All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Helicopter.Heist.S01E06.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:08,416 [tense music plays] 2 00:00:09,666 --> 00:00:11,666 [helicopter blades whir] 3 00:00:14,208 --> 00:00:16,208 [tense music continues] 4 00:00:23,666 --> 00:00:24,666 [gun clicks] 5 00:00:26,375 --> 00:00:27,375 [gun clicks] 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 [tense music continues] 7 00:00:51,250 --> 00:00:53,416 [Michel] All right, boys. It's now or never! 8 00:00:54,083 --> 00:00:57,166 We're going all in! Nothing less than all in, okay? 9 00:00:58,500 --> 00:01:00,125 I'll repeat it one more time. 10 00:01:00,791 --> 00:01:01,791 One more time. 11 00:01:02,791 --> 00:01:03,916 We land on the roof, 12 00:01:04,916 --> 00:01:08,458 smash through the glass pyramid, and then we climb down. 13 00:01:08,541 --> 00:01:10,833 We spend no more than 30 seconds on that. 14 00:01:10,916 --> 00:01:13,791 Then we put the ladders down, and bring down the equipment. 15 00:01:13,875 --> 00:01:17,083 From there, we blast through the windows and up to the sixth floor. 16 00:01:17,166 --> 00:01:19,125 We'll be four minutes in at that point. 17 00:01:19,708 --> 00:01:21,916 We head into the vault, five minutes. 18 00:01:22,583 --> 00:01:25,416 We load the bags with the cash until the 12-minute mark, 19 00:01:25,500 --> 00:01:28,875 then we'll pull them up the ladders to the roof, and into the helicopter, 20 00:01:29,375 --> 00:01:32,375 and then we fly out, right on the 15-minute mark. 21 00:01:32,458 --> 00:01:33,458 Are you with me? 22 00:01:33,500 --> 00:01:34,958 - [Nicke] Let's go! - [Michel] Yeah! 23 00:01:35,041 --> 00:01:36,250 - Yeah! - [Nicke] Yeah! 24 00:01:36,333 --> 00:01:38,333 [tense music continues] 25 00:01:48,375 --> 00:01:49,250 [Rami] Hey! 26 00:01:49,333 --> 00:01:51,333 [tense music continues] 27 00:01:53,791 --> 00:01:55,041 - Hey! - What? 28 00:01:55,583 --> 00:01:56,666 You forget something? 29 00:01:57,625 --> 00:01:59,708 [Nicke] This is gonna be fucking awesome! 30 00:02:00,583 --> 00:02:02,309 - [Nicke growls] - [Michel] What did you say? 31 00:02:02,333 --> 00:02:04,333 This is gonna be so much fun, dude! 32 00:02:04,416 --> 00:02:06,416 [tense music continues] 33 00:02:10,125 --> 00:02:12,000 [Michel] Hey! Guys, look at that! 34 00:02:12,916 --> 00:02:14,958 You see it? The pyramid's over there. 35 00:02:15,791 --> 00:02:17,250 All right! You ready? 36 00:02:17,750 --> 00:02:21,583 Listen. We're gonna do this clean. No hostages, okay? Got it? 37 00:02:22,208 --> 00:02:23,208 Got it? 38 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 - [Nicke] Yeah! - Yeah! 39 00:02:24,833 --> 00:02:26,833 [tense music continues] 40 00:02:40,000 --> 00:02:41,916 [Michel] Nicke, throw one of these on too. 41 00:02:42,000 --> 00:02:43,375 Hey, put on your mask! 42 00:02:44,125 --> 00:02:45,559 - Yo, is there a problem? - [Axel] No. 43 00:02:45,583 --> 00:02:48,333 But I mean, it's... it's really dark I don't think I can... 44 00:02:48,416 --> 00:02:50,934 - [Michel] Take it easy. Gonna be fine! - [Nicke] Get it together! 45 00:02:50,958 --> 00:02:52,838 Okay, but if anything's out of place, I won't... 46 00:02:52,875 --> 00:02:54,595 - [Michel] Put the mask on! - [Axel] Listen! 47 00:02:54,666 --> 00:02:57,375 - I can't see shit in this thing! - [Michel] Just put it on! 48 00:02:57,458 --> 00:03:00,250 [Axel] Do you hear what I'm saying to you? This isn't a video game! 49 00:03:00,333 --> 00:03:03,375 - [Michel] Focus! Are you listening to me? - [Axel] Nobody's listening to me! 50 00:03:03,458 --> 00:03:06,000 [Michel] We've gone over this a thousand times. Come on, man! 51 00:03:06,083 --> 00:03:08,333 [Axel] Okay, okay, okay. Okay, okay. Okay, yeah. 52 00:03:08,416 --> 00:03:10,416 [tense music continues] 53 00:03:12,375 --> 00:03:13,625 I'm about to land. 54 00:03:13,708 --> 00:03:15,708 [tense music continues] 55 00:03:18,708 --> 00:03:21,458 - Okay, hold on tight! - [Michel] Quiet. Focus on landing. 56 00:03:21,541 --> 00:03:23,541 [tense music continues] 57 00:03:37,583 --> 00:03:40,250 [Michel] All right, guys, 15 minutes. I'll keep count! 58 00:03:41,875 --> 00:03:43,458 [Nicke] Let's do this, come on! 59 00:03:43,541 --> 00:03:45,541 [helicopter blades whir] 60 00:04:03,458 --> 00:04:04,458 [Michel] There. There! 61 00:04:16,958 --> 00:04:17,958 Come on! 62 00:04:19,041 --> 00:04:21,791 [Rami grunts] 63 00:04:26,208 --> 00:04:29,333 [Rami] Fuck! [grunts] 64 00:04:29,416 --> 00:04:30,416 Fuck! 65 00:04:31,583 --> 00:04:32,583 Hey! 66 00:04:36,625 --> 00:04:38,541 [grunts] 67 00:04:38,625 --> 00:04:39,875 [Michel] Hey, what's going on? 68 00:04:40,375 --> 00:04:42,935 - [Rami] The glass won't break. - [Michel] You can't get through? 69 00:04:43,000 --> 00:04:45,761 - [Rami] How long has it been? - [Michel] Forget the time, keep going! 70 00:04:45,833 --> 00:04:48,541 - Is that everything from the chopper? - [Nicke] Almost! 71 00:04:48,625 --> 00:04:51,125 - He hasn't broken the glass yet? - [Michel] Not yet! 72 00:04:52,333 --> 00:04:54,666 We're almost done, you can go back up and hover. 73 00:04:54,750 --> 00:04:56,583 [Axel] I come back down in 15 minutes, right? 74 00:04:56,666 --> 00:04:59,059 [Michel] No, just wait for my signal, like we talked about... 75 00:04:59,083 --> 00:05:00,916 [Axel] Wait, but you said 15 minutes before. 