Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,877 --> 00:00:13,313
Attention. Attention.
Transport passengers...
2
00:00:13,380 --> 00:00:16,111
Welcome to the Eureka Maru,
3
00:00:16,183 --> 00:00:18,345
where the party never ends.
4
00:00:18,418 --> 00:00:20,284
Of course, that's because
it never begins either,
5
00:00:20,354 --> 00:00:21,788
but that's another story.
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,552
...the pre-defined area.
Thank you.
7
00:00:25,692 --> 00:00:26,887
Attention. Attention.
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,191
Look, happy hour doesn't start
until one of you actually smiles, okay?
9
00:00:31,231 --> 00:00:33,563
Attention, arriving passengers,
10
00:00:33,634 --> 00:00:37,264
please stay clear of ladders,
storage areas, and portals.
11
00:00:37,337 --> 00:00:40,034
Please stay
within the pre-defined area.
12
00:00:40,107 --> 00:00:41,097
Thank you.
13
00:00:53,453 --> 00:00:57,048
Ah, my two rays of sunshine
14
00:00:57,124 --> 00:00:58,922
have revealed themselves at last.
15
00:00:59,726 --> 00:01:01,125
After 25 years
16
00:01:01,194 --> 00:01:04,255
of tracking you through a galaxy,
it was here all along.
17
00:01:04,331 --> 00:01:06,356
The voice of darkness never left.
18
00:01:06,433 --> 00:01:08,925
I can understand
how upset you must be
19
00:01:09,002 --> 00:01:11,835
after all that wasted time.
20
00:01:12,606 --> 00:01:13,801
Where is it?
21
00:01:14,975 --> 00:01:16,739
Uh, uh, uh, uh, uh...
22
00:01:18,312 --> 00:01:21,942
I see you people still wear
those abysmal necklaces.
23
00:01:22,015 --> 00:01:22,880
You know,
24
00:01:22,950 --> 00:01:25,942
the fun of accessorizing is variety.
25
00:01:26,019 --> 00:01:28,647
We'll rip this ship apart,
and we'll find it.
26
00:01:28,722 --> 00:01:30,212
We don't need you anymore.
27
00:01:35,529 --> 00:01:37,623
Hey, what are you two doing?
28
00:01:43,637 --> 00:01:44,695
Hey, hey, hey!
29
00:01:44,771 --> 00:01:46,034
Leave it or die.
30
00:01:57,651 --> 00:01:59,210
Maybe you should have said "please."
31
00:01:59,853 --> 00:02:01,321
Beka...
32
00:02:01,388 --> 00:02:03,550
North star.
33
00:02:03,624 --> 00:02:05,991
The great thing about the Maru
is we've got cargo loads...
34
00:02:07,227 --> 00:02:08,251
Hey!
35
00:02:08,762 --> 00:02:09,752
Shut the air lock!
36
00:02:15,502 --> 00:02:17,664
What kind of Wayists were they?
37
00:02:17,738 --> 00:02:19,570
The suicidal kind.
38
00:02:19,640 --> 00:02:21,005
They sure found the Way now.
39
00:02:21,074 --> 00:02:22,098
Watch them.
40
00:02:26,747 --> 00:02:28,010
I'm fine. Um...
41
00:02:33,587 --> 00:02:34,884
Don't talk. Don't talk.
42
00:02:35,889 --> 00:02:37,323
How's he doing?
43
00:02:37,391 --> 00:02:39,553
He's in bad shape.
44
00:02:39,626 --> 00:02:42,652
I told him to try not talking,
but I think he's delirious.
45
00:02:42,729 --> 00:02:45,323
Maybe he's trying to tell us
who those guys were.
46
00:02:45,399 --> 00:02:47,333
Well, they weren't Wayists,
that's for sure.
47
00:02:47,401 --> 00:02:48,664
Beka.
48
00:02:49,536 --> 00:02:50,662
Beka...
49
00:02:51,972 --> 00:02:53,633
How do you know my name?
50
00:02:55,008 --> 00:02:56,442
Your present...
51
00:02:59,012 --> 00:03:03,108
don't let them find... your past.
52
00:03:05,085 --> 00:03:06,746
Who are you?
53
00:03:22,636 --> 00:03:24,104
He's not a Wayist either.
54
00:03:27,641 --> 00:03:28,836
He's a Collector.
55
00:03:32,713 --> 00:03:35,410
The universe is a dangerous place,
56
00:03:35,482 --> 00:03:40,443
but in our future,
my crew and I fight to make it safe.
57
00:03:40,520 --> 00:03:43,854
I am Dylan Hunt,
captain of the Andromeda Ascendant,
58
00:03:43,924 --> 00:03:47,417
and these are our adventures.
59
00:04:28,201 --> 00:04:30,533
What the hell were they?
Pretending to be Wayists,
60
00:04:30,604 --> 00:04:32,732
jumping straight out of our air lock
into deep space...
61
00:04:32,806 --> 00:04:34,433
I mean, my jokes weren't that bad.
62
00:04:34,508 --> 00:04:36,135
What kind of freaks do that?
63
00:04:36,209 --> 00:04:37,734
Non-organic freaks.
64
00:04:37,811 --> 00:04:38,903
Analysis indicates
65
00:04:38,979 --> 00:04:42,108
particles were composed
of 38.5% hyper-synthetics,
66
00:04:42,182 --> 00:04:46,016
41.3% foam titanium,
15.2% organic material,
67
00:04:46,086 --> 00:04:47,611
and 5% Muelanium.
68
00:04:47,687 --> 00:04:50,748
A radical isotope.
Surprise, surprise. The Abyss.
69
00:04:50,824 --> 00:04:51,484
Before their sudden departure,
70
00:04:51,558 --> 00:04:53,788
they transmitted
high-frequency sound waves.
71
00:04:53,860 --> 00:04:55,021
He didn't have much.
72
00:04:55,095 --> 00:04:56,256
Disguised as a Wayist,
73
00:04:56,329 --> 00:04:58,195
his possessions were few.
74
00:04:58,265 --> 00:05:00,359
He'd been living among
them for 25 years.
75
00:05:00,433 --> 00:05:01,832
Yet he knew Beka's name.
76
00:05:02,969 --> 00:05:04,528
Well, now we know his...
77
00:05:04,604 --> 00:05:05,730
Theocrattus.
78
00:05:05,806 --> 00:05:08,639
Theocrattus? I do know him.
79
00:05:10,443 --> 00:05:12,070
Henry Theocrattus Wezlow.
80
00:05:15,282 --> 00:05:16,579
I got your nose.
81
00:05:19,686 --> 00:05:22,121
When I knew him,
he just went by "Wezlow."
82
00:05:22,189 --> 00:05:23,588
He and his wife, Nema,
83
00:05:23,657 --> 00:05:26,058
used to work on the Maru
when I was a little kid.
84
00:05:26,126 --> 00:05:28,356
I can't believe
I wouldn't recognize him.
85
00:05:28,428 --> 00:05:30,396
I can't believe he was a Collector.
86
00:05:32,065 --> 00:05:33,760
He was always such a great guy.
87
00:05:33,834 --> 00:05:35,529
That never changed.
88
00:05:35,602 --> 00:05:38,731
He... He had a tattoo.
He was a true Collector.
89
00:05:38,805 --> 00:05:40,739
The kind that seek knowledge
for its own sake,
90
00:05:41,341 --> 00:05:42,433
not power.
