Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,658
You've broken the trust
with your lieutenant,
2
00:00:06,658 --> 00:00:09,357
and there's no
getting it back.
3
00:00:09,357 --> 00:00:12,099
I came to 51 because I
wanted to get to know you.
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,057
You'll get a job
at another firehouse.
5
00:00:14,057 --> 00:00:15,972
You think you put
Benny in the past?
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,714
You are Benny.
7
00:00:18,714 --> 00:00:20,237
Hey, Dom, what's going on?
8
00:00:20,237 --> 00:00:21,760
You called my wife?
9
00:00:22,848 --> 00:00:25,025
Stay the hell away from her.
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,201
I drunk-texted Carver,
11
00:00:27,201 --> 00:00:28,680
and he still hasn't
texted me back.
12
00:00:28,680 --> 00:00:30,204
You better believe
I deleted it.
13
00:00:30,204 --> 00:00:32,902
I already lost that guy once,
and I am not
14
00:00:32,902 --> 00:00:34,686
going to let it happen again.
15
00:00:50,093 --> 00:00:52,878
6:00 a.m. health smoothie, huh?
16
00:00:52,878 --> 00:00:54,315
You turning over
a new leaf again?
17
00:00:54,315 --> 00:00:55,533
I don't know.
18
00:00:55,533 --> 00:00:56,752
You tell me.
19
00:01:01,409 --> 00:01:05,717
It's my patented bourbon
breakfast smoothie.
20
00:01:05,717 --> 00:01:07,545
What do you think?
21
00:01:07,545 --> 00:01:10,026
Uh, I think it's a little
early for a cocktail, T,
22
00:01:10,026 --> 00:01:11,462
even for us.
23
00:01:11,462 --> 00:01:13,986
On a regular day, maybe,
24
00:01:13,986 --> 00:01:15,597
but today
is a special occasion.
25
00:01:15,597 --> 00:01:16,685
Mm.
26
00:01:16,685 --> 00:01:18,382
Brandy at F&T Lounge
texted me,
27
00:01:18,382 --> 00:01:19,992
and she said she can
get me three nights
28
00:01:19,992 --> 00:01:22,604
a week behind bar
just to start.
29
00:01:22,604 --> 00:01:26,390
I didn't realize you were
applying for jobs in Chicago.
30
00:01:26,390 --> 00:01:31,308
Well, yeah, I figured
I'd stay around for a while,
31
00:01:31,308 --> 00:01:33,136
unless you don't want me to,
then...
32
00:01:33,136 --> 00:01:34,920
Uh, it's not that.
33
00:01:34,920 --> 00:01:36,574
You just--
34
00:01:36,574 --> 00:01:38,576
I--I just wasn't expecting it,
that's all.
35
00:01:38,576 --> 00:01:40,317
I figured you were
probably itching to get back
36
00:01:40,317 --> 00:01:42,841
to your life already.
37
00:01:42,841 --> 00:01:47,237
No, I--I know it's
a big move, but I feel like
38
00:01:47,237 --> 00:01:50,371
you're better when I'm around.
39
00:01:50,371 --> 00:01:53,113
I know it's hard for a tough
guy like you to admit it,
40
00:01:53,113 --> 00:01:55,811
but I think you need me, Sam.
41
00:01:58,596 --> 00:02:01,991
And I know that I need you.
42
00:02:19,748 --> 00:02:22,359
Nice sucker punch there
the other night, Dom.
43
00:02:22,359 --> 00:02:24,622
Make you feel tough?
44
00:02:24,622 --> 00:02:26,711
Walked away feeling
better than you, I'll bet.
45
00:02:26,711 --> 00:02:28,017
You know,
good thing I downplayed
46
00:02:28,017 --> 00:02:29,279
the whole thing to my guests.
47
00:02:29,279 --> 00:02:30,715
Could have gone
real bad for you.
48
00:02:30,715 --> 00:02:31,934
Oh, that's right.
49
00:02:31,934 --> 00:02:33,457
You're rubbing elbows
with aldermen now.
50
00:02:33,457 --> 00:02:34,893
Not just any alderman.
51
00:02:34,893 --> 00:02:36,417
Molina's head of the
Finance Committee.
52
00:02:36,417 --> 00:02:37,635
Well, can you see
if he can do something
53
00:02:37,635 --> 00:02:39,289
about that pothole on Webster?
54
00:02:39,289 --> 00:02:40,247
It's like a meteor crater.
55
00:02:40,247 --> 00:02:41,335
Yeah, you know what?
56
00:02:41,335 --> 00:02:42,988
Go ahead and joke,
but I could have
57
00:02:42,988 --> 00:02:43,989
had you fired just like that.
58
00:02:43,989 --> 00:02:45,339
And you know what? Who knows?
59
00:02:45,339 --> 00:02:47,645
Maybe I still will.
60
00:02:47,645 --> 00:02:50,170
Guess you'll just have
to wait and wonder.
61
00:02:55,087 --> 00:02:57,177
Well, it's official.
62
00:02:57,177 --> 00:02:58,221
The city has finally
gone to hell.
63
00:02:58,221 --> 00:02:59,657
What happened, Cruz?
64
00:02:59,657 --> 00:03:01,268
Some scumbag
stole Javi's bike
65
00:03:01,268 --> 00:03:02,399
right off of our back porch.
66
00:03:02,399 --> 00:03:03,922
- Oh, man.
- What? The back porch?
67
00:03:03,922 --> 00:03:06,751
Look, the poor kid,
he spent a year saving up,
68
00:03:06,751 --> 00:03:10,233
researching cycling websites
just to find this exact bike.
69
00:03:10,233 --> 00:03:11,800
It was like his
prized possession.
70
00:03:11,800 --> 00:03:13,671
What kind of lowlife
steals a bike from a kid?
71
00:03:13,671 --> 00:03:15,282
I know, right?
72
00:03:15,282 --> 00:03:17,632
And the look on his face, it
tore my heart out of my chest.
73
00:03:17,632 --> 00:03:18,981
I could strangle the son
of a bitch who did it.
74
00:03:18,981 --> 00:03:22,463
Well, before you resort
to vigilante justice,
75
00:03:22,463 --> 00:03:23,768
did you call the cops?
76
00:03:23,768 --> 00:03:25,248
Like they can
actually do something?
77
00:03:25,248 --> 00:03:26,684
Hmm.
78
00:03:26,684 --> 00:03:30,035
If only you knew someone
capable of summoning
79
00:03:30,035 --> 00:03:32,647
the vast resources of the
Chicago Police Department.
80
00:03:32,647 --> 00:03:34,431
Mouch, do not bother
Trudy with this.
81
00:03:34,431 --> 00:03:35,867
I'm sure she's got
bigger fish to fry.
82
00:03:35,867 --> 00:03:36,999
She won't be bothered.
83
00:03:36,999 --> 00:03:38,870
I think she'll
appreciate the chance
84
00:03:38,870 --> 00:03:43,266
to show you cynics what the
boys in blue are capable of.
85
00:03:43,266 --> 00:03:45,834
I'm sorry, bud.
86
00:03:50,926 --> 00:03:52,319
- Hey.
- Hey.
87
00:03:52,319 --> 00:03:54,538
I, uh, I heard you
and Tori had a chance
88
00:03:54,538 --> 00:03:56,148
to talk the other day.
89
00:03:56,148 --> 00:03:57,367
Mm.
90
00:03:57,367 --> 00:04:00,109
I hope it means
you guys can be friends,
91
00:04:00,109 --> 00:04:01,937
or at least friendly.
92
00:04:01,937 --> 00:04:03,417
I mean, she's decided to
stick around for a while.
93
00:04:04,896 --> 00:04:07,377
Ambo 61, person down
of unknown causes,
94
00:04:07,377 --> 00:04:09,249
1804 South Morgan.
95
00:04:09,249 --> 00:04:12,164
I was walking past her door,
and I saw it was open,
96
00:04:12,164 --> 00:04:13,601
and she's lying on the ground.
97
00:04:13,601 --> 00:04:15,646
I don't think she's breathing.
98
00:04:15,646 --> 00:04:16,473
Okay.
99
00:04:19,563 --> 00:04:21,391
Hand me the monitor.
100
00:04:21,391 --> 00:04:22,523
Thank you. What's her name?
101
00:04:22,523 --> 00:04:23,611
I--I don't know.
102
00:04:23,611 --> 00:04:25,874
We never really talked.
103
00:04:25,874 --> 00:04:27,528
No pulse.
104
00:04:27,528 --> 00:04:29,356
But she's still warm.
105
00:04:29,356 --> 00:04:30,400
All right, start an IV.