76 00:05:01,000 --> 00:05:04,333 - What do I do if you're not back? - [Michel] Keep on hovering. Just wait. 77 00:05:04,833 --> 00:05:07,633 - [Axel] It's going through a lot of fuel. - [Michel] What do you mean? 78 00:05:07,958 --> 00:05:10,583 [Axel] We didn't fill it all the way so we could carry the cash, 79 00:05:10,666 --> 00:05:12,500 but it's burning more than I thought it would. 80 00:05:12,583 --> 00:05:14,976 - We don't have time to... - [Michel] No! Axel, listen to me! 81 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 You wait for my signal. My signal, and nothing else! 82 00:05:19,875 --> 00:05:21,375 [helicopter engine revs] 83 00:05:22,875 --> 00:05:24,708 Do you hear me in the walkie? Can you hear me? 84 00:05:24,791 --> 00:05:26,083 - [Axel] Yeah. - [Michel] Good. 85 00:05:26,166 --> 00:05:28,375 There we go. Keep going. Perfect. 86 00:05:28,458 --> 00:05:30,500 - Look at you, what a pilot. - [Axel] Yeah. 87 00:05:31,041 --> 00:05:32,791 [Rami grunts] 88 00:05:35,750 --> 00:05:38,125 [grunting continues] 89 00:05:44,791 --> 00:05:48,291 [Michel] Higher! You gotta go up high or you're gonna blow everything away! 90 00:05:48,375 --> 00:05:50,208 - Go higher up! - [Axel] Okay, okay. 91 00:05:51,000 --> 00:05:52,642 - [Rami grunts] - [Nicke] Think he'll bail? 92 00:05:52,666 --> 00:05:54,875 [Michel] Nah, he won't leave. He already knows the deal. 93 00:05:54,958 --> 00:05:56,958 Let's move these further back so we can extend 'em. 94 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 [Rami grunts] 95 00:05:59,416 --> 00:06:01,616 - [Nicke] What are we at? - [Michel] Almost two minutes. 96 00:06:02,000 --> 00:06:03,541 [Nicke] Fuck, we gotta get down now! 97 00:06:04,125 --> 00:06:05,125 [Rami grunts] 98 00:06:05,625 --> 00:06:06,625 [Michel] Fuck! 99 00:06:07,291 --> 00:06:10,458 Let's do this instead. Set up a charge to blast through the window. 100 00:06:10,541 --> 00:06:12,791 - [Nicke] That's a bad idea. - [Michel] What do you mean? 101 00:06:12,875 --> 00:06:15,875 - [Nicke] There could be people in there. - [Michel] Whatever. Just do it! 102 00:06:15,958 --> 00:06:17,278 [Nicke] Are you out of your mind? 103 00:06:17,750 --> 00:06:20,416 It would shoot all that glass out like a cannon! 104 00:06:20,500 --> 00:06:22,916 - It'll kill people. - [Michel] No. I already looked. 105 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 There's no one down there. Get it ready. 106 00:06:25,750 --> 00:06:27,375 We'll move over there right now. 107 00:06:28,625 --> 00:06:30,000 [Rami grunts] 108 00:06:30,083 --> 00:06:30,916 [Rami yells] 109 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 [Rami panting] 110 00:06:37,125 --> 00:06:38,125 [Rami] Time? 111 00:06:38,500 --> 00:06:41,250 [Michel] Screw the time. I already told you, keep going! 112 00:06:42,375 --> 00:06:44,625 - [Rami panting] - [Michel] Come on, keep going! 113 00:06:45,125 --> 00:06:46,125 [Rami grunts] 114 00:06:47,583 --> 00:06:48,583 [Rami grunts] 115 00:06:49,708 --> 00:06:50,708 [Rami grunts] 116 00:06:51,458 --> 00:06:52,458 [Rami grunts] 117 00:06:53,125 --> 00:06:54,125 [Rami grunts] 118 00:06:54,958 --> 00:06:56,791 - [Rami grunts] - [Michel] There we go. 119 00:06:56,875 --> 00:06:58,875 [tense music continues] 120 00:07:03,666 --> 00:07:05,706 [Nicke] I don't know if the ladders are long enough. 121 00:07:09,833 --> 00:07:12,208 [Rami] It's way too short. It's not gonna reach. 122 00:07:14,083 --> 00:07:15,083 [Nicke] Up, up, up! 123 00:07:15,541 --> 00:07:16,541 Up! 124 00:07:17,458 --> 00:07:19,559 - [Rami] Don't stress! Take it slow. - [Michel] Come on. 125 00:07:19,583 --> 00:07:22,625 Come on, please reach. It has to. It has to. 126 00:07:22,708 --> 00:07:25,333 [Rami] Okay. Keep going, keep going, keep going! 127 00:07:25,416 --> 00:07:26,916 Hold on! Hold on. 128 00:07:28,166 --> 00:07:29,166 [Nicke] Let go! 129 00:07:30,125 --> 00:07:31,291 - Stop! - [Michel] Oh, fuck. 130 00:07:31,375 --> 00:07:32,291 [Rami] Stop! 131 00:07:32,375 --> 00:07:34,750 - [Michel] It made it. - [Nicke] We're in. We're in. 132 00:07:34,833 --> 00:07:36,833 [panting] 133 00:07:39,541 --> 00:07:41,625 [Rami] Quick, quick, open the bag, open the bag! 134 00:07:43,833 --> 00:07:44,666 [Michel] Done! 135 00:07:44,750 --> 00:07:46,750 [tense music continues] 136 00:07:54,166 --> 00:07:55,791 [Nicke] Come on! Hurry up! 137 00:07:56,416 --> 00:07:59,541 - [Rami] I can't do that. - [Michel] No shit. Climb down normally. 138 00:07:59,625 --> 00:08:01,545 - [Rami] Didn't you see it bend? - [Michel] Yeah. 139 00:08:03,791 --> 00:08:05,591 [Rami] There's one thing I forgot to tell you. 140 00:08:07,250 --> 00:08:08,250 [Michel] What? 141 00:08:10,875 --> 00:08:11,875 Hey, what? 142 00:08:15,375 --> 00:08:16,791 [Rami] I'm scared of heights. 143 00:08:19,375 --> 00:08:22,791 [Michel] Hey, look at me. Just look at me. Not down. Here. Okay? 144 00:08:23,750 --> 00:08:25,666 - [Rami] Okay. - [Michel] Good. Keep going. 145 00:08:26,625 --> 00:08:29,267 - [Rami] Are you holding it? - [Michel] I'll hold it till you're down. 146 00:08:29,291 --> 00:08:30,851 - [Rami] Okay. - [Michel] Just look at me. 147 00:08:30,875 --> 00:08:32,500 [Rami] Okay. Okay. 148 00:08:33,166 --> 00:08:35,541 - Okay. - [Michel] There you go. Exactly. 149 00:08:36,208 --> 00:08:37,848 - [Rami] You got it? - [Michel] I got you. 150 00:08:37,875 --> 00:08:39,333 [Rami] Yeah? Okay. 151 00:08:39,416 --> 00:08:41,083 [tense music continues] 152 00:08:41,166 --> 00:08:43,625 - [Michel] Hey, don't look down, bro! - [Rami] Okay. I got it. 153 00:08:44,125 --> 00:08:45,767 - I got it, I got it. - [Michel] Look at me! 154 00:08:45,791 --> 00:08:47,416 - [Rami] What? I got it. - [Michel] Good. 155 00:08:48,250 --> 00:08:50,090 You're safe, on the balcony. [Nicke] Hurry up! 156 00:08:50,125 --> 00:08:51,416 [Rami] Okay! I'm coming. 