91
00:05:42,509 --> 00:05:44,637
Huh. I didn't think
there were any left.
92
00:05:44,711 --> 00:05:46,736
That's because
they went into hiding.
93
00:05:46,813 --> 00:05:49,839
But Wezlow came out
of hiding to find Beka.
94
00:05:49,916 --> 00:05:52,613
Rommie, enhance and replay
Wezlow's last words.
95
00:05:52,686 --> 00:05:54,586
Enhancing and replaying.
96
00:05:54,654 --> 00:05:57,521
Beka... Beka...
97
00:05:58,091 --> 00:05:59,456
your present...
98
00:06:00,360 --> 00:06:05,161
don't let them find your past.
99
00:06:05,232 --> 00:06:07,200
And in the future,
leave better messages.
100
00:06:08,134 --> 00:06:09,659
It means nothing to me.
101
00:06:12,305 --> 00:06:13,670
Maybe this will help.
102
00:06:15,041 --> 00:06:17,806
I found the flexi sewn into his robes.
103
00:06:29,422 --> 00:06:31,754
A map. A treasure map.
104
00:06:31,825 --> 00:06:33,816
Maybe your future
just got brighter, Beka.
105
00:06:33,894 --> 00:06:35,487
Maybe my future just got brighter.
106
00:06:35,562 --> 00:06:37,257
Daedalus Five, Rommie.
107
00:06:37,330 --> 00:06:40,595
Daedalus Five was destroyed
by an asteroid 300 years ago.
108
00:06:40,667 --> 00:06:42,465
I told you not to get your hopes up.
109
00:06:43,570 --> 00:06:46,301
Well, this looks like it's our only hope.
110
00:06:46,373 --> 00:06:48,569
The Abyss is after
what Wezlow wanted to tell you.
111
00:06:48,642 --> 00:06:51,475
A man came out of my past
and died right in front of me.
112
00:06:51,544 --> 00:06:53,512
I can't let this pass.
113
00:06:53,580 --> 00:06:55,674
All right, then. Let's go.
114
00:07:04,224 --> 00:07:06,386
It's still here, and it's intact.
115
00:07:06,459 --> 00:07:07,585
Yes, and surface scans
116
00:07:07,661 --> 00:07:10,096
indicate hospitable
atmospheric conditions.
117
00:07:10,163 --> 00:07:10,994
The interior of the planet
118
00:07:11,064 --> 00:07:12,498
is composed
of highly compressed matter...
119
00:07:12,565 --> 00:07:14,829
5.6 grams per cubic centimeter.
120
00:07:14,901 --> 00:07:18,030
Dylan, the moons on the holo-flexi
121
00:07:18,104 --> 00:07:19,936
have moved from their original position.
122
00:07:20,006 --> 00:07:21,235
I'll realign them.
123
00:07:34,321 --> 00:07:36,289
The underground coordinates
of the planet.
124
00:07:37,390 --> 00:07:39,222
I'm detecting a catacomb environment
125
00:07:39,292 --> 00:07:42,455
composed of 5,000 hallways
within 500 main galleries.
126
00:07:42,529 --> 00:07:44,554
The walls are made up
of silica and copper.
127
00:07:44,631 --> 00:07:46,224
Computers!
128
00:07:46,299 --> 00:07:47,789
A library. Of course.
129
00:07:47,867 --> 00:07:50,131
I think that qualifies as buried treasure.
130
00:07:50,203 --> 00:07:52,228
Yeah, for impractical nerds.
131
00:07:55,075 --> 00:07:56,201
Some actually value
wealth of knowledge
132
00:07:56,276 --> 00:07:58,438
over material wealth, Harper.
133
00:07:58,511 --> 00:08:00,343
And some already have
all the knowledge we need.
134
00:08:00,413 --> 00:08:03,474
We value silence over stupid opinions.
135
00:08:03,550 --> 00:08:04,449
So why are you still talking?
136
00:08:04,517 --> 00:08:05,712
Are you two finished?
137
00:08:06,953 --> 00:08:09,547
The map indicates a specific gallery,
138
00:08:09,622 --> 00:08:11,317
and that is where we start.
139
00:08:25,638 --> 00:08:29,632
Look, it's not that
I can't see the value of knowledge.
140
00:08:29,709 --> 00:08:30,972
It's just that, for once,
141
00:08:31,044 --> 00:08:33,479
I'd like to see the value of treasure
in my own two hands.
142
00:08:33,546 --> 00:08:36,072
For the last time, Harper,
we're not looking for treasure.
143
00:08:39,452 --> 00:08:41,750
All right, so if this is a library,
144
00:08:41,821 --> 00:08:43,118
where are all the flexis?
145
00:08:44,758 --> 00:08:46,692
- Boss.
- Dylan.
146
00:08:47,527 --> 00:08:49,291
Uh, we've got company.
147
00:08:59,139 --> 00:09:00,538
Hey, it's just like the Bev-O-Tron.
148
00:09:00,607 --> 00:09:03,668
I press a button,
and out comes a cool drink of love.
149
00:09:03,743 --> 00:09:06,610
She's a person, Harper,
not a Sparky cola.
150
00:09:06,679 --> 00:09:08,408
You're Captain Dylan Hunt.
151
00:09:08,481 --> 00:09:10,711
Guilty.
152
00:09:10,784 --> 00:09:12,081
We weren't sure of the reception we'd get
153
00:09:12,152 --> 00:09:14,143
if we announced ourselves.
154
00:09:14,220 --> 00:09:15,210
I'm Collector Amira.
155
00:09:15,288 --> 00:09:18,155
I can't imagine how you found
our special collection,
156
00:09:18,224 --> 00:09:19,851
or what brings you here.
157
00:09:19,926 --> 00:09:21,416
Just doing a little research.
158
00:09:22,462 --> 00:09:23,588
In our archive,
159
00:09:23,663 --> 00:09:26,530
there is nothing but stored
recordings of historical events,
160
00:09:26,599 --> 00:09:28,328
popular culture, and literature
161
00:09:28,401 --> 00:09:30,563
collected over centuries
by our field operatives.
162
00:09:31,638 --> 00:09:32,935
What makes the archives unique
163
00:09:33,006 --> 00:09:36,465
is that you experience them
instead of simply reading them.
164
00:09:36,543 --> 00:09:38,102
Sounds like the Montrosian archives...
165
00:09:38,178 --> 00:09:40,010
the knowledge of three universes.
166
00:09:40,980 --> 00:09:42,277
Hey, wait a minute.
167
00:09:42,348 --> 00:09:44,282
These are the Montrosian
archives, aren't they?
168
00:09:44,350 --> 00:09:47,752
That's why records say Daedalus Five
was obliterated.
169
00:09:47,821 --> 00:09:49,949
Yes, in order to protect the library,
170
00:09:50,023 --> 00:09:51,582
we led people to believe
it was destroyed.
171
00:09:51,658 --> 00:09:52,989
Well, if knowledge is power,
172
00:09:53,059 --> 00:09:55,323
this much knowledge is a supernova.
173
00:09:55,962 --> 00:09:57,191
In the wrong hands.
174
00:09:58,731 --> 00:10:00,495
- Captain.
- Excuse me.
175
00:10:02,035 --> 00:10:03,161
Go ahead.
