebastian ci powiedzia艂? 559 00:53:19,620 --> 00:53:22,916 O nie. Nie patrz. 560 00:53:22,940 --> 00:53:26,929 - Mnie si臋 podoba. Co s膮dzisz? - 艁adne. 561 00:53:30,340 --> 00:53:33,610 - Rozmawia艂a艣 z nim? - Tak. 562 00:53:34,140 --> 00:53:37,036 Pos艂uchaj. Wiem, 偶e odm贸wi艂a艣. 563 00:53:37,060 --> 00:53:41,076 Rozumiem, 偶e masz swoje 偶ycie i cele, 564 00:53:41,100 --> 00:53:44,455 ale b臋dzie m贸g艂 zosta膰 tylko kiedy go po艣lubisz. 565 00:53:45,340 --> 00:53:49,250 - Mog臋 ci臋 o co艣 zapyta膰? - Pewnie. 566 00:53:50,300 --> 00:53:53,256 Czyj to by艂 pomys艂, 偶eby do mnie przyj艣膰? 567 00:53:54,340 --> 00:53:56,534 Nasz wsp贸lny. 568 00:53:56,580 --> 00:54:01,618 Dobrze, bo my艣la艂am, 偶e przyszed艂 za twoj膮 namow膮. 569 00:54:02,660 --> 00:54:05,369 - To by艂o... - Nie nam贸wi艂e艣 go? 570 00:54:06,020 --> 00:54:08,836 Co za r贸偶nica? Do czego zmierzasz? 571 00:54:08,860 --> 00:54:12,135 Nie uwa偶asz, 偶e Sebastianowi zale偶y? 572 00:54:15,300 --> 00:54:17,494 Pomo偶esz nam? 573 00:54:19,260 --> 00:54:21,090 Adrian... 574 00:54:21,140 --> 00:54:24,096 Nie chodzi o pomaganie. 575 00:54:26,060 --> 00:54:33,013 Nie uwa偶asz, 偶e by艂oby dobrym pomys艂em, gdyby艣 cho膰 raz go pos艂ucha艂? 576 00:54:34,860 --> 00:54:38,351 Dobra, masz racj臋. To by艂 m贸j pomys艂. 577 00:54:38,375 --> 00:54:39,931 Tak. 578 00:54:40,780 --> 00:54:45,796 Przyprowadzi艂em go tu i od tamtej pory go nie zawiod艂em. 579 00:54:45,820 --> 00:54:47,956 Wi臋c powiedz to. 580 00:54:47,980 --> 00:54:49,156 Przyznaj, 581 00:54:49,180 --> 00:54:53,870 偶e przyszed艂e艣, bo by艂 got贸w zrezygnowa膰 ze wszystkiego. 582 00:54:53,894 --> 00:54:56,236 Wybacz, 偶e to m贸wi臋, ale... 583 00:54:56,260 --> 00:54:58,329 Ile chcesz? 584 00:54:59,620 --> 00:55:02,529 - S艂ucham? - Ile chcesz? 585 00:55:03,660 --> 00:55:06,991 Do艣膰 pieprzenia, do rzeczy. Ile chcesz? 586 00:55:07,015 --> 00:55:10,050 Nie rozumiesz, Adrian. 587 00:55:12,020 --> 00:55:16,690 Nie mog臋 wam pom贸c. Nie w ten spos贸b. 588 00:55:51,060 --> 00:55:52,756 Cze艣膰, ch艂opaki. 589 00:55:52,780 --> 00:55:54,996 - M贸j cz艂owiek. - Adrian. 590 00:55:55,020 --> 00:55:57,578 - Jak leci? - Dobrze. 591 00:56:03,980 --> 00:56:06,413 Przepraszam za to wcze艣niej. 592 00:56:08,580 --> 00:56:10,933 Pogadamy p贸藕niej. 593 00:56:24,260 --> 00:56:27,791 Strzelaj! Fernando, strzelaj! 