All language subtitles for Chicago P D S12E07 Contrition 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,215 --> 00:00:43,565 My husband's screwing a 22-year-old, 2 00:00:43,565 --> 00:00:46,698 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 3 00:00:46,698 --> 00:00:48,874 And my sidepiece just wants to talk about the men 4 00:00:48,874 --> 00:00:51,225 that want to kill us, so yeah, everything's great. 5 00:00:51,225 --> 00:00:53,662 Sidepiece? 6 00:00:53,662 --> 00:00:55,011 Plaything? 7 00:00:55,011 --> 00:00:56,447 No. 8 00:00:56,447 --> 00:00:58,014 Handler? 9 00:00:59,537 --> 00:01:01,931 Kept man? 10 00:01:03,367 --> 00:01:05,543 No. 11 00:01:07,632 --> 00:01:08,807 Lover? 12 00:01:11,027 --> 00:01:12,594 That's better. 13 00:01:19,470 --> 00:01:22,386 It's just a little while longer, 14 00:01:22,386 --> 00:01:24,736 and you'll be free. 15 00:02:00,381 --> 00:02:01,425 What are you doing here? 16 00:02:04,559 --> 00:02:05,951 Gloria Perez, Chicago PD. 17 00:02:05,951 --> 00:02:07,127 You're under arrest. 18 00:02:07,127 --> 00:02:08,780 I need you to back up, turn around, 19 00:02:08,780 --> 00:02:10,260 hands behind your back right now. 20 00:02:11,957 --> 00:02:13,698 You try to hide it, but you can't. 21 00:02:13,698 --> 00:02:15,657 You're just like me. 22 00:02:19,313 --> 00:02:22,054 You're sleeping with a cooperating informant. 23 00:02:22,054 --> 00:02:23,230 That is official misconduct. 24 00:02:23,230 --> 00:02:25,014 You don't just lose your job. 25 00:02:25,014 --> 00:02:26,407 You go to prison. 26 00:02:26,407 --> 00:02:28,844 We grew up the same. 27 00:02:28,844 --> 00:02:30,019 We're the same. 28 00:02:30,019 --> 00:02:34,197 Dante, it stops. 29 00:02:57,307 --> 00:03:00,354 It was real, right? 30 00:03:08,100 --> 00:03:12,801 I lied to my sergeant. 31 00:03:12,801 --> 00:03:15,891 I lied to my unit. 32 00:03:15,891 --> 00:03:18,372 My mother. 33 00:03:18,372 --> 00:03:21,113 Everyone. 34 00:03:21,113 --> 00:03:25,379 I thought I'd moved on, but... 35 00:03:25,379 --> 00:03:29,687 it feels like it's all coming back. 36 00:03:29,687 --> 00:03:35,171 Thou shalt not bear false witness. 37 00:03:35,171 --> 00:03:37,042 That's a big one. 38 00:03:37,042 --> 00:03:39,436 Eso sí. 39 00:03:41,264 --> 00:03:43,571 Dante, did you love this woman? 40 00:03:46,574 --> 00:03:49,751 This whole problem began with love. 41 00:03:52,580 --> 00:03:55,017 We can agree that Jesus was OK with love. 42 00:04:00,762 --> 00:04:02,067 Sí. 43 00:04:02,067 --> 00:04:04,374 And the people you lied to? 44 00:04:04,374 --> 00:04:05,549 You love them? 45 00:04:05,549 --> 00:04:08,204 Your mother, your coworkers? 46 00:04:08,204 --> 00:04:09,553 Sí. 47 00:04:09,553 --> 00:04:11,381 You were trying to protect them. 48 00:04:13,165 --> 00:04:17,300 I'm police to do good, 49 00:04:17,300 --> 00:04:20,085 to make up for what I've done. 50 00:04:20,085 --> 00:04:21,435 Instead I'm-- 51 00:04:21,435 --> 00:04:23,785 Did you think it would be easy, huh, mijo? 52 00:04:26,570 --> 00:04:28,703 I thought I'd be better. 53 00:04:31,053 --> 00:04:33,795 How are your Ecclesiastes these days? 54 00:04:36,972 --> 00:04:38,365 Only OK. 55 00:04:41,019 --> 00:04:43,500 Chapter 7, verse 20, 56 00:04:43,500 --> 00:04:47,243 "Surely there's not a righteous man on Earth 57 00:04:47,243 --> 00:04:51,378 who does good and never sins." 58 00:04:51,378 --> 00:04:55,730 You do a lot of good, Dante. 59 00:04:55,730 --> 00:04:58,298 Forgive yourself, and God will too. 60 00:05:01,823 --> 00:05:04,913 Recite the Act of Contrition tonight. 61 00:05:04,913 --> 00:05:06,784 Have faith in God. 62 00:05:06,784 --> 00:05:08,482 Look to Him. 63 00:05:08,482 --> 00:05:10,919 He will guide you. 64 00:05:13,617 --> 00:05:15,532 Give thanks, for the Lord is good. 65 00:05:15,532 --> 00:05:17,969 His mercy endures forever. 66 00:05:17,969 --> 00:05:20,885 God has freed you from your sins. 67 00:05:20,885 --> 00:05:24,585 Go in peace. 68 00:05:24,585 --> 00:05:25,890 Say hi to your mom for me. 69 00:05:40,078 --> 00:05:41,993 Hey, Kim. 70 00:05:41,993 --> 00:05:45,823 Leaving church. 71 00:05:45,823 --> 00:05:47,782 Yeah, what's up? 72 00:06:04,929 --> 00:06:06,235 Thanks. 73 00:06:08,063 --> 00:06:09,412 What'd we get? 74 00:06:09,412 --> 00:06:12,763 Drive-by. Thanks. 75 00:06:12,763 --> 00:06:15,157 Hey. 76 00:06:15,157 --> 00:06:16,463 I knew him. 77 00:06:16,463 --> 00:06:17,681 That's Felipe Roca. 78 00:06:17,681 --> 00:06:19,335 - He ran with Perez, right? - Yeah. 79 00:06:19,335 --> 00:06:21,729 I thought so. He's not indexed. 80 00:06:24,514 --> 00:06:26,908 So this was his corner, huh? 81 00:06:29,563 --> 00:06:30,955 From what I heard on the street so far, 82 00:06:30,955 --> 00:06:32,566 it looks like Felipe was frozen out 83 00:06:32,566 --> 00:06:34,176 by whoever's running Los Arucos, 84 00:06:34,176 --> 00:06:36,352 so he was slinging here again. 85 00:06:36,352 --> 00:06:37,571 And they killed him for it. 86 00:06:37,571 --> 00:06:40,051 They did. 87 00:06:40,051 --> 00:06:42,576 Wait. Why--why are we taking this? 88 00:06:42,576 --> 00:06:44,360 Voight said we cleared this territory once, 89 00:06:44,360 --> 00:06:45,492 we do it again. 90 00:06:45,492 --> 00:06:47,624 He wants to shut down Los Arucos, 91 00:06:47,624 --> 00:06:49,234 so it's ours. 92 00:07:32,800 --> 00:07:34,149 Señora... 93 00:07:45,987 --> 00:07:47,858 OK. Lexus negro. 94 00:07:54,822 --> 00:07:56,476 OK. 95 00:08:00,784 --> 00:08:02,133 OK. 96 00:08:10,533 --> 00:08:12,013 Muchas gracias, señora. - Gracias. 97 00:08:17,192 --> 00:08:19,499 Store owner got a partial on the shooter's vehicle. 98 00:08:19,499 --> 00:08:20,891 It was a black Lexus. 99 00:08:20,891 --> 00:08:22,153 OK, and the shooter? 100 00:08:22,153 --> 00:08:23,328 She didn't see him. 101 00:08:23,328 --> 00:08:24,939 What about these shell casings? 102 00:08:24,939 --> 00:08:26,767 It's a 10-mil. It's on its way to the lab. 103 00:08:26,767 --> 00:08:28,508 10-mil? 104 00:08:28,508 --> 00:08:30,335 All right, Kim, you run the scene. 105 00:08:30,335 --> 00:08:31,946 And get someone with Narcotics. 