176
00:10:03,236 --> 00:10:05,204
Dylan, I'm unable
to upload the archives
177
00:10:05,271 --> 00:10:07,467
without risking irreparable
damage to my systems.
178
00:10:07,540 --> 00:10:10,168
The collection has over
600 crippling viruses.
179
00:10:10,243 --> 00:10:11,438
You came to take them?
180
00:10:12,045 --> 00:10:14,241
No, just to make a copy,
181
00:10:14,314 --> 00:10:17,841
but it looks like we'll have to
search the old-fashioned way...
182
00:10:17,917 --> 00:10:19,476
by hand.
183
00:10:19,552 --> 00:10:22,920
The library contains
160,000 VR archives.
184
00:10:22,989 --> 00:10:23,979
Thank you.
185
00:10:24,057 --> 00:10:27,322
Great. That's only 53,333
between us...
186
00:10:27,393 --> 00:10:28,690
plus one.
187
00:10:28,761 --> 00:10:30,889
It might help if you tell me
what you're looking for.
188
00:10:30,964 --> 00:10:32,625
Something from my past.
189
00:10:37,770 --> 00:10:39,499
This belongs to a Collector.
190
00:10:39,572 --> 00:10:42,166
Field operatives don't let these
out of their sight.
191
00:10:42,242 --> 00:10:44,142
It's the only way
to find their way back to us.
192
00:10:45,411 --> 00:10:47,209
How did you get this?
193
00:10:47,280 --> 00:10:48,805
It was in Wezlow's belongings.
194
00:10:49,415 --> 00:10:50,678
He's dead.
195
00:10:50,750 --> 00:10:52,218
Wezlow?
196
00:10:53,386 --> 00:10:56,014
He was just here a week ago
updating an archive.
197
00:10:57,857 --> 00:10:59,552
I'm sorry.
I think you should leave.
198
00:10:59,626 --> 00:11:00,855
I can't help you.
199
00:11:01,928 --> 00:11:04,124
You aren't in any danger from us.
200
00:11:05,398 --> 00:11:07,833
In fact, we may be
your only hope
201
00:11:07,901 --> 00:11:10,029
of avoiding the same fate
as Wezlow's.
202
00:11:15,175 --> 00:11:17,405
What in three galaxies is that?
203
00:11:17,477 --> 00:11:19,502
It wasn't there a minute ago.
204
00:11:23,216 --> 00:11:24,741
She doesn't know whether to trust us
205
00:11:24,817 --> 00:11:26,307
or send us packing.
206
00:11:26,386 --> 00:11:27,410
Well, we need her help,
207
00:11:27,487 --> 00:11:29,455
so whatever gets that trust,
we do.
208
00:11:30,156 --> 00:11:33,387
Go ahead.
209
00:11:33,459 --> 00:11:36,087
Dylan, I'm detecting a mass
at the far end of the library.
210
00:11:36,162 --> 00:11:39,325
Plasma-based, 800 cubic meters,
and it's moving.
211
00:11:40,600 --> 00:11:42,295
And so are you. Rhade?
212
00:11:42,368 --> 00:11:43,529
We're on it.
213
00:11:45,071 --> 00:11:47,165
Andromeda, analyze. Hunt out.
214
00:11:47,240 --> 00:11:49,299
Please tell me
we haven't walked into a trap.
215
00:11:49,375 --> 00:11:52,276
You tell me.
You're the one that knew Wezlow.
216
00:11:53,580 --> 00:11:54,638
No.
217
00:11:55,415 --> 00:11:56,849
Not in a million years.
218
00:11:56,916 --> 00:11:59,078
We're not the only ones
that want what he had.
219
00:12:00,320 --> 00:12:02,049
So... these are...
220
00:12:02,455 --> 00:12:03,752
Tri-keys.
221
00:12:03,823 --> 00:12:05,951
They enable access to the archives.
222
00:12:06,025 --> 00:12:07,891
I'm not going to break them.
223
00:12:10,763 --> 00:12:13,664
There we go. Let's see.
224
00:12:15,535 --> 00:12:19,062
Xinti: Language and Development,
CY 5204.
225
00:12:20,473 --> 00:12:22,635
Squorms: A Brief History.
226
00:12:23,176 --> 00:12:24,041
Yikes.
227
00:12:25,812 --> 00:12:27,143
Here we go.
228
00:12:27,213 --> 00:12:30,911
Ah. Pride and Prejudice,
a novel in three acts.
229
00:12:32,252 --> 00:12:35,187
A story too big
to be contained in a flexi.
230
00:12:35,255 --> 00:12:37,417
You've got to live it to believe it.
231
00:12:37,490 --> 00:12:40,016
Come aboard the progenitor's pride
232
00:12:40,093 --> 00:12:42,994
for a passionate Nietzschean tale
of love and betrayal
233
00:12:43,062 --> 00:12:47,192
that will thrill you
right down to your bone blades.
234
00:12:47,267 --> 00:12:50,328
The plot of the Nietzschean drama queen.
235
00:12:50,403 --> 00:12:52,804
Uh, no, thank you.
Been there, done that.
236
00:12:52,872 --> 00:12:57,708
This one, however, is called Andromeda
Unleashed. I'll bet I look great.
237
00:12:57,777 --> 00:12:59,905
You know, I've never even heard
of a library like this.
238
00:12:59,979 --> 00:13:03,005
That's 'cause they don't carry
Dirk Sprocket, Drift Detective.
239
00:13:03,082 --> 00:13:06,780
Actually, we do.
We have an extensive fiction collection.
240
00:13:06,853 --> 00:13:09,481
Really? So does Harper,
only it's called his love life.
241
00:13:12,058 --> 00:13:15,358
Focus, Harper. We're not going to find
what we're looking for in a pulp novel.
242
00:13:16,195 --> 00:13:17,629
I'm going to keep this one.
243
00:13:19,032 --> 00:13:21,057
I checked your map's coordinates.
244
00:13:21,134 --> 00:13:22,863
These are the tri-keys that correspond
245
00:13:22,935 --> 00:13:24,232
to the archives they reference.
246
00:13:34,247 --> 00:13:35,737
When you enter and close the door,
247
00:13:35,815 --> 00:13:37,374
the tri-key locates the archive,
248
00:13:37,450 --> 00:13:39,441
and your synapses are connected to it.
249
00:13:39,519 --> 00:13:40,953
Like slipstreaming without a ship.
250
00:13:41,020 --> 00:13:42,044
Sounds dangerous.
251
00:13:42,121 --> 00:13:43,316
It is.
252
00:13:43,389 --> 00:13:45,255
If the physical connection is broken
253
00:13:45,325 --> 00:13:47,623
before the archive
has completed its cycle,
254
00:13:47,694 --> 00:13:49,924
the visitor's synapses
will be shredded,
255
00:13:49,996 --> 00:13:51,521
their mind permanently crippled.
256
00:13:52,565 --> 00:13:53,726
Ouch.
257
00:13:53,800 --> 00:13:55,894
There's also a danger to the body.
258
00:13:55,968 --> 00:13:58,801
Any physical trauma
experienced in an archive
259
00:13:58,871 --> 00:14:01,602
can trick the mind into replicating
the damage in the body.
260
00:14:01,674 --> 00:14:03,267
Hey, okay, we didn't just fall off
261
00:14:03,343 --> 00:14:05,311
the virtual turnip truck, okay?
