Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,549 --> 00:00:17,779
Incoming courier drone
from Singapore Drift.
2
00:00:17,851 --> 00:00:19,148
Security code confirmed.
3
00:00:19,219 --> 00:00:20,311
Proceed to Hangar Bay 12.
4
00:00:20,387 --> 00:00:21,650
Whoo-hoo!
5
00:00:21,722 --> 00:00:23,486
Hover boarding on Mardiks Four.
6
00:00:23,557 --> 00:00:24,854
Oh, baby, oh, baby,
7
00:00:25,526 --> 00:00:26,584
Dylan.
8
00:00:27,227 --> 00:00:28,558
You've got mail.
9
00:00:28,629 --> 00:00:31,064
All right, stand back,
you land-locked losers.
10
00:00:31,131 --> 00:00:33,099
Whoo-hoo!
11
00:00:33,166 --> 00:00:34,656
I can feel the wind in my hair
12
00:00:34,735 --> 00:00:36,965
and splattered bugs
on my teeth now.
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,802
Whoo-Hoo. Whoa.
Whoo!
14
00:00:39,873 --> 00:00:41,671
Look out, sanding
chicks, here I come!
15
00:00:41,742 --> 00:00:42,732
Oh yeah, baby.
16
00:00:42,809 --> 00:00:44,800
Whoo! Whoa.
All right...
17
00:00:45,412 --> 00:00:46,607
That's impossible.
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,409
Beka, holonovels?
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,517
What?
20
00:00:50,584 --> 00:00:52,848
They're... historical novels.
21
00:00:52,920 --> 00:00:54,684
- You insert yourself...
- Look at me.
22
00:00:54,755 --> 00:00:56,189
into uh, great events.
23
00:00:56,256 --> 00:00:58,020
The Amorous Cerilli beach...
24
00:00:58,091 --> 00:01:00,788
What kind of events are we
talking about, Huh, Beka?
25
00:01:03,030 --> 00:01:04,327
Whoo!
26
00:01:04,398 --> 00:01:06,025
What's the matter?
Can't reach me?
27
00:01:06,099 --> 00:01:07,123
Whoo!
28
00:01:07,200 --> 00:01:09,328
Hey, for once in my life,
I'm as tall as Tyr!
29
00:01:09,403 --> 00:01:11,394
Hey, shorty.
30
00:01:11,972 --> 00:01:14,100
Whoo! This is beautiful.
31
00:01:15,008 --> 00:01:16,772
Konstantine...
32
00:01:16,843 --> 00:01:18,368
Dylan, how's the weather
down there?
33
00:01:18,445 --> 00:01:19,913
What'd you get?
34
00:01:21,281 --> 00:01:22,578
Am I cool, or what?
35
00:01:23,784 --> 00:01:25,718
When they ask, I never
got this package, okay?
36
00:01:25,786 --> 00:01:27,049
When who asks?
37
00:01:27,120 --> 00:01:28,610
Dylan, what is it?
We can help.
38
00:01:28,689 --> 00:01:30,589
Whatever it is,
we are your best resource.
39
00:01:30,657 --> 00:01:32,557
Not this time.
Not now.
40
00:01:32,626 --> 00:01:34,822
Harper, you're with me.
41
00:01:40,634 --> 00:01:42,363
So where are we going, boss?
42
00:01:42,436 --> 00:01:43,426
The hologram was a map.
43
00:01:43,503 --> 00:01:44,993
And not one like I've ever seen.
44
00:01:45,072 --> 00:01:46,164
That's the whole idea.
45
00:01:46,239 --> 00:01:48,333
Wait a minute. How come I get to go
for a change?
46
00:01:48,408 --> 00:01:49,773
Because I want you with me.
47
00:01:51,278 --> 00:01:53,372
This is something shady,
isn't it?
48
00:01:53,447 --> 00:01:55,245
Here. We'll take the Maru.
49
00:01:55,315 --> 00:01:57,249
Chart us to the nearest
slip-point.
50
00:01:58,118 --> 00:01:59,108
Fellenhoff?
51
00:01:59,920 --> 00:02:01,251
More like Fell-In-Hell
52
00:02:01,321 --> 00:02:03,016
in a Fell-In-Handbag.
53
00:02:03,090 --> 00:02:04,751
Guess I won't be needing this.
54
00:02:04,825 --> 00:02:06,384
Still, I see this
as an opportunity
55
00:02:06,460 --> 00:02:08,724
to hone my skills,
stay mentally fit,
56
00:02:08,795 --> 00:02:10,058
share our similar viewpoints,
57
00:02:10,130 --> 00:02:12,599
and achieve something of quality,
in our time together.
58
00:02:12,666 --> 00:02:14,532
Yeah, we'll have fun.
I'd like to leave today.
59
00:02:21,942 --> 00:02:23,808
Fellenhoff Drift, what a hole.
60
00:02:25,045 --> 00:02:26,274
All right, boss,
61
00:02:26,346 --> 00:02:28,144
You don't have to answer
this question,
62
00:02:28,215 --> 00:02:30,479
but on a scale
of one to ten, um...
63
00:02:31,618 --> 00:02:33,177
On a scale of one to ten,
64
00:02:33,253 --> 00:02:35,449
how dangerous
would this objective be?
65
00:02:36,857 --> 00:02:37,949
Question answered.
66
00:02:49,202 --> 00:02:51,796
All right, Mr. Harper,
work your magic.
67
00:02:53,840 --> 00:02:55,330
Uh, let's see.
68
00:02:57,911 --> 00:02:58,810
Piece of cake.
69
00:03:13,827 --> 00:03:14,794
Ta-dah!
70
00:03:16,930 --> 00:03:18,227
Very good.
71
00:03:18,298 --> 00:03:19,493
Of course.
72
00:03:20,467 --> 00:03:21,434
Stay.
73
00:03:52,299 --> 00:03:54,324
Nice to meet you, Konstantine.
74
00:04:04,211 --> 00:04:05,804
Captain Dylan Hunt,
75
00:04:05,879 --> 00:04:07,472
By Commonwealth authority,
76
00:04:07,547 --> 00:04:09,015
you're under arrest for murder.
77
00:04:14,755 --> 00:04:17,019
The Universe is a dangerous place,
78
00:04:17,624 --> 00:04:19,023
But in our future,
79
00:04:19,092 --> 00:04:21,322
My crew and I fight
to make it safe.
80
00:04:22,395 --> 00:04:24,022
I am Dylan Hunt,
81
00:04:24,097 --> 00:04:25,895
Captain of the
Andromeda Ascendant,
82
00:04:25,966 --> 00:04:28,298
And these are our adventures.
83
00:05:07,674 --> 00:05:09,108
So who was that corpse?
84
00:05:10,677 --> 00:05:12,441
I have no idea who that guy was,
85
00:05:14,414 --> 00:05:16,007
But he's the one
who sent me the package.
86
00:05:19,252 --> 00:05:20,515
You didn't kill him, did you?
87
00:05:21,488 --> 00:05:22,284
What do you think?
88
00:05:22,355 --> 00:05:24,221
Well, then who the hell did?
89
00:05:24,291 --> 00:05:25,417
Good question.
90
00:05:27,394 --> 00:05:28,725
One thing I do know...
91
00:05:29,796 --> 00:05:30,854
We've been set up.
92
00:05:31,665 --> 00:05:32,962
Set up, huh?
93
00:05:33,767 --> 00:05:35,360
Why would somebody set us up?