157 00:08:54,583 --> 00:08:58,416 - [Nicke] Pass the ladder down! - [Rami] Okay, okay. Okay. 158 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 [tense music continues] 159 00:09:00,583 --> 00:09:02,583 [Rami breathes heavily] 160 00:09:06,708 --> 00:09:08,188 - [Michel] You got it? - [Nicke] Yeah. 161 00:09:08,583 --> 00:09:10,250 - Come on! - [Rami] I'm moving. 162 00:09:10,333 --> 00:09:12,333 [tense music continues] 163 00:09:24,958 --> 00:09:26,208 [Nicke] All right, let go. 164 00:09:28,375 --> 00:09:29,375 Up! 165 00:09:30,083 --> 00:09:31,791 [Rami] Look out. I'm going around you. 166 00:09:34,875 --> 00:09:36,583 Back up, I got it right here. 167 00:09:37,250 --> 00:09:39,416 - Okay, okay. - [Nicke] Fold it down, come on. 168 00:09:40,625 --> 00:09:42,250 - Come on, come on. - [Michel] There. 169 00:09:42,333 --> 00:09:43,333 [Rami] I've got it. 170 00:09:44,875 --> 00:09:46,083 - You good? - [Michel] Got it. 171 00:09:47,375 --> 00:09:49,708 - [Nicke] Perfect! - [Michel] Up, up, up, up, up! 172 00:09:50,750 --> 00:09:52,708 [Nicke] Matches up with the blueprints real nice. 173 00:09:52,791 --> 00:09:53,791 [Michel] Yeah! 174 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 [Rami] Hey! Can I stay down here during the blast? 175 00:09:58,208 --> 00:10:00,416 [Nicke] Nah, nah, nah. You gotta go back. 176 00:10:00,500 --> 00:10:02,458 There's gonna be glass raining everywhere. 177 00:10:04,875 --> 00:10:05,875 [Rami] Okay, fine. 178 00:10:06,583 --> 00:10:07,791 All right, just look up. 179 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Just look up. 180 00:10:11,208 --> 00:10:12,583 Okay. Okay. 181 00:10:13,416 --> 00:10:15,458 [breathes heavily] I love my kids. 182 00:10:15,958 --> 00:10:16,958 I love my kids. 183 00:10:18,000 --> 00:10:18,916 I love my kids. 184 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 [distant sirens wail] 185 00:10:21,083 --> 00:10:23,083 [helicopter blades whir] 186 00:10:32,625 --> 00:10:34,625 [sirens grow louder] 187 00:10:43,125 --> 00:10:44,291 [Rami] Fuck. Cops? 188 00:10:46,583 --> 00:10:47,583 [Michel] Yep. 189 00:10:48,125 --> 00:10:49,125 Fuck 'em. 190 00:10:49,541 --> 00:10:51,500 [Axel] You guys all done? Should I land? 191 00:10:51,583 --> 00:10:52,916 [Michel] No, no, stand by. 192 00:10:53,458 --> 00:10:56,250 - Can you see us down here, or not? - [Axel] Yeah, barely. 193 00:10:56,750 --> 00:11:00,541 [Michel] Everything's going how it should. Just stay up there and enjoy the view. 194 00:11:01,250 --> 00:11:04,083 [Axel] It's been ten minutes already. How much longer? 195 00:11:04,166 --> 00:11:05,625 [Michel] Just wait for my signal. 196 00:11:07,291 --> 00:11:09,791 - [Rami] Hey. It's been ten minutes? - [Michel] Yeah. 197 00:11:10,375 --> 00:11:11,375 How are we looking? 198 00:11:12,500 --> 00:11:13,500 [Nicke] Get down! 199 00:11:13,541 --> 00:11:15,375 [tense music plays] 200 00:11:15,875 --> 00:11:18,375 Okay, three, two, one! 201 00:11:18,958 --> 00:11:21,625 [explosion, glass shatters] 202 00:11:21,708 --> 00:11:24,791 [Michel] Okay, okay, bring the rest down! Come on, let's move! 203 00:11:24,875 --> 00:11:26,875 [alarm wails] 204 00:11:26,958 --> 00:11:28,625 [Rami breathes heavily] 205 00:11:28,708 --> 00:11:30,708 [tense music continues] 206 00:11:58,708 --> 00:11:59,958 Yo, how are we doing? 207 00:12:00,625 --> 00:12:02,500 - [Nicke] Good, almost ready! - [Michel] Good. 208 00:12:02,583 --> 00:12:04,583 [tense music continues] 209 00:12:08,250 --> 00:12:10,000 [Rami] Gimme the cable. Go, go, go. 210 00:12:13,875 --> 00:12:14,875 Go. 211 00:12:15,875 --> 00:12:17,958 [Nicke] Put it under your arm. Here, grab it. 212 00:12:18,041 --> 00:12:20,041 [tense music continues] 213 00:12:23,625 --> 00:12:25,583 - We got the mat? - [Michel] Got it right here. 214 00:12:29,958 --> 00:12:30,958 [Nicke] Gimme the mat. 215 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 [music fades] 216 00:12:39,291 --> 00:12:41,750 [Michel] Fellas, this is the room with no cameras. 217 00:12:43,000 --> 00:12:45,166 - [Nicke] Are you absolutely sure? - [Michel] Positive. 218 00:12:46,666 --> 00:12:47,875 [all breathe heavily] 219 00:12:47,958 --> 00:12:50,833 Get as much air as you can. It's gonna be a rush in there. 220 00:12:52,916 --> 00:12:54,916 [all breathe deeply] 221 00:12:57,625 --> 00:12:58,625 [Michel exhales] 222 00:12:59,750 --> 00:13:00,750 I'll go in first. 223 00:13:08,000 --> 00:13:08,875 [gun clicks] 224 00:13:08,958 --> 00:13:11,000 [suspenseful music plays] 225 00:13:11,083 --> 00:13:12,458 [Nicke] Let's go, let's go. 226 00:13:12,541 --> 00:13:14,541 [suspenseful music continues] 227 00:13:21,916 --> 00:13:25,291 - This leads to the counting room, right? - [Michel] Yeah, it should be right there. 228 00:13:25,375 --> 00:13:27,055 [Rami] This door wasn't in the blueprints. 229 00:13:27,125 --> 00:13:29,406 [Michel] No, it fucking wasn't. What kind of door is this? 230 00:13:32,291 --> 00:13:35,000 It's magnetic. We're gonna have to take out the magnet. 231 00:13:35,083 --> 00:13:37,833 - Right there. - [Nicke] Hey, pass me the cable cutters! 232 00:13:37,916 --> 00:13:39,208 [Michel] Got it. Wait a second. 233 00:13:39,708 --> 00:13:41,750 What were they thinking? This door's too easy. 234 00:13:42,541 --> 00:13:44,458 Hey, help me, help me. Come here. 235 00:13:44,541 --> 00:13:45,916 There, pull that cable out. 236 00:13:47,500 --> 00:13:48,750 - [cable snaps] - Next one. 237 00:13:50,041 --> 00:13:51,416 - [door clangs] - There we go. 238 00:13:54,000 --> 00:13:56,625 Crowbar! We gotta pry it with the crowbar. 