262
00:14:05,378 --> 00:14:07,813
What Mr. Harper
is so eloquently trying to say
263
00:14:07,880 --> 00:14:10,508
is that we are familiar
with virtual systems.
264
00:14:12,452 --> 00:14:13,578
Amira...
265
00:14:14,187 --> 00:14:16,622
you can trust us.
266
00:14:16,689 --> 00:14:19,215
You have my word that
we won't harm these records.
267
00:14:19,792 --> 00:14:21,385
I do trust you, Captain Hunt.
268
00:14:27,700 --> 00:14:29,862
This tri-key
is the one Wezlow updated
269
00:14:29,936 --> 00:14:30,835
when he was last here.
270
00:14:30,903 --> 00:14:32,564
It covers a six-month period
271
00:14:32,638 --> 00:14:34,970
on a vessel called the Eureka Maru.
272
00:14:38,578 --> 00:14:39,773
Follow me.
273
00:14:41,681 --> 00:14:42,910
Gladly.
274
00:14:43,349 --> 00:14:44,441
Settle.
275
00:15:00,500 --> 00:15:01,661
Located Hunt.
276
00:15:09,709 --> 00:15:11,734
There's nothing here, Trance,
277
00:15:11,811 --> 00:15:14,075
at least not visible to the naked eye.
278
00:15:14,147 --> 00:15:15,546
The sensors are picking up movement.
279
00:15:15,615 --> 00:15:17,310
It should be right in front of you.
280
00:15:21,521 --> 00:15:23,285
Yeah, there it is.
281
00:15:24,590 --> 00:15:25,716
Whatever it is,
282
00:15:25,792 --> 00:15:27,658
it's reading the library's data.
283
00:15:28,728 --> 00:15:31,220
Trance, target the mass now.
284
00:15:36,269 --> 00:15:39,364
And it's moving again, faster this time.
285
00:15:39,439 --> 00:15:41,430
Again, Trance, full power.
286
00:16:05,498 --> 00:16:06,988
Never mind, Trance!
287
00:16:11,537 --> 00:16:13,596
It's continuing towards us.
288
00:16:13,673 --> 00:16:14,970
Are you all right?
289
00:16:15,041 --> 00:16:16,270
It read my programs.
290
00:16:26,152 --> 00:16:28,280
Its mass is increasing as it progresses,
291
00:16:28,354 --> 00:16:30,721
and when it held Rommie,
its mass tripled.
292
00:16:30,790 --> 00:16:32,554
A data net... it's reading, absorbing,
293
00:16:32,625 --> 00:16:34,320
and erasing everything in its wake.
294
00:16:34,393 --> 00:16:37,158
Rommie activated safe mode
to prevent further damage,
295
00:16:37,230 --> 00:16:40,200
but, Dylan,
without Andromeda's systems,
296
00:16:40,266 --> 00:16:42,064
we can't even slow it down.
297
00:16:42,134 --> 00:16:43,693
Yeah, well, it won't stop
298
00:16:43,769 --> 00:16:45,533
until it has what it's looking for.
299
00:16:45,605 --> 00:16:47,130
Enough knowledge of three galaxies
300
00:16:47,206 --> 00:16:49,174
to destroy them instantly.
301
00:16:49,242 --> 00:16:51,336
It has a weakness, Trance. Find it.
302
00:16:52,411 --> 00:16:54,038
Finally.
303
00:16:54,113 --> 00:16:56,047
The knowledge of three universes,
304
00:16:56,115 --> 00:16:58,550
and yet the wise and powerful Harper
has done it again.
305
00:16:58,618 --> 00:16:59,744
I think I've got them all.
306
00:16:59,819 --> 00:17:03,551
Fifteen archives that all reference
Beka and Wezlow.
307
00:17:03,623 --> 00:17:05,785
That narrows your search enough to begin.
308
00:17:21,140 --> 00:17:22,539
You must select a character
from the history
309
00:17:22,608 --> 00:17:24,975
whose point of view you will take.
310
00:17:25,044 --> 00:17:26,773
You can also take the point of view
of an observer.
311
00:17:26,846 --> 00:17:28,211
So...
312
00:17:28,281 --> 00:17:30,181
we only experience
what others say and do?
313
00:17:30,249 --> 00:17:33,514
No, you experience your own character
as well, first hand.
314
00:17:33,586 --> 00:17:36,419
The archive will lead you.
All you have to do is follow it.
315
00:17:36,489 --> 00:17:37,513
Don't resist.
316
00:17:37,590 --> 00:17:40,491
If you pause the program,
you'll revert to yourself
317
00:17:40,560 --> 00:17:43,359
and won't be able to speak
freely until you resume.
318
00:17:43,429 --> 00:17:45,625
Say "eject" to be disconnected
from the program.
319
00:17:46,999 --> 00:17:47,932
Piece of cake.
320
00:17:48,501 --> 00:17:49,832
We'll start with you.
321
00:17:53,973 --> 00:17:55,407
Piece of cake, huh?
322
00:17:57,743 --> 00:17:59,973
Since you experienced
the original event,
323
00:18:00,046 --> 00:18:01,571
I will assign you
the same character.
324
00:18:03,583 --> 00:18:05,381
You'll be reliving your past, Beka.
325
00:18:05,451 --> 00:18:06,748
Don't let it throw you.
326
00:18:06,819 --> 00:18:09,151
Don't worry. I've seen it all before.
327
00:18:27,873 --> 00:18:28,840
Pause program.
328
00:18:34,981 --> 00:18:36,142
Resume program.
329
00:18:47,226 --> 00:18:49,752
What are you doing out of bed?
330
00:18:49,829 --> 00:18:51,456
You're going to get in trouble.
331
00:18:51,530 --> 00:18:52,964
I... had to get a drink.
332
00:18:54,100 --> 00:18:55,226
Oh.
333
00:18:56,102 --> 00:18:58,833
Well, the drinks are that way.
334
00:18:59,739 --> 00:19:01,173
What are you really up to?
335
00:19:02,174 --> 00:19:04,666
I'm looking for my birthday presents.
336
00:19:06,278 --> 00:19:08,269
That's a good idea.
What did you ask for?
337
00:19:11,851 --> 00:19:13,410
Pause program.
338
00:19:16,122 --> 00:19:20,252
That's weird. Resume program.
339
00:19:20,326 --> 00:19:23,523
Well, who wouldn't want
one of those, eh, Rocket?
340
00:19:23,596 --> 00:19:25,428
Henry Theocrattus Wezlow,
341
00:19:25,498 --> 00:19:27,660
are you bringing me that flexi or not?
342
00:19:29,001 --> 00:19:30,025
Theocrattus?
343
00:19:30,102 --> 00:19:32,901
Yeah. I'll be right there.
344
00:19:32,972 --> 00:19:35,304
Okay, well, you go ahead and look,
345
00:19:35,374 --> 00:19:36,773
but just don't go that way, okay,
346
00:19:36,842 --> 00:19:39,675
because your dad's pretty busy in there.
All right?
347
00:19:39,745 --> 00:19:42,407
Oh, and, um... there's something else.
348
00:19:42,481 --> 00:19:43,744
Oh yeah.
349
00:19:45,184 --> 00:19:46,618
I've got your nose.
350
00:19:46,686 --> 00:19:48,279
But I can still smell you.