594 00:56:27,815 --> 00:56:30,008 Jestem tu! 595 00:56:30,300 --> 00:56:31,956 - Co, do kurwy? - Uspok贸j si臋. 596 00:56:31,980 --> 00:56:35,580 - Nie rozkazuj mi. - Wal si臋. 597 00:56:39,460 --> 00:56:42,436 - Wynosz臋 si臋 do Steph. - Dok膮d? 598 00:56:42,460 --> 00:56:44,893 Hej. Uspok贸j si臋. 599 00:57:13,980 --> 00:57:16,216 - Tak, zapisz sobie. - Dzie艅 dobry. 600 00:57:17,900 --> 00:57:21,130 174, 197. 601 00:57:21,540 --> 00:57:23,591 Zaczekaj, pacjent przyszed艂. 602 00:57:23,615 --> 00:57:25,716 - Szukam Sebastiana. - Kogo? 603 00:57:25,740 --> 00:57:28,916 - Sebastiana Marcosa. - Ju偶 tu nie pracuje. 604 00:57:28,940 --> 00:57:31,396 - Przykro mi. - Dzi臋kuj臋. 605 00:57:31,420 --> 00:57:38,288 Przy艣lij mi vicodin, 50 mg. W niebieskich opakowaniach. 606 00:57:39,580 --> 00:57:41,991 - Hej, jak leci? - Dobrze. 607 00:57:42,015 --> 00:57:45,216 Mog臋 z nim porozmawia膰? 608 00:57:51,100 --> 00:57:52,816 Cze艣膰. 609 00:57:59,260 --> 00:58:01,488 Dok膮d jedziemy? 610 00:58:02,300 --> 00:58:04,335 Zobaczysz. 611 00:58:50,980 --> 00:58:56,088 - To nie przeze mnie zab艂膮dzili艣my. - Nie? A kto powiedzia艂, 612 00:58:56,112 --> 00:59:00,756 偶e Borges jest lepszy ni偶 Sabato? Siedzieli艣my pod jakim艣 drzewem 613 00:59:00,780 --> 00:59:03,591 i rozmawiali艣my tak d艂ugo, 偶e zapomnieli艣my dok膮d i艣膰. 614 00:59:03,615 --> 00:59:06,007 - To nie by艂o drzewo. - Nie? 615 00:59:06,031 --> 00:59:09,631 Nie w tym rzecz. B艂膮dzili艣my tak d艂ugo, 616 00:59:09,655 --> 00:59:13,791 a偶 zacz膮艂e艣 wrzeszcze膰. By艂e艣 bardzo przera偶ony. 617 00:59:13,815 --> 00:59:16,396 Kto znalaz艂 drog臋 powrotn膮? 618 00:59:16,420 --> 00:59:21,236 - Camilo i Ximena. - Racja, to byli oni. 619 00:59:21,260 --> 00:59:23,276 Wtedy pierwszy raz rozmawiali艣my? 620 00:59:23,300 --> 00:59:25,796 My艣la艂em, 偶e byli艣my razem w grupie Garcii. 621 00:59:25,820 --> 00:59:29,276 - Wtedy nie spe艂nia艂em twoich wymaga艅. - Gadasz g艂upoty. 622 00:59:29,300 --> 00:59:33,276 Nawet na mnie nie spojrza艂e艣. Taka prawda. 623 00:59:33,300 --> 00:59:38,156 Pami臋tasz, jak pojechali艣my na kemping i spali艣my w namiocie Camila? 624 00:59:38,180 --> 00:59:42,036 Wszystkie inne zala艂 deszcz. Wtedy byli艣my ju偶 par膮. 625 00:59:42,060 --> 00:59:47,778 Pami臋tam, bo mia艂e艣 ten okropny sweter, kt贸ry da艂em ci na Gwiazdk臋. 626 00:59:51,340 --> 00:59:53,534 Przepraszam. 627 00:59:53,940 --> 00:59:55,045 Porozmawiam z nimi. 628 00:59:55,069 --> 00:59:58,036 Je艣li wszystko p贸jdzie dobrze, wr贸cimy. 629 00:59:58,060 --> 01:00:00,728 Ale je艣li nie, zostaniesz ze mn膮? 630 01:00:04,620 --> 01:00:06,416 Idziemy? 