106 00:08:31,946 --> 00:08:33,643 I want to know everything there is to know 107 00:08:33,643 --> 00:08:34,775 about this DTO. - OK. 108 00:08:34,775 --> 00:08:36,820 Dante, have CPIC run that partial. 109 00:08:36,820 --> 00:08:38,387 Let's go. 110 00:08:43,610 --> 00:08:45,612 Los Arucos, they keep a very tight lid. 111 00:08:45,612 --> 00:08:47,265 We don't know too much yet. 112 00:08:47,265 --> 00:08:49,354 Narcotics has been able to ID 113 00:08:49,354 --> 00:08:51,095 a few of the lower level players. 114 00:08:51,095 --> 00:08:54,185 The big guys are Juan Fernandez and Aaron Padilla. 115 00:08:54,185 --> 00:08:55,317 They got pretty good alibis. 116 00:08:55,317 --> 00:08:56,927 They were both spotted on bus cams 117 00:08:56,927 --> 00:08:58,450 during the time of the shoot. 118 00:08:58,450 --> 00:09:00,365 Narcotics has done a few UC buys. 119 00:09:00,365 --> 00:09:02,803 Apparently, the dope this crew was running, real pure. 120 00:09:02,803 --> 00:09:03,891 So it's got to be coming 121 00:09:03,891 --> 00:09:05,283 directly from a supplier in Mexico. 122 00:09:05,283 --> 00:09:07,459 All right. What about the leader, Zibata? 123 00:09:07,459 --> 00:09:09,549 Word is he took over Perez's territory 124 00:09:09,549 --> 00:09:10,898 a block at a time. 125 00:09:10,898 --> 00:09:13,204 We have no real name or description for Zibata. 126 00:09:13,204 --> 00:09:15,772 Zibatá's a--it's a town in Mexico, actually, 127 00:09:15,772 --> 00:09:19,080 where our former CI, Gloria, she was born there. 128 00:09:19,080 --> 00:09:20,472 - Huh. - Really? 129 00:09:20,472 --> 00:09:22,997 Perez's wife? - Yeah. Yeah. 130 00:09:22,997 --> 00:09:25,086 It's--population, like, 2,000. 131 00:09:25,086 --> 00:09:26,653 It could be a coincidence, but-- 132 00:09:26,653 --> 00:09:29,873 Well, what happened to Gloria after Perez was killed? 133 00:09:29,873 --> 00:09:31,222 I don't know. 134 00:09:31,222 --> 00:09:33,398 Well, run her. She might still be in town. 135 00:09:33,398 --> 00:09:34,486 Hey. 136 00:09:34,486 --> 00:09:36,576 We got a lead from a PO at Midway. 137 00:09:36,576 --> 00:09:38,273 Got a hit on our partial. 138 00:09:38,273 --> 00:09:41,319 The shooter's Lexus was stolen from the parking lot. 139 00:09:45,410 --> 00:09:46,498 Huh. 140 00:09:46,498 --> 00:09:48,022 - Look at that, Vector 10-mil. - Hmm. 141 00:09:48,022 --> 00:09:50,198 Got to be our shooter. 142 00:09:50,198 --> 00:09:51,547 Wait, wait. Run it back. 143 00:09:51,547 --> 00:09:54,289 Freeze it. There. 144 00:09:54,289 --> 00:09:56,900 Run facial rec. - OK. 145 00:10:02,123 --> 00:10:03,167 Here we go. 146 00:10:03,167 --> 00:10:05,474 Jose Canto, 20. 147 00:10:07,781 --> 00:10:09,826 No sheet. - Hmm. 148 00:10:09,826 --> 00:10:11,088 I got Jose Canto. 149 00:10:11,088 --> 00:10:14,091 Looks like he attended Lakeside University, 150 00:10:14,091 --> 00:10:15,963 got straight A's... - Huh. 151 00:10:15,963 --> 00:10:18,095 And dropped out six months ago. 152 00:10:18,095 --> 00:10:19,706 Last known was in a dorm room. 153 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 - Find him. - Yup. 154 00:10:25,668 --> 00:10:29,672 I got to do a personal run, but I'll be back in 20. 155 00:10:38,899 --> 00:10:40,030 Yo. 156 00:10:40,030 --> 00:10:42,467 Saw your text. Did you find her? 157 00:10:42,467 --> 00:10:44,469 It doesn't matter why I'm interested. 158 00:10:47,255 --> 00:10:49,213 I canceled a trip to Mackinac to help 159 00:10:49,213 --> 00:10:51,085 your sorry Guatemalan ass. 160 00:10:51,085 --> 00:10:53,043 And you won't tell me why? - Nope. 161 00:10:53,043 --> 00:10:56,090 I should have flunked you out of the Academy. 162 00:10:56,090 --> 00:10:57,308 She's in Little Italy. 163 00:10:57,308 --> 00:10:58,701 She's using her sister's first name 164 00:10:58,701 --> 00:11:01,965 and her maiden name, Vivian Salazar. 165 00:11:01,965 --> 00:11:03,837 What's the address? 166 00:11:30,080 --> 00:11:32,692 Gloria. 167 00:11:32,692 --> 00:11:33,997 Dante? 168 00:11:33,997 --> 00:11:36,173 Hey. 169 00:11:36,173 --> 00:11:40,047 You look good. 170 00:11:40,047 --> 00:11:41,744 You look good too. 171 00:11:41,744 --> 00:11:45,269 This is a nice place. 172 00:11:45,269 --> 00:11:47,141 Long way from Tacos Del Pueblo. 173 00:11:47,141 --> 00:11:48,708 Oh. 174 00:11:48,708 --> 00:11:51,058 It's not too long. I still go there all the time. 175 00:11:51,058 --> 00:11:53,016 Yeah. 176 00:11:53,016 --> 00:11:54,322 What are you doing here? 177 00:11:54,322 --> 00:11:56,716 I was working a carjacking case 178 00:11:56,716 --> 00:11:58,761 nearby last week, 179 00:11:58,761 --> 00:12:02,896 and I thought I saw you, so I came back. 180 00:12:02,896 --> 00:12:04,332 So you're stalking me? 181 00:12:04,332 --> 00:12:07,596 Maybe. 182 00:12:09,816 --> 00:12:11,731 How've you been? 183 00:12:13,907 --> 00:12:16,300 I've been-- 184 00:12:16,300 --> 00:12:18,476 I've been enjoying my freedom. 185 00:12:19,956 --> 00:12:22,350 Honestly, I'm still trying to figure stuff out, 186 00:12:22,350 --> 00:12:24,221 but I've been volunteering. 187 00:12:24,221 --> 00:12:27,050 I'm taking cooking classes. 188 00:12:27,050 --> 00:12:28,312 I'm like an 18-year-old 189 00:12:28,312 --> 00:12:29,966 that's just figuring out what she wants, 190 00:12:29,966 --> 00:12:31,141 but it's--but it's good. 191 00:12:31,141 --> 00:12:33,796 It's good. It's good. 192 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 Good. 193 00:12:36,886 --> 00:12:38,061 That's good. 194 00:12:41,108 --> 00:12:43,806 Were you really just checking in on me? 195 00:12:48,028 --> 00:12:50,117 Couldn't really help it. 196 00:12:54,382 --> 00:12:56,210 Well, that's my ride. 197 00:12:59,604 --> 00:13:02,738 Mm. 198 00:13:02,738 --> 00:13:04,522 It was really good to see you... 199 00:13:06,220 --> 00:13:09,789 Dante. 200 00:13:09,789 --> 00:13:11,094 You too. 201 00:13:37,294 --> 00:13:38,861 Everything all right? 202 00:13:38,861 --> 00:13:40,863 Yeah. 203 00:13:43,083 --> 00:13:45,520 What do we have? 204 00:13:45,520 --> 00:13:47,087 I got a lead on our suspected shooter, 205 00:13:47,087 --> 00:13:48,479 Jose Canto. 