94
00:05:40,473 --> 00:05:41,963
Sorry I got you into this, Harper.
95
00:05:42,042 --> 00:05:43,305
Oh, that's all right.
96
00:05:43,376 --> 00:05:45,435
I'm already out
my two-week deposit
97
00:05:45,512 --> 00:05:46,741
hover-boarding on Mardiks Four.
98
00:05:47,681 --> 00:05:48,807
Don't worry.
99
00:05:49,516 --> 00:05:50,984
We'll think of something.
100
00:05:51,051 --> 00:05:52,143
Go ahead. Think away.
101
00:05:53,119 --> 00:05:53,984
Hey...
102
00:05:55,021 --> 00:05:56,045
No.
103
00:05:57,624 --> 00:05:58,523
Oh...
104
00:05:59,759 --> 00:06:00,726
No.
105
00:06:02,195 --> 00:06:03,890
I've got nothing. You?
106
00:06:05,966 --> 00:06:07,661
Nothing.
107
00:06:07,734 --> 00:06:09,998
Forced entry,
aggravated assault,
108
00:06:10,070 --> 00:06:12,129
larceny, and murder.
109
00:06:12,405 --> 00:06:13,930
Dylan?
110
00:06:14,007 --> 00:06:15,202
He's Captain Dylan Hunt,
111
00:06:15,275 --> 00:06:17,243
Restorer of the Systems
Commonwealth,
112
00:06:17,310 --> 00:06:19,039
A modern-day Sani Nax Rifati.
113
00:06:19,112 --> 00:06:20,978
Don't they know
he doesn't commit murder?
114
00:06:21,047 --> 00:06:22,310
Or if he does,
115
00:06:22,382 --> 00:06:25,147
It's usually
for a very good reason.
116
00:06:25,218 --> 00:06:27,516
The evidence would
appear incontrovertible.
117
00:06:27,587 --> 00:06:29,248
Dylan's prints
are on the murder weapon.
118
00:06:29,322 --> 00:06:32,121
He was found standing over
the freshly killed body
119
00:06:32,192 --> 00:06:34,183
with our little professor
standing guard.
120
00:06:34,261 --> 00:06:37,162
I seem to recall
someone else on this crew
121
00:06:37,230 --> 00:06:39,756
being accused of murder based
on exactly the same evidence.
122
00:06:40,333 --> 00:06:42,028
There's a point.
123
00:06:42,102 --> 00:06:43,831
You know, He hasn't tried
to contact us.
124
00:06:44,437 --> 00:06:45,598
He won't.
125
00:06:48,508 --> 00:06:50,567
There has got to be
a way out of here.
126
00:06:50,644 --> 00:06:53,306
I don't know. We've got
pressure-sensitive walls...
127
00:06:54,781 --> 00:06:57,011
Caden Infrared digicams
everywhere.
128
00:06:57,083 --> 00:06:58,209
How are you doing?
129
00:06:58,285 --> 00:07:00,720
And microtargeted
antigrav cell locks.
130
00:07:00,787 --> 00:07:03,381
The Commonwealth security force
will be here in three days,
131
00:07:03,456 --> 00:07:06,050
So we've got that much time
to escape and clear our names.
132
00:07:06,126 --> 00:07:07,184
Your name.
133
00:07:08,128 --> 00:07:09,721
You're in this, too, pal.
134
00:07:09,796 --> 00:07:12,731
We couldn't be in
a more escape-proof box.
135
00:07:12,799 --> 00:07:15,860
All we can hope for is some
divine intervention and...
136
00:07:17,737 --> 00:07:18,932
Go.
137
00:07:19,005 --> 00:07:20,769
Clear your names.
You've got three days.
138
00:07:21,341 --> 00:07:22,331
Excuse me?
139
00:07:22,409 --> 00:07:23,672
Hey, don't look so surprised.
140
00:07:23,743 --> 00:07:25,404
I know who you are, Hunt.
141
00:07:25,478 --> 00:07:27,207
Just when you think
nobody cares, huh?
142
00:07:27,280 --> 00:07:29,180
The universe comes along
and surprises you.
143
00:07:30,383 --> 00:07:31,748
Some nice jailer comes along
144
00:07:31,818 --> 00:07:33,343
and saves your butt.
Thanks.
145
00:07:35,655 --> 00:07:36,554
The clock's ticking.
146
00:07:37,657 --> 00:07:38,590
Yeah.
147
00:07:42,429 --> 00:07:43,794
Who paid you to let us go?
148
00:07:46,266 --> 00:07:48,428
This could get very painful.
149
00:07:48,501 --> 00:07:49,991
Don't hurt me, please.
150
00:07:50,070 --> 00:07:51,162
I don't know who.
151
00:07:52,172 --> 00:07:53,662
The offer came anonymously.
152
00:07:54,507 --> 00:07:57,374
Lots of money to let you go,
153
00:07:57,444 --> 00:07:58,570
And if I didn't...
154
00:07:59,512 --> 00:08:00,877
If I didn't, I'd die.
155
00:08:04,951 --> 00:08:07,352
I wouldn't count on that money
if I were you.
156
00:08:15,228 --> 00:08:17,026
Well, now we can add
escaped cons
157
00:08:17,097 --> 00:08:18,895
to the galaxy's
most-wanted gangs list.
158
00:08:18,965 --> 00:08:20,694
At least we've got people
talking about us.
159
00:08:20,767 --> 00:08:23,828
When all is said and done, we'll have
to go back and thank that jailer,
160
00:08:23,903 --> 00:08:25,132
buy him a beer or something.
161
00:08:25,205 --> 00:08:26,969
I don't think
he'll be able to enjoy it.
162
00:08:27,040 --> 00:08:28,872
He's probably dead.
163
00:08:28,942 --> 00:08:31,309
What about the Andromeda, Dylan?
Isn't it time we called in the cavalry?
164
00:08:31,378 --> 00:08:32,812
Not a good idea to add Andromeda
165
00:08:32,879 --> 00:08:34,711
to the galaxy's
most-wanted list, is it?
166
00:08:40,120 --> 00:08:42,248
Oh, frigates.
Three of them.
167
00:08:42,322 --> 00:08:43,949
Commonwealth fox-craft patrol
168
00:08:44,024 --> 00:08:47,153
with uh, subspace
acceleration and uh...
169
00:08:49,829 --> 00:08:53,197
extended-range missiles,
in case you didn't notice.
170
00:08:53,266 --> 00:08:55,428
I'm assuming you know
where we're going?
171
00:08:55,502 --> 00:08:57,266
I'm assuming
you know how to hold on.
172
00:09:07,080 --> 00:09:09,344
So that's the guy
Dylan allegedly murdered?
173
00:09:09,416 --> 00:09:12,477
According to my base
intelligence, he was a contract killer,
174
00:09:12,552 --> 00:09:13,610
the very best,
175
00:09:13,686 --> 00:09:16,018
but verifying facts
about his life
176
00:09:16,089 --> 00:09:17,648
is proving to be
almost impossible.
177
00:09:17,724 --> 00:09:18,589
Recognize him?
178
00:09:18,658 --> 00:09:19,853
No.
179
00:09:19,926 --> 00:09:22,020
I've known maybe
a hundred men like him.
180
00:09:22,095 --> 00:09:23,153
They're all dead.
181
00:09:23,229 --> 00:09:25,664
He's probably some merc
or special op.
182
00:09:25,732 --> 00:09:28,531
I've intercepted
a message from Commonwealth Security.