106
00:04:40,367 --> 00:04:41,716
Ah, she's asystole.
107
00:04:41,716 --> 00:04:43,631
What does that mean?
Is she dead?
108
00:04:43,631 --> 00:04:45,023
Yes.
109
00:04:45,023 --> 00:04:46,590
But we have to perform CPR
anyway, which, sir,
110
00:04:46,590 --> 00:04:47,852
you might wanna step away
for this.
111
00:04:50,028 --> 00:04:52,857
All right, start pushing epi.
- Mm-hmm.
112
00:04:52,857 --> 00:04:54,294
All right, switch.
113
00:05:04,652 --> 00:05:07,785
All right, I'm gonna
call telemetry, report a DOA.
114
00:05:07,785 --> 00:05:09,134
Start packing up.
115
00:05:13,878 --> 00:05:17,099
Is it my sister?
Is she okay?
116
00:05:17,099 --> 00:05:18,492
Chrissy.
117
00:05:18,492 --> 00:05:21,451
Oh, my God.
118
00:05:21,451 --> 00:05:23,235
What happened?
119
00:05:23,235 --> 00:05:24,628
I am so sorry.
120
00:05:24,628 --> 00:05:26,064
We are not exactly sure.
121
00:05:26,064 --> 00:05:27,414
When we got here, she was--
122
00:05:27,414 --> 00:05:29,285
there was nothing we could do.
123
00:05:29,285 --> 00:05:30,417
She was already gone.
124
00:05:30,417 --> 00:05:31,809
What about the baby?
125
00:05:34,421 --> 00:05:35,857
I'm sorry?
You're saying that she's--
126
00:05:35,857 --> 00:05:38,163
Yes, she's, like, eight
months pregnant with a girl.
127
00:05:42,211 --> 00:05:43,778
I feel movement.
128
00:05:46,128 --> 00:05:47,477
And a heartbeat.
129
00:05:50,045 --> 00:05:51,002
Yeah?
130
00:05:51,002 --> 00:05:52,874
Okay, the baby is alive.
131
00:05:52,874 --> 00:05:55,006
Okay, push epi again.
- Okay.
132
00:05:55,006 --> 00:05:57,095
I thought you said
she was gone.
133
00:05:57,095 --> 00:05:59,315
She is, but we're trying to
keep blood flowing to the baby.
134
00:05:59,315 --> 00:06:00,925
Ambo 61 to Main,
we need another ambo
135
00:06:00,925 --> 00:06:02,840
and a fire company assist
right away.
136
00:06:02,840 --> 00:06:04,538
Ambo 61, the next available
fire company
137
00:06:04,538 --> 00:06:06,540
is 12 minutes out.
138
00:06:06,540 --> 00:06:09,064
Next available ambo
is 15 minutes out.
139
00:06:09,064 --> 00:06:10,108
15 minutes?
140
00:06:10,108 --> 00:06:11,545
Oh, this city--
141
00:06:11,545 --> 00:06:12,720
That'll be at least
20 minutes before we
142
00:06:12,720 --> 00:06:14,069
can get her to the hospital.
143
00:06:14,069 --> 00:06:16,376
Stop compressions.
144
00:06:20,510 --> 00:06:21,772
Can you still hear it?
145
00:06:21,772 --> 00:06:23,513
Heart rate is slowing down.
146
00:06:23,513 --> 00:06:24,645
She won't even make it
to the hospital.
147
00:06:24,645 --> 00:06:26,255
No, please, you can't--
148
00:06:26,255 --> 00:06:27,691
don't give up.
149
00:06:27,691 --> 00:06:29,084
Can you do a C-section
or something?
150
00:06:29,084 --> 00:06:31,086
We're not allowed
to do that, ma'am.
151
00:06:31,086 --> 00:06:33,001
Who cares?
152
00:06:33,001 --> 00:06:34,481
If it'll save her,
then just do it, please.
153
00:06:34,481 --> 00:06:35,873
It is really not that simple.
154
00:06:35,873 --> 00:06:37,701
Novak.
155
00:06:37,701 --> 00:06:39,703
I just did an obstetrics
rotation for con-ed
156
00:06:39,703 --> 00:06:41,444
and gotta scrub in
on two C-sections.
157
00:06:41,444 --> 00:06:43,664
- Can you do it?
- I think so.
158
00:06:43,664 --> 00:06:46,710
But this is way,
way outside of our scope.
159
00:06:46,710 --> 00:06:48,146
If this doesn't work out--
160
00:06:48,146 --> 00:06:50,105
I know. We're screwed.
161
00:06:50,105 --> 00:06:51,454
You should step away.
162
00:06:51,454 --> 00:06:52,542
There's no point
in both of us risking--
163
00:06:52,542 --> 00:06:54,718
No way.
I'm not going anywhere.
164
00:06:54,718 --> 00:06:57,460
We are in this together.
165
00:06:59,897 --> 00:07:02,422
Okay, continue compressions
and bag her.
166
00:07:19,830 --> 00:07:20,962
All right, what's your name?
167
00:07:20,962 --> 00:07:22,659
Ivy.
168
00:07:22,659 --> 00:07:25,357
Okay, Ivy, I'm gonna make
a series of incisions, okay?
169
00:07:25,357 --> 00:07:28,535
Okay.
170
00:07:28,535 --> 00:07:29,840
Here we go.
171
00:07:36,630 --> 00:07:38,893
Okay, I'm through the skin.
172
00:07:38,893 --> 00:07:40,677
Now I'm cutting into
the fascia layers.
173
00:07:51,253 --> 00:07:53,037
Okay, we're almost there.
174
00:07:53,037 --> 00:07:54,691
I can see the uterus now.
175
00:07:54,691 --> 00:07:56,824
Just one incision away.
176
00:08:05,180 --> 00:08:07,704
Oh, is that the baby's head?
177
00:08:07,704 --> 00:08:09,793
Here she comes.
178
00:08:09,793 --> 00:08:11,491
Please, please, please.
179
00:08:14,537 --> 00:08:16,713
Okay, stop pumping and
clamp the umbilical cord.
180
00:08:16,713 --> 00:08:18,802
Okay.
181
00:08:18,802 --> 00:08:21,544
She still has a pulse.
It's faint, but it's there.
182
00:08:21,544 --> 00:08:22,937
BVM.
183
00:08:25,113 --> 00:08:27,724
Why is she so blue?
184
00:08:27,724 --> 00:08:29,465
She's not breathing.
185
00:08:31,162 --> 00:08:33,077
Come on, sweetie.
186
00:08:33,077 --> 00:08:35,166
You can do it. Come on.
187
00:08:36,428 --> 00:08:38,213
Come on, baby girl. Come on.
188
00:08:38,213 --> 00:08:40,171
You can do it.
Come on. Come on.
189
00:08:47,135 --> 00:08:50,181
Okay, I'm gonna
start compressions.
190
00:09:15,903 --> 00:09:18,079
Oh, yeah, good girl.
191
00:09:27,567 --> 00:09:28,742
Hey.
192
00:09:28,742 --> 00:09:30,961
Still no word back
from Damon yet, huh?
193
00:09:30,961 --> 00:09:32,615
Radio silence.
194
00:09:32,615 --> 00:09:34,661
Do you know if he's
landed at another house yet?
195
00:09:34,661 --> 00:09:36,314
Ooh, no idea.
196
00:09:36,314 --> 00:09:37,968
Well, I am on the phone
with Personnel
197
00:09:37,968 --> 00:09:39,143
every other day right now.
198
00:09:39,143 --> 00:09:40,841
I can see what I can find out.
199
00:09:40,841 --> 00:09:41,972
Don't bother.
200
00:09:41,972 --> 00:09:43,321
He obviously wants his space.
201
00:09:43,321 --> 00:09:44,540
I should give it to him.
202
00:09:46,194 --> 00:09:48,152
What's that?
203
00:09:48,152 --> 00:09:50,067
Floater pool roster.
204
00:09:50,067 --> 00:09:52,679
Feels like I am scraping
the bottom of the barrel.
205
00:09:52,679 --> 00:09:56,334
Have you ever worked
with this guy Bronkowski?
206
00:09:56,334 --> 00:09:57,945
What happened to Kylie?
207
00:09:57,945 --> 00:10:00,164
She's still my first choice.
She's coming by later to chat.
208
00:10:00,164 --> 00:10:03,298
I just wanted to have
one decent backup
209
00:10:03,298 --> 00:10:05,517
in case Pascal has opinions.
210
00:10:05,517 --> 00:10:07,345
I thought he said
this was your call.