239 00:13:56,708 --> 00:13:58,708 [suspenseful music plays] 240 00:14:02,875 --> 00:14:04,835 - [Rami] Right there? - [Michel] Yeah. Up and out. 241 00:14:04,916 --> 00:14:06,708 [door rattles] 242 00:14:07,375 --> 00:14:08,625 Come on, come on, come on. 243 00:14:08,708 --> 00:14:10,628 - [Rami] Fuck! - [Michel] Keep going. You got it! 244 00:14:11,041 --> 00:14:12,458 Like that! That's it! 245 00:14:13,166 --> 00:14:15,541 Go from the side. Same height as me. 246 00:14:17,083 --> 00:14:19,333 Three, two, one! 247 00:14:19,416 --> 00:14:20,416 [Michel exclaims] 248 00:14:22,458 --> 00:14:25,291 - [Rami] This wasn't in the prints either. - [Michel] No, it wasn't. 249 00:14:25,791 --> 00:14:28,351 [Nicke] Do we know what it looks like in there? Are there people? 250 00:14:28,416 --> 00:14:31,708 - [Michel] There's no one back there. - [Nicke] Do we know that for sure? 251 00:14:32,458 --> 00:14:34,708 - [Michel] Blow it up! - [Rami] Just blow it up. 252 00:14:41,791 --> 00:14:42,708 [Michel] Right there. 253 00:14:42,791 --> 00:14:44,791 [tense music plays] 254 00:14:49,666 --> 00:14:51,642 - [Nicke] Gimme the cable. - [Michel] Here, take it. 255 00:14:51,666 --> 00:14:53,666 [tense music continues] 256 00:15:05,458 --> 00:15:07,041 [Rami] Come on, come on, come on! 257 00:15:12,375 --> 00:15:14,958 [Michel] Just do it, for fuck's sake! What's the hold up? 258 00:15:16,666 --> 00:15:18,541 [Nicke] Hurry up, get cover! Come on! 259 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 Walk next to the cable. 260 00:15:23,541 --> 00:15:25,541 [Rami panting] 261 00:15:33,958 --> 00:15:34,958 [Nicke] You ready? 262 00:15:38,125 --> 00:15:40,916 Three, two, one! 263 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 [loud explosion] 264 00:15:44,666 --> 00:15:46,500 - [Rami] Fuck! - [Michel] Are you kidding me? 265 00:15:46,583 --> 00:15:50,208 What the hell's this door made of? Hit it for real this time! 266 00:15:50,291 --> 00:15:52,517 - [Rami] Time? - [Michel] It's been 13 minutes! Thirteen. 267 00:15:52,541 --> 00:15:55,000 [Axel] This thing is burning too much fuel. I'm not sure... 268 00:15:55,083 --> 00:15:57,708 [Michel] I can't hear you. Just wait for my damn signal! 269 00:15:57,791 --> 00:16:01,541 Listen, we don't have time to test different levels, all right? Come on! 270 00:16:02,375 --> 00:16:04,500 [Nicke] We can't blow up the whole damn floor either! 271 00:16:04,583 --> 00:16:07,416 - [Michel] We have to get in! - [Nicke] I have no idea what's in there. 272 00:16:07,500 --> 00:16:10,833 - There could be people. - [Michel] The money's behind that door! 273 00:16:10,916 --> 00:16:13,375 [Nicke] I'm not gonna kill anyone so you can get your money! 274 00:16:13,458 --> 00:16:15,500 [Michel] They're all evacuated! Is he dumb? 275 00:16:15,583 --> 00:16:17,976 - [Nicke] How the hell do you know? - [Michel] For fuck's sake! 276 00:16:18,000 --> 00:16:19,333 [Rami] Hey, hey, hey, hey! 277 00:16:21,166 --> 00:16:22,750 Your contact could be in there. 278 00:16:22,833 --> 00:16:24,833 [both breathe heavily] 279 00:16:24,916 --> 00:16:26,916 [tense music plays] 280 00:16:30,500 --> 00:16:31,791 [Michel] We can't back down. 281 00:16:31,875 --> 00:16:33,875 [tense music continues] 282 00:16:40,416 --> 00:16:42,416 [breathes heavily] 283 00:16:50,375 --> 00:16:51,375 [Rami] Blow it up. 284 00:16:52,208 --> 00:16:53,375 [Nicke] What the fuck? 285 00:16:53,458 --> 00:16:55,458 [tense music continues] 286 00:17:26,125 --> 00:17:28,125 [helicopter blades whir] 287 00:17:29,166 --> 00:17:31,166 [breathes heavily] 288 00:17:34,333 --> 00:17:36,333 [tense music continues] 289 00:18:19,125 --> 00:18:20,125 [music fades] 290 00:18:20,166 --> 00:18:21,791 [Nicke] I hear voices in there. 291 00:18:22,333 --> 00:18:23,541 [Michel] It's the radio. 292 00:18:25,000 --> 00:18:26,625 [Nicke] Are you absolutely sure? 293 00:18:27,625 --> 00:18:28,875 [Michel] Yes, I'm sure. 294 00:18:28,958 --> 00:18:30,958 [tense music plays] 295 00:18:37,375 --> 00:18:39,375 [muffled voices] 296 00:18:48,416 --> 00:18:50,416 [muffled voices continue speaking] 297 00:18:56,333 --> 00:18:57,653 [woman on radio] Thank you, Sven. 298 00:18:57,708 --> 00:19:01,625 We're going to answer live on the air a question from Lina from Iceland. 299 00:19:01,708 --> 00:19:03,468 [woman 1] Alex, can you go see what happened? 300 00:19:03,500 --> 00:19:05,184 [woman on radio] I've heard the Icelandic... 301 00:19:05,208 --> 00:19:08,791 [woman 1] Can you... No, but it was definitely some kind of explosion. 302 00:19:09,708 --> 00:19:11,541 Can you bring some chairs over here? 303 00:19:11,625 --> 00:19:14,000 [woman on radio] They tried, but ended up... 304 00:19:14,083 --> 00:19:16,083 [woman 1] We want to know what happened. 305 00:19:18,708 --> 00:19:20,333 - What can you see? - Thanks. 306 00:19:20,416 --> 00:19:23,583 Did you see anything? There's security cameras everywhere. 307 00:19:23,666 --> 00:19:26,000 Hey, take it easy, sit here. I'll help you get up. 308 00:19:26,083 --> 00:19:28,791 - [woman 2 whimpers] - Here. Sit, it's okay. 309 00:19:28,875 --> 00:19:31,156 - [woman 1] We have someone who's pregnant! - You're okay. 310 00:19:31,208 --> 00:19:32,583 - Okay, just breathe. - Yeah. 311 00:19:32,666 --> 00:19:34,208 - Okay. - Yeah, yeah. 312 00:19:34,291 --> 00:19:35,625 You're okay. Just focus on me. 313 00:19:35,708 --> 00:19:38,083 [woman 1] All right, then we might need to start evacuating. 