183
00:09:28,601 --> 00:09:31,536
Dylan and Harper just escaped
from the Fellenhoff Drift prison,
184
00:09:31,604 --> 00:09:34,437
And according to security cameras,
they've killed a jailer.
185
00:09:35,742 --> 00:09:38,712
He's now being held responsible
for two murders.
186
00:09:38,778 --> 00:09:39,768
He's on a roll.
187
00:09:39,846 --> 00:09:41,905
My money's on that
number increasing.
188
00:09:46,119 --> 00:09:47,848
Looks like we lost
our parasites.
189
00:09:47,921 --> 00:09:48,945
Complete wash.
190
00:09:49,022 --> 00:09:50,319
None of the frigates
191
00:09:50,390 --> 00:09:52,154
made it through the last
gravitational tidal wave.
192
00:09:53,793 --> 00:09:55,261
That bloody spiderweb thing
193
00:09:55,328 --> 00:09:58,195
that was a dead man talking leaving
you a clue where to go, right?
194
00:09:58,264 --> 00:09:59,288
Yes, it was.
195
00:09:59,365 --> 00:10:00,355
So, where are we going?
196
00:10:00,433 --> 00:10:01,559
You're about to find out.
197
00:10:01,634 --> 00:10:03,932
Great, and while
we're on the subject...
198
00:10:06,372 --> 00:10:07,931
That ceramic shard
he sent you...
199
00:10:08,007 --> 00:10:09,702
you've already
got one, haven't you?
200
00:10:09,776 --> 00:10:10,607
Yep.
201
00:10:10,677 --> 00:10:11,769
Did you bring it?
202
00:10:13,413 --> 00:10:14,403
Smart answer.
203
00:10:14,914 --> 00:10:15,938
Okay...
204
00:10:17,183 --> 00:10:19,413
So, we find the spider web,
205
00:10:19,486 --> 00:10:20,749
we find the guy
206
00:10:20,820 --> 00:10:22,413
who wants to collect
all the shards
207
00:10:22,489 --> 00:10:24,719
and win some
valuable prize, right?
208
00:10:24,791 --> 00:10:26,555
So what's the significance
of the shards?
209
00:10:26,626 --> 00:10:28,890
And how did you end up
with one in the first place?
210
00:10:28,962 --> 00:10:29,929
It's safer you don't know.
211
00:10:52,585 --> 00:10:55,486
Why is it shady people
always live in shady places?
212
00:10:55,555 --> 00:10:56,545
He doesn't live here.
213
00:10:57,190 --> 00:10:58,282
He's hiding here.
214
00:11:05,465 --> 00:11:07,092
You know he's watching us.
215
00:11:08,701 --> 00:11:10,795
Yeah, like a spider
watches his prey.
216
00:11:25,185 --> 00:11:27,882
Harper, freeze.
217
00:11:35,228 --> 00:11:36,286
It's coming toward me.
218
00:11:36,362 --> 00:11:37,557
I think it likes you.
219
00:11:39,566 --> 00:11:41,660
All right,
220
00:11:41,734 --> 00:11:44,829
I can't freeze any better
and it's still coming for me.
221
00:11:44,904 --> 00:11:46,303
But you're doing it brilliantly.
222
00:11:50,843 --> 00:11:51,833
Screw it!
223
00:11:51,911 --> 00:11:52,844
Harper!
224
00:12:11,998 --> 00:12:13,022
Piece of cake.
225
00:12:15,935 --> 00:12:17,300
Door!
226
00:12:28,648 --> 00:12:29,740
So it's really you,
227
00:12:30,950 --> 00:12:32,645
Captain Dylan Hunt.
228
00:12:32,719 --> 00:12:34,619
Of the vaunted
Andromeda Ascendant.
229
00:12:36,489 --> 00:12:37,615
Abelard.
230
00:12:38,458 --> 00:12:40,051
I find myself oddly flattered.
231
00:12:43,963 --> 00:12:45,431
Well, take my shard,
232
00:12:46,132 --> 00:12:47,759
and my life, if you must.
233
00:12:48,701 --> 00:12:49,793
I'd do the same thing.
234
00:12:50,303 --> 00:12:51,464
Either way,
235
00:12:51,537 --> 00:12:54,666
I was getting bored sitting and waiting.
236
00:12:54,741 --> 00:12:57,233
Now, boredom, there's a killer.
237
00:13:08,821 --> 00:13:10,585
I don't know who my
friends are anymore.
238
00:13:10,657 --> 00:13:12,216
Well, we'll be your friends.
239
00:13:15,161 --> 00:13:17,061
So if you didn't kill
Konstantine,
240
00:13:17,130 --> 00:13:17,961
who did?
241
00:13:18,031 --> 00:13:19,863
Well you've got me.
242
00:13:19,932 --> 00:13:22,333
Between the four of us,
we thought it was a pretty simple plan.
243
00:13:22,402 --> 00:13:23,801
Blackmail you for the shard,
244
00:13:23,870 --> 00:13:25,929
maybe kill you, maybe not.
245
00:13:28,074 --> 00:13:29,735
No, probably kill you.
246
00:13:29,809 --> 00:13:31,538
Oh, and here I thought
we were friends.
247
00:13:33,279 --> 00:13:34,371
What's with the box?
248
00:13:34,447 --> 00:13:35,744
This?
249
00:13:35,815 --> 00:13:37,544
This was at the tunnel
when I got there.
250
00:13:37,617 --> 00:13:40,086
By that time,
I was feeling certifiably edgy.
251
00:13:50,630 --> 00:13:51,791
Yeah, it's a finger.
252
00:13:51,864 --> 00:13:53,457
Yeah, that would be a finger.
253
00:13:53,533 --> 00:13:56,594
So, who's the nine-fingered
fellow this used to belong to?
254
00:13:56,669 --> 00:13:57,693
Peder.
255
00:14:02,008 --> 00:14:02,907
Harper?
256
00:14:04,143 --> 00:14:05,201
Let me guess.
257
00:14:07,046 --> 00:14:08,013
Peder, right?
258
00:14:08,781 --> 00:14:12,411
Okay, so who's Peder?
259
00:14:16,356 --> 00:14:18,324
I have Peder,
260
00:14:18,391 --> 00:14:20,758
and I want your shard, Abelard,
261
00:14:21,361 --> 00:14:22,385
A trade.
262
00:14:30,737 --> 00:14:32,296
Under Commonwealth authority,
263
00:14:32,372 --> 00:14:34,773
I demand you relinquish
Captain Dylan Hunt
264
00:14:34,841 --> 00:14:35,933
and Seamus Harper
265
00:14:36,008 --> 00:14:37,840
to my custody immediately.
266
00:14:37,910 --> 00:14:39,344
And you are?
267
00:14:39,412 --> 00:14:42,347
First Officer Max Lincoln,
Commonwealth Security,
268
00:14:42,415 --> 00:14:45,942
Third district, Marinell
division, system nine.
269
00:14:46,018 --> 00:14:47,782
Do you people even understand
270
00:14:47,854 --> 00:14:49,219
the gravity of the charges?
271
00:14:49,288 --> 00:14:50,778
No.
272
00:14:50,857 --> 00:14:54,487
No, First Officer Max Lincoln,
we don't understand.
273
00:14:54,560 --> 00:14:57,052
I'm authorized
to give you two days
274
00:14:57,130 --> 00:14:59,360
to turn the suspects over to me,
275
00:14:59,432 --> 00:15:01,161
or I'll report
your insubordination
276
00:15:01,234 --> 00:15:02,360
to my superiors
277
00:15:02,435 --> 00:15:04,199
and you can deal
with the consequences.