351
00:19:48,354 --> 00:19:49,549
Wezlow, take over here.
352
00:19:49,622 --> 00:19:50,646
All right.
353
00:19:50,723 --> 00:19:52,213
I finally got a hold of Beka's mom.
354
00:19:52,291 --> 00:19:54,191
It's about time you got back to me.
355
00:19:54,260 --> 00:19:57,525
Beka's birthday is tomorrow,
and the doll's not here.
356
00:19:58,798 --> 00:20:01,426
Talia, she is your daughter.
357
00:20:01,500 --> 00:20:05,437
Beka is everything to me.
Everything. She's my life.
358
00:20:07,073 --> 00:20:08,404
Pause program.
359
00:20:18,150 --> 00:20:19,208
Dad?
360
00:20:24,557 --> 00:20:25,752
Resume program.
361
00:20:27,059 --> 00:20:28,390
Sweet little Beka.
362
00:20:30,996 --> 00:20:33,294
All right, make me anybody but Beka.
363
00:20:33,365 --> 00:20:35,800
Nobody with a beard is kissing
these lips good night.
364
00:20:35,868 --> 00:20:38,166
Harper, this isn't an amusement park,
365
00:20:38,237 --> 00:20:39,671
and we don't have all day.
366
00:20:39,739 --> 00:20:41,264
I'd like to check out your archives.
367
00:20:41,340 --> 00:20:43,172
- Harper.
- You don't have any do you?
368
00:20:43,242 --> 00:20:45,267
- Go.
- First date, maybe?
369
00:20:47,747 --> 00:20:49,010
So?
370
00:20:49,081 --> 00:20:50,173
He'll be sorry.
371
00:20:52,618 --> 00:20:53,744
Go ahead.
372
00:20:53,819 --> 00:20:54,911
Dylan.
373
00:20:54,987 --> 00:20:56,546
Trance, give me some good news.
374
00:20:56,622 --> 00:20:58,283
We were able to partition enough power
375
00:20:58,357 --> 00:21:00,416
to keep the density systems operational.
376
00:21:00,493 --> 00:21:02,461
Well, that's kind of good news.
377
00:21:02,528 --> 00:21:03,825
We've ascertained that the data net
378
00:21:03,896 --> 00:21:05,421
is receiving an ultrasonic signal
379
00:21:05,498 --> 00:21:06,829
from somewhere on the planet.
380
00:21:06,899 --> 00:21:08,526
Although I can't assure accuracy,
381
00:21:08,601 --> 00:21:10,865
I estimate the data net
will reach you in 36 minutes.
382
00:21:10,936 --> 00:21:13,769
So it's being controlled from
someone or something down here.
383
00:21:13,839 --> 00:21:16,433
And it appears
they're sending it your way.
384
00:21:17,042 --> 00:21:19,374
That's not good news at all.
385
00:21:34,260 --> 00:21:35,352
Beka?
386
00:21:36,228 --> 00:21:37,718
It doesn't look like it went well.
387
00:21:38,264 --> 00:21:39,732
No, it was fine.
388
00:21:39,799 --> 00:21:41,096
One thing, though...
389
00:21:41,167 --> 00:21:43,636
at one point, I couldn't
hear myself speak.
390
00:21:43,702 --> 00:21:45,136
That's unusual.
391
00:21:45,204 --> 00:21:48,139
We take great care to preserve
the quality of these recordings.
392
00:21:48,974 --> 00:21:50,772
Amira, I don't want you to be alarmed,
393
00:21:50,843 --> 00:21:53,312
but we believe our enemies
are already here.
394
00:21:53,379 --> 00:21:54,744
The new Collectors?
395
00:21:54,814 --> 00:21:57,044
No, it's worse.
396
00:21:57,116 --> 00:22:00,086
A data net has begun
to consume this library.
397
00:22:00,152 --> 00:22:01,847
A data net.
398
00:22:01,921 --> 00:22:03,912
It may have affected
the archive you were in.
399
00:22:03,989 --> 00:22:05,616
Damaged archives
can't function properly.
400
00:22:05,691 --> 00:22:07,090
We have to stop and shut down.
401
00:22:07,159 --> 00:22:09,150
No. I don't think we should stop.
402
00:22:09,228 --> 00:22:11,856
Um, it's probably got
its own power source anyway.
403
00:22:11,931 --> 00:22:13,057
Where are you going?
404
00:22:13,465 --> 00:22:14,762
Uh, back in.
405
00:22:14,834 --> 00:22:16,233
Be careful?
406
00:22:16,302 --> 00:22:18,031
Eject at any sign of trouble.
407
00:22:18,604 --> 00:22:20,572
Trouble, eject. Gotcha.
408
00:22:26,679 --> 00:22:28,010
My turn.
409
00:22:32,318 --> 00:22:33,945
It's... It's going to be okay.
410
00:22:34,019 --> 00:22:35,043
I have to come with you
411
00:22:35,120 --> 00:22:37,020
to assess the damage
that's happening.
412
00:22:38,324 --> 00:22:40,258
It's your library.
413
00:22:40,326 --> 00:22:41,691
I'll key you in as Wezlow
414
00:22:41,760 --> 00:22:43,592
and take his wife Nema's
point of view.
415
00:22:43,662 --> 00:22:44,686
Lead the way.
416
00:22:48,534 --> 00:22:50,059
Husband and wife, huh?
417
00:23:03,115 --> 00:23:05,550
I found the library
with the Wezlow archives.
418
00:23:05,618 --> 00:23:07,484
Hurry with the redirection
of the data net.
419
00:23:15,160 --> 00:23:18,255
Which part of "don't make me Beka"
don't you understand?
420
00:23:25,170 --> 00:23:26,638
What the...
421
00:23:28,874 --> 00:23:31,434
The data net is still receiving
ultrasonic signals,
422
00:23:31,510 --> 00:23:33,604
but the source remains unknown.
423
00:23:33,679 --> 00:23:35,078
Amplify those signals.
424
00:23:37,049 --> 00:23:38,539
It's moving closer to Dylan.
425
00:23:38,617 --> 00:23:40,051
Open a comm link.
426
00:23:40,119 --> 00:23:41,917
Outgoing communication has failed.
427
00:23:41,987 --> 00:23:43,386
We have to warn them.
428
00:23:45,224 --> 00:23:48,057
Ready a drop pod. I'm going down.
429
00:23:48,761 --> 00:23:50,058
I'm going with you.
430
00:23:53,232 --> 00:23:54,461
Pause program.
431
00:23:55,267 --> 00:23:56,792
Don't fight the program.
432
00:23:56,869 --> 00:23:58,963
Yeah, but Beka said they were married.
433
00:23:59,038 --> 00:24:00,199
And?
434
00:24:00,873 --> 00:24:02,705
Ah, got it.
435
00:24:02,775 --> 00:24:04,140
Resume program.
436
00:24:04,209 --> 00:24:07,873
I heard you were helping Shasia
with her little flexi problem again.
437
00:24:07,947 --> 00:24:10,780
Did you do anything you were
supposed to while I was gone?
438
00:24:10,849 --> 00:24:12,248
Of course I did.
439
00:24:12,318 --> 00:24:13,843
I helped load Captain Valentine's
440
00:24:13,919 --> 00:24:15,387
stolen Than nesting burrows,
441
00:24:15,454 --> 00:24:17,616
and I beat Beka
at Battlestar three times.