314 00:19:38,166 --> 00:19:39,886 - Okay? - [woman 1] Can you help us do that? 315 00:19:40,875 --> 00:19:43,541 Alina, tell them they're in the building. 316 00:19:44,666 --> 00:19:46,791 [Alina] We need the go-ahead from Skövde to evacuate. 317 00:19:47,291 --> 00:19:49,125 - Deep breaths for me, come on. - Okay. 318 00:19:49,625 --> 00:19:51,500 - [exhales] - Why do we have to call Skövde? 319 00:19:51,583 --> 00:19:54,208 That's where our security people are. Don't ask me why. 320 00:19:55,041 --> 00:19:57,708 Adde, stay there. Stay by the cameras so security can see us. 321 00:19:57,791 --> 00:19:58,831 But I need to pee, though. 322 00:19:58,875 --> 00:20:00,125 I don't know what to tell you. 323 00:20:00,208 --> 00:20:02,541 Just stay by the cameras. It's an order from security. 324 00:20:02,625 --> 00:20:04,265 [Adde] Do they really want to see me pee? 325 00:20:04,333 --> 00:20:07,583 - [man 1] Security Center speaking. - This is Alina Berg from processing again. 326 00:20:08,083 --> 00:20:11,833 We think that the robbers are on their way to processing. Should we evacuate? 327 00:20:11,916 --> 00:20:13,916 [man 1] No, it's better to just stay where you are. 328 00:20:13,958 --> 00:20:15,583 Have you already secured all valuables? 329 00:20:15,666 --> 00:20:17,958 Of course everything's secure, but... [sighs] 330 00:20:18,041 --> 00:20:20,666 [man 1] Good, good. Let me get back to you when I know more. 331 00:20:21,166 --> 00:20:23,791 Uh, so can you see them on the cameras, or what? 332 00:20:23,875 --> 00:20:24,915 [man 1] Not at the moment. 333 00:20:25,375 --> 00:20:27,041 How? You have cameras all over the place. 334 00:20:27,125 --> 00:20:28,041 What are they saying? 335 00:20:28,125 --> 00:20:31,309 [man 1] We think they're heading to the vault... They're calling. Stay on the line. 336 00:20:31,333 --> 00:20:32,541 [Alina] Yeah, yeah. I'll hold. 337 00:20:33,041 --> 00:20:36,291 - What did they say? - They think the robbers want the vault. 338 00:20:36,375 --> 00:20:38,767 If we go through the stairwell, we'll risk running into them. 339 00:20:38,791 --> 00:20:41,958 - Can't they see them on the cameras? - They said they're not able to. 340 00:20:42,833 --> 00:20:44,541 What's the chance they're next door? 341 00:20:45,708 --> 00:20:47,000 Think they're in the storage? 342 00:20:47,083 --> 00:20:49,541 Didn't it sound like the explosions were further away? 343 00:20:50,541 --> 00:20:52,375 [man 2] I just wanted to call you, 'cause 344 00:20:53,291 --> 00:20:56,333 we think the depot is being robbed right now. I don't know... 345 00:20:57,500 --> 00:20:58,500 [man 3 coughs] 346 00:21:01,625 --> 00:21:02,958 [man 3 coughs] 347 00:21:03,041 --> 00:21:05,041 [indistinct voices on radio continue] 348 00:21:05,958 --> 00:21:07,078 [Alina] Yes, I'm still here. 349 00:21:07,541 --> 00:21:10,434 [man 1] We're operating under the assumption they're heading to the vault, 350 00:21:10,458 --> 00:21:13,833 but we can't see them on the cameras right now because they're disabled. 351 00:21:13,916 --> 00:21:16,416 So, you should... Wha... What's that in the background? 352 00:21:16,500 --> 00:21:18,125 It's the radio, it's still going. 353 00:21:18,208 --> 00:21:19,666 [man 1] Can you turn it off? 354 00:21:19,750 --> 00:21:21,708 Well, I can't turn it off from in here! 355 00:21:21,791 --> 00:21:23,791 [voices on radio continue] 356 00:21:23,875 --> 00:21:25,250 [Alina] Wait, hold on a second. 357 00:21:25,791 --> 00:21:27,750 I think something happened to the door. 358 00:21:28,416 --> 00:21:29,416 [gasps] 359 00:21:30,375 --> 00:21:32,583 Are you sure they're on their way to the vault? 360 00:21:33,666 --> 00:21:36,586 [man 1] We're in contact with the police. That's their current assessment. 361 00:21:36,666 --> 00:21:40,416 But they can't see anything. They're seeing as little as we are, so... 362 00:21:40,500 --> 00:21:44,708 So for now, we just have to wait for instructions from the police or Skövde. 363 00:21:44,791 --> 00:21:46,791 That's the only thing we can do right now. 364 00:21:47,958 --> 00:21:48,791 Okay. 365 00:21:48,875 --> 00:21:50,583 [indistinct voices on radio continue] 366 00:21:50,666 --> 00:21:53,291 [man 1] For now, just stay on the phone, and we'll... we'll see. 367 00:21:53,375 --> 00:21:56,458 So then what should we do? What do you need us to be doing right... 368 00:21:56,541 --> 00:21:57,833 [Alina yells] 369 00:21:57,916 --> 00:21:59,916 [screaming] 370 00:22:00,583 --> 00:22:02,583 [indistinct shouting] 371 00:22:03,083 --> 00:22:05,125 [man 4] Get out of here! Open the door! 372 00:22:05,958 --> 00:22:08,208 [Alina] Johan! We're missing Johan! 373 00:22:08,291 --> 00:22:09,291 Go! 374 00:22:09,750 --> 00:22:11,000 - Johan? - [woman 3] Johan! 375 00:22:11,083 --> 00:22:12,309 - [man 4] Johan! - [Alina] Johan! 376 00:22:12,333 --> 00:22:13,833 - [man 4] Johan! - [Alina] Johan! 377 00:22:13,916 --> 00:22:16,166 - [Johan groans] - Let's go! Come on! 378 00:22:16,833 --> 00:22:17,833 We gotta go! 379 00:22:17,916 --> 00:22:19,916 [Alina panting] 380 00:22:23,375 --> 00:22:25,375 [tense music plays] 381 00:22:25,458 --> 00:22:27,458 [breathing heavily] 382 00:22:35,791 --> 00:22:37,625 [Rami] There were people in here until now. 383 00:22:37,708 --> 00:22:39,708 [tense music continues] 384 00:22:47,583 --> 00:22:50,223 [Michel] There's just small bills in these machines. What the hell? 385 00:22:50,291 --> 00:22:52,291 [tense music continues] 386 00:22:59,791 --> 00:23:01,708 [indistinct voices on radio] 387 00:23:01,791 --> 00:23:06,458 STORAGE ROOM 388 00:23:09,000 --> 00:23:11,800 - [Rami] It's all empty over here. - [Michel] They locked up the money. 