278
00:15:04,270 --> 00:15:06,204
Look, Officer Max...
279
00:15:07,774 --> 00:15:09,765
We don't have Dylan or Harper.
280
00:15:09,842 --> 00:15:11,503
We don't even know
where they are.
281
00:15:11,577 --> 00:15:12,976
That's unacceptable.
282
00:15:13,045 --> 00:15:14,069
Unacceptable?
283
00:15:14,147 --> 00:15:15,581
He's on board, isn't he?
284
00:15:15,648 --> 00:15:17,878
Turn yourself in, Captain Hunt.
285
00:15:17,950 --> 00:15:19,349
Call back in two days.
286
00:15:22,054 --> 00:15:23,453
So what do we do now?
287
00:15:23,523 --> 00:15:24,513
Lose her.
288
00:15:24,590 --> 00:15:26,217
Andromeda, hard 180.
289
00:15:26,292 --> 00:15:28,124
Let's get out
of junior's jurisdiction.
290
00:15:35,768 --> 00:15:37,133
More company.
291
00:15:37,203 --> 00:15:38,398
Commonwealth support ships --
292
00:15:38,471 --> 00:15:39,734
cruisers,
293
00:15:39,806 --> 00:15:40,898
patrols,
294
00:15:40,973 --> 00:15:42,498
even a military destroyer.
295
00:15:42,575 --> 00:15:45,044
Our Dylan must be
a very wanted man.
296
00:15:45,111 --> 00:15:46,340
Prepare for slipstream.
297
00:16:01,627 --> 00:16:03,925
Don't disappoint me, Abelard.
298
00:16:04,330 --> 00:16:05,388
Zeus...
299
00:16:06,399 --> 00:16:08,333
To think I trusted him
like a brother.
300
00:16:08,401 --> 00:16:10,802
Yeah, the universe
is so unkind to scumbags.
301
00:16:12,104 --> 00:16:13,538
You know, with your
limited grasp
302
00:16:13,606 --> 00:16:15,131
on seemingly everything,
303
00:16:15,208 --> 00:16:16,698
I don't expect you
to understand.
304
00:16:16,776 --> 00:16:18,403
Zeus, Peder, Konstantine,
305
00:16:18,478 --> 00:16:20,606
We were more than partners.
We were friends.
306
00:16:20,680 --> 00:16:22,944
Yeah well, right now,
one's a hostage, one's a corpse,
307
00:16:23,015 --> 00:16:24,642
and one's the guy
who did it to them.
308
00:16:24,717 --> 00:16:26,082
And who framed us.
309
00:16:26,152 --> 00:16:27,847
Now, what the hell's
going on here?
310
00:16:29,021 --> 00:16:30,716
You can't give your
shard to Zeus.
311
00:16:30,790 --> 00:16:33,316
At the risk of appearing
both mundane and afraid,
312
00:16:33,392 --> 00:16:34,951
that's exactly
what I'm going to do.
313
00:16:35,027 --> 00:16:37,519
I'm going to give them the shard
and get Peder back safely.
314
00:16:37,597 --> 00:16:38,758
It won't work that way.
315
00:16:38,831 --> 00:16:40,765
Zeus isn't leaving
any withesses.
316
00:16:40,833 --> 00:16:43,632
He'll take your shard, he'll kill
you, kill Peder, and then he'll kill me.
317
00:16:43,703 --> 00:16:44,727
Yeah and most of all, me.
318
00:16:44,804 --> 00:16:47,671
Does this have to be dressed up
in such high drama?
319
00:16:47,740 --> 00:16:49,299
God. No wonder
the theater's dead.
320
00:16:49,375 --> 00:16:50,467
You haven't met Tyr.
321
00:16:51,544 --> 00:16:52,534
I've got an idea, boss.
322
00:16:52,612 --> 00:16:54,603
Why don't we take a fake?
I could whip one up--
323
00:16:54,680 --> 00:16:55,704
Harper you're staying here.
324
00:16:55,781 --> 00:16:56,976
What? But...
325
00:16:59,018 --> 00:17:01,419
All right. They also serve,
those who stand in wait.
326
00:17:02,722 --> 00:17:05,214
I believe this map
belongs to you.
327
00:17:06,025 --> 00:17:06,821
Lead the way.
328
00:17:06,893 --> 00:17:08,019
Pleasure.
329
00:18:00,446 --> 00:18:03,040
Drop your weapon.
330
00:18:04,250 --> 00:18:05,479
All right.
331
00:18:05,551 --> 00:18:08,213
Just take it easy.
332
00:18:20,299 --> 00:18:21,460
It's never easy.
333
00:18:24,937 --> 00:18:25,961
What was that?
334
00:18:26,038 --> 00:18:27,563
I tripped.
335
00:18:27,640 --> 00:18:29,404
So when are we
going to find this guy?
336
00:18:30,109 --> 00:18:31,008
Hey!
337
00:18:31,811 --> 00:18:32,778
I think we found him.
338
00:18:33,446 --> 00:18:34,641
Wait here.
339
00:19:17,189 --> 00:19:19,157
Everybody's a thief
on this planet.
340
00:19:30,736 --> 00:19:32,670
Captain Dylan Hunt.
341
00:19:32,738 --> 00:19:33,796
You must be Zeus.
342
00:19:33,873 --> 00:19:35,272
I knew you'd come...
343
00:19:35,341 --> 00:19:36,866
Hopelessly predictable.
344
00:19:37,943 --> 00:19:39,604
Bring the three shards,
345
00:19:39,679 --> 00:19:42,376
yours, Konstantine's
and Abelard's,
346
00:19:42,448 --> 00:19:45,577
to the Goulash Cafe
on the Zempf Drift.
347
00:19:45,651 --> 00:19:46,880
I'll be there.
348
00:19:47,753 --> 00:19:49,414
I never turn down a good meal.
349
00:20:11,844 --> 00:20:13,903
They're threatening
to fire on us
350
00:20:13,979 --> 00:20:16,676
if we don't turn over
Dylan and Harper.
351
00:20:16,749 --> 00:20:17,841
Well, that's a problem,
352
00:20:17,917 --> 00:20:19,715
since we have neither
Dylan nor Harper.
353
00:20:19,785 --> 00:20:21,150
Maybe we should tell them that.
354
00:20:21,220 --> 00:20:22,312
Again?
355
00:20:22,388 --> 00:20:23,514
As long as they think we have Dylan,
356
00:20:23,589 --> 00:20:26,024
he's free to do whatever
he's out there doing.
357
00:20:26,092 --> 00:20:28,754
Rommie, any idea
what he's out there doing?
358
00:20:28,828 --> 00:20:31,092
Two incoming missiles
veering off.
359
00:20:31,163 --> 00:20:33,154
Friendly fire?
From our Commonwealth?
360
00:20:33,232 --> 00:20:34,631
Just a warning shot...
361
00:20:35,134 --> 00:20:36,067
for now.
362
00:20:42,074 --> 00:20:44,600
Harper, approaching the drift.
I'm going on board.
363
00:20:44,677 --> 00:20:46,008
Keep our guest company.
364
00:20:46,579 --> 00:20:47,842
Boredom.
365
00:20:47,913 --> 00:20:49,677
There's always boredom,
366
00:20:49,749 --> 00:20:51,717
even if you don't know
how it'll finally end,
367
00:20:52,485 --> 00:20:54,351
but for a while there,
368
00:20:54,420 --> 00:20:55,683
I thought I was going to die.