631 01:01:04,380 --> 01:01:05,892 Dzie艅 dobry. 632 01:01:09,340 --> 01:01:11,409 Jestem Sebastian Marcos. 633 01:01:12,420 --> 01:01:16,093 Poznali艣my si臋 na urodzinach Adriana. 634 01:01:16,460 --> 01:01:19,316 - Co艣 kojarz臋. - Jak si臋 pani miewa? 635 01:01:19,340 --> 01:01:22,916 - Dobrze. Mog臋 wej艣膰? - Tak, oczywi艣cie. 636 01:01:22,940 --> 01:01:24,736 Dzi臋kuj臋. 637 01:01:25,740 --> 01:01:27,775 Gdzie Adrian? 638 01:01:27,820 --> 01:01:30,299 Chyba jeszcze 艣pi. 639 01:01:32,780 --> 01:01:35,316 W艂a艣nie robi艂em kaw臋. Napije si臋 pani? 640 01:01:35,340 --> 01:01:38,410 Tak, dzi臋kuj臋. Jest zimno. 641 01:01:44,860 --> 01:01:46,610 Adrian. 642 01:01:48,020 --> 01:01:50,692 Obud藕 si臋. 643 01:01:55,660 --> 01:02:00,196 - Co ty tu robisz? - Chcia艂am ci zrobi膰 niespodziank臋. 644 01:02:00,220 --> 01:02:02,938 I zrobi艂a艣. 645 01:02:05,220 --> 01:02:09,476 艢pisz o tej porze? I w takim ba艂aganie? 646 01:02:09,500 --> 01:02:14,530 Daj mi wsta膰. Zaraz to ogarn臋. 647 01:02:15,180 --> 01:02:18,978 Kim jest ten Sebastian? 648 01:02:19,300 --> 01:02:21,156 Widzia艂a艣 go? 649 01:02:21,180 --> 01:02:24,064 Przyjaciel. Odwiedza mnie. Dobrze, 偶e ju偶 wsta艂. 650 01:02:24,088 --> 01:02:29,916 - Nie s艂ysza艂em pukania. - B臋dziesz spa艂 ca艂y dzie艅? 651 01:02:29,940 --> 01:02:31,820 Ju偶 wstaj臋. 652 01:02:32,100 --> 01:02:33,996 Zaczekam w kuchni. 653 01:02:34,020 --> 01:02:36,716 - Po艣ciel 艂贸偶ko. - Dobrze. 654 01:02:36,740 --> 01:02:39,332 - Zaraz przyjd臋. - Dobrze. 655 01:03:06,300 --> 01:03:08,733 Spotykasz si臋 z kim艣? 656 01:03:09,700 --> 01:03:11,156 Dobrze. 657 01:03:11,180 --> 01:03:14,356 - Przepraszam, ja tylko... - Wszystko gra? 658 01:03:14,380 --> 01:03:17,211 Nie mia艂e艣 plan贸w na dzi艣? 659 01:03:17,860 --> 01:03:19,476 Wiesz, jak tam trafi膰? 660 01:03:19,500 --> 01:03:22,036 Prysznic jest tam. M贸w, je艣li czego艣 potrzebujesz. 661 01:03:22,060 --> 01:03:26,018 - Dzi臋ki. Przepraszam. - Trzymaj si臋. 662 01:03:26,860 --> 01:03:29,165 - Jak leci? - Dobrze, skarbie. 663 01:03:29,189 --> 01:03:31,329 Co u taty? 664 01:03:31,580 --> 01:03:35,236 Ci臋偶ko pracuje. Jest jak maszyna. 665 01:03:35,260 --> 01:03:38,236 - Mia艂a艣 pieni膮dze na przyjazd? - Uda艂o nam si臋 uzbiera膰. 666 01:03:38,260 --> 01:03:42,132 - Nie dziwi mnie to. - Musia艂am przyjecha膰. 667 01:03:45,380 --> 01:03:47,351 - Co jest? - Okropna kawa. 668 01:03:47,375 --> 01:03:50,579 Naprawd臋? Tobie smakuje tylko w艂asna. 