389 00:23:12,166 --> 00:23:13,083 [cages clang] 390 00:23:13,166 --> 00:23:15,166 [tense music continues] 391 00:23:15,875 --> 00:23:17,625 [Nicke] Fuck, these cages are locked. 392 00:23:18,583 --> 00:23:19,958 [Rami] Did they lock everything? 393 00:23:20,625 --> 00:23:22,545 [Michel] Yeah, they locked up everything in here. 394 00:23:23,125 --> 00:23:24,208 I'll take the cages. 395 00:23:24,291 --> 00:23:26,291 [panting] 396 00:23:26,375 --> 00:23:27,916 [indistinct voices on radio] 397 00:23:28,000 --> 00:23:30,541 [Rami] Come on, come on, come on. We gotta go. 398 00:23:31,250 --> 00:23:32,083 Come on! 399 00:23:32,166 --> 00:23:34,166 [tense music continues] 400 00:23:34,250 --> 00:23:36,250 [indistinct voices on radio continue] 401 00:23:39,000 --> 00:23:41,250 [motor revs] 402 00:23:42,958 --> 00:23:44,958 [motor revs] 403 00:23:45,750 --> 00:23:48,875 [Nicke] I'll grab the mail bags! And don't breathe in those fumes. 404 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 That's gasoline. 405 00:23:51,125 --> 00:23:53,125 [saw motor revs] 406 00:24:07,041 --> 00:24:09,750 - [Michel] It's open, it's open! - [Rami] Go, go, go, go! 407 00:24:11,375 --> 00:24:13,375 Come on! Put the cash in the sack. 408 00:24:13,458 --> 00:24:15,458 [saw motor revs] 409 00:24:18,625 --> 00:24:21,375 What is this? This is all just fucking pocket change! 410 00:24:21,458 --> 00:24:24,916 [Michel] Find the bigger bills, then! Got to find the big bills! 411 00:24:25,000 --> 00:24:26,875 Nothing smaller than 500. 412 00:24:27,541 --> 00:24:28,541 [coughing] 413 00:24:29,083 --> 00:24:30,083 Open! 414 00:24:31,416 --> 00:24:33,250 Come on. Let's fucking go. Come on! 415 00:24:33,333 --> 00:24:34,541 [coughing] 416 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 [gagging] 417 00:24:36,416 --> 00:24:38,750 [Rami] Throw the cash in the bags. In the bags! 418 00:24:38,833 --> 00:24:41,458 - [coughing] - Found the 1,000s here! 419 00:24:41,541 --> 00:24:43,541 [saw whirs] 420 00:24:43,625 --> 00:24:45,625 [tense music plays] 421 00:24:50,625 --> 00:24:53,791 - [Rami] Hey, hey! What's going on? - [Michel] Just swallowed it. 422 00:24:53,875 --> 00:24:55,875 - [Rami] You're good. - [Nicke] Close your mouth! 423 00:24:56,833 --> 00:24:57,916 [Rami] In here, in here! 424 00:24:58,416 --> 00:25:01,166 [Axel] The cops won't stop coming. They're fucking everywhere! 425 00:25:01,250 --> 00:25:03,333 The helicopter's losing more fuel. 426 00:25:03,875 --> 00:25:06,017 - You guys really need to come back. - [Michel] Stand by! 427 00:25:06,041 --> 00:25:08,916 - [Axel] It's burning too much fuel! - [Michel] Just wait for my signal! 428 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Keep going! 429 00:25:10,416 --> 00:25:11,833 [Rami] In here, go, go, go! 430 00:25:12,375 --> 00:25:14,375 Take the next one. And grab a sack! 431 00:25:14,458 --> 00:25:17,226 - [Axel] What's taking so long? - [Rami] Gonna go up with the first load. 432 00:25:17,250 --> 00:25:19,625 [Axel] The fuel, I don't know if there's enough! 433 00:25:19,708 --> 00:25:21,708 [breathing heavily] 434 00:25:21,791 --> 00:25:23,791 [tense music continues] 435 00:26:00,541 --> 00:26:02,541 [panting] 436 00:26:05,166 --> 00:26:06,166 [bag thuds] 437 00:26:07,708 --> 00:26:08,583 [bag thuds] 438 00:26:08,666 --> 00:26:10,666 [panting continues] 439 00:26:10,750 --> 00:26:12,750 [tense music continues] 440 00:26:19,291 --> 00:26:20,208 [Rami] Jackpot. 441 00:26:20,291 --> 00:26:21,333 Jackpot. 442 00:26:22,791 --> 00:26:23,791 Jackpot. 443 00:26:25,041 --> 00:26:26,958 Jackpot. Jackpot. 444 00:26:27,041 --> 00:26:28,333 [singing on radio] 445 00:26:31,750 --> 00:26:34,500 [woman on radio] And now I'm finally back, it's a good morning... 446 00:26:34,583 --> 00:26:36,583 [saw whirs] 447 00:26:36,666 --> 00:26:37,708 [coughing] 448 00:26:43,875 --> 00:26:46,125 [Nicke] Go grab more bags. We need more. 449 00:26:46,208 --> 00:26:48,583 [Michel] Come on, come on, come on! That's it, that's it! 450 00:26:48,666 --> 00:26:50,666 [Rami breathes heavily] 451 00:26:56,708 --> 00:26:57,708 [Rami] Okay. 452 00:27:00,416 --> 00:27:03,000 [Michel] Come on. Keep going. Faster, damn it. Come on! 453 00:27:03,083 --> 00:27:04,083 [Nicke coughs] 454 00:27:07,916 --> 00:27:09,416 - [Michel] Hey! Hey! - [Nicke] Fuck! 455 00:27:09,500 --> 00:27:12,791 - [Michel] Don't stop. Don't fucking stop! - [Rami] Get it together. 456 00:27:12,875 --> 00:27:13,708 [Nicke coughs] 457 00:27:13,791 --> 00:27:16,125 - [Rami] Nicke, you're a machine. - [Michel] Just breathe! 458 00:27:16,208 --> 00:27:17,848 - [Nicke] Okay. - [Rami] You're a machine! 459 00:27:17,916 --> 00:27:19,184 - [Nicke] Okay! - [Rami] Come on! 460 00:27:19,208 --> 00:27:21,928 - [Michel] Come on, come on! - [Rami] Breathe. There you go. Come on! 461 00:27:28,916 --> 00:27:32,583 [Michel grunts] 462 00:27:32,666 --> 00:27:34,791 [Michel panting] 463 00:27:34,875 --> 00:27:36,791 - [Nicke] Hey! Hey. - [Michel] What? 464 00:27:36,875 --> 00:27:39,916 - [Nicke] Hey! - [Michel] What? I'm good, I'm good. 465 00:27:40,000 --> 00:27:41,750 [Michel breathes heavily] 466 00:27:53,500 --> 00:27:55,375 It's open! It's open. 467 00:27:55,458 --> 00:27:57,875 - [Nicke] It's open? It's open! - [Michel] Take the money! 