442
00:24:18,223 --> 00:24:20,521
- And?
- What?
443
00:24:20,592 --> 00:24:23,653
Oh, I repaired one of
the archive recorders.
444
00:24:23,729 --> 00:24:27,131
Get ready for your close-up, darling.
445
00:24:27,199 --> 00:24:30,100
One of these days, you're going to
have to take something seriously.
446
00:24:30,169 --> 00:24:31,500
Yeah? Not today.
447
00:24:40,379 --> 00:24:41,710
Pause program.
448
00:24:43,716 --> 00:24:45,047
Ow.
449
00:24:48,754 --> 00:24:50,244
I was a nano-shrimp.
450
00:24:51,790 --> 00:24:52,985
Resume program.
451
00:24:58,063 --> 00:25:02,125
If I get my doll,
I swear, I swear, I swear
452
00:25:02,201 --> 00:25:04,727
that this time,
I'll keep my quarters clean.
453
00:25:07,373 --> 00:25:08,670
Pause program.
454
00:25:10,943 --> 00:25:12,001
Hmm.
455
00:25:18,851 --> 00:25:20,945
Oh, what the hell?
Anywhere's better than here.
456
00:25:38,270 --> 00:25:39,965
You must relax.
457
00:25:41,573 --> 00:25:43,871
Your shoulders are like iron bars.
458
00:25:43,942 --> 00:25:45,535
The Commonwealth will wait
459
00:25:45,611 --> 00:25:48,945
until you complete
your breathing exercises, ja?
460
00:25:49,014 --> 00:25:51,449
Breathing is for the other guys, mate.
461
00:25:51,517 --> 00:25:54,612
I've got the fate of three galaxies
in my hands.
462
00:25:55,287 --> 00:25:56,345
Ow!
463
00:25:56,422 --> 00:25:57,719
You're right, Mr. Harper.
464
00:25:58,791 --> 00:26:01,226
We need action, and plenty of it.
465
00:26:02,694 --> 00:26:04,594
Speaking of action...
466
00:26:04,663 --> 00:26:06,757
I was hoping you could join me
later this evening
467
00:26:06,832 --> 00:26:09,494
for some nice korret bird steaks.
468
00:26:14,973 --> 00:26:18,671
After you've quashed
the tri-galaxy rebellion, of course.
469
00:26:18,744 --> 00:26:20,576
Hmm. Shiny.
470
00:26:20,646 --> 00:26:22,740
Let's say at about... six?
471
00:26:23,615 --> 00:26:26,277
Well, actually, it's more like 12,
472
00:26:26,351 --> 00:26:28,012
but I'll be there in five.
473
00:26:30,722 --> 00:26:31,883
Pause program.
474
00:26:33,425 --> 00:26:34,824
Eureka, that's what I say.
475
00:26:37,696 --> 00:26:39,562
I don't look like that.
476
00:26:41,600 --> 00:26:43,125
Ow!
477
00:26:43,769 --> 00:26:45,168
Resume program.
478
00:26:52,578 --> 00:26:53,704
Identify yourself.
479
00:26:56,048 --> 00:26:59,040
Collector Field Operative Lisset.
Just making a drop-off.
480
00:27:00,085 --> 00:27:01,553
Where's your insignia?
481
00:27:57,976 --> 00:28:00,502
Captain! Stop!
482
00:28:10,956 --> 00:28:12,424
Captain,
483
00:28:12,491 --> 00:28:14,550
perhaps this isn't
the right time or place,
484
00:28:14,626 --> 00:28:16,856
but if I may make a suggestion,
485
00:28:16,929 --> 00:28:20,229
what this ship really needs
is a damn good cobbler.
486
00:28:21,833 --> 00:28:25,770
Captain, a pride of killer Nietzscheans
is advancing on us,
487
00:28:25,837 --> 00:28:28,272
and I am very sure that we will die
488
00:28:28,340 --> 00:28:31,742
in three hours,
seven minutes, and one second.
489
00:28:31,810 --> 00:28:36,008
Oh, no! The mega-balega tufis
equalizer needs equalizing.
490
00:28:36,081 --> 00:28:37,571
Pause program.
491
00:28:37,649 --> 00:28:39,777
Who writes this crap?
What am I, a goof?
492
00:28:41,386 --> 00:28:43,115
Pause program.
493
00:28:44,089 --> 00:28:45,682
End program.
494
00:28:45,757 --> 00:28:48,385
Eject. I said eject.
495
00:28:49,061 --> 00:28:50,153
Why won't it end?
496
00:28:53,432 --> 00:28:55,958
The data net is getting closer.
497
00:28:56,034 --> 00:28:57,968
Do you think she was
an agent of the Abyss?
498
00:28:58,036 --> 00:28:59,265
I know she was.
499
00:28:59,338 --> 00:29:00,931
Her strength was enormous,
500
00:29:01,006 --> 00:29:02,997
and now she's gone
into the archives.
501
00:29:03,075 --> 00:29:05,305
Dylan doesn't know that she's there.
502
00:29:05,377 --> 00:29:07,539
She could get to the information
before Dylan...
503
00:29:07,946 --> 00:29:09,141
or worse.
504
00:29:10,782 --> 00:29:11,908
Locked out.
505
00:29:11,984 --> 00:29:14,419
Rommie says we have 20 minutes.
506
00:29:14,486 --> 00:29:16,420
Fine, I like being under pressure.
507
00:29:19,591 --> 00:29:20,990
Well, then, you'll like this.
508
00:29:22,427 --> 00:29:25,522
The tri-key is missing from this archive,
but it's in progress.
509
00:29:26,999 --> 00:29:28,228
Harper...
510
00:29:29,101 --> 00:29:31,593
either she took it...
511
00:29:31,670 --> 00:29:32,569
Or it's one of those.
512
00:29:47,152 --> 00:29:48,119
Hey.
513
00:29:49,621 --> 00:29:51,111
Holy, what's this?
514
00:29:52,324 --> 00:29:54,884
I ran into a little trouble
retrieving the package.
515
00:29:54,960 --> 00:29:57,156
Well, it looks like more
than a little trouble.
516
00:29:58,463 --> 00:29:59,760
What do you care?
517
00:29:59,831 --> 00:30:00,992
Hey, hey, hey, hey.
518
00:30:01,500 --> 00:30:02,558
What?
519
00:30:05,604 --> 00:30:07,265
I care because I love you.
520
00:30:08,273 --> 00:30:09,365
Huh?
521
00:30:09,441 --> 00:30:11,671
I just wish I was better
at telling you.
522
00:30:13,078 --> 00:30:14,273
Okay?
523
00:30:18,717 --> 00:30:20,014
Pause program.
524
00:30:27,392 --> 00:30:29,520
Isn't this touching?
525
00:30:29,594 --> 00:30:31,619
I don't think she's part
of the archive.
526
00:30:32,831 --> 00:30:34,822
Apparently the Abyss
would also like to direct.
527
00:30:34,900 --> 00:30:36,595
Tell me where
the Voice of Darkness is,
528
00:30:36,668 --> 00:30:39,296
and I'll stop the data net
from destroying the archives.
529
00:30:39,371 --> 00:30:40,839
Tell me what
the Voice of Darkness is,
530
00:30:40,906 --> 00:30:42,965
and we'll stop the Abyss
from killing you.