206 00:13:48,479 --> 00:13:50,177 A student at Lakeside said he sometimes crashes 207 00:13:50,177 --> 00:13:51,831 at his sister Nora's house. 208 00:13:51,831 --> 00:13:53,441 It's right up there. 209 00:13:53,441 --> 00:13:55,008 - Nora in the game? - No. 210 00:13:55,008 --> 00:13:56,661 She's a pediatrician. No sheet. 211 00:13:56,661 --> 00:13:57,967 Burgess, we're a minute out. 212 00:13:57,967 --> 00:13:59,099 Copy you. 213 00:13:59,099 --> 00:14:00,317 We'll hold anchor on 45th Street. 214 00:14:00,317 --> 00:14:03,190 I got you. 215 00:14:03,190 --> 00:14:05,148 You doing all right with all this? 216 00:14:05,148 --> 00:14:07,411 Yeah. 217 00:14:07,411 --> 00:14:09,849 More, please. 218 00:14:12,068 --> 00:14:13,635 Gloria and I moved on, you know, 219 00:14:13,635 --> 00:14:17,508 so she wanted a fresh start. 220 00:14:17,508 --> 00:14:18,683 She's not involved in this. 221 00:14:18,683 --> 00:14:20,555 A DTO run by someone named Zibata 222 00:14:20,555 --> 00:14:23,079 took over all the same territory Perez ran. 223 00:14:23,079 --> 00:14:26,691 Perez's wife from Zibatá, population zero and change, 224 00:14:26,691 --> 00:14:29,346 used to run drug drops on those same streets. 225 00:14:29,346 --> 00:14:32,175 And you think that's all a coincidence? 226 00:14:32,175 --> 00:14:36,614 Yeah. 227 00:14:36,614 --> 00:14:38,051 God, I hope you're right, Dante, 228 00:14:38,051 --> 00:14:40,009 because if your relationship with her ever got out... 229 00:14:40,009 --> 00:14:41,271 I'd go to prison. 230 00:14:41,271 --> 00:14:43,056 Yeah, but so do I. I covered for you. 231 00:14:43,056 --> 00:14:44,361 It'd be both of us. 232 00:14:44,361 --> 00:14:46,886 Hey. House is right up there. 233 00:14:46,886 --> 00:14:48,061 You cover the back. We'll get the front? 234 00:14:48,061 --> 00:14:49,410 - Copy that. - Let's go. 235 00:15:09,212 --> 00:15:10,474 Yes? 236 00:15:10,474 --> 00:15:12,041 Detective Burgess, Chicago PD. 237 00:15:12,041 --> 00:15:14,217 Are you Nora Canto? 238 00:15:14,217 --> 00:15:16,393 Yeah. What's going on? 239 00:15:16,393 --> 00:15:19,092 We're looking for your brother, Jose. 240 00:15:19,092 --> 00:15:20,354 Is he here? 241 00:15:20,354 --> 00:15:22,051 No. 242 00:15:22,051 --> 00:15:23,400 Is he in trouble? 243 00:15:23,400 --> 00:15:24,924 No, we just want to talk to him. 244 00:15:24,924 --> 00:15:26,229 You mind if we take a look around? 245 00:15:26,229 --> 00:15:27,665 I do, actually. 246 00:15:27,665 --> 00:15:29,798 So where's Jose living now? 247 00:15:29,798 --> 00:15:31,974 I don't know. Jose bounces around a lot. 248 00:15:31,974 --> 00:15:34,020 What kind of car do you drive, Nora? 249 00:15:34,020 --> 00:15:36,674 A Honda Civic. Why? 250 00:15:36,674 --> 00:15:39,242 Who drives the Lexus? 251 00:15:39,242 --> 00:15:41,636 Um... that's just a friend's. 252 00:15:41,636 --> 00:15:44,682 Nora, I'm gonna shoot you straight. 253 00:15:44,682 --> 00:15:46,641 Your brother's a suspect in a murder. 254 00:15:46,641 --> 00:15:48,425 So if you're lying to me or if you're hiding him, 255 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 you become complicit. 256 00:15:49,818 --> 00:15:52,560 I strongly advise you let us in right now. 257 00:15:56,825 --> 00:15:59,262 - He's in the guest room. - Move. 258 00:16:08,706 --> 00:16:10,360 Torres. 259 00:16:30,772 --> 00:16:31,860 Chicago PD! - Turn around! 260 00:16:31,860 --> 00:16:33,079 Turn around! Turn around! Turn around! 261 00:16:33,079 --> 00:16:34,210 - OK, OK! - Do not talk! 262 00:16:34,210 --> 00:16:35,559 Turn around! Hands behind your back! 263 00:16:35,559 --> 00:16:37,561 - Offender in custody. - What's going on? 264 00:16:37,561 --> 00:16:38,910 - Copy you, Burge. - Stay still. 265 00:16:38,910 --> 00:16:40,390 - What's going on? - Shut up. Don't talk. 266 00:16:40,390 --> 00:16:41,609 Look down. 267 00:16:44,003 --> 00:16:47,049 Please, I really don't feel so good. 268 00:16:47,049 --> 00:16:48,137 You shouldn't. 269 00:16:48,137 --> 00:16:49,486 It's my stomach. Please. 270 00:16:49,486 --> 00:16:50,531 We'll be there soon. 271 00:16:50,531 --> 00:16:52,489 My stomach is burning. 272 00:16:52,489 --> 00:16:54,839 I need to get out. 273 00:16:54,839 --> 00:16:56,711 Let me out! 274 00:16:59,061 --> 00:17:00,236 Whoa. 275 00:17:00,236 --> 00:17:01,498 Hey. 276 00:17:06,416 --> 00:17:07,809 Whoa, whoa. Torres! 277 00:17:09,506 --> 00:17:10,768 I got him. I got him. 278 00:17:10,768 --> 00:17:12,509 Head to Med. Head to Med. 279 00:17:17,993 --> 00:17:19,734 5021 Ocean, notify Med 280 00:17:19,734 --> 00:17:22,345 we're inbound with a prisoner who's seizing. 281 00:17:25,566 --> 00:17:27,002 I've got you. I've got you. 282 00:17:27,002 --> 00:17:28,525 Can we get some help here, please? 283 00:17:28,525 --> 00:17:29,700 Get some help here. - I got the call. 284 00:17:29,700 --> 00:17:31,137 Come on, come on. Stay with me. 285 00:17:31,137 --> 00:17:32,616 - Come on. Come on. - Let's get him on the gurney. 286 00:17:32,616 --> 00:17:33,965 Yeah, yeah. Help. Help. 287 00:17:33,965 --> 00:17:36,446 Here. Grab him. Grab him. Grab him. 288 00:17:36,446 --> 00:17:38,100 There we go. 289 00:17:38,100 --> 00:17:40,407 Move. Move. Move. We got it. We got it. 290 00:17:40,407 --> 00:17:42,235 Coming in. 291 00:17:42,235 --> 00:17:43,975 Step aside there. 292 00:17:49,285 --> 00:17:51,157 Jose Canto didn't make it. 293 00:17:51,157 --> 00:17:52,854 Doctors say he was poisoned. - Poisoned? 294 00:17:52,854 --> 00:17:55,335 Yeah, tox panel confirms that it was a drug called thallium. 295 00:17:55,335 --> 00:17:56,901 Arucos was tying up a loose end. 296 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 Huh. 297 00:17:58,120 --> 00:17:59,469 Techs found traces of the poison 298 00:17:59,469 --> 00:18:00,862 in a beer bottle at his sister's. 299 00:18:00,862 --> 00:18:01,993 No prints on it. 300 00:18:01,993 --> 00:18:03,604 Any evidence his sister was involved? 301 00:18:03,604 --> 00:18:05,127 No. The timeline doesn't match. 