369
00:20:55,755 --> 00:20:56,881
Yeah, but you didn't.
370
00:20:56,956 --> 00:20:57,889
Too bad.
371
00:20:59,358 --> 00:21:01,190
Then again,
if it wasn't for Dylan...
372
00:21:02,495 --> 00:21:03,894
If it weren't for Dylan, what?
373
00:21:03,963 --> 00:21:06,364
I don't suppose you have
something to drink around here?
374
00:21:06,432 --> 00:21:07,422
Anything?
375
00:21:08,134 --> 00:21:09,033
All right.
376
00:21:10,002 --> 00:21:11,367
You're too kind.
377
00:21:17,943 --> 00:21:19,843
If it weren't for Dylan, what?
378
00:21:19,912 --> 00:21:20,845
You're dripping.
379
00:21:22,815 --> 00:21:24,340
He led a mission,
380
00:21:24,416 --> 00:21:26,976
A highly illegal mission,
deep into the Arkland system,
381
00:21:27,052 --> 00:21:28,213
What?
382
00:21:28,287 --> 00:21:29,220
What in the hell...
383
00:21:29,722 --> 00:21:30,746
Yeah, and?
384
00:21:30,823 --> 00:21:33,417
Oh, he didn't tell you.
385
00:21:33,492 --> 00:21:35,221
He doesn't trust you.
386
00:21:35,294 --> 00:21:37,285
What are you talking about?
Of course he trusts me.
387
00:21:38,631 --> 00:21:39,928
Then why didn't he tell you?
388
00:21:40,499 --> 00:21:41,523
Shut up.
389
00:21:50,709 --> 00:21:51,938
I know where Dylan's gone.
390
00:21:53,279 --> 00:21:54,769
Of course. Zeus!
391
00:21:54,847 --> 00:21:57,544
Whoa, whoa, hey.
Hey, come back here you!
392
00:22:03,622 --> 00:22:06,785
Ten more battle cruisers have joined
them from the Castallian alliance.
393
00:22:06,859 --> 00:22:08,588
Great. Now even the fish
people are after us.
394
00:22:08,661 --> 00:22:10,186
The Commonwealth...
395
00:22:11,063 --> 00:22:12,462
No doubt attempting to use
396
00:22:12,531 --> 00:22:14,192
the growing magnitude
of their military
397
00:22:14,266 --> 00:22:15,961
to leverage Dylan's surrender.
398
00:22:16,035 --> 00:22:18,299
Why do they want Dylan?
What did he do?
399
00:22:23,576 --> 00:22:26,568
All incoming ships
report immediately to customs.
400
00:22:29,515 --> 00:22:30,710
Captain Hunt.
401
00:22:30,783 --> 00:22:32,444
Your table is ready.
402
00:22:45,898 --> 00:22:47,457
Welcome, Captain Hunt.
403
00:22:48,901 --> 00:22:50,391
I feel good enough to eat.
404
00:22:51,237 --> 00:22:52,136
How about you?
405
00:22:52,204 --> 00:22:53,831
Food? Order?
406
00:22:54,340 --> 00:22:55,830
Let me do this.
407
00:22:55,908 --> 00:22:58,343
We'll start with
the warm sponge salad,
408
00:22:58,410 --> 00:23:00,902
And then we'll have
the flangine bass.
409
00:23:06,752 --> 00:23:08,220
Dylan,
410
00:23:08,287 --> 00:23:10,813
I feel like I've
known you forever.
411
00:23:10,890 --> 00:23:12,688
I've been studying
your every move
412
00:23:12,758 --> 00:23:13,748
for quite some time.
413
00:23:13,826 --> 00:23:15,191
That's good.
414
00:23:15,261 --> 00:23:17,320
Then maybe you can tell me
what I'm going to do next.
415
00:23:19,064 --> 00:23:21,328
How is my friend Abelard?
416
00:23:21,400 --> 00:23:22,925
Chat, chat, chat, right?
417
00:23:25,938 --> 00:23:27,872
Do you have the shards on you?
418
00:23:27,940 --> 00:23:30,238
Right now, that's my
main concern.
419
00:23:30,309 --> 00:23:32,869
Well, my concern is that I'm
wanted for murder.
420
00:23:32,945 --> 00:23:36,438
You're right, you do
have a bigger worry.
421
00:23:47,293 --> 00:23:50,228
You know, I have guys here
who will react if you start anything.
422
00:23:50,296 --> 00:23:52,162
You think I would come here
without my people?
423
00:23:52,231 --> 00:23:54,893
Of course you came without them.
You're a wanted man, Dylan.
424
00:23:54,967 --> 00:23:57,664
But even if you brought them,
what difference would it make.
425
00:23:57,736 --> 00:23:59,204
My men will react regardless,
426
00:23:59,271 --> 00:24:00,932
and you are all done.
427
00:24:04,643 --> 00:24:05,872
I'll still get you...
428
00:24:06,912 --> 00:24:08,243
before your men get me.
429
00:24:08,314 --> 00:24:11,284
But before you do,
there'll be carnage in here.
430
00:24:11,350 --> 00:24:14,047
Fifteen, 20 innocent
deaths on your hands...
431
00:24:14,119 --> 00:24:15,678
Aren't you in enough trouble?
432
00:24:15,754 --> 00:24:16,949
Who's to say what's enough?
433
00:24:20,592 --> 00:24:21,559
Excuse me.
434
00:24:22,161 --> 00:24:23,754
Go ahead.
435
00:24:23,829 --> 00:24:25,263
I hate to be
the bearer of bad news,
436
00:24:25,331 --> 00:24:27,925
but Abelard gave me the slip.
437
00:24:28,000 --> 00:24:29,331
I'll get back to you.
Dylan out.
438
00:24:30,536 --> 00:24:31,594
Bad news?
439
00:24:33,839 --> 00:24:35,568
Let me confirm it for you.
440
00:24:38,844 --> 00:24:40,710
Dylan, I'm sorry.
441
00:24:40,779 --> 00:24:41,712
I screwed up.
442
00:24:43,549 --> 00:24:45,711
Don't worry, Abelard.
We'll get you out of here.
443
00:24:45,784 --> 00:24:48,412
I was trying to help, but they grabbed
me before...
444
00:24:50,289 --> 00:24:51,950
When I saw him with you,
I thought,
445
00:24:52,024 --> 00:24:54,083
we should grab
this guy to get to you.
446
00:24:55,761 --> 00:24:57,058
But now I've got you.
447
00:24:59,064 --> 00:25:00,896
And you've got the shards.
448
00:25:10,809 --> 00:25:13,506
We had all of
the shards except yours,
449
00:25:13,579 --> 00:25:15,843
from your Argosy mission
before the fall,
450
00:25:15,914 --> 00:25:18,076
but then you reappeared,
451
00:25:18,150 --> 00:25:21,142
And your new Commonwealth
led us right to you.
452
00:25:21,220 --> 00:25:23,655
We knew you'd still have it.
453
00:25:23,722 --> 00:25:26,248
Do you think it's true
what they say about the shards?
454
00:25:27,026 --> 00:25:28,152
Mythology.
455
00:25:28,227 --> 00:25:29,251
Boring.
456
00:25:29,328 --> 00:25:30,420
I don't know.
457
00:25:31,563 --> 00:25:33,361
I think when we
put them together...
458
00:25:34,266 --> 00:25:38,328
Or when I put them together...