211
00:10:07,345 --> 00:10:09,652
He did,
but for some reason,
212
00:10:09,652 --> 00:10:12,176
he's still making me feel like
if I don't find a rock star,
213
00:10:12,176 --> 00:10:13,656
I'll be out on my ass.
214
00:10:13,656 --> 00:10:16,833
You'll work it out.
You always do.
215
00:10:18,748 --> 00:10:21,229
I gotta finish this report,
though, I mean,
216
00:10:21,229 --> 00:10:23,274
or else we're both gonna be
on Pascal's hit list.
217
00:10:25,494 --> 00:10:26,495
Right.
218
00:10:33,241 --> 00:10:34,982
Ugh, come on, Capp.
219
00:10:34,982 --> 00:10:37,201
Loser buys Gene and Jude's
tonight, not next week.
220
00:10:37,201 --> 00:10:38,507
Okay, okay.
221
00:10:38,507 --> 00:10:39,639
Uh, what's the
trump suit again?
222
00:10:39,639 --> 00:10:40,683
Spades?
223
00:10:40,683 --> 00:10:42,598
both:
Clubs.
224
00:10:42,598 --> 00:10:44,687
Hey.
225
00:10:44,687 --> 00:10:46,123
What did Trudy say?
226
00:10:46,123 --> 00:10:48,299
Did you know
there were over 8,000
227
00:10:48,299 --> 00:10:49,866
bike thefts in Chicago
last year?
228
00:10:49,866 --> 00:10:51,215
8,000.
229
00:10:51,215 --> 00:10:53,043
That's a staggering number,
isn't it?
230
00:10:53,043 --> 00:10:54,479
Hmm. Let me guess.
231
00:10:54,479 --> 00:10:56,481
You were not able to summon
the vast resources
232
00:10:56,481 --> 00:10:57,613
of the Chicago
Police Department?
233
00:10:57,613 --> 00:10:59,006
No, I was not.
234
00:10:59,006 --> 00:11:01,008
But I did summon
the vast knowledge
235
00:11:01,008 --> 00:11:02,618
of the Chicago
Police Department,
236
00:11:02,618 --> 00:11:05,142
and Trudy says these guys
usually put their stolen goods
237
00:11:05,142 --> 00:11:08,189
up on resale websites
within a few hours,
238
00:11:08,189 --> 00:11:11,279
so she thinks if you jump
on it now, you--
239
00:11:11,279 --> 00:11:13,455
you stand a decent chance
of finding it.
240
00:11:15,631 --> 00:11:17,241
Come on, Cruz.
241
00:11:17,241 --> 00:11:18,939
There can't be
that many websites.
242
00:11:18,939 --> 00:11:21,071
Craigslist, OfferUp.
243
00:11:21,071 --> 00:11:22,377
What else?
244
00:11:22,377 --> 00:11:24,161
If we each search
a different one,
245
00:11:24,161 --> 00:11:26,033
I'm sure we'll
find it in no time.
246
00:11:26,033 --> 00:11:27,164
Come on.
247
00:11:36,130 --> 00:11:38,001
The docs think
the mom may have suffered
248
00:11:38,001 --> 00:11:39,960
an amniotic fluid embolism.
249
00:11:39,960 --> 00:11:41,222
Oh, okay.
250
00:11:41,222 --> 00:11:43,615
Uh, has the father arrived yet?
251
00:11:43,615 --> 00:11:45,835
According to Ivy,
Dad's been out of the picture
252
00:11:45,835 --> 00:11:48,185
since he found out
Chrissy was pregnant.
253
00:11:48,185 --> 00:11:49,404
Didn't want anything
to do with it.
254
00:11:49,404 --> 00:11:51,928
So Ivy is going to
assume custody.
255
00:11:51,928 --> 00:11:53,713
I can't imagine what that
poor woman is going through.
256
00:11:53,713 --> 00:11:55,149
Yeah.
257
00:11:55,149 --> 00:11:57,020
The good news is,
the baby is in perfect health.
258
00:11:57,020 --> 00:12:00,720
They're saying she could be out
of here in two or three days.
259
00:12:00,720 --> 00:12:05,420
I gotta tell you, it took
serious guts, what you two did.
260
00:12:05,420 --> 00:12:06,943
I don't care what the docs say.
261
00:12:06,943 --> 00:12:09,467
You guys are heroes in my book.
262
00:12:09,467 --> 00:12:12,035
Thanks for the update.
263
00:12:12,035 --> 00:12:13,471
Oh, this can't be good.
264
00:12:13,471 --> 00:12:16,300
Don't say a word,
and that is an order.
265
00:12:16,300 --> 00:12:18,302
Chief Robinson.
266
00:12:18,302 --> 00:12:19,739
Mikami, this is Sean Turner
from the Illinois
267
00:12:19,739 --> 00:12:20,783
State Medical Board.
268
00:12:20,783 --> 00:12:22,480
Investigative Unit.
269
00:12:22,480 --> 00:12:24,308
All right, I think
I know why you're here.
270
00:12:24,308 --> 00:12:25,657
Then you must know
that what you did today
271
00:12:25,657 --> 00:12:27,790
was recklessly
and dangerously outside
272
00:12:27,790 --> 00:12:29,792
your scope of practice
as a paramedic.
273
00:12:29,792 --> 00:12:33,143
This is an extremely serious
breach of duty, Ms. Mikami.
274
00:12:33,143 --> 00:12:34,666
I would just
like to be clear,
275
00:12:34,666 --> 00:12:36,538
and this will be
in my report, of course.
276
00:12:36,538 --> 00:12:38,845
My partner was not
involved in any way.
277
00:12:38,845 --> 00:12:40,281
Violet.
278
00:12:40,281 --> 00:12:42,631
As paramedic in charge,
I made the decision
279
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
and physically
performed the procedure,
280
00:12:44,241 --> 00:12:45,808
while Novak continued to
follow all termination
281
00:12:45,808 --> 00:12:48,071
of resuscitation protocols
to the letter.
282
00:12:49,986 --> 00:12:52,597
Based on Mikami's record
and my observation
283
00:12:52,597 --> 00:12:54,643
as her paramedic chief,
284
00:12:54,643 --> 00:12:57,820
I have no reason
to doubt her on that.
285
00:12:57,820 --> 00:12:59,561
Pending a review of
the Medical Board of the state
286
00:12:59,561 --> 00:13:02,520
of Illinois,
your EMS license is suspended
287
00:13:02,520 --> 00:13:04,827
until further notice.
288
00:13:04,827 --> 00:13:06,916
I have to pull you
off 61 immediately.
289
00:13:06,916 --> 00:13:08,570
I'll send a replacement
out to your firehouse
290
00:13:08,570 --> 00:13:10,528
to finish out your shift.
291
00:13:12,052 --> 00:13:14,010
Go home, Mikami.
292
00:13:32,637 --> 00:13:34,074
Chief Robinson filled me in.
293
00:13:34,074 --> 00:13:36,816
I'm sure she told you
you'd be on desk duty
294
00:13:36,816 --> 00:13:39,862
until this case is resolved.
295
00:13:39,862 --> 00:13:41,821
I requested that
you be able to do it
296
00:13:41,821 --> 00:13:45,520
at chief assistant's desk
here at 51.
297
00:13:45,520 --> 00:13:47,957
I thought it'd take some
of the sting out of it,
298
00:13:47,957 --> 00:13:50,003
being among family.
299
00:13:51,831 --> 00:13:54,050
What do you think
is gonna happen to me?
300
00:13:54,050 --> 00:13:56,661
EMS licensing, it's way out
of the jurisdiction
301
00:13:56,661 --> 00:13:58,446
of the CFD, unfortunately.
302
00:13:58,446 --> 00:14:00,404
And the state medical board
doesn't care
303
00:14:00,404 --> 00:14:04,017
what anyone in your
chain of command has to say.
304
00:14:04,017 --> 00:14:07,194
They're gonna revoke
my license, aren't they?
305
00:14:07,194 --> 00:14:09,196
I don't know.
306
00:14:13,200 --> 00:14:16,290
But just because your superiors
at the CFD can't do anything
307
00:14:16,290 --> 00:14:18,901
doesn't mean no one can.
308
00:14:18,901 --> 00:14:20,294
You've been
a paramedic forever.
309
00:14:20,294 --> 00:14:21,904
I'm sure you know
somebody with influence
310
00:14:21,904 --> 00:14:24,341
in the public health world.
311
00:14:24,341 --> 00:14:28,563
The right advocate could
force them to see the optics
312
00:14:28,563 --> 00:14:30,217
of what they're doing to you.