302 00:18:05,127 --> 00:18:06,868 Nora was at work all day. 303 00:18:06,868 --> 00:18:07,956 Thallium is a rat poison. 304 00:18:07,956 --> 00:18:09,392 It takes six hours to kill a person. 305 00:18:09,392 --> 00:18:11,438 Canto must have invited a friend over, 306 00:18:11,438 --> 00:18:13,222 drank a beer, watched TV. 307 00:18:13,222 --> 00:18:15,050 OK, we got PODs or cams to prove that? 308 00:18:15,050 --> 00:18:16,443 - No. - Hey. 309 00:18:16,443 --> 00:18:18,140 We recovered the stolen Lexus. 310 00:18:18,140 --> 00:18:20,229 Five blocks from Nora's house. 311 00:18:20,229 --> 00:18:21,752 Vector 10-mil was in the trunk. 312 00:18:21,752 --> 00:18:23,363 Riflings are a match to the slugs 313 00:18:23,363 --> 00:18:24,668 recovered from Felipe's body. 314 00:18:24,668 --> 00:18:26,235 So Canto was definitely our shooter, 315 00:18:26,235 --> 00:18:29,325 and he was ordered to do it. 316 00:18:29,325 --> 00:18:30,935 Techs got into his phone. 317 00:18:30,935 --> 00:18:33,286 He was sent coded messages with the address 318 00:18:33,286 --> 00:18:36,245 to Felipe's corner and the OK to shoot. 319 00:18:36,245 --> 00:18:37,812 Texts were sent from a burner? 320 00:18:37,812 --> 00:18:39,901 Yeah. Yeah. So no leads yet. 321 00:18:39,901 --> 00:18:42,469 Hmm. 322 00:18:42,469 --> 00:18:46,342 OK, so Canto was a straight-A student, 323 00:18:46,342 --> 00:18:49,084 got no sheet, got no gang ties. 324 00:18:49,084 --> 00:18:52,261 How the hell does he become a hit man for a DTO? 325 00:18:56,613 --> 00:18:58,093 Get Nora Canto in here. 326 00:18:58,093 --> 00:19:00,051 She's got to know more about her little brother. 327 00:19:04,447 --> 00:19:05,927 I'm sorry for your loss, Nora. 328 00:19:05,927 --> 00:19:08,147 No, you're not. 329 00:19:08,147 --> 00:19:09,713 Don't give me that. 330 00:19:09,713 --> 00:19:11,715 You think Jose was a murderer. 331 00:19:11,715 --> 00:19:13,195 We don't think that. We know that. 332 00:19:16,024 --> 00:19:19,027 Jose stole a car and shot a drug dealer. 333 00:19:22,248 --> 00:19:25,686 He was ordered to do it. 334 00:19:25,686 --> 00:19:27,209 Ordered? 335 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 We think he was working for a gang called Los Arucos. 336 00:19:29,211 --> 00:19:30,430 No. 337 00:19:30,430 --> 00:19:31,735 No, my brother is a good kid. 338 00:19:31,735 --> 00:19:33,259 He's--he's a college student. 339 00:19:33,259 --> 00:19:34,738 He was a college student. 340 00:19:34,738 --> 00:19:37,437 He dropped out six months ago and fell off the map. 341 00:19:37,437 --> 00:19:39,830 Did something happen to him? 342 00:19:44,139 --> 00:19:47,186 What happened, Nora? 343 00:19:47,186 --> 00:19:51,059 It's a-- 344 00:19:51,059 --> 00:19:54,584 he just started a job 345 00:19:54,584 --> 00:19:58,284 six months ago. 346 00:19:58,284 --> 00:20:01,417 He was different, 347 00:20:01,417 --> 00:20:05,029 started flexing and... 348 00:20:05,029 --> 00:20:07,336 talking like he was street. 349 00:20:10,339 --> 00:20:12,254 Where was the job? 350 00:20:12,254 --> 00:20:14,865 Mexican restaurant in Humboldt Park. 351 00:20:21,002 --> 00:20:22,569 Mercado del Mar. 352 00:20:22,569 --> 00:20:24,875 Our shooter Jose Canto, he worked there for six months. 353 00:20:24,875 --> 00:20:27,138 Asset Forfeiture says it's owned by a shell company, 354 00:20:27,138 --> 00:20:29,010 a shell company that's impossible to trace, 355 00:20:29,010 --> 00:20:30,272 and they're fattening their books 356 00:20:30,272 --> 00:20:31,447 to cover their drug proceeds. 357 00:20:31,447 --> 00:20:32,840 So it's a front. 358 00:20:32,840 --> 00:20:34,668 Yeah, they advertise their food 359 00:20:34,668 --> 00:20:37,410 as authentic ingredients shipped in from Mexico weekly, 360 00:20:37,410 --> 00:20:39,847 which is a perfect way to smuggle in narcotics. 361 00:20:39,847 --> 00:20:41,675 Yeah, but believe it or not, it gets better. 362 00:20:41,675 --> 00:20:43,416 Five of these employees are NADDIS positive, 363 00:20:43,416 --> 00:20:46,419 according to the DEA database. 364 00:20:46,419 --> 00:20:48,159 One of them is from Zibatá, Mexico. 365 00:20:48,159 --> 00:20:50,292 Who? 366 00:20:50,292 --> 00:20:52,642 Hector Lozano. 367 00:20:52,642 --> 00:20:53,948 That's got to be our leader, 368 00:20:53,948 --> 00:20:55,863 ordered the hits on Felipe and Canto. 369 00:20:55,863 --> 00:20:58,300 Dig into him and get eyes on that restaurant. 370 00:20:58,300 --> 00:20:59,736 Let's find some actual evidence. 371 00:20:59,736 --> 00:21:00,650 Mm-hmm. 372 00:21:00,650 --> 00:21:02,435 - You with me? - Yeah. 373 00:21:13,750 --> 00:21:15,970 Adam, 7, 9, David, David, Frank. 374 00:21:15,970 --> 00:21:17,232 Illinois passenger. 375 00:21:17,232 --> 00:21:18,451 OK. 376 00:21:21,018 --> 00:21:24,370 OK, it comes back to a Thomas Moorehead, 377 00:21:24,370 --> 00:21:27,329 an electrician from Skokie. 378 00:21:27,329 --> 00:21:28,548 Hmm. 379 00:21:28,548 --> 00:21:29,679 I gotta tell you, for a drug crew, 380 00:21:29,679 --> 00:21:31,028 they run a popular joint. 381 00:21:31,028 --> 00:21:33,422 They've got a bunch of five-star Yelp reviews. 382 00:21:33,422 --> 00:21:34,989 We need eyes inside anyway. 383 00:21:34,989 --> 00:21:36,425 Should we go see what all the fuss is about? 384 00:21:36,425 --> 00:21:37,731 Yes, please. I'm starving. 385 00:21:37,731 --> 00:21:39,385 Kev, we're gonna go take a look inside. 386 00:21:39,385 --> 00:21:41,691 Copy you, Burge. 387 00:21:46,261 --> 00:21:48,045 Your starter. 388 00:21:48,045 --> 00:21:49,960 Thank you. 389 00:21:58,708 --> 00:22:01,494 Five stars? 390 00:22:02,756 --> 00:22:04,279 It's good? - Yeah. 391 00:22:04,279 --> 00:22:05,585 Whoa. 392 00:22:10,372 --> 00:22:11,895 Oh, hell no. 393 00:22:11,895 --> 00:22:13,506 What? 394 00:22:13,506 --> 00:22:15,203 Is that-- 395 00:22:26,432 --> 00:22:27,650 What's up? 396 00:22:27,650 --> 00:22:29,435 Burgess, get out. Get out right now. 397 00:22:29,435 --> 00:22:30,958 - Why? - Gloria's here. 398 00:22:30,958 --> 00:22:32,568 Use the front entrance and get out. 399 00:22:32,568 --> 00:22:34,135 Are you sure? 400 00:22:37,356 --> 00:22:38,618 Hi. 401 00:22:38,618 --> 00:22:40,446 Thank you for coming in such short notice. 