459
00:25:38,404 --> 00:25:41,533
I'll be the biggest guy
in any neighborhood I choose.
460
00:25:42,408 --> 00:25:43,375
Think about it.
461
00:25:43,442 --> 00:25:44,932
Me. Power.
462
00:25:45,010 --> 00:25:46,500
You've got to love it.
463
00:25:46,578 --> 00:25:48,376
And that's why
you're killing your partners.
464
00:25:48,447 --> 00:25:50,347
Well, we were partners.
465
00:25:50,416 --> 00:25:51,850
And they had a pretty good idea.
466
00:25:51,917 --> 00:25:53,976
Blackmail you,
get the last shard.
467
00:25:54,053 --> 00:25:55,111
Payday.
468
00:25:55,187 --> 00:25:56,621
But then it occurred to me,
469
00:25:56,688 --> 00:25:58,349
This is Dylan Hunt.
470
00:25:58,424 --> 00:25:59,858
I mean, he blows up stars.
471
00:25:59,925 --> 00:26:01,256
He captains the Andromeda.
472
00:26:01,326 --> 00:26:03,124
What's a little
blackmail to him?
473
00:26:03,195 --> 00:26:04,629
Instead, you framed me
for murder.
474
00:26:04,696 --> 00:26:05,857
Yes.
475
00:26:05,931 --> 00:26:07,797
And get you to come to me.
476
00:26:07,866 --> 00:26:08,856
And it worked.
477
00:26:08,934 --> 00:26:10,026
Congratulations.
478
00:26:10,102 --> 00:26:12,002
Thank you.
479
00:26:12,071 --> 00:26:16,440
So I have three shards,
mine, Peder's, and Abelard's.
480
00:26:16,508 --> 00:26:17,771
Wrong. I've got Abelard's.
481
00:26:17,843 --> 00:26:19,641
Well, either way,
I'm going to get them,
482
00:26:19,711 --> 00:26:22,112
So why don't you
make it easy on yourself?
483
00:26:22,181 --> 00:26:24,513
You're going to prison anyway.
I've made sure of that.
484
00:26:47,739 --> 00:26:48,763
What did you say to him?
485
00:26:48,841 --> 00:26:49,831
Dessert's on me.
486
00:26:51,477 --> 00:26:53,969
Dylan, it's over.
487
00:26:54,980 --> 00:26:56,744
Here and now.
488
00:26:56,815 --> 00:26:58,544
You're no match, okay?
489
00:26:59,418 --> 00:27:02,752
I want the shards.
490
00:27:02,821 --> 00:27:04,118
I don't have the shards with me.
491
00:27:12,998 --> 00:27:14,830
Huh?
492
00:27:14,900 --> 00:27:19,030
And you thought I didn't bring
my people with me.
493
00:27:29,948 --> 00:27:31,416
Get him. Get him.
494
00:28:21,400 --> 00:28:22,424
Sorry about the mess.
495
00:28:24,503 --> 00:28:25,664
Put it on Zeus's tab.
496
00:28:34,947 --> 00:28:37,644
How long shall we keep up
this low-speed cosmic chase?
497
00:28:37,716 --> 00:28:39,047
Until we hear from Dylan.
498
00:28:39,585 --> 00:28:40,518
Or about Dylan.
499
00:28:40,586 --> 00:28:42,953
Maybe this all begins
and ends with trust,
500
00:28:43,021 --> 00:28:45,149
trusting Dylan and his judgment,
501
00:28:45,224 --> 00:28:47,750
and trusting that we will find
him when we need to.
502
00:28:54,099 --> 00:28:56,033
All right.
Abelard's shard,
503
00:28:56,368 --> 00:28:57,802
your shard,
504
00:28:57,869 --> 00:28:59,633
and Konstantine's shard.
505
00:28:59,705 --> 00:29:01,969
Zeus has got what?
Two more shards?
506
00:29:02,040 --> 00:29:04,236
And he's killing everybody
to complete the set?
507
00:29:05,277 --> 00:29:06,301
That's about it.
508
00:29:07,145 --> 00:29:08,135
No. I don't think it is.
509
00:29:08,213 --> 00:29:09,305
Really?
510
00:29:10,215 --> 00:29:12,582
I know how you
got your shard, Dylan.
511
00:29:12,651 --> 00:29:14,847
Abelard told me about
your little secret mission
512
00:29:14,920 --> 00:29:17,946
into the heart of the evil
Arkland system.
513
00:29:18,023 --> 00:29:19,991
Then you know
everything there is to know.
514
00:29:20,058 --> 00:29:21,856
No, I don't think I do.
515
00:29:21,927 --> 00:29:22,985
Why didn't you take us?
516
00:29:23,061 --> 00:29:24,551
I would have taken you,
517
00:29:25,564 --> 00:29:26,759
but I didn't have a choice.
518
00:29:26,832 --> 00:29:27,993
Oh, no, huh?
Why not?
519
00:29:28,066 --> 00:29:31,627
Because that mission
was 310 years ago.
520
00:29:35,073 --> 00:29:36,541
Okay.
521
00:29:36,608 --> 00:29:38,508
I'm feeling a little
stupid right now.
522
00:29:39,945 --> 00:29:41,208
Thanks for taking me this time.
523
00:29:41,280 --> 00:29:42,372
No problem.
524
00:29:43,849 --> 00:29:46,546
Uh, one more question though,
about these shards, why...
525
00:29:46,618 --> 00:29:47,881
All in due time.
526
00:29:51,290 --> 00:29:52,621
You made it home okay?
527
00:29:52,691 --> 00:29:54,420
So much for that plan.
528
00:29:54,493 --> 00:29:57,588
Listen, here's the instructions
for the next drop,
529
00:29:57,663 --> 00:29:59,722
with the three shards.
530
00:29:59,798 --> 00:30:02,028
No exchange unless I see
Peder and Abelard are alive.
531
00:30:02,100 --> 00:30:04,068
I'm in charge of this situation.
532
00:30:04,136 --> 00:30:05,365
I'll decide.
533
00:30:05,437 --> 00:30:06,666
Zeus...
534
00:30:06,738 --> 00:30:08,729
I've got something better
than the three shards.
535
00:30:08,807 --> 00:30:11,276
I got the instructions of how
to use the finished product.
536
00:30:11,343 --> 00:30:13,209
I'll trade it all
for Peder and Abelard.
537
00:30:14,479 --> 00:30:15,241
You're bluffing.
538
00:30:16,014 --> 00:30:17,004
Does it matter?
539
00:30:18,183 --> 00:30:19,275
Bring it to the drop.
540
00:30:20,519 --> 00:30:22,487
But just to keep you
on the straight and narrow,
541
00:30:22,554 --> 00:30:25,717
I'm going to have Abelard
give you a play-by-play now.
542
00:30:26,491 --> 00:30:27,356
Don't do it, Dylan.
543
00:30:28,060 --> 00:30:29,255
Such an obvious trick.
544
00:30:32,864 --> 00:30:35,799
Bring the instructions
and the three shards.
545
00:30:37,102 --> 00:30:38,194
Bring the shards.
546
00:30:38,270 --> 00:30:40,534
Uh, do you have instructions?
547
00:30:41,873 --> 00:30:43,136
What?
It's a good question.
548
00:30:51,350 --> 00:30:53,216
Hey, I really meant it
when I said thanks,
549
00:30:53,285 --> 00:30:54,309
by the way.