313
00:14:37,006 --> 00:14:38,442
Ooh, check this out.
314
00:14:38,442 --> 00:14:39,879
Some bonehead is selling
a 10-foot pool table
315
00:14:39,879 --> 00:14:41,663
for 300 bucks.
316
00:14:41,663 --> 00:14:44,187
Why are you looking for
bikes in the furniture section?
317
00:14:44,187 --> 00:14:45,928
For your information,
pool tables are
318
00:14:45,928 --> 00:14:47,712
in the sporting goods section.
319
00:14:47,712 --> 00:14:51,064
Yeah, and bikes
are in the bike section.
320
00:14:51,064 --> 00:14:52,195
There's a bike section?
321
00:14:52,195 --> 00:14:53,805
Oh, that explains everything.
322
00:14:53,805 --> 00:14:55,111
Oh, my God,
this is pointless.
323
00:14:55,111 --> 00:14:56,721
We're never gonna find it.
- Wait.
324
00:14:56,721 --> 00:14:58,419
What? Let me guess.
325
00:14:58,419 --> 00:15:01,552
You found a really good deal on
a lightly damaged croquet set?
326
00:15:01,552 --> 00:15:02,989
No.
327
00:15:02,989 --> 00:15:06,166
A blaze orange RipRock 24
with black trim,
328
00:15:06,166 --> 00:15:07,819
posted about four hours ago.
329
00:15:07,819 --> 00:15:09,517
Really?
330
00:15:09,517 --> 00:15:11,823
It's even got the orange
circles on the handlebar grip.
331
00:15:11,823 --> 00:15:13,347
That's totally Javi's bike.
332
00:15:13,347 --> 00:15:15,827
That dirtbag
wants 150 bucks for it.
333
00:15:15,827 --> 00:15:17,046
Uh.
334
00:15:17,046 --> 00:15:18,439
Okay, okay, so what?
What do we do?
335
00:15:18,439 --> 00:15:20,049
Do we reach out to him,
tell him we're interested
336
00:15:20,049 --> 00:15:21,616
and wanna check it out?
337
00:15:21,616 --> 00:15:22,617
That's a terrible idea.
338
00:15:22,617 --> 00:15:24,140
Just offer him 300 for it.
339
00:15:24,140 --> 00:15:25,663
What?
340
00:15:25,663 --> 00:15:27,317
You gotta reel him in
with an offer he can't refuse
341
00:15:27,317 --> 00:15:29,319
so he won't sell it
to anyone else.
342
00:15:29,319 --> 00:15:32,061
That is a--
343
00:15:32,061 --> 00:15:34,063
that's actually
brilliant, kinda.
344
00:15:34,063 --> 00:15:36,109
Yeah, yeah, okay,
send the message.
345
00:15:37,632 --> 00:15:39,503
And the bait is in the water.
346
00:15:42,463 --> 00:15:44,813
Thank you for seeing me on
such short notice, Ms. Goodwin.
347
00:15:44,813 --> 00:15:47,076
I know how busy you are.
348
00:15:47,076 --> 00:15:49,078
How are you getting along?
349
00:15:49,078 --> 00:15:51,559
So you heard about
my case then, I take it?
350
00:15:51,559 --> 00:15:53,387
Oh, I know broad strokes.
351
00:15:53,387 --> 00:15:58,870
Dr. Asher had a similar tragedy
happen on her watch.
352
00:15:58,870 --> 00:16:00,960
But how can I help you, Violet?
353
00:16:00,960 --> 00:16:02,178
Uh.
354
00:16:02,178 --> 00:16:05,965
I'm--I'm not exactly sure.
355
00:16:05,965 --> 00:16:08,402
My chief suggested that I--
356
00:16:08,402 --> 00:16:11,927
no, um, the thing is,
I don't really know
357
00:16:11,927 --> 00:16:13,537
how the medical board works,
358
00:16:13,537 --> 00:16:16,279
but I heard that if I can get
someone with some influence
359
00:16:16,279 --> 00:16:19,761
to advocate for me, maybe they
could help persuade the board
360
00:16:19,761 --> 00:16:22,329
to think about...
361
00:16:22,329 --> 00:16:25,375
I don't know, the optics of
the whole situation, I guess.
362
00:16:25,375 --> 00:16:30,641
The folks on the board
are all MDs.
363
00:16:30,641 --> 00:16:34,254
And I'm sure I don't need to
tell you doctors are not known
364
00:16:34,254 --> 00:16:37,039
for their charitable view
of paramedics,
365
00:16:37,039 --> 00:16:42,044
so I wouldn't expect them
to go easy on a paramedic
366
00:16:42,044 --> 00:16:45,178
who took actions that,
right or wrong,
367
00:16:45,178 --> 00:16:51,010
are the strict purview
of licensed medical doctors.
368
00:16:51,010 --> 00:16:52,663
So that's it then? I'm done?
369
00:16:52,663 --> 00:16:58,321
Well, what you asked me
before about getting someone
370
00:16:58,321 --> 00:17:02,151
with influence on the board
to speak up for you,
371
00:17:02,151 --> 00:17:04,545
I don't really think
that'll help.
372
00:17:04,545 --> 00:17:08,723
You don't want someone like me
there arguing medical facts.
373
00:17:08,723 --> 00:17:14,250
You want someone who's got some
serious political muscle
374
00:17:14,250 --> 00:17:18,037
in City Hall,
at the State House.
375
00:17:18,037 --> 00:17:20,169
That's who will get
the board's attention
376
00:17:20,169 --> 00:17:24,217
and remind them
who they answer to.
377
00:17:25,696 --> 00:17:27,829
Awesome. Thank you.
378
00:17:27,829 --> 00:17:32,442
Hey, I just got off the phone
with Garcia in Personnel.
379
00:17:32,442 --> 00:17:34,662
He says Damon's been
working at 20's house
380
00:17:34,662 --> 00:17:36,011
the last couple shifts.
381
00:17:36,011 --> 00:17:38,361
You know, in case you wanna
pop by there.
382
00:17:38,361 --> 00:17:40,059
I get what you're
trying to do,
383
00:17:40,059 --> 00:17:41,538
but he knows where to find me.
384
00:17:41,538 --> 00:17:44,106
Yeah, but he is confused
and pissed off,
385
00:17:44,106 --> 00:17:46,239
and you're his older,
wiser brother,
386
00:17:46,239 --> 00:17:48,328
who had a lot of good
and valid reasons
387
00:17:48,328 --> 00:17:50,243
for wanting me
to keep him on Truck.
388
00:17:50,243 --> 00:17:52,984
And those are the same reasons
why you should not
389
00:17:52,984 --> 00:17:54,551
stop trying to reach out
to him.
390
00:17:55,987 --> 00:17:57,206
Oh, Kylie's here.
391
00:17:57,206 --> 00:17:58,512
All right,
go round out your rig,
392
00:17:58,512 --> 00:18:00,253
and we'll talk about this
later.
393
00:18:00,253 --> 00:18:03,212
Or you could just
go see him because I--
394
00:18:03,212 --> 00:18:05,997
I don't really have anything
more to say about it.
395
00:18:15,659 --> 00:18:17,574
Hi.
396
00:18:22,144 --> 00:18:25,147
You're turning me down, huh?
397
00:18:25,147 --> 00:18:26,801
I'm sorry, Lieutenant.
398
00:18:26,801 --> 00:18:30,805
You've been--you've
literally changed my life,
399
00:18:30,805 --> 00:18:32,415
and I'm so grateful for that.
400
00:18:32,415 --> 00:18:35,070
You don't have to apologize
for being happy at 46.
401
00:18:35,070 --> 00:18:36,724
It's not that.
402
00:18:36,724 --> 00:18:39,683
I mean, it's a good house,
but every firefighter I know
403
00:18:39,683 --> 00:18:42,512
would kill to be at 51,
especially me.
404
00:18:42,512 --> 00:18:44,949
You know what they
call me at 46?
405
00:18:44,949 --> 00:18:46,690
MK.
406
00:18:46,690 --> 00:18:48,953
It stands for Mini-Kidd.
407
00:18:48,953 --> 00:18:52,740
My fear is that
if I work under you,
408
00:18:52,740 --> 00:18:55,612
I'd never be able to shake
that stupid nickname.
409
00:18:55,612 --> 00:18:58,485
I'd always feel like
I couldn't hack it on my own.
410
00:18:58,485 --> 00:19:00,443
I get it.
411
00:19:00,443 --> 00:19:02,445
And you don't have to feel bad.
412
00:19:02,445 --> 00:19:04,534
I--I--I'm the one that
should feel bad
413
00:19:04,534 --> 00:19:06,145
for putting you
on the spot like this.