402 00:22:50,543 --> 00:22:53,720 So we've got two people from Zibatá, Hector and Gloria. 403 00:22:53,720 --> 00:22:55,591 Odds are, one of them is the leader of the DTO 404 00:22:55,591 --> 00:22:56,810 who ordered those hits. 405 00:22:56,810 --> 00:22:58,681 Did they know each other in Zibatá? 406 00:22:58,681 --> 00:23:00,117 We did some digging on that. 407 00:23:00,117 --> 00:23:02,163 Hector and Gloria both went to the same high school. 408 00:23:02,163 --> 00:23:03,469 They both grew up dirt poor. 409 00:23:03,469 --> 00:23:05,949 Gloria moved to the U.S. in 2005. 410 00:23:05,949 --> 00:23:07,386 Hector has only been here for six months. 411 00:23:07,386 --> 00:23:09,039 Somehow, he's already got papers. 412 00:23:09,039 --> 00:23:10,737 We got an address on Gloria yet? 413 00:23:10,737 --> 00:23:12,652 Yeah, we followed her home last night. 414 00:23:12,652 --> 00:23:14,262 She lives alone in Little Italy. 415 00:23:14,262 --> 00:23:16,569 She's got a nice place, too, probably paid for by the DTO. 416 00:23:16,569 --> 00:23:19,223 Which means we got nothing. 417 00:23:19,223 --> 00:23:20,616 No evidence. 418 00:23:20,616 --> 00:23:23,402 No evidence who's actually running this damn thing, 419 00:23:23,402 --> 00:23:25,099 who ordered the hit, how they did it. 420 00:23:25,099 --> 00:23:26,883 Nothing. 421 00:23:26,883 --> 00:23:30,452 I say we go under, but Kiana's our only option. 422 00:23:30,452 --> 00:23:32,323 Gloria would recognize the rest of us. 423 00:23:32,323 --> 00:23:34,456 I'm game. 424 00:23:34,456 --> 00:23:36,502 OK. 425 00:23:36,502 --> 00:23:38,025 All right, let's work low to high. 426 00:23:38,025 --> 00:23:40,157 You got a cousin in the Gangster Prophets. 427 00:23:40,157 --> 00:23:41,811 He needs product. Use that. 428 00:23:41,811 --> 00:23:43,465 Kim, you and Dante handle Cook. 429 00:23:43,465 --> 00:23:44,553 Let's go. 430 00:23:46,163 --> 00:23:47,251 You good? 431 00:23:51,821 --> 00:23:54,737 Hey. 432 00:23:54,737 --> 00:23:56,435 Come here. 433 00:23:59,133 --> 00:24:02,005 Take a breath. 434 00:24:02,005 --> 00:24:03,093 We need to work together 435 00:24:03,093 --> 00:24:05,487 to protect ourselves and the unit. 436 00:24:05,487 --> 00:24:10,231 If we bust her, she'll use it against us. 437 00:24:10,231 --> 00:24:12,581 She owns me. 438 00:24:12,581 --> 00:24:14,453 I'm going to prison. 439 00:24:14,453 --> 00:24:15,497 Listen to me. 440 00:24:15,497 --> 00:24:17,107 The best thing we can do right now 441 00:24:17,107 --> 00:24:20,459 is to work this as quick and clean as possible. 442 00:24:20,459 --> 00:24:22,809 We build a case that is so airtight, 443 00:24:22,809 --> 00:24:23,897 her leverage won't matter. 444 00:24:23,897 --> 00:24:25,464 What she says won't matter. 445 00:24:25,464 --> 00:24:28,118 Dante, it won't matter. 446 00:24:28,118 --> 00:24:29,598 OK? Hear that. 447 00:24:37,867 --> 00:24:39,478 When you were in Tact, were you ever pulled 448 00:24:39,478 --> 00:24:40,522 into undercover work? 449 00:24:40,522 --> 00:24:41,610 No. 450 00:24:41,610 --> 00:24:43,917 It's my first time. 451 00:24:43,917 --> 00:24:45,614 My dad says I'm a fast learner. 452 00:24:45,614 --> 00:24:47,181 Your dad police? 453 00:24:47,181 --> 00:24:48,487 Nope. 454 00:24:50,576 --> 00:24:52,752 OK. 455 00:24:52,752 --> 00:24:54,536 Once in, you listen. You learn. 456 00:24:54,536 --> 00:24:55,842 You gain trust. 457 00:24:55,842 --> 00:24:57,844 We will give you a new identity and backstory, 458 00:24:57,844 --> 00:25:00,020 but the key is, you play a version of yourself. 459 00:25:00,020 --> 00:25:02,501 Things ever go south, if you or a civilian 460 00:25:02,501 --> 00:25:03,806 are ever in danger, you call it. 461 00:25:03,806 --> 00:25:06,026 No amount of drugs is ever worth dying for. 462 00:25:06,026 --> 00:25:07,810 Now, we don't know Hector that well, 463 00:25:07,810 --> 00:25:09,203 but we do know Gloria. 464 00:25:09,203 --> 00:25:11,988 Dante? 465 00:25:11,988 --> 00:25:15,862 Torres, you handled Gloria, so... 466 00:25:20,388 --> 00:25:24,044 Gloria's smart, cautious. 467 00:25:24,044 --> 00:25:26,699 She grew up rough and learned to be that way. 468 00:25:28,178 --> 00:25:30,920 She always dusted herself with heat runs, 469 00:25:30,920 --> 00:25:33,140 never took the same route twice even going home. 470 00:25:34,924 --> 00:25:36,665 She respects someone who wants to make money, 471 00:25:36,665 --> 00:25:41,583 not party or post on social, so stay low, 472 00:25:41,583 --> 00:25:43,237 eyes open. 473 00:25:44,543 --> 00:25:46,849 OK. 474 00:25:46,849 --> 00:25:49,765 So what's my UC name? 475 00:25:49,765 --> 00:25:52,420 Nia Warren. 476 00:25:52,420 --> 00:25:53,595 Where are you from? 477 00:25:53,595 --> 00:25:56,163 Originally, Brownsville, Texas. 478 00:25:56,163 --> 00:25:58,339 Ah, well, that's practically Mexico. 479 00:25:58,339 --> 00:26:02,430 Ah, yeah. I crossed over a bit as a kid. 480 00:26:02,430 --> 00:26:06,434 I know tacos, barbacoa, al pastor, bistec, mole-- 481 00:26:06,434 --> 00:26:08,697 Slow down. OK, I get it. 482 00:26:13,223 --> 00:26:14,790 Kiana's been good. 483 00:26:14,790 --> 00:26:17,184 She got a job at Mercado as a server. 484 00:26:18,489 --> 00:26:19,969 She's taking it slow. 485 00:26:19,969 --> 00:26:22,232 Gloria and Hector seem to like her so far. 486 00:26:22,232 --> 00:26:26,062 - How are you holding up? - Good. Good. 487 00:26:26,062 --> 00:26:28,108 - Think I need a drink. - Mm. 488 00:26:32,199 --> 00:26:33,896 It looks like Arucos gets product 489 00:26:33,896 --> 00:26:35,985 in frozen food containers. 490 00:26:37,552 --> 00:26:39,423 She saw Hector leave with two marked buckets, 491 00:26:39,423 --> 00:26:40,816 and we followed. 492 00:26:40,816 --> 00:26:42,557 He brought them to a residential house 493 00:26:42,557 --> 00:26:44,341 owned by a known Arucos dealer. 494 00:26:44,341 --> 00:26:46,648 If we moved on it, Cook would be burned. 