550
00:30:55,153 --> 00:30:56,746
Usually, you go
on these missions
551
00:30:56,822 --> 00:30:59,814
with Tyr or Beka,
or Rommie, or Trance.
552
00:30:59,891 --> 00:31:01,484
Basically anybody but me,
553
00:31:01,560 --> 00:31:02,618
So thanks.
554
00:31:04,796 --> 00:31:05,627
Mr. Harper...
555
00:31:09,234 --> 00:31:12,329
Did your mom ever teach you
this rhyme when you were a child?
556
00:31:14,072 --> 00:31:17,702
"Where are you going,
my fine young knight?
557
00:31:17,776 --> 00:31:20,108
Where are you going
'cross land and sea?"
558
00:31:20,178 --> 00:31:21,339
"To fight for what is good.
559
00:31:21,413 --> 00:31:22,471
Stop what is bad.
560
00:31:22,547 --> 00:31:24,572
All for the vase of Rimni."
561
00:31:24,649 --> 00:31:27,380
Yeah, yeah. I know
that stupid kids' tale.
562
00:31:27,452 --> 00:31:29,011
The vase of Rimni...
563
00:31:29,087 --> 00:31:31,283
Crafted by the Knights
of Rimnerran.
564
00:31:33,625 --> 00:31:34,888
Oh, my god.
565
00:31:37,596 --> 00:31:40,190
The vase is supposed to bestow
upon its possessor
566
00:31:40,265 --> 00:31:42,529
the sympathy of the cosmos...
567
00:31:42,601 --> 00:31:46,196
Victory in all endeavors,
riches beyond imagination. Yes.
568
00:31:46,271 --> 00:31:48,137
Are the shards
from the vase of Rimni?
569
00:31:51,777 --> 00:31:53,711
Three hundred and ten years ago,
570
00:31:53,779 --> 00:31:55,611
Commander Stark
of the old Commonwealth
571
00:31:55,680 --> 00:31:57,205
put together a special ops team.
572
00:31:57,282 --> 00:31:58,716
I was its leader.
573
00:31:58,784 --> 00:32:01,481
We blew into a small planet
and took out their dictator.
574
00:32:02,587 --> 00:32:04,646
People died.
A lot of people.
575
00:32:04,723 --> 00:32:06,555
Uh-ha, that's too bad, but...
576
00:32:06,625 --> 00:32:08,024
You got the vase of Rimni!
577
00:32:08,093 --> 00:32:09,891
It was broken into five pieces
578
00:32:09,961 --> 00:32:12,089
When we found it
in the dictator's headquarters,
579
00:32:13,131 --> 00:32:15,099
So to keep it out
of the wrong hands,
580
00:32:15,167 --> 00:32:16,328
We each took a piece.
581
00:32:17,335 --> 00:32:20,236
Then we took an oath
to keep it a secret.
582
00:32:20,305 --> 00:32:22,239
So that's why
you couldn't tell me.
583
00:32:22,307 --> 00:32:25,072
All this time, you've just been
trying to keep an oath.
584
00:32:25,143 --> 00:32:27,134
Three hundred and ten
years is a long time.
585
00:32:27,212 --> 00:32:29,806
I'm sure a lot of people have
been looking for it ever since,
586
00:32:30,849 --> 00:32:33,910
chasing the dream of the myth,
587
00:32:33,985 --> 00:32:34,952
So to speak.
588
00:32:35,587 --> 00:32:36,986
And now, somehow,
589
00:32:37,055 --> 00:32:41,424
Zeus and his gang have found
the four of those shards.
590
00:32:41,493 --> 00:32:44,861
When you first found it,
you had to know what it was, right?
591
00:32:44,930 --> 00:32:46,898
I mean, when I was little,
my mom told me
592
00:32:46,965 --> 00:32:50,230
it was so powerful that nobody could
be trusted with it. Not even Vedrans.
593
00:32:50,302 --> 00:32:51,929
Weren't you at least
a little tempted
594
00:32:52,003 --> 00:32:54,938
to put it together
and see what it did?
595
00:32:55,006 --> 00:32:57,703
Well, there's something else
that my mom taught me --
596
00:32:57,776 --> 00:33:00,370
all that glitters is not gold.
597
00:33:11,223 --> 00:33:13,089
Peder.
598
00:33:13,158 --> 00:33:16,287
You know, I'm starting to have a rather
large dislike for this Zeus guy.
599
00:33:16,361 --> 00:33:17,954
You're supposed to be alone.
600
00:33:22,067 --> 00:33:24,559
Well, 'm supposed to be
a lot of things,
601
00:33:24,636 --> 00:33:27,105
But today, I have a partner.
602
00:33:27,172 --> 00:33:28,298
Hi.
603
00:33:28,373 --> 00:33:30,034
We'll take you to Zeus.
604
00:33:30,108 --> 00:33:33,339
Wait. I don't remember
anything about any escorts.
605
00:33:34,813 --> 00:33:36,406
Let me see the three shards.
606
00:33:36,481 --> 00:33:38,711
What makes you think
I have them on me?
607
00:33:38,783 --> 00:33:40,273
So is this when it gets ugly?
608
00:33:40,352 --> 00:33:41,547
It doesn't have to.
609
00:33:42,888 --> 00:33:44,322
Yes, it does.
610
00:34:03,775 --> 00:34:05,004
All right,
611
00:34:05,076 --> 00:34:06,066
that's enough.
612
00:34:06,144 --> 00:34:07,168
Where's Zeus?
613
00:34:11,082 --> 00:34:11,878
Harper...
614
00:34:11,950 --> 00:34:13,008
Thanks.
615
00:34:15,186 --> 00:34:16,551
All right, okay.
All right.
616
00:34:16,621 --> 00:34:18,453
That's it.
Sing like a canary.
617
00:34:18,523 --> 00:34:19,456
All right, I'll tell you.
618
00:34:20,926 --> 00:34:21,859
Very good.
619
00:34:25,864 --> 00:34:28,094
Where the hell are those guys?
620
00:34:48,453 --> 00:34:49,386
See?
621
00:34:49,454 --> 00:34:51,252
It hurts when people
don't answer your call.
622
00:34:56,161 --> 00:34:57,754
Your weapon is empty.
623
00:34:57,829 --> 00:34:58,921
Oh, crap.
624
00:35:13,545 --> 00:35:14,603
Abelard, run!
625
00:35:17,082 --> 00:35:18,481
Ah, trust...
626
00:35:18,550 --> 00:35:20,450
Such a fragile thing,
don't you think?
627
00:36:13,805 --> 00:36:14,772
Ah-ah...
628
00:36:17,342 --> 00:36:18,605
Look at you,
629
00:36:18,677 --> 00:36:21,738
Fancy-Pants starship captain.
630
00:36:21,813 --> 00:36:24,510
This would have been so much
easier without you,
631
00:36:24,582 --> 00:36:26,880
but you had to go
and mess things up.
632
00:36:26,951 --> 00:36:29,147
You kept screwing things up.
633
00:36:29,220 --> 00:36:30,517
Assigning blame.
634
00:36:30,588 --> 00:36:32,920
I would have thought you were
smarter than that, Zeus.
635
00:36:32,991 --> 00:36:34,117
It's your fault.
636
00:36:34,192 --> 00:36:35,591
No way. Uh-Uh, pal.
637
00:36:35,660 --> 00:36:38,322
You want a piece of him,
get through me first. Come on.
638
00:36:56,448 --> 00:36:58,416
Give me the shards,
639
00:36:58,483 --> 00:36:59,746
or he dies.