414
00:19:06,145 --> 00:19:07,624
No.
415
00:19:07,624 --> 00:19:11,715
Engine 51, Truck 81,
Ambo 61, child trapped.
416
00:19:11,715 --> 00:19:13,674
Ladder rescue.
- Go get 'em, Lieutenant.
417
00:19:34,912 --> 00:19:36,349
What's going on?
418
00:19:36,349 --> 00:19:38,568
My daughter's up there.
The wind just picked her up.
419
00:19:38,568 --> 00:19:40,962
Truck 81 to Main,
we need a ComEd tech
420
00:19:40,962 --> 00:19:42,529
at our location ASAP.
421
00:19:42,529 --> 00:19:44,095
Mouch, raise the aerial.
- Copy.
422
00:19:44,095 --> 00:19:46,315
And, Engine,
get all these people back.
423
00:19:46,315 --> 00:19:48,317
Everyone, move back, please.
424
00:19:48,317 --> 00:19:50,319
Hang on, Riley.
The firemen are here.
425
00:19:50,319 --> 00:19:51,842
Hey, hey,
we are gonna get her,
426
00:19:51,842 --> 00:19:54,497
but I need you to step back
right now for your safety.
427
00:19:54,497 --> 00:19:55,977
Come on.
428
00:20:04,638 --> 00:20:07,423
Ritter, be ready to hit that
kite if it catches a spark.
429
00:20:07,423 --> 00:20:09,164
Copy that.
430
00:20:12,776 --> 00:20:14,996
- Hang on, sweetheart.
- Mommy!
431
00:20:19,392 --> 00:20:20,741
Charge the line.
432
00:20:25,659 --> 00:20:27,095
Bull's-eye, Mouch!
433
00:20:27,095 --> 00:20:30,098
All right, Carver, with me.
- Copy that.
434
00:20:39,977 --> 00:20:41,718
Okay, Riley.
435
00:20:41,718 --> 00:20:43,981
Hey, we're gonna have you down
in two shakes, all right?
436
00:20:43,981 --> 00:20:46,245
But I gotta tell you
something important.
437
00:20:46,245 --> 00:20:49,770
That line that you're holding
has electricity in it,
438
00:20:49,770 --> 00:20:53,295
so it can't hurt you as long
as you don't touch us
439
00:20:53,295 --> 00:20:54,557
and we don't touch you.
440
00:20:54,557 --> 00:20:56,820
Okay? And we won't.
441
00:20:56,820 --> 00:20:58,474
We'll get you down, okay?
442
00:20:58,474 --> 00:21:00,259
- Got you.
- What are they doing?
443
00:21:00,259 --> 00:21:01,738
She's gonna fall.
444
00:21:01,738 --> 00:21:03,305
Hurry up and grab her
already, will ya?
445
00:21:03,305 --> 00:21:04,437
We're gonna go to the leg
446
00:21:04,437 --> 00:21:06,482
that's farthest away from us, okay?
447
00:21:06,482 --> 00:21:08,049
Back a little, Riley.
448
00:21:08,049 --> 00:21:09,093
There you go.
449
00:21:09,093 --> 00:21:10,356
Perfect.
- Good.
450
00:21:12,271 --> 00:21:14,098
All right,
we're almost there, Riley.
451
00:21:14,098 --> 00:21:15,709
Almost.
- Pick up your leg.
452
00:21:15,709 --> 00:21:18,625
That's right.
- Watch it. Watch it.
453
00:21:20,453 --> 00:21:21,671
Stay strong.
454
00:21:21,671 --> 00:21:23,194
Here we go, Riley.
455
00:21:23,194 --> 00:21:26,415
Okay, on the count of three,
let go of the line.
456
00:21:26,415 --> 00:21:28,852
I know it's gonna feel scary,
but we got you.
457
00:21:28,852 --> 00:21:31,333
We're not gonna let you fall.
458
00:21:31,333 --> 00:21:33,117
Here we go. You can do this.
459
00:21:36,730 --> 00:21:39,254
Okay. Riley, come on.
You can do this.
460
00:21:39,254 --> 00:21:40,560
Let go.
461
00:21:40,560 --> 00:21:41,778
Come on, Riley,
you can do this.
462
00:21:41,778 --> 00:21:43,302
It's okay. It's okay.
463
00:21:43,302 --> 00:21:44,868
Come on. Let go.
464
00:21:47,697 --> 00:21:49,525
Okay, we gotta do this now,
Riley,
465
00:21:49,525 --> 00:21:51,397
on the count of three, okay?
466
00:21:51,397 --> 00:21:53,094
We got you.
467
00:21:53,094 --> 00:21:54,487
One, two, three.
468
00:21:58,099 --> 00:21:59,927
We got you.
469
00:21:59,927 --> 00:22:01,755
We got you. We got you.
470
00:22:01,755 --> 00:22:02,930
Stay still one more second.
471
00:22:06,499 --> 00:22:09,153
- I gotcha.
- Yep.
472
00:22:09,153 --> 00:22:10,546
Whoo.
473
00:22:10,546 --> 00:22:11,721
Is she okay?
474
00:22:15,856 --> 00:22:17,466
Totally fine, right, Riley?
475
00:22:17,466 --> 00:22:20,164
I'm okay, Mom.
476
00:22:23,298 --> 00:22:25,300
You guys were--
477
00:22:25,300 --> 00:22:27,520
thank you.
478
00:22:39,619 --> 00:22:41,316
Have a good one, Herrmann.
479
00:22:41,316 --> 00:22:43,144
Hey, you too.
480
00:22:43,144 --> 00:22:44,493
Hey, Chief.
481
00:22:44,493 --> 00:22:47,366
Glad I caught you.
482
00:22:47,366 --> 00:22:50,064
What's up with you putting in
for another floater next shift?
483
00:22:50,064 --> 00:22:52,283
You were supposed to find
a solid, permanent replacement
484
00:22:52,283 --> 00:22:54,764
for Damon ASAP and not
keep the revolving door
485
00:22:54,764 --> 00:22:56,418
spinning indefinitely.
486
00:22:56,418 --> 00:23:00,030
Yeah, well, it turns out my
first choice wasn't available,
487
00:23:00,030 --> 00:23:01,945
so I'm vetting more candidates.
488
00:23:01,945 --> 00:23:04,165
And I'm trying to be
extra thorough about it
489
00:23:04,165 --> 00:23:07,211
because I know how important it
is for this next one to stick.
490
00:23:07,211 --> 00:23:09,083
It sounds like
you're overthinking it.
491
00:23:09,083 --> 00:23:13,304
Just--just get it done,
Lieutenant.
492
00:23:13,304 --> 00:23:15,481
You have one more shift.
493
00:23:48,644 --> 00:23:50,603
I was wondering if you'd get
here before we went off shift.
494
00:23:50,603 --> 00:23:53,780
Yeah, I'm just settling
into my glamorous new life.
495
00:23:53,780 --> 00:23:55,303
How does it look on me?
496
00:23:55,303 --> 00:23:56,652
I hate it.
497
00:23:56,652 --> 00:23:58,698
It's like watching
a white rhino in captivity.
498
00:23:59,829 --> 00:24:01,396
What did Goodwin say?
499
00:24:01,396 --> 00:24:02,484
Oh.
500
00:24:02,484 --> 00:24:04,051
She didn't use
the word "hopeless,"
501
00:24:04,051 --> 00:24:07,228
but that is basically what
she said, unless I can get
502
00:24:07,228 --> 00:24:10,274
some heavy hitter from
City Hall or the State House
503
00:24:10,274 --> 00:24:11,188
to go to bat for me.
504
00:24:11,188 --> 00:24:12,625
Do you know anyone like that?
505
00:24:12,625 --> 00:24:13,887
Because I sure as hell don't.
506
00:24:15,236 --> 00:24:18,065
Well, you can't just give up.
507
00:24:18,065 --> 00:24:20,067
There has to be
something that we can do.
508
00:24:20,067 --> 00:24:23,679
Maybe--
maybe you just have to throw
509
00:24:23,679 --> 00:24:24,854
the CFD under the bus.
510
00:24:24,854 --> 00:24:26,377
Blame it on our
horrible response times.
511
00:24:26,377 --> 00:24:27,770
Not a bad idea.
512
00:24:30,512 --> 00:24:32,688
I take it your contact at Med
513
00:24:32,688 --> 00:24:34,473
didn't offer to take up
your cause.
514
00:24:34,473 --> 00:24:36,518
No, she would do it
in a heartbeat.