495 00:26:46,648 --> 00:26:48,432 Right. We got eyes on this dealer? 496 00:26:48,432 --> 00:26:49,738 Yes, sir. 497 00:26:49,738 --> 00:26:51,305 OK, so we know Hector's in deep. 498 00:26:51,305 --> 00:26:52,480 What about Gloria? 499 00:26:52,480 --> 00:26:53,786 Cook's been working her, 500 00:26:53,786 --> 00:26:55,875 but she's not getting far. 501 00:26:55,875 --> 00:26:57,572 I'm closing out. 502 00:26:57,572 --> 00:26:59,095 Anything I can help you with? 503 00:26:59,095 --> 00:27:00,488 No, I'm good. Thank you. 504 00:27:00,488 --> 00:27:02,185 Close the door on your way out. 505 00:27:02,185 --> 00:27:04,448 Of course. 506 00:27:04,448 --> 00:27:07,321 Gloria's been guarded. Friendly but guarded. 507 00:27:07,321 --> 00:27:08,496 Nia, how's it going? 508 00:27:08,496 --> 00:27:09,932 Good. Good. 509 00:27:09,932 --> 00:27:11,586 I heard some rumors. 510 00:27:11,586 --> 00:27:13,893 They're saying that Los Arucos has a crew running here. 511 00:27:13,893 --> 00:27:15,503 Cook tried to pitch Gloria on her cousin. 512 00:27:15,503 --> 00:27:17,592 Hector told me about it. Said he's done time for it. 513 00:27:17,592 --> 00:27:19,986 - I know Hector's-- - Gloria didn't take the bait. 514 00:27:19,986 --> 00:27:21,770 She said she's never heard of anyone 515 00:27:21,770 --> 00:27:23,859 selling drugs out of Mercado. 516 00:27:23,859 --> 00:27:25,600 Asked Cook to please let her know 517 00:27:25,600 --> 00:27:27,254 if she ever sees anything. 518 00:27:27,254 --> 00:27:29,517 OK, so Gloria is being cautious. 519 00:27:29,517 --> 00:27:31,650 She just needs more time. 520 00:27:31,650 --> 00:27:33,564 Or Hector's running this solo. 521 00:27:33,564 --> 00:27:36,176 Hmm. Yeah, that's possible. 522 00:27:36,176 --> 00:27:37,177 I do. 523 00:27:37,177 --> 00:27:39,440 Cook just needs to stay under. 524 00:27:39,440 --> 00:27:40,659 They'll show their hand. 525 00:27:40,659 --> 00:27:42,661 Let's go, girl. 526 00:27:42,661 --> 00:27:43,792 So do I. 527 00:27:43,792 --> 00:27:45,315 - Nice. - Yeah. 528 00:27:45,315 --> 00:27:47,404 With a little bit tahini on an orange. 529 00:27:47,404 --> 00:27:48,536 It's good. 530 00:27:48,536 --> 00:27:49,885 I've never had that. 531 00:27:49,885 --> 00:27:51,147 That's nice. 532 00:27:51,147 --> 00:27:52,322 Oh, then I will make you one. 533 00:27:52,322 --> 00:27:53,889 - OK. - Don't tell anybody else. 534 00:27:53,889 --> 00:27:56,587 Another round of Mezcal, table five. 535 00:27:56,587 --> 00:27:58,328 Coming up. Told you they'd like it. 536 00:27:58,328 --> 00:27:59,547 Mm-hmm. 537 00:28:03,246 --> 00:28:05,161 Look at Hector with those spices. 538 00:28:05,161 --> 00:28:06,249 Hmm. 539 00:28:06,249 --> 00:28:08,208 Wonder what other spices he knows. 540 00:28:08,208 --> 00:28:10,340 What you think? He poisoned Jose? 541 00:28:10,340 --> 00:28:12,473 Just saying. 542 00:28:16,607 --> 00:28:18,653 Hold on now. 543 00:28:18,653 --> 00:28:21,438 What? 544 00:28:21,438 --> 00:28:22,744 No way. 545 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 What? 546 00:28:24,093 --> 00:28:25,965 You see this guy right here on the corner? 547 00:28:25,965 --> 00:28:27,227 That's Pedro Campo. 548 00:28:27,227 --> 00:28:28,707 When I was detailed to Narcotics, 549 00:28:28,707 --> 00:28:30,012 he was their priority target. 550 00:28:30,012 --> 00:28:33,015 He's the main supplier for the Campos Cartel. 551 00:28:33,015 --> 00:28:34,713 That man's a stone-cold killer right there. 552 00:28:34,713 --> 00:28:36,062 Hell yeah, he is. 553 00:28:36,062 --> 00:28:38,673 Got alerts from every agency in the book. 554 00:28:38,673 --> 00:28:40,457 Campos Cartel, they're the ones 555 00:28:40,457 --> 00:28:43,025 that torture their rivals with hot irons, ain't they? 556 00:28:43,025 --> 00:28:44,679 When they're not burying them alive, yeah. 557 00:28:44,679 --> 00:28:45,767 Ah. 558 00:28:45,767 --> 00:28:47,029 Well, if they supplying Arucos, 559 00:28:47,029 --> 00:28:48,422 no wonder they got the purest dope. 560 00:28:50,250 --> 00:28:52,556 Loop Sarge in. - Yeah. 561 00:29:17,756 --> 00:29:20,715 Come. Come, sit. 562 00:29:35,948 --> 00:29:37,514 She walked right past Campos. 563 00:29:37,514 --> 00:29:38,907 Hector's got to be Zibata. 564 00:29:38,907 --> 00:29:40,866 No. Wait for it. 565 00:29:43,825 --> 00:29:45,609 Yeah. Here we go. 566 00:29:45,609 --> 00:29:48,874 Stop playing el jefe and get back to work. 567 00:29:56,882 --> 00:29:58,927 Thank you. 568 00:29:58,927 --> 00:30:02,017 Does his mouth ever shut? - No. Apologies. 569 00:30:18,164 --> 00:30:20,862 They stayed inside for an hour. 570 00:30:20,862 --> 00:30:22,081 Gloria is it. 571 00:30:22,081 --> 00:30:23,822 She's running the whole damn show. 572 00:30:23,822 --> 00:30:24,953 And by the looks of it, 573 00:30:24,953 --> 00:30:26,694 they got a huge supply coming in. 574 00:30:33,440 --> 00:30:35,921 We were able to slap a tracker on Campos' car. 575 00:30:35,921 --> 00:30:38,749 He's staying at his girlfriend's place on Roscoe. 576 00:30:38,749 --> 00:30:40,447 Narcotics is sitting on him as we speak. 577 00:30:40,447 --> 00:30:41,491 According to Narcotics, 578 00:30:41,491 --> 00:30:42,841 Campos doesn't even come to town 579 00:30:42,841 --> 00:30:44,668 unless there's a large shipment to oversee, 580 00:30:44,668 --> 00:30:46,061 like 100 bricks or more. 581 00:30:46,061 --> 00:30:49,195 We need eyes in Gloria's office. 582 00:30:49,195 --> 00:30:51,327 You think you can get in there, Kiana? 583 00:30:51,327 --> 00:30:52,981 I know where she keeps a spare key. 584 00:30:52,981 --> 00:30:54,809 I can move after closing. 585 00:30:54,809 --> 00:30:56,202 Well, if she meets Campos again, 586 00:30:56,202 --> 00:30:58,030 it'd be great to get her recorded. 587 00:30:58,030 --> 00:30:59,509 I'll get it done. 588 00:30:59,509 --> 00:31:01,207 All right, let's go. 589 00:31:07,474 --> 00:31:09,084 Got a do-over. 590 00:31:09,084 --> 00:31:10,869 Too much jalapeño in the margarita. 591 00:31:10,869 --> 00:31:14,002 Mm. Suburban gringos, right? 