468 00:27:57,958 --> 00:28:01,041 [coughing, spluttering] 469 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 [Nicke] Fuck! 470 00:28:03,541 --> 00:28:05,458 Hey! Hey! 471 00:28:05,541 --> 00:28:06,625 [Michel gags] 472 00:28:06,708 --> 00:28:09,291 [Michel] I'm good. Just keep going. Don't stop! 473 00:28:09,833 --> 00:28:11,833 [saw whirs] 474 00:28:12,875 --> 00:28:14,125 [Nicke] Hey, listen to me. 475 00:28:15,125 --> 00:28:18,333 Check on him. Make sure he's okay. I think it's the gas fumes. 476 00:28:18,416 --> 00:28:20,416 - [Rami] I'm going! - [Nicke] Look at his eyes! 477 00:28:20,500 --> 00:28:22,500 [ballad plays on radio] 478 00:28:22,583 --> 00:28:24,583 [saw whirs] 479 00:28:37,958 --> 00:28:38,875 [Nicke] Hey! 480 00:28:38,958 --> 00:28:40,958 [tense music plays] 481 00:29:00,208 --> 00:29:01,208 [Michel] It's open. 482 00:29:02,208 --> 00:29:04,916 It's open. [breathes heavily] 483 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 [tense music continues] 484 00:29:10,833 --> 00:29:12,666 [wheezes] 485 00:29:14,833 --> 00:29:16,833 ["Greenfields" plays quietly] 486 00:29:21,083 --> 00:29:26,458 ♪ Gone with the cold wind That swept into my heart ♪ 487 00:29:28,375 --> 00:29:32,708 ♪ Gone with the lovers Who let their dreams depart ♪ 488 00:29:32,791 --> 00:29:34,791 [saw whirring grows quieter] 489 00:29:34,875 --> 00:29:39,958 ♪ Once there were greenfields Kissed by the sun ♪ 490 00:29:42,125 --> 00:29:47,208 ♪ Once there were valleys Where rivers used to run ♪ 491 00:29:49,416 --> 00:29:52,250 ♪ Once there were blue skies... ♪ 492 00:29:52,333 --> 00:29:54,333 [suspenseful music overlaps] 493 00:29:56,583 --> 00:30:02,041 ♪ Once they were part Of an everlasting love ♪ 494 00:30:02,125 --> 00:30:04,125 [suspenseful music builds] 495 00:30:21,333 --> 00:30:23,666 [Nicke] What are you doing? Hey! Hey! 496 00:30:23,750 --> 00:30:25,142 - [Michel] What? - [Nicke] The hell? 497 00:30:25,166 --> 00:30:27,666 - Get it together! - [Michel] I'm fine, bro, I'm fine! 498 00:30:27,750 --> 00:30:31,291 [Michel coughs, wheezes] 499 00:30:35,583 --> 00:30:37,041 [Nicke] We should leave soon! 500 00:30:37,125 --> 00:30:39,125 [wheezes] Yeah. Yeah. 501 00:30:39,750 --> 00:30:42,833 [Axel] Where the fuck are you guys? I think I'm running out of fuel. 502 00:30:43,833 --> 00:30:45,333 [Michel] We'll be up soon. 503 00:30:45,416 --> 00:30:48,416 [Axel] The cops are gonna fucking storm the place any second now. 504 00:30:48,500 --> 00:30:50,333 [Michel] What can you see out there, huh? 505 00:30:50,833 --> 00:30:53,392 [Axel] There's cops everywhere. They have the street blocked off. 506 00:30:53,416 --> 00:30:55,833 [Rami] Come on, come on! We've got enough. Enough! 507 00:30:55,916 --> 00:30:58,000 [Axel] Looks like they're getting ready to go inside. 508 00:30:58,083 --> 00:31:00,541 They're at the door with a battering ram or something. 509 00:31:00,625 --> 00:31:04,166 - [Michel] Okay, we're coming! - [Nicke] Are the cops about to storm in? 510 00:31:04,791 --> 00:31:07,476 - We gotta get these bags back up there! - [Michel] Bring the bags up. 511 00:31:07,500 --> 00:31:09,416 - Get back to the helicopter! - [Rami] Enough! 512 00:31:09,500 --> 00:31:13,083 - [Nicke] Take the bags up! - [Rami] Just leave it. Leave it! Come on! 513 00:31:13,166 --> 00:31:15,166 [panting] 514 00:31:15,250 --> 00:31:17,250 [tense music plays] 515 00:31:18,916 --> 00:31:20,416 [coughing, wheezing] 516 00:31:20,500 --> 00:31:22,500 [tense music builds] 517 00:31:30,625 --> 00:31:31,541 [Nicke] Come on! 518 00:31:31,625 --> 00:31:33,625 [tense music continues] 519 00:31:48,458 --> 00:31:50,916 - Throw it down! I'll stay here. - [Rami] Incoming! 520 00:31:51,708 --> 00:31:53,375 [Nicke] Got it. One more! 521 00:31:53,458 --> 00:31:55,458 [tense music continues] 522 00:31:57,250 --> 00:31:59,375 [metal clangs] 523 00:31:59,458 --> 00:32:01,458 [tense music continues] 524 00:32:14,083 --> 00:32:17,083 [breathes heavily] 525 00:32:18,208 --> 00:32:20,208 [rope scrapes] 526 00:32:21,375 --> 00:32:23,583 [breathes heavily] 527 00:32:23,666 --> 00:32:25,666 [helicopter blades whir] 528 00:32:26,208 --> 00:32:30,041 [breathes heavily] 529 00:32:30,125 --> 00:32:32,125 [tense music continues] 530 00:32:35,458 --> 00:32:37,458 [breathes heavily] 531 00:32:47,250 --> 00:32:49,083 [Nicke] Yo! Give me two more! 532 00:32:49,625 --> 00:32:51,625 [panting] 533 00:32:53,958 --> 00:32:54,958 Give me two more! 534 00:32:56,875 --> 00:32:58,875 [Rami] Pull, pull, pull, pull, pull, pull! 535 00:32:59,666 --> 00:33:01,125 Pull, pull, pull! 536 00:33:01,208 --> 00:33:03,208 [tense music continues] 537 00:33:06,166 --> 00:33:07,291 [Nicke] Pulling it up! 538 00:33:08,833 --> 00:33:10,833 [sirens wail] 539 00:33:12,250 --> 00:33:13,250 Hup! 540 00:33:13,833 --> 00:33:14,958 Come on, come on, come on. 541 00:33:15,041 --> 00:33:17,041 [sirens grow louder] 542 00:33:18,083 --> 00:33:20,083 Oh, fuck! Fuck! 543 00:33:20,166 --> 00:33:22,625 [breathes heavily] 544 00:33:25,375 --> 00:33:26,375 Come on! 545 00:33:26,916 --> 00:33:27,916 Fuck, fuck! 546 00:33:27,958 --> 00:33:29,833 [helicopter blades continue whirring] 547 00:33:30,875 --> 00:33:31,916 [grunts] 548 00:33:32,000 --> 00:33:36,583 [panting] 549 00:33:38,166 --> 00:33:40,166 [tense music plays] 550 00:33:46,000 --> 00:33:48,125 [Rami] Pull, pull, pull, pull, pull, pull! 551 00:33:48,208 --> 00:33:50,208 [tense music continues] 552 00:33:51,250 --> 00:33:52,250 [bag thuds] 553 00:33:52,333 --> 00:33:54,453 - We got enough, get over here! - [Michel] Yeah, yeah. 554 00:33:54,916 --> 00:33:57,583 [Rami] Listen! It's been 30 minutes, they're gonna storm the place! 