640
00:37:05,757 --> 00:37:06,849
Release Harper.
641
00:37:06,925 --> 00:37:08,984
Yeah. Give me the shards first.
642
00:37:09,594 --> 00:37:11,153
Zeus, get out of here.
643
00:37:11,229 --> 00:37:12,856
I'll meet you at
the rendezvous point.
644
00:37:19,504 --> 00:37:20,596
Harper, give him the shards.
645
00:37:20,672 --> 00:37:22,265
What? No, Dylan...
646
00:37:22,340 --> 00:37:23,705
Don't make me beg.
647
00:37:25,410 --> 00:37:26,536
All right.
648
00:37:36,688 --> 00:37:39,214
The Commonwealth is still
hailing us, and they're mad.
649
00:37:39,290 --> 00:37:40,724
They say this
is the last warning.
650
00:37:40,792 --> 00:37:42,886
That's what they said
five "last warnings" ago.
651
00:37:42,961 --> 00:37:44,486
They're waiting for authorization.
652
00:37:44,562 --> 00:37:46,121
God bless bureaucracy.
653
00:37:48,700 --> 00:37:49,861
Mm. I'll say.
654
00:37:49,934 --> 00:37:51,333
Sinti must be calling them home.
655
00:37:51,402 --> 00:37:52,892
Not home. Zempf.
656
00:37:53,805 --> 00:37:55,239
They've found Dylan's location.
657
00:37:55,306 --> 00:37:56,330
We're after them.
658
00:37:56,407 --> 00:37:57,238
All ahead, full.
659
00:38:16,327 --> 00:38:17,317
No...
660
00:38:18,797 --> 00:38:19,958
No.
661
00:38:21,166 --> 00:38:22,793
No!
662
00:38:22,867 --> 00:38:24,392
It was just a story, Abelard.
663
00:38:25,136 --> 00:38:26,160
It always was.
664
00:38:27,005 --> 00:38:29,997
One stinking leap of faith
665
00:38:31,309 --> 00:38:35,041
in an entire lifetime
of cynicism and hate.
666
00:38:37,682 --> 00:38:38,774
There's no justice.
667
00:38:40,218 --> 00:38:41,310
You'd think
668
00:38:41,386 --> 00:38:43,047
that if I was willing
to take a chance
669
00:38:43,121 --> 00:38:44,919
one time in my life,
670
00:38:44,989 --> 00:38:48,050
that somewhere, somebody,
some benevolent deity
671
00:38:48,126 --> 00:38:49,787
would cut me some slack!
672
00:38:56,734 --> 00:38:59,328
They're in position to blow up
Dylan and Harper's location.
673
00:38:59,404 --> 00:39:01,702
What about innocent
until proven guilty?
674
00:39:01,773 --> 00:39:03,741
We're a little
past that, Trance.
675
00:39:05,009 --> 00:39:07,239
Rommie... trace
Dylan's position.
676
00:39:13,852 --> 00:39:15,946
Oh, what a waste.
677
00:39:17,889 --> 00:39:18,822
Peder...
678
00:39:19,624 --> 00:39:20,682
Konstantine...
679
00:39:21,359 --> 00:39:22,326
The effort...
680
00:39:23,728 --> 00:39:24,718
Blackmail...
681
00:39:25,463 --> 00:39:26,658
The murders...
682
00:39:28,399 --> 00:39:29,332
For what?
683
00:39:31,903 --> 00:39:35,362
Still, I can live with this,
684
00:39:36,407 --> 00:39:40,173
knowing for one brief
shining moment
685
00:39:40,245 --> 00:39:44,011
we had the Commonwealth's hero,
Dylan Hunt,
686
00:39:44,082 --> 00:39:45,607
framed for murder.
687
00:39:45,683 --> 00:39:47,412
Are they getting this?
688
00:39:47,485 --> 00:39:49,180
Every whining word of it.
689
00:39:49,254 --> 00:39:50,585
Relaying to the Commonwealth.
690
00:39:50,655 --> 00:39:52,646
Oh, Zeus and me,
we were going to be rich,
691
00:39:52,724 --> 00:39:56,024
but then captain hero
and monkey boy show up,
692
00:39:56,094 --> 00:39:57,528
It all goes to hell.
693
00:40:06,537 --> 00:40:07,504
Piece of cake, huh?
694
00:40:08,206 --> 00:40:09,298
Piece of cake.
695
00:40:10,808 --> 00:40:11,969
Mr. Harper,
696
00:40:12,944 --> 00:40:14,708
you were willing
to take a bullet for me.
697
00:40:14,779 --> 00:40:17,874
Well... what else
was I supposed to do?
698
00:40:17,949 --> 00:40:18,939
Mm-hmm...
699
00:40:21,286 --> 00:40:23,846
It was a tradition
in the old Commonwealth
700
00:40:24,956 --> 00:40:27,015
to award a special medal
701
00:40:27,091 --> 00:40:30,857
for rare and unparalleled
acts of courage.
702
00:40:33,431 --> 00:40:35,559
It was the commanding
officer's duty to make sure
703
00:40:35,633 --> 00:40:37,123
that those who served under him
704
00:40:38,469 --> 00:40:39,493
knew their value.
705
00:40:43,007 --> 00:40:45,169
This was the first medal
I ever received.
706
00:40:47,779 --> 00:40:48,871
I'd like you to have it.
707
00:40:49,814 --> 00:40:51,304
Wow, I've never, uh...
708
00:40:53,952 --> 00:40:55,283
I don't deserve this, Dylan.
709
00:40:55,353 --> 00:40:57,378
Please. Take it.
710
00:41:06,831 --> 00:41:07,855
Thank you, Mr. Harper.
711
00:41:09,133 --> 00:41:10,259
You're welcome.
712
00:41:13,471 --> 00:41:15,701
Does this mean I get
to order Rommie around?
713
00:41:16,941 --> 00:41:17,999
You can try.
714
00:41:20,178 --> 00:41:21,168
So, uh,
715
00:41:21,913 --> 00:41:22,846
the vase...
716
00:41:24,182 --> 00:41:25,707
It doesn't do a thing, does it?
717
00:41:25,783 --> 00:41:26,773
It's worthless.
718
00:41:26,851 --> 00:41:27,818
It's a symbol.
719
00:41:29,287 --> 00:41:31,756
Zeus and Abelard believed
that it would bring them power...
720
00:41:34,058 --> 00:41:35,787
But to me,
721
00:41:35,860 --> 00:41:38,488
it represents the highest
confidence and faith
722
00:41:38,563 --> 00:41:40,053
that we all put
in the Commonwealth.
723
00:41:40,131 --> 00:41:41,462
Well, that's good,
724
00:41:41,532 --> 00:41:43,000
'Cause three people murdered,
725
00:41:43,067 --> 00:41:44,899
one in jail collecting dust,
726
00:41:44,969 --> 00:41:48,769
another one on the run with his
gun in the sun for all eternity.
727
00:41:48,840 --> 00:41:50,706
That's a lot of time
and energy wasted,
728
00:41:50,775 --> 00:41:52,971
and all for a worthless
hunk of glass.
729
00:41:56,481 --> 00:41:59,075
It is worthless, right?
730
00:42:00,051 --> 00:42:01,314
Did I say it was worthless?
731
00:42:03,221 --> 00:42:04,211
No.
732
00:42:06,724 --> 00:42:08,317
It's priceless,
733
00:42:08,393 --> 00:42:10,418
and isn't that the value
of all dreams?
50593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.