592 00:31:14,002 --> 00:31:18,180 Tell them to go to Taco Bell, order a Diet Coke, 593 00:31:18,180 --> 00:31:20,313 or give me their credit card number, 594 00:31:20,313 --> 00:31:22,445 and I'll track them, cut them up like hot peppers 595 00:31:22,445 --> 00:31:23,838 in their fancy houses. 596 00:31:23,838 --> 00:31:25,318 Man, come on. 597 00:31:25,318 --> 00:31:26,928 Just do it, Hector. 598 00:31:26,928 --> 00:31:28,756 Por favor. 599 00:31:31,237 --> 00:31:32,673 Let's go. 600 00:31:37,069 --> 00:31:38,548 I'll take care of these. 601 00:31:38,548 --> 00:31:39,810 Be right back. 602 00:31:42,552 --> 00:31:45,729 I don't understand. 603 00:31:45,729 --> 00:31:48,689 What? 604 00:31:48,689 --> 00:31:51,300 Gloria. I don't understand why. 605 00:31:51,300 --> 00:31:53,912 Well, you keep forgetting that her husband ran a DTO. 606 00:31:53,912 --> 00:31:58,655 Yeah, I know, and he was abusive to her. 607 00:31:58,655 --> 00:31:59,787 She didn't want any part of this. 608 00:31:59,787 --> 00:32:01,049 Gloria made her choices. 609 00:32:01,049 --> 00:32:04,052 You need to start making yours as police. 610 00:32:04,052 --> 00:32:06,489 Kiana's gonna get that camera into that office tonight, 611 00:32:06,489 --> 00:32:09,101 and we will be one step closer to ending this. 612 00:32:12,843 --> 00:32:14,758 That was a busy night. 613 00:32:14,758 --> 00:32:17,805 People loved Hector's pozole. 614 00:32:17,805 --> 00:32:19,415 Good. That's good. 615 00:32:19,415 --> 00:32:22,505 Mm-hmm. 616 00:32:22,505 --> 00:32:24,072 Do you need a ride home? 617 00:32:24,072 --> 00:32:26,074 No. I got to finish prepping. 618 00:32:26,074 --> 00:32:27,989 Well, that can wait till tomorrow. 619 00:32:27,989 --> 00:32:29,773 I'd rather do it tonight. 620 00:32:29,773 --> 00:32:31,253 I can lock up. 621 00:32:34,474 --> 00:32:35,997 Yeah, OK. 622 00:32:35,997 --> 00:32:37,129 Yeah, good. 623 00:32:37,129 --> 00:32:38,826 Thanks. - Mm-hmm. 624 00:32:44,049 --> 00:32:45,485 What the hell was that? 625 00:32:47,400 --> 00:32:51,012 Run this plate--Lincoln, Tom, 81, zero, Victor. 626 00:32:51,012 --> 00:32:52,361 Hold up. Hold up. 627 00:32:53,972 --> 00:32:55,190 Were you expecting someone? 628 00:32:55,190 --> 00:32:56,496 Nah. 629 00:32:58,498 --> 00:33:00,108 Hey, Gloria. 630 00:33:01,327 --> 00:33:04,156 OK, that's Roberto Rivas. I know him. 631 00:33:04,156 --> 00:33:05,984 He used to run North Humboldt Park for Perez. 632 00:33:05,984 --> 00:33:07,072 Well, what do you think? 633 00:33:07,072 --> 00:33:08,421 Gloria tried to ice him out too? 634 00:33:08,421 --> 00:33:10,640 - I don't know. - Pedro Campos is in town. 635 00:33:10,640 --> 00:33:11,772 Heard he was here. 636 00:33:11,772 --> 00:33:13,861 And guess what. 637 00:33:13,861 --> 00:33:15,994 He won't talk to me, only you. 638 00:33:17,560 --> 00:33:18,866 Pedro does what he wants. 639 00:33:18,866 --> 00:33:20,607 That's a lie. 640 00:33:20,607 --> 00:33:21,956 You shut me out. 641 00:33:21,956 --> 00:33:23,784 I want back in tonight. 642 00:33:23,784 --> 00:33:26,830 I was loyal to you and Rafael for years, and what? 643 00:33:26,830 --> 00:33:27,875 Now you don't trust me? 644 00:33:27,875 --> 00:33:29,964 Go home. 645 00:33:29,964 --> 00:33:32,010 Sober up. You don't want to do this. 646 00:33:32,010 --> 00:33:33,576 Yes, I do. 647 00:33:33,576 --> 00:33:34,795 This is all I want. 648 00:33:34,795 --> 00:33:36,840 I need money, Gloria. 649 00:33:36,840 --> 00:33:37,885 You're letting me back in. 650 00:33:37,885 --> 00:33:39,495 - Gun, gun. - Wait. 651 00:33:45,980 --> 00:33:47,068 She's got this. 652 00:33:53,335 --> 00:33:58,297 OK, Beto, you're gonna walk out that door, 653 00:33:58,297 --> 00:34:00,429 and you're never gonna talk to me again. 654 00:34:00,429 --> 00:34:02,083 You never knew me. 655 00:34:02,083 --> 00:34:05,869 You never will, because you mean nothing to me. 656 00:34:05,869 --> 00:34:07,784 Do you understand? 657 00:34:07,784 --> 00:34:10,352 Hmm? 658 00:34:26,673 --> 00:34:27,848 Lawyered up. 659 00:34:27,848 --> 00:34:29,023 He's more afraid of the Campos Cartel 660 00:34:29,023 --> 00:34:30,198 than he is of us. 661 00:34:30,198 --> 00:34:33,723 Well, he should be. 662 00:34:33,723 --> 00:34:35,073 Yeah, go ahead, Cook. 663 00:34:35,073 --> 00:34:36,509 Gloria just called. 664 00:34:36,509 --> 00:34:38,728 She asked me questions, tested me. 665 00:34:38,728 --> 00:34:39,903 I think I'm in. 666 00:34:39,903 --> 00:34:41,340 And she wants me at Mercado at noon, 667 00:34:41,340 --> 00:34:43,646 said that she needs my help off-book. 668 00:34:43,646 --> 00:34:45,561 She's never talked to me like that. 669 00:34:45,561 --> 00:34:46,910 Something must be on. 670 00:34:46,910 --> 00:34:48,956 OK, good. Be there. We'll cover you. 671 00:34:50,262 --> 00:34:52,046 OK, we got movement on Pedro Campos. 672 00:34:52,046 --> 00:34:53,743 He just parked at an outlet mall in Lockport. 673 00:34:53,743 --> 00:34:55,049 That's close to 55. 674 00:34:55,049 --> 00:34:56,398 That's Kilo Pipeline, same route 675 00:34:56,398 --> 00:34:58,096 Perez used to deliver product. 676 00:34:58,096 --> 00:35:00,272 Huh, must be why Gloria put Cook in play. 677 00:35:00,272 --> 00:35:01,403 So shipment's coming in now. 678 00:35:01,403 --> 00:35:03,318 Campos is waiting for delivery. 679 00:35:03,318 --> 00:35:05,015 He'll inspect it, join the driver, 680 00:35:05,015 --> 00:35:07,017 and then deliver to Gloria. - Uh-huh. 681 00:35:07,017 --> 00:35:08,497 Kev, you and Adam head to Lockport. 682 00:35:08,497 --> 00:35:09,846 Get on Campos. 683 00:35:09,846 --> 00:35:11,109 Let the tracker do the work. 684 00:35:11,109 --> 00:35:12,414 Don't get burned. 685 00:35:12,414 --> 00:35:14,329 Dante, you and Kim, you're with me on Cook. 686 00:35:14,329 --> 00:35:15,287 Let's go. 687 00:35:43,837 --> 00:35:47,623 Where we going? 688 00:35:47,623 --> 00:35:49,147 Not far. 689 00:36:09,254 --> 00:36:10,429 Sarge, are you seeing this? 690 00:36:10,429 --> 00:36:13,214 They're on the move, headed east on 18th. 691 00:36:13,214 --> 00:36:15,085 All right, copy. Follow. 