555 00:33:57,666 --> 00:34:00,166 - [Michel] I'm gonna grab more. - [Rami] I said it's enough! 556 00:34:00,250 --> 00:34:03,333 [Michel] The cash, bro! We can't just leave the money in there! 557 00:34:03,416 --> 00:34:06,916 [Rami] Listen to me. I'm not gonna fucking die so you can get another couple million! 558 00:34:07,416 --> 00:34:09,250 Bro, please! I can't leave you here! 559 00:34:09,333 --> 00:34:11,333 [both breathe heavily] 560 00:34:12,500 --> 00:34:14,583 Come on. That's enough! 561 00:34:14,666 --> 00:34:15,666 [Michel yells] 562 00:34:15,750 --> 00:34:16,666 [Rami] We're good! 563 00:34:16,750 --> 00:34:18,750 [tense music continues] 564 00:34:20,291 --> 00:34:23,583 [Axel] Do you copy? The fuel is almost out. I repeat, the fuel is almost out. 565 00:34:23,666 --> 00:34:25,875 - We need to go! - [Rami] Pull, pull, pull! 566 00:34:25,958 --> 00:34:28,041 [Axel] We're gonna crash if we don't leave now! 567 00:34:28,125 --> 00:34:30,666 [Michel] For fuck's sake, we're almost done! We almost have it! 568 00:34:30,750 --> 00:34:33,541 - [Rami] Leave it! - [Axel] Listen to me, we need to go now! 569 00:34:33,625 --> 00:34:35,625 [footsteps clang on ladder] 570 00:34:35,708 --> 00:34:37,708 [tense music continues] 571 00:34:51,291 --> 00:34:54,291 [Michel] Yo, what's going on? Are they going in? What do you see? 572 00:34:54,375 --> 00:34:58,416 [Axel] Does this fucking thing work? Can you hear me? I'm fucking serious. 573 00:34:58,500 --> 00:35:02,416 - I don't know if we have enough fuel! - [Rami] Fuck, fuck. Okay. We gotta go! 574 00:35:02,500 --> 00:35:04,351 - [Michel] Okay, just land. - [Rami] We gotta go! 575 00:35:04,375 --> 00:35:06,175 - We gotta go! - [Michel] Throw the rope down! 576 00:35:06,208 --> 00:35:08,250 [Rami] The cops are fucking storming the place! 577 00:35:08,333 --> 00:35:11,500 [Michel] No, we're already in here! Throw the rope down, bro, we're in! 578 00:35:12,000 --> 00:35:14,375 [Michel groans in frustration, breathes heavily] 579 00:35:14,458 --> 00:35:15,458 What the hell? 580 00:35:15,916 --> 00:35:16,916 Fuck! 581 00:35:18,666 --> 00:35:21,041 [breathes heavily] 582 00:35:21,583 --> 00:35:23,041 Hey! Hey! 583 00:35:23,125 --> 00:35:25,125 [helicopter blades whir] 584 00:35:26,583 --> 00:35:28,875 [Michel strains] 585 00:35:28,958 --> 00:35:30,958 [Michel panting] 586 00:35:36,416 --> 00:35:37,833 [Rami] Go, go, go, go, go! 587 00:35:45,166 --> 00:35:48,583 [Axel] It's been 30 fucking minutes. We're almost out of fuel! 588 00:35:48,666 --> 00:35:49,916 [Nicke] Come on, come on! 589 00:35:56,375 --> 00:35:58,625 - Go, go, go, go, go, go, go! - [Michel] Go! Fly! 590 00:35:58,708 --> 00:36:02,125 - [Axel] I can't until you close the door! - [Michel] Come on! Get higher up! 591 00:36:02,208 --> 00:36:04,958 [Axel] Why the hell did you drag me into this, you fucking amateurs? 592 00:36:05,041 --> 00:36:06,721 [Michel] Shut up and fly, for fuck's sake! 593 00:36:06,750 --> 00:36:09,166 [Axel] I am done with you fucking psycho assholes! 594 00:36:09,250 --> 00:36:11,208 I am never doing this again! 595 00:36:11,291 --> 00:36:12,916 [Rami breathes heavily] 596 00:36:16,541 --> 00:36:18,333 [Axel] They could've fucking blown me up. 597 00:36:18,416 --> 00:36:20,750 [Michel] Oh, shut up. Just fly, man, for fuck's sake! 598 00:36:20,833 --> 00:36:22,833 [helicopter blades whir] 599 00:36:25,416 --> 00:36:28,291 They're following us. We gotta fly faster. Come on! 600 00:36:28,375 --> 00:36:30,041 [somber music plays] 601 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 [Michel breathes heavily] 602 00:36:31,208 --> 00:36:32,833 [high-pitched beeping] 603 00:36:32,916 --> 00:36:34,956 [Axel] I don't know if we're gonna have enough fuel. 604 00:36:35,000 --> 00:36:37,166 For fuck's sake! Shut up, it'll be enough! 605 00:36:37,250 --> 00:36:39,434 - [Axel] Who's the one flying this? - [Michel] Just fly! 606 00:36:39,458 --> 00:36:41,458 [somber music continues] 607 00:37:13,500 --> 00:37:16,583 Hey, hey... Hey, hey, hey, for fuck's sake! 608 00:37:16,666 --> 00:37:18,250 - Hey! - [Rami] What's wrong? 609 00:37:18,333 --> 00:37:20,416 What the fuck are you doing, you moron? 610 00:37:20,500 --> 00:37:22,583 [Axel] It won't last much longer without fuel. 611 00:37:22,666 --> 00:37:24,916 - [beeping] - [Rami] What the hell are you doing? Shit. 612 00:37:25,000 --> 00:37:27,041 [Nicke] Do you realize how close that was? 613 00:37:27,125 --> 00:37:28,833 [Axel] You heard it too, didn't you? 614 00:37:29,458 --> 00:37:31,138 - Will it be enough? - [Axel] I don't know. 615 00:37:31,208 --> 00:37:33,408 - I really don't know. - [Michel] We're gonna get there. 616 00:37:33,875 --> 00:37:35,666 [helicopter beeps] 617 00:37:36,375 --> 00:37:39,208 Hey! Hey! We're gonna make it? 618 00:37:39,291 --> 00:37:40,583 - [insistent beeping] - Hey! 619 00:37:40,666 --> 00:37:42,666 [warning system wails] 620 00:37:48,666 --> 00:37:49,666 [exhales] 621 00:37:49,708 --> 00:37:51,708 [warning system continues] 622 00:37:52,375 --> 00:37:54,541 [Michel] Listen, you're my fucking brothers. 623 00:37:55,041 --> 00:37:57,541 - We'll make it. Okay? - [helicopter beeps] 624 00:37:59,750 --> 00:38:02,083 Yeah, almost. Almost. 625 00:38:02,166 --> 00:38:03,250 We're gonna make it. 626 00:38:03,750 --> 00:38:06,125 Listen. We'll be home soon. 627 00:38:06,625 --> 00:38:08,416 - We're all going home. - We'll be home soon. 628 00:38:08,500 --> 00:38:10,500 [somber music continues] 629 00:40:06,583 --> 00:40:07,583 [music fades] 47388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.