531
00:30:43,041 --> 00:30:44,406
You fools!
532
00:30:47,813 --> 00:30:49,076
Well, I felt that.
533
00:30:49,548 --> 00:30:51,107
This is good.
534
00:30:51,183 --> 00:30:52,514
Resume program.
535
00:30:55,287 --> 00:30:56,914
Resume program!
536
00:30:56,988 --> 00:30:58,478
Your medallion's like your boss...
537
00:30:58,557 --> 00:31:00,286
It's on its way out.
538
00:31:16,174 --> 00:31:18,734
Nietzscheans.
They've come for the bell.
539
00:31:24,750 --> 00:31:26,377
After I take the Voice of Darkness,
540
00:31:26,451 --> 00:31:27,782
I want to hear you scream.
541
00:31:29,187 --> 00:31:30,177
Wezlow.
542
00:31:30,255 --> 00:31:32,314
Nema, no.
543
00:31:39,331 --> 00:31:40,821
Nema!
544
00:31:45,003 --> 00:31:46,095
Pause program.
545
00:31:56,515 --> 00:31:59,382
Targott, the Abyss
shall know that one day,
546
00:31:59,451 --> 00:32:01,442
this bell will bring about its downfall.
547
00:32:01,520 --> 00:32:03,215
I will see to it myself,
548
00:32:03,288 --> 00:32:05,882
but for now, it leaves with me
and remains hidden
549
00:32:05,957 --> 00:32:08,426
until the time is right to destroy it...
550
00:32:08,493 --> 00:32:11,394
a time you will never see.
551
00:32:36,855 --> 00:32:39,620
So this is what you've been using
to control the data net.
552
00:32:39,691 --> 00:32:41,250
Stop it now.
553
00:32:41,326 --> 00:32:44,193
You can't stop
what the Abyss has started.
554
00:32:44,262 --> 00:32:46,287
That only guides its direction.
555
00:32:47,866 --> 00:32:50,130
Then I guess this is useless to me.
556
00:33:01,546 --> 00:33:02,741
You okay?
557
00:33:03,381 --> 00:33:04,610
I am now.
558
00:33:11,523 --> 00:33:12,581
Buh-bye.
559
00:33:14,793 --> 00:33:16,591
We've just left her
in a continual loop.
560
00:33:16,661 --> 00:33:18,925
Yeah? What a shame.
561
00:33:18,997 --> 00:33:20,624
We think she did the same thing
to Harper,
562
00:33:20,699 --> 00:33:23,396
but we don't know which key he was using,
so we can't get him out.
563
00:33:23,468 --> 00:33:25,596
And we're running out of time.
564
00:33:25,670 --> 00:33:27,399
Soon we won't be able
to enter the archives at all.
565
00:33:27,472 --> 00:33:28,769
Keep trying keys. Beka?
566
00:33:31,643 --> 00:33:33,338
We figured out what Wezlow
wanted you to find.
567
00:33:33,411 --> 00:33:35,402
It was some kind of bell.
568
00:33:35,480 --> 00:33:38,313
If that's supposed
to ring a bell, it doesn't.
569
00:33:38,383 --> 00:33:39,145
Sorry.
570
00:33:39,217 --> 00:33:40,912
He must have left a clue.
571
00:33:40,986 --> 00:33:42,511
I mean, anything
out of the ordinary?
572
00:33:42,587 --> 00:33:44,555
Well, this whole thing
is out of the ordinary.
573
00:33:45,490 --> 00:33:48,460
Wait... that faulty archive,
574
00:33:48,527 --> 00:33:50,359
it was all about my birthday presents.
575
00:33:50,428 --> 00:33:52,294
A present from your past.
576
00:33:52,364 --> 00:33:53,854
Just what Wezlow said before he died.
577
00:33:53,932 --> 00:33:55,798
We'll have to go back in.
578
00:33:56,468 --> 00:33:58,197
We'll fast-forward to that point.
579
00:33:58,270 --> 00:33:59,066
And go as observers.
580
00:34:03,141 --> 00:34:04,006
Stay safe.
581
00:34:07,212 --> 00:34:08,509
Wow.
582
00:34:08,580 --> 00:34:10,241
Pause program.
583
00:34:10,315 --> 00:34:13,114
See? There, I'm telling Wezlow
584
00:34:13,184 --> 00:34:14,618
what I want for my birthday,
585
00:34:14,686 --> 00:34:16,745
but you can't hear it.
586
00:34:16,821 --> 00:34:19,222
Well, come on, Beka.
You can remember what you said.
587
00:34:19,291 --> 00:34:21,453
Yeah, a Clarinthian angel doll.
588
00:34:21,526 --> 00:34:23,119
It's what I wanted more than anything.
589
00:34:25,830 --> 00:34:28,026
A Clarinthian angel doll.
590
00:34:28,099 --> 00:34:30,727
Uh-oh, the program's disintegrating.
591
00:34:31,269 --> 00:34:33,363
No, this is different.
592
00:34:35,407 --> 00:34:36,772
It's a passcode,
593
00:34:37,642 --> 00:34:39,736
and Wezlow knew
only you could say it.
594
00:34:49,187 --> 00:34:51,918
Hey, Wezlow,
look what I got for my birthday.
595
00:34:54,893 --> 00:34:56,088
It's cute.
596
00:34:58,029 --> 00:34:59,690
Have a seat there, sweetie pie.
597
00:35:01,600 --> 00:35:04,194
Now, listen to me, Rocket.
598
00:35:04,269 --> 00:35:09,002
I don't want you to get sad, but...
I've got to go away,
599
00:35:09,074 --> 00:35:11,634
okay? Now, I need you to
promise me something.
600
00:35:11,710 --> 00:35:12,802
I need you to promise me
601
00:35:12,877 --> 00:35:15,676
that you're going to take care of her
no matter what.
602
00:35:15,747 --> 00:35:17,215
When the boys come,
603
00:35:17,282 --> 00:35:19,979
when you're flying the Maru
all by yourself,
604
00:35:20,051 --> 00:35:22,418
it's very important
that you take care of her.
605
00:35:26,891 --> 00:35:28,689
I... I promise.
606
00:35:35,367 --> 00:35:36,528
What's that sound she's making?
607
00:35:37,268 --> 00:35:40,499
That is her angel's voice.
608
00:35:40,572 --> 00:35:43,007
See, she has greatness inside her.
609
00:35:46,978 --> 00:35:48,537
So do you.
610
00:35:55,020 --> 00:35:56,454
Wezlow, wait.
611
00:36:00,358 --> 00:36:01,450
What's up, sweetie?
612
00:36:01,526 --> 00:36:03,153
What's up?
613
00:36:07,065 --> 00:36:08,464
I've got your nose.
614
00:36:10,802 --> 00:36:12,395
But I can still smell you.
615
00:36:50,408 --> 00:36:51,876
Trance!
616
00:36:51,943 --> 00:36:53,775
The doll. Where is it?
617
00:36:53,845 --> 00:36:56,177
Uh, on the Maru,
in my foot locker.
618
00:36:56,247 --> 00:36:58,011
We need it. Now.
619
00:36:58,083 --> 00:36:59,448
Eject.
620
00:37:00,852 --> 00:37:02,286
Eject.
621
00:37:05,090 --> 00:37:06,649
Pause program?