515
00:24:36,518 --> 00:24:40,043
Uh, she just doesn't think
it would sway the board.
516
00:24:40,043 --> 00:24:42,045
She thinks what
I really need is someone
517
00:24:42,045 --> 00:24:43,699
with serious political muscle.
518
00:24:43,699 --> 00:24:45,005
If anything is gonna make
a difference,
519
00:24:45,005 --> 00:24:46,528
she thinks it's that.
520
00:24:50,053 --> 00:24:51,925
Well, hang in there.
521
00:24:56,320 --> 00:24:58,322
Maybe I should call
my state senator.
522
00:24:58,322 --> 00:24:59,498
I am a voter.
523
00:24:59,498 --> 00:25:01,238
Hell yeah.
524
00:25:01,238 --> 00:25:03,110
State senator, congressman,
525
00:25:03,110 --> 00:25:05,721
take it all the way
to the president.
526
00:25:05,721 --> 00:25:08,115
Yeah, you know what?
I'm gonna do it.
527
00:25:14,077 --> 00:25:15,557
He got back to me right away,
528
00:25:15,557 --> 00:25:18,865
so I told him to meet
at the baseball fields on 14th.
529
00:25:18,865 --> 00:25:21,563
Okay, so it worked.
He took the bait.
530
00:25:21,563 --> 00:25:22,912
What?
531
00:25:22,912 --> 00:25:24,566
Do you think he
suspects something's up?
532
00:25:24,566 --> 00:25:26,046
No, I don't think so.
533
00:25:26,046 --> 00:25:27,787
So what's the problem then?
534
00:25:27,787 --> 00:25:30,790
When he messaged, we saw that
his screen name was Goliath187.
535
00:25:30,790 --> 00:25:32,182
So?
536
00:25:32,182 --> 00:25:34,228
You know,
the police code for homicide.
537
00:25:34,228 --> 00:25:36,143
What if he's
a homicidal maniac?
538
00:25:36,143 --> 00:25:37,753
- Ugh.
- Or a giant?
539
00:25:37,753 --> 00:25:41,583
There is such a thing as
taking a vigilante crusade
540
00:25:41,583 --> 00:25:42,845
too far, don't you think?
541
00:25:42,845 --> 00:25:44,630
It's just a bike.
542
00:25:44,630 --> 00:25:46,762
No, it is not just a bike.
543
00:25:46,762 --> 00:25:48,329
It's Javi's bike.
544
00:25:48,329 --> 00:25:51,811
I don't care if this guy's
handle is PsychoFiremanKiller.
545
00:25:51,811 --> 00:25:53,595
I'm going to that
baseball field tomorrow,
546
00:25:53,595 --> 00:25:55,597
and I'm getting that bike back.
547
00:25:55,597 --> 00:25:57,773
You guys are gonna come
with me, though, right?
548
00:25:57,773 --> 00:25:59,122
I messaged every
elected official
549
00:25:59,122 --> 00:26:01,603
in the state practically
begging for help,
550
00:26:01,603 --> 00:26:03,562
and all I have to show for it
is an inbox
551
00:26:03,562 --> 00:26:05,607
full of politely worded
auto replies.
552
00:26:05,607 --> 00:26:07,174
Your tax dollars at work.
553
00:26:07,174 --> 00:26:09,698
I just hate that these docs
on the medical board
554
00:26:09,698 --> 00:26:11,613
are the only ones
that get a say.
555
00:26:11,613 --> 00:26:12,875
And I'll tell you this.
556
00:26:12,875 --> 00:26:14,485
That job is strictly for docs
557
00:26:14,485 --> 00:26:16,009
who couldn't hack it
in the field.
558
00:26:16,009 --> 00:26:17,358
- Mm-hmm.
- Right?
559
00:26:17,358 --> 00:26:18,925
If these guys knew
half the insanity
560
00:26:18,925 --> 00:26:20,666
that we have to deal with
every single day--
561
00:26:20,666 --> 00:26:22,493
- Mm-hmm.
- Yep.
562
00:26:22,493 --> 00:26:24,321
You guys have, like, the most
interesting job in the world,
563
00:26:24,321 --> 00:26:26,019
seems like.
564
00:26:26,019 --> 00:26:28,978
Never a dull moment,
I'll say that.
565
00:26:28,978 --> 00:26:32,982
So what's, like,
the worst thing
566
00:26:32,982 --> 00:26:34,462
y'all have ever seen?
567
00:26:38,945 --> 00:26:40,163
Uh, I'll tell you
the funniest thing
568
00:26:40,163 --> 00:26:41,643
that happened to me.
569
00:26:41,643 --> 00:26:45,473
You said the worst thing,
didn't you, Tori?
570
00:26:45,473 --> 00:26:47,606
Or the funniest
if that's what you--
571
00:26:47,606 --> 00:26:49,999
No. No, no, no, no, no.
Let's talk about the worst.
572
00:26:49,999 --> 00:26:51,392
I think it's cool.
573
00:26:51,392 --> 00:26:52,959
I mean, we all love
reliving our darkest traumas
574
00:26:52,959 --> 00:26:54,961
for random
people's amusement, right?
575
00:26:54,961 --> 00:26:56,179
Easy, Vi.
She didn't mean anything--
576
00:26:56,179 --> 00:26:57,877
Oh, you don't need
to talk for her.
577
00:26:57,877 --> 00:26:58,921
She's an adult,
I'm pretty sure,
578
00:26:58,921 --> 00:27:01,924
and her question
was crystal clear.
579
00:27:01,924 --> 00:27:04,361
So you wanna know
the worst thing?
580
00:27:04,361 --> 00:27:05,928
All right, well, let's see.
- Violet.
581
00:27:05,928 --> 00:27:08,539
For me, it would be a tie
between the six-year-old boy
582
00:27:08,539 --> 00:27:11,194
who had half of his face shot
off by a stray 9-millimeter
583
00:27:11,194 --> 00:27:14,545
bullet or watching my
boyfriend get crushed to death
584
00:27:14,545 --> 00:27:16,939
by thousands of pounds
of concrete while saving
585
00:27:16,939 --> 00:27:19,550
a stranger's life, Tori.
586
00:27:33,260 --> 00:27:34,783
I'm sorry, you guys.
587
00:27:34,783 --> 00:27:36,393
I'm sorry.
588
00:27:55,064 --> 00:27:56,239
It's open.
589
00:28:04,726 --> 00:28:06,293
What do you want, Dom?
590
00:28:09,470 --> 00:28:11,124
I'm sorry.
591
00:28:13,387 --> 00:28:16,216
There's no excuse
for what I did.
592
00:28:16,216 --> 00:28:18,392
Punching me, you mean?
593
00:28:18,392 --> 00:28:20,350
Yeah.
594
00:28:20,350 --> 00:28:21,917
Yeah.
595
00:28:21,917 --> 00:28:22,962
Yeah, I was way out of line.
596
00:28:22,962 --> 00:28:25,704
And I'm sorry, like I said.
597
00:28:32,145 --> 00:28:34,625
You're a real piece of work,
you know that?
598
00:28:34,625 --> 00:28:38,455
And I don't believe this
apology thing for a second.
599
00:28:38,455 --> 00:28:41,154
So it's obvious
you're saying all of this
600
00:28:41,154 --> 00:28:44,331
because you need
something from me.
601
00:28:44,331 --> 00:28:45,724
So go on.
602
00:28:45,724 --> 00:28:46,725
Spit it out.
603
00:28:49,771 --> 00:28:51,686
It's not for me.
604
00:29:04,133 --> 00:29:05,656
Jack Damon around?
605
00:29:05,656 --> 00:29:07,049
Truck 68 is on a run.
606
00:29:07,049 --> 00:29:10,531
Something I can help you with,
Lieutenant...
607
00:29:10,531 --> 00:29:11,924
Severide.
608
00:29:11,924 --> 00:29:13,839
I've heard good things
about you, Lieutenant.
609
00:29:13,839 --> 00:29:15,536
Your squad is based at 51?
610
00:29:15,536 --> 00:29:16,842
Yes.
611
00:29:16,842 --> 00:29:18,234
That's--that's
how I know Damon.
612
00:29:18,234 --> 00:29:19,627
He was with us for a while.
613
00:29:19,627 --> 00:29:22,804
I--I'm just
checking in on him.
614
00:29:22,804 --> 00:29:24,371
How's he getting along?
615
00:29:24,371 --> 00:29:26,373
He's a good kid,
good firefighter.
616
00:29:26,373 --> 00:29:28,070
Seems to fit in okay.