692 00:36:15,085 --> 00:36:17,131 I'll run parallel on 19th. 693 00:36:17,131 --> 00:36:18,915 Hey, Adam, you got ears in? 694 00:36:18,915 --> 00:36:20,221 Yeah, go ahead, boss. 695 00:36:20,221 --> 00:36:22,615 Any movement on Campos? 696 00:36:22,615 --> 00:36:24,834 He's basically been holding anchor since we got here. 697 00:36:24,834 --> 00:36:26,706 Guessing he's waiting on delivery. 698 00:36:26,706 --> 00:36:28,577 All right, copy. Keep me updated. 699 00:36:28,577 --> 00:36:29,883 Yeah. You got it. 700 00:36:33,974 --> 00:36:37,847 There's a pizza restaurant on Clark called Micelli's. 701 00:36:37,847 --> 00:36:39,066 You know it? 702 00:36:39,066 --> 00:36:40,372 No. 703 00:36:40,372 --> 00:36:43,418 Well, today is your lucky day. 704 00:36:43,418 --> 00:36:44,941 There's a black Nissan Altima 705 00:36:44,941 --> 00:36:47,292 waiting for you in the parking lot. 706 00:36:47,292 --> 00:36:48,771 Keys are in there. 707 00:36:55,648 --> 00:36:57,084 You and the bag, you get in the car, 708 00:36:57,084 --> 00:36:58,303 and you start driving. 709 00:36:58,303 --> 00:37:00,218 OK. 710 00:37:00,218 --> 00:37:02,394 Where am I going? 711 00:37:02,394 --> 00:37:04,091 I'll text you where. 712 00:37:04,091 --> 00:37:05,571 This is good. 713 00:37:05,571 --> 00:37:07,268 That bag's got at least a million in up-front cash, 714 00:37:07,268 --> 00:37:08,400 and Gloria's exchanging it. 715 00:37:08,400 --> 00:37:10,228 Hands on. She'll be complicit. 716 00:37:10,228 --> 00:37:11,403 This is good. 717 00:37:11,403 --> 00:37:13,231 I'm putting my trust in you. 718 00:37:13,231 --> 00:37:15,842 I get it. I won't mess up. 719 00:37:17,060 --> 00:37:18,453 But what's in it for me? 720 00:37:22,327 --> 00:37:23,632 2k and a lucrative future. 721 00:37:23,632 --> 00:37:25,112 That's what you want, right? 722 00:37:25,112 --> 00:37:26,548 Yes. 723 00:37:28,115 --> 00:37:29,290 Yes. 724 00:37:32,685 --> 00:37:33,990 Have you ever done a heat run? 725 00:37:33,990 --> 00:37:35,340 Mm-mm. 726 00:37:35,340 --> 00:37:37,777 Drive like you keep changing plans. 727 00:37:37,777 --> 00:37:40,388 You hop on the freeway, hop off two exits after, 728 00:37:40,388 --> 00:37:43,217 drive for an hour, then take another route. 729 00:37:43,217 --> 00:37:44,784 Got it. 730 00:37:44,784 --> 00:37:47,265 Like how you never take the same route twice, right? 731 00:37:47,265 --> 00:37:49,092 Even going home? 732 00:37:50,920 --> 00:37:52,705 What's she doing? 733 00:37:55,055 --> 00:37:57,187 That's what a heat run is, right? 734 00:38:07,067 --> 00:38:09,243 Sarge, Gloria just made a hard right on Talman. 735 00:38:09,243 --> 00:38:10,592 I don't have eyes. 736 00:38:11,811 --> 00:38:14,727 I'm pinned in by construction on 19th. 737 00:38:14,727 --> 00:38:16,816 Copy. I'll keep eyes. 738 00:38:16,816 --> 00:38:18,121 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 739 00:38:18,121 --> 00:38:19,340 Don't turn. She pulled over. 740 00:38:19,340 --> 00:38:20,559 We'll be made. - OK. 741 00:38:39,882 --> 00:38:42,537 How'd you learn to fight like that? 742 00:38:42,537 --> 00:38:45,018 What? Like what? 743 00:38:45,018 --> 00:38:47,977 How you took down Beto, unloaded that gun, 744 00:38:47,977 --> 00:38:50,545 it looked military. 745 00:38:52,242 --> 00:38:53,418 It looked police. 746 00:38:53,418 --> 00:38:55,028 Police? 747 00:38:55,028 --> 00:38:56,943 My brother taught me how to fight. 748 00:39:00,729 --> 00:39:02,427 Hmm. 749 00:39:07,519 --> 00:39:09,390 Are you police, Nia? 750 00:39:09,390 --> 00:39:10,522 Hell no. 751 00:39:10,522 --> 00:39:11,784 What is this? 752 00:39:14,569 --> 00:39:16,397 You know, I knew a cop once. 753 00:39:17,529 --> 00:39:19,400 He was a damn good liar. 754 00:39:19,400 --> 00:39:20,706 He was good in bed too. 755 00:39:20,706 --> 00:39:23,056 - What? - Yeah. 756 00:39:23,056 --> 00:39:26,712 He was working undercover trying to bust my husband, 757 00:39:26,712 --> 00:39:30,498 and I--I got him close. 758 00:39:30,498 --> 00:39:32,413 I got him real close. 759 00:39:32,413 --> 00:39:34,415 It was easy between us. 760 00:39:34,415 --> 00:39:35,808 Yeah? 761 00:39:35,808 --> 00:39:39,289 Yeah, I even... 762 00:39:39,289 --> 00:39:41,422 I even thought it was real, 763 00:39:41,422 --> 00:39:43,816 thought I knew him. 764 00:39:46,166 --> 00:39:50,126 You know, but the problem was... 765 00:39:51,867 --> 00:39:56,568 He was always wired up. 766 00:39:56,568 --> 00:40:00,267 Always people listening. 767 00:40:02,922 --> 00:40:04,706 You see that, and then it just starts 768 00:40:04,706 --> 00:40:07,013 making me think, you know, 769 00:40:07,013 --> 00:40:10,277 are there people listening right now? 770 00:40:10,277 --> 00:40:12,453 Are you safe? 771 00:40:16,501 --> 00:40:19,460 Like now. 772 00:40:19,460 --> 00:40:20,679 I don't know what you're talking about. 773 00:40:20,679 --> 00:40:25,597 I just wonder... 774 00:40:25,597 --> 00:40:28,251 if anyone's listening right now. 775 00:40:30,340 --> 00:40:31,864 I wonder if he's listening. 776 00:40:31,864 --> 00:40:36,216 Dante, kill the feed. 777 00:40:36,216 --> 00:40:38,131 The cop? 778 00:40:38,131 --> 00:40:39,828 The guy? 779 00:40:39,828 --> 00:40:43,658 His name... - Dante, kill the feed! 780 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 Was Da-- 781 00:40:47,357 --> 00:40:48,402 I just lost my feed. 782 00:40:48,402 --> 00:40:49,708 Do you still have yours? 783 00:40:49,708 --> 00:40:51,274 Power went out. Stand by. 784 00:40:51,274 --> 00:40:53,494 - She's made. - We don't know that yet, OK? 785 00:40:53,494 --> 00:40:55,975 Cook can handle it. Just hold on. 786 00:40:55,975 --> 00:40:58,325 Do you know Officer Dante Torres? 787 00:40:58,325 --> 00:40:59,457 No. 788 00:40:59,457 --> 00:41:01,023 I don't know any goddamn cops. 789 00:41:01,023 --> 00:41:03,678 I'm not a cop. 790 00:41:03,678 --> 00:41:05,985 I'm just trying to make some extra money. 791 00:41:05,985 --> 00:41:07,247 That's all. 792 00:41:13,079 --> 00:41:14,167 She's made. 793 00:41:14,167 --> 00:41:15,908 Dante. 53440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.