622
00:37:08,393 --> 00:37:10,919
I thought "eject" was supposed
to be the magic word.
623
00:37:10,995 --> 00:37:12,622
The program is breaking down.
624
00:37:12,697 --> 00:37:14,859
Great. So how do we get out?
625
00:37:16,267 --> 00:37:17,666
That's a good question.
626
00:37:21,706 --> 00:37:25,609
Beka, there's one possibility.
627
00:37:25,677 --> 00:37:27,543
Something that worked
in a similar situation.
628
00:37:27,612 --> 00:37:28,636
Oh, no.
629
00:37:28,713 --> 00:37:30,306
That was different.
That wasn't really me.
630
00:37:30,381 --> 00:37:32,281
You're not throwing me against a wall.
631
00:37:32,350 --> 00:37:33,442
No, no, no, no, of course not.
632
00:37:33,518 --> 00:37:35,179
We're going to jump through it together.
633
00:37:39,090 --> 00:37:40,216
It worked.
634
00:37:40,291 --> 00:37:41,816
I've never been so happy
635
00:37:41,893 --> 00:37:43,520
to see the inside of a library.
636
00:37:44,629 --> 00:37:45,721
What happened?
637
00:37:45,797 --> 00:37:48,095
We've got the key to the archive
Harper's stuck in.
638
00:37:48,166 --> 00:37:49,565
It may be too late,
639
00:37:49,634 --> 00:37:51,432
and it's too dangerous
for anyone to go in after him
640
00:37:51,503 --> 00:37:52,971
with the state the archive is in.
641
00:37:53,037 --> 00:37:54,766
But it's Harper.
642
00:37:55,807 --> 00:37:57,002
I'm going in.
643
00:37:58,343 --> 00:37:59,674
Come here.
644
00:37:59,744 --> 00:38:02,714
Get her back to the Maru.
Beka, you know what we need.
645
00:38:02,781 --> 00:38:04,875
Thank God I keep my promises.
646
00:38:16,694 --> 00:38:18,025
Pause program.
647
00:38:20,565 --> 00:38:22,465
Harper, it's time to go.
648
00:38:22,534 --> 00:38:25,060
Yes, sir, yes, sir. I'm fizzing
the popun yetsits on the holy bobber
649
00:38:25,136 --> 00:38:26,604
as fast as I can.
It'll just take a jiffy
650
00:38:26,671 --> 00:38:28,469
to clean up the fitzny
gutzen poppers...
651
00:38:28,540 --> 00:38:33,205
Harper, I really need to
check you out of this program.
652
00:38:34,345 --> 00:38:36,939
- No more weissbrau?
- No.
653
00:38:37,015 --> 00:38:40,076
Oh, thank you. Thank you.
654
00:38:41,753 --> 00:38:43,118
Harper, stay with me.
655
00:38:43,188 --> 00:38:45,748
Let me tell you,
the data port works much better.
656
00:38:47,325 --> 00:38:49,726
Thank God I'm myself again.
657
00:38:49,794 --> 00:38:52,729
Yeah, but not for long.
We'd better hurry.
658
00:38:53,264 --> 00:38:54,561
I see what you mean.
659
00:38:54,632 --> 00:38:55,997
We've got to stop that thing.
660
00:38:56,067 --> 00:38:57,535
That's the plan.
661
00:38:57,602 --> 00:38:58,569
I've got it.
662
00:38:59,537 --> 00:39:01,562
You know, I used to wonder why people
663
00:39:01,639 --> 00:39:03,767
would hang on to things like this.
664
00:39:03,842 --> 00:39:05,139
Okay, I know I've been in a loop,
665
00:39:05,210 --> 00:39:06,769
which means I've been
out of the loop,
666
00:39:06,845 --> 00:39:08,711
but is this a time
to be playing with dolls?
667
00:39:08,780 --> 00:39:11,147
I mean, really, boss, you look silly.
668
00:39:11,216 --> 00:39:13,810
The Abyss wants this bell.
Its agents are afraid of it.
669
00:39:13,885 --> 00:39:15,876
Somehow it has the power to stop them.
670
00:39:15,954 --> 00:39:17,786
Maybe sound is
the language of the Abyss.
671
00:39:17,856 --> 00:39:18,982
It's a bell. Ring it.
672
00:39:24,729 --> 00:39:25,958
Nothing's happening.
673
00:39:26,030 --> 00:39:28,465
There's a reason why Wezlow
wanted you to have this, Beka.
674
00:39:29,367 --> 00:39:31,267
He said "greatness within me."
675
00:39:31,336 --> 00:39:33,862
Well, I believe he meant
for you to have this honor.
676
00:40:04,302 --> 00:40:05,428
Saved by the bell.
677
00:40:28,960 --> 00:40:30,155
Captain.
678
00:40:30,962 --> 00:40:32,623
Amira.
679
00:40:32,697 --> 00:40:34,597
I just wanted to thank you, Dylan.
680
00:40:34,666 --> 00:40:37,135
I've decided that instead of
watching history,
681
00:40:37,201 --> 00:40:39,863
I'm going to make it, so to speak.
682
00:40:39,938 --> 00:40:42,270
My next assignment
will be as a field operative.
683
00:40:42,941 --> 00:40:44,204
Congratulations.
684
00:40:44,275 --> 00:40:46,903
There may be fewer of us
true Collectors left,
685
00:40:46,978 --> 00:40:50,209
but we stand behind you and we hope
for the return of the Commonwealth.
686
00:40:51,449 --> 00:40:53,315
Perhaps one day, we will meet again.
687
00:40:53,851 --> 00:40:55,148
Perhaps.
688
00:40:56,354 --> 00:40:59,324
Um, I wish you luck
in restoring the archives.
689
00:40:59,390 --> 00:41:01,415
I regret so many of them
were destroyed.
690
00:41:01,492 --> 00:41:03,654
At least the Abyss didn't get the data.
691
00:41:03,728 --> 00:41:05,355
And besides,
692
00:41:05,430 --> 00:41:08,297
what kind of library doesn't keep
a backup somewhere?
693
00:41:25,383 --> 00:41:27,477
- Hey.
- Hey.
694
00:41:27,552 --> 00:41:29,953
Well, I'm no Trance,
695
00:41:30,021 --> 00:41:31,546
but I think that'll do the trick.
696
00:41:32,657 --> 00:41:35,183
I haven't looked at this doll in ages.
697
00:41:35,259 --> 00:41:37,694
And yet you kept it safe
all these years.
698
00:41:37,762 --> 00:41:39,287
Yeah.
699
00:41:39,364 --> 00:41:41,298
Well, I didn't realize it until today,
700
00:41:41,366 --> 00:41:44,131
but it's a big part of me.
701
00:41:44,202 --> 00:41:47,228
I am who I am because of having people
like Wezlow and my dad
702
00:41:47,305 --> 00:41:48,329
in my life,
703
00:41:49,374 --> 00:41:50,967
people who believed in me.
704
00:41:51,743 --> 00:41:53,211
People like you.
705
00:41:55,913 --> 00:41:57,574
Our paths came together
for a reason.
706
00:41:59,217 --> 00:42:01,151
Now, because of you,
707
00:42:01,219 --> 00:42:04,519
we have a weapon to use
against the Abyss...
708
00:42:06,491 --> 00:42:08,482
the voice of an angel.
50526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.