617
00:29:28,070 --> 00:29:31,465
His lieutenant was thinking of
putting him on full-time, but--
618
00:29:31,465 --> 00:29:33,162
Something happen?
619
00:29:33,162 --> 00:29:34,816
Maybe you can tell me.
620
00:29:34,816 --> 00:29:37,471
When his lieutenant asked
why he left Truck 81,
621
00:29:37,471 --> 00:29:39,125
Damon seemed a little evasive,
622
00:29:39,125 --> 00:29:41,823
didn't wanna talk about it,
which felt like a red flag
623
00:29:41,823 --> 00:29:45,566
to me, so I told his lieutenant
to put a pin in it.
624
00:29:45,566 --> 00:29:46,697
Well, I think you're right.
625
00:29:46,697 --> 00:29:48,569
Damon is a good firefighter.
626
00:29:48,569 --> 00:29:51,920
Uh, 51 was just--
627
00:29:51,920 --> 00:29:53,835
we got a new chief
shaking things up.
628
00:29:53,835 --> 00:29:55,097
Everyone's trying to adjust.
629
00:29:55,097 --> 00:29:57,099
I--I don't think
it was the best time
630
00:29:57,099 --> 00:30:00,886
for a kid right out of the
academy to find himself there.
631
00:30:00,886 --> 00:30:02,931
But I have seen him in action.
632
00:30:02,931 --> 00:30:04,628
And I'm sure if you
give him a chance,
633
00:30:04,628 --> 00:30:06,021
he could be more than
a good firefighter.
634
00:30:06,021 --> 00:30:07,370
He could be a great one.
635
00:30:16,031 --> 00:30:17,119
Psst, psst.
636
00:30:17,119 --> 00:30:18,033
Hey, here he comes.
637
00:30:22,646 --> 00:30:25,649
You TonyLoco?
638
00:30:25,649 --> 00:30:27,173
- Yeah, that's me.
- Let me see the money.
639
00:30:27,173 --> 00:30:28,478
What?
640
00:30:28,478 --> 00:30:29,697
You said that
you'd give me 300.
641
00:30:29,697 --> 00:30:31,786
Let's see it.
- Okay, relax, kid.
642
00:30:31,786 --> 00:30:33,005
I'm not gonna rip you off.
643
00:30:33,005 --> 00:30:34,658
I'm a civil servant,
not a thief.
644
00:30:40,447 --> 00:30:41,840
You want it or not?
645
00:30:41,840 --> 00:30:43,493
Well, I gotta
test ride it first.
646
00:30:43,493 --> 00:30:44,886
Fine.
647
00:30:44,886 --> 00:30:47,106
But you break it, you buy it.
648
00:30:49,630 --> 00:30:51,893
Don't go too far,
just to that lamp post.
649
00:30:53,764 --> 00:30:55,027
Stop there.
650
00:30:57,072 --> 00:30:58,073
Stop.
651
00:30:58,073 --> 00:30:59,814
Hey, that guy's
stealing my bike.
652
00:31:01,207 --> 00:31:02,251
Stop.
653
00:31:02,251 --> 00:31:03,905
How does it feel, Goliath?
654
00:31:03,905 --> 00:31:05,472
Ha-ha!
655
00:31:05,472 --> 00:31:07,735
Really?
656
00:31:12,479 --> 00:31:15,047
Hey, any news about Violet?
657
00:31:15,047 --> 00:31:16,613
Uh, not yet.
658
00:31:16,613 --> 00:31:18,877
The hearing's this afternoon.
659
00:31:20,617 --> 00:31:22,184
Okay, I can see
the old hamster wheel
660
00:31:22,184 --> 00:31:25,013
turning there, Herrmann.
What's on your mind?
661
00:31:25,013 --> 00:31:27,276
That Pascal, he's got
a real bug up his ass
662
00:31:27,276 --> 00:31:28,930
about Truck, doesn't he?
663
00:31:28,930 --> 00:31:32,194
I mean, he's got Kidd sweating
bullets about her next hire,
664
00:31:32,194 --> 00:31:34,805
I mean, like, it's gotta be
the second coming of Christ
665
00:31:34,805 --> 00:31:37,199
or he's gonna
take away her bugles.
666
00:31:37,199 --> 00:31:38,548
And?
667
00:31:40,333 --> 00:31:45,164
And I was thinking that maybe
I could do something to help.
668
00:31:48,907 --> 00:31:50,996
If it's what I think
you're thinking,
669
00:31:50,996 --> 00:31:53,650
I think
it's the perfect solution.
670
00:31:53,650 --> 00:31:55,217
Really?
671
00:31:55,217 --> 00:31:59,918
It's a brilliant plan
and bold and selfless,
672
00:31:59,918 --> 00:32:03,225
everything you'd expect
from a future battalion chief.
673
00:32:03,225 --> 00:32:05,924
All right,
take it easy there.
674
00:32:05,924 --> 00:32:08,056
But the real question is,
675
00:32:08,056 --> 00:32:10,319
what are you gonna do
about Engine?
676
00:32:11,930 --> 00:32:13,844
I got an idea for that too.
677
00:32:15,411 --> 00:32:18,632
So I get to work at desk
for a year at half my salary
678
00:32:18,632 --> 00:32:19,850
before they fire me.
679
00:32:19,850 --> 00:32:22,288
That's the good news?
680
00:32:22,288 --> 00:32:23,506
Hello, Mikami.
681
00:32:23,506 --> 00:32:24,943
If you are here to put
682
00:32:24,943 --> 00:32:26,031
the final nail in my coffin--
683
00:32:26,031 --> 00:32:27,641
I'm not.
684
00:32:27,641 --> 00:32:30,513
In fact, if I had any influence
on this board, believe me,
685
00:32:30,513 --> 00:32:34,300
I'd be trying to get them
to reinstate your license.
686
00:32:34,300 --> 00:32:36,693
You know as well as anyone
687
00:32:36,693 --> 00:32:39,000
I do not
casually excuse violations
688
00:32:39,000 --> 00:32:43,265
of our protocols, but I have
also come to believe
689
00:32:43,265 --> 00:32:46,312
that there are rare cases
where a great paramedic's
690
00:32:46,312 --> 00:32:50,577
lifesaving instincts should
trump all other considerations.
691
00:32:50,577 --> 00:32:52,448
Yours is one of those.
692
00:32:53,972 --> 00:32:56,800
Morally, ethically,
693
00:32:56,800 --> 00:32:59,151
you did the right thing
in my book, Mikami.
694
00:33:04,591 --> 00:33:08,551
So they're not gonna
come down on my side, are they?
695
00:33:15,210 --> 00:33:18,866
Violet Mikami,
this is Alderman Molina.
696
00:33:22,261 --> 00:33:25,133
It is an honor to shake
your hand, Ms. Mikami.
697
00:33:25,133 --> 00:33:27,788
I heard about your heroism
in the line of duty.
698
00:33:27,788 --> 00:33:30,312
I had to come down here today
to address the board on behalf
699
00:33:30,312 --> 00:33:35,274
of my constituents at
the 25th Ward and this family,
700
00:33:35,274 --> 00:33:39,017
who owe so much
to your brave actions.
701
00:33:39,017 --> 00:33:40,496
Sorry.
I'm just--
702
00:33:44,979 --> 00:33:47,764
Her name is Chrissy.
703
00:33:49,244 --> 00:33:50,637
She's perfect.
704
00:34:11,266 --> 00:34:12,833
Alderman Molina just called.
705
00:34:16,271 --> 00:34:18,273
The board's decided
to dismiss the matter
706
00:34:18,273 --> 00:34:19,840
and reinstate your license.
707
00:34:22,669 --> 00:34:25,193
And with the baby
there to shame them
708
00:34:25,193 --> 00:34:26,716
and the alderman
threatening to make sure
709
00:34:26,716 --> 00:34:28,501
every voter in Chicago would
know
710
00:34:28,501 --> 00:34:30,459
all the board members by name,
711
00:34:30,459 --> 00:34:32,287
I guess they had
no other option
712
00:34:32,287 --> 00:34:35,899
but to do the right thing.
713
00:34:35,899 --> 00:34:37,118
Thank you, Chief.
714
00:34:37,118 --> 00:34:40,165
That was--
715
00:34:40,165 --> 00:34:44,908
I--I--I don't even know
what to say.
716
00:34:44,908 --> 00:34:47,650
You've already said it.
717
00:35:05,277 --> 00:35:07,192
Hey, Chief, wait up.
718
00:35:09,368 --> 00:35:11,152
I just, um--
719
00:35:11,152 --> 00:35:14,112
I wanted to tell you, um--
720
00:35:14,112 --> 00:35:16,331
I just wanted to say that I--
721
00:35:16,331 --> 00:35:20,161
I think you're awesome.