669 01:03:50,740 --> 01:03:53,412 Nie pami臋tam tego ch艂opaka. 670 01:03:53,540 --> 01:03:55,916 Ja z pocz膮tku te偶 nie. 671 01:03:55,940 --> 01:03:59,676 Chodzili艣my razem do szko艂y. Napisa艂 do mnie. 672 01:03:59,700 --> 01:04:04,716 Przyjecha艂 do Nowego Jorku, wi臋c zaproponowa艂em mu nocleg. 673 01:04:04,740 --> 01:04:08,871 - Mi艂o spotka膰 si臋 po latach. - Wielu koleg贸w ci臋 odwiedza? 674 01:04:08,895 --> 01:04:11,916 Nie bardzo. Dobrze ci臋 widzie膰. 675 01:04:11,940 --> 01:04:17,012 - Du偶o czasu sp臋dzasz samotnie? - Jak ka偶dy w tym mie艣cie. 676 01:04:17,340 --> 01:04:21,819 - Odpowiada ci to? - Przyzwyczai艂em si臋. 677 01:04:21,940 --> 01:04:27,476 Naprawd臋 mnie wtedy zmartwi艂e艣. My艣la艂am, 偶e co艣 si臋 sta艂o. 678 01:04:27,500 --> 01:04:32,860 - I dlatego przyjecha艂a艣. - Taka ju偶 jestem. 679 01:04:36,260 --> 01:04:38,036 Skarbie. 680 01:04:38,060 --> 01:04:44,391 Jak to mo偶liwe, 偶e inteligentny i utalentowany m艂ody cz艂owiek 681 01:04:44,415 --> 01:04:50,356 mieszka w tak okropnym miejscu? To 偶enuj膮ce. 682 01:04:50,380 --> 01:04:52,871 - Mamo. - Niczego ci臋 nie nauczy艂am. 683 01:04:52,895 --> 01:04:55,276 - Ty i Josefa rozpu艣ci艂y艣cie mnie. - Nie b膮d藕 niegrzeczny. 684 01:04:55,300 --> 01:04:57,956 - Taka prawda. - Przesta艅. 685 01:04:57,980 --> 01:05:01,716 - Pom贸偶 mi wytrze膰 talerze. - Dobrze. 686 01:05:01,740 --> 01:05:04,298 Posprz膮tam tu. 687 01:05:06,580 --> 01:05:08,808 A masz! 688 01:05:10,900 --> 01:05:14,076 Pami臋tasz? Musz臋 ci臋 pokropi膰. 689 01:05:14,100 --> 01:05:18,695 Uwa偶aj, jestem twoj膮 matk膮. 690 01:05:20,780 --> 01:05:23,772 - Wycieraj. - Dobrze. 691 01:05:25,540 --> 01:05:30,178 - Prysznic ci臋 nie zabije. - Dopiero co wsta艂em. 692 01:05:32,140 --> 01:05:36,311 - Musisz zadba膰 o to miejsce. - Dobrze, 偶e przyjecha艂a艣. 693 01:05:36,335 --> 01:05:38,956 Ja te偶 si臋 ciesz臋. 694 01:05:38,980 --> 01:05:42,476 Dobrze ci臋 widzie膰. Martwi艂am si臋. 695 01:05:42,500 --> 01:05:45,730 Dawno mnie tak nie zaskoczy艂a艣. 696 01:05:46,060 --> 01:05:50,378 - Jestem w tym ekspertk膮. - Wiem. 697 01:05:53,340 --> 01:05:58,249 - Mog臋 na ciebie liczy膰, prawda? - Oczywi艣cie. Zawsze. 698 01:06:00,340 --> 01:06:04,236 My艣l臋, 偶e powinni艣my o czym艣 porozmawia膰. 699 01:06:04,260 --> 01:06:08,648 - Co si臋 sta艂o? - Du偶o rzeczy. 700 01:06:12,340 --> 01:06:14,136 Powiedz. 701 01:06:14,260 --> 01:06:18,436 Nie wiem, od czego zacz膮膰. Pami臋tasz nocn膮 rozmow臋? 702 01:06:18,460 --> 01:06:22,020 To przez ni膮 tutaj jeste艣. Nie chcia艂em ci臋 martwi膰. 703 01:06:27,860 --> 01:06:32,094 - Co si臋 dzieje? - Ju偶 dawno chcia艂em ci powiedzie膰. 704 01:06:33,500 --> 01:06:37,436 Nie przejmuj si臋 tym. Powiedz, o co chodzi. 705 01:06:37,460 --> 01:06:40,431 - A je艣li to co艣 wa偶nego? - Oddzwoni臋 potem. 706 01:06:40,455 --> 01:06:43,048 - Odbierz teraz. - Adrian, zlituj si臋. 707 01:06:43,072 --> 01:06:44,591 - Co? - Mo偶e zaczeka膰. 708 01:06:44,615 --> 01:06:47,631 - A je艣li to tata? - Dobrze, odbierz. 709 01:06:47,655 --> 01:06:49,689 A nie m贸wi艂em? 710 01:06:51,500 --> 01:06:54,831 - Cze艣膰, tato. Co s艂ycha膰? - Cze艣膰, synu. Jak tam mama? 711 01:06:54,855 --> 01:06:58,796 Jest tutaj. Chlapie mnie w kuchni. 712 01:06:58,820 --> 01:07:03,811 - Bardzo chcia艂a ci臋 zobaczy膰. - Ciesz臋 si臋, 偶e przyjecha艂a. 713 01:07:03,835 --> 01:07:08,811 Dam jej telefon. Pa, tato. Pogadamy potem. 714 01:07:10,140 --> 01:07:12,050 Wycieraj naczynia. 715 01:07:12,420 --> 01:07:14,899 - Halo? - Cze艣膰. 716 01:07:15,620 --> 01:07:18,716 - Jak ci min膮艂 lot? - Dobrze. 717 01:07:18,740 --> 01:07:22,951 - Co u Adriana? - Chyba wszystko dobrze. 718 01:07:22,975 --> 01:07:27,796 M贸wi艂em? To tylko rozpieszczony dzieciak, kt贸ry pragnie uwagi. 719 01:07:27,820 --> 01:07:30,116 Nic na to nie poradzimy. 720 01:07:30,140 --> 01:07:35,676 Spotkam si臋 z lud藕mi z Zipaquiry i Raquiry. 721 01:07:35,700 --> 01:07:39,311 Chc臋, 偶eby艣 przy tym by艂a. Halo? Jeste艣 tam? 722 01:07:39,335 --> 01:07:41,574 Tak. 723 01:07:42,860 --> 01:07:46,495 Co ty tam robisz? S艂uchasz mnie? 724 01:07:48,380 --> 01:07:50,796 - Co艣 si臋 sta艂o? - Nie. 725 01:07:50,820 --> 01:07:55,036 Dobrze. Oboje s膮 zainteresowani. 726 01:07:55,060 --> 01:07:59,575 To mo偶e by膰 dla nas szansa. 727 01:08:00,420 --> 01:08:03,012 Kiedy wracasz? 728 01:08:03,100 --> 01:08:06,375 Halo? Czemu nic nie m贸wisz? 729 01:08:07,060 --> 01:08:10,893 - Gloria, odezwij si臋. - Oddzwoni臋. 730 01:08:16,260 --> 01:08:22,415 - Dok膮d idziesz? Zaczekaj. - Zostaw mnie w spokoju. 731 01:08:33,460 --> 01:08:36,257 Mo偶emy o tym pogada膰? 732 01:08:42,220 --> 01:08:43,236 Prosz臋. 733 01:08:43,260 --> 01:08:46,156 Nie wiesz, jak to jest. 734 01:08:46,180 --> 01:08:48,613 Prosz臋, nie id藕. 735 01:08:54,260 --> 01:08:56,090 Dobrze. 736 01:08:56,900 --> 01:09:00,493 Dzi臋kuj臋. Dobranoc. 737 01:09:05,180 --> 01:09:08,231 - Na pewno go nie widzia艂a艣? - Nie. 738 01:09:08,255 --> 01:09:11,609 Dzi臋ki, Steph. I wybacz, 偶e ci臋 niepokoj臋. 739 01:09:18,100 --> 01:09:23,299 Skarbie, zadzwo艅. Musimy porozmawia膰, t臋skni臋. 740 01:10:16,500 --> 01:10:21,015 - Dzi臋kuj臋, doceniam to. - 艢wietnie. 741 01:10:21,820 --> 01:10:24,236 - Jest jeszcze co艣. - Tak? 742 01:10:24,260 --> 01:10:28,058 Umieszczam ci臋 w dziale bada艅. 743 01:10:28,700 --> 01:10:31,276 Co si臋 sta艂o z zarz膮dzaniem produktami? 744 01:10:31,300 --> 01:10:35,196 Nie po to za艂atwi艂a艣 mi wiz臋 pracownicz膮? 745 01:10:35,220 --> 01:10:37,671 Twoje zachowanie z Hobbsami by艂o... 746 01:10:37,695 --> 01:10:40,651 - Chcia艂em jak najlepiej. - Wiem. 747 01:11:04,980 --> 01:11:09,711 Cze艣膰, mamo. Dosta艂em wiz臋 pracownicz膮. 748 01:11:09,735 --> 01:11:16,156 Chcia艂em ci o tym powiedzie膰. Zadzwo艅, jak b臋dziesz mog艂a. 749 01:11:16,180 --> 01:11:20,457 Kocham ci臋. Pa. 750 01:11:41,660 --> 01:11:44,436 - Fernando? Jak leci? - Co s艂ycha膰? 751 01:11:44,460 --> 01:11:47,396 Chcia艂em wiedzie膰, co u ciebie. Dawno nie rozmawiali艣my. 752 01:11:47,420 --> 01:11:49,316 To prawda, dawno. 753 01:11:49,340 --> 01:11:51,876 - U mnie wszystko dobrze. - Mi艂o s艂ysze膰. 754 01:11:51,900 --> 01:11:55,311 Co robisz w czasie 艣wi膮t? 755 01:11:55,335 --> 01:11:58,351 - Wyje偶d偶am z kim艣. - To dobrze. 756 01:11:58,375 --> 01:12:00,956 - Wszystko w porz膮dku? - Tak, wszystko gra. 757 01:12:00,980 --> 01:12:02,450 Tak tylko dzwoni臋. 758 01:12:02,474 --> 01:12:03,996 - To dobrze. - Mi艂ej zabawy. 759 01:12:04,020 --> 01:12:06,436 Pozdr贸w wszystkich. 760 01:12:06,460 --> 01:12:10,253 Dzi臋ki. Weso艂ych 艣wi膮t. 761 01:16:53,060 --> 01:16:57,916 Jak dobrze pana widzie膰. 762 01:16:57,940 --> 01:16:59,676 - Zapraszam. - Co s艂ycha膰? 763 01:16:59,700 --> 01:17:01,716 Wszystko dobrze. 764 01:17:01,740 --> 01:17:07,895 - Jak si臋 miewasz? - Dobrze. Ale pan ur贸s艂. 765 01:17:09,380 --> 01:17:14,415 - Rodzice nied艂ugo przyjd膮. - Super. Jest co艣 do jedzenia? 766 01:18:25,700 --> 01:18:28,351 - T臋skni艂em za wami. - My te偶. 767 01:18:28,375 --> 01:18:30,773 Musz臋... 768 01:18:31,140 --> 01:18:35,916 Musz臋 z wami porozmawia膰. Ty ju偶 wiesz, o co chodzi. 769 01:18:35,940 --> 01:18:39,511 Nie m贸wmy teraz o tym. Dopiero co przyjecha艂e艣. Jedz. 770 01:18:39,535 --> 01:18:44,176 - By艂oby dobrze... - Porozmawiamy o tym p贸藕niej. 56747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.