722
00:35:20,161 --> 00:35:22,859
Amazing, actually.
723
00:35:22,859 --> 00:35:24,426
What you did for Violet--
724
00:35:24,426 --> 00:35:27,125
I--I'm not sure if you
are totally aware of this,
725
00:35:27,125 --> 00:35:30,171
but she is one of the best
paramedics in the CFD.
726
00:35:30,171 --> 00:35:35,350
So you didn't
just save her job.
727
00:35:35,350 --> 00:35:37,961
You saved a lot of lives.
728
00:35:43,184 --> 00:35:44,794
Why are you being
so weird, Dad?
729
00:35:44,794 --> 00:35:46,535
What's the surprise?
- Capp...
730
00:35:49,103 --> 00:35:52,280
I got your bike back.
731
00:35:52,280 --> 00:35:53,977
That's not my bike.
732
00:35:53,977 --> 00:35:55,805
What? Of course it is.
733
00:35:55,805 --> 00:35:59,244
Look, RipRock 24,
blaze orange, black trim.
734
00:35:59,244 --> 00:36:00,941
It's even got the circle
thing on the grip.
735
00:36:00,941 --> 00:36:02,595
No, it's nice.
736
00:36:02,595 --> 00:36:05,206
It's just, this one's
a lot older than mine.
737
00:36:05,206 --> 00:36:07,208
Where'd you find it?
- That's him.
738
00:36:07,208 --> 00:36:08,209
That's the guy
who stole my bike.
739
00:36:08,209 --> 00:36:09,210
Oh, no, no.
740
00:36:09,210 --> 00:36:10,951
No one stole anything here.
741
00:36:10,951 --> 00:36:13,649
This is really a big
misunderstanding.
742
00:36:13,649 --> 00:36:15,477
Um, it's actually
kind of funny.
743
00:36:15,477 --> 00:36:16,565
So, see, my son--
744
00:36:16,565 --> 00:36:17,697
Is not my concern here.
745
00:36:17,697 --> 00:36:21,744
You owe this young man $300.
746
00:36:21,744 --> 00:36:23,181
Um, right.
747
00:36:23,181 --> 00:36:25,357
But If I would have known
it was an older model--
748
00:36:25,357 --> 00:36:26,923
I mean, look at all
the dings and scratches.
749
00:36:26,923 --> 00:36:28,360
It's not worth 300.
750
00:36:28,360 --> 00:36:29,404
Maybe you should
have thought of that
751
00:36:29,404 --> 00:36:30,927
before you rode off on it.
752
00:36:30,927 --> 00:36:33,191
Now, a deal's a deal.
753
00:36:33,191 --> 00:36:34,583
What?
754
00:36:34,583 --> 00:36:36,933
You're gonna stiff
a 13-year-old kid?
755
00:36:36,933 --> 00:36:39,109
Now, that's a new low
for the city.
756
00:36:39,109 --> 00:36:42,635
You know, in my day,
we looked up to firefighters.
757
00:36:42,635 --> 00:36:44,941
You were role models
in the community.
758
00:36:44,941 --> 00:36:47,292
Now you're just
common street thugs.
759
00:36:51,992 --> 00:36:54,386
Do you take Venmo?
760
00:37:10,315 --> 00:37:12,882
Hey.
761
00:37:12,882 --> 00:37:16,364
I heard you came by the house
and talked to Chief McVay.
762
00:37:16,364 --> 00:37:19,149
She offered me
a permanent spot.
763
00:37:19,149 --> 00:37:20,586
I'm glad to hear it.
764
00:37:22,588 --> 00:37:24,894
Why would you do that
765
00:37:24,894 --> 00:37:27,941
after everything
that happened at 51?
766
00:37:30,335 --> 00:37:31,945
Hop in. I'll show you.
767
00:37:36,254 --> 00:37:40,040
Award of Valor five times.
768
00:37:40,040 --> 00:37:42,172
I'll never get over that.
769
00:37:42,172 --> 00:37:46,829
It makes you wonder how a guy
could do that much in a career.
770
00:37:46,829 --> 00:37:50,006
Benny did it by sacrificing
every other important thing
771
00:37:50,006 --> 00:37:52,792
in his life.
772
00:37:52,792 --> 00:37:56,317
I did that, too, for years.
773
00:37:56,317 --> 00:37:59,102
The only thing that mattered
more than proving myself to him
774
00:37:59,102 --> 00:38:00,887
was proving that I wasn't him.
775
00:38:02,628 --> 00:38:04,586
Took a hell of a
long time to realize
776
00:38:04,586 --> 00:38:08,068
that I would never be Benny,
and that's a good thing.
777
00:38:08,068 --> 00:38:09,243
I'm sorry.
778
00:38:09,243 --> 00:38:10,505
I should have never said that.
779
00:38:10,505 --> 00:38:12,333
I know I'm not Benny.
780
00:38:12,333 --> 00:38:14,727
That's why I talked
to your chief.
781
00:38:14,727 --> 00:38:17,207
I'm not going anywhere, Jack.
782
00:38:17,207 --> 00:38:19,035
And I don't want you
to waste any more time
783
00:38:19,035 --> 00:38:21,951
trying to live up to or fight
against the name Severide.
784
00:38:21,951 --> 00:38:25,346
What you should do is
go out there, and--
785
00:38:25,346 --> 00:38:27,217
and you make Damon a name.
786
00:38:35,095 --> 00:38:37,315
And I have to say,
even though Herrmann's bursts
787
00:38:37,315 --> 00:38:40,666
of inspiration are generally
known to cause more problems
788
00:38:40,666 --> 00:38:42,189
than they solve--
- Hey.
789
00:38:42,189 --> 00:38:44,670
I'm sorry, have you seen
the massage chair lately?
790
00:38:44,670 --> 00:38:46,062
You guys are killing me.
791
00:38:46,062 --> 00:38:48,064
What is this big idea?
792
00:38:49,588 --> 00:38:52,721
I wanna move over to Truck.
793
00:38:52,721 --> 00:38:56,551
If you'll have me, Lieutenant.
794
00:38:56,551 --> 00:38:58,379
Is this for real?
795
00:38:58,379 --> 00:39:00,120
You're not yanking my chain?
796
00:39:00,120 --> 00:39:02,731
Ever since he filled in
for Mouch last year,
797
00:39:02,731 --> 00:39:05,081
I knew Truck is where
Ritter wanted to be.
798
00:39:05,081 --> 00:39:09,129
So Godspeed.
799
00:39:09,129 --> 00:39:10,391
Herrmann!
800
00:39:10,391 --> 00:39:13,307
Ahh!
801
00:39:13,307 --> 00:39:14,743
You are a kind,
generous human.
802
00:39:14,743 --> 00:39:17,050
I just--I--I--I am serious.
803
00:39:17,050 --> 00:39:18,834
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Listen.
804
00:39:18,834 --> 00:39:22,795
The only reason why I even
considered it is because
805
00:39:22,795 --> 00:39:26,668
I have the perfect person
that can come fill in on Engine
806
00:39:26,668 --> 00:39:27,843
if I need help.
807
00:39:32,152 --> 00:39:34,633
Hey, get over here.
808
00:39:40,465 --> 00:39:42,554
Girl!
809
00:39:45,208 --> 00:39:47,994
Hi.
810
00:39:47,994 --> 00:39:50,649
I'm so sorry
for the other night.
811
00:39:50,649 --> 00:39:53,042
I was not in a good place,
clearly,
812
00:39:53,042 --> 00:39:56,437
but it was not cool of me
to take that out on Tori.
813
00:39:56,437 --> 00:40:00,006
Uh, I get it.
814
00:40:00,006 --> 00:40:03,749
I, um, I'm just glad
the medical board
815
00:40:03,749 --> 00:40:05,490
did the right thing in the end.
816
00:40:07,056 --> 00:40:09,102
Me too.
817
00:40:10,669 --> 00:40:11,800
Friends?
818
00:40:14,499 --> 00:40:16,457
Friends.
819
00:40:23,464 --> 00:40:25,988
You know,
the thing about friends,
820
00:40:25,988 --> 00:40:28,948
and I mean real friends,
is that they tell each other
821
00:40:28,948 --> 00:40:32,255
the truth, even if it hurts.
822
00:40:32,255 --> 00:40:34,170
Right?
- Mm-hmm.
823
00:40:40,438 --> 00:40:42,701
Take care of yourself, okay?
824
00:40:45,051 --> 00:40:47,